summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorYosef Or Boczko <yoseforb@src.gnome.org>2014-08-16 21:28:01 +0300
committerYosef Or Boczko <yoseforb@src.gnome.org>2014-08-16 21:28:01 +0300
commit1d9c183156d8b416c81a0c7b042d1c638ac0cd7e (patch)
treeb4b4c975bf2e8701085a6339c52c2a71ca8c97aa
parent9adf0bf323a09ba9a07972310a4f554982b85e58 (diff)
downloadgtk+-1d9c183156d8b416c81a0c7b042d1c638ac0cd7e.tar.gz
Updated Hebrew translation
-rw-r--r--po/he.po586
1 files changed, 310 insertions, 276 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index fd11bd2678..0efbabb770 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-11 11:54+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-11 11:59+0300\n"
-"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gnome.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-16 21:09+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-16 21:18+0300\n"
+"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
"Language-Team: עברית <>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "GDK debugging flags to set"
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:224 ../gdk/gdk.c:227 ../gtk/gtkmain.c:459 ../gtk/gtkmain.c:462
+#: ../gdk/gdk.c:224 ../gdk/gdk.c:227 ../gtk/gtkmain.c:460 ../gtk/gtkmain.c:463
msgid "FLAGS"
msgstr "FLAGS"
@@ -490,7 +490,7 @@ msgid "Toggle"
msgstr "החלפה"
#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:343
-#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:435
+#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:436
msgctxt "Action name"
msgid "Click"
msgstr "לחיצה"
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "עריכה"
#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149
-#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1552
+#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1553
#: ../gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281
msgctxt "Action name"
msgid "Activate"
@@ -568,7 +568,7 @@ msgctxt "Action description"
msgid "Presses the combobox"
msgstr "לוחצת על תיבת הבחירה"
-#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1561
+#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1562
msgctxt "Action description"
msgid "Activates the entry"
msgstr "מפעיל את הרשומה"
@@ -611,15 +611,15 @@ msgctxt "Stock label"
msgid "_Close"
msgstr "_סגירה"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 ../gtk/gtkheaderbar.c:397
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 ../gtk/gtkheaderbar.c:435
msgid "Minimize"
msgstr "מזעור"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 ../gtk/gtkheaderbar.c:420
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 ../gtk/gtkheaderbar.c:458
msgid "Maximize"
msgstr "הגדלה"
-#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 ../gtk/gtkheaderbar.c:420
+#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 ../gtk/gtkheaderbar.c:458
msgid "Restore"
msgstr "שחזור"
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "הת_רחקות"
-#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:444
+#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:445
msgctxt "Action description"
msgid "Clicks the menuitem"
msgstr "לוחץ על הפריט בתפריט"
@@ -1167,8 +1167,8 @@ msgstr ""
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:957 ../gtk/gtkmountoperation.c:543
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 ../gtk/gtkprintbackend.c:747
#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:665
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:733 ../gtk/gtkwindow.c:11511
-#: ../gtk/inspector/css-editor.c:186
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:733 ../gtk/gtkwindow.c:11613
+#: ../gtk/inspector/css-editor.c:195
#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:3
#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:5
#: ../gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:2
@@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "ה_חלה"
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 ../gtk/gtkmessagedialog.c:936
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:958 ../gtk/gtkprintbackend.c:748
-#: ../gtk/gtkwindow.c:11512 ../gtk/inspector/classes-list.c:117
+#: ../gtk/gtkwindow.c:11614 ../gtk/inspector/classes-list.c:125
msgid "_OK"
msgstr "_אישור"
@@ -1357,6 +1357,15 @@ msgstr "מידע תו לא צפוי בשורה %d תו %d"
msgid "Empty"
msgstr "ריק"
+#: ../gtk/encodesymbolic.c:38
+msgid "Output to this directory instead of cwd"
+msgstr "Output to this directory instead of cwd"
+
+#: ../gtk/encodesymbolic.c:266
+#, c-format
+msgid "Invalid size %s\n"
+msgstr "Invalid size %s\n"
+
# הערות:
# הוספת הערה
#
@@ -1581,7 +1590,7 @@ msgstr "Alt"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:802
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:798
msgctxt "keyboard label"
msgid "Super"
msgstr "Super"
@@ -1591,7 +1600,7 @@ msgstr "Super"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:815
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:811
