diff options
author | Boyuan Yang <073plan@gmail.com> | 2020-08-29 15:22:48 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-08-29 15:22:48 +0000 |
commit | 02d57f1fd79ba819e7ab354ec41dfab639592642 (patch) | |
tree | 8468969879b114ef6d2ae2107bf06ff9c8a293f9 | |
parent | e8805eb9bf78a92d258e860058086f37ce9e46e9 (diff) | |
download | gtk+-02d57f1fd79ba819e7ab354ec41dfab639592642.tar.gz |
Update Chinese (China) translation
-rw-r--r-- | po-properties/zh_CN.po | 274 |
1 files changed, 119 insertions, 155 deletions
diff --git a/po-properties/zh_CN.po b/po-properties/zh_CN.po index c9b7b45e02..66084d6e34 100644 --- a/po-properties/zh_CN.po +++ b/po-properties/zh_CN.po @@ -20,8 +20,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.properties 3.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-21 14:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-23 11:02-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-29 08:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-29 11:21-0400\n" "Last-Translator: Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 2.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" #: gdk/gdkapplaunchcontext.c:133 gdk/gdkdrawcontext.c:155 gdk/gdkseat.c:201 #: gdk/gdkseat.c:202 gdk/gdksurface.c:508 gdk/gdksurface.c:509 @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "高度" msgid "State" msgstr "状态" -#: gdk/macos/gdkmacosdrag.c:598 gdk/macos/gdkmacosdrag.c:599 +#: gdk/macos/gdkmacosdrag.c:599 gdk/macos/gdkmacosdrag.c:600 #, fuzzy #| msgid "Surface" msgid "Drag Surface" @@ -323,10 +323,8 @@ msgid "The HCURSOR handle for this cursor" msgstr "关联此按钮的 URI" #: gdk/win32/gdkcursor-win32.c:247 -#, fuzzy -#| msgid "Deletable" msgid "Destroyable" -msgstr "可删除" +msgstr "可销毁" #: gdk/win32/gdkcursor-win32.c:248 msgid "Whether calling DestroyCursor() is allowed on this cursor" @@ -356,11 +354,11 @@ msgstr "次" msgid "Minor version number" msgstr "次版本号" -#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:124 +#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:118 msgid "Device ID" msgstr "设备标识" -#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:125 +#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:119 msgid "Device identifier" msgstr "设备标识符" @@ -526,7 +524,7 @@ msgid "Controls whether the action bar shows its contents or not" msgstr "" #: gtk/gtkadjustment.c:139 gtk/gtkcellrendererprogress.c:150 -#: gtk/gtkdroptarget.c:647 gtk/gtkscalebutton.c:205 gtk/gtkspinbutton.c:414 +#: gtk/gtkdroptarget.c:647 gtk/gtkscalebutton.c:205 gtk/gtkspinbutton.c:415 msgid "Value" msgstr "值" @@ -680,37 +678,37 @@ msgstr "部件默认的文本" msgid "The default text appearing when there are no applications" msgstr "当没有应用程序时,显示默认文本" -#: gtk/gtkapplication.c:730 +#: gtk/gtkapplication.c:598 msgid "Register session" msgstr "注册会话" -#: gtk/gtkapplication.c:731 +#: gtk/gtkapplication.c:599 msgid "Register with the session manager" msgstr "向会话管理器注册" -#: gtk/gtkapplication.c:746 +#: gtk/gtkapplication.c:614 msgid "Screensaver Active" msgstr "" -#: gtk/gtkapplication.c:747 +#: gtk/gtkapplication.c:615 #, fuzzy #| msgid "Whether the spinner is active" msgid "Whether the screensaver is active" msgstr "是否激活微调按钮" -#: gtk/gtkapplication.c:753 +#: gtk/gtkapplication.c:621 msgid "Menubar" msgstr "菜单栏" -#: gtk/gtkapplication.c:754 +#: gtk/gtkapplication.c:622 msgid "The GMenuModel for the menubar" msgstr "菜单栏所使用的 GMenuModel" -#: gtk/gtkapplication.c:760 +#: gtk/gtkapplication.c:628 msgid "Active window" msgstr "活动窗口" -#: gtk/gtkapplication.c:761 +#: gtk/gtkapplication.c:629 msgid "The window which most recently had focus" msgstr "最近具有焦点的窗口" @@ -839,7 +837,7 @@ msgid "Bookmark file to load" msgstr "" #: gtk/gtkbookmarklist.c:224 gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkentry.c:890 -#: gtk/gtklabel.c:751 gtk/gtktext.c:888 +#: gtk/gtklabel.c:751 gtk/gtktext.c:893 msgid "Attributes" msgstr "属性" @@ -858,8 +856,6 @@ msgid "Priority used when loading" msgstr "" #: gtk/gtkbookmarklist.c:248 gtk/gtkdirectorylist.c:326 -#, fuzzy -#| msgid "Loading" msgid "loading" msgstr "正在加载" @@ -1462,11 +1458,11 @@ msgid "Invert the direction in which the progress bar grows" msgstr "反转进度条增长的方向" #: gtk/gtkcellrendererspin.c:132 gtk/gtkrange.c:365 gtk/gtkscalebutton.c:215 -#: gtk/gtkscrollbar.c:217 gtk/gtkspinbutton.c:364 +#: gtk/gtkscrollbar.c:217 gtk/gtkspinbutton.c:365 msgid "Adjustment" msgstr "调整部件" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:133 gtk/gtkspinbutton.c:365 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:133 gtk/gtkspinbutton.c:366 msgid "The adjustment that holds the value of the spin button" msgstr "保存微调按钮值的调整" @@ -1478,11 +1474,11 @@ msgstr "爬升速率" msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "当你按住一个按钮时的加速速率" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:158 gtk/gtkscale.c:677 gtk/gtkspinbutton.c:378 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:158 gtk/gtkscale.c:677 gtk/gtkspinbutton.c:379 msgid "Digits" msgstr "数字" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:159 gtk/gtkspinbutton.c:379 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:159 gtk/gtkspinbutton.c:380 msgid "The number of decimal places to display" msgstr "显示的小数点后位数" @@ -1738,7 +1734,7 @@ msgid "How to align the lines" msgstr "如何对齐行" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtkentry.c:580 gtk/gtkpasswordentry.c:408 -#: gtk/gtksearchentry.c:283 gtk/gtktext.c:820 +#: gtk/gtksearchentry.c:283 gtk/gtktext.c:825 msgid "Placeholder text" msgstr "占位文本" @@ -1914,12 +1910,12 @@ msgstr "CellView 模型" msgid "The model for cell view" msgstr "单元格视图的模型" -#: gtk/gtkcellview.c:218 gtk/gtkentrycompletion.c:401 gtk/gtkiconview.c:576 +#: gtk/gtkcellview.c:218 gtk/gtkentrycompletion.c:400 gtk/gtkiconview.c:576 #: gtk/gtktreepopover.c:213 gtk/gtktreeviewcolumn.c:421 msgid "Cell Area" msgstr "单元格大小" -#: gtk/gtkcellview.c:219 gtk/gtkentrycompletion.c:402 gtk/gtkiconview.c:577 +#: gtk/gtkcellview.c:219 gtk/gtkentrycompletion.c:401 gtk/gtkiconview.c:577 #: gtk/gtktreepopover.c:214 gtk/gtktreeviewcolumn.c:422 msgid "The GtkCellArea used to layout cells" msgstr "用 GtkCellArea 设计单元格" @@ -2022,7 +2018,7 @@ msgstr "以 GdkRGBA 方式表示的当前颜色" msgid "Whether alpha should be shown" msgstr "是否应显示透明度" -#: gtk/gtkcolorchooserdialog.c:219 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:671 +#: gtk/gtkcolorchooserdialog.c:219 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:672 msgid "Show editor" msgstr "显示编辑器" @@ -2119,10 +2115,8 @@ msgid "Single click activate" msgstr "" #: gtk/gtkcolumnview.c:682 gtk/gtkgridview.c:1106 gtk/gtklistview.c:865 -#, fuzzy -#| msgid "Activate row on a single click" msgid "Activate rows on single click" -msgstr "单击激活行" +msgstr "单击激活各行" #: gtk/gtkcolumnview.c:693 gtk/gtkiconview.c:536 gtk/gtktreeview.c:1023 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:377 @@ -2170,8 +2164,6 @@ msgid "Factory for populating list items" msgstr "" #: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:266 -#, fuzzy -#| msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgid "Title displayed in the header" msgstr "进度条中显示的文字" @@ -2488,14 +2480,12 @@ msgid "The initial specified value used for this property" msgstr "此属性的初始值" #: gtk/gtkdirectorylist.c:266 -#, fuzzy -#| msgid "Attributes" msgid "attributes" msgstr "属性" #: gtk/gtkdirectorylist.c:278 msgid "error" -msgstr "" +msgstr "错误" #: gtk/gtkdirectorylist.c:279 msgid "Error encountered while loading files" @@ -2555,8 +2545,6 @@ msgid "The content provider