summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorTom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>2014-11-18 08:36:28 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2014-11-18 08:36:28 +0000
commitd31896bdba9db6883a4ccb120cf73f143a9a98bc (patch)
tree762df902c3c6e0ba536a5e0c320cc167714f43d6
parent0fac1390578ad9f8e3c21de1b408bb706234dc8b (diff)
downloadgtk+-d31896bdba9db6883a4ccb120cf73f143a9a98bc.tar.gz
Updated Greek translation
-rw-r--r--po/el.po496
1 files changed, 228 insertions, 268 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 96230d26d8..9ec3a9bd6a 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -16,68 +16,67 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.20.1.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%"
-"2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-31 21:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-02 10:51+0300\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
+"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-16 10:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-16 22:36+0200\n"
+"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:143
#, c-format
-#| msgid "broadway display type not supported '%s'"
msgid "Broadway display type not supported: %s"
msgstr "Δεν υποστηρίζεται ο τύπος οθόνης μπροντγουέι: %s"
-#: ../gdk/gdk.c:167
+#: ../gdk/gdk.c:177
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-debug"
msgstr "Σφάλμα ανάλυσης επιλογής --gdk-debug"
-#: ../gdk/gdk.c:187
+#: ../gdk/gdk.c:197
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
msgstr "Σφάλμα ανάλυσης επιλογής --gdk-no-debug"
#. Description of --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:215
+#: ../gdk/gdk.c:225
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "Κλάση προγράμματος όπως χρησιμοποιείται από τον διαχειριστή παραθύρων"
#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:216
+#: ../gdk/gdk.c:226
msgid "CLASS"
msgstr "ΚΛΑΣΗ"
#. Description of --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:218
+#: ../gdk/gdk.c:228
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "Όνομα προγράμματος όπως χρησιμοποιείται από το διαχειριστή παραθύρων"
#. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:219
+#: ../gdk/gdk.c:229
msgid "NAME"
msgstr "ΟΝΟΜΑ"
#. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:221
+#: ../gdk/gdk.c:231
msgid "X display to use"
msgstr "Εμφάνιση Χ για χρήση"
#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:222
+#: ../gdk/gdk.c:232
msgid "DISPLAY"
msgstr "ΕΜΦΑΝΙΣΗ"
#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:225
+#: ../gdk/gdk.c:235
msgid "GDK debugging flags to set"
msgstr "Σημαίες αποσφαλμάτωσης του GDK για ορισμό"
@@ -85,16 +84,16 @@ msgstr "Σημαίες αποσφαλμάτωσης του GDK για ορισμ
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:226 ../gdk/gdk.c:229 ../gtk/gtkmain.c:460 ../gtk/gtkmain.c:463
+#: ../gdk/gdk.c:236 ../gdk/gdk.c:239 ../gtk/gtkmain.c:461 ../gtk/gtkmain.c:464
msgid "FLAGS"
msgstr "ΣΗΜΑΙΕΣ"
#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:228
+#: ../gdk/gdk.c:238
msgid "GDK debugging flags to unset"
msgstr "Σημαίες αποσφαλμάτωσης του GDK για αφαίρεση"
-#: ../gdk/gdkwindow.c:2737
+#: ../gdk/gdkwindow.c:2733
msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "Η υποστήριξη GL απενεργοποιήθηκε μέσα από το GDK_DEBUG"
@@ -441,14 +440,13 @@ msgid "Suspend"
msgstr "Aναστολή"
#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:282
-#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:292 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:659
+#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:292 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:699
msgid "No available configurations for the given pixel format"
msgstr ""
"Δεν υπάρχουν διαθέσιμες διαμορφώσεις για τη δεδομένη μορφή εικονοστοιχείου"
#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:325
-#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1014
-#| msgid "No profile available"
+#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1054
msgid "No GL implementation is available"
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη εφαρμογή GL"
@@ -457,7 +455,7 @@ msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation"
msgstr "Ο πυρήνας 3.2 της κατατομής GL δεν είναι διαθέσιμος στην εφαρμογή EGL"
#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:360
-#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1054 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1098
+#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1094 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1138
msgid "Unable to create a GL context"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία περιβάλλοντος GL"
@@ -508,14 +506,14 @@ msgid_plural "Opening %d Items"
msgstr[0] "Άνοιγμα %d αρχείου"
msgstr[1] "Άνοιγμα %d αρχείων"
-#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:688
+#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:728
#, c-format
msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format"
msgstr ""
"Δεν υπάρχουν διαθέσιμες διαμορφώσεις για τη δεδομένη μορφή εικονοστοιχείου "
"RGBA"
-#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1023
+#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1063
msgid ""
"The GLX_ARB_create_context_profile extension needed to create 3.2 core "
"profiles is not available"
@@ -1155,9 +1153,6 @@ msgid "Color _name:"
msgstr "Όνομα _χρώματος:"
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:514
-#| msgid ""
-#| "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color "
-#| "name such as 'orange' in this entry."
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as “orange” in this entry."
@@ -1174,10 +1169,6 @@ msgid "Color Wheel"
msgstr "Χρωματικός τροχός"
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1070
-#| msgid ""
-#| "The previously-selected color, for comparison to the color you're "
-#| "selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this "
-#| "color as current by dragging it to the other color swatch alongside."
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you’re selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
@@ -1188,9 +1179,6 @@ msgstr ""
"επιλέξετε ως τρέχον μεταφέροντας το στο άλλο διπλανό δείγμα χρώματος."
