diff options
author | Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is> | 2018-02-26 07:51:26 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2018-02-26 07:51:26 +0000 |
commit | 44e7df2a140e44a177496f1a4d0e8ab030b8645a (patch) | |
tree | 71cb67ec6356594986401a23536c6cd370317a2d | |
parent | 9f84e9a2c5dceb54eb12ab22292c23a158ce3ba7 (diff) | |
download | gtk+-44e7df2a140e44a177496f1a4d0e8ab030b8645a.tar.gz |
Update Icelandic translation
-rw-r--r-- | po/is.po | 308 |
1 files changed, 154 insertions, 154 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.master.is\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-30 18:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-08 06:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-21 14:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-26 05:57+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" "Language: is\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "GDK aflúsunarflögg sem þú vilt nota" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:244 gdk/gdk.c:247 gtk/gtkmain.c:470 gtk/gtkmain.c:473 +#: gdk/gdk.c:244 gdk/gdk.c:247 gtk/gtkmain.c:471 gtk/gtkmain.c:474 msgid "FLAGS" msgstr "FLÖGG" @@ -370,7 +370,6 @@ msgid "AudioMedia" msgstr "AudioMedia" #: gdk/keyname-table.h:6897 -#| msgid "_Eject" msgctxt "keyboard label" msgid "Eject" msgstr "Spýta út" @@ -396,7 +395,6 @@ msgid "WWW" msgstr "Veraldarvefur" #: gdk/keyname-table.h:6902 -#| msgid "Search" msgctxt "keyboard label" msgid "Search" msgstr "Leita" @@ -684,15 +682,15 @@ msgctxt "Stock label" msgid "_Close" msgstr "_Loka" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:411 gtk/gtkwindow.c:9226 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:415 gtk/gtkwindow.c:9229 msgid "Minimize" msgstr "Lágmarka" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:435 gtk/gtkwindow.c:9235 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9238 msgid "Maximize" msgstr "Hámarka" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:435 gtk/gtkwindow.c:9192 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9195 msgid "Restore" msgstr "Endurheimta" @@ -1123,7 +1121,7 @@ msgstr "_Litblær:" #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:462 msgid "Position on the color wheel." -msgstr "Staðsetning á litahjólinu." +msgstr "Staðsetning á litahringnum." #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464 msgid "S_aturation:" @@ -1191,7 +1189,7 @@ msgstr "_Litaspjald:" #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:578 msgid "Color Wheel" -msgstr "Litahjól" +msgstr "Litahringur" #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1072 msgid "" @@ -1241,7 +1239,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 #: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:673 gtk/gtkprintunixdialog.c:746 -#: gtk/gtkwindow.c:12695 gtk/inspector/css-editor.c:201 +#: gtk/gtkwindow.c:12698 gtk/inspector/css-editor.c:201 #: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125 #: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31 msgid "_Cancel" @@ -1291,7 +1289,7 @@ msgid "_Apply" msgstr "Virkj_a" #: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12696 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12699 msgid "_OK" msgstr "Í _lagi" @@ -1511,53 +1509,58 @@ msgstr "GNU Lesser General Public notkunarskilmálar, einungis útgáfa 3" msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later" msgstr "GNU Affero General Public notkunarskilmálar, útgáfa 3 eða síðar" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:696 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:128 +#| msgid "GNU General Public License, version 3 only" +msgid "GNU Affero General Public License, version 3 only" +msgstr "GNU Affero General Public notkunarleyfi, einungis útgáfa 3" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:697 msgid "C_redits" msgstr "F_ramlög" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:704 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:705 msgid "_License" msgstr "_Notkunarleyfi" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:713 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:714 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 #: gtk/gtkmessagedialog.c:948 gtk/ui/gtkassistant.ui:144 msgid "_Close" msgstr "_Loka" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:997 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:998 msgid "Could not show link" msgstr "Gat ekki sýnt tengil" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1034 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1035 msgid "Website" msgstr "Vefsvæði" #. