summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties/af.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>2008-05-30 05:08:50 +0000
committerMatthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>2008-05-30 05:08:50 +0000
commit49a42ac0f0b76c025a8a7072beddadcf62f184af (patch)
tree4e5285c7358f06209a5f00621b9499608762c018 /po-properties/af.po
parent91a4b6eea2377b1f615f558028e24764e8f4a53a (diff)
downloadgtk+-49a42ac0f0b76c025a8a7072beddadcf62f184af.tar.gz
svn path=/trunk/; revision=20246
Diffstat (limited to 'po-properties/af.po')
-rw-r--r--po-properties/af.po1242
1 files changed, 640 insertions, 602 deletions
diff --git a/po-properties/af.po b/po-properties/af.po
index 310409feeb..59c01e2890 100644
--- a/po-properties/af.po
+++ b/po-properties/af.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties 2.6-branch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-30 17:02+0200\n"
"Last-Translator: Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -90,8 +90,8 @@ msgstr "Verstekvertoon"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Die verstekvertoon vir GDK"
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "Skerm"
@@ -239,19 +239,19 @@ msgstr "Omvoumodusstel"
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Of die teks deurgehaal moet word"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Versnellerafsluiting"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Die afsluiting wat vir versnellerveranderinge gemonitor word"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Versnellerdingesie"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Die dingesie wat vir versnellerveranderinge gemonitor moet word"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "n Unieke naam vir die aksie."
#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
@@ -298,13 +298,13 @@ msgstr "Stapelikoon"
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "Die stapelikon vertoon in dingesies wat hierdie aksie verteenwoordig."
-#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
#, fuzzy
msgid "Icon Name"
msgstr "Fontnaam"
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:205
#, fuzzy
msgid "The name of the icon from the icon theme"
@@ -365,7 +365,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "Wanneer WAAR, word leë kieslysinstaners vir hierdie aksie verskuil."
#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Sensitive"
msgstr "Sensitief"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Of die aksie in werking gestel is."
#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Visible"
msgstr "Sigbaar"
@@ -406,60 +406,60 @@ msgstr "Of die aksiegroep in werking gestel is."
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Of die aksiegroep sigbaar is."
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "Die waarde van die aanpassing"
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "Minimum Value"
msgstr "minimum waarde"
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "Die minimum waarde van die aanpassing"
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "Maximum Value"
msgstr "maksimum waarde"
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "Die maksimum waarde van die aanpassing"
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
msgid "Step Increment"
msgstr "Trapsinkrement"
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "Die trapsinkrement van die aanpassing"
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
msgid "Page Increment"
msgstr "Bladsyinkrement"
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "Die bladsyinkrement van die aanpassing"
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
msgid "Page Size"
msgstr "Bladsygrootte"
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "Die bladsygrootte van die aanpassing"
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Horisontale gerigtheid"
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@@ -467,11 +467,11 @@ msgstr ""
"Horisontale posisie van kind in beskikbare ruimte. 0.0 is linksgerig, 1.0 is "
"\vregsgerig"
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Vertikale gerigtheid"
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@@ -479,11 +479,11 @@ msgstr ""
"Vertikale posisie van kind in beskikbare ruimte. 0.0 is bokantgerig, 1.0 is "
"\vonderkantgerig"
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Horisontale skaal"
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -491,11 +491,11 @@ msgstr ""
"As beskikbare horisontale ruimte groter is as nodig vir die kind, hoeveel "
"daarvan moet vir die kind gebruik word. 0.0 beteken niks, 1.0 beteken alles"
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "Vertikale skaal"
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -503,60 +503,60 @@ msgstr ""
"As beskikbare vertikale ruimte groter is as benodig vir die kind, hoeveel "
"daarvan moet vir die kind gebruik word. 0.0 beteken niks, 1.0 beteken alles"
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "Bokantopvulling"
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "Die opvulling wat bokant die dingesie ingevoeg moet word."
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Onderkantopvulling"
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "Die opvulling wat onderkant die dingesie ingevoeg moet word."
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "Linkeropvulling"
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "Die opvulling wat links van die dingesie ingevoeg moet word."
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "Regterkantopvulling"
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "Die opvulling wat regs van die dingesie ingevoeg moet word."
