diff options
author | Sabri Ünal <libreajans@gmail.com> | 2023-02-06 09:19:35 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2023-02-06 09:19:35 +0000 |
commit | 8a74770ec1d8d95f50c082fecf1b086eb84bace4 (patch) | |
tree | d76a133b52f50556c38285da9f92097b410c5c31 | |
parent | 39c503c108c55cafecb366024bd954bb0eb36a27 (diff) | |
download | gtk+-8a74770ec1d8d95f50c082fecf1b086eb84bace4.tar.gz |
Update Turkish translation
-rw-r--r-- | po/tr.po | 430 |
1 files changed, 215 insertions, 215 deletions
@@ -1,6 +1,6 @@ # Turkish translations of gtk+. # Copyright (C) 1999-2003, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (C) 2008-2022 gtk+'s COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2008-2023 gtk+'s COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same licence as the gtk+ package. # # Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.de, 2003. @@ -15,15 +15,15 @@ # Çağatay Yiğit Şahin <cyigitsahin@outlook.com>, 2017. # Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2014, 2015, 2017. # Furkan Ahmet Kara <furkanahmetkara.fk@gmail.com>, 2018. -# Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>, 2022. -# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. +# Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>, 2022, 2023. +# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2018-2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-08 14:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-21 12:52+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-04 15:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-06 01:31+0300\n" "Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n" "Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n" "Language: tr\n" @@ -65,50 +65,50 @@ msgstr "İçerikler %s olarak sağlanamıyor" msgid "The current backend does not support OpenGL" msgstr "Şimdiki arka uç OpenGL’i desteklemiyor" -#: gdk/gdkdisplay.c:1242 +#: gdk/gdkdisplay.c:1244 msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "GL desteği, GDK_DEBUG yoluyla devre dışı bırakılmış" -#: gdk/gdkdisplay.c:1540 +#: gdk/gdkdisplay.c:1542 msgid "No EGL configuration available" msgstr "Kullanılabilir EGL yapılandırması yok" -#: gdk/gdkdisplay.c:1548 +#: gdk/gdkdisplay.c:1550 msgid "Failed to get EGL configurations" msgstr "EGL yapılandırmaları alınamadı" -#: gdk/gdkdisplay.c:1578 +#: gdk/gdkdisplay.c:1580 msgid "No EGL configuration with required features found" msgstr "Gerekli özellikleri olan EGL yapılandırması bulunamadı" -#: gdk/gdkdisplay.c:1585 +#: gdk/gdkdisplay.c:1587 msgid "No perfect EGL configuration found" msgstr "Kusursuz EGL yapılandırması bulunamadı" -#: gdk/gdkdisplay.c:1627 +#: gdk/gdkdisplay.c:1629 #, c-format msgid "EGL implementation is missing extension %s" msgid_plural "EGL implementation is missing %2$d extensions: %1$s" msgstr[0] "EGL uygulamasında %2$d eksik uzantı: %1$s" # https://twitter.com/mserdark/status/932936929213079559 -#: gdk/gdkdisplay.c:1660 +#: gdk/gdkdisplay.c:1662 msgid "libEGL not available in this sandbox" msgstr "libEGL bu kum havuzunda kullanılamıyor" -#: gdk/gdkdisplay.c:1661 +#: gdk/gdkdisplay.c:1663 msgid "libEGL not available" msgstr "libEGL kullanılamıyor" -#: gdk/gdkdisplay.c:1671 +#: gdk/gdkdisplay.c:1673 msgid "Failed to create EGL display" msgstr "EGL ekranı oluşturulamadı" -#: gdk/gdkdisplay.c:1681 +#: gdk/gdkdisplay.c:1683 msgid "Could not initialize EGL display" msgstr "EGL ekranı ilklendirilemedi" -#: gdk/gdkdisplay.c:1692 +#: gdk/gdkdisplay.c:1694 #, c-format msgid "EGL version %d.%d is too old. GTK requires %d.%d" msgstr "EGL sürümü %d.%d çok eski. GTK, %d.%d gerektiriyor" @@ -121,28 +121,28 @@ msgstr "Diğer uygulamalardan sürükle ve bırak desteklenmemektedir." msgid "No compatible formats to transfer contents." msgstr "İçerikleri aktarmak için uyumlu biçim yok." -#: gdk/gdkglcontext.c:394 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:610 +#: gdk/gdkglcontext.c:394 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:618 msgid "No GL API allowed." msgstr "İzin verilen GP API yok." #: gdk/gdkglcontext.c:418 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:611 -#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:644 +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:652 msgid "Unable to create a GL context" msgstr "GL bağlamı