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name. -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1084 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:7 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1085 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:7 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Um %s" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2311 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2312 msgid "Created by" msgstr "Búið til af" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2314 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2315 msgid "Documented by" msgstr "Skjalað af" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2324 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2325 msgid "Translated by" msgstr "Þýtt af" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2329 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2330 msgid "Artwork by" msgstr "Myndir eftir" #. Translators: this is the license preamble; the string at the end #. * contains the name of the license as link text. #. -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2489 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2490 #, c-format msgid "" "This program comes with absolutely no warranty.\n" @@ -1797,7 +1800,7 @@ msgstr "" #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year #. * will appear to the right of the month. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:800 +#: gtk/gtkcalendar.c:815 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1805,7 +1808,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:838 +#: gtk/gtkcalendar.c:853 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1814,7 +1817,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1866 +#: gtk/gtkcalendar.c:1881 msgctxt "year measurement template" msgid "2000" msgstr "2000" @@ -1829,7 +1832,7 @@ msgstr "2000" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1897 gtk/gtkcalendar.c:2593 +#: gtk/gtkcalendar.c:1912 gtk/gtkcalendar.c:2608 #, c-format msgctxt "calendar:day:digits" msgid "%d" @@ -1845,7 +1848,7 @@ msgstr "%Id" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1929 gtk/gtkcalendar.c:2459 +#: gtk/gtkcalendar.c:1944 gtk/gtkcalendar.c:2474 #, c-format msgctxt "calendar:week:digits" msgid "%d" @@ -1861,7 +1864,7 @@ msgstr "%Id" #. * #. * "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:2226 +#: gtk/gtkcalendar.c:2241 msgctxt "calendar year format" msgid "%Y" msgstr "%Y" @@ -2199,56 +2202,52 @@ msgstr "_Hægri" msgid "Paper Margins" msgstr "Spássía blaðsins" -#: gtk/gtkentry.c:9582 gtk/gtklabel.c:6680 gtk/gtktextview.c:9487 +#: gtk/gtkentry.c:9564 gtk/gtklabel.c:6680 gtk/gtktextview.c:9491 msgid "Cu_t" msgstr "_Klippa" -#: gtk/gtkentry.c:9586 gtk/gtklabel.c:6681 gtk/gtktextview.c:9491 +#: gtk/gtkentry.c:9568 gtk/gtklabel.c:6681 gtk/gtktextview.c:9495 msgid "_Copy" msgstr "_Afrita" -#: gtk/gtkentry.c:9590 gtk/gtklabel.c:6682 gtk/gtktextview.c:9493 +#: gtk/gtkentry.c:9572 gtk/gtklabel.c:6682 gtk/gtktextview.c:9497 msgid "_Paste" msgstr "_Líma" -#: gtk/gtkentry.c:9593 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1477 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2277 gtk/gtklabel.c:6684 gtk/gtktextview.c:9496 +#: gtk/gtkentry.c:9575 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1477 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2277 gtk/gtklabel.c:6684 gtk/gtktextview.c:9500 msgid "_Delete" msgstr "_Eyða" -#: gtk/gtkentry.c:9604 gtk/gtklabel.c:6693 gtk/gtktextview.c:9510 +#: gtk/gtkentry.c:9586 gtk/gtklabel.c:6693 gtk/gtktextview.c:9514 msgid "Select _All" msgstr "Velja _Allt" -#: gtk/gtkentry.c:9614 gtk/gtktextview.c:9520 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Insert" +#: gtk/gtkentry.c:9596 gtk/gtktextview.c:9524 msgid "Insert _Emoji" msgstr "S_etja inn tjáningartákn" -#: gtk/gtkentry.c:9790 gtk/gtktextview.c:9745 +#: gtk/gtkentry.c:9772 gtk/gtktextview.c:9749 msgid "Select all" msgstr "Velja allt" -#: gtk/gtkentry.c:9793 gtk/gtktextview.c:9748 +#: gtk/gtkentry.c:9775 gtk/gtktextview.c:9752 msgid "Cut" msgstr "Klippa" -#: gtk/gtkentry.c:9796 gtk/gtktextview.c:9751 +#: gtk/gtkentry.c:9778 gtk/gtktextview.c:9755 msgid "Copy" msgstr "Afrita" -#: gtk/gtkentry.c:9799 gtk/gtktextview.c:9754 +#: gtk/gtkentry.c:9781 gtk/gtktextview.c:9758 msgid "Paste" msgstr "Líma" -#: gtk/gtkentry.c:10866 +#: gtk/gtkentry.c:10851 msgid "Caps Lock is on" msgstr "Caps Lock er á" -#: gtk/gtkentry.c:11141 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Insert" +#: gtk/gtkentry.c:11126 msgid "Insert Emoji" msgstr "Setja inn tjáningartákn" @@ -2256,7 +2255,7 @@ msgstr "Setja inn tjáningartákn" msgid "Select a File" msgstr "Veldu skrá" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:108 gtk/gtkplacessidebar.c:1108 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:108 gtk/gtkplacessidebar.c:1109 msgid "Desktop" msgstr "Skjáborð" @@ -2264,7 +2263,7 @@ msgstr "Skjáborð" msgid "(None)" msgstr "(Ekkert)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2155 