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "Pyltjierigting"
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Die rigting waarin die pyltjie moet wys"
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Pyltjieskadu"
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Vertoon van die skadu wat die pyltjie omring"
-#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
#, fuzzy
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Ryspasiëring"
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr ""
@@ -659,44 +659,44 @@ msgstr "Bladsyinkrement"
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "minimum kindwydte"
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "minimum wydte van knoppies in die kassie"
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "minimum kindhoogte"
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "minimum hoogte van knoppies in die kassie"
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Kind-binnewydteopvulling"
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "Hoeveelheid om kind se grootte aan ieder kant te vergroot"
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Kind-binnehoogteopvulling"
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr ""
"Hoeveelheid wat kind se grootte aan bo- en onderkant vergroot moet word"
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "Uitlegstyl"
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
@@ -704,11 +704,11 @@ msgstr ""
"Hoe om die knoppies in die kassie uit te lê. Moontlike waardes is default "
"(verstek), spread (versprei), \vedge (rand), start (begin) en end (einde)"
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "Sekondêre"
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
@@ -716,7 +716,7 @@ msgstr ""
"Indien WAAR, verskyn die kind in 'n sekondêre groep kinders, geskik vir "
"byvoorbeeld hulpknoppies"
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "Spasiëring"
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Homogeen"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Of die kinders almal dieselfde grootte moet wees"
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "Uitvou"
@@ -775,7 +775,7 @@ msgstr ""
"'n GtkPackType wat aandui of die kind met betrekking tot die begin of die "
"einde van die ouer gepak moet word"
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Posisie"
@@ -784,11 +784,11 @@ msgstr "Posisie"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Die indeks van die kind in die ouer"
-#: gtk/gtkbuilder.c:101
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbuilder.c:102
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
@@ -800,12 +800,12 @@ msgstr ""
"Teks van die etiketdingesie binne-in die knoppie, indien die knoppie 'n "
"etiketdingesie bevat"
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Gebruik onderstreep"
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -918,7 +918,7 @@ msgid ""
"rectangle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
#, fuzzy
msgid "Inner Border"
msgstr "Oortjiegrens"
@@ -945,27 +945,27 @@ msgstr "Toon knoppiebeelde"
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "Of stapelikons in knoppies vertoon moet word"
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
msgid "Year"
msgstr "Jaar"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "The selected year"
msgstr "Die geselekteerde jaar"
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
msgid "Month"
msgstr "Maand"
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Die geselekteerde maand (as 'n syfer tussen 0 en 11)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Day"
msgstr "Dag"
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
@@ -973,64 +973,64 @@ msgstr ""
"Die geselekteerde dag (as 'n syfer tussen 1 en 31, of 0 om die huidig "
"geselekteerde dag te deselekteer)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
msgid "Show Heading"
msgstr "Toon kop"
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "Indien WAAR word 'n kop vertoon"
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
msgid "Show Day Names"
msgstr "Toon dagname"
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Indien WAAR word dagname vertoon"
-#: gtk/gtkcalendar.c:516
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
msgid "No Month Change"
msgstr "Geen maandwysiging"
-#: gtk/gtkcalendar.c:517
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
#, fuzzy
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "Indien WAAR kan die geselekteerde maand nie gewysig word nie"
-#: gtk/gtkcalendar.c:531
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Vertoon weeknommers"
-#: gtk/gtkcalendar.c:532
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Indien WAAR word weeknommers vertoon"
-#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
#, fuzzy
msgid "Details Width"
msgstr "Verstekwydte"
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
#, fuzzy
msgid "Details width in characters"
msgstr "Wydte in karakters"
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "Verstekhoogte"
-#: gtk/gtkcalendar.c:564
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "Toon kop"
-#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
#, fuzzy
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "Indien WAAR word dagname vertoon"
@@ -1182,29 +1182,29 @@ msgstr "Versnellerdingesie"
msgid "The type of accelerators"
msgstr "Die soort boodskap"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "Modus"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
#, fuzzy
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "Die model van die kombinasiekas"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "Tekskolom"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "'n Kolom in die databronmodel waaruit die stringe verkry moet word"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
msgid "Has Entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr ""
@@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "Pixbuf-uitvouer geslote"
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Pixbuf vir geslote uitvouer"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "Stapel-ID"
@@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "Stapel-ID"
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "Die stapel-ID van die stapelikon om weer te gee"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
@@ -1272,7 +1272,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Teks wat in die vorderingstaaf vertoon moet word"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Teks"
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Teks-y-belyning"
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Die vertikale belyning, van 0 (bo) na 1 (onder)"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
@@ -1324,7 +1324,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Oriëntering en groeirigting van die vorderingstaaf"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
msgid "Adjustment"
msgstr "Verstelling"
@@ -1338,15 +1338,15 @@ msgstr "Die verstelling wat die waarde van die tolknoppie bevat"
msgid "Climb rate"
msgstr "Klimkoers"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Die versnellingskoers wanneer jy 'n knoppie inhou"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
msgid "Digits"
msgstr "Syfers"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Die getal desimale plekke om te vertoon"
@@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "Markering"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Gemarkeerde teks om weer te gee"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "Attribute"
@@ -1378,19 +1378,19 @@ msgstr "Enkelparagraaf-modus"
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Of al die teks in 'n enkele paragraaf gehou moet word of nie"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "Agtergrondkleur-naam"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "Agtergrondkleur as 'n string"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "Agtergrondkleur"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Agtergrondkleur as 'n GdkColor"
@@ -1410,12 +1410,12 @@ msgstr "Voorgrondkleur"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Voorgrondkleur as 'n GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
msgid "Editable"
msgstr "Redigeerbaar"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Of die teks deur die gebruiker gewysig kan word"
@@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr ""
"gebruik wanneer die teks verbeeld word. As jy nie hierdie parameter verstaan "
"nie, het jy dit waarskynlik nie nodig nie"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr ""
@@ -1533,12 +1533,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:468
#, fuzzy
msgid "Width In Characters"
msgstr "Wydte in karakters"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr ""
@@ -1570,11 +1570,11 @@ msgstr "Gerigtheid"
msgid "How to align the lines"
msgstr "Hoe om die nutsbalk te teken"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "Agtergrondstel"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die agtergrondkleur het"
@@ -1746,21 +1746,21 @@ msgstr "Aanduiergrootte"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Grootte van merkie- of klinkaanduier"
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:182
#, fuzzy
msgid "CellView model"
msgstr "TreeView-model"
-#: gtk/gtkcellview.c:184
+#: gtk/gtkcellview.c:183
#, fuzzy
msgid "The model for cell view"
msgstr "Die model vir die boomaansig"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
msgid "Indicator Size"
msgstr "Aanduiergrootte"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Aanduierspasiëring"
@@ -1793,36 +1793,36 @@ msgstr "Teken as klinkkieslysitem"