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1076
-#| msgid ""
-#| "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to "
-#| "save it for use in the future."
msgid ""
"The color you’ve chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
@@ -1199,9 +1187,6 @@ msgstr ""
"της παλέτας για να το αποθηκεύσετε και να το χρησιμοποιείτε στο μέλλον."
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1082
-#| msgid ""
-#| "The previously-selected color, for comparison to the color you're "
-#| "selecting now."
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you’re selecting "
"now."
@@ -1210,7 +1195,6 @@ msgstr ""
"τώρα."
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1086
-#| msgid "The color you've chosen."
msgid "The color you’ve chosen."
msgstr "Το χρώμα που έχετε επιλέξει."
@@ -1219,10 +1203,6 @@ msgid "_Save color here"
msgstr "_Αποθήκευση χρώματος εδώ"
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1694
-#| msgid ""
-#| "Click this palette entry to make it the current color. To change this "
-#| "entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color "
-#| "here.\""
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select “Save color here.”"
@@ -1233,11 +1213,11 @@ msgstr ""
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:794
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5228 ../gtk/gtkmessagedialog.c:944
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5262 ../gtk/gtkmessagedialog.c:944
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:957 ../gtk/gtkmountoperation.c:543
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 ../gtk/gtkprintbackend.c:763
#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:665
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:733 ../gtk/gtkwindow.c:11775
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:733 ../gtk/gtkwindow.c:11807
#: ../gtk/inspector/css-editor.c:198
#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:2
#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:5
@@ -1292,7 +1272,7 @@ msgstr "_Εφαρμογή"
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 ../gtk/gtkmessagedialog.c:936
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:958 ../gtk/gtkprintbackend.c:764
-#: ../gtk/gtkwindow.c:11776 ../gtk/inspector/classes-list.c:125
+#: ../gtk/gtkwindow.c:11808 ../gtk/inspector/classes-list.c:125
msgid "_OK"
msgstr "_Εντάξει"
@@ -1441,9 +1421,6 @@ msgstr "Άκυρο μέγεθος %s\n"
#.
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:114
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
-#| "See the <a href=\"%s\">%s</a> for details."
msgid ""
"This program comes with absolutely no warranty.\n"
"See the <a href=\"%s\">%s</a> for details."
@@ -1704,13 +1681,11 @@ msgstr "Το στοιχείο <%s> δεν επιτρέπεται στην κορ
#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:317
#, c-format
-#| msgid "text may not appear inside <%s>"
msgid "Text may not appear inside <%s>"
msgstr "Το κείμενο μπορεί να μην εμφανιστεί μέσα στο <%s>"
#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:340
#, c-format
-#| msgid "Invalid object type `%s' on line %d"
msgid "Invalid object type '%s' on line %d"
msgstr "Άκυρος τύπος αντικειμένου '%s' στη γραμμή %d"
@@ -1733,19 +1708,16 @@ msgstr "Άκυρη ιδιότητα: %s.%s στη γραμμή %d"
#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:775
#, c-format
-#| msgid "Invalid signal `%s' for type `%s' on line %d"
msgid "Invalid signal '%s' for type '%s' on line %d"
msgstr "Άκυρο σήμα '%s' για τον τύπο '%s' στη γραμμή %d"
#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:1067
#, c-format
-#| msgid "Invalid root element: '%s'"
msgid "Invalid root element: <%s>"
msgstr "Άκυρο ριζικό στοιχείο: <%s>"
#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:1110
#, c-format
-#| msgid "Unhandled tag: '%s'"
msgid "Unhandled tag: <%s>"
msgstr "Μη υποστηριζόμενη ετικέτα: <%s>"
@@ -2157,18 +2129,18 @@ msgstr "_Δεξιά:"
msgid "Paper Margins"
msgstr "Περιθώρια χαρτιού"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9589 ../gtk/gtkentry.c:9744 ../gtk/gtklabel.c:6586
-#: ../gtk/gtktextview.c:8868 ../gtk/gtktextview.c:9058
+#: ../gtk/gtkentry.c:9589 ../gtk/gtkentry.c:9742 ../gtk/gtklabel.c:6586
+#: ../gtk/gtktextview.c:8868 ../gtk/gtktextview.c:9056
msgid "Cu_t"
msgstr "Αποκο_πή"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9593 ../gtk/gtkentry.c:9747 ../gtk/gtklabel.c:6587
-#: ../gtk/gtktextview.c:8872 ../gtk/gtktextview.c:9062
+#: ../gtk/gtkentry.c:9593 ../gtk/gtkentry.c:9745 ../gtk/gtklabel.c:6587
+#: ../gtk/gtktextview.c:8872 ../gtk/gtktextview.c:9060
msgid "_Copy"
msgstr "_Αντιγραφή"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9597 ../gtk/gtkentry.c:9750 ../gtk/gtklabel.c:6588
-#: ../gtk/gtktextview.c:8874 ../gtk/gtktextview.c:9064
+#: ../gtk/gtkentry.c:9597 ../gtk/gtkentry.c:9748 ../gtk/gtklabel.c:6588
+#: ../gtk/gtktextview.c:8874 ../gtk/gtktextview.c:9062
msgid "_Paste"
msgstr "_Επικόλληση"
@@ -2180,7 +2152,7 @@ msgstr "_Διαγραφή"
msgid "Select _All"
msgstr "Επιλογή ό_λων"
-#: ../gtk/gtkentry.c:10805
+#: ../gtk/gtkentry.c:10803
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Είναι πατημένο το Caps Lock"
@@ -2214,15 +2186,15 @@ msgstr "Άλλο…"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s στο %2$s"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:331
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:332
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα του νέου φακέλου"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:732
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:733
msgid "The folder could not be created"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φακέλου"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:745
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:746
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -2231,112 +2203,116 @@ msgstr ""
"το όνομα. Χρησιμοποιήστε διαφορετικό όνομα για το φάκελο, ή μετονομάστε "
"πρώτα το αρχείο."