msgctxt "keyboard label"
msgid "Hyper"
msgstr "Hyper"
@@ -1601,17 +1610,17 @@ msgstr "Hyper"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:829
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:825
msgctxt "keyboard label"
msgid "Meta"
msgstr "מטה"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:846
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:842
msgctxt "keyboard label"
msgid "Space"
msgstr "רווח"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:849
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:845
msgctxt "keyboard label"
msgid "Backslash"
msgstr "לוכסן אחורי"
@@ -1678,7 +1687,7 @@ msgid "Other Applications"
msgstr "יישומים אחרים"
#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:322 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:481
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1452
msgid "Application"
msgstr "יישום"
@@ -2083,7 +2092,7 @@ msgctxt "Color channel"
msgid "Alpha"
msgstr "שקיפות"
-#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:486
+#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:483
msgid "_Customize"
msgstr "ה_תאמה אישית"
@@ -2156,30 +2165,30 @@ msgstr "_ימין:"
msgid "Paper Margins"
msgstr "שולי נייר"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9520 ../gtk/gtkentry.c:9673 ../gtk/gtklabel.c:6380
-#: ../gtk/gtktextview.c:8833 ../gtk/gtktextview.c:9021
+#: ../gtk/gtkentry.c:9516 ../gtk/gtkentry.c:9669 ../gtk/gtklabel.c:6381
+#: ../gtk/gtktextview.c:8846 ../gtk/gtktextview.c:9034
msgid "Cu_t"
msgstr "_גזירה"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9524 ../gtk/gtkentry.c:9676 ../gtk/gtklabel.c:6381
-#: ../gtk/gtktextview.c:8837 ../gtk/gtktextview.c:9025
+#: ../gtk/gtkentry.c:9520 ../gtk/gtkentry.c:9672 ../gtk/gtklabel.c:6382
+#: ../gtk/gtktextview.c:8850 ../gtk/gtktextview.c:9038
msgid "_Copy"
msgstr "ה_עתקה"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9528 ../gtk/gtkentry.c:9679 ../gtk/gtklabel.c:6382
-#: ../gtk/gtktextview.c:8839 ../gtk/gtktextview.c:9027
+#: ../gtk/gtkentry.c:9524 ../gtk/gtkentry.c:9675 ../gtk/gtklabel.c:6383
+#: ../gtk/gtktextview.c:8852 ../gtk/gtktextview.c:9040
msgid "_Paste"
msgstr "ה_דבקה"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9531 ../gtk/gtklabel.c:6384 ../gtk/gtktextview.c:8842
+#: ../gtk/gtkentry.c:9527 ../gtk/gtklabel.c:6385 ../gtk/gtktextview.c:8855
msgid "_Delete"
msgstr "מ_חיקה"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9542 ../gtk/gtklabel.c:6393 ../gtk/gtktextview.c:8856
+#: ../gtk/gtkentry.c:9538 ../gtk/gtklabel.c:6394 ../gtk/gtktextview.c:8869
msgid "Select _All"
msgstr "בחירת ה_כול"
-#: ../gtk/gtkentry.c:10734
+#: ../gtk/gtkentry.c:10730
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "ה־Caps Lock פעיל"
@@ -2226,7 +2235,7 @@ msgstr "ה־Caps Lock פעיל"
msgid "Select a File"
msgstr "נא לבחור קובץ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:103 ../gtk/gtkplacessidebar.c:877
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:103 ../gtk/gtkplacessidebar.c:878
msgid "Desktop"
msgstr "שולחן עבודה"
@@ -2235,7 +2244,7 @@ msgstr "שולחן עבודה"
msgid "(None)"
msgstr "(ללא)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3225
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3221
msgid "_Open"
msgstr "_פתיחה"
@@ -2414,20 +2423,29 @@ msgstr "Sans 12"
msgid "Pick a Font"
msgstr "בחירת גופן"
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:376
+#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
+#. * pages that the printing system may support.
+#.
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:1152 ../gtk/inspector/gestures.c:127
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1201 ../gtk/inspector/size-groups.c:249
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4830
+msgid "None"
+msgstr "ללא"
+
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:414
msgid "Application menu"
msgstr "תפריט יישום"
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:438 ../gtk/gtkwindow.c:8245
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:476 ../gtk/gtkwindow.c:8334
msgid "Close"
msgstr "סגירה"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:2298 ../gtk/gtkicontheme.c:2362
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:2306 ../gtk/gtkicontheme.c:2370
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "הסמל '%s' לא קיים בערכת הנושא"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:3961
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:4002 ../gtk/gtkicontheme.c:4369
msgid "Failed to load icon"
msgstr "טעינת הסמל נכשלה"
@@ -2470,12 +2488,12 @@ msgid "Error"
msgstr "שגיאה"
#. Open Link
-#: ../gtk/gtklabel.c:6361
+#: ../gtk/gtklabel.c:6362
msgid "_Open Link"
msgstr "_פתיחת קישור"
#. Copy Link Address
-#: ../gtk/gtklabel.c:6370
+#: ../gtk/gtklabel.c:6371
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "העתקת כתובת ה_קישור"
@@ -2570,40 +2588,40 @@ msgstr ""
"נא ליצור קשר עם מנהל המערכת."