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "Of die kieslysitem soos 'n klinkkieslysitem lyk"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "Gebruik alfa"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Of die kleur 'n alfawaarde gegee moet word"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Die titel van die kleurkies-dialoog"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "Huidige kleur"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "Die geselekteerde kleur"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "Huidige alfa"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"Die geselekteerde ondeursigtigheidswaarde (0 volledig deursigtig, 65535 "
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr "Voeg afskeuritems by die kieslyste"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Of oortjies eenvormige groottes moet hê"
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
msgid "Has Frame"
msgstr "Het raam"
@@ -1963,7 +1963,7 @@ msgstr "Of die kolom rondom die koppe hersorteer kan word"
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Of 'n knoppie die fokus gryp wanneer dit met die muis gekliek word"
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Afskeurtitel"
@@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr "Pyltjierigting"
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Die model van die kombinasiekas"
-#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
@@ -2113,43 +2113,43 @@ msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
"Wydte van grens rondom die knoppiestreek aan die onderkant van die dialoog"
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "Wyserposisie"
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Die huidige posisie van die invoegingswyser in karakters"
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "Seleksiegrens"
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
"Die posisie van die oorkantste punt van die seleksie van die wyser in "
"karakters"
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Of die inskrywingsinhoud geredigeer kan word"
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "Maximum length"
msgstr "maksimum lengte"
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
"Maksimum getal karakters vir hierdie inskrywing. Nul indien geen maksimum"
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
msgid "Visibility"
msgstr "Sigbaarheid"
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
@@ -2157,30 +2157,30 @@ msgstr ""
"VALS vertoon die \"onsigbare karakter\" in plaas van die werklike teks "
"(wagwoordmodus)"
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "VALS verwyder buiteskuinskant uit inskrywing"
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
msgid "Invisible character"
msgstr "Onsigbare karakter"
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"Die karakter om te gebruik wanneer inskrywingsinhoud verberg word (in "
"\"wagwoordmodus\")"
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Activates default"
msgstr "Aktiveer verstek"
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2188,69 +2188,69 @@ msgstr ""
"Of die verstekdingesie (soos die verstekknoppie in 'n dialoog) geaktiveer "
"moet word wanneer ENTER gedruk word"
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Width in chars"
msgstr "Wydte in karakters"
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Getal karakters om ruimte voor in die inskrywing te laat"
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
msgid "Scroll offset"
msgstr "Rolverplasing"
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "Getal pixels van die inskrywing wat links van die skerm af rol"
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Die inhoud van die inskrywing"
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "x-align"
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr "Die horisontale belyning, van 0 (links) na 1 (regs)"
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
#, fuzzy
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Selekteer meervoudig"
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
#, fuzzy
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Of meervoudige lêers geselekteer mag word"
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:893
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "Merk by fokus"
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:905
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr ""
"Of die inhoud van 'n inskrywing gemerk moet word wanneer die fokus daarop is"
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: gtk/gtkentry.c:919
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:920
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
@@ -2270,7 +2270,7 @@ msgstr "minimum knoppielengte"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "minimum lengte van die soekknoppie nodig om vir pare te soek"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
#, fuzzy
msgid "Text column"
msgstr "Tekskolom"
@@ -2361,11 +2361,11 @@ msgstr "Of die uitvouer oopgemaak is om die kinddingesie te vertoon"
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Teks op die uitvouer se etiket"
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr "Gebruik markering"
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
"Die teks van die etiket sluit XML-markering in. Kyk pango_parse_markup()"
@@ -2383,11 +2383,11 @@ msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
"'n Dingesie wat in die plek van die gewone uitvoueretiket vertoon moet word"
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "Uitvouergrootte"
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Grootte van die uitvouerpyltjie"
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgstr "Die titel van die fontkies-dialoog"
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "Lêernaam"
@@ -2548,51 +2548,51 @@ msgstr "y-posisie"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "y-posisie van die kinddingesie"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Die titel van die fontkies-dialoog"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "Fontlêer"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Die naam van die geselekteerde font"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "Gebruik font in etiket"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Of die etiket in die geselekteerde font geteken moet word"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "Gebruik grootte in etiket"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Of die etiket in die geselekteerde fontgrootte geteken moet word"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "Vertoon styl"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Of die geselekteerde fontstyl op die etiket vertoon word"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "Vertoon grootte"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Of die geselekteerde fontgrootte op die etiket vertoon word"
@@ -2685,221 +2685,230 @@ msgstr ""
"Of die waarde van die slag_rand-eienskap of 'n waarde wat van die "
"handvatsel_posisie afgelei is, gebruik moet word"
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
#, fuzzy
msgid "Selection mode"
msgstr "Seleksiegrens"
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: gtk/gtkiconview.c:551
#, fuzzy
msgid "The selection mode"
msgstr "Die geselekteerde jaar"
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
#, fuzzy
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Tekskolom"
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
#, fuzzy
msgid "Markup column"
msgstr "Markering"
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
#, fuzzy
msgid "Icon View Model"
msgstr "TreeView-model"
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: gtk/gtkiconview.c:616
#, fuzzy
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Die model vir die boomaansig"
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
#, fuzzy
msgid "Number of columns"
msgstr "Getal kanale"
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: gtk/gtkiconview.c:633
#, fuzzy
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Die getal desimale plekke om te vertoon"
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
#, fuzzy
msgid "Width for each item"
msgstr "Dingesie wat as die itemetiket gebruik moet word"
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
#, fuzzy
msgid "Row Spacing"
msgstr "Ryspasiëring"
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
#, fuzzy
msgid "Column Spacing"
msgstr "Kolomspasiëring"
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "Linkergrens"
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:732
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "Hersorteerbaar"
-#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "Aansig is hersorteerbaar"
-#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
#, fuzzy
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Tekskolom"
-#: gtk/gtkiconview.c:758
+#: gtk/gtkiconview.c:757
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "'n Kolom in die databronmodel waaruit die stringe verkry moet word"
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:768
#, fuzzy
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Seleksiegrens"
-#: gtk/gtkiconview.c:770
+#: gtk/gtkiconview.c:769
#, fuzzy
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Die titel van die fontkies-dialoog"
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:775
#, fuzzy
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Seleksiegrens"
-#: gtk/gtkiconview.c:777
+#: gtk/gtkiconview.c:776
#, fuzzy
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Die titel van die fontkies-dialoog"
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "'n GdkPixbuf om te vertoon"
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "'n GdkPixmap om te vertoon"
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "Image"
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "'n GdkImage om te vertoon"
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "Masker"
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Maskerbismatriks om met GdkImage of GdkPixmap te gebruik"