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:759
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:760
msgid "You need to choose a valid filename."
msgstr "Πρέπει να διαλέξετε ένα έγκυρο όνομα αρχείου."
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:762
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:763
#, c-format
msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου στο %s διότι δεν είναι φάκελος"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:770
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:771
msgid "Cannot create file as the filename is too long"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου καθώς το όνομα αρχείου είναι πολύ μεγάλο"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:771
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:772
msgid "Try using a shorter name."
msgstr "Προσπαθήστε να χρησιμοποιήσετε ένα πιο σύντομο όνομα."
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:781
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:782
msgid "You may only select folders"
msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε μόνο φακέλους"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:782
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:783
msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item."
msgstr ""
"Το στοιχείο που επιλέξατε δεν είναι ένας φάκελος, προσπαθήστε να "
"χρησιμοποιήσετε ένα διαφορετικό στοιχείο."
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:790
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:791
msgid "Invalid file name"
msgstr "Άκυρο όνομα αρχείου"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:800
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:801
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Αδυναμία προβολής των περιεχομένων του φακέλου"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1437
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1460
msgid "Could not select file"
msgstr "Αδυναμία επιλογής αρχείου"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1667
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1690
msgid "_Visit File"
msgstr "Επίσκε_ψη του αρχείου"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1670
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1693
msgid "_Copy Location"
msgstr "Αντιγραφή _τοποθεσίας"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1673
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1696
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "Προσ_θήκη στους σελιδοδείκτες"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1680
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1703
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Προβολή _κρυφών αρχείων"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1683
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1706
msgid "Show _Size Column"
msgstr "Προβολή στήλης _μεγέθους"
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1709
+msgid "Sort _Folders before Files"
+msgstr "Ταξινόμηση _φακέλων πριν από τα αρχεία"
+
#. Label
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1975
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2008
msgid "_Name:"
msgstr "Όν_ομα:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3650
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3684
#, c-format
msgid "Could not read the contents of %s"
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης των περιεχομένων του %s"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3654
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3688
msgid "Could not read the contents of the folder"
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης των περιεχομένων του φακέλου"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3761
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3795
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3761
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3795
msgid "%-I:%M %P"
msgstr "%-I:%M %P"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3763
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3797
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Χθες, στις %H:%M"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3763
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3797
msgid "Yesterday at %-I:%M %P"
msgstr "Χθες, στις %-I:%M %P"
#. Translators: We don't know whether this printer is
#. * available to print to.
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3962 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1571
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3996 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1571
#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4435
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4469
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Αποτυχία μετάβασης στο φάκελο διότι δεν είναι τοπικός"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5221 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:656
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5255 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:656
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Ένα αρχείο με όνομα “%s” υπάρχει ήδη. Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5224 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:660
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5258 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:660
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents."
@@ -2344,18 +2320,15 @@ msgstr ""
"Το αρχείο υπάρχει ήδη στο “%s”. Η αντικατάσταση του θα επικαλύψει τα "
"περιεχόμενα του."
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5229 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:668
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5263 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:668
msgid "_Replace"
msgstr "_Αντικατάσταση"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6048
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6082
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Αποτυχία εκκίνησης της διεργασίας αναζήτησης"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6049
-#| msgid ""
-#| "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
-#| "Please make sure it is running."
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6083
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -2363,7 +2336,7 @@ msgstr ""
"Το πρόγραμμα δεν κατάφερε να συνδεθεί με την υπηρεσία δημιουργίας "
"ευρετηρίων. Βεβαιωθείτε ότι η υπηρεσία εκτελείται."