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2158 msgid "Other…" msgstr "Annað…" @@ -2275,8 +2274,8 @@ msgstr "_Heiti" #. Open item is always present #: gtk/gtkfilechoosernative.c:541 gtk/gtkfilechoosernative.c:626 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3593 gtk/gtkplacessidebar.c:3661 -#: gtk/gtkplacesview.c:1630 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3594 gtk/gtkplacessidebar.c:3662 +#: gtk/gtkplacesview.c:1629 msgid "_Open" msgstr "_Opna" @@ -2444,7 +2443,7 @@ msgstr "_Afrita staðsetningu" msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Bæta við sem bókamerki" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276 gtk/gtkplacessidebar.c:2709 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276 gtk/gtkplacessidebar.c:2710 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:526 msgid "_Rename" msgstr "Endu_rnefna" @@ -2539,7 +2538,7 @@ msgstr "%-e. %b %Y" msgid "Unknown" msgstr "Óþekkt" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5097 gtk/gtkplacessidebar.c:1093 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5097 gtk/gtkplacessidebar.c:1094 msgid "Home" msgstr "Heimasvæði" @@ -2586,15 +2585,15 @@ msgid "File System" msgstr "Skráakerfi" # Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:365 gtk/gtkfontbutton.c:493 +#: gtk/gtkfontbutton.c:368 gtk/gtkfontbutton.c:498 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:478 gtk/gtkfontbutton.c:610 +#: gtk/gtkfontbutton.c:481 gtk/gtkfontbutton.c:615 msgid "Pick a Font" msgstr "Veldu leturgerð" -#: gtk/gtkfontbutton.c:1341 +#: gtk/gtkfontbutton.c:1355 msgctxt "font" msgid "None" msgstr "Ekkert" @@ -2603,11 +2602,11 @@ msgstr "Ekkert" msgid "OpenGL context creation failed" msgstr "Mistókst að búa til OpenGL umhverfi" -#: gtk/gtkheaderbar.c:387 +#: gtk/gtkheaderbar.c:391 msgid "Application menu" msgstr "Forritavalmynd" -#: gtk/gtkheaderbar.c:454 gtk/gtkwindow.c:9262 +#: gtk/gtkheaderbar.c:458 gtk/gtkwindow.c:9265 msgid "Close" msgstr "Loka" @@ -2620,12 +2619,12 @@ msgstr "Táknmyndin '%s‘ fannst ekki í þemanu %s" msgid "Failed to load icon" msgstr "Tókst ekki að hlaða inn táknmynd" -#: gtk/gtkimmodule.c:544 +#: gtk/gtkimmodule.c:547 msgctxt "input method menu" msgid "Simple" msgstr "Einfalt" -#: gtk/gtkimmodule.c:560 +#: gtk/gtkimmodule.c:563 msgctxt "input method menu" msgid "None" msgstr "Ekkert" @@ -2641,19 +2640,19 @@ msgctxt "input method menu" msgid "System (%s)" msgstr "Kerfi (%s)" -#: gtk/gtkinfobar.c:1167 gtk/gtkmessagedialog.c:385 +#: gtk/gtkinfobar.c:1168 gtk/gtkmessagedialog.c:385 msgid "Information" msgstr "Upplýsingar" -#: gtk/gtkinfobar.c:1171 gtk/gtkmessagedialog.c:389 +#: gtk/gtkinfobar.c:1172 gtk/gtkmessagedialog.c:389 msgid "Question" msgstr "Spurning" -#: gtk/gtkinfobar.c:1175 gtk/gtkmessagedialog.c:393 +#: gtk/gtkinfobar.c:1176 gtk/gtkmessagedialog.c:393 msgid "Warning" msgstr "Aðvörun" -#: gtk/gtkinfobar.c:1179 gtk/gtkmessagedialog.c:397 +#: gtk/gtkinfobar.c:1180 gtk/gtkmessagedialog.c:397 msgid "Error" msgstr "Villa" @@ -2722,11 +2721,11 @@ msgstr "%s: ekkert slíkt forrit %s" msgid "%s: error launching application: %s\n" msgstr "%s: villa við að ræsa forrit: %s\n" -#: gtk/gtklinkbutton.c:370 +#: gtk/gtklinkbutton.c:374 msgid "Copy URL" msgstr "Afrita slóð" -#: gtk/gtklinkbutton.c:511 +#: gtk/gtklinkbutton.c:522 msgid "Invalid URI" msgstr "Ógild slóð" @@ -2763,40 +2762,40 @@ msgstr "" "Hafðu sambandi við kerfisstjórann" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:463 +#: gtk/gtkmain.c:464 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Hlaða inn viðbótar GTK+ forritseiningum" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:464 +#: gtk/gtkmain.c:465 msgid "MODULES" msgstr "FORRITSEININGAR" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:466 +#: gtk/gtkmain.c:467 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Túlka allar aðvaranir sem banvænar" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:469 +#: gtk/gtkmain.c:470 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "Setja GTK+ aflúsunarrofa" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:472 +#: gtk/gtkmain.c:473 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "Fjarlægja GTK+ aflúsunarrofa" -#: gtk/gtkmain.c:807 gtk/gtkmain.c:1001 +#: gtk/gtkmain.c:808 gtk/gtkmain.c:1002 #, c-format msgid "Cannot open display: %s" msgstr "Get ekki birt: %s" -#: gtk/gtkmain.c:919 +#: gtk/gtkmain.c:920 msgid "GTK+ Options" msgstr "GTK+ valkostir" -#: gtk/gtkmain.c:919 +#: gtk/gtkmain.c:920 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Birta GTK+ valkosti" @@ -2809,7 +2808,7 @@ msgstr "Birta GTK+ valkosti" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:1269 +#: gtk/gtkmain.c:1270 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" @@ -2881,27 +2880,27 @@ msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented." msgstr "Get ekki slökkt á