oluşturulamadı" -#: gdk/gdkglcontext.c:1273 +#: gdk/gdkglcontext.c:1286 msgid "Anything but OpenGL ES disabled via GDK_DEBUG" msgstr "" "Herhangi biri ancak GDK_DEBUG aracılığıyla OpenGL ES devre dışı bırakılmış" -#: gdk/gdkglcontext.c:1282 +#: gdk/gdkglcontext.c:1295 #, c-format msgid "Application does not support %s API" msgstr "Uygulama %s APIsini desteklemiyor" #. translators: This is about OpenGL backend names, like #. * "Trying to use X11 GLX, but EGL is already in use" -#: gdk/gdkglcontext.c:1814 +#: gdk/gdkglcontext.c:1841 #, c-format msgid "Trying to use %s, but %s is already in use" msgstr "%s kullanılmaya çalışılıyor ancak şu anda %s kullanılıyor" @@ -575,14 +575,14 @@ msgstr "TIFF verisi yüklenemedi" msgid "Reading data failed at row %d" msgstr "Veri okunurken %d. satırda hata" -#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:557 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:240 +#: gdk/macos/gdkmacospasteboard.c:211 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:240 #: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:208 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:336 #: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1018 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1063 #: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:805 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:235 msgid "No compatible transfer format found" msgstr "Uyumlu aktarım biçimi bulunamadı" -#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:643 +#: gdk/macos/gdkmacospasteboard.c:297 #, c-format msgid "Failed to decode contents with mime-type of '%s'" msgstr "'%s' mime türü içeriklerinin kodu çözülemedi" @@ -773,15 +773,15 @@ msgstr "Pano yöneticisi seçimi depolayamadı." msgid "Cannot store clipboard. No clipboard manager is active." msgstr "Pano depolanamadı. Aktif pano yöneticisi yok." -#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:760 +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:769 msgid "No GLX configurations available" msgstr "Kullanılabilir GLX yapılandırması yok" -#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:833 +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:842 msgid "No GLX configuration with required features found" msgstr "Gerekli özellikleri olan GLX yapılandırması bulunamadı" -#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:907 +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:916 msgid "GLX is not supported" msgstr "GLX desteklenmiyor" @@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "Sans 12" msgid "Pick a Font" msgstr "Yazı Tipi Seç" -#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:597 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3853 +#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:597 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3856 #: gtk/gtkfontdialogbutton.c:115 gtk/inspector/visual.ui:170 msgid "Font" msgstr "Yazı Tipi" @@ -1065,7 +1065,39 @@ msgctxt "font" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: gtk/deprecated/gtkshow.c:176 +#: gtk/deprecated/gtklockbutton.c:288 gtk/ui/gtklockbutton.ui:20 +msgid "Lock" +msgstr "Kilitle" + +#: gtk/deprecated/gtklockbutton.c:300 gtk/ui/gtklockbutton.ui:26 +msgid "Unlock" +msgstr "Kilidi Kaldır" + +#: gtk/deprecated/gtklockbutton.c:312 +msgid "" +"Dialog is unlocked.\n" +"Click to prevent further changes" +msgstr "" +"Pencere kilidi kaldırıldı.\n" +"Gelecek değişiklikleri önlemek için tıkla" + +#: gtk/deprecated/gtklockbutton.c:324 +msgid "" +"Dialog is locked.\n" +"Click to make changes" +msgstr "" +"Pencere kilitlendi.\n" +"Değişiklik yapmak için tıkla" + +#: gtk/deprecated/gtklockbutton.c:336 +msgid "" +"System policy prevents changes.\n" +"Contact your system administrator" +msgstr "" +"Sistem kuralları değişiklikleri engeller.