diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2008-07-01 07:17:06 +0000 |
---|---|---|
committer | Kjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org> | 2008-07-01 07:17:06 +0000 |
commit | ed158cc758e355d3cba6b9179f2f51faee05666f (patch) | |
tree | e8ce647d8bf1af1767bc18aa354fec6bdacbf7cc | |
parent | 44e2afaadbd264c15a8691086b85dbc0d532fe65 (diff) | |
download | gtk+-ed158cc758e355d3cba6b9179f2f51faee05666f.tar.gz |
Updated Norwegian bokmål translation.
2008-07-01 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
svn path=/trunk/; revision=20718
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 121 |
2 files changed, 68 insertions, 57 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 59b16229f1..9121d065a6 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-07-01 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> + + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + 2008-06-29 Gil Forcada <gforcada@gnome.org> * ca.po: Minor update to Catalan translation. @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.13.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-24 20:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-24 21:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-01 09:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-01 09:16+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1704,22 +1704,22 @@ msgstr "Opprett i _mappe:" msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Kan ikke gå til mappen fordi den ikke er lokal." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7570 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7591 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7578 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7599 #, c-format msgid "Shortcut %s already exists" msgstr "Snarvei %s eksisterer allerede" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7681 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7689 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Snarvei %s eksisterer ikke" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7924 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:356 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7932 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:356 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "En fil med navn «%s» eksisterer allerede. Vil du erstatte den?" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7927 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:360 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7935 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:360 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -1727,15 +1727,15 @@ msgstr "" "Filen eksisterer allerede i «%s». Hvis du erstatter denne vil du overskrive " "innholdet." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7932 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:367 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7940 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:367 msgid "_Replace" msgstr "E_rstatt" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8693 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8701 msgid "Could not start the search process" msgstr "Kunne ikke starte søkeprosessen" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8694 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8702 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." @@ -1743,49 +1743,49 @@ msgstr "" "Programmet kunne ikke opprette en tilkobling til indekseringstjenesten. " "Sjekk at denne kjører." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8708 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8716 msgid "Could not send the search request" msgstr "Kunne ikke sende søkeforespørselen" #. Label -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9123 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9131 msgid "_Search:" msgstr "_Søk:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10070 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10078 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Kunne ikke montere %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10724 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10732 msgid "Type name of new folder" msgstr "Skriv inn navn på ny mappe" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10774 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10782 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10776 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10784 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10778 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10786 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10881 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10903 -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10974 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10889 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10911 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10982 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10921 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10929 msgid "%H:%M" msgstr "%H.%M" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10923 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10931 msgid "Yesterday at %H:%M" msgstr "I går kl. %H.