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:452
+#: ../gtk/gtkmain.c:453
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "Load additional GTK+ modules"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:453
+#: ../gtk/gtkmain.c:454
msgid "MODULES"
msgstr "MODULES"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:455
+#: ../gtk/gtkmain.c:456
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Make all warnings fatal"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:458
+#: ../gtk/gtkmain.c:459
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "GTK+ debugging flags to set"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:461
+#: ../gtk/gtkmain.c:462
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
-#: ../gtk/gtkmain.c:763
+#: ../gtk/gtkmain.c:764
#, c-format
msgid "Cannot open display: %s"
msgstr "Cannot open display: %s"
-#: ../gtk/gtkmain.c:829
+#: ../gtk/gtkmain.c:830
msgid "GTK+ Options"
msgstr "GTK+ Options"
-#: ../gtk/gtkmain.c:829
+#: ../gtk/gtkmain.c:830
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "Show GTK+ Options"
@@ -2612,11 +2630,11 @@ msgstr "Show GTK+ Options"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: ../gtk/gtkmain.c:1153
+#: ../gtk/gtkmain.c:1154
msgid "default:LTR"
msgstr "default:RTL"
-#: ../gtk/gtkmenubutton.c:646 ../gtk/inspector/window.ui.h:13
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:649 ../gtk/inspector/window.ui.h:14
msgid "Menu"
msgstr "תפריט"
@@ -2712,7 +2730,7 @@ msgstr "מעטפת Z"
msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
msgstr "לא ניתן לסיים את התהליך בעל המזהה %d: ‏%s"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:5176 ../gtk/gtknotebook.c:7904
+#: ../gtk/gtknotebook.c:5175 ../gtk/gtknotebook.c:7903
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "עמוד %u"
@@ -2757,199 +2775,199 @@ msgstr "הגדרות עמוד"
# hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for
# "directory"
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:1607
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:1627
msgid "File System Root"
msgstr "שורש מערכת הקבצים"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:452
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:453
msgid "Devices"
msgstr "התקנים"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:460
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:461
msgid "Bookmarks"
msgstr "סימניות"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:851
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:852
msgid "Recent"
msgstr "בשימוש לאחרונה"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:853
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:854
msgid "Recent files"
msgstr "קבצים אחרונים"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:862
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:863
msgid "Home"
msgstr "תיקיית הבית"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:864
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:865
msgid "Open your personal folder"
msgstr "פתיחת התיקייה האישית שלך"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:879
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:880
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "פתיחת תכני שולחן העבודה בתיקייה"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:893
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:894
msgid "Enter Location"
msgstr "הזנת מיקום"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:895
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:896
msgid "Manually enter a location"
msgstr "הזנת מיקום באופן ידני"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:906
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:907
msgid "Trash"
msgstr "אשפה"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:908
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:909
msgid "Open the trash"
msgstr "פתיחת האשפה"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:971 ../gtk/gtkplacessidebar.c:999
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1237
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:972 ../gtk/gtkplacessidebar.c:1000
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1238
#, c-format
msgid "Mount and open %s"
msgstr "לעגן ולפתוח את %s"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1080
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1081
msgid "Open the contents of the file system"
msgstr "פתיחת תכני מערכת הקבצים"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1200
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1201
msgid "Network"
msgstr "רשת"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1206
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1207
msgid "Browse Network"
msgstr "עיון ברשת"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1208
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1209
msgid "Browse the contents of the network"
msgstr "עיון בתוכן הרשת"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1216
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1217
msgid "Connect to Server"
msgstr "התחברות לשרת"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1218
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1219
msgid "Connect to a network server address"
msgstr "התחברות לכתובת שרת ברשת"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1620
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1621
msgid "New bookmark"
msgstr "סימנייה חדשה"
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2177 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3303
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2178 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3299
msgid "_Start"
msgstr "ה_תחלה"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2178 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3310
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2179 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3306
msgid "_Stop"
msgstr "_עצירה"
#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2185
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2186
msgid "_Power On"
msgstr "לה_פעיל"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2186
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2187
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "ה_סרת הכונן באופן בטוח"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2190
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2191
msgid "_Connect Drive"
msgstr "הת_חברות לכונן"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2191
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2192
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr "_ניתוק הכונן"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2195
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2196
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr "הפעל התקן מ_רובה כוננים"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2196
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2197
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "ע_צירת התקן מרובה כוננים"
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2201
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2202
msgid "_Unlock Drive"
msgstr "_שחרור הכונן"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2202
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2203
msgid "_Lock Drive"
msgstr "_נעילת הכונן"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2231 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2985
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2232 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2981
#, c-format