\n" +"Sistem yöneticiniz ile bağlantıya geçin" + +#: gtk/deprecated/gtkshow.c:178 msgid "Could not show link" msgstr "Bağlantı gösterilemedi" @@ -1141,35 +1173,35 @@ msgstr "Apache Lisansı, Sürüm 2.0" msgid "Mozilla Public License 2.0" msgstr "Mozilla Kamu Lisansı 2.0" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:970 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:967 msgid "Website" msgstr "Web sitesi" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1006 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1003 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6 #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s Hakkında" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2096 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2093 msgid "Created by" msgstr "Oluşturan" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2099 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2096 msgid "Documented by" msgstr "Belgelendiren" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2109 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2106 msgid "Translated by" msgstr "Çeviren" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2114 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2111 msgid "Design by" msgstr "Tasarlayan" #. Translators: this is the license preamble; the string at the end #. * contains the name of the license as link text. #. -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2279 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2276 #, c-format msgid "" "This program comes with absolutely no warranty.\n" @@ -1263,392 +1295,392 @@ msgctxt "keyboard label" msgid "Backslash" msgstr "Ters Bölü" -#: gtk/gtkaccessible.c:558 +#: gtk/gtkaccessible.c:623 msgctxt "accessibility" msgid "alert" msgstr "uyarı" -#: gtk/gtkaccessible.c:559 +#: gtk/gtkaccessible.c:624 msgctxt "accessibility" msgid "alert dialog" msgstr "uyarı iletişim penceresi" -#: gtk/gtkaccessible.c:560 +#: gtk/gtkaccessible.c:625 msgctxt "accessibility" msgid "banner" msgstr "afiş" -#: gtk/gtkaccessible.c:561 +#: gtk/gtkaccessible.c:626 msgctxt "accessibility" msgid "button" msgstr "düğme" -#: gtk/gtkaccessible.c:562 +#: gtk/gtkaccessible.c:627 msgctxt "accessibility" msgid "caption" msgstr "açıklama" -#: gtk/gtkaccessible.c:563 +#: gtk/gtkaccessible.c:628 msgctxt "accessibility" msgid "cell" msgstr "hücre" -#: gtk/gtkaccessible.c:564 +#: gtk/gtkaccessible.c:629 msgctxt "accessibility" msgid "checkbox" msgstr "onay kutusu" -#: gtk/gtkaccessible.c:565 +#: gtk/gtkaccessible.c:630 msgctxt "accessibility" msgid "column header" msgstr "sütun başlığı" -#: gtk/gtkaccessible.c:566 +#: gtk/gtkaccessible.c:631 msgctxt "accessibility" msgid "combo box" msgstr "açılır kutu" -#: gtk/gtkaccessible.c:567 +#: gtk/gtkaccessible.c:632 msgctxt "accessibility" msgid "command" msgstr "komut" -#: gtk/gtkaccessible.c:568 +#: gtk/gtkaccessible.c:633 msgctxt "accessibility" msgid "composite" msgstr "birleşik" -#: gtk/gtkaccessible.c:569 +#: gtk/gtkaccessible.c:634 msgctxt "accessibility" msgid "dialog" msgstr "iletişim penceresi" -#: gtk/gtkaccessible.c:570 +#: gtk/gtkaccessible.c:635 msgctxt "accessibility" msgid "document" msgstr "belge" -#: gtk/gtkaccessible.c:571 +#: gtk/gtkaccessible.c:636 msgctxt "accessibility" msgid "feed" msgstr "besleme" -#: gtk/gtkaccessible.c:572 +#: gtk/gtkaccessible.c:637 msgctxt "accessibility" msgid "form" msgstr "form" -#: gtk/gtkaccessible.c:573 +#: gtk/gtkaccessible.c:638 msgctxt "accessibility" msgid "generic" msgstr "genel" -#: gtk/gtkaccessible.c:574 +#: gtk/gtkaccessible.c:639 msgctxt "accessibility" msgid "grid" msgstr "ızgara" -#: gtk/gtkaccessible.c:575 +#: gtk/gtkaccessible.c:640 msgctxt "accessibility" msgid "grid cell" msgstr "ızgara hücresi" -#: gtk/gtkaccessible.c:576 +#: gtk/gtkaccessible.c:641 msgctxt "accessibility" msgid "group" msgstr "küme" -#: gtk/gtkaccessible.c:577 +#: gtk/gtkaccessible.c:642 msgctxt "accessibility" msgid "heading" msgstr "başlık" -#: gtk/gtkaccessible.c:578 +#: gtk/gtkaccessible.c:643 msgctxt "accessibility" msgid "image" msgstr "resim" -#: gtk/gtkaccessible.c:579 +#: gtk/gtkaccessible.c:644 msgctxt "accessibility" msgid "input" msgstr "girdi" -#: gtk/gtkaccessible.c:580 +#: gtk/gtkaccessible.c:645 msgctxt "accessibility" msgid "label" msgstr "etiket" -#: gtk/gtkaccessible.c:581 +#: gtk/gtkaccessible.c:646 msgctxt "accessibility" msgid "landmark" msgstr "işaret" -#: gtk/gtkaccessible.c:582 +#: gtk/gtkaccessible.c:647 msgctxt "accessibility" msgid "legend" msgstr "lejant" -#: gtk/gtkaccessible.c:583 +#: gtk/gtkaccessible.c:648 msgctxt "accessibility" msgid "link" msgstr "bağlantı" -#: gtk/gtkaccessible.c:584 +#: gtk/gtkaccessible.c:649 msgctxt "accessibility" msgid "list" msgstr "liste" -#: gtk/gtkaccessible.c:585 +#: gtk/gtkaccessible.c:650 msgctxt "accessibility" msgid "list box" msgstr "liste kutusu" -#: gtk/gtkaccessible.c:586 +#: gtk/gtkaccessible.c:651 msgctxt "accessibility" msgid "list item" msgstr "liste ögesi" -#: gtk/gtkaccessible.c:587 +#: gtk/gtkaccessible.c:652 msgctxt "accessibility" msgid "log" msgstr "günlük" -#: gtk/gtkaccessible.c:588 +#: gtk/gtkaccessible.c:653 msgctxt "accessibility" msgid "main" msgstr "ana" -#: gtk/gtkaccessible.c:589 +#: gtk/gtkaccessible.c:654 msgctxt "accessibility" msgid "marquee" msgstr "kayan yazı" -#: gtk/gtkaccessible.c:590 +#: gtk/gtkaccessible.c:655 msgctxt "accessibility" msgid "math" msgstr "matematik" -#: gtk/gtkaccessible.c:591 +#: gtk/gtkaccessible.c:656 msgctxt "accessibility" msgid "meter" msgstr "metre" -#: gtk/gtkaccessible.c:592 +#: gtk/gtkaccessible.c:657 msgctxt "accessibility" msgid "menu" msgstr "menü" -#: gtk/gtkaccessible.c:593 +#: gtk/gtkaccessible.c:658 msgctxt "accessibility" msgid "menu bar" msgstr "menü çubuğu" -#: gtk/gtkaccessible.c:594 +#: gtk/gtkaccessible.c:659 msgctxt "accessibility" msgid "menu item" msgstr "menü ögesi" -#: gtk/gtkaccessible.c:595 +#: gtk/gtkaccessible.c:660 msgctxt "accessibility" msgid "menu item checkbox" msgstr "menü ögesi onay kutusu" -#: gtk/gtkaccessible.c:596 +#: gtk/gtkaccessible.c:661 msgctxt "accessibility" msgid "menu item radio" msgstr "menü ögesi radyo" -#: gtk/gtkaccessible.c:597 +#: gtk/gtkaccessible.c:662 msgctxt "accessibility" msgid "navigation" msgstr "gezinim" -#: gtk/gtkaccessible.c:598 +#: gtk/gtkaccessible.c:663 msgctxt "accessibility" msgid "none" msgstr "hiçbiri" -#: gtk/gtkaccessible.c:599 +#: gtk/gtkaccessible.c:664 msgctxt "accessibility" msgid "note" msgstr "not" -#: gtk/gtkaccessible.c:600 +#: gtk/gtkaccessible.c:665 msgctxt "accessibility" msgid "option" msgstr "seçenek" -#: gtk/gtkaccessible.c:601 +#: gtk/gtkaccessible.c:666 msgctxt "accessibility" msgid "presentation" msgstr "sunum" -#: gtk/gtkaccessible.c:602 +#: gtk/gtkaccessible.c:667 msgctxt "accessibility" msgid "progress bar" msgstr "ilerleme çubuğu" -#: gtk/gtkaccessible.c:603 +#: gtk/gtkaccessible.c:668 msgctxt "accessibility" msgid "radio" msgstr "radyo" -#: gtk/gtkaccessible.c:604 +#: gtk/gtkaccessible.c:669 msgctxt "accessibility" msgid "radio group" msgstr "radyo kümesi" -#: gtk/gtkaccessible.c:605 +#: gtk/gtkaccessible.c:670 msgctxt "accessibility" msgid "range" msgstr "aralık" -#: gtk/gtkaccessible.c:606 +#: gtk/gtkaccessible.c:671 msgctxt "accessibility" msgid "region" msgstr "bölge" -#: gtk/gtkaccessible.c:607 +#: gtk/gtkaccessible.c:672 msgctxt "accessibility" msgid "row" msgstr "satır" -#: gtk/gtkaccessible.c:608 +#: gtk/gtkaccessible.c:673 msgctxt "accessibility" msgid "row group" msgstr "satır kümesi" -#: gtk/gtkaccessible.c:609 +#: gtk/gtkaccessible.c:674 msgctxt "accessibility" msgid "row header" msgstr "satır başlığı" -#: gtk/gtkaccessible.c:610 +#: gtk/gtkaccessible.c:675 msgctxt "accessibility" msgid "scroll bar" msgstr "kaydırma çubuğu" -#: gtk/gtkaccessible.c:611 +#: gtk/gtkaccessible.c:676 msgctxt "accessibility" msgid "search" msgstr "arama" -#: gtk/gtkaccessible.c:612 +#: gtk/gtkaccessible.c:677 msgctxt "accessibility" msgid "search box" msgstr "arama kutusu" -#: gtk/gtkaccessible.c:613 +#: gtk/gtkaccessible.c:678 msgctxt "accessibility" msgid "section" msgstr "bölüm" -#: gtk/gtkaccessible.c:614 +#: gtk/gtkaccessible.c:679 msgctxt "accessibility" msgid "section head" msgstr "bölüm başlığı" -#: gtk/gtkaccessible.c:615 +#: gtk/gtkaccessible.c:680 msgctxt "accessibility" msgid "select" msgstr "seç" -#: gtk/gtkaccessible.c:616 +#: gtk/gtkaccessible.c:681 msgctxt "accessibility" msgid "separator" msgstr "ayraç" -#: gtk/gtkaccessible.c:617 +#: gtk/gtkaccessible.c:682 msgctxt "accessibility" msgid "slider" msgstr "kaydırıcı" -#: gtk/gtkaccessible.c:618 +#: gtk/gtkaccessible.c:683 msgctxt "accessibility" msgid "spin button" msgstr "değiştirici düğme" -#: gtk/gtkaccessible.c:619 +#: gtk/gtkaccessible.c:684 msgctxt "accessibility" msgid "status" msgstr "durum" -#: gtk/gtkaccessible.c:620 +#: gtk/gtkaccessible.c:685 msgctxt "accessibility" msgid "structure" msgstr "yapı" -#: gtk/gtkaccessible.c:621 +#: gtk/gtkaccessible.c:686 msgctxt "accessibility" msgid "switch" msgstr "anahtar" -#: gtk/gtkaccessible.c:622 +#: gtk/gtkaccessible.c:687 msgctxt "accessibility" msgid "tab" msgstr "sekme" -#: gtk/gtkaccessible.c:623 +#: gtk/gtkaccessible.c:688 msgctxt "accessibility" msgid "table" msgstr "tablo" -#: gtk/gtkaccessible.c:624 +#: gtk/gtkaccessible.c:689 msgctxt "accessibility" msgid "tab list" msgstr "sekme listesi" -#: gtk/gtkaccessible.c:625 +#: gtk/gtkaccessible.c:690 msgctxt "accessibility" msgid "tab panel" msgstr "sekme bölmesi" -#: gtk/gtkaccessible.c:626 +#: gtk/gtkaccessible.c:691 msgctxt "accessibility" msgid "text box" msgstr "metin kutusu" -#: gtk/gtkaccessible.c:627 +#: gtk/gtkaccessible.c:692 msgctxt "accessibility" msgid "time" msgstr "saat" -#: gtk/gtkaccessible.c:628 +#: gtk/gtkaccessible.c:693 msgctxt "accessibility" msgid "timer" msgstr "zamanlayıcı" -#: gtk/gtkaccessible.c:629 +#: gtk/gtkaccessible.c:694 msgctxt "accessibility" msgid "tool bar" msgstr "araç çubuğu" -#: gtk/gtkaccessible.c:630 +#: gtk/gtkaccessible.c:695 msgctxt "accessibility" msgid "tool tip" msgstr "ipucu" -#: gtk/gtkaccessible.c:631 +#: gtk/gtkaccessible.c:696 msgctxt "accessibility" msgid "tree" msgstr "ağaç" -#: gtk/gtkaccessible.c:632 +#: gtk/gtkaccessible.c:697 msgctxt "accessibility" msgid "tree grid" msgstr "ağaç ızgara" -#: gtk/gtkaccessible.c:633 +#: gtk/gtkaccessible.c:698 msgctxt "accessibility" msgid "tree item" msgstr "ağaç ögesi" -#: gtk/gtkaccessible.c:634 +#: gtk/gtkaccessible.c:699 msgctxt "accessibility" msgid "widget" msgstr "parçacık" -#: gtk/gtkaccessible.c:635 +#: gtk/gtkaccessible.c:700 msgctxt "accessibility" msgid "window" msgstr "pencere" @@ -2062,7 +2094,7 @@ msgstr "_Sağ:" msgid "Paper Margins" msgstr "Kağıt Boşlukları" -#: gtk/gtkentry.c:3685 +#: gtk/gtkentry.c:3672 msgid "Insert Emoji" msgstr "Emoji Ekle" @@ -2127,12 +2159,12 @@ msgid "A file with that name already exists" msgstr "Bu adda dosya zaten var" #: gtk/gtkfilechoosernative.c:520 gtk/gtkfilechoosernative.c:600 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1168 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5011 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1168 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5014 #: gtk/gtkfiledialog.c:841 gtk/gtkmessagedialog.c:170 #: gtk/gtkmessagedialog.c:179 gtk/gtkmountoperation.c:608 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283 gtk/gtkprintbackend.c:638 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:657 gtk/gtkprintunixdialog.c:814 -#: gtk/gtkwindow.c:6165 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45 +#: gtk/gtkwindow.c:6155 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:33 #: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:24 msgid "_Cancel" @@ -2219,8 +2251,8 @@ msgstr "“%s”i kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?" msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Eğer bir öge silerseniz kalıcı olarak kaybolur." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1168 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1793 -#: gtk/gtklabel.c:5661 gtk/gtktext.c:6087 gtk/gtktextview.c:8997 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1168 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1796 +#: gtk/gtklabel.c:5658 gtk/gtktext.c:6087 gtk/gtktextview.c:8994 msgid "_Delete" msgstr "_Sil" @@ -2232,182 +2264,182 @@ msgstr "Dosya yeniden adlandırılamadı" msgid "Could not select file" msgstr "Dosya seçilemedi" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1702 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:66 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1705 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:66 msgid "Grid View" msgstr "Izgara Görünümü" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1708 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1711 msgid "List View" msgstr "Liste Görünümü" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1773 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1776 msgid "_Visit File" msgstr "Dosyayı _Ziyaret Et" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1777 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1780 msgid "_Open With File Manager" msgstr "Dosya Yöneticisiyle _Aç" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1781 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1784 msgid "_Copy Location" msgstr "Konumu _Kopyala" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1785 