ferli með PID %d. Aðgerð er ekki studd." #. translators: this string is a name for the 'less' command -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:955 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:954 msgid "Terminal Pager" msgstr "Skjáhermiflettir" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:956 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:955 msgid "Top Command" msgstr "Top skipun" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:957 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:956 msgid "Bourne Again Shell" msgstr "Bourne Again skelin" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:958 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:957 msgid "Bourne Shell" msgstr "Bourne skelin" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:959 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:958 msgid "Z Shell" msgstr "Z skelin" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1056 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1055 #, c-format msgid "Cannot end process with PID %d: %s" msgstr "Get ekki slökkt á ferli með PID %d: %s" @@ -2954,7 +2953,6 @@ msgstr "Rót skráakerfisins" #. translators: %s is the name of a cloud provider for files #: gtk/gtkplacessidebar.c:981 #, c-format -#| msgid "Open '%s'" msgid "Open %s" msgstr "Opna %s" @@ -2967,201 +2965,199 @@ msgid "Recent files" msgstr "Nýlegar skrár" #: gtk/gtkplacessidebar.c:1082 -#| msgid "_Start" msgid "Starred" msgstr "Stjörnumerkt" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1084 -#| msgctxt "printer option" -#| msgid "Printer Profile" +#. TODO: Rename to 'Starred files' +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1085 msgid "Favorite files" msgstr "Eftirlætisskrár" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1095 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1096 msgid "Open your personal folder" msgstr "Opna einkamöppuna þína" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1110 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1111 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "Opna innihald skjáborðsins í möppu" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1124 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1125 msgid "Enter Location" msgstr "Settu inn staðsetningu:" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1126 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1127 msgid "Manually enter a location" msgstr "Settu handvirkt inn staðsetningu" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1136 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1137 msgid "Trash" msgstr "Rusl" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1138 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1139 msgid "Open the trash" msgstr "Opna ruslið" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1247 gtk/gtkplacessidebar.c:1275 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1483 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1248 gtk/gtkplacessidebar.c:1276 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1484 #, c-format msgid "Mount and open “%s”" msgstr "Tengja og opna \"%s\"" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1363 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1364 msgid "Open the contents of the file system" msgstr "Opna innihald skráakerfisins" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1447 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1448 msgid "New bookmark" msgstr "Nýtt bókamerki" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1449 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1450 msgid "Add a new bookmark" msgstr "Bæta við nýju bókamerki" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1462 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1463 msgid "Connect to Server" msgstr "Tengjast þjóni" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1464 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1465 msgid "Connect to a network server address" msgstr "Tengjast við vistfang netþjóns" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1526 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1527 msgid "Other Locations" msgstr "Aðrar staðsetningar" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1527 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1528 msgid "Show other locations" msgstr "Sýna aðrar staðsetningar" #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2323 gtk/gtkplacessidebar.c:3681 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2324 gtk/gtkplacessidebar.c:3682 msgid "_Start" msgstr "_Ræsa" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2324 gtk/gtkplacessidebar.c:3682 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2325 gtk/gtkplacessidebar.c:3683 msgid "_Stop" msgstr "_Stöðva" #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2331 