msgid "Unable to start %s"
msgstr "לא ניתן להפעיל את %s"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2261
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2262
#, c-format
msgid "Unable to access “%s”"
msgstr "לא ניתן לגשת אל „%s“"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2576
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2572
#, c-format
msgid "Unable to unmount %s"
msgstr "לא ניתן לנתק את %s"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2702
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2698
#, c-format
msgid "Unable to stop %s"
msgstr "לא ניתן לעצור את %s"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2731 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2760
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2789
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2727 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2756
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2785
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "לא ניתן לשלוף את %s"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2935
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2931
#, c-format
msgid "Unable to poll %s for media changes"
msgstr "לא ניתן לתשאל את %s מהם השינויים במדיה"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3233
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3229
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "פתיחה ב_לשונית חדשה"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3242
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3238
msgid "Open in New _Window"
msgstr "פתיחה ב_חלון חדש"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3251
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3247
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "הו_ספה לסימניות"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3257
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3253
msgid "Remove"
msgstr "הסרה"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3264
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3260
msgid "Rename…"
msgstr "שינוי שם…"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3275
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3271
msgid "_Mount"
msgstr "_עיגון"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3282
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3278
msgid "_Unmount"
msgstr "_ניתוק"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3289
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3285
msgid "_Eject"
msgstr "_שליפה"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3296
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3292
msgid "_Detect Media"
msgstr "_זיהוי מדיה"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3898
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3896
msgid "Computer"
msgstr "מחשב"
@@ -3045,58 +3063,58 @@ msgstr "הסיבה ההגיונית ביותר שבגללה לא ניתן היה
msgid "Error launching preview"
msgstr "שגיאה בשיגור תצוגה מקדימה"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:611
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
msgid "Printer offline"
msgstr "מדפסת לא זמינה"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:613
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
msgid "Out of paper"
msgstr "חסר נייר"
#. Translators: this is a printer status.
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:615
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:620
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2293
msgid "Paused"
msgstr "מופסק"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:617
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:622
msgid "Need user intervention"
msgstr "דרושה התערבות המשתמש"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:717
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:722
msgid "Custom size"
msgstr "גודל מותאם אישית"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
msgid "No printer found"
msgstr "לא נמצאה מדפסת"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
msgid "Invalid argument to CreateDC"
msgstr "Invalid argument to CreateDC"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1607 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1853
msgid "Error from StartDoc"
msgstr "Error from StartDoc"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1708 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1779
msgid "Not enough free memory"
msgstr "אין מספיק זיכרון פנוי"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1784
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1789
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1794
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1799
msgid "Unspecified error"
msgstr "שגיאה בלתי מוגדרת"
@@ -3123,42 +3141,42 @@ msgstr "נתוני המדפסת מתקבלים…"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3088
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4780
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4779
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "שמאל לימין, מלמעלה למטה"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3088
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4780
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4779
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "שמאל לימין, מלמטה למעלה"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3089
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4781
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4780
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "ימין לשמאל, מלמעלה למטה"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3089
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4781
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4780
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "ימין לשמאל, מלמטה למעלה"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3090
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4782
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4781
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "מלמעלה למטה, משמאל לימין"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3090
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4782
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4781
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "מלמעלה למטה, מימין לשמאל"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3091
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4783
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4782
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "מלמטה למעלה, משמאל לימין"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3091
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4783
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4782
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "מלמטה למעלה, מימין לשמאל"
@@ -3166,7 +3184,7 @@ msgstr "מלמטה למעלה, מימין לשמאל"
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3095 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3108
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4860
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4859
msgid "Page Ordering"
msgstr "סדר דפים"
@@ -3292,7 +3310,7 @@ msgstr "חיפוש"
#. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for
#. * the state
#.
-#: ../gtk/gtkswitch.c:311 ../gtk/gtkswitch.c:362 ../gtk/gtkswitch.c:541
+#: ../gtk/gtkswitch.c:397 ../gtk/gtkswitch.c:448 ../gtk/gtkswitch.c:634
msgctxt "switch"
msgid "ON"
msgstr "❙"
@@ -3300,7 +3318,7 @@ msgstr "❙"
#. Translators: if the "off" state label requires more than three
#. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state
#.