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6063
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6097
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Αδυναμία αποστολής του αιτήματος αναζήτησης"
@@ -2387,24 +2360,29 @@ msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:1182 ../gtk/inspector/gestures.c:127
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:1182 ../gtk/inspector/general.c:221
+#: ../gtk/inspector/general.c:222 ../gtk/inspector/gestures.c:127
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1202 ../gtk/inspector/size-groups.c:251
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5184
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
+#: ../gtk/gtkglarea.c:296
+msgid "OpenGL context creation failed"
+msgstr "Αποτυχία δημιουργίας περιεχομένου OpenGL"
+
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:414
msgid "Application menu"
msgstr "Μενού εφαρμογής"
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:476 ../gtk/gtkwindow.c:8466
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:476 ../gtk/gtkwindow.c:8497
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
#: ../gtk/gtkicontheme.c:2308 ../gtk/gtkicontheme.c:2372
#, c-format
-msgid "Icon '%s' not present in theme"
-msgstr "Το εικονίδιο '%s' δεν περιέχεται στο θέμα"
+msgid "Icon '%s' not present in theme %s"
+msgstr "Το εικονίδιο '%s' δεν περιέχεται στο θέμα %s"
#: ../gtk/gtkicontheme.c:4005 ../gtk/gtkicontheme.c:4372
msgid "Failed to load icon"
@@ -2550,40 +2528,40 @@ msgstr ""
"Επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματός σας"
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:453
+#: ../gtk/gtkmain.c:454
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "Φόρτωση πρόσθετων αρθρωμάτων GTK+"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:454
+#: ../gtk/gtkmain.c:455
msgid "MODULES"
msgstr "ΑΡΘΡΩΜΑΤΑ"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:456
+#: ../gtk/gtkmain.c:457
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Να είναι όλες οι προειδοποιήσεις μοιραίες"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:459
+#: ../gtk/gtkmain.c:460
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "Σημαίες αποσφαλμάτωσης του GTK+ για ορισμό"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:462
+#: ../gtk/gtkmain.c:463
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "Σημαίες αποσφαλμάτωσης του GTK+ για αφαίρεση"
-#: ../gtk/gtkmain.c:764
+#: ../gtk/gtkmain.c:765
#, c-format
msgid "Cannot open display: %s"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος της οθόνης: %s"
-#: ../gtk/gtkmain.c:830
+#: ../gtk/gtkmain.c:831
msgid "GTK+ Options"
msgstr "Επιλογές GTK+"
-#: ../gtk/gtkmain.c:830
+#: ../gtk/gtkmain.c:831
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "Εμφάνιση επιλογών GTK+"
@@ -2592,11 +2570,11 @@ msgstr "Εμφάνιση επιλογών GTK+"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: ../gtk/gtkmain.c:1154
+#: ../gtk/gtkmain.c:1155
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gtk/gtkmenubutton.c:655 ../gtk/inspector/window.ui.h:18
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:655 ../gtk/inspector/window.ui.h:19
msgid "Menu"
msgstr "Μενού"
@@ -2788,7 +2766,6 @@ msgstr "Άνοιγμα των απορριμμάτων"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1077 ../gtk/gtkplacessidebar.c:1105
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1313
#, c-format
-#| msgid "Mount and open %s"
msgid "Mount and open “%s”"
msgstr "Προσάρτηση και άνοιγμα του “%s”"
@@ -2865,7 +2842,6 @@ msgstr "Κλείδ_ωμα συσκευής"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2309 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3153
#, c-format
-#| msgid "Unable to start %s"
msgid "Unable to start “%s”"
msgstr "Αδύνατη η εκκίνηση του “%s”"
@@ -2876,19 +2852,16 @@ msgstr "Αδυναμία πρόσβασης στο “%s”"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2649
#, c-format
-#| msgid "Unable to unmount %s"
msgid "Unable to unmount “%s”"
msgstr "Αδύνατη η αποπροσάρτηση του “%s”"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2858
#, c-format
-#| msgid "Unable to stop %s"
msgid "Unable to stop “%s”"
msgstr "Αδύνατη η διακοπή του “%s”"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2887
#, c-format
-#| msgid "Unable to eject %s"
msgid "Unable to eject “%s”"
msgstr "Αδύνατη η εξαγωγή του “%s”"
@@ -2899,7 +2872,6 @@ msgstr "Αδυναμία εξαγωγής του %s"
#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3103
#, c-format
-#| msgid "Unable to poll %s for media changes"
msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
msgstr "Αδύνατη η ερώτηση του “%s” για αλλαγές μέσων"
@@ -3239,7 +3211,6 @@ msgstr "Δε βρέθηκαν αντικείμενα"
#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:534 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:590
#, c-format
-#| msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
msgid "No recently used resource found with URI '%s'"
msgstr "Δε βρέθηκε πρόσφατα χρησιμοποιημένος πόρος με URI '%s'"
@@ -3493,11 +3464,11 @@ msgctxt "volume percentage"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:11763
+#: ../gtk/gtkwindow.c:11795
msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
msgstr "Θέλετε να χρησιμοποιήσετε τον επόπτη GTK+;"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:11765
+#: ../gtk/gtkwindow.c:11797
msgid ""
"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
"the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to "
@@ -3507,7 +3478,7 @@ msgstr ""
"εξερευνήσετε και να τροποποιήσετε κάθε εφαρμογή GTK+. Χρησιμοποιώντας το "
"μπορεί να προκαλέσετε την κατάρρευση της εφαρμογής."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:11770
+#: ../gtk/gtkwindow.c:11802
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Να μην εμφανιστεί αυτό το μήνυμα ξανά"
@@ -3515,9 +3486,8 @@ msgstr "Να μην εμφανιστεί αυτό το μήνυμα ξανά"
msgid "Activate"
msgstr "Ενεργοποίηση"
-#. vim: set et sw=2 ts=2:
#: ../gtk/inspector/action-editor.c:302 ../gtk/inspector/actions.ui.h:5
-#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:1
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:2
msgid "State"
msgstr "Κατάσταση"
@@ -3566,9 +3536,6 @@ msgstr ""
"Πληκτρολογήστε εδώ οποιοδήποτε κανόνα CSS όπου αναγνωρίζεται από το GTK+."
#: ../gtk/inspector/css-editor.c:90 ../gtk/inspector/css-editor.c:96
-#| msgid ""
-#| "You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the \"Pause\" "
-#| "button above."
msgid ""
"You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the “Pause” "
"button above."