for the dragged data" msgstr "输入控件的内容" #: gtk/gtkdragsource.c:296 gtk/gtkdroptargetasync.c:391 gtk/gtkdroptarget.c:578 -#, fuzzy -#| msgid "Action" msgid "Actions" msgstr "动作" @@ -2670,7 +2658,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkdroptargetasync.c:401 gtk/gtkdroptarget.c:602 msgid "Formats" -msgstr "" +msgstr "格式" #: gtk/gtkdroptarget.c:579 msgid "The actions supported by this drop target" @@ -2781,7 +2769,7 @@ msgstr "文字长度" msgid "Length of the text currently in the buffer" msgstr "当前在缓冲区文本的长度" -#: gtk/gtkentrybuffer.c:375 gtk/gtkentry.c:454 gtk/gtktext.c:748 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:375 gtk/gtkentry.c:454 gtk/gtktext.c:753 msgid "Maximum length" msgstr "最大长度" @@ -2789,7 +2777,7 @@ msgstr "最大长度" msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "此输入控件中最多可输入的字符数。零代表不限制" -#: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtktext.c:741 +#: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtktext.c:746 msgid "Text Buffer" msgstr "文本缓冲区" @@ -2797,11 +2785,11 @@ msgstr "文本缓冲区" msgid "Text buffer object which actually stores entry text" msgstr "实际存储输入控件文本的文本缓冲存储对象" -#: gtk/gtkentry.c:462 gtk/gtktext.c:914 +#: gtk/gtkentry.c:462 gtk/gtktext.c:919 msgid "Visibility" msgstr "可见状态" -#: gtk/gtkentry.c:463 gtk/gtktext.c:915 +#: gtk/gtkentry.c:463 gtk/gtktext.c:920 #, fuzzy #| msgid "" #| "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text " @@ -2815,7 +2803,7 @@ msgstr "FALSE 表示显示“不可见字符”而不是实际文字(密码模 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "FALSE 将去掉输入控件的外层立体效果" -#: gtk/gtkentry.c:476 gtk/gtktext.c:756 +#: gtk/gtkentry.c:476 gtk/gtktext.c:761 msgid "Invisible character" msgstr "不可见字符" @@ -2827,18 +2815,18 @@ msgid "The character to use when masking entry contents (in “password mode”) msgstr "用来屏蔽输入内容的字符(在“密码模式”中)" #: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtkpasswordentry.c:415 gtk/gtksearchentry.c:290 -#: gtk/gtktext.c:763 +#: gtk/gtktext.c:768 msgid "Activates default" msgstr "活动默认" #: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtkpasswordentry.c:416 gtk/gtksearchentry.c:291 -#: gtk/gtktext.c:764 +#: gtk/gtktext.c:769 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" msgstr "键入回车键时,是否激活默认的部件(如对话框中的默认按钮)" -#: gtk/gtkentry.c:490 gtk/gtktext.c:770 +#: gtk/gtkentry.c:490 gtk/gtktext.c:775 msgid "Scroll offset" msgstr "滚动偏移" @@ -2846,19 +2834,19 @@ msgstr "滚动偏移" msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "向左滚动项时移动的像素数" -#: gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktext.c:783 +#: gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktext.c:788 msgid "Truncate multiline" msgstr "截断多行" -#: gtk/gtkentry.c:504 gtk/gtktext.c:784 +#: gtk/gtkentry.c:504 gtk/gtktext.c:789 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." msgstr "是否将多行粘贴截断为一行。" -#: gtk/gtkentry.c:515 gtk/gtktext.c:795 gtk/gtktextview.c:992 +#: gtk/gtkentry.c:515 gtk/gtktext.c:800 gtk/gtktextview.c:992 msgid "Overwrite mode" msgstr "覆盖模式" -#: gtk/gtkentry.c:516 gtk/gtktext.c:796 +#: gtk/gtkentry.c:516 gtk/gtktext.c:801 msgid "Whether new text overwrites existing text" msgstr "新输入的文字是否覆盖已有文字" @@ -2866,11 +2854,11 @@ msgstr "新输入的文字是否覆盖已有文字" msgid "Length of the text currently in the entry" msgstr "当前在输入控件中的文字长度" -#: gtk/gtkentry.c:540 gtk/gtktext.c:807 +#: gtk/gtkentry.c:540 gtk/gtktext.c:812 msgid "Invisible character set" msgstr "不可见字符" -#: gtk/gtkentry.c:541 gtk/gtktext.c:808 +#: gtk/gtkentry.c:541 gtk/gtktext.c:813 msgid "Whether the invisible character has been set" msgstr "是否设置了不可见字符" @@ -3030,11 +3018,11 @@ msgstr "主要图标工具提示标记" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "次要图标工具提示标记" -#: gtk/gtkentry.c:827 gtk/gtktext.c:837 gtk/gtktextview.c:1018 +#: gtk/gtkentry.c:827 