-#: ../gtk/gtkswitch.c:319 ../gtk/gtkswitch.c:363 ../gtk/gtkswitch.c:556
+#: ../gtk/gtkswitch.c:405 ../gtk/gtkswitch.c:449 ../gtk/gtkswitch.c:649
msgctxt "switch"
msgid "OFF"
msgstr "○"
@@ -3411,11 +3429,11 @@ msgstr "A <%s> element has already been specified"
msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1796
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1803
msgid "Serialized data is malformed"
msgstr "Serialized data is malformed"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1874
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1882
msgid ""
"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
msgstr ""
@@ -3484,11 +3502,11 @@ msgctxt "volume percentage"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:11506
+#: ../gtk/gtkwindow.c:11608
msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
msgstr "האם ברצונך להשתמש במפקח GTK+‎?"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:11508
+#: ../gtk/gtkwindow.c:11610
msgid ""
"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
"the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to "
@@ -3497,11 +3515,13 @@ msgstr ""
"מפקח GTK+‎ הוא מנפה שגיאות הידודי המאפשר לך לחקור ולשנות את הפנים של כל יישום "
"GTK+‎. שימוש בו יכול לגרום ליישום להישבר או לקרוס."
-#: ../gtk/inspector/action-editor.c:274
+#: ../gtk/inspector/action-editor.c:281
msgid "Activate"
msgstr "פעיל"
-#: ../gtk/inspector/action-editor.c:295 ../gtk/inspector/actions.ui.h:5
+#. vim: set et sw=2 ts=2:
+#: ../gtk/inspector/action-editor.c:302 ../gtk/inspector/actions.ui.h:5
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:1
msgid "State"
msgstr "מצב"
@@ -3527,15 +3547,15 @@ msgstr "סוג פרמטר"
msgid "Choose a widget through the inspector"
msgstr "ניתן לבחור יישומון דרך הפקד"
-#: ../gtk/inspector/classes-list.c:114
+#: ../gtk/inspector/classes-list.c:122
msgid "New class"
msgstr "מחלקה חדשה"
-#: ../gtk/inspector/classes-list.c:118
+#: ../gtk/inspector/classes-list.c:126
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
-#: ../gtk/inspector/classes-list.c:125
+#: ../gtk/inspector/classes-list.c:133
msgid "Class name"
msgstr "שם מחלקה"
@@ -3548,29 +3568,29 @@ msgstr "הוספת מחלקה"
msgid "Restore defaults for this widget"
msgstr "לשחזר בררת מחדל ליישומון זה"
-#: ../gtk/inspector/css-editor.c:77 ../gtk/inspector/css-editor.c:83
+#: ../gtk/inspector/css-editor.c:86 ../gtk/inspector/css-editor.c:92
msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+."
msgstr "ניתן להקליד כאן כל הוראת CSS המוכרת על ידי GTK+‎."
-#: ../gtk/inspector/css-editor.c:78 ../gtk/inspector/css-editor.c:84
+#: ../gtk/inspector/css-editor.c:87 ../gtk/inspector/css-editor.c:93
msgid ""
"You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the \"Pause\" "
"button above."
msgstr "ניתן להשבית באופן זמני CSS מותאם על ידי לחיצה על הכפתור „השהיה” מעל."
-#: ../gtk/inspector/css-editor.c:79
+#: ../gtk/inspector/css-editor.c:88
msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application."
msgstr "שינויים מוחלים מיידית ובכל מקום, לכל היישום."
-#: ../gtk/inspector/css-editor.c:85
+#: ../gtk/inspector/css-editor.c:94
msgid "Changes are applied instantly, only for this selected widget."
msgstr "שינויים מוחלקים מיידית, רק ליישומון נבחר זה."
-#: ../gtk/inspector/css-editor.c:147
+#: ../gtk/inspector/css-editor.c:156
msgid "Saving CSS failed"
msgstr "ארע כשל בשמירת CSS"
-#: ../gtk/inspector/css-editor.c:187
+#: ../gtk/inspector/css-editor.c:196
msgid "_Save"
msgstr "_שמירה"
@@ -3587,14 +3607,6 @@ msgstr "שמירת CSS נוכחי"
msgid "Show data"
msgstr "הצגת מידע"
-#: ../gtk/inspector/general.c:196
-msgid "Backend does not support window scaling"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/inspector/general.c:208
-msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
-msgstr ""
-
#. vim: set et sw=2 ts=2:
#: ../gtk/inspector/general.ui.h:1
msgid "GTK+ Version"
@@ -3604,48 +3616,19 @@ msgstr "גרסת GTK+‎"
msgid "GDK Backend"
msgstr "GDK Backend"
-#: ../gtk/inspector/general.ui.h:4
-msgid "XDG_DATA_HOME"
-msgstr "XDG_DATA_HOME"
-
-#: ../gtk/inspector/general.ui.h:5
-msgid "XDG_DATA_DIRS"
-msgstr "XDG_DATA_DIRS"
-
-#: ../gtk/inspector/general.ui.h:6
-msgid "GTK_PATH"
-msgstr "GTK_PATH"
-
-#: ../gtk/inspector/general.ui.h:7
-msgid "GTK_EXE_PREFIX"
-msgstr "GTK_EXE_PREFIX"
-
-#: ../gtk/inspector/general.ui.h:8
-msgid "GTK_DATA_PREFIX"
-msgstr "GTK_DATA_PREFIX"
-
-#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
-#. * pages that the printing system may support.