@@ -3615,6 +3582,14 @@ msgstr "Έκδοση GTK+"
msgid "GDK Backend"
msgstr "Σύστημα υποστήριξης GDK"
+#: ../gtk/inspector/general.ui.h:4
+msgid "GL Version"
+msgstr "Έκδοση GL"
+
+#: ../gtk/inspector/general.ui.h:5
+msgid "GL Vendor"
+msgstr "Κατασκευαστής GL"
+
#: ../gtk/inspector/gestures.c:128
msgid "Capture"
msgstr "Λήψη"
@@ -3644,58 +3619,71 @@ msgstr "Ενέργεια"
msgid "Icon"
msgstr "Εικονίδιο"
-#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:2
+#. vim: set et sw=2 ts=2:
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:1
+msgid "Reference count"
+msgstr "Πλήθος αναφοράς"
+
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:3
msgid "Buildable ID"
msgstr "Αναγνωριστικό δόμησης"
-#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:3
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:4
msgid "Default Widget"
msgstr "Προεπιλεγμένο γραφικό στοιχείο"
-#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:4 ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:6
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:5 ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:7
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1005 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1185
#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1310 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1421
-#: ../gtk/inspector/window.ui.h:7
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:8
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες "
-#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:5
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:6
msgid "Focus Widget"
msgstr "Εστίαση γραφικού στοιχείου"
-#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:7
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:8
msgid "Mnemonic Label"
msgstr "Μνημονική ετικέτα"
-#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:8
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:9
msgid "Allocated size"
msgstr "Διαθέσιμο μέγεθος"
-#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:9
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:10
msgid "Clip area"
msgstr "Περιοχή αποσπάσματος"
-#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:10
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:11
msgid "Tick callback"
msgstr "Σημείωση επανάκλησης"
-#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:11
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:12
+msgid "Frame count"
+msgstr "Πλήθος καρέ"
+
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:13
+msgid "Frame rate"
+msgstr "Ρυθμός καρέ"
+
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:14
msgid "Accessible role"
msgstr "Προσβάσιμος ρόλος"
-#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:12
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:15
msgid "Mapped"
msgstr "Απεικονισμένο"
-#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:13
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:16
msgid "Realized"
msgstr "Πραγματοποιημένο"
-#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:14
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:17
msgid "Is Toplevel"
msgstr "Είναι στο κορυφαίο επίπεδο"
-#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:15
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:18
msgid "Child Visible"
msgstr "Ορατό θυγατρικό"
@@ -3707,8 +3695,7 @@ msgstr "Ιεραρχία αντικειμένου"
msgid "Object"
msgstr "Αντικείμενο"
-#: ../gtk/inspector/object-tree.ui.h:4
-#| msgid "CSS Classes"
+#: ../gtk/inspector/object-tree.ui.h:4 ../gtk/inspector/window.ui.h:13
msgid "Style Classes"
msgstr "Κλάσεις τεχνοτροπιών"
@@ -3822,7 +3809,6 @@ msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:4
-#| msgid "_Name:"
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"
@@ -3834,9 +3820,7 @@ msgstr "Τύπος:"
msgid "Size:"
msgstr "Μέγεθος:"
-#: ../gtk/inspector/selector.ui.h:1 ../gtk/inspector/window.ui.h:11
-#| msgctxt "Action name"
-#| msgid "Select"
+#: ../gtk/inspector/selector.ui.h:1 ../gtk/inspector/window.ui.h:12
msgid "Selector"
msgstr "Επιλογή"
@@ -3879,39 +3863,34 @@ msgstr "Όλα"
#. vim: set et sw=2 ts=2:
#: ../gtk/inspector/statistics.ui.h:1
-msgid "Collect Statistics"
-msgstr "Συλλογή στατιστικών"
-
-#: ../gtk/inspector/statistics.ui.h:2
-#| msgid "Type:"
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
-#: ../gtk/inspector/statistics.ui.h:3
+#: ../gtk/inspector/statistics.ui.h:2
msgid "Self 1"
msgstr "Ατομικό 1"
-#: ../gtk/inspector/statistics.ui.h:4
+#: ../gtk/inspector/statistics.ui.h:3
msgid "Cumulative 1"
msgstr "Άθροισμα 1"
-#: ../gtk/inspector/statistics.ui.h:5
+#: ../gtk/inspector/statistics.ui.h:4
msgid "Self 2"
msgstr "Ατομικό 2"
-#: ../gtk/inspector/statistics.ui.h:6
+#: ../gtk/inspector/statistics.ui.h:5
msgid "Cumulative 2"
msgstr "Άθροισμα 2"
-#: ../gtk/inspector/statistics.ui.h:7 ../gtk/inspector/statistics.ui.h:9
+#: ../gtk/inspector/statistics.ui.h:6
msgid "Self"
msgstr "Ατομικό"
-#: ../gtk/inspector/statistics.ui.h:8 ../gtk/inspector/statistics.ui.h:10
+#: ../gtk/inspector/statistics.ui.h:7
msgid "Cumulative"
msgstr "Άθροισμα"
-#: ../gtk/inspector/statistics.ui.h:11
+#: ../gtk/inspector/statistics.ui.h:8
msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count"
msgstr "Ενεργοποίηση στατιστικών με GOBJECT_DEBUG=instance-count"
@@ -3921,18 +3900,31 @@ msgstr "Ενεργοποίηση στατιστικών με GOBJECT_DEBUG=insta
msgid "Location"
msgstr "Τοποθεσία"
-#: ../gtk/inspector/visual.c:249 ../gtk/inspector/visual.c:275
+#: ../gtk/inspector/visual.c:270 ../gtk/inspector/visual.c:296
msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME"
msgstr "Το θέμα είναι προκαθορισμένο από το GTK_THEME"
-#: ../gtk/inspector/visual.c:393