gtk/gtktext.c:842 gtk/gtktextview.c:1018 msgid "IM module" msgstr "输入法模块" -#: gtk/gtkentry.c:828 gtk/gtktext.c:838 gtk/gtktextview.c:1019 +#: gtk/gtkentry.c:828 gtk/gtktext.c:843 gtk/gtktextview.c:1019 msgid "Which IM module should be used" msgstr "使用哪个输入法模块" @@ -3046,22 +3034,22 @@ msgstr "补全" msgid "The auxiliary completion object" msgstr "辅助补全对象" -#: gtk/gtkentry.c:858 gtk/gtkimcontext.c:337 gtk/gtktext.c:856 +#: gtk/gtkentry.c:858 gtk/gtkimcontext.c:337 gtk/gtktext.c:861 #: gtk/gtktextview.c:1034 msgid "Purpose" msgstr "目标" -#: gtk/gtkentry.c:859 gtk/gtkimcontext.c:338 gtk/gtktext.c:857 +#: gtk/gtkentry.c:859 gtk/gtkimcontext.c:338 gtk/gtktext.c:862 #: gtk/gtktextview.c:1035 msgid "Purpose of the text field" msgstr "文本框的目标" -#: gtk/gtkentry.c:872 gtk/gtkimcontext.c:345 gtk/gtktext.c:870 +#: gtk/gtkentry.c:872 gtk/gtkimcontext.c:345 gtk/gtktext.c:875 #: gtk/gtktextview.c:1050 msgid "hints" msgstr "提示" -#: gtk/gtkentry.c:873 gtk/gtkimcontext.c:346 gtk/gtktext.c:871 +#: gtk/gtkentry.c:873 gtk/gtkimcontext.c:346 gtk/gtktext.c:876 #: gtk/gtktextview.c:1051 msgid "Hints for the text field behaviour" msgstr "提示该文本框的行为" @@ -3072,7 +3060,7 @@ msgstr "提示该文本框的行为" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the entry" msgstr "应用于要渲染文字的样式属性列表" -#: gtk/gtkentry.c:902 gtk/gtktext.c:900 gtk/gtktexttag.c:557 +#: gtk/gtkentry.c:902 gtk/gtktext.c:905 gtk/gtktexttag.c:557 #: gtk/gtktextview.c:968 msgid "Tabs" msgstr "制表符" @@ -3090,11 +3078,9 @@ msgid "Whether to show an icon for Emoji" msgstr "是否显示 Emoji 的图标" #: gtk/gtkentry.c:928 gtk/gtklabel.c:953 gtk/gtkpasswordentry.c:435 -#: gtk/gtktext.c:934 gtk/gtktextview.c:1074 -#, fuzzy -#| msgid "Extra widget" +#: gtk/gtktext.c:939 gtk/gtktextview.c:1074 msgid "Extra menu" -msgstr "额外部件" +msgstr "额外菜单" #: gtk/gtkentry.c:929 gtk/gtkpasswordentry.c:436 #, fuzzy @@ -3102,79 +3088,79 @@ msgstr "额外部件" msgid "Model menu to append to the context menu" msgstr "用于获取文字的模型列" -#: gtk/gtkentry.c:935 gtk/gtktext.c:907 +#: gtk/gtkentry.c:935 gtk/gtktext.c:912 #, fuzzy #| msgid "Inline completion" msgid "Enable Emoji completion" msgstr "嵌入补全" -#: gtk/gtkentry.c:936 gtk/gtktext.c:908 +#: gtk/gtkentry.c:936 gtk/gtktext.c:913 #, fuzzy #| msgid "Whether to use a monospace font" msgid "Whether to suggest Emoji replacements" msgstr "是否使用等宽字体" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:296 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:295 msgid "Completion Model" msgstr "补全模型" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:297 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:296 msgid "The model to find matches in" msgstr "查找匹配项的模型" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:302 msgid "Minimum Key Length" msgstr "最小键长度" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:304 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "查阅匹配项时搜索关键字的最小长度" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:316 gtk/gtkiconview.c:394 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:315 gtk/gtkiconview.c:394 msgid "Text column" msgstr "文字列" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:317 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:316 msgid "The column of the model containing the strings." msgstr "模型中包含字符串的列。" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:331 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:330 msgid "Inline completion" msgstr "嵌入补全" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:332 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:331 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically" msgstr "是否自动插入常见前缀" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:344 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:343 msgid "Popup completion" msgstr "弹出补全" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:345 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:344 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window" msgstr "补全是否应该显示在弹出窗口中" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:357 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:356 msgid "Popup set width" msgstr "弹出宽度设定" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:358 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:357 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry" msgstr "如果为 TRUE,则弹出将与输入控件有相同的大小" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:372 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:371 msgid "Popup single match" msgstr "弹出单个匹配" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:373 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:372 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match." msgstr "如果为 TRUE,则弹出将显示一个匹配项。" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:385 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:384 msgid "Inline selection" msgstr "嵌入选择" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:386 +#: gtk/gtkentrycompletion.c:385 msgid "Your description here" msgstr "这里写你的描述" @@ -3208,10 +3194,8 @@ msgid "Propagation limit for events handled by this controller" msgstr "此控制器运转时的扩展相位" #: gtk/gtkeventcontroller.c:232 -#, fuzzy -#| msgid "Name of the printer" msgid "Name for this controller" -msgstr "打印机名称" +msgstr "该控制器的名称" #: gtk/gtkeventcontrollerfocus.c:198 #, fuzzy @@ -3342,10 +3326,8 @@ msgid "List model of filters" msgstr "类的列表" #: gtk/gtkfilechooser.c:129 -#, fuzzy -#| msgid "Shortcut Type" msgid "Shortcut Folders" -msgstr "快捷方式类型" +msgstr "快捷方式文件夹" #: gtk/gtkfilechooser.c:130 msgid "List model of shortcut folders" @@ -3571,13 +3553,13 @@ msgstr "字体特性设置" msgid "Language for which features have been selected" msgstr "" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:659 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:661 #, fuzzy #| msgid "The name of the action" msgid "The tweak action" msgstr "此动作的名称" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:660 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:662 msgid "The toggle action to switch to the tweak page" msgstr "" @@ -3843,8 +3825,6 @@ msgid "Resource path" msgstr "资源" #: gtk/gtkicontheme.c:1058 gtk/gtkicontheme.c:1059 -#, fuzzy -#| msgid "Theme Name" msgid "Theme name" msgstr "主题名称" @@ -4149,7 +4129,7 @@ msgstr "行数" msgid "The desired number of lines, when ellipsizing a wrapping label" msgstr "标签折行超过指定的行数时省略显示" -#: gtk/gtklabel.c:954 gtk/gtktext.c:935 gtk/gtktextview.c:1075 +#: gtk/gtklabel.c:954 gtk/gtktext.c:940 gtk/gtktextview.c:1075 #, fuzzy #| msgid "The model for the tree menu" msgid "Menu model to append to the context menu" @@ -4488,10 +4468,8 @@ msgid "Volume" msgstr "音量" #: gtk/gtkmediastream.c:446 -#, fuzzy -#| msgid "Value of the progress bar" msgid "Volume of the audio stream." -msgstr "进度栏的值" +msgstr "音频流的音量。" #: gtk/gtkmenubutton.c:359 gtk/gtkpopovermenubar.c:593 gtk/gtkpopovermenu.c:524 msgid "Menu model" @@ -5065,76 +5043,74 @@ msgstr "收缩" msgid "Allow self to be smaller than contents" msgstr "内容周围的立体样式" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4344 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4343 msgid "Location to Select" msgstr "要选择的位置" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4345 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4344 msgid "The location to highlight in the sidebar" msgstr "侧边栏要高亮的位置" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4350 gtk/gtkplacesview.c:2253 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4349 gtk/gtkplacesview.c:2253 msgid "Open Flags" msgstr "打开标志" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4351 gtk/gtkplacesview.c:2254 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4350 gtk/gtkplacesview.c:2254 msgid "" "Modes in which the calling application can open locations selected in the " "sidebar" msgstr "该模式下,调用的程序程序可以打开侧边栏中选中的位置" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4357 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4356 msgid "Show recent files" msgstr "显示最近使用的文件" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4358 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4357 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files" msgstr "侧边栏是否包含内置的最近文件快捷方式" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4363 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4362 msgid "Show “Desktop”" msgstr "显示“桌面”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4364 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4363 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder" msgstr "侧边栏是否包含内置的“桌面”快捷方式" # starred 跟 nautilus 中的翻译统一。 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4369 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4368 #, fuzzy #| msgid "Show “Starred Location”" msgid "Show “Enter Location”" msgstr "显示“位置收藏”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4370 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4369 msgid "" "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location" msgstr "侧边栏是否包含内置的对话框快捷方式,以便手动输入位置" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4375 -#, fuzzy -#| msgid "Show 'Trash'" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4374 msgid "Show “Trash”" -msgstr "显示“垃圾箱”" +msgstr "显示“回收站”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4376 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4375 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location" msgstr "侧边栏是否包含内置的回收站快捷方式" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4381 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4380 msgid "Show “Other locations”" msgstr "显示“其他位置”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4382 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4381 msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations" msgstr "侧边栏是否包含显示外部位置的项目" # starred 跟 nautilus 中的翻译统一。 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4387 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4386 msgid "Show “Starred Location”" msgstr "显示“位置收藏”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4388 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4387 msgid "Whether the sidebar includes an item to show starred files" msgstr "侧边栏是否包含显示已收藏位置的项目" @@ -5243,10 +5219,8 @@ msgid "Has Arrow" msgstr "显示箭头" #: gtk/gtkpopover.c:1657 -#, fuzzy -#| msgid "Whether to show an icon for Emoji" msgid "Whether to draw an arrow" -msgstr "是否显示 Emoji 的图标" +msgstr "是否绘制一个箭头" #: gtk/gtkpopover.c:1663 #, fuzzy @@ -5633,10 +5607,8 @@ msgid "Object" msgstr "对象" #: gtk/gtkpropertylookuplistmodel.c:401 -#, fuzzy -#| msgid "The auxiliary completion object" msgid "The root object" -msgstr "辅助补全对象" +msgstr "根对象" #: gtk/gtkradiobutton.c:203 msgid "Group" @@ -6341,16 +6313,12 @@ msgid "Whether to use overlay scrollbars" msgstr "是否是用符号标图" #: gtk/gtkshortcutaction.c:942 -#, fuzzy -#| msgid "Section Name" msgid "Signal Name" -msgstr "区块名称" +msgstr "信号名称" #: gtk/gtkshortcutaction.c:943 -#, fuzzy -#| msgid "The name of the widget" msgid "The name of the signal to emit" -msgstr "部件的名称" +msgstr "要发出信号的名称" #: gtk/gtkshortcutaction.c:1183 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:718 msgid "Action Name" @@ -6598,21 +6566,21 @@ msgstr "" msgid "The sorter for this model" msgstr "子标签的文字" -#: gtk/gtkspinbutton.c:371 +#: gtk/gtkspinbutton.c:372 