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Lêernaam wat gelaai en vertoon moet word"
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "Stapel-ID vir 'n stapelbeeld wat vertoon moet word"
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "Ikonstel"
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "Ikonstel wat vertoon moet word"
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "Ikongrootte"
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
#, fuzzy
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr "Grootte wat vir stapelikon of ikonstel gebruik moet word"
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
#, fuzzy
msgid "Pixel size"
msgstr "Pixels"
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
#, fuzzy
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Grootte wat vir stapelikon of ikonstel gebruik moet word"
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "Animasie"
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation om te vertoon"
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "Ikonstel wat vertoon moet word"
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "Bergsoort"
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Die voorstelling wat vir die beelddata gebruik word"
@@ -2919,19 +2928,19 @@ msgstr "Of beelde in kieslyste vertoon moet word"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Die skerm waarop hierdie venster vertoon sal word"
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
msgstr "Die teks van die etiket"
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "'n Lys stylattribute om op die teks van die etiket toe te pas"
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
msgid "Justification"
msgstr "Alkantbelyning"
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2941,11 +2950,11 @@ msgstr ""
"mekaar. \vDit het NIE 'n uitwerking op die belyning van die etiket binne sy "
"allokasie nie. Kyk GtkMisc::xalign daarvoor"
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "Patroon"
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@@ -2953,83 +2962,83 @@ msgstr ""
"'n String met _ karakters in posisies wat ooreenstem met karakters in die "
"teks wat onderstreep moet word"
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "Reëlvou"
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Indien gestel word reëls gevou indien die teks te breed word"
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
#, fuzzy
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Reëlvou"
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "Kiesbaar"
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Of die etiketteks met die muis gekies kan word"
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Mnemoniese sleutel"
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Die mnemoniese snelsleutel vir hierdie etiket"
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Mnemoniese dingesie"
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
"Die dingesie wat geaktiveer moet word wanneer die etiket se mnemoniese "
"sleutel gedruk word"
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
#, fuzzy
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Enkelparagraaf-modus"
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
#, fuzzy
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Of die etiket in die geselekteerde font geteken moet word"
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
#, fuzzy
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Wydte in karakters"
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
#, fuzzy
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
@@ -3039,7 +3048,7 @@ msgstr ""
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Horisontale verstelling"
-#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "Die GtkAdjustment vir die horisontale posisie"
@@ -3047,7 +3056,7 @@ msgstr "Die GtkAdjustment vir die horisontale posisie"
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Vertikale verstelling"
-#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "Die GtkAdjustment vir die vertikale posisie"
@@ -3059,7 +3068,7 @@ msgstr "Die wydte van die uitleg"
msgid "The height of the layout"
msgstr "Die hoogte van die uitleg"
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
@@ -3067,41 +3076,41 @@ msgstr ""
"'n Titel wat deur die vensterbestuurder vertoon kan word wanneer hierdie "
"kieslys afgeskeur word"
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
#, fuzzy
msgid "Tearoff State"
msgstr "Afskeurtitel"
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
#, fuzzy
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr ""
"'n Titel wat deur die vensterbestuurder vertoon kan word wanneer hierdie "
"kieslys afgeskeur word"
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Vertikale opvulling"
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Ekstra ruimte aan bo- en onderkant van die kieslys"
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
#, fuzzy
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Horisontale opvulling"
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
#, fuzzy
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "Ekstra ruimte aan bo- en onderkant van die kieslys"
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Vertikale verplasing"
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
@@ -3109,11 +3118,11 @@ msgstr ""
"Wanneer die kieslys 'n subkieslys is, word dit hierdie getal pixels "
"vertikaal verplaas"
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Horisontale verplasing"
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
@@ -3121,75 +3130,75 @@ msgstr ""
"Wanneer die kieslys 'n subkieslys is, word dit hierdie getal pixels "
"horisontaal verplaas"
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
#, fuzzy
msgid "Double Arrows"
msgstr "Vertoon pyltjie"
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Left Attach"
msgstr "Linkeraanhegting"
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Die kolomnommer waaraan die linkersy van die kind geheg moet word"
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
msgid "Right Attach"
msgstr "Regteraanhegting"
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Die kolomnommer waaraan die regtersy van die kind geheg moet word"
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
msgid "Top Attach"
msgstr "Boaanhegting"
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "Die kolomnommer waaraan die bokantste sy van die kind geheg moet word"
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Onderaanhegting"
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr ""
"Die kolomnommer waaraan die onderkantste sy van die kind geheg moet word"
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Kan snelsleutels wysig"
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Of kieslyssnelsleutels gewysig kan word deur 'n sleutel oor die kieslysitem "
"te druk"
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Vertraag voor subkieslyste verskyn"
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"minimum tyd wat die wyser oor 'n kieslysitem moet wag voor die subkieslys "
"verskyn"
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Vertraging voor subkieslys verskuil word"
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3261,11 +3270,11 @@ msgstr ""
"'n Titel wat deur die vensterbestuurder vertoon kan word wanneer hierdie "
"kieslys afgeskeur word"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
msgid "Menu"
msgstr "Kieslys"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
msgid "The dropdown menu"
msgstr ""
@@ -3373,6 +3382,30 @@ msgstr ""
"Die hoeveelheid ruimte wat bo en onder die dingesie gevoeg moet word, in "
"pixels"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "Ouerdingesie"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "Die soort venster"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "Toon kop"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "Die skerm waarop hierdie venster vertoon sal word"
+
#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "Bladsy"
@@ -3589,79 +3622,79 @@ msgstr ""
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Grootte van spasieerders"
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
#, fuzzy
msgid "User Data"
msgstr "Gebruik alfa"
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "The menu of options"
msgstr "Die kieslys met opsies"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Grootte van aftuimelwyser"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Spasiëring rondom aanduier"
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
"Posisie van gepaneelde skeier in pixels (0 beteken heeltemal na links/bo)"
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr "Posisiestel"
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "WAAR indien die posisie-eienskap gebruik moet word"
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "Handvatsel-grootte"
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr "Wydte van die handvatsel"
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
msgstr "Minimale posisie"
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Kleinste moontlike waarde vir die \"posisie\"-eienskap"
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
msgstr "Maksimale posisie"
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Grootste moontlike waarde vir die \"posisie\"-eienskap"
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
msgstr "Skaleer"
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
"Indien WAAR vergroot of verklein die kind saam met die gepaneelde dingesie"
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
msgstr "Verklein"
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "Indien WAAR kan die kind kleiner gemaak word as rekwisisie"
@@ -3674,7 +3707,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "Of die aksie sigbaar is."