+#: ../gtk/inspector/visual.c:414
msgid "Backend does not support window scaling"
msgstr "Το σύστημα υποστήριξης δεν υποστηρίζει εστίαση παραθύρου"
-#: ../gtk/inspector/visual.c:432
+#: ../gtk/inspector/visual.c:453
msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
msgstr "Η ρύθμιση είναι προκαθορισμένη από το GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
+#: ../gtk/inspector/visual.c:518
+msgid ""
+"Not settable at runtime.\n"
+"Use GDK_GL=always or GDK_GL=disable instead"
+msgstr ""
+"Δεν μπορεί να οριστεί στο περιβάλλον εκτέλεσης.\n"
+"Χρησιμοποιήστε GDK_GL=always ή GDK_GL=disable"
+
+#: ../gtk/inspector/visual.c:532 ../gtk/inspector/visual.c:533
+#: ../gtk/inspector/visual.c:534
+msgid "GL rendering is disabled"
+msgstr "Η απεικόνιση GL είναι απενεργοποιημένη"
+
#. vim: set et sw=2 ts=2:
#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:1
msgid "GTK+ Theme"
@@ -3971,106 +3963,146 @@ msgid "Animations"
msgstr "Κινούμενα εφέ"
#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:10
+msgid "Rendering Mode"
+msgstr "Λειτουργία απεικόνισης"
+
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:11
+msgid "Similar"
+msgstr "Παρόμοιο"
+
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:12
+msgid "Image"
+msgstr "Εικόνα"
+
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:13
+msgid "Recording"
+msgstr "Εγγραφή"
+
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:14
msgid "Show Graphic Updates"
msgstr "Εμφάνιση ενημερώσεων γραφικών"
-#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:11
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:15
msgid "Show Baselines"
msgstr "Εμφάνιση αφετηρίας"
-#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:12
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:16
msgid "Show Pixel Cache"
msgstr "Εμφάνιση κρυφής μνήμης εικονοστοιχείου"
-#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:13
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:17
msgid "Simulate touchscreen"
msgstr "Προσομοίωση λειτουργίας αφής"
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:18
+msgid "GL Rendering"
+msgstr "Απεικόνιση GL"
+
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:19
+msgid "When needed"
+msgstr "Όταν απαιτείται"
+
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:20
+msgid "Always"
+msgstr "Πάντα"
+
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:21
+msgid "Disabled"
+msgstr "Ανενεργό"
+
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:22
+msgid "Software GL"
+msgstr "Λογισμικό GL"
+
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:23
+msgid "Software Surfaces"
+msgstr "Επιφάνειες λογισμικού"
+
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:24
+msgid "Texture Rectangle Extension"
+msgstr "Επέκταση «ορθογώνιο επιλογής»"
+
#. vim: set et sw=2 ts=2:
#: ../gtk/inspector/window.ui.h:1
msgid "Select an Object"
msgstr "Επιλογή αντικειμένου"
-#: ../gtk/inspector/window.ui.h:2 ../gtk/inspector/window.ui.h:4
-#| msgid "Job Details"
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:2 ../gtk/inspector/window.ui.h:5
msgid "Show Details"
msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών"
#: ../gtk/inspector/window.ui.h:3
-#| msgid "Select an Object"
msgid "Show all Objects"
msgstr "Εμφάνιση όλων των αντικειμένων"
-#: ../gtk/inspector/window.ui.h:5
-#| msgid "Show _Private Resources"
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:4
+msgid "Collect Statistics"
+msgstr "Συλλογή στατιστικών"
+
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:6
msgid "Show all Resources"
msgstr "Εμφάνιση όλων των πόρων"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: ../gtk/inspector/window.ui.h:6
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:7
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4248
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Διάφορα"
-#: ../gtk/inspector/window.ui.h:8
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:9
msgid "Signals"
msgstr "Σήματα"
-#: ../gtk/inspector/window.ui.h:9
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:10
msgid "Child Properties"
msgstr "Ιδιότητες θυγατρικού"
-#: ../gtk/inspector/window.ui.h:10
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:11
msgid "Hierarchy"
msgstr "Ιεραρχία"
-#: ../gtk/inspector/window.ui.h:12
-msgid "CSS Classes"
-msgstr "Κλάσεις CSS"
-
-#: ../gtk/inspector/window.ui.h:13
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:14
msgid "Style Properties"
msgstr "Ιδιότητες στυλ"
-#: ../gtk/inspector/window.ui.h:14 ../gtk/inspector/window.ui.h:23
-msgid "Custom CSS"
-msgstr "Προσαρμοσμένο CSS"
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:15 ../gtk/inspector/window.ui.h:24
+msgid "CSS"
+msgstr "CSS"
-#: ../gtk/inspector/window.ui.h:15
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:16
msgid "Size Groups"
msgstr "Μέγεθος ομάδων"
-#: ../gtk/inspector/window.ui.h:16
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:17
msgid "Data"
msgstr "Δεδομένα"
-#: ../gtk/inspector/window.ui.h:17
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:18
msgid "Actions"
msgstr "Ενέργειες"
-#: ../gtk/inspector/window.ui.h:19
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:20
msgid "Gestures"
msgstr "Xειρονομίες"
-#: ../gtk/inspector/window.ui.h:20
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:21
msgid "Objects"
msgstr "Αντικείμενα"
-#: ../gtk/inspector/window.ui.h:21
-#| msgid "Status"
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:22
msgid "Statistics"
msgstr "Στατιστικά"
-#: ../gtk/inspector/window.ui.h:22
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:23
msgid "Resources"
msgstr "Πόροι"
-#: ../gtk/inspector/window.ui.h:24