msgid "Climb Rate" msgstr "爬升速率" -#: gtk/gtkspinbutton.c:372 +#: gtk/gtkspinbutton.c:373 #, fuzzy #| msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgid "The acceleration rate when you hold down a button or key" msgstr "当你按住一个按钮时的加速速率" -#: gtk/gtkspinbutton.c:385 +#: gtk/gtkspinbutton.c:386 msgid "Snap to Ticks" msgstr "凑整" -#: gtk/gtkspinbutton.c:386 +#: gtk/gtkspinbutton.c:387 #, fuzzy #| msgid "" #| "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " @@ -6622,32 +6590,32 @@ msgid "" "nearest step increment" msgstr "错误的输入是否被自动变为调节按钮最接近的步进增量" -#: gtk/gtkspinbutton.c:392 +#: gtk/gtkspinbutton.c:393 msgid "Numeric" msgstr "数字" -#: gtk/gtkspinbutton.c:393 +#: gtk/gtkspinbutton.c:394 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" msgstr "是否忽略非数字的字符" -#: gtk/gtkspinbutton.c:399 +#: gtk/gtkspinbutton.c:400 msgid "Wrap" msgstr "回绕" -#: gtk/gtkspinbutton.c:400 +#: gtk/gtkspinbutton.c:401 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" msgstr "调节按钮的数值超过限制后是否会回绕" -#: gtk/gtkspinbutton.c:406 +#: gtk/gtkspinbutton.c:407 msgid "Update Policy" msgstr "更新策略" -#: gtk/gtkspinbutton.c:407 +#: gtk/gtkspinbutton.c:408 msgid "" "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "调节按钮总是更新,还是只在数值合法时更新" -#: gtk/gtkspinbutton.c:415 +#: gtk/gtkspinbutton.c:416 msgid "Reads the current value, or sets a new value" msgstr "读取当前数值,或设置新值" @@ -6880,56 +6848,56 @@ msgid "" "destination" msgstr "该缓冲区支持的剪贴板粘贴和 DND 目标的列表" -#: gtk/gtktext.c:742 +#: gtk/gtktext.c:747 #, fuzzy #| msgid "Text buffer object which actually stores entry text" msgid "Text buffer object which actually stores self text" msgstr "实际存储输入控件文本的文本缓冲存储对象" -#: gtk/gtktext.c:749 +#: gtk/gtktext.c:754 #, fuzzy #| msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgid "Maximum number of characters for this self. Zero if no maximum" msgstr "此输入控件中最多可输入的字符数。零代表不限制" -#: gtk/gtktext.c:757 +#: gtk/gtktext.c:762 #, fuzzy #| msgid "" #| "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgid "The character to use when masking self contents (in “password mode”)" msgstr "用来屏蔽输入内容的字符(在“密码模式”中)" -#: gtk/gtktext.c:771 +#: gtk/gtktext.c:776 #, fuzzy #| msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgid "Number of pixels of the self scrolled off the screen to the left" msgstr "向左滚动项时移动的像素数" -#: gtk/gtktext.c:821 +#: gtk/gtktext.c:826 #, fuzzy #| msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused" msgid "Show text in the self when it’s empty and unfocused" msgstr "在输入控件内容为空且未获得焦点时显示文本" -#: gtk/gtktext.c:889 +#: gtk/gtktext.c:894 #, fuzzy #| msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the self" msgstr "用于标签文字的样式属性的列表" -#: gtk/gtktext.c:901 +#: gtk/gtktext.c:906 #, fuzzy #| msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the entry" msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the self" msgstr "应用于输入部件文字的制表符位置列表" -#: gtk/gtktext.c:921 +#: gtk/gtktext.c:926 #, fuzzy #| msgid "Propagate Natural Width" msgid "Propagate text width" msgstr "衍生的自然宽度" -#: gtk/gtktext.c:922 +#: gtk/gtktext.c:927 #, fuzzy #| msgid "" #| "Whether the widget should grab focus when it is clicked with the mouse" @@ -7553,7 +7521,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktreelistmodel.c:1066 msgid "Depth" -msgstr "" +msgstr "深度" #: gtk/gtktreelistmodel.c:1067 #, fuzzy @@ -7562,10 +7530,8 @@ msgid "Depth in the tree" msgstr "要在项目中显示的文字。" #: gtk/gtktreelistmodel.c:1078 -#, fuzzy -#| msgid "Expanded" msgid "Expandable" -msgstr "已展开" +msgstr "可展开" #: gtk/gtktreelistmodel.c:1079 #, fuzzy @@ -8118,10 +8084,8 @@ msgid "The scaling factor of the window" msgstr "窗口缩放比例" #: gtk/gtkwidget.c:1295 -#, fuzzy -#| msgid "Name" msgid "CSS Name" -msgstr "名称" +msgstr "CSS 名称" #: gtk/gtkwidget.c:1296 #, fuzzy |