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
@@ -3784,7 +3817,7 @@ msgstr ""
msgid "Printer settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
#, fuzzy
msgid "Page Setup"
msgstr "Bladsygrootte"
@@ -3808,11 +3841,11 @@ msgstr "Verstekhoogte"
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
msgid "Print Settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
@@ -3835,12 +3868,12 @@ msgstr "Getal kanale"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Die getal rye in die tabel"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
#, fuzzy
msgid "Current Page"
msgstr "Huidige alfa"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
#, fuzzy
msgid "The current page in the document"
msgstr "Die bladsygrootte van die aanpassing"
@@ -3919,16 +3952,16 @@ msgstr "Doelgemaakte palet"
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
#, fuzzy
msgid "Selected Printer"
msgstr "Die geselekteerde jaar"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
#, fuzzy
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "Die item wat tans aktief is"
@@ -4226,12 +4259,12 @@ msgid ""
"spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
#, fuzzy
msgid "Show Numbers"
msgstr "Vertoon weeknommers"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
#, fuzzy
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Of afskeurkieslysitems by kieslyste gevoeg moet word"
@@ -4299,7 +4332,7 @@ msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr ""
"Of die geselekteerde lêer(s) beperk moet word tot plaaslike lêer:-URL'e"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
msgid "Limit"
msgstr ""
@@ -4323,16 +4356,16 @@ msgstr "Of die swikdeel van die knoppie vertoon word"
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "Die huidige filter vir kies watter lêers vertoon word"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr ""
@@ -4469,85 +4502,85 @@ msgstr ""
"Vertoon 'n tweede vorentoe-pyltjie op die teenoorgestelde punt van die "
"rolstaaf"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Horisontale verstelling"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Vertikale verstelling"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Horisontalerolstaaf-beleid"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Wanneer die horisontale rolstaaf vertoon word"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Vertikalerolstaaf-beleid"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Wanneer die vertikale rolstaaf vertoon word"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr "Vensterplasing"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
#, fuzzy
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr "Waar die inhoud met betrekking tot die rolstawe geleë is"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
#, fuzzy
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Vensterplasing"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
#, fuzzy
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr "Waar die inhoud met betrekking tot die rolstawe geleë is"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "Arseringsoort"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Styl van skuinskant rondom die inhoud"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
#, fuzzy
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Rolstaafspasiëring"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
#, fuzzy
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "Getal pixels tussen die rolstawe en die gerolde venster"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Rolstaafspasiëring"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "Getal pixels tussen die rolstawe en die gerolde venster"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
#, fuzzy
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Vensterplasing"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
#, fuzzy
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
@@ -4562,11 +4595,11 @@ msgstr "Teken"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Of die skeier geteken word of weggelaat word"
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid "Double Click Time"
msgstr "Dubbelkliek-tyd"
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:207
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -4574,11 +4607,11 @@ msgstr ""
"maksimum tyd toegelaat tussen twee klieke om as 'n dubbelkliek gereken te "
"word (in millisekondes)"
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Dubbelkliek-afstand"
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:215
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -4586,38 +4619,38 @@ msgstr ""
"maksimum afstand toegelaat tussen twee klieke om as 'n dubbelkliek gereken "
"te word (in pixels)"
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Wyserflonker"
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Of die wyser moet flonker of nie"
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Wyserflonker-tyd"
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:240
#, fuzzy
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Lengte van die wyserflonkersiklus, in millisekondes"
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
#, fuzzy
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Wyserflonker-tyd"
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: gtk/gtksettings.c:260
#, fuzzy
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Lengte van die wyserflonkersiklus, in millisekondes"
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Split Cursor"
msgstr "Dubbele wyser"
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -4625,102 +4658,102 @@ msgstr ""
"Of twee wysers vertoon moet word in gemengde links-na-regs- en regs-na-links-"
"teks"
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Theme Name"
msgstr "Temanaam"
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Naam van tema-RC-lêer wat gelaai moet word"
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Ikontema naam"
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Naam van ikontema om te gebruik"
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
#, fuzzy
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Ikontema naam"
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
#, fuzzy
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Naam van ikontema om te gebruik"
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Sleuteltema naam"
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Naam van sleutel-RC-lêer wat gelaai moet word"
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Kieslysstaafversneller"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Sleutelbinding om die kieslysstaaf te aktiveer"
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Drag threshold"
msgstr "Sleepdrempel"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Getal pixels wat die wyser mag beweeg voor daar gesleep word"
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Font Name"
msgstr "Fontnaam"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Naam van verstekfont om te gebruik"
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Ikongroottes"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
#, fuzzy
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Lys van ikongroottes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "GTK Modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft-antialiassering"
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:358
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Of Xft-fonte geantialiasseer moet word; 0=nee, 1=ja, -1=verstek"
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft-verwenking"
-#: gtk/gtksettings.c:367
+#: gtk/gtksettings.c:368
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Of Xft-fonts verwenk moet word; 0=nee, 1=ja, -1=verstek"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft-verwenkstyl"
-#: gtk/gtksettings.c:377
+#: gtk/gtksettings.c:378
#, fuzzy
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
@@ -4728,261 +4761,270 @@ msgstr ""
"In hoe 'n mate verwenking toegepas moet word; geensins, effens, medium, of "
"volledig"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft-RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:387