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1788 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "Yer İmlerine _Ekle" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1789 gtk/gtkplacessidebar.c:2309 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1792 gtk/gtkplacessidebar.c:2309 #: gtk/gtkplacessidebar.c:3266 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:665 msgid "_Rename" msgstr "_Yeniden Adlandır" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1797 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1800 msgid "_Move to Trash" msgstr "_Çöpe Taşı" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1806 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1809 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_Gizli Dosyaları Göster" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1810 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1813 msgid "Show _Size Column" msgstr "_Boyut Sütununu Göster" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1815 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1818 msgid "Show T_ype Column" msgstr "T_ür Sütununu Göster" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1820 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1823 msgid "Show _Time" msgstr "_Saati Göster" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1825 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1828 msgid "Sort _Folders Before Files" msgstr "_Klasörleri Dosyalardan Önce Sırala" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1959 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1995 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3896 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1962 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1998 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3899 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2053 gtk/gtkplacessidebar.c:1026 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2056 gtk/gtkplacessidebar.c:1026 msgid "Home" msgstr "Başlangıç" #. this is the header for the location column in the print dialog -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2220 gtk/inspector/css-node-tree.ui:76 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2223 gtk/inspector/css-node-tree.ui:76 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:238 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:114 msgid "Location" msgstr "Konum" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2327 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2330 msgid "_Name:" msgstr "_Ad:" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2867 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2881 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2870 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2884 #, c-format msgid "Searching in %s" msgstr "%s içinde arama" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2887 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2890 msgid "Searching" msgstr "Arama" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2893 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2896 msgid "Enter location or URL" msgstr "Konum ya da URL gir" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3459 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5796 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3462 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5799 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:383 msgid "Modified" msgstr "Değiştirilmiş" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3640 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3643 #, c-format msgid "Could not read the contents of %s" msgstr "%s içerikleri okunamadı" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3644 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3647 msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "Klasörün içeriği okunamadı" #. Translators: see g_date_time_format() for details on the format -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3791 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3834 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3794 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3837 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3793 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3836 