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2332 msgid "_Power On" msgstr "_Kveikja" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2332 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2333 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "_Fjarlægja drif á öruggan máta" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2336 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2337 msgid "_Connect Drive" msgstr "_Tengja drif" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2337 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2338 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "Aftengja _drif" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2341 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2342 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "Ræ_sa margdiskatæki" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2342 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2343 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "_Stöðva margdiskatæki" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2347 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2348 msgid "_Unlock Device" msgstr "_Aflæsa tæki" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2348 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2349 msgid "_Lock Device" msgstr "_Læsa tæki" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2386 gtk/gtkplacessidebar.c:3362 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2387 gtk/gtkplacessidebar.c:3363 #, c-format msgid "Unable to start “%s”" msgstr "Get ekki ræst \"%s\"" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2416 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2417 #, c-format msgid "Unable to access “%s”" msgstr "Gat ekki tengst “%s”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2634 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2635 msgid "This name is already taken" msgstr "Þetta nafn er þegar í notkun" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2703 gtk/inspector/actions.ui:43 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2704 gtk/inspector/actions.ui:43 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:110 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:500 msgid "Name" msgstr "Heiti" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2903 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2904 #, c-format msgid "Unable to unmount “%s”" msgstr "Get ekki aftengt \"%s\"" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3079 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3080 #, c-format msgid "Unable to stop “%s”" msgstr "Get ekki stöðvað \"%s\"" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3108 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3109 #, c-format msgid "Unable to eject “%s”" msgstr "Ekki tókst að spýta út \"%s\"" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3137 gtk/gtkplacessidebar.c:3166 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3138 gtk/gtkplacessidebar.c:3167 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "Ekki tókst að spýta út %s" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3314 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3315 #, c-format msgid "Unable to poll “%s” for media changes" msgstr "Ekki náðist að kanna \"%s\" til að sjá breytingar á miðlum" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3598 gtk/gtkplacessidebar.c:3664 -#: gtk/gtkplacesview.c:1640 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3599 gtk/gtkplacessidebar.c:3665 +#: gtk/gtkplacesview.c:1639 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Opna í nýjum _flipa" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3604 gtk/gtkplacessidebar.c:3667 -#: gtk/gtkplacesview.c:1651 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3605 gtk/gtkplacessidebar.c:3668 +#: gtk/gtkplacesview.c:1650 msgid "Open in New _Window" msgstr "Opna í nýjum _glugga" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3671 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3672 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Bæt_a við bókamerki" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3672 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3673 msgid "_Remove" msgstr "Fja_rlægja" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3673 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3674 msgid "Rename…" msgstr "Endurnefna…" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3677 gtk/gtkplacesview.c:1685 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3678 gtk/gtkplacesview.c:1684 msgid "_Mount" msgstr "_Tengja" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3678 gtk/gtkplacesview.c:1675 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3679 gtk/gtkplacesview.c:1674 msgid "_Unmount" msgstr "_Aftengja" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3679 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3680 msgid "_Eject" msgstr "_Spýta út" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3680 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3681 msgid "_Detect Media" msgstr "_Finna miðla" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4126 gtk/gtkplacesview.c:1118 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4127 gtk/gtkplacesview.c:1118 msgid "Computer" msgstr "Tölva" @@ -3174,42 +3170,42 @@ msgid "No network locations found" msgstr "Engar staðsetningar fundust á neti" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: gtk/gtkplacesview.c:1229 gtk/gtkplacesview.c:1304 +#: gtk/gtkplacesview.c:1228 gtk/gtkplacesview.c:1303 msgid "Unable to access location" msgstr "Getur ekki tengst staðsetningu" #. Restore from Cancel to Connect -#: gtk/gtkplacesview.c:1247 gtk/ui/gtkplacesview.ui:449 +#: gtk/gtkplacesview.c:1246 gtk/ui/gtkplacesview.ui:449 msgid "Con_nect" msgstr "Te_ngjast" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: gtk/gtkplacesview.c:1367 +#: gtk/gtkplacesview.c:1366 msgid "Unable to unmount volume" msgstr "Get ekki aftengt gagnageymslu" #. Allow to cancel the operation -#: gtk/gtkplacesview.c:1467 +#: gtk/gtkplacesview.c:1466 msgid "Cance_l" msgstr "_Hætta við" -#: gtk/gtkplacesview.c:1675 +#: gtk/gtkplacesview.c:1674 msgid "_Disconnect" msgstr "_Aftengjast" -#: gtk/gtkplacesview.c:1685 +#: gtk/gtkplacesview.c:1684 msgid "_Connect" msgstr "_Tengjast" -#: gtk/gtkplacesview.c:1826 +#: gtk/gtkplacesview.c:1825 msgid "Unable to get remote server location" msgstr "Get ekki nálgast staðsetningu fjarlægs netþjóns" -#: gtk/gtkplacesview.c:1965 gtk/gtkplacesview.c:1974 +#: gtk/gtkplacesview.c:2013 gtk/gtkplacesview.c:2022 msgid "Networks" msgstr "Netkerfi" -#: gtk/gtkplacesview.c:1965 gtk/gtkplacesview.c:1974 +#: gtk/gtkplacesview.c:2013 gtk/gtkplacesview.c:2022 msgid "On This Computer" msgstr "Á þessari tölvu" @@ -3568,7 +3564,6 @@ msgstr "Fann ekki neitt með slóðinni '%s'" #: gtk/gtkrecentmanager.c:1289 #, c-format -#| msgid "Unable to find an item with URI '%s'" msgid "Unable to move the item with URI '%s' to '%s'" msgstr "Get ekki fært atriði með URI-slóð '%s' í '%s'" @@ -3849,32 +3844,35 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkwindow.c:9210 +#: gtk/gtkwindow.c:9213 msgid "Move" msgstr "Færa" -#: gtk/gtkwindow.c:9218 +#: gtk/gtkwindow.c:9221 msgid "Resize" msgstr "Breyta stærð" -#: gtk/gtkwindow.c:9249 +#: gtk/gtkwindow.c:9252 msgid "Always on Top" msgstr "Alltaf efst" -#: gtk/gtkwindow.c:12683 +#: gtk/gtkwindow.c:12686 #, c-format msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" msgstr "Viltu nota GTK+ Inspector?" -#: gtk/gtkwindow.c:12685 +#: gtk/gtkwindow.c:12688 #, c-format msgid "" "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " "the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to " "break or crash." msgstr "" +"GTK+ Inspector er gagnvirkt aflúsunartól sem hjálpar þér að skoða og breyta " +"innviðum allra GTK+ forrita. Notkun þess getur valdið því að forrit bili eða " +"hrynji." -#: gtk/gtkwindow.c:12690 +#: gtk/gtkwindow.c:12693 msgid "Don't show this message again" msgstr "Ekki sýna þessi skilaboð aftur" @@ -4076,7 +4074,6 @@ msgid "Clip area" msgstr "Afmörkunarflötur" #: gtk/inspector/misc-info.ui:430 -#| msgid "Frame count" msgid "Frame Clock" msgstr "Rammaklukka" @@ -4438,7 +4435,6 @@ msgid "Show Pixel Cache" msgstr "Birta skyndiminni mynddíla" #: gtk/inspector/visual.ui:649 -#| msgid "Show _Hidden Files" msgid "Show Widget Resizes" msgstr "Sýna stærðarbreytingar viðmótshluta" @@ -5605,12 +5601,10 @@ msgid "Travel & Places" msgstr "Staðir og ferðalög" #: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:127 -#| msgid "Activate" msgid "Activities" msgstr "Athafnir" #: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:142 -#| msgid "Objects" msgctxt "emoji category" msgid "Objects" msgstr "Hlutir" @@ -5652,16 +5646,16 @@ msgstr "Veldu letur" msgid "Search font name" msgstr "Leita í heiti leturs" -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:97 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:98 msgid "Font Family" msgstr "Leturtegund" # create the text entry widget -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:119 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:120 msgid "Preview text" msgstr "Forskoða texta" -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:186 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:187 msgid "No Fonts Found" msgstr "Engar leturgerðir fundust" @@ -6204,6 +6198,12 @@ msgctxt "input method menu" msgid "Vietnamese (VIQR)" msgstr "Víetnamskt (VIQR)" +#. ID +#: modules/input/imwayland.c:81 +msgctxt "input method menu" +msgid "Wayland" +msgstr "Wayland" + # ID #. ID #: modules/input/imxim.c:26 |