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Soort subpixel-antialiassering; geen, RBG, BGR, VRGB, VBGR"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft-DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:397
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Resolusie vir Xft, in 1024 * stippels per duim. -1 om verstekwaarde te "
"gebruik"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
#, fuzzy
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Ikontema naam"
-#: gtk/gtksettings.c:407
+#: gtk/gtksettings.c:408
#, fuzzy
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "Naam van ikontema om te gebruik"
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
#, fuzzy
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Wyser sigbaar"
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:417
#, fuzzy
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "Kleur wat vir onewegetal-rye gebruik word"
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Alternative button order"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:427
+#: gtk/gtksettings.c:428
#, fuzzy
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "Of stapelikons in knoppies vertoon moet word"
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:445
+#: gtk/gtksettings.c:446
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:454
+#: gtk/gtksettings.c:455
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:464
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Start timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:472
+#: gtk/gtksettings.c:473
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:482
+#: gtk/gtksettings.c:483
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
#, fuzzy
msgid "Expand timeout"
msgstr "Uitvouergrootte"
-#: gtk/gtksettings.c:492
+#: gtk/gtksettings.c:493
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
#, fuzzy
msgid "Color scheme"
msgstr "Kleurruimte"
-#: gtk/gtksettings.c:528
+#: gtk/gtksettings.c:529
#, fuzzy
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "Die naam van die geselekteerde font"
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
#, fuzzy
msgid "Enable Animations"
msgstr "Animasie"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
#, fuzzy
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Nutswenk"
-#: gtk/gtksettings.c:575
+#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:601
+#: gtk/gtksettings.c:602
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:623
+#: gtk/gtksettings.c:624
#, fuzzy
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "Die buffer wat vertoon word"
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:661
+#: gtk/gtksettings.c:662
#, fuzzy
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "Of die fokusaanwyser binne dingesies geteken moet word"
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "Error Bell"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:682
+#: gtk/gtksettings.c:683
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
#, fuzzy
msgid "Color Hash"
msgstr "Kleurruimte"
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:709
+#: gtk/gtksettings.c:710
#, fuzzy
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Naam van die lêerstelsel-rugstelsel om te gebruik"
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
#, fuzzy
msgid "Default print backend"
msgstr "Verstekspasiëring"
-#: gtk/gtksettings.c:727
+#: gtk/gtksettings.c:728
#, fuzzy
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "Naam van die lêerstelsel-rugstelsel om te gebruik"
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
#, fuzzy
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Animasie"
-#: gtk/gtksettings.c:768
+#: gtk/gtksettings.c:769
#, fuzzy
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Of oortjies eenvormige groottes moet hê"
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
#, fuzzy
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Kan snelsleutels wysig"
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:786
#, fuzzy
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Of afskeurkieslysitems by kieslyste gevoeg moet word"
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
msgid "Recent Files Limit"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:803
+#: gtk/gtksettings.c:804
#, fuzzy
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Getal kanale"
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "Verstekwydte"
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Of 'n palet gebruik moet word"
+#: gtk/gtksettings.c:837
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "Getal kanale"
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
@@ -5005,19 +5047,19 @@ msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "Die verstelling wat die waarde van die tolknoppie bevat"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
msgid "Climb Rate"
msgstr "Klimkoers"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Pas op merkies"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
@@ -5025,38 +5067,38 @@ msgstr ""
"Of foutiewe waardes outomaties na 'n tolknoppie se naaste trapinkrement "
"omgeslaan word"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Numeric"
msgstr "Numeries"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Of nie-numeriese karakters geïgnoreer moet word"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Wrap"
msgstr "Omvou"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "Of 'n tolknoppie moet omvou wanneer dit sy limiet bereik het"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Update Policy"
msgstr "Bywerkbeleid"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Of die tolknoppie altyd bygewerk moet word, of slegs wanneer die waarde "
"geldig is"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Lees die huidige waarde of stel 'n nuwe waarde op"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Styl van skuinskant rondom die tolknoppie"
@@ -5210,27 +5252,27 @@ msgstr ""
"Ekstra ruimte wat tussen die kind en sy boonste- en onderste bure moet kom, "
"in pixels"
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Horisontale verstelling vir die teksdingesie"
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "Vertikale verstelling vir die teksdingesie"
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
msgid "Line Wrap"
msgstr "Reëlvou"
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "Of die reëls by die dingesie se rante gevou word"
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
msgid "Word Wrap"
msgstr "Woordvou"
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Of die woorde by die dingesie se rante gevou word"
@@ -5387,7 +5429,7 @@ msgstr ""
"eienskap pas behoorlik by temaveranderinge aan, en word dus aanbeveel. Pango "
"stel sommige skale vooraf vas, soos PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Links-, regs- of middelbelyning"
@@ -5405,7 +5447,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Linkergrens"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Wydte van die linkergrens in pixels"
@@ -5413,15 +5455,15 @@ msgstr "Wydte van die linkergrens in pixels"
msgid "Right margin"
msgstr "Regtergrens"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Wydte van die regtergrens in pixels"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Indent"
msgstr "Keep"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Hoeveel die paragraaf ingekeep moet word, in pixels"
@@ -5438,7 +5480,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Pixels bo reëls"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Pixels leë spasie bokant paragrawe"
@@ -5446,7 +5488,7 @@ msgstr "Pixels leë spasie bokant paragrawe"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Pixels onder reëls"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Pixels leë spasie onder paragrawe"
@@ -5454,22 +5496,22 @@ msgstr "Pixels leë spasie onder paragrawe"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Pixels binne omvou"
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Pixels leë spasie tussen omgevoude reëls in 'n paragraaf"
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Of reëls nooit nie, volgens woordgrens of volgens karaktergrens omgevou moet "
"word"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
msgid "Tabs"
msgstr "Kepe"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Doelmaak kepe vir hierdie teks"