-#.
-#: ../gtk/inspector/gestures.c:120 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1181
-#: ../gtk/inspector/size-groups.c:241
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4831
-msgid "None"
-msgstr "ללא"
-
-#: ../gtk/inspector/gestures.c:121
+#: ../gtk/inspector/gestures.c:128
msgid "Capture"
msgstr ""
-#: ../gtk/inspector/gestures.c:122
+#: ../gtk/inspector/gestures.c:129
msgid "Bubble"
msgstr ""
-#: ../gtk/inspector/gestures.c:123 ../gtk/inspector/menu.ui.h:3
+#: ../gtk/inspector/gestures.c:130 ../gtk/inspector/menu.ui.h:3
msgid "Target"
msgstr "יעד"
-#: ../gtk/inspector/menu.c:87
+#: ../gtk/inspector/menu.c:90
msgid "Unnamed section"
msgstr "קטע ללא שם"
@@ -3654,7 +3637,7 @@ msgstr "קטע ללא שם"
msgid "Label"
msgstr "תווית"
-#: ../gtk/inspector/menu.ui.h:2 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1283
+#: ../gtk/inspector/menu.ui.h:2 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1301
msgid "Action"
msgstr "פעולה"
@@ -3662,75 +3645,88 @@ msgstr "פעולה"
msgid "Icon"
msgstr "צלמית"
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:2
+msgid "Buildable ID"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:3
+msgid "Default Widget"
+msgstr "יישומון בררת מחדל"
+
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:4 ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:6
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1004 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1184
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1309 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1420
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:4
+msgid "Properties"
+msgstr "מאפיינים"
+
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:5
+msgid "Focus Widget"
+msgstr "יישומון ממוקד"
+
#: ../gtk/inspector/object-hierarchy.ui.h:1
msgid "Object Hierarchy"
msgstr "היררכיית Object"
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:596
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:616
#, c-format
msgid "Pointer: %p"
msgstr "מצביע: %p"
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:611
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:631
msgctxt "type name"
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:612
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:632
#, c-format
msgid "Object: %p (%s)"
msgstr "עצם: %p ‏(%s)"
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:984 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1164
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1291 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1399
-#: ../gtk/inspector/window.ui.h:3
-msgid "Properties"
-msgstr "מאפיינים"
-
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1037
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1057
#, c-format
msgid "Uneditable property type: %s"
msgstr "סוג מאפיין לא ניתן לעריכה: %s"
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1155
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1175
msgid "Attribute mapping"
msgstr "מיפוי תכונה"
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1160
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1180
msgid "Model:"
msgstr "דגם:"
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1161
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1181
#, c-format
msgid "%p (%s)"
msgstr "%p ‏(%s)"
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1171
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1191
msgid "Column:"
msgstr "עמודה:"
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1287
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1305
#, c-format
msgid "Defined at: %p (%s)"
msgstr "הוגדר ב: %p ‏(%s)"
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1348 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1364
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1369 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1385
msgid "inverted"
msgstr "היפוך"
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1380
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1401
msgid "bidirectional, inverted"
msgstr "דו כיווני, היפוך"
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1385 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1477
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1406 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1502
msgid "bidirectional"
msgstr "דו כיווני"