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:25
msgid "Visual"
msgstr "Οπτικά"
-#: ../gtk/inspector/window.ui.h:25
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:26
#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:24
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
@@ -4401,15 +4433,11 @@ msgid "RA2"
msgstr "RA2"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "A3"
msgctxt "paper size"
msgid "RA3"
msgstr "RA3"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:70
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "A4"
msgctxt "paper size"
msgid "RA4"
msgstr "RA4"
@@ -4515,8 +4543,6 @@ msgid "Choukei 4 Envelope"
msgstr "Φάκελος Choukei 4"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "Choukei 4 Envelope"
msgctxt "paper size"
msgid "Choukei 40 Envelope"
msgstr "Φάκελος Choukei 40"
@@ -4537,36 +4563,26 @@ msgid "kaku2 Envelope"
msgstr "Φάκελος kaku2"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "kaku2 Envelope"
msgctxt "paper size"
msgid "kaku3 Envelope"
msgstr "Φάκελος kaku3"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:96
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "kaku2 Envelope"
msgctxt "paper size"
msgid "kaku4 Envelope"
msgstr "Φάκελος kaku4"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "kaku2 Envelope"
msgctxt "paper size"
msgid "kaku5 Envelope"
msgstr "Φάκελος kaku5"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:98
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "kaku2 Envelope"
msgctxt "paper size"
msgid "kaku7 Envelope"
msgstr "Φάκελος kaku7"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "kaku2 Envelope"
msgctxt "paper size"
msgid "kaku8 Envelope"
msgstr "Φάκελος kaku8"
@@ -4582,8 +4598,6 @@ msgid "you4 Envelope"
msgstr "Φάκελος you4"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "you4 Envelope"
msgctxt "paper size"
msgid "you6 Envelope"
msgstr "Φάκελος you6"
@@ -4629,36 +4643,26 @@ msgid "5×7"
msgstr "5×7"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "6x9 Envelope"
msgctxt "paper size"
msgid "6×9 Envelope"
msgstr "Φάκελος 6x9"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:112
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "7x9 Envelope"
msgctxt "paper size"
msgid "7×9 Envelope"
msgstr "Φάκελος 7x9"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "#10 Envelope"
msgctxt "paper size"
msgid "8×10 Envelope"
msgstr "Φάκελος 8×10"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:114
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "9x11 Envelope"
msgctxt "paper size"
msgid "9×11 Envelope"
msgstr "Φάκελος 9x11"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "#12 Envelope"
msgctxt "paper size"
msgid "9×12 Envelope"
msgstr "Φάκελος 9×12"
@@ -4739,22 +4743,16 @@ msgid "f"
msgstr "f"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "FanFold European"
msgctxt "paper size"
msgid "Fan-Fold European"
msgstr "Ευρωπαϊκό αναδιπλούμενο"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:132
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "FanFold US"
msgctxt "paper size"
msgid "Fan-Fold US"
msgstr "Αμερικάνικο αναδιπλούμενο"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "FanFold German Legal"
msgctxt "paper size"
msgid "Fan-Fold German Legal"
msgstr "Νομικό γερμανικό αναδιπλούμενο"
@@ -4770,29 +4768,21 @@ msgid "Government Letter"
msgstr "Επιστολή κυβέρνησης"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "Index 3x5"
msgctxt "paper size"
msgid "Index 3×5"
msgstr "Δείκτης 3x5"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "Index 4x6 (postcard)"
msgctxt "paper size"
msgid "Index 4×6 (postcard)"
msgstr "Δείκτης 4x6 (καρτ-ποστάλ)"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "Index 4x6 ext"
msgctxt "paper size"
msgid "Index 4×6 ext"
msgstr "Δείκτης 4x6 ext"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "Index 5x8"
msgctxt "paper size"
msgid "Index 5×8"
msgstr "Δείκτης 5x8"
@@ -4928,14 +4918,11 @@ msgid "juuro-ku-kai"
msgstr "juuro-ku-kai"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "Small Photo"
msgctxt "paper size"
msgid "Large Photo"
msgstr "Μεγάλη φωτογραφία"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
-#| msgid "Medium"
msgctxt "paper size"
msgid "Medium Photo"
msgstr "Μεσαία φωτογραφία"
@@ -4956,8 +4943,6 @@ msgid "Small Photo"
msgstr "Μικρή φωτογραφία"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:171
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "Wide Format"
msgctxt "paper size"
msgid "Wide Photo"
msgstr "Πλατιά φωτογραφία"
@@ -5233,7 +5218,6 @@ msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1104
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1395
#, c-format
-#| msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s"
msgstr ""
"Απαιτείται πιστοποίηση για την εκτύπωση του εγγράφου “%s” στον εκτυπωτή %s"
@@ -5245,7 +5229,6 @@ msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για την εκτύπωσ
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1110
#, c-format
-#| msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για τη λήψη των ιδιοτήτων της εργασίας “%s”"
@@ -5288,7 +5271,6 @@ msgstr "Τομέας:"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1397
#, c-format
-#| msgid "Authentication is required to print document '%s'"
msgid "Authentication is required to print document “%s”"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για την εκτύπωση του εγγράφου “%s”"
@@ -5303,77 +5285,65 @@ msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για την εκτύπωσ
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1841
#, c-format
-#| msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgid "Printer “%s” is low on toner."
msgstr "Τελειώνει ο γραφίτης στον εκτυπωτή “%s”."