@@ -5622,68 +5664,68 @@ msgstr "Selagtergrondstel"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die agtergrondkleur het"
-#: gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktextview.c:540
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Pixels bo reëls"
-#: gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktextview.c:550
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Pixels onder reëls"
-#: gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktextview.c:560
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Pixels binne omvou"
-#: gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Omvou-modus"
-#: gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left Margin"
msgstr "Linkergrens"
-#: gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktextview.c:606
msgid "Right Margin"
msgstr "Regtergrens"
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:634
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Wyser sigbaar"
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Of die invoegwyser vertoon word"
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:642
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
-#: gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Die buffer wat vertoon word"
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:650
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Oorheenskryfmodus"
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Of teks wat ingetik word, bestaande teks oorheenskryf"
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Accepts tab"
msgstr "Aanvaar keep"
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Of Tab 'n keepkarakter sal intik"
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:668
#, fuzzy
msgid "Error underline color"
msgstr "Voorgrondkleur"
-#: gtk/gtktextview.c:670
+#: gtk/gtktextview.c:669
#, fuzzy
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Kleure waarmee die invoegwyser geteken moet word"
@@ -5897,246 +5939,246 @@ msgstr "TreeModelSort-model"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Die model vir die TreeModelSort om te sorteer"
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView-model"
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Die model vir die boomaansig"
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Horisontale verstelling vir die dingesie"
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Vertikale verstelling vir die dingesie"
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:594
#, fuzzy
msgid "Headers Visible"
msgstr "Koppe kliekbaar"
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Vertoon die kolomkopknoppies"
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Koppe kliekbaar"
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Kolomkoppe wat op kliekgebeure reageer"
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "Uitvouerkolom"
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Stel die kolom vir die uitvouerkolom op"
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "Reëlsverwenking"
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Stel 'n verwenking in die tema-enjin om rye in afwisselende kleure te teken"
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "Stel soektog in werking"
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Aansig stel gebruiker in staat om interaktief deur kolomme te soek"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "Deursoek kolom"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Modelkolom waardeur gesoek moet word wanneer deur kode gesoek word"
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Vastehoogte-modus"
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "Versnel GtkTreeView deur te aanvaar dat alle rye dieselfde hoogte is"
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:685
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr ""
"Of die kleurkieser toegelaat moet word om die ondeursigtigheid te verstel"
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:704
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "Uitvou"
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:705
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr "Of die venster deur die vensterbestuurder versier moet word"
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:719
#, fuzzy
msgid "Show Expanders"
msgstr "Is uitvouer"
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:720
#, fuzzy
msgid "View has expanders"
msgstr "Is uitvouer"
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:745
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr "Of meervoudige lêers geselekteer mag word"
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
#, fuzzy
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Stel pyltjiesleutels in werking"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
#, fuzzy
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Of die grens vertoon moet word of nie"
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
#, fuzzy
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Stel pyltjiesleutels in werking"
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
#, fuzzy
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Of die grens vertoon moet word of nie"
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "'n Kolom in die databronmodel waaruit die stringe verkry moet word"
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Vertikaleskeier-wydte"
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Vertikale ruimte tussen selle. Moet 'n ewe getal wees"
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Horisontaleskeier-wydte"
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Vertikale ruimte tussen selle. Moet 'n ewe getal wees"
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "Laat reëls toe"
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Laat teken van afwisselende kleure rye toe"
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Inkeepuitvouers"
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Maak die uitvouers ingekeep"
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "Ewegetal-ry se kleur"
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Kleur wat vir ewegetal-rye gebruik word"
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Onewegetal-ry se kleur"
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Kleur wat vir onewegetal-rye gebruik word"
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:845
#, fuzzy
msgid "Grid line width"
msgstr "Fokus op reëlwydte"
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:846
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Wydte in pixels van die fokusaanwyserlyn"
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:852
#, fuzzy
msgid "Tree line width"
msgstr "Die vaste wydte"
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:853
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Wydte in pixels van die fokusaanwyserlyn"
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:859
#, fuzzy
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Fokuslyn-stippelpatroon"
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:860
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "Stippelpatroon wat gebruik moet word om die fokusaanwyser te teken"
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:866
#, fuzzy
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Fokuslyn-stippelpatroon"
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:867
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "Stippelpatroon wat gebruik moet word om die fokusaanwyser te teken"
@@ -6273,27 +6315,27 @@ msgstr ""
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Bepaal hoe die gearseerde kassie rondom die aansigpunt geteken word"
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Widget name"
msgstr "Dingesienaam"
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "The name of the widget"
msgstr "Die naam van die dingesie"
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Parent widget"
msgstr "Ouerdingesie"
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "Die ouerdingesie van hierdie dingesie. Moet 'n houerdingesie wees"
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Width request"
msgstr "Wydteversoek"
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -6301,11 +6343,11 @@ msgstr ""