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1390
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1411
msgid "Binding:"
msgstr "קשר:"
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1496
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1521
msgid "Setting:"
msgstr "הגדרה:"
@@ -3762,10 +3758,14 @@ msgid "Type:"
msgstr "סוג:"
#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:3
+msgid "Count:"
+msgstr "מונה:"
+
+#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:4
msgid "Size:"
msgstr "גודל:"
-#: ../gtk/inspector/signals-list.c:102
+#: ../gtk/inspector/signals-list.c:109
msgid "Yes"
msgstr "כן"
@@ -3786,23 +3786,23 @@ msgstr "מחובר"
msgid "Count"
msgstr "מונה"
-#: ../gtk/inspector/size-groups.c:213
+#: ../gtk/inspector/size-groups.c:221
msgid "Ignore hidden"
msgstr "התעלמות מיישומונים מוסתרים"
-#: ../gtk/inspector/size-groups.c:231
+#: ../gtk/inspector/size-groups.c:239
msgid "Mode"
msgstr "מצב"
-#: ../gtk/inspector/size-groups.c:242
+#: ../gtk/inspector/size-groups.c:250
msgid "Horizontal"
msgstr "אופקי"
-#: ../gtk/inspector/size-groups.c:243
+#: ../gtk/inspector/size-groups.c:251
msgid "Vertical"
msgstr "אנכי"
-#: ../gtk/inspector/size-groups.c:244
+#: ../gtk/inspector/size-groups.c:252
msgid "Both"
msgstr "שניהם"
@@ -3812,46 +3812,70 @@ msgstr "שניהם"
msgid "Location"
msgstr "מיקום"
-#: ../gtk/inspector/visual.c:221 ../gtk/inspector/visual.c:247
+#: ../gtk/inspector/visual.c:243 ../gtk/inspector/visual.c:269
msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME"
msgstr "ערכת נושא קשיחה בקוד על ידי GTK_THEME"
+#: ../gtk/inspector/visual.c:387
+msgid "Backend does not support window scaling"
+msgstr "הממשק אינו תומך בקנה מידה לחלון"
+
+#: ../gtk/inspector/visual.c:426
+msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
+msgstr "ניתן להגדיר זאת על ידי GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
+
#. vim: set et sw=2 ts=2:
#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:1
+msgid "GTK+ Theme"
+msgstr "ערכת GTK+‎"
+
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:2
+msgid "Dark variant"
+msgstr "ערכת נושא כהה"
+
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:3
+msgid "Icon Theme"
+msgstr "ערכת סמלילים"
+
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:4 ../gtk/resources/ui/gtkfontbutton.ui.h:1
+msgid "Font"
+msgstr "גופן"
+
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:5
msgid "Text Direction"
msgstr "כיוון טקסט"
-#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:2
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:6
msgid "Left-to-Right"
msgstr "שמאל לימין"
-#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:3
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:7
msgid "Right-to-Left"
msgstr "ימין לשמאל"
-#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:4
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:8
+msgid "Window scaling"
+msgstr "קנה מידה"
+
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:9
+msgid "Animations"
+msgstr "הנפשות"
+
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:10
msgid "Show Graphic Updates"
msgstr "הצגת עדכונים גרפיים"
-#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:5
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:11
msgid "Show Baselines"
msgstr "הצגת קווי בסיס (Baselines)"
-#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:6
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:12
msgid "Show Pixel Cache"
msgstr "הצגת מטמון פיקסל"
-#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:7
-msgid "GTK+ Theme"
-msgstr "ערכת GTK+‎"
-
-#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:8
-msgid "Dark variant"
-msgstr "ערכת נושא כהה"
-
-#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:9
-msgid "Icon Theme"
-msgstr "ערכת סמלילים"
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:13
+msgid "Simulate touchscreen"
+msgstr "הדמיית מסך מגע"
#: ../gtk/inspector/widget-tree.ui.h:1
msgid "Object"
@@ -3861,7 +3885,7 @@ msgstr "עצם"
msgid "Address"
msgstr "כתובת"
-#: ../gtk/inspector/window.c:139
+#: ../gtk/inspector/window.c:145
#, c-format
msgid "GTK+ Inspector — %s"
msgstr "מפקח GTK+‎ - ‏%s"
@@ -3875,59 +3899,66 @@ msgstr "שליחת יישומון למעטפת"
msgid "Select an Object"
msgstr "בחירת עצם"
-#: ../gtk/inspector/window.ui.h:4
+#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
+#. up an extra panel of settings in a print dialog.