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3796 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3839 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3797 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3800 msgid "Yesterday" msgstr "Dün" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3805 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3808 msgid "%-e %b" msgstr "%-e %b" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3809 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3812 msgid "%-e %b %Y" msgstr "%-e %b %Y" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3851 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3859 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3854 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3862 msgid "Program" msgstr "Program" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3852 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3855 msgid "Audio" msgstr "Ses" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3854 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3857 msgid "Image" msgstr "Görüntü" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3855 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3858 msgid "Archive" msgstr "Arşiv" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3856 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3859 msgid "Markup" msgstr "Biçimleme (Markup)" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3857 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3860 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3861 msgid "Text" msgstr "Metin" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3860 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3863 msgid "Video" msgstr "Video" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3861 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3864 msgid "Contacts" msgstr "Kişiler" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3862 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3865 msgid "Calendar" msgstr "Takvim" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3863 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3866 msgid "Document" msgstr "Belge" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3864 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3867 msgid "Presentation" msgstr "Sunum" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3865 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3868 msgid "Spreadsheet" msgstr "Çizelge" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5003 gtk/gtkprintunixdialog.c:648 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5006 gtk/gtkprintunixdialog.c:648 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" "“%s” adında dosya zaten var. Var olan dosya ile değiştirmek ister misiniz?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5005 gtk/gtkprintunixdialog.c:652 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5008 gtk/gtkprintunixdialog.c:652 #, c-format msgid "" "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." @@ -2415,19 +2447,19 @@ msgstr "" "“%s” içinde dosya zaten var. Değiştirilerek dosya içeriğinin üzerine " "yazılacak." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5011 gtk/gtkprintunixdialog.c:660 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5014 gtk/gtkprintunixdialog.c:660 msgid "_Replace" msgstr "_Yerine Koy" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5166 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5169 msgid "You do not have access to the specified folder." msgstr "Belirtilen klasöre erişiminiz yok." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5743 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5746 msgid "Could not send the search request" msgstr "Arama isteği gönderilemedi" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6019 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6022 msgid "Accessed" msgstr "Erişildi" @@ -2531,27 +2563,27 @@ msgstr "Karakter Değişkeleri" msgid "OpenGL context creation failed" msgstr "OpenGL içerik oluşturulması başarısız oldu" -#: gtk/gtklabel.c:5658 gtk/gtktext.c:6075 gtk/gtktextview.c:8985 +#: gtk/gtklabel.c:5655 gtk/gtktext.c:6075 gtk/gtktextview.c:8982 msgid "Cu_t" msgstr "Ke_s" -#: gtk/gtklabel.c:5659 