%M" @@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "Kunne ikke konvertere filnavnet" #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to #. * this particular string. #. -#: ../gtk/gtkfilesystem.c:48 +#: ../gtk/gtkfilesystem.c:51 msgid "File System" msgstr "Filsystem" @@ -2177,16 +2177,16 @@ msgstr "Feilsøkingsflagg som skal fjernes for GTK+" msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkmain.c:737 +#: ../gtk/gtkmain.c:740 #, c-format msgid "Cannot open display: %s" msgstr "Kan ikke åpne skjerm: %s" -#: ../gtk/gtkmain.c:774 +#: ../gtk/gtkmain.c:777 msgid "GTK+ Options" msgstr "Alternativer for GTK+" -#: ../gtk/gtkmain.c:774 +#: ../gtk/gtkmain.c:777 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Vis alternativer for GTK+" @@ -2380,64 +2380,72 @@ msgid "%s job #%d" msgstr "%s jobb #%d" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1498 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1504 msgid "print operation status|Initial state" msgstr "Starttilstand" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1500 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1506 msgid "print operation status|Preparing to print" msgstr "Forbereder utskrift" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1502 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1508 msgid "print operation status|Generating data" msgstr "Genererer data" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1504 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1510 msgid "print operation status|Sending data" msgstr "Sender data" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1506 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1512 msgid "print operation status|Waiting" msgstr "Venter" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1508 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1514 msgid "print operation status|Blocking on issue" msgstr "Blokkert" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1510 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1516 msgid "print operation status|Printing" msgstr "Skriver ut" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1512 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1518 msgid "print operation status|Finished" msgstr "Fullført" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1514 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1520 msgid "print operation status|Finished with error" msgstr "Fullført med feil" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1997 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2003 #, c-format msgid "Preparing %d" msgstr "Forbereder %d" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1999 ../gtk/gtkprintoperation.c:2253 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2005 ../gtk/gtkprintoperation.c:2259 msgid "Preparing" msgstr "Forbereder" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2002 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2008 #, c-format msgid "Printing %d" msgstr "Skriver ut %d" +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2289 +msgid "Error creating print preview" +msgstr "Feil under oppretting av forhåndsvisning for utskrift" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2292 +msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." +msgstr "Den mest sannsynlige årsaken er at en midlertidig fil ikke kunne lages." + #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:242 msgid "Error launching preview" msgstr "Feil under start av forhåndsvisning" @@ -3292,43 +3300,43 @@ msgstr "" "Serialiserte data er feilutformet.Første del er ikke GTKTEXTBUFFERCONTENTS-" "0001" -#: ../gtk/gtktextutil.c:60 +#: ../gtk/gtktextutil.c:61 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "VHM _Venstre-til-høyre-merke" -#: ../gtk/gtktextutil.c:61 +#: ../gtk/gtktextutil.c:62 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "HVM _Høyre-til-venstre-merke" -#: ../gtk/gtktextutil.c:62 +#: ../gtk/gtktextutil.c:63 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "VHI V_enstre-til-høyre-innbygging" -#: ../gtk/gtktextutil.c:63 +#: ../gtk/gtktextutil.c:64 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "HVE Høyre-til-venstre-in_nbygging" -#: ../gtk/gtktextutil.c:64 +#: ../gtk/gtktextutil.c:65 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "VHO Venstre-til-høyre-_overstyring" -#: ../gtk/gtktextutil.c:65 +#: ../gtk/gtktextutil.c:66 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "HVO Høyre-til-venstre-o_verstyring" -#: ../gtk/gtktextutil.c:66 +#: ../gtk/gtktextutil.c:67 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF _Pop directional formatting" -#: ../gtk/gtktextutil.c:67 +#: ../gtk/gtktextutil.c:68 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "NBO _Nullbreddeområde" -#: ../gtk/gtktextutil.c:68 +#: ../gtk/gtktextutil.c:69 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWJ Zero width _joiner" -#: ../gtk/gtktextutil.c:69 +#: ../gtk/gtktextutil.c:70 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner" @@ -3355,39 +3363,39 @@ msgstr "Uventet tegndata på linje %d tegn %d" msgid "Empty" msgstr "Tom" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:81 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:77 msgid "Volume" msgstr "Volum" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:83 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:79 msgid "Turns volume down or up" msgstr "Tar volumet ned eller opp" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:86 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:82 msgid "Adjusts the volume" msgstr "Justerer volumet" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:89 ../gtk/gtkvolumebutton.c:92 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:85 ../gtk/gtkvolumebutton.c:88 msgid "Volume Down" msgstr "Volum ned" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:91 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:87 msgid "Decreases the volume" msgstr "Senker volumet" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:95 ../gtk/gtkvolumebutton.c:98 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:91 ../gtk/gtkvolumebutton.c:94 msgid "Volume Up" msgstr "Volum opp" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:97 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:93 msgid "Increases the volume" msgstr "Hever volumet" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:155 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:151 msgid "Muted" msgstr "Dempet" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:159 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:155 msgid "Full Volume" msgstr "Fullt volum" @@ -3398,7 +3406,7 @@ msgstr "Fullt volum" #. * Do not translate and do not include the "volume percentage|" #. * part in the translation! #. -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:174 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:170 #, c-format msgid "volume percentage|%d %%" msgstr "%d %%" @@ -4585,4 +4593,3 @@ msgstr "Skriv ut til testskriver" #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Kunne ikke hente informasjon for fil «%s»: %s" - |