diff options
author | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2014-11-19 13:48:15 +0100 |
---|---|---|
committer | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2014-11-19 13:48:15 +0100 |
commit | 17fce05123b842f9518ad497c35119cf986834af (patch) | |
tree | 71702e52b402bc9bb0d9a496bc88c0581296f0e8 | |
parent | 719775860082fbeebdd2ef4bb02dcc19eecba952 (diff) | |
download | gtk+-17fce05123b842f9518ad497c35119cf986834af.tar.gz |
Updated Spanish translation
-rw-r--r-- | po-properties/es.po | 58 |
1 files changed, 25 insertions, 33 deletions
diff --git a/po-properties/es.po b/po-properties/es.po index 94fe614eaa..4aa7d17361 100644 --- a/po-properties/es.po +++ b/po-properties/es.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" "%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-13 10:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-13 12:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-19 10:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-19 12:57+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language: \n" @@ -120,7 +120,6 @@ msgid "The default display for GDK" msgstr "El visor predeterminado para GDK" #: ../gdk/gdkglcontext.c:244 -#| msgid "The GDK visual used by the GL context" msgid "The GDK display the context is from" msgstr "El contexto del que proviene la visualización GDK" @@ -137,7 +136,6 @@ msgid "Profile" msgstr "Perfil" #: ../gdk/gdkglcontext.c:276 -#| msgid "The Cell Area this context was created for" msgid "The GL profile the context was created for" msgstr "El perfil GL para el que fue creado el contexto" @@ -146,7 +144,6 @@ msgid "Shared context" msgstr "Contexto compartido" #: ../gdk/gdkglcontext.c:293 -#| msgid "The Cell Area this context was created for" msgid "The GL context this context share data with" msgstr "El contexto GL con el que este contexto comparte datos" @@ -1331,13 +1328,14 @@ msgstr "" "inicio o el final del padre" #: ../gtk/gtkactionbar.c:257 ../gtk/gtkbox.c:336 ../gtk/gtkheaderbar.c:1849 -#: ../gtk/gtknotebook.c:774 ../gtk/gtkpaned.c:337 ../gtk/gtkpopover.c:1319 -#: ../gtk/gtkstack.c:471 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1674 +#: ../gtk/gtknotebook.c:774 ../gtk/gtkpaned.c:337 ../gtk/gtkpopover.c:1314 +#: ../gtk/gtkpopovermenu.c:365 ../gtk/gtkstack.c:471 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1674 msgid "Position" msgstr "Posición" #: ../gtk/gtkactionbar.c:258 ../gtk/gtkbox.c:337 ../gtk/gtkheaderbar.c:1850 -#: ../gtk/gtknotebook.c:775 ../gtk/gtkstack.c:472 +#: ../gtk/gtknotebook.c:775 ../gtk/gtkpopovermenu.c:366 ../gtk/gtkstack.c:472 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "El índice del hijo en el padre" @@ -4173,7 +4171,6 @@ msgid "The GL context" msgstr "El contexto GL" #: ../gtk/gtkglarea.c:741 -#| msgid "The GDK visual used by the GL context" msgid "The GL profile to use for the GL context" msgstr "El perfil GL que usar para el contexto GL" @@ -4182,7 +4179,6 @@ msgid "Auto render" msgstr "Renderizado automático" #: ../gtk/gtkglarea.c:764 -#| msgid "Whether the column can be reordered around the headers" msgid "Whether the gl area renders on each redraw" msgstr "Indica si el área GL se renderiza en cada redibujado" @@ -4203,12 +4199,10 @@ msgid "Whether a depth buffer is allocated" msgstr "Indica si se ha reservado un búfer de profundidad" #: ../gtk/gtkglarea.c:812 -#| msgid "Has depth buffer" msgid "Has stencil buffer" msgstr "Tiene un búfer de plantilla" #: ../gtk/gtkglarea.c:813 -#| msgid "Whether a depth buffer is allocated" msgid "Whether a stencil buffer is allocated" msgstr "Indica si se ha reservado un búfer de plantilla" @@ -5023,7 +5017,7 @@ msgstr "" "Establece si el elemento del menú aparece justificado en la parte derecha de " "una barra de menú" -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:412 ../gtk/gtkpopovermenu.c:264 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:412 ../gtk/gtkpopovermenu.c:357 msgid "Submenu" msgstr "Submenú" @@ -5150,12 +5144,10 @@ msgid "Menu name" msgstr "Nombre del menú" #: ../gtk/gtkmodelbutton.c:911 -#| msgid "The name of the selected font" msgid "The name of the menu to open" msgstr "El nombre del menú que abrir" #: ../gtk/gtkmodelbutton.c:927 -#| msgid "Whether the menu has a tearoff item" msgid "Whether the menu is a parent" msgstr "Indica si el menú es padre" @@ -5164,7 +5156,6 @@ msgid "Centered" msgstr "Centrado" #: ../gtk/gtkmodelbutton.c:942 -#| msgid "Whether to wrap the license text." msgid "Whether to center the contents" msgstr "Indica si se debe centrar el contenido" @@ -5173,7 +5164,6 @@ msgid "Iconic" msgstr "Icónico" #: ../gtk/gtkmodelbutton.c:958 -#| msgid "Whether to wrap the license text." msgid "Whether to prefer the icon over text" msgstr "Indica si se prefiere el icono sobre el texto" @@ -5420,12 +5410,10 @@ msgid "Largest possible value for the \"position\" property" msgstr "El valor más grande posible para la propiedad \"posicion\"" #: ../gtk/gtkpaned.c:396 -#| msgid "Width of handle" msgid "Wide Handle" msgstr "Tirador ancho" #: ../gtk/gtkpaned.c:397 -#| msgid "Whether the window frame should have a close button" msgid "Whether the paned should have a prominent handle" msgstr "Indica si el panel debe tener un tirador prominente" @@ -5521,35 +5509,45 @@ msgstr "Ventana del socket" msgid "The window of the socket the plug is embedded in" msgstr "La ventana del socket en la que el enchufe está empotrado" -#: ../gtk/gtkpopover.c:1291 +#: ../gtk/gtkpopover.c:1286 msgid "Relative to" msgstr "Relativo a" -#: ../gtk/gtkpopover.c:1292 +#: ../gtk/gtkpopover.c:1287 msgid "Widget the bubble window points to" msgstr "Widget al que apunta la ventana de burbuja" -#: ../gtk/gtkpopover.c:1305 +#: ../gtk/gtkpopover.c:1300 msgid "Pointing to" msgstr "Apuntando a" -#: ../gtk/gtkpopover.c:1306 +#: ../gtk/gtkpopover.c:1301 msgid "Rectangle the bubble window points to" msgstr "Rectángulo al que la ventana de burbuja apunta" -#: ../gtk/gtkpopover.c:1320 +#: ../gtk/gtkpopover.c:1315 msgid "Position to place the bubble window" msgstr "Posición en la que colocar la ventana de burbuja" -#: ../gtk/gtkpopover.c:1335 ../gtk/gtkwindow.c:753 +#: ../gtk/gtkpopover.c:1330 ../gtk/gtkwindow.c:753 msgid "Modal" msgstr "Modal" -#: ../gtk/gtkpopover.c:1336 +#: ../gtk/gtkpopover.c:1331 msgid "Whether the popover is modal" msgstr "Indica si la ventana emergente es modal" -#: ../gtk/gtkpopovermenu.c:265 +#: ../gtk/gtkpopovermenu.c:340 +#| msgid "Visible Focus" +msgid "Visible submenu" +msgstr "Submenú visible" + +#: ../gtk/gtkpopovermenu.c:341 +#| msgid "The name of the submenu" +msgid "The name of the visible submenu" +msgstr "El nombre del submenú visible" + +#: ../gtk/gtkpopovermenu.c:358 msgid "The name of the submenu" msgstr "El nombre del submenú" @@ -6457,12 +6455,10 @@ msgid "Kinetic scrolling mode." msgstr "Modo de desplazamiento de Kinetic" #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:572 -#| msgid "Kinetic Scrolling" msgid "Overlay Scrolling" msgstr "Superposición del desplazamiento" #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:573 -#| msgid "Kinetic scrolling mode." msgid "Overlay scrolling mode" msgstr "Modo de superposición del desplazamiento" @@ -7344,22 +7340,18 @@ msgid "Homogeneous sizing" msgstr "Tamaño homogéneo" #: ../gtk/gtkstack.c:410 -#| msgid "Horizontal options" msgid "Horizontally homogeneous" msgstr "Homogéneo horizontalmente" #: ../gtk/gtkstack.c:410 -#| msgid "Homogeneous sizing" msgid "Horizontally homogeneous sizing" msgstr "Tamaño horizontal homogéneo" #: ../gtk/gtkstack.c:422 -#| msgid "Vertical options" msgid "Vertically homogeneous" msgstr "Homogéneo verticalmente" #: ../gtk/gtkstack.c:422 -#| msgid "Homogeneous sizing" msgid "Vertically homogeneous sizing" msgstr "Tamaño vertical homogéneo" |