gtk/gtktext.c:6079 gtk/gtktextview.c:8989 +#: gtk/gtklabel.c:5656 gtk/gtktext.c:6079 gtk/gtktextview.c:8986 msgid "_Copy" msgstr "_Kopyala" -#: gtk/gtklabel.c:5660 gtk/gtktext.c:6083 gtk/gtktextview.c:8993 +#: gtk/gtklabel.c:5657 gtk/gtktext.c:6083 gtk/gtktextview.c:8990 msgid "_Paste" msgstr "_Yapıştır" -#: gtk/gtklabel.c:5666 gtk/gtktext.c:6096 gtk/gtktextview.c:9018 +#: gtk/gtklabel.c:5663 gtk/gtktext.c:6096 gtk/gtktextview.c:9015 msgid "Select _All" msgstr "_Tümünü Seç" -#: gtk/gtklabel.c:5671 +#: gtk/gtklabel.c:5668 msgid "_Open Link" msgstr "Bağlantı _Aç" -#: gtk/gtklabel.c:5675 +#: gtk/gtklabel.c:5672 msgid "Copy _Link Address" msgstr "_Bağlantı Adresini Kopyala" @@ -2559,42 +2591,10 @@ msgstr "_Bağlantı Adresini Kopyala" msgid "_Copy URL" msgstr "URL _Kopyala" -#: gtk/gtklinkbutton.c:547 +#: gtk/gtklinkbutton.c:544 msgid "Invalid URI" msgstr "Geçersiz URI" -#: gtk/gtklockbutton.c:286 gtk/ui/gtklockbutton.ui:20 -msgid "Lock" -msgstr "Kilitle" - -#: gtk/gtklockbutton.c:298 gtk/ui/gtklockbutton.ui:26 -msgid "Unlock" -msgstr "Kilidi Kaldır" - -#: gtk/gtklockbutton.c:310 -msgid "" -"Dialog is unlocked.\n" -"Click to prevent further changes" -msgstr "" -"Pencere kilidi kaldırıldı.\n" -"Gelecek değişiklikleri önlemek için tıkla" - -#: gtk/gtklockbutton.c:322 -msgid "" -"Dialog is locked.\n" -"Click to make changes" -msgstr "" -"Pencere kilitlendi.\n" -"Değişiklik yapmak için tıkla" - -#: gtk/gtklockbutton.c:334 -msgid "" -"System policy prevents changes.\n" -"Contact your system administrator" -msgstr "" -"Sistem kuralları değişiklikleri engeller.\n" -"Sistem yöneticiniz ile bağlantıya geçin" - #. hour:minutes:seconds #. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9 #. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to @@ -2644,7 +2644,7 @@ msgid "%d:%02d" msgstr "%d.%02d" #: gtk/gtkmessagedialog.c:162 gtk/gtkmessagedialog.c:180 -#: gtk/gtkprintbackend.c:639 gtk/gtkwindow.c:6166 +#: gtk/gtkprintbackend.c:639 gtk/gtkwindow.c:6156 msgid "_OK" msgstr "_Tamam" @@ -3153,7 +3153,7 @@ msgid "Disconnect" msgstr "Bağlantıyı Kes" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:471 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:53 -#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:50 +#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:51 msgid "Unmount" msgstr "Bağı Kaldır" @@ -3422,7 +3422,7 @@ msgstr "“%s” URI’li öge “%s”e taşınamadı" msgid "No registered application with name “%s” for item with URI “%s” found" msgstr "“%2$s” URIʼli öge için “%1$s” adında kayıtlı uygulama bulunamadı" -#: gtk/gtksearchentry.c:638 +#: gtk/gtksearchentry.c:626 msgid "Clear entry" msgstr "Girdiyi temizle" @@ -3512,15 +3512,15 @@ msgctxt "accessibility" msgid "Sidebar" msgstr "Kenar Çubuğu" -#: gtk/gtktext.c:6101 gtk/gtktextview.c:9023 +#: gtk/gtktext.c:6101 gtk/gtktextview.c:9020 msgid "Insert _Emoji" msgstr "_Emoji Ekle" -#: gtk/gtktextview.c:9005 +#: gtk/gtktextview.c:9002 msgid "_Undo" msgstr "_Geri Al" -#: gtk/gtktextview.c:9009 +#: gtk/gtktextview.c:9006 msgid "_Redo" msgstr "_Yinele" @@ -3547,12 +3547,12 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%% %d" -#: gtk/gtkwindow.c:6154 +#: gtk/gtkwindow.c:6144 #, c-format msgid "Do you want to use GTK Inspector?" msgstr "GTK Denetleyicisi kullanmak istiyor musunuz?" -#: gtk/gtkwindow.c:6156 +#: gtk/gtkwindow.c:6146 #, c-format msgid "" "GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3563,7 +3563,7 @@ msgstr "" "izin veren etkileşimli hata ayıklayıcıdır. Bunun kullanılması uygulamanın " "kesilmesine ya da çökmesine neden olabilir." -#: gtk/gtkwindow.c:6161 +#: gtk/gtkwindow.c:6151 msgid "Don’t show this message again" msgstr "Bu iletiyi yeniden gösterme" @@ -3777,7 +3777,7 @@ msgctxt "Vulkan version" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: gtk/inspector/general.c:795 +#: gtk/inspector/general.c:796 msgid "IM Context is hardcoded by GTK_IM_MODULE" msgstr "IM Bağlamı GTK_IM_MODULE tarafından kodlanmış" @@ -6650,7 +6650,7 @@ msgstr "Uzun Kenar (Standart)" #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4601 msgctxt "printing option value" msgid "Short Edge (Flip)" -msgstr "Kısa Kenar (Ters)" +msgstr "Kısa Kenar (Çevrilmiş)" #. Translators: this is an option of "Paper Source" #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4603 |