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:3
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4052
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "שונות"
+
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:5
msgid "Signals"
msgstr "אותות"
-#: ../gtk/inspector/window.ui.h:5
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:6
msgid "Hierarchy"
msgstr "היררכייה"
-#: ../gtk/inspector/window.ui.h:6
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:7
msgid "Child Properties"
msgstr "מאפייני ילד"
-#: ../gtk/inspector/window.ui.h:7
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:8
msgid "CSS Classes"
msgstr "מחלקות CSS"
-#: ../gtk/inspector/window.ui.h:8
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:9
msgid "Style Properties"
msgstr "מאפייני סגנון"
-#: ../gtk/inspector/window.ui.h:9 ../gtk/inspector/window.ui.h:17
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:10 ../gtk/inspector/window.ui.h:18
msgid "Custom CSS"
msgstr "‏CSS מותאם"
-#: ../gtk/inspector/window.ui.h:10
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:11
msgid "Size Groups"
msgstr "קבוצות גודל "
-#: ../gtk/inspector/window.ui.h:11
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:12
msgid "Data"
msgstr "מידע"
-#: ../gtk/inspector/window.ui.h:12
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:13
msgid "Actions"
msgstr "פעולות"
-#: ../gtk/inspector/window.ui.h:14
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:15
msgid "Gestures"
msgstr "מחוות"
-#: ../gtk/inspector/window.ui.h:15
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:16
msgid "Objects"
msgstr "עצמים"
-#: ../gtk/inspector/window.ui.h:16
-msgid "Visual"
-msgstr "חזותי"
-
-#: ../gtk/inspector/window.ui.h:18
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:17
msgid "Resources"
msgstr "מאשבים"
#: ../gtk/inspector/window.ui.h:19
+msgid "Visual"
+msgstr "חזותי"
+
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:20
#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:24
msgid "General"
msgstr "כללי"
@@ -5146,7 +5177,7 @@ msgstr "בחירה אוטומטית"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4029
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4031
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4035
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4523
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4522
msgid "Printer Default"
msgstr "בררת מחדל עבור המדפסת"
@@ -5170,87 +5201,81 @@ msgstr "המרה ל־PS רמה 2"
msgid "No pre-filtering"
msgstr "אין סינון קדם"
-#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
-#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4052
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "שונות"
-
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4775
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4774
msgid "Urgent"
msgstr "דחוף"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4775
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4774
msgid "High"
msgstr "גבוה"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4775
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4774
msgid "Medium"
msgstr "בינוני"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4775
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4774
msgid "Low"
msgstr "נמוך"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4805
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4804
msgid "Job Priority"
msgstr "עדיפות המשימה"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4816
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4815
msgid "Billing Info"
msgstr "נתוני חיוב"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4831
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4830
msgid "Classified"
msgstr "מסווג"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4831
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4830
msgid "Confidential"
msgstr "חסוי"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4831
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4830
msgid "Secret"
msgstr "סודי"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4831
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4830
msgid "Standard"
msgstr "רגיל"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4831
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4830
msgid "Top Secret"
msgstr "סודי ביותר"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4831
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4830
msgid "Unclassified"
msgstr "לא מסווג"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4842
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4841
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "מספר העמודים בדף"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4902
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4901
msgid "Before"
msgstr "לפני"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4917
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4916
msgid "After"
msgstr "אחרי"
@@ -5258,32 +5283,33 @@ msgstr "אחרי"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4937
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4936
msgid "Print at"
msgstr "זמן הדפסה"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4948
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4947
msgid "Print at time"
msgstr "הדפסה בזמן"
-#. Translators: this format is used to display a custom paper
-#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
-#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
+#. Translators: this format is used to display a custom
+#. * paper size. The two placeholders are replaced with
+#. * the width and height in points. E.g: "Custom
+#. * 230.4x142.9"
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4983
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4989
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "מותאם אישית %s‏×%s"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5064
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5071
msgid "Printer Profile"
msgstr "פרופיל מדפסת"
#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5071
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5078
msgid "Unavailable"
msgstr "לא זמין"
@@ -5508,10 +5534,6 @@ msgstr "שונה"
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "בחירה בסוגי הקבצים שיוצגו"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkfontbutton.ui.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "גופן"
-
#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:1
msgid "Select Font"
msgstr "בחירת גופן"
@@ -5807,6 +5829,21 @@ msgstr "הנמכת העצמה"
msgid "Decreases the volume"
msgstr "מנמיך את העצמה"
+#~ msgid "XDG_DATA_HOME"
+#~ msgstr "XDG_DATA_HOME"
+
+#~ msgid "XDG_DATA_DIRS"
+#~ msgstr "XDG_DATA_DIRS"
+
+#~ msgid "GTK_PATH"
+#~ msgstr "GTK_PATH"
+
+#~ msgid "GTK_EXE_PREFIX"
+#~ msgstr "GTK_EXE_PREFIX"
+
+#~ msgid "GTK_DATA_PREFIX"
+#~ msgstr "GTK_DATA_PREFIX"
+
#~ msgid "Unmaximize"
#~ msgstr "ביטול המזעור"
@@ -6838,9 +6875,6 @@ msgstr "מנמיך את העצמה"
#~ msgid "Screen"
#~ msgstr "צג"
-#~ msgid "Window"
-#~ msgstr "חלון"
-
#~ msgid "Axes"
#~ msgstr "צירים"