diff options
author | Owen Taylor <otaylor@redhat.com> | 2002-02-27 23:16:48 +0000 |
---|---|---|
committer | Owen Taylor <otaylor@src.gnome.org> | 2002-02-27 23:16:48 +0000 |
commit | 485c2a5350c14c947691db75a4b8b01cff47505b (patch) | |
tree | b8c0fb0f3935014ca6c144460f4637e3ca4f7fb8 | |
parent | 9cbf37990b543d07a63971b6a3b9d02b3ded7046 (diff) | |
download | gtk+-485c2a5350c14c947691db75a4b8b01cff47505b.tar.gz |
Mark <Control>, <Shift>, <Release>, <Alt> for translation.
Wed Feb 27 18:01:03 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* gtk/gtkaccellabel.c (gtk_accelerator_name) po/POTFILES.in: Mark
<Control>, <Shift>, <Release>, <Alt> for translation.
* gtk/gtkfontsel.c: Mark PREVIEW_TEXT for translation.
(Vlad Harchev, #53223)
-rw-r--r-- | ChangeLog | 9 | ||||
-rw-r--r-- | ChangeLog.pre-2-0 | 9 | ||||
-rw-r--r-- | ChangeLog.pre-2-10 | 9 | ||||
-rw-r--r-- | ChangeLog.pre-2-2 | 9 | ||||
-rw-r--r-- | ChangeLog.pre-2-4 | 9 | ||||
-rw-r--r-- | ChangeLog.pre-2-6 | 9 | ||||
-rw-r--r-- | ChangeLog.pre-2-8 | 9 | ||||
-rw-r--r-- | gtk/gtkaccellabel.c | 21 | ||||
-rw-r--r-- | gtk/gtkfontsel.c | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 207 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 207 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 207 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 205 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 209 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 352 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 209 | ||||
-rw-r--r-- | po/en@IPA.po | 207 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 205 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 207 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 205 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 207 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 207 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 207 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 207 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 207 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 207 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 207 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 207 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 207 | ||||
-rw-r--r-- | po/ia.po | 207 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 207 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 207 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 207 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 207 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 209 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 207 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 207 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 209 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 207 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 209 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 207 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 211 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 207 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 346 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 211 | ||||
-rw-r--r-- | po/sp.po | 207 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 207 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 45 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 209 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 207 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 207 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 207 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 209 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 207 |
54 files changed, 6077 insertions, 3464 deletions
@@ -1,3 +1,12 @@ +Wed Feb 27 18:01:03 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> + + * gtk/gtkaccellabel.c (gtk_accelerator_name) po/POTFILES.in: + Mark <Control>, <Shift>, <Release>, <Alt> for translation. + (#60590) + + * gtk/gtkfontsel.c: Mark PREVIEW_TEXT for translation. + (Vlad Harchev, #53223) + Wed Feb 27 17:32:09 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * gtk/gtkrange.c (gtk_range_get_props): if CAN_FOCUS diff --git a/ChangeLog.pre-2-0 b/ChangeLog.pre-2-0 index 39600da79b..de3cd8d18e 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-0 +++ b/ChangeLog.pre-2-0 @@ -1,3 +1,12 @@ +Wed Feb 27 18:01:03 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> + + * gtk/gtkaccellabel.c (gtk_accelerator_name) po/POTFILES.in: + Mark <Control>, <Shift>, <Release>, <Alt> for translation. + (#60590) + + * gtk/gtkfontsel.c: Mark PREVIEW_TEXT for translation. + (Vlad Harchev, #53223) + Wed Feb 27 17:32:09 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * gtk/gtkrange.c (gtk_range_get_props): if CAN_FOCUS diff --git a/ChangeLog.pre-2-10 b/ChangeLog.pre-2-10 index 39600da79b..de3cd8d18e 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-10 +++ b/ChangeLog.pre-2-10 @@ -1,3 +1,12 @@ +Wed Feb 27 18:01:03 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> + + * gtk/gtkaccellabel.c (gtk_accelerator_name) po/POTFILES.in: + Mark <Control>, <Shift>, <Release>, <Alt> for translation. + (#60590) + + * gtk/gtkfontsel.c: Mark PREVIEW_TEXT for translation. + (Vlad Harchev, #53223) + Wed Feb 27 17:32:09 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * gtk/gtkrange.c (gtk_range_get_props): if CAN_FOCUS diff --git a/ChangeLog.pre-2-2 b/ChangeLog.pre-2-2 index 39600da79b..de3cd8d18e 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-2 +++ b/ChangeLog.pre-2-2 @@ -1,3 +1,12 @@ +Wed Feb 27 18:01:03 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> + + * gtk/gtkaccellabel.c (gtk_accelerator_name) po/POTFILES.in: + Mark <Control>, <Shift>, <Release>, <Alt> for translation. + (#60590) + + * gtk/gtkfontsel.c: Mark PREVIEW_TEXT for translation. + (Vlad Harchev, #53223) + Wed Feb 27 17:32:09 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * gtk/gtkrange.c (gtk_range_get_props): if CAN_FOCUS diff --git a/ChangeLog.pre-2-4 b/ChangeLog.pre-2-4 index 39600da79b..de3cd8d18e 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-4 +++ b/ChangeLog.pre-2-4 @@ -1,3 +1,12 @@ +Wed Feb 27 18:01:03 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> + + * gtk/gtkaccellabel.c (gtk_accelerator_name) po/POTFILES.in: + Mark <Control>, <Shift>, <Release>, <Alt> for translation. + (#60590) + + * gtk/gtkfontsel.c: Mark PREVIEW_TEXT for translation. + (Vlad Harchev, #53223) + Wed Feb 27 17:32:09 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * gtk/gtkrange.c (gtk_range_get_props): if CAN_FOCUS diff --git a/ChangeLog.pre-2-6 b/ChangeLog.pre-2-6 index 39600da79b..de3cd8d18e 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-6 +++ b/ChangeLog.pre-2-6 @@ -1,3 +1,12 @@ +Wed Feb 27 18:01:03 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> + + * gtk/gtkaccellabel.c (gtk_accelerator_name) po/POTFILES.in: + Mark <Control>, <Shift>, <Release>, <Alt> for translation. + (#60590) + + * gtk/gtkfontsel.c: Mark PREVIEW_TEXT for translation. + (Vlad Harchev, #53223) + Wed Feb 27 17:32:09 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * gtk/gtkrange.c (gtk_range_get_props): if CAN_FOCUS diff --git a/ChangeLog.pre-2-8 b/ChangeLog.pre-2-8 index 39600da79b..de3cd8d18e 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-8 +++ b/ChangeLog.pre-2-8 @@ -1,3 +1,12 @@ +Wed Feb 27 18:01:03 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> + + * gtk/gtkaccellabel.c (gtk_accelerator_name) po/POTFILES.in: + Mark <Control>, <Shift>, <Release>, <Alt> for translation. + (#60590) + + * gtk/gtkfontsel.c: Mark PREVIEW_TEXT for translation. + (Vlad Harchev, #53223) + Wed Feb 27 17:32:09 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * gtk/gtkrange.c (gtk_range_get_props): if CAN_FOCUS diff --git a/gtk/gtkaccellabel.c b/gtk/gtkaccellabel.c index 0d3548d559..e81de1067a 100644 --- a/gtk/gtkaccellabel.c +++ b/gtk/gtkaccellabel.c @@ -108,9 +108,24 @@ gtk_accel_label_class_init (GtkAccelLabelClass *class) class->signal_quote1 = g_strdup ("<:"); class->signal_quote2 = g_strdup (":>"); - class->mod_name_shift = g_strdup ("Shift"); - class->mod_name_control = g_strdup ("Ctrl"); - class->mod_name_alt = g_strdup ("Alt"); + /* This is the text that should appear next to menu accelerators + * that use the shift key. If the text on this key isn't typically + * translated on keyboards used for your language, don't translate + * this. + */ + class->mod_name_shift = g_strdup (_("Shift")); + /* This is the text that should appear next to menu accelerators + * that use the control key. If the text on this key isn't typically + * translated on keyboards used for your language, don't translate + * this. + */ + class->mod_name_control = g_strdup (_("Ctrl")); + /* This is the text that should appear next to menu accelerators + * that use the alt key. If the text on this key isn't typically + * translated on keyboards used for your language, don't translate + * this. + */ + class->mod_name_alt = g_strdup (_("Alt")); class->mod_separator = g_strdup ("+"); class->accel_seperator = g_strdup (" / "); class->latin1_to_char = TRUE; diff --git a/gtk/gtkfontsel.c b/gtk/gtkfontsel.c index 43ec486540..853b368ee3 100644 --- a/gtk/gtkfontsel.c +++ b/gtk/gtkfontsel.c @@ -58,7 +58,7 @@ /* This is the default text shown in the preview entry, though the user can set it. Remember that some fonts only have capital letters. */ -#define PREVIEW_TEXT "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +#define PREVIEW_TEXT N_("abcdefghijk ABCDEFGHIJK") /* This is the initial and maximum height of the preview entry (it expands when large font sizes are selected). Initial height is also the minimum. */ @@ -997,7 +997,7 @@ gtk_font_selection_update_preview (GtkFontSelection *fontsel) /* This sets the preview text, if it hasn't been set already. */ text = gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (preview_entry)); if (strlen (text) == 0) - gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (preview_entry), PREVIEW_TEXT); + gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (preview_entry), _(PREVIEW_TEXT)); gtk_entry_set_position (GTK_ENTRY (preview_entry), 0); } @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk20 1.3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-06 02:20GMT+0200\n" "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n" @@ -607,19 +607,46 @@ msgstr "Rəsm piksel veriləni xəsəri" msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr "%u qədər rəsm buferi ayrıla bilmədi" -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:116 +msgid "Shift" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:122 +msgid "Ctrl" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +msgid "Alt" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:136 msgid "Accelerator Closure" msgstr "Sürətləndirici Qapadılması" -#: gtk/gtkaccellabel.c:122 +#: gtk/gtkaccellabel.c:137 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" msgstr "Yüksəldici dəyişiklikləri izlənmə aralığı" -#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:143 msgid "Accelerator Widget" msgstr "Yüksəldici Pəncərəciyi" -#: gtk/gtkaccellabel.c:129 +#: gtk/gtkaccellabel.c:144 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "Yüksəldici dəyişiklikləri izlənəcək pəncərəcik" @@ -970,7 +997,7 @@ msgstr "" msgid "Pixbuf for closed expander." msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207 msgid "Text" msgstr "Mətn" @@ -1026,7 +1053,7 @@ msgstr "Ön plan rəngi" msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Ön plan rəng GdkColor olaraq" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277 #: gtk/gtktextview.c:566 msgid "Editable" msgstr "Dəyişdirilə bilən" @@ -1313,47 +1340,47 @@ msgstr "" "Rəng almaq üçün palitradan sahə seçin. Bu girişi dəyişdirmək üçün buradan " "rəng sürükləyin və \"Burada rəng qeyd et\"i tıqlayın." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1698 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1704 msgid "Has Opacity Control" msgstr "Matlıq İdarəsi Var" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1699 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "Rəng seçicisinin harda matlıq qurğusunu alıb ala bilməyəcəyi" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1711 msgid "Has palette" msgstr "Paletə malikdir" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1706 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "Paletlərin harda işlədilib işlədilməyəcəyi" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1718 msgid "Current Color" msgstr "Hazırkı Rəng" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1713 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 msgid "The current color" msgstr "Hazırkı rəng" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1725 msgid "Current Alpha" msgstr "Hazırkı Alfa" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1720 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1726 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "Hazırkı matlıq qiyməti (0 tam şəffaf, 65535 tam mat)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 msgid "Custom palette" msgstr "Hazırkı palet" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "Rəng seçicidə işlədiləcək palitra" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1778 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1784 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1361,7 +1388,7 @@ msgstr "" "Dairə xaricində bir yerdən rəng alın. Daxili üçbucaqdan rəngin qaranlığını " "və ya işıqlığını seçin." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1806 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1812 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1369,67 +1396,67 @@ msgstr "" "Damladını alın və ekranda rəngini almaq istədiyiniz hər hansı bir yerə " "tıqlayın." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1815 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 msgid "_Hue:" msgstr "_Rəng:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1816 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Rəng çərxində yer." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1817 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 msgid "_Saturation:" msgstr "_Doyğunluq:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1818 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "Rəngin dərinliyi." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1819 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 msgid "_Value:" msgstr "_Qiymət:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1820 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 msgid "Brightness of the color." msgstr "Rəngin parlaqlığı." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1827 msgid "_Red:" msgstr "_Qırmızı:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1828 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Rəngdəki qırmızılıq miqdarı." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 msgid "_Green:" msgstr "_Yaşıl:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1830 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Rəngdəki yaşıllıq miqdarı." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1831 msgid "_Blue:" msgstr "_Göy:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1832 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Rəngdəki göylük miqdarı." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1835 msgid "_Opacity:" msgstr "_Şəffaflıq:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1837 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1843 msgid "Transparency of the currently-selected color." msgstr "Hazırda seçili rəngin şəffaflığı." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1852 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 msgid "Color _Name:" msgstr "Rə_ng Adı:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1864 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1870 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1437,7 +1464,7 @@ msgstr "" "Siz HTML-tərzi heksadesimal rəng qiyməti girə bilərsiniz ya da 'orange' " "kimi rəng adı girə bilərsiniz." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1883 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1889 msgid "_Palette" msgstr "_Palet" @@ -1578,66 +1605,66 @@ msgstr "Gediş sahəsi kənarı" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "Dialoq təpəsindəki düymə sahəsi ətrafındakı kənar eni" -#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359 +#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359 msgid "Cursor Position" msgstr "Ox Yeri" -#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360 +#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "Xarakterlərdəki daxiletmə oxunun hazırkı yeri" -#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369 +#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369 msgid "Selection Bound" msgstr "Seçki Sahəsi" -#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370 +#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:454 +#: gtk/gtkentry.c:456 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "Daxəl edilən xülasənin harda düzəldilə biləcəyi" -#: gtk/gtkentry.c:461 +#: gtk/gtkentry.c:463 msgid "Maximum length" msgstr "Maksimal uzunluq" -#: gtk/gtkentry.c:462 +#: gtk/gtkentry.c:464 msgid "Maximum number of characters for this entry" msgstr "Bu vahid üçün hökmlü maksimal xarakter miqdarı" -#: gtk/gtkentry.c:470 +#: gtk/gtkentry.c:472 msgid "Visibility" msgstr "Görünmə Qabiliyyəti" -#: gtk/gtkentry.c:471 +#: gtk/gtkentry.c:473 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "SƏHV \"görünməz xarakter\"i həqiqi mətn yerinə göstərər (parol modu)" -#: gtk/gtkentry.c:478 +#: gtk/gtkentry.c:480 msgid "Has Frame" msgstr "Çərçivəyə Malikdir" -#: gtk/gtkentry.c:479 +#: gtk/gtkentry.c:481 msgid "FALSE removes outside bevel from entry." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:486 +#: gtk/gtkentry.c:488 msgid "Invisible character" msgstr "Görünməz xarakter" -#: gtk/gtkentry.c:487 +#: gtk/gtkentry.c:489 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "Parol modunda giriləcək mətnin maskalanması üçün işlədiləcək xarakter" -#: gtk/gtkentry.c:494 +#: gtk/gtkentry.c:496 msgid "Activates default" msgstr "Əsasları fəallaşdırar" -#: gtk/gtkentry.c:495 +#: gtk/gtkentry.c:497 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed." @@ -1645,45 +1672,45 @@ msgstr "" "Enter basıldığında əsasları pəncərəciyi harda fəallaşdıraq (dialoqdakı əsas " "düymə kimi)." -#: gtk/gtkentry.c:501 +#: gtk/gtkentry.c:503 msgid "Width in chars" msgstr "Xarakter olaraq genişlik" -#: gtk/gtkentry.c:502 +#: gtk/gtkentry.c:504 msgid "Number of characters to leave space for in the entry." msgstr "Girişdə hər vahid üçün neçə xarakter boşluq buraxaq." -#: gtk/gtkentry.c:511 +#: gtk/gtkentry.c:513 msgid "Scroll offset" msgstr "Sürüşdürmə daşması" -#: gtk/gtkentry.c:512 +#: gtk/gtkentry.c:514 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "Giriçin bənəkləri ekrandan sola sürüşüb" -#: gtk/gtkentry.c:522 +#: gtk/gtkentry.c:524 msgid "The contents of the entry" msgstr "Girişin məzmunu" -#: gtk/gtkentry.c:726 +#: gtk/gtkentry.c:728 #, fuzzy msgid "Select on focus" msgstr "Seçki Sahəsi" -#: gtk/gtkentry.c:727 +#: gtk/gtkentry.c:729 #, fuzzy msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "Daxəl edilən xülasənin harda düzəldilə biləcəyi" -#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163 +#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211 msgid "Select All" msgstr "Hamısını Seç" -#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173 +#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221 msgid "Input Methods" msgstr "Giriş Metodları" -#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299 +#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" @@ -1906,6 +1933,12 @@ msgstr "Y yeri" msgid "Y position of child widget" msgstr "Törəmə pəncərəciyin Y yeri" +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: gtk/gtkfontsel.c:61 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "" + #: gtk/gtkfontsel.c:194 msgid "Font name" msgstr "Yazı növü adı" @@ -2026,7 +2059,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1282 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1290 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Timsal yüklənərkən xəta oldu: %s" @@ -2594,7 +2627,7 @@ msgid "" "in the progress widget" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237 +#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237 msgid "Adjustment" msgstr "Yaxşılaşdırma" @@ -2666,58 +2699,78 @@ msgstr "" msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:271 +#: gtk/gtkrange.c:273 msgid "Update policy" msgstr "Güncəlləmə siyasəti" -#: gtk/gtkrange.c:272 +#: gtk/gtkrange.c:274 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:281 +#: gtk/gtkrange.c:283 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:288 +#: gtk/gtkrange.c:290 msgid "Inverted" msgstr "Tərs" -#: gtk/gtkrange.c:289 +#: gtk/gtkrange.c:291 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:295 +#: gtk/gtkrange.c:297 msgid "Slider Width" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:296 +#: gtk/gtkrange.c:298 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:303 +#: gtk/gtkrange.c:305 msgid "Trough Border" msgstr "Oluqlu Kənar" -#: gtk/gtkrange.c:304 +#: gtk/gtkrange.c:306 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:311 +#: gtk/gtkrange.c:313 msgid "Stepper Size" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:312 +#: gtk/gtkrange.c:314 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:319 +#: gtk/gtkrange.c:321 msgid "Stepper Spacing" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:320 +#: gtk/gtkrange.c:322 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "" +#: gtk/gtkrange.c:329 +#, fuzzy +msgid "Arrow X Displacement" +msgstr "Törəmənin X Yerdəyişdirməsi" + +#: gtk/gtkrange.c:330 +msgid "" +"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:337 +#, fuzzy +msgid "Arrow Y Displacement" +msgstr "Törəmənin Y Yerdəyişdirməsi" + +#: gtk/gtkrange.c:338 +msgid "" +"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + #: gtk/gtkruler.c:118 msgid "Lower" msgstr "Alçalt" @@ -3667,7 +3720,7 @@ msgstr "Görünən Ox" msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Əgər daxil etmə oxu göstərilibsə" -#: gtk/gtktextview.c:6290 +#: gtk/gtktextview.c:6351 msgid "Input _Methods" msgstr "Giriş _Metodları" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-11-18 21:11+01:00\n" "Last-Translator: Softcatala <linux@softcatala.org>\n" "Language-Team: linux-ca@chanae.alphanet.ch\n" @@ -565,19 +565,46 @@ msgstr "" msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr "" -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 -msgid "Accelerator Closure" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:116 +msgid "Shift" msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:122 -msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgid "Ctrl" msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:128 +msgid "Alt" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:136 +msgid "Accelerator Closure" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:137 +msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:143 msgid "Accelerator Widget" msgstr "" -#: gtk/gtkaccellabel.c:129 +#: gtk/gtkaccellabel.c:144 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "" @@ -923,7 +950,7 @@ msgstr "" msgid "Pixbuf for closed expander." msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207 msgid "Text" msgstr "" @@ -979,7 +1006,7 @@ msgstr "" msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277 #: gtk/gtktextview.c:566 #, fuzzy msgid "Editable" @@ -1268,132 +1295,132 @@ msgid "" "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1698 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1704 msgid "Has Opacity Control" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1699 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1711 msgid "Has palette" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1706 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1718 msgid "Current Color" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1713 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 msgid "The current color" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1725 msgid "Current Alpha" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1720 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1726 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 msgid "Custom palette" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1778 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1784 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1806 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1812 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1815 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 #, fuzzy msgid "_Hue:" msgstr "Matís:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1816 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 msgid "Position on the color wheel." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1817 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 #, fuzzy msgid "_Saturation:" msgstr "Saturació:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1818 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1819 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 #, fuzzy msgid "_Value:" msgstr "Valor:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1820 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 msgid "Brightness of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1827 #, fuzzy msgid "_Red:" msgstr "Roig:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1828 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 #, fuzzy msgid "_Green:" msgstr "Verd:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1830 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1831 #, fuzzy msgid "_Blue:" msgstr "Blau:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1832 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1835 #, fuzzy msgid "_Opacity:" msgstr "Opacitat:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1837 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1843 msgid "Transparency of the currently-selected color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1852 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 msgid "Color _Name:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1864 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1870 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1883 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1889 msgid "_Palette" msgstr "" @@ -1535,112 +1562,112 @@ msgstr "" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359 +#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359 #, fuzzy msgid "Cursor Position" msgstr "Desactivat" -#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360 +#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369 +#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369 #, fuzzy msgid "Selection Bound" msgstr "Selecció:" -#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370 +#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:454 +#: gtk/gtkentry.c:456 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:461 +#: gtk/gtkentry.c:463 msgid "Maximum length" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:462 +#: gtk/gtkentry.c:464 msgid "Maximum number of characters for this entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:470 +#: gtk/gtkentry.c:472 msgid "Visibility" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:471 +#: gtk/gtkentry.c:473 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:478 +#: gtk/gtkentry.c:480 msgid "Has Frame" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:479 +#: gtk/gtkentry.c:481 msgid "FALSE removes outside bevel from entry." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:486 +#: gtk/gtkentry.c:488 msgid "Invisible character" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:487 +#: gtk/gtkentry.c:489 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:494 +#: gtk/gtkentry.c:496 msgid "Activates default" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:495 +#: gtk/gtkentry.c:497 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:501 +#: gtk/gtkentry.c:503 msgid "Width in chars" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:502 +#: gtk/gtkentry.c:504 msgid "Number of characters to leave space for in the entry." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:511 +#: gtk/gtkentry.c:513 msgid "Scroll offset" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:512 +#: gtk/gtkentry.c:514 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:522 +#: gtk/gtkentry.c:524 msgid "The contents of the entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:726 +#: gtk/gtkentry.c:728 #, fuzzy msgid "Select on focus" msgstr "Selecció:" -#: gtk/gtkentry.c:727 +#: gtk/gtkentry.c:729 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163 +#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Esborrar" -#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173 +#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221 msgid "Input Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299 +#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" @@ -1853,6 +1880,12 @@ msgstr "" msgid "Y position of child widget" msgstr "" +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: gtk/gtkfontsel.c:61 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "" + #: gtk/gtkfontsel.c:194 #, fuzzy msgid "Font name" @@ -1979,7 +2012,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1282 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1290 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "" @@ -2551,7 +2584,7 @@ msgid "" "in the progress widget" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237 +#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237 msgid "Adjustment" msgstr "" @@ -2625,60 +2658,80 @@ msgstr "" msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:271 +#: gtk/gtkrange.c:273 msgid "Update policy" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:272 +#: gtk/gtkrange.c:274 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:281 +#: gtk/gtkrange.c:283 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:288 +#: gtk/gtkrange.c:290 msgid "Inverted" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:289 +#: gtk/gtkrange.c:291 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:295 +#: gtk/gtkrange.c:297 #, fuzzy msgid "Slider Width" msgstr "Amplària mitjana:" -#: gtk/gtkrange.c:296 +#: gtk/gtkrange.c:298 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:303 +#: gtk/gtkrange.c:305 msgid "Trough Border" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:304 +#: gtk/gtkrange.c:306 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:311 +#: gtk/gtkrange.c:313 msgid "Stepper Size" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:312 +#: gtk/gtkrange.c:314 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:319 +#: gtk/gtkrange.c:321 #, fuzzy msgid "Stepper Spacing" msgstr "Espaiat:" -#: gtk/gtkrange.c:320 +#: gtk/gtkrange.c:322 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "" +#: gtk/gtkrange.c:329 +#, fuzzy +msgid "Arrow X Displacement" +msgstr "Finestra" + +#: gtk/gtkrange.c:330 +msgid "" +"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:337 +#, fuzzy +msgid "Arrow Y Displacement" +msgstr "Finestra" + +#: gtk/gtkrange.c:338 +msgid "" +"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + #: gtk/gtkruler.c:118 #, fuzzy msgid "Lower" @@ -3657,7 +3710,7 @@ msgstr "Desactivat" msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:6290 +#: gtk/gtktextview.c:6351 msgid "Input _Methods" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-04 14:50+02:00\n" "Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -566,19 +566,46 @@ msgstr "" msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr "" -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 -msgid "Accelerator Closure" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:116 +msgid "Shift" msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:122 -msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgid "Ctrl" msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:128 +msgid "Alt" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:136 +msgid "Accelerator Closure" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:137 +msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:143 msgid "Accelerator Widget" msgstr "" -#: gtk/gtkaccellabel.c:129 +#: gtk/gtkaccellabel.c:144 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "" @@ -925,7 +952,7 @@ msgstr "" msgid "Pixbuf for closed expander." msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207 msgid "Text" msgstr "" @@ -981,7 +1008,7 @@ msgstr "" msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277 #: gtk/gtktextview.c:566 #, fuzzy msgid "Editable" @@ -1270,132 +1297,132 @@ msgid "" "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1698 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1704 msgid "Has Opacity Control" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1699 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1711 msgid "Has palette" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1706 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1718 msgid "Current Color" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1713 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 msgid "The current color" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1725 msgid "Current Alpha" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1720 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1726 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 msgid "Custom palette" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1778 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1784 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1806 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1812 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1815 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 #, fuzzy msgid "_Hue:" msgstr "Odstín:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1816 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 msgid "Position on the color wheel." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1817 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 #, fuzzy msgid "_Saturation:" msgstr "Sytost:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1818 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1819 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 #, fuzzy msgid "_Value:" msgstr "Jas:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1820 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 msgid "Brightness of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1827 #, fuzzy msgid "_Red:" msgstr "Červená:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1828 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 #, fuzzy msgid "_Green:" msgstr "Zelená:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1830 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1831 #, fuzzy msgid "_Blue:" msgstr "Modrá:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1832 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1835 #, fuzzy msgid "_Opacity:" msgstr "Krytí:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1837 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1843 msgid "Transparency of the currently-selected color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1852 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 msgid "Color _Name:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1864 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1870 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1883 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1889 msgid "_Palette" msgstr "" @@ -1537,112 +1564,112 @@ msgstr "" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359 +#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359 #, fuzzy msgid "Cursor Position" msgstr "Vypnuto" -#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360 +#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369 +#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369 #, fuzzy msgid "Selection Bound" msgstr "Výběr: " -#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370 +#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:454 +#: gtk/gtkentry.c:456 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:461 +#: gtk/gtkentry.c:463 msgid "Maximum length" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:462 +#: gtk/gtkentry.c:464 msgid "Maximum number of characters for this entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:470 +#: gtk/gtkentry.c:472 msgid "Visibility" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:471 +#: gtk/gtkentry.c:473 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:478 +#: gtk/gtkentry.c:480 msgid "Has Frame" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:479 +#: gtk/gtkentry.c:481 msgid "FALSE removes outside bevel from entry." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:486 +#: gtk/gtkentry.c:488 msgid "Invisible character" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:487 +#: gtk/gtkentry.c:489 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:494 +#: gtk/gtkentry.c:496 msgid "Activates default" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:495 +#: gtk/gtkentry.c:497 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:501 +#: gtk/gtkentry.c:503 msgid "Width in chars" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:502 +#: gtk/gtkentry.c:504 msgid "Number of characters to leave space for in the entry." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:511 +#: gtk/gtkentry.c:513 msgid "Scroll offset" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:512 +#: gtk/gtkentry.c:514 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:522 +#: gtk/gtkentry.c:524 msgid "The contents of the entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:726 +#: gtk/gtkentry.c:728 #, fuzzy msgid "Select on focus" msgstr "Výběr: " -#: gtk/gtkentry.c:727 +#: gtk/gtkentry.c:729 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163 +#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Smazat" -#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173 +#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221 msgid "Input Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299 +#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" @@ -1855,6 +1882,12 @@ msgstr "" msgid "Y position of child widget" msgstr "" +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: gtk/gtkfontsel.c:61 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "" + #: gtk/gtkfontsel.c:194 #, fuzzy msgid "Font name" @@ -1982,7 +2015,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1282 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1290 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "" @@ -2556,7 +2589,7 @@ msgid "" "in the progress widget" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237 +#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237 msgid "Adjustment" msgstr "" @@ -2630,60 +2663,80 @@ msgstr "" msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:271 +#: gtk/gtkrange.c:273 msgid "Update policy" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:272 +#: gtk/gtkrange.c:274 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:281 +#: gtk/gtkrange.c:283 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:288 +#: gtk/gtkrange.c:290 msgid "Inverted" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:289 +#: gtk/gtkrange.c:291 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:295 +#: gtk/gtkrange.c:297 #, fuzzy msgid "Slider Width" msgstr "Průměrná šířka:" -#: gtk/gtkrange.c:296 +#: gtk/gtkrange.c:298 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:303 +#: gtk/gtkrange.c:305 msgid "Trough Border" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:304 +#: gtk/gtkrange.c:306 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:311 +#: gtk/gtkrange.c:313 msgid "Stepper Size" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:312 +#: gtk/gtkrange.c:314 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:319 +#: gtk/gtkrange.c:321 #, fuzzy msgid "Stepper Spacing" msgstr "Typ dle šířky:" -#: gtk/gtkrange.c:320 +#: gtk/gtkrange.c:322 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "" +#: gtk/gtkrange.c:329 +#, fuzzy +msgid "Arrow X Displacement" +msgstr "Okno" + +#: gtk/gtkrange.c:330 +msgid "" +"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:337 +#, fuzzy +msgid "Arrow Y Displacement" +msgstr "Okno" + +#: gtk/gtkrange.c:338 +msgid "" +"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + #: gtk/gtkruler.c:118 #, fuzzy msgid "Lower" @@ -3663,7 +3716,7 @@ msgstr "Vypnuto" msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:6290 +#: gtk/gtktextview.c:6351 msgid "Input _Methods" msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.4\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-23 10:23-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@ntlworld.com>\n" "Language-Team: Cymraeg/Welsh <en@li.org>\n" @@ -565,19 +565,46 @@ msgstr "" msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr "" -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 -msgid "Accelerator Closure" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:116 +msgid "Shift" msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:122 -msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgid "Ctrl" msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:128 +msgid "Alt" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:136 +msgid "Accelerator Closure" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:137 +msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:143 msgid "Accelerator Widget" msgstr "" -#: gtk/gtkaccellabel.c:129 +#: gtk/gtkaccellabel.c:144 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "" @@ -920,7 +947,7 @@ msgstr "" msgid "Pixbuf for closed expander." msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207 msgid "Text" msgstr "" @@ -976,7 +1003,7 @@ msgstr "" msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277 #: gtk/gtktextview.c:566 #, fuzzy msgid "Editable" @@ -1264,132 +1291,132 @@ msgid "" "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1698 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1704 msgid "Has Opacity Control" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1699 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1711 msgid "Has palette" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1706 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1718 msgid "Current Color" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1713 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 msgid "The current color" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1725 msgid "Current Alpha" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1720 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1726 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 msgid "Custom palette" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1778 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1784 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1806 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1812 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1815 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 #, fuzzy msgid "_Hue:" msgstr "Arlliw:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1816 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 msgid "Position on the color wheel." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1817 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 #, fuzzy msgid "_Saturation:" msgstr "Dirlawnder:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1818 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1819 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 #, fuzzy msgid "_Value:" msgstr "Gwerth:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1820 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 msgid "Brightness of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1827 #, fuzzy msgid "_Red:" msgstr "Coch:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1828 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 #, fuzzy msgid "_Green:" msgstr "Gwyrdd:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1830 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1831 #, fuzzy msgid "_Blue:" msgstr "Glas:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1832 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1835 #, fuzzy msgid "_Opacity:" msgstr "Didreiddedd:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1837 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1843 msgid "Transparency of the currently-selected color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1852 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 msgid "Color _Name:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1864 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1870 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1883 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1889 msgid "_Palette" msgstr "" @@ -1531,111 +1558,111 @@ msgstr "" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359 +#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359 msgid "Cursor Position" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360 +#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369 +#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369 #, fuzzy msgid "Selection Bound" msgstr "Dewis: " -#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370 +#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:454 +#: gtk/gtkentry.c:456 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:461 +#: gtk/gtkentry.c:463 msgid "Maximum length" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:462 +#: gtk/gtkentry.c:464 msgid "Maximum number of characters for this entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:470 +#: gtk/gtkentry.c:472 msgid "Visibility" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:471 +#: gtk/gtkentry.c:473 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:478 +#: gtk/gtkentry.c:480 msgid "Has Frame" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:479 +#: gtk/gtkentry.c:481 msgid "FALSE removes outside bevel from entry." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:486 +#: gtk/gtkentry.c:488 msgid "Invisible character" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:487 +#: gtk/gtkentry.c:489 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:494 +#: gtk/gtkentry.c:496 msgid "Activates default" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:495 +#: gtk/gtkentry.c:497 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:501 +#: gtk/gtkentry.c:503 msgid "Width in chars" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:502 +#: gtk/gtkentry.c:504 msgid "Number of characters to leave space for in the entry." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:511 +#: gtk/gtkentry.c:513 msgid "Scroll offset" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:512 +#: gtk/gtkentry.c:514 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:522 +#: gtk/gtkentry.c:524 msgid "The contents of the entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:726 +#: gtk/gtkentry.c:728 #, fuzzy msgid "Select on focus" msgstr "Dewis: " -#: gtk/gtkentry.c:727 +#: gtk/gtkentry.c:729 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163 +#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Dewis: " -#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173 +#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221 msgid "Input Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299 +#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" @@ -1847,6 +1874,12 @@ msgstr "" msgid "Y position of child widget" msgstr "" +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: gtk/gtkfontsel.c:61 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "" + #: gtk/gtkfontsel.c:194 #, fuzzy msgid "Font name" @@ -1973,7 +2006,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1282 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1290 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "" @@ -2542,7 +2575,7 @@ msgid "" "in the progress widget" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237 +#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237 msgid "Adjustment" msgstr "" @@ -2615,60 +2648,78 @@ msgstr "" msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:271 +#: gtk/gtkrange.c:273 msgid "Update policy" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:272 +#: gtk/gtkrange.c:274 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:281 +#: gtk/gtkrange.c:283 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:288 +#: gtk/gtkrange.c:290 msgid "Inverted" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:289 +#: gtk/gtkrange.c:291 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:295 +#: gtk/gtkrange.c:297 #, fuzzy msgid "Slider Width" msgstr "Gosod Lled:" -#: gtk/gtkrange.c:296 +#: gtk/gtkrange.c:298 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:303 +#: gtk/gtkrange.c:305 msgid "Trough Border" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:304 +#: gtk/gtkrange.c:306 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:311 +#: gtk/gtkrange.c:313 msgid "Stepper Size" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:312 +#: gtk/gtkrange.c:314 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:319 +#: gtk/gtkrange.c:321 #, fuzzy msgid "Stepper Spacing" msgstr "Bylchu:" -#: gtk/gtkrange.c:320 +#: gtk/gtkrange.c:322 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "" +#: gtk/gtkrange.c:329 +msgid "Arrow X Displacement" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:330 +msgid "" +"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:337 +msgid "Arrow Y Displacement" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:338 +msgid "" +"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + #: gtk/gtkruler.c:118 #, fuzzy msgid "Lower" @@ -3637,7 +3688,7 @@ msgstr "" msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:6290 +#: gtk/gtktextview.c:6351 msgid "Input _Methods" msgstr "" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-23 14:06+0100\n" "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -615,20 +615,47 @@ msgstr "Ødelagte punktdata i billede" msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr "kunne ikke allokere billedmellemlager på %u byte" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:116 +msgid "Shift" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:122 +msgid "Ctrl" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +msgid "Alt" +msgstr "" + # RETMIG: undersøg hvad closure betyder i denne forbindelse -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:136 msgid "Accelerator Closure" msgstr "Acceleratorobjekt" -#: gtk/gtkaccellabel.c:122 +#: gtk/gtkaccellabel.c:137 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" msgstr "Objektet som skal overvåges for acceleratorændringer" -#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:143 msgid "Accelerator Widget" msgstr "Acceleratorkontrol" -#: gtk/gtkaccellabel.c:129 +#: gtk/gtkaccellabel.c:144 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "Kontrollen som skal overvåges for acceleratorændringer" @@ -989,7 +1016,7 @@ msgstr "Lukket udvidende pixbuf" msgid "Pixbuf for closed expander." msgstr "Pixbuf til lukket udvider" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -1046,7 +1073,7 @@ msgstr "Forgrundsfarve" msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Forgrundsfarve som en GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277 #: gtk/gtktextview.c:566 msgid "Editable" msgstr "Kan ændres" @@ -1335,50 +1362,50 @@ msgstr "" "farvestrimmel herhen eller højreklik på dette element og vælg \"Gem farve her" "\" for at ændre elementet" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1698 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1704 msgid "Has Opacity Control" msgstr "Kontrol til uigennemsigtighed" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1699 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "Om farvevælgeren understøtter ændring af uigennemsigtigheden" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1711 msgid "Has palette" msgstr "Med palet" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1706 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "Om en palet skal bruges" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1718 msgid "Current Color" msgstr "Nuværende farve" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1713 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 msgid "The current color" msgstr "Den aktive farve" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1725 msgid "Current Alpha" msgstr "Nuværende alfa" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1720 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1726 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" "Aktuel værdi for uigennemsigtighed (0 helt gennemsigtig, 65535 helt " "uigennemsigtig)" # RETMIG: er dette rigtigt? -#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 msgid "Custom palette" msgstr "Brugerdefineret palet" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "Palet som skal bruges i farvevælgeren" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1778 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1784 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1386,7 +1413,7 @@ msgstr "" "Vælg den ønskede farve fra den ydre ring. Vælg lysstyrken for farven fra den " "indre trekant" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1806 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1812 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1394,67 +1421,67 @@ msgstr "" "Klik på pipetten og klik derefter på en farve et eller andet sted på skærmen " "for at vælge den farve" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1815 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 msgid "_Hue:" msgstr "_Farvetone:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1816 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Position på farvehjulet" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1817 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 msgid "_Saturation:" msgstr "_Mætning:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1818 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "\"Dybden\" i farven" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1819 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 msgid "_Value:" msgstr "_Værdi:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1820 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 msgid "Brightness of the color." msgstr "Lysstyrke for farven" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1827 msgid "_Red:" msgstr "_Rød:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1828 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Mængden af rødt lys i farven" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 msgid "_Green:" msgstr "_Grøn:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1830 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Mængden af grønt lys i farven" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1831 msgid "_Blue:" msgstr "_Blå:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1832 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Mængden af blåt lys i farven" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1835 msgid "_Opacity:" msgstr "_Uigennemsigtighed:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1837 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1843 msgid "Transparency of the currently-selected color." msgstr "Gennemsigtigheden i farven" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1852 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 msgid "Color _Name:" msgstr "Farve_navn:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1864 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1870 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1462,7 +1489,7 @@ msgstr "" "Du kan indtaste en hexadecimal farveværdi i HTML-stil eller simpelthen et " "farvenavn (på engelsk) som 'orange' her" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1883 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1889 msgid "_Palette" msgstr "_Palet" @@ -1605,42 +1632,42 @@ msgstr "Handlingsområdekant" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "Bredde på kanten omkring knapområdet nederst i vinduet" -#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359 +#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359 msgid "Cursor Position" msgstr "Markørposition" -#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360 +#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "Den aktuelle position for indsætningsmarkøren i tegn" -#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369 +#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369 msgid "Selection Bound" msgstr "Markeringsgrænse" -#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370 +#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "" "Positionen af den modsatte ende af markeringen i forhold til markøreren i " "tegn" -#: gtk/gtkentry.c:454 +#: gtk/gtkentry.c:456 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "Om indtastningsindholdet kan ændres" -#: gtk/gtkentry.c:461 +#: gtk/gtkentry.c:463 msgid "Maximum length" msgstr "Maksimal længde" -#: gtk/gtkentry.c:462 +#: gtk/gtkentry.c:464 msgid "Maximum number of characters for this entry" msgstr "Maksimalt antal tegn i indtastningsfeltet" -#: gtk/gtkentry.c:470 +#: gtk/gtkentry.c:472 msgid "Visibility" msgstr "Synlighed" -#: gtk/gtkentry.c:471 +#: gtk/gtkentry.c:473 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" @@ -1648,29 +1675,29 @@ msgstr "" "FALSE viser det \"usynlige\" tegn i stedet for den faktiske tekst (til " "adgangskoder)" -#: gtk/gtkentry.c:478 +#: gtk/gtkentry.c:480 msgid "Has Frame" msgstr "Med ramme" -#: gtk/gtkentry.c:479 +#: gtk/gtkentry.c:481 msgid "FALSE removes outside bevel from entry." msgstr "FALSE fjerner den ydre kant fra indtastningsfeltet" -#: gtk/gtkentry.c:486 +#: gtk/gtkentry.c:488 msgid "Invisible character" msgstr "Usynligt tegn" -#: gtk/gtkentry.c:487 +#: gtk/gtkentry.c:489 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" "Tegnet som bruges når indholdet i indtastningsfeltet maskeres (i " "\"adgangskodetilstand\")" -#: gtk/gtkentry.c:494 +#: gtk/gtkentry.c:496 msgid "Activates default" msgstr "Aktiverer forvalg" -#: gtk/gtkentry.c:495 +#: gtk/gtkentry.c:497 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed." @@ -1678,44 +1705,44 @@ msgstr "" "Om den forvalgte kontrol (som f.eks. den forvalgte knap i et " "meddelelsesvindue) aktiveres når der trykkes på Enter" -#: gtk/gtkentry.c:501 +#: gtk/gtkentry.c:503 msgid "Width in chars" msgstr "Bredde i tegn" -#: gtk/gtkentry.c:502 +#: gtk/gtkentry.c:504 msgid "Number of characters to leave space for in the entry." msgstr "Antal tegn der skal være plads til i feltet" -#: gtk/gtkentry.c:511 +#: gtk/gtkentry.c:513 msgid "Scroll offset" msgstr "Rulningsforskydning" -#: gtk/gtkentry.c:512 +#: gtk/gtkentry.c:514 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "" "Antal punkter af indtastningsfeltet som rulles ud af skærmen til venstre" -#: gtk/gtkentry.c:522 +#: gtk/gtkentry.c:524 msgid "The contents of the entry" msgstr "Indholdet i indtastningsfeltet" -#: gtk/gtkentry.c:726 +#: gtk/gtkentry.c:728 msgid "Select on focus" msgstr "Markér ved fokus" -#: gtk/gtkentry.c:727 +#: gtk/gtkentry.c:729 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "Om indholdet af indtastningsfeltet markeres når feltet modtager fokus" -#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163 +#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211 msgid "Select All" msgstr "Markér alt" -#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173 +#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221 msgid "Input Methods" msgstr "Indtastningsmetoder" -#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299 +#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "_Indsæt Unicode-kontroltegn" @@ -1934,6 +1961,12 @@ msgstr "y-position" msgid "Y position of child widget" msgstr "y-position for barnekontrollen" +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: gtk/gtkfontsel.c:61 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "" + #: gtk/gtkfontsel.c:194 msgid "Font name" msgstr "Skrifttypenavn" @@ -2056,7 +2089,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1282 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1290 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s" @@ -2642,7 +2675,7 @@ msgstr "" "Et tal mellem 0.0 og 1.0 der angiver den lodrette justering af teksten i " "fremgangskontrollen" -#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237 +#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237 msgid "Adjustment" msgstr "Justering" @@ -2721,61 +2754,83 @@ msgstr "" msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "Den tekst der skal vises i fremgangslinjen" -#: gtk/gtkrange.c:271 +#: gtk/gtkrange.c:273 msgid "Update policy" msgstr "Opdateringspolitik" -#: gtk/gtkrange.c:272 +#: gtk/gtkrange.c:274 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "Hvordan intervallet skal opdateres på skærmen" -#: gtk/gtkrange.c:281 +#: gtk/gtkrange.c:283 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "" "Den GtkAdjustment som indeholder den aktuelle værdi af dette intervalobjekt" -#: gtk/gtkrange.c:288 +#: gtk/gtkrange.c:290 msgid "Inverted" msgstr "Omvendt" -#: gtk/gtkrange.c:289 +#: gtk/gtkrange.c:291 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "" "Vend den retning om som skyderen skal bevæges i for at forøge intervalværdien" -#: gtk/gtkrange.c:295 +#: gtk/gtkrange.c:297 msgid "Slider Width" msgstr "Skyderbredde" -#: gtk/gtkrange.c:296 +#: gtk/gtkrange.c:298 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "Bredden af rullebjælken eller skaleringsgrebet" # trough = trug -#: gtk/gtkrange.c:303 +#: gtk/gtkrange.c:305 msgid "Trough Border" msgstr "Fordybningskant" -#: gtk/gtkrange.c:304 +#: gtk/gtkrange.c:306 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "Mellemrum mellem greb og den ydre fordybningskant" -#: gtk/gtkrange.c:311 +#: gtk/gtkrange.c:313 msgid "Stepper Size" msgstr "Pileknapstørrelse" -#: gtk/gtkrange.c:312 +#: gtk/gtkrange.c:314 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "Længden af pileknapperne ved enderne" -#: gtk/gtkrange.c:319 +#: gtk/gtkrange.c:321 msgid "Stepper Spacing" msgstr "Pileknapmellemrum" -#: gtk/gtkrange.c:320 +#: gtk/gtkrange.c:322 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "Mellemrum mellem pileknapper og greb" +#: gtk/gtkrange.c:329 +#, fuzzy +msgid "Arrow X Displacement" +msgstr "Vandret flytning af barn" + +#: gtk/gtkrange.c:330 +#, fuzzy +msgid "" +"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "Hvor lang i x-retningen barnet flyttes når knappen trykkes ned" + +#: gtk/gtkrange.c:337 +#, fuzzy +msgid "Arrow Y Displacement" +msgstr "Lodret flytning af barn" + +#: gtk/gtkrange.c:338 +#, fuzzy +msgid "" +"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "Hvor lang i y-retningen barnet flyttes når knappen trykkes ned" + #: gtk/gtkruler.c:118 msgid "Lower" msgstr "Nedre" @@ -3729,7 +3784,7 @@ msgstr "Markør synlig" msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Vis indsætningsmarkøren" -#: gtk/gtktextview.c:6290 +#: gtk/gtktextview.c:6351 msgid "Input _Methods" msgstr "Indtastnings_metoder" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.1.9\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-22 15:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-24 18:54+01:00\n" "Last-Translator: Matthias Warkus <mawarkus@gnome.org>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" @@ -140,7 +140,8 @@ msgstr "Fehler beim Lesen von ICO: %s" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "Daten in der ICO-Datei fehlten (vielleicht wurde sie irgendwie verstmmelt?)" +msgstr "" +"Daten in der ICO-Datei fehlten (vielleicht wurde sie irgendwie verstmmelt?)" #: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 @@ -461,7 +462,8 @@ msgstr "Zu groer Wert im Feld 'infolen' des TGA-Vorspanns." #: gdk-pixbuf/io-tga.c:832 msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer" -msgstr "Speicher fr temporren TGA-Cmap-Puffer kann nicht bereitgestellt werden" +msgstr "" +"Speicher fr temporren TGA-Cmap-Puffer kann nicht bereitgestellt werden" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:844 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct" @@ -481,7 +483,9 @@ msgstr "PseudoColor-Bild ohne Colormap" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:910 msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered" -msgstr "Bildoffset kann nicht angesprungen werden -- Suchlauf stie wahrscheinlich auf das Dateiende" +msgstr "" +"Bildoffset kann nicht angesprungen werden -- Suchlauf stie wahrscheinlich " +"auf das Dateiende" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 gdk-pixbuf/io-tga.c:1015 gdk-pixbuf/io-tga.c:1081 msgid "Can't allocate pixbuf" @@ -604,19 +608,46 @@ msgstr "Bild-Pixeldaten unbrauchbar" msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr "Bildpuffer von %u Bytes konnte nicht bereit gestellt werden" -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:116 +msgid "Shift" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:122 +msgid "Ctrl" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +msgid "Alt" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:136 msgid "Accelerator Closure" msgstr "Krzelausdruck" -#: gtk/gtkaccellabel.c:122 +#: gtk/gtkaccellabel.c:137 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" msgstr "Der auf Krzelnderungen hin zu berwachende Ausdruck" -#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:143 msgid "Accelerator Widget" msgstr "Krzelwidget" -#: gtk/gtkaccellabel.c:129 +#: gtk/gtkaccellabel.c:144 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "Das auf Krzelnderungen hin zu berwachende Widget" @@ -980,7 +1011,7 @@ msgstr "Pixbuf Ausklapper geschlossen" msgid "Pixbuf for closed expander." msgstr "Pixbuf fr geschlossenen Ausklapper." -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -1038,10 +1069,12 @@ msgstr "Vordergrundfarbe" msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Vordergrundfarbe als GdkColor" +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277 +#: gtk/gtktextview.c:566 msgid "Editable" msgstr "nderbar" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:566 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:567 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Soll der Text durch den Benutzer nderbar sein?" @@ -1327,47 +1360,47 @@ msgstr "" "machen. Um diesen Eintrag zu ndern, ziehen Sie einen Farbfleck darauf oder " "rechtsklicken Sie darauf und whlen Sie \"Farbe hier speichern.\"" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1698 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1704 msgid "Has Opacity Control" msgstr "Hat Deckkraftregler" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1699 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "Soll der Farbwhler eine Regelung der Deckkraft zulassen?" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1711 msgid "Has palette" msgstr "Hat Palette" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1706 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "Soll eine Palette verwendet werden?" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1718 msgid "Current Color" msgstr "Aktuelle Farbe" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1713 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 msgid "The current color" msgstr "Die aktuelle Farbe" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1725 msgid "Current Alpha" msgstr "Aktuelles Alpha" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1720 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1726 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "Die aktuelle Deckkraft (0 ist vllig transparent, 65535 vllig opak)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 msgid "Custom palette" msgstr "Eigene Palette" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "Im Farbwhler zu verwendende Palette" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1778 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1784 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1376,7 +1409,7 @@ msgstr "" "Dunkelheit oder Helligkeit dieser Farbe mit dem inneren Dreieck." # gtk/gtkcolor -#: gtk/gtkcolorsel.c:1806 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1812 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1384,67 +1417,67 @@ msgstr "" "Klicken Sie auf die Pipette, dann klicken Sie auf eine Farbe irgendwo auf " "Ihrem Bildschirm, um sie auszuwhlen" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1815 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 msgid "_Hue:" msgstr "_Ton:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1816 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Stelle auf dem Farbrad." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1817 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 msgid "_Saturation:" msgstr "_Sttigung:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1818 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "\"Tiefe\" der Farbe." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1819 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 msgid "_Value:" msgstr "_Wert:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1820 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 msgid "Brightness of the color." msgstr "Helligkeit der Farbe." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1827 msgid "_Red:" msgstr "_Rot:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1828 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Rotlichtanteil in der Farbe." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 msgid "_Green:" msgstr "_Grn:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1830 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Grnlichtanteil in der Farbe." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1831 msgid "_Blue:" msgstr "_Blau:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1832 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Blaulichtanteil in der Farbe." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1835 msgid "_Opacity:" msgstr "_Deckkraft:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1837 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1843 msgid "Transparency of the currently-selected color." msgstr "Transparenz der momentan gewhlten Farbe" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1852 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 msgid "Color _Name:" msgstr "Farb_name:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1864 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1870 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1452,7 +1485,7 @@ msgstr "" "Sie knnen in diesem Feld einen hexadezimalen Farbwert wie bei HTML eingeben," "einfach einen Farbnamen wie `orange'." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1883 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1889 msgid "_Palette" msgstr "_Palette" @@ -1491,6 +1524,7 @@ msgstr "Leerbleiben erlauben" msgid "Whether an empty value may be entered in this field" msgstr "Darf ein leerer Wert in dieses Feld eingetragen werden?" +#: gtk/gtkcombo.c:169 msgid "Value in list" msgstr "Wert in Liste" @@ -1594,38 +1628,41 @@ msgstr "Rand um Aktionsflche" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "Breite des Randes um den Knopfbereich unten im Dialog" +#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359 msgid "Cursor Position" msgstr "Cursorposition" +#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "Die momentane Position der Einfgemarke in Zeichen." +#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369 msgid "Selection Bound" msgstr "Gebundene Auswahl" -#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370 +#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "" "Die Abstand in Zeichen des gegenberliegenden Endes der Auswahl vom Cursor." -#: gtk/gtkentry.c:454 +#: gtk/gtkentry.c:456 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "Sollen die Feldinhalte bearbeitet werden knnen?" -#: gtk/gtkentry.c:461 +#: gtk/gtkentry.c:463 msgid "Maximum length" msgstr "Maximale Lnge" -#: gtk/gtkentry.c:462 +#: gtk/gtkentry.c:464 msgid "Maximum number of characters for this entry" msgstr "Maximale Anzahl Zeichen fr diesen Eintrag" -#: gtk/gtkentry.c:470 +#: gtk/gtkentry.c:472 msgid "Visibility" msgstr "Sichtbarkeit" -#: gtk/gtkentry.c:471 +#: gtk/gtkentry.c:473 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" @@ -1633,27 +1670,28 @@ msgstr "" "Wenn FALSCH, das \"unsichtbare Zeichen\" statt des eigentlichen Texts " "anzeigen (Passwortmodus)" +#: gtk/gtkentry.c:480 msgid "Has Frame" msgstr "Hat Rahmen" -#: gtk/gtkentry.c:479 +#: gtk/gtkentry.c:481 msgid "FALSE removes outside bevel from entry." msgstr "FALSCH entfernt die uere Fase des Feldes." -#: gtk/gtkentry.c:486 +#: gtk/gtkentry.c:488 msgid "Invisible character" msgstr "Unsichtbares Zeichen" -#: gtk/gtkentry.c:487 +#: gtk/gtkentry.c:489 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" "Das Zeichen, mit dem Feldinhalte verdeckt werden (im \"Passwortmodus\")" -#: gtk/gtkentry.c:494 +#: gtk/gtkentry.c:496 msgid "Activates default" msgstr "Vorgabe aktivieren" -#: gtk/gtkentry.c:495 +#: gtk/gtkentry.c:497 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed." @@ -1661,38 +1699,45 @@ msgstr "" "Soll das Vorgabewidget (z.B. der Vorgabeknopf in einem Dialogfenster) " "aktiviert werden, wenn Eingabe gedrckt wird?" -#: gtk/gtkentry.c:501 +#: gtk/gtkentry.c:503 msgid "Width in chars" msgstr "Breite in Zeichen" -#: gtk/gtkentry.c:502 +#: gtk/gtkentry.c:504 msgid "Number of characters to leave space for in the entry." msgstr "Anzahl Zeichen, fr die in diesem Feld Platz gelassen wird." -#: gtk/gtkentry.c:511 +#: gtk/gtkentry.c:513 msgid "Scroll offset" msgstr "Rollversatz" -#: gtk/gtkentry.c:512 +#: gtk/gtkentry.c:514 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "Anzahl Pixel, um die der Eintrag nach links aus dem Schirm gerollt ist" +#: gtk/gtkentry.c:524 msgid "The contents of the entry" msgstr "Der Inhalt des Feldes" +#: gtk/gtkentry.c:728 msgid "Select on focus" msgstr "Durch Fokus anwhlen" +#: gtk/gtkentry.c:729 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." -msgstr "Soll der Inhalt eines Eintrages angewhlt werden, wenn er fokussiert ist?" +msgstr "" +"Soll der Inhalt eines Eintrages angewhlt werden, wenn er fokussiert ist?" +#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211 msgid "Select All" msgstr "Alles auswhlen" # gtk/gtkentry.c:3567 gtk/gtktextview +#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221 msgid "Input Methods" msgstr "Eingabemethoden" +#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "Unicode-Steuerzeichen _einfgen" @@ -1712,15 +1757,19 @@ msgstr "Dateiaktionen anzeigen" msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed." msgstr "Sollen Knpfe zum Erstellen/Verwalten von Dateien angezeigt werden?" +#: gtk/gtkfilesel.c:549 msgid "Select multiple" msgstr "Mehrere auswhlen" +#: gtk/gtkfilesel.c:550 msgid "Whether to allow multiple files to be selected." msgstr "Sollen mehrere Dateien ausgewhlt werden knnen?" +#: gtk/gtkfilesel.c:685 msgid "Folders" msgstr "Ordner" +#: gtk/gtkfilesel.c:689 msgid "Fol_ders" msgstr "_Ordner" @@ -1728,9 +1777,12 @@ msgstr "_Ordner" msgid "Files" msgstr "Dateien" +#: gtk/gtkfilesel.c:721 msgid "_Files" msgstr "_Dateien" +#: gtk/gtkfilesel.c:797 gtk/gtkfilesel.c:2099 +#, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Ordner nicht lesbar: %s" @@ -1749,16 +1801,23 @@ msgstr "" msgid "_New Folder" msgstr "_Neuer Ordner" +#: gtk/gtkfilesel.c:1062 msgid "De_lete File" msgstr "Datei _lschen" +#: gtk/gtkfilesel.c:1073 msgid "_Rename File" msgstr "Datei _umbenennen" +#: gtk/gtkfilesel.c:1333 +#, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "Der Ordnername \"%s\" enthlt Symbole, die in Dateinamen nicht erlaubt sind" +msgstr "" +"Der Ordnername \"%s\" enthlt Symbole, die in Dateinamen nicht erlaubt sind" +#: gtk/gtkfilesel.c:1335 +#, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" "%s" @@ -1771,6 +1830,8 @@ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" "Sie haben wahrscheinlich Symboutzt, die in Dateinamen nicht erlaubt sind." +#: gtk/gtkfilesel.c:1344 +#, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Fehler beim Erstellen des Ordners \"%s\": %s\n" @@ -1778,6 +1839,7 @@ msgstr "Fehler beim Erstellen des Ordners \"%s\": %s\n" msgid "New Folder" msgstr "Neuer Ordner" +#: gtk/gtkfilesel.c:1393 msgid "_Folder name:" msgstr "_Ordnername:" @@ -1810,6 +1872,8 @@ msgstr "" msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Fehler beim Lschen der Datei \"%s\": %s" +#: gtk/gtkfilesel.c:1517 +#, c-format msgid "Really delete file \"%s\" ?" msgstr "Datei \"%s\" wirklich lschen?" @@ -1850,6 +1914,8 @@ msgstr "Fehler beim Umbenennen der Datei \"%s\" in \"%s\": %s" msgid "Rename File" msgstr "Datei umbenennen" +#: gtk/gtkfilesel.c:1656 +#, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Datei \"%s\" umbenennen in:" @@ -1894,6 +1960,12 @@ msgstr "y-Position" msgid "Y position of child widget" msgstr "y-Position des Kindwidgets" +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: gtk/gtkfontsel.c:61 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "" + #: gtk/gtkfontsel.c:194 msgid "Font name" msgstr "Schriftname" @@ -2018,7 +2090,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1282 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1290 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Fehler beim Laden des Icons: %s" @@ -2206,7 +2278,7 @@ msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()." msgstr "" "Der Text der Beschriftung enthlt XML-Markup. Siehe pango_parse_markup()." -#: gtk/gtklabel.c:310 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:582 +#: gtk/gtklabel.c:310 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:583 msgid "Justification" msgstr "Ausrichtung" @@ -2315,7 +2387,9 @@ msgstr "Abreititel" msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" "off." -msgstr "Ein Titel, der evtl. vom Fenstermanager angezeigt wird, wenn dieses Men abgerissen wurde." +msgstr "" +"Ein Titel, der evtl. vom Fenstermanager angezeigt wird, wenn dieses Men " +"abgerissen wurde." #: gtk/gtkmenu.c:260 msgid "Can change accelerators" @@ -2325,7 +2399,9 @@ msgstr "Krzel knnen gendert werden" msgid "" "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu " "item." -msgstr "Sollen Menkrzel gendert werden knnen, indem man ber dem Meneintrag eine Taste drckt?" +msgstr "" +"Sollen Menkrzel gendert werden knnen, indem man ber dem Meneintrag " +"eine Taste drckt?" #: gtk/gtkmenubar.c:151 msgid "Style of bevel around the menubar" @@ -2417,6 +2493,7 @@ msgstr "Die Seite des Notizbuchs, auf der die Reiter sitzen" msgid "Tab Border" msgstr "Reiterrand" +#: gtk/gtknotebook.c:380 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "Breite des Randes um die Reiterbeschriftungen" @@ -2503,6 +2580,7 @@ msgstr "Abstand um Indikator" msgid "Position" msgstr "Position" +#: gtk/gtkpaned.c:209 msgid "" "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" msgstr "Position des Feldtrennbalkens in Pixel (0 heit ganz links/oben)" @@ -2523,13 +2601,17 @@ msgstr "Griffgre" msgid "Width of handle" msgstr "Breite des Griffs" +#: gtk/gtkrc.c:2253 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "Include-Datei kann nicht gefunden werden: \"%s\"" +#: gtk/gtkrc.c:2895 gtk/gtkrc.c:2898 +#, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Bilddatei kann nicht in pixmap_path gefunden werden: \"%s\"" +#: gtk/gtkrc.c:3329 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "Pixmap-Pfadelement: \"%s\" muss absolut sein; %s, Zeile %d" @@ -2590,7 +2672,7 @@ msgstr "" "Eine Zahl zwischen 0,0 und 1,0, die die vertikale Ausrichtung des Texts im " "Fortschrittswidget angibt" -#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237 +#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237 msgid "Adjustment" msgstr "Stellgre" @@ -2668,62 +2750,88 @@ msgstr "" msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "Im Fortschrittsbalken anzuzeigender Text" -#: gtk/gtkrange.c:271 +#: gtk/gtkrange.c:273 msgid "Update policy" msgstr "Aktualisierungsmethode" -#: gtk/gtkrange.c:272 +#: gtk/gtkrange.c:274 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "" "Die Art und Weise, wie der Bereich auf dem Bildschirm aktualisiert werden " "soll" -#: gtk/gtkrange.c:281 +#: gtk/gtkrange.c:283 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "" "Das GtkAdjustment, das den aktuellen Wert dieses Bereichsobjekts enthlt" -#: gtk/gtkrange.c:288 +#: gtk/gtkrange.c:290 msgid "Inverted" msgstr "Umgekehrt" -#: gtk/gtkrange.c:289 +#: gtk/gtkrange.c:291 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "" "Die Richtung der Schieberbewegung umkehren, um den Bereichswert zu vergrern" -#: gtk/gtkrange.c:295 +#: gtk/gtkrange.c:297 msgid "Slider Width" msgstr "Schieberbreite" -#: gtk/gtkrange.c:296 +#: gtk/gtkrange.c:298 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "Breite des Schiebers" -#: gtk/gtkrange.c:303 +#: gtk/gtkrange.c:305 msgid "Trough Border" msgstr "Trogrand" -#: gtk/gtkrange.c:304 +#: gtk/gtkrange.c:306 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "Abstand zwischen Schiebern / Schrittschaltern und uerer Trogfase" -#: gtk/gtkrange.c:311 +#: gtk/gtkrange.c:313 msgid "Stepper Size" msgstr "Schrittschalter-Gre" -#: gtk/gtkrange.c:312 +#: gtk/gtkrange.c:314 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "Lnge der Schrittschalter an den Enden" -#: gtk/gtkrange.c:319 +#: gtk/gtkrange.c:321 msgid "Stepper Spacing" msgstr "Schrittschalter-Abstand" -#: gtk/gtkrange.c:320 +#: gtk/gtkrange.c:322 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "Abstand zwischen Schrittschaltern und Schieber" +#: gtk/gtkrange.c:329 +#, fuzzy +msgid "Arrow X Displacement" +msgstr "x-Versatz des Kindes" + +#: gtk/gtkrange.c:330 +#, fuzzy +msgid "" +"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" +"Wie weit soll das Kind in der x-Richtung versetzt werden, wenn der Knopf " +"gedrckt wird?" + +#: gtk/gtkrange.c:337 +#, fuzzy +msgid "Arrow Y Displacement" +msgstr "y-Versatz des Kindes" + +#: gtk/gtkrange.c:338 +#, fuzzy +msgid "" +"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" +"Wie