summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>2014-11-19 13:48:15 +0100
committerDaniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>2014-11-19 13:48:15 +0100
commit17fce05123b842f9518ad497c35119cf986834af (patch)
tree71702e52b402bc9bb0d9a496bc88c0581296f0e8
parent719775860082fbeebdd2ef4bb02dcc19eecba952 (diff)
downloadgtk+-17fce05123b842f9518ad497c35119cf986834af.tar.gz
Updated Spanish translation
-rw-r--r--po-properties/es.po58
1 files changed, 25 insertions, 33 deletions
diff --git a/po-properties/es.po b/po-properties/es.po
index 94fe614eaa..4aa7d17361 100644
--- a/po-properties/es.po
+++ b/po-properties/es.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-13 10:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-13 12:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-19 10:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-19 12:57+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: \n"
@@ -120,7 +120,6 @@ msgid "The default display for GDK"
msgstr "El visor predeterminado para GDK"
#: ../gdk/gdkglcontext.c:244
-#| msgid "The GDK visual used by the GL context"
msgid "The GDK display the context is from"
msgstr "El contexto del que proviene la visualización GDK"
@@ -137,7 +136,6 @@ msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#: ../gdk/gdkglcontext.c:276
-#| msgid "The Cell Area this context was created for"
msgid "The GL profile the context was created for"
msgstr "El perfil GL para el que fue creado el contexto"
@@ -146,7 +144,6 @@ msgid "Shared context"
msgstr "Contexto compartido"
#: ../gdk/gdkglcontext.c:293
-#| msgid "The Cell Area this context was created for"
msgid "The GL context this context share data with"
msgstr "El contexto GL con el que este contexto comparte datos"
@@ -1331,13 +1328,14 @@ msgstr ""
"inicio o el final del padre"
#: ../gtk/gtkactionbar.c:257 ../gtk/gtkbox.c:336 ../gtk/gtkheaderbar.c:1849
-#: ../gtk/gtknotebook.c:774 ../gtk/gtkpaned.c:337 ../gtk/gtkpopover.c:1319
-#: ../gtk/gtkstack.c:471 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1674
+#: ../gtk/gtknotebook.c:774 ../gtk/gtkpaned.c:337 ../gtk/gtkpopover.c:1314
+#: ../gtk/gtkpopovermenu.c:365 ../gtk/gtkstack.c:471
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1674
msgid "Position"
msgstr "Posición"
#: ../gtk/gtkactionbar.c:258 ../gtk/gtkbox.c:337 ../gtk/gtkheaderbar.c:1850
-#: ../gtk/gtknotebook.c:775 ../gtk/gtkstack.c:472
+#: ../gtk/gtknotebook.c:775 ../gtk/gtkpopovermenu.c:366 ../gtk/gtkstack.c:472
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "El índice del hijo en el padre"
@@ -4173,7 +4171,6 @@ msgid "The GL context"
msgstr "El contexto GL"
#: ../gtk/gtkglarea.c:741
-#| msgid "The GDK visual used by the GL context"
msgid "The GL profile to use for the GL context"
msgstr "El perfil GL que usar para el contexto GL"
@@ -4182,7 +4179,6 @@ msgid "Auto render"
msgstr "Renderizado automático"
#: ../gtk/gtkglarea.c:764
-#| msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgid "Whether the gl area renders on each redraw"
msgstr "Indica si el área GL se renderiza en cada redibujado"
@@ -4203,12 +4199,10 @@ msgid "Whether a depth buffer is allocated"
msgstr "Indica si se ha reservado un búfer de profundidad"
#: ../gtk/gtkglarea.c:812
-#| msgid "Has depth buffer"
msgid "Has stencil buffer"
msgstr "Tiene un búfer de plantilla"
#: ../gtk/gtkglarea.c:813
-#| msgid "Whether a depth buffer is allocated"
msgid "Whether a stencil buffer is allocated"
msgstr "Indica si se ha reservado un búfer de plantilla"
@@ -5023,7 +5017,7 @@ msgstr ""
"Establece si el elemento del menú aparece justificado en la parte derecha de "
"una barra de menú"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:412 ../gtk/gtkpopovermenu.c:264
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:412 ../gtk/gtkpopovermenu.c:357
msgid "Submenu"
msgstr "Submenú"
@@ -5150,12 +5144,10 @@ msgid "Menu name"
msgstr "Nombre del menú"
#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:911
-#| msgid "The name of the selected font"
msgid "The name of the menu to open"
msgstr "El nombre del menú que abrir"
#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:927
-#| msgid "Whether the menu has a tearoff item"
msgid "Whether the menu is a parent"
msgstr "Indica si el menú es padre"
@@ -5164,7 +5156,6 @@ msgid "Centered"
msgstr "Centrado"
#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:942
-#| msgid "Whether to wrap the license text."