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1842
#, c-format
-#| msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgid "Printer “%s” has no toner left."
msgstr "Τελείωσε ο γραφίτης στον εκτυπωτή “%s”."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1844
#, c-format
-#| msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgid "Printer “%s” is low on developer."
msgstr "Τελειώνει ο εμφανιστής στον εκτυπωτή “%s”."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1846
#, c-format
-#| msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgid "Printer “%s” is out of developer."
msgstr "Τελείωσε ο εμφανιστής στον εκτυπωτή “%s”."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1848
#, c-format
-#| msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply."
msgstr "Τελειώνει τουλάχιστον ένα δοχείο έγχρωμου μελανιού στον εκτυπωτή “%s”."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1850
#, c-format
-#| msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply."
msgstr "Τελείωσε τουλάχιστον ένα δοχείο έγχρωμου μελανιού στον εκτυπωτή “%s”."
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1851
#, c-format
-#| msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgid "The cover is open on printer “%s”."
msgstr "Είναι ανοιχτό το κάλυμμα του εκτυπωτή “%s”."
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1852
#, c-format
-#| msgid "The door is open on printer '%s'."
msgid "The door is open on printer “%s”."
msgstr "Είναι ανοιχτή η θύρα του εκτυπωτή “%s”."
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1853
#, c-format
-#| msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgid "Printer “%s” is low on paper."
msgstr "Τελειώνει το χαρτί στον εκτυπωτή “%s”."
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1854
#, c-format
-#| msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgid "Printer “%s” is out of paper."
msgstr "Τελείωσε το χαρτί στον εκτυπωτή “%s”."
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1855
#, c-format
-#| msgid "Printer '%s' is currently offline."
msgid "Printer “%s” is currently offline."
msgstr "Ο εκτυπωτής “%s” είναι προς το παρόν αποσυνδεδεμένος."
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1856
#, c-format
-#| msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgid "There is a problem on printer “%s”."
msgstr "Υπάρχει πρόβλημα στον εκτυπωτή “%s”."
@@ -5469,21 +5439,18 @@ msgid "No pre-filtering"
msgstr "Χωρίς προφιλτράρισμα"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4274
-#| msgid "One Sided"
msgctxt "sides"
msgid "One Sided"
msgstr "Μονής όψης"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4276
-#| msgid "Long Edge (Standard)"
msgctxt "sides"
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "Μακρύ άκρο (τυπικό)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4278
-#| msgid "Short Edge (Flip)"
msgctxt "sides"
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Βραχύ άκρο (αναστροφή)"
@@ -5588,7 +5555,6 @@ msgstr "Ώρα εκτύπωσης"
#.
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5343
#, c-format
-#| msgid "Custom %sx%s"
msgid "Custom %s×%s"
msgstr "Προσαρμοσμένο %s×%s"
@@ -5901,9 +5867,6 @@ msgstr "_Σελίδες:"
#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:13
#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:15
#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:18
-#| msgid ""
-#| "Specify one or more page ranges,\n"
-#| " e.g. 1-3,7,11"
msgid ""
"Specify one or more page ranges,\n"
" e.g. 1–3, 7, 11"
@@ -6019,9 +5982,6 @@ msgstr "_Στις:"
#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:61
#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:65
#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:68
-#| msgid ""
-#| "Specify the time of print,\n"
-#| " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
msgid ""
"Specify the time of print,\n"
" e.g. 15∶30, 2∶35 pm, 14∶15∶20, 11∶46∶30 am, 4 pm"
@@ -6113,6 +6073,12 @@ msgstr "Μείωση έντασης"
msgid "Decreases the volume"
msgstr "Μειώνει την ένταση του ήχου"
+#~ msgid "CSS Classes"
+#~ msgstr "Κλάσεις CSS"
+
+#~ msgid "Custom CSS"
+#~ msgstr "Προσαρμοσμένο CSS"
+
#~ msgid "The license of the program"
#~ msgstr "Η άδεια χρήσης του προγράμματος"
@@ -6256,9 +6222,6 @@ msgstr "Μειώνει την ένταση του ήχου"
#~ msgid "Resize"
#~ msgstr "Αλλαγή μεγέθους"
-#~ msgid "Always on Top"
-#~ msgstr "Πάντα στην κορυφή"
-
#~ msgid "Always on Visible Workspace"
#~ msgstr "Πάντοτε σε ορατό χώρο εργασίας"
@@ -6314,9 +6277,6 @@ msgstr "Μειώνει την ένταση του ήχου"
#~ "Πατήστε το \"Εμφάνιση άλλων εφαρμογών\", για περισσότερες επιλογές, ή "
#~ "\"Λογισμικό\" για να εγκαταστήσετε μια νέα εφαρμογή"
-#~ msgid "Software"
-#~ msgstr "Λογισμικό"
-
#~ msgid "Show Other Applications"
#~ msgstr "Εμφάνιση άλλων εφαρμογών"