"Oorheers die wydteversoek van die dingesie, of -1 indien natuurlike versoek "
"gebruik moet word"
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "Height request"
msgstr "Hoogteversoek"
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -6313,85 +6355,85 @@ msgstr ""
"Oorheers die hoogteversoek van die dingesie, of -1 indien natuurlike versoek "
"gebruik moet word"
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Of die dingesie sigbaar is"
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Of die dingesie reageer op toevoer"
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Application paintable"
msgstr "Toepassing verfbaar"
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Of die toepassing direk op die dingesie sal verf"
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Can focus"
msgstr "Kan fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Of die dingesie die toevoerfokus kan aanvaar"
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Has focus"
msgstr "Het fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Of die dingesie die toevoerfokus het"
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Is focus"
msgstr "Is fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:548
+#: gtk/gtkwidget.c:549
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Of die dingesie die fokusdingesie binne die bokant is"
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Can default"
msgstr "Kan verstek wees"
-#: gtk/gtkwidget.c:555
+#: gtk/gtkwidget.c:556
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Of die dingesie die verstekdingesie kan wees"
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Has default"
msgstr "Het verstek"
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:563
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Of die dingesie die verstekdingesie is"
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "Receives default"
msgstr "Ontvang verstek"
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:570
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
"Indien WAAR sal die dingesie die verstekaksie ontvang wanneer dit gefokus "
"word"
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Composite child"
msgstr "Saamgestelde kind"
-#: gtk/gtkwidget.c:576
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Of die dingesie deel van 'n saamgestelde dingesie is"
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid "Style"
msgstr "Styl"
-#: gtk/gtkwidget.c:583
+#: gtk/gtkwidget.c:584
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
@@ -6399,102 +6441,102 @@ msgstr ""
"Die styl van die dingesie, waarin inligting oor hoe dit lyk (kleure ens) "
"vervat is"
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Events"
msgstr "Gebeure"
-#: gtk/gtkwidget.c:590
+#: gtk/gtkwidget.c:591
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
"Die gebeuremasker wat besluit watter soort GdkEvents hierdie dingesie kry"
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "Extension events"
msgstr "Uitbreidinggebeure"
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: gtk/gtkwidget.c:599
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr "Die masker wat besluit watter soort uitbreiding hierdie dingesie kry"
-#: gtk/gtkwidget.c:605
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "No show all"
msgstr "Glad nie vertoon nie"
-#: gtk/gtkwidget.c:606
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr ""
"Of gtk_widget_show_all() nie 'n uitwerking op hierdie dingesie moet hê nie"
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:629
#, fuzzy
msgid "Has tooltip"
msgstr "Nutswenk"
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:630
#, fuzzy
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Of die dingesie die toevoerfokus het"
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:650
#, fuzzy
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Nutswenk"
-#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Die inhoud van die inskrywing"
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: gtk/gtkwidget.c:671
#, fuzzy
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Nutswenk"
-#: gtk/gtkwidget.c:2166
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
msgid "Interior Focus"
msgstr "Binnefokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Of die fokusaanwyser binne dingesies geteken moet word"
-#: gtk/gtkwidget.c:2173
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Fokus op reëlwydte"
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Wydte in pixels van die fokusaanwyserlyn"
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Fokuslyn-stippelpatroon"
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Stippelpatroon wat gebruik moet word om die fokusaanwyser te teken"
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Focus padding"
msgstr "Fokusopvulling"
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "Wydte in pixels tussen fokusaanwyser en die dingesie-kassie"
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Cursor color"
msgstr "Wyserkleur"
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Kleure waarmee die invoegwyser geteken moet word"
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Sekondêrewyser-kleur"
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -6502,88 +6544,88 @@ msgstr ""
"Kleur waarmee die sekondêre invoegwyser geteken moet word wanneer gemengde "
"regs-na-links- en links-na-regs-teks geredigeer word"
-#: gtk/gtkwidget.c:2204
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Wyserlyn-aspekratio"
-#: gtk/gtkwidget.c:2205
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Aspekratio waarmee die invoegwyser geteken moet word"
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
#, fuzzy
msgid "Draw Border"
msgstr "Oortjiegrens"
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
#, fuzzy
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Huidige kleur"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
#, fuzzy
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Die titel van die fontkies-dialoog"
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
#, fuzzy
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Huidige kleur"
-#: gtk/gtkwidget.c:2248
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
#, fuzzy
msgid "Color of visited links"
msgstr "Die titel van die fontkies-dialoog"
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
#, fuzzy
msgid "Wide Separators"
msgstr "Gebruik skeier"
-#: gtk/gtkwidget.c:2263
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2277
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
#, fuzzy
msgid "Separator Width"
msgstr "Vertikaleskeier-wydte"
-#: gtk/gtkwidget.c:2278
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2292
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
#, fuzzy
msgid "Separator Height"
msgstr "Verstekhoogte"
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2307
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
#, fuzzy
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Horisontalerolstaaf-beleid"
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
#, fuzzy
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "Wanneer die horisontale rolstaaf vertoon word"
-#: gtk/gtkwidget.c:2322
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
#, fuzzy
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Vertikalerolstaaf-beleid"
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
#, fuzzy
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "Wanneer die vertikale rolstaaf vertoon word"
@@ -6701,10 +6743,6 @@ msgstr "Vernietig met ouer"
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "Of hierdie venster vernietig moet word wanneer die ouer vernietig word"
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
-
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "Ikon vir die venster"
@@ -6829,19 +6867,19 @@ msgstr ""
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "Die soort venster"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "IM Preedit-styl"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "Hoe om die toevoermetode-voorredigeerstring te teken"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "IM Status-styl"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Hoe om die toevoermetode-statusbalk te teken"