msgid "Whether to center the contents"
msgstr "Indica si se debe centrar el contenido"
@@ -5173,7 +5164,6 @@ msgid "Iconic"
msgstr "Icónico"
#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:958
-#| msgid "Whether to wrap the license text."
msgid "Whether to prefer the icon over text"
msgstr "Indica si se prefiere el icono sobre el texto"
@@ -5420,12 +5410,10 @@ msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "El valor más grande posible para la propiedad \"posicion\""
#: ../gtk/gtkpaned.c:396
-#| msgid "Width of handle"
msgid "Wide Handle"
msgstr "Tirador ancho"
#: ../gtk/gtkpaned.c:397
-#| msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgid "Whether the paned should have a prominent handle"
msgstr "Indica si el panel debe tener un tirador prominente"
@@ -5521,35 +5509,45 @@ msgstr "Ventana del socket"
msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
msgstr "La ventana del socket en la que el enchufe está empotrado"
-#: ../gtk/gtkpopover.c:1291
+#: ../gtk/gtkpopover.c:1286
msgid "Relative to"
msgstr "Relativo a"
-#: ../gtk/gtkpopover.c:1292
+#: ../gtk/gtkpopover.c:1287
msgid "Widget the bubble window points to"
msgstr "Widget al que apunta la ventana de burbuja"
-#: ../gtk/gtkpopover.c:1305
+#: ../gtk/gtkpopover.c:1300
msgid "Pointing to"
msgstr "Apuntando a"
-#: ../gtk/gtkpopover.c:1306
+#: ../gtk/gtkpopover.c:1301
msgid "Rectangle the bubble window points to"
msgstr "Rectángulo al que la ventana de burbuja apunta"
-#: ../gtk/gtkpopover.c:1320
+#: ../gtk/gtkpopover.c:1315
msgid "Position to place the bubble window"
msgstr "Posición en la que colocar la ventana de burbuja"
-#: ../gtk/gtkpopover.c:1335 ../gtk/gtkwindow.c:753
+#: ../gtk/gtkpopover.c:1330 ../gtk/gtkwindow.c:753
msgid "Modal"
msgstr "Modal"
-#: ../gtk/gtkpopover.c:1336
+#: ../gtk/gtkpopover.c:1331
msgid "Whether the popover is modal"
msgstr "Indica si la ventana emergente es modal"
-#: ../gtk/gtkpopovermenu.c:265
+#: ../gtk/gtkpopovermenu.c:340
+#| msgid "Visible Focus"
+msgid "Visible submenu"
+msgstr "Submenú visible"
+
+#: ../gtk/gtkpopovermenu.c:341
+#| msgid "The name of the submenu"
+msgid "The name of the visible submenu"
+msgstr "El nombre del submenú visible"
+
+#: ../gtk/gtkpopovermenu.c:358
msgid "The name of the submenu"
msgstr "El nombre del submenú"
@@ -6457,12 +6455,10 @@ msgid "Kinetic scrolling mode."
msgstr "Modo de desplazamiento de Kinetic"
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:572
-#| msgid "Kinetic Scrolling"
msgid "Overlay Scrolling"
msgstr "Superposición del desplazamiento"
#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:573
-#| msgid "Kinetic scrolling mode."
msgid "Overlay scrolling mode"
msgstr "Modo de superposición del desplazamiento"
@@ -7344,22 +7340,18 @@ msgid "Homogeneous sizing"
msgstr "Tamaño homogéneo"
#: ../gtk/gtkstack.c:410
-#| msgid "Horizontal options"
msgid "Horizontally homogeneous"
msgstr "Homogéneo horizontalmente"
#: ../gtk/gtkstack.c:410
-#| msgid "Homogeneous sizing"
msgid "Horizontally homogeneous sizing"
msgstr "Tamaño horizontal homogéneo"
#: ../gtk/gtkstack.c:422
-#| msgid "Vertical options"
msgid "Vertically homogeneous"
msgstr "Homogéneo verticalmente"
#: ../gtk/gtkstack.c:422
-#| msgid "Homogeneous sizing"
msgid "Vertically homogeneous sizing"
msgstr "Tamaño vertical homogéneo"