weit soll das Kind in der y-Richtung versetzt werden, wenn der Knopf " +"gedrckt wird?" + #: gtk/gtkruler.c:118 msgid "Lower" msgstr "Untergrenze" @@ -2847,12 +2955,15 @@ msgstr "" "Einen sekundren Vorwrtspfeil am gegenberliegenden Ende des Rollbalkens " "anzeigen" +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Horizontale Stellgre" +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:241 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Vertikale Stellgre" +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:248 msgid "Horizontal Scrollbar Policy" msgstr "Horizontale Rollbalkenrichtlinie" @@ -2860,6 +2971,7 @@ msgstr "Horizontale Rollbalkenrichtlinie" msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" msgstr "Wann soll der horizontale Rollbalken angezeigt werden?" +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:256 msgid "Vertical Scrollbar Policy" msgstr "Vertikale Rollbalkenrichtlinie" @@ -2867,6 +2979,7 @@ msgstr "Vertikale Rollbalkenrichtlinie" msgid "When the vertical scrollbar is displayed" msgstr "Wann soll der vertikale Rollbalken angezeigt werden?" +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:265 msgid "Window Placement" msgstr "Fensterplatzierung" @@ -2874,9 +2987,11 @@ msgstr "Fensterplatzierung" msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars" msgstr "Wo soll der Inhalt im Verhltnis zu den Rollbalken liegen?" +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:273 msgid "Shadow Type" msgstr "Schattentyp" +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274 msgid "Style of bevel around the contents" msgstr "Stil der Fase um den Inhalt" @@ -2950,7 +3065,17 @@ msgstr "Ziehschwellwert" #: gtk/gtksettings.c:207 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" -msgstr "Anzahl Pixel, die der Zeiger sich bewegen kann, bevor das Ziehen einsetzt" +msgstr "" +"Anzahl Pixel, die der Zeiger sich bewegen kann, bevor das Ziehen einsetzt" + +#: gtk/gtksettings.c:215 +#, fuzzy +msgid "Font Name" +msgstr "Schriftname" + +#: gtk/gtksettings.c:216 +msgid "Name of default font to use" +msgstr "" #: gtk/gtkspinbutton.c:238 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" @@ -3400,7 +3525,7 @@ msgstr "Textrichtung" msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" msgstr "Textrichtung, d.h. von rechts nach links oder von links nach rechts" -#: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:584 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Linksbndig, rdig oder zentriert" @@ -3416,7 +3541,7 @@ msgstr "Code der Sprach-Engine, die den Text darstellen soll" msgid "Left margin" msgstr "Linker Rand" -#: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Breite des linken Randes in Pixel" @@ -3424,15 +3549,15 @@ msgstr "Breite des linken Randes in Pixel" msgid "Right margin" msgstr "Rechter Rand" -#: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:602 +#: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:603 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Breite des rechten Randes in Pixel" -#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Indent" msgstr "Einrcken" -#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:612 +#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:613 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Einrckungstiefe des Absatzes in Pixel" @@ -3440,7 +3565,7 @@ msgstr "Einrckungstiefe des Absatzes in Pixel" msgid "Pixels above lines" msgstr "Pixel ber Zeilen" -#: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:536 +#: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:537 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Leerraum ber Abstzen in Pixel" @@ -3448,7 +3573,7 @@ msgstr "Leerraum ber Abstzen in Pixel" msgid "Pixels below lines" msgstr "Pixel unter Zeilen" -#: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:546 +#: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:547 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Leerraum unter Abstzen in Pixel" @@ -3456,7 +3581,7 @@ msgstr "Leerraum unter Abstzen in Pixel" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Pixel im Umbruch" -#: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:556 +#: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:557 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Leerrachen umbrochenen Zeilen eines Absatzes in Pixel" @@ -3464,16 +3589,16 @@ msgstr "Leerrachen umbrochenen Zeilen eines Absatzes in Pixel" msgid "Wrap mode" msgstr "Umbruchmodus" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:575 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "Zeilen nie, an Wort- oder Zeichengrenzen umbrechen?" -#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Tabs" msgstr "Tabs" -#: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:622 +#: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:623 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Eigene Tabs fr diesen Text" @@ -3634,39 +3759,40 @@ msgstr "ZWN _Verbinder mit Nullbreite" msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ _Trenner mit Nullbreite" -#: gtk/gtktextview.c:535 +#: gtk/gtktextview.c:536 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Pixel ber Zeilen" -#: gtk/gtktextview.c:545 +#: gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Pixel unter Zeilen" -#: gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Pixel im Umbruch" -#: gtk/gtktextview.c:573 +#: gtk/gtktextview.c:574 msgid "Wrap Mode" msgstr "Umbruchmodus" -#: gtk/gtktextview.c:591 +#: gtk/gtktextview.c:592 msgid "Left Margin" msgstr "Linker Rand" -#: gtk/gtktextview.c:601 +#: gtk/gtktextview.c:602 msgid "Right Margin" msgstr "Rechter Rand" -#: gtk/gtktextview.c:629 +#: gtk/gtktextview.c:630 msgid "Cursor Visible" msgstr "Cursor sichtbar" -#: gtk/gtktextview.c:630 +#: gtk/gtktextview.c:631 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Soll der Einfgecursngezeigt werden?" # gtk/gtkentry.c:3567 gtk/gtktextview +#: gtk/gtktextview.c:6351 msgid "Input _Methods" msgstr "Eingabe_methoden" @@ -3765,90 +3891,118 @@ msgstr "Zu sortierendes Baumansichtsmodell" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "Das durch das TreeModelSort zu sortierende Modell" +#: gtk/gtktreeview.c:514 msgid "TreeView Model" msgstr "Baumansichts-Modell" +#: gtk/gtktreeview.c:515 msgid "The model for the tree view" msgstr "Das Modell fr die Baumansicht" +#: gtk/gtktreeview.c:523 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "Horizontale Stellgre fr das Widget" +#: gtk/gtktreeview.c:531 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "Vertikale Stellgre fr das Widget" +#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:425 msgid "Visible" msgstr "Sichtbar" +#: gtk/gtktreeview.c:539 msgid "Show the column header buttons" msgstr "Die Spaltenkopf-Knpfe anzeigen" +#: gtk/gtktreeview.c:546 msgid "Headers Clickable" msgstr "Klickbare Kpfe" +#: gtk/gtktreeview.c:547 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "Spaltenkpfe reagieren auf Klick-Ereignisse" +#: gtk/gtktreeview.c:554 msgid "Expander Column" msgstr "Ausklapper-Spalte" +#: gtk/gtktreeview.c:555 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "Die Spalte fr die Ausklapper einstellen" +#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 msgid "Reorderable" msgstr "Umstellbar" +#: gtk/gtktreeview.c:563 msgid "View is reorderable" msgstr "Ansicht kann umgeordnet werden" +#: gtk/gtktreeview.c:570 msgid "Rules Hint" msgstr "Streifenhinweis" +#: gtk/gtktreeview.c:571 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" "Der Themen-Engine einen Hinweis darauf geben, dass Zeilen in wechselnden " "Farben gezeichnet werden sollen" +#: gtk/gtktreeview.c:578 msgid "Enable Search" msgstr "Suche aktivieren" +#: gtk/gtktreeview.c:579 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "Ansicht erlaubt es dem Benutzer, interaktiv durch Spalten zu suchen" +#: gtk/gtktreeview.c:586 msgid "Search Column" msgstr "Suchspalte" +#: gtk/gtktreeview.c:587 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "" "Modellspalte, durch die gesucht werden soll, wenn durch Code gesucht wird" +#: gtk/gtktreeview.c:600 msgid "Expander Size" msgstr "Ausklappergre" +#: gtk/gtktreeview.c:601 msgid "Size of the expander arrow." msgstr "Gre des Ausklapppfeils." +#: gtk/gtktreeview.c:609 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "Breite des vertikalen Trennbalkens" +#: gtk/gtktreeview.c:610 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number." msgstr "Vertikaler Abstand zwischen Zellen. Muss eine gerade Zahl sein." +#: gtk/gtktreeview.c:618 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "Breite des horizontalen Trennbalkens" +#: gtk/gtktreeview.c:619 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number." msgstr "Horizontaler Abstand zwischen Zellen. Muss eine gerade Zahl sein." +#: gtk/gtktreeview.c:627 msgid "Allow Rules" msgstr "Lesehilfen erlauben" +#: gtk/gtktreeview.c:628 msgid "Allow drawing of alternating color rows." msgstr "Die Darstellung von farblich abwechselnden Zeilen erlauben." +#: gtk/gtktreeview.c:634 msgid "Indent Expanders" msgstr "Ausklapper einrcken" +#: gtk/gtktreeview.c:635 msgid "Make the expanders indented." msgstr "Die Ausklapper einrcken." @@ -3876,9 +4030,11 @@ msgstr "Grennderung" msgid "Resize mode of the column" msgstr "Grennderungs-Modus der Spalte" +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208 msgid "Fixed Width" msgstr "Feste Breite" +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209 msgid "Current fixed width of the column" msgstr "Momentane feste Breite der Spalte" @@ -3931,6 +4087,7 @@ msgstr "Ausrichtung" msgid "X Alignment of the column header text or widget" msgstr "X-Ausrichtung des Spaltenkopftextes oder -widgets" +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274 msgid "Whether the column can be reordered around the headers" msgstr "Kann die Spalte um die Kpfe umgeordnet werden?" @@ -4141,7 +4298,8 @@ msgstr "Fokus-Polster" #: gtk/gtkwidget.c:1074 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'." -msgstr "Abstand in Pixel zwischen dem Fokusanzeiger und dem Umrechteck des Widgets." +msgstr "" +"Abstand in Pixel zwischen dem Fokusanzeiger und dem Umrechteck des Widgets." #: gtk/gtkwidget.c:1079 msgid "Cursor color" @@ -4179,6 +4337,8 @@ msgstr "Der Titel des Fensters" msgid "Allow Shrink" msgstr "Schrumpfen erlauben" +#: gtk/gtkwindow.c:419 +#, no-c-format msgid "" "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " "time a bad idea." @@ -4224,6 +4384,7 @@ msgstr "Die anfngliche Position des Fensters" msgid "Default Width" msgstr "Breitenvorgabe" +#: gtk/gtkwindow.c:460 msgid "" "The default width of the window, used when initially showing the window." msgstr "" @@ -4234,6 +4395,7 @@ msgstr "" msgid "Default Height" msgstr "Hhenvorgabe" +#: gtk/gtkwindow.c:470 msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window." msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.2.6\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-22 22:43-0000\n" "Last-Translator: Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -567,19 +567,46 @@ msgstr "" msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr "" -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 -msgid "Accelerator Closure" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:116 +msgid "Shift" msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:122 -msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgid "Ctrl" msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:128 +msgid "Alt" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:136 +msgid "Accelerator Closure" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:137 +msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:143 msgid "Accelerator Widget" msgstr "" -#: gtk/gtkaccellabel.c:129 +#: gtk/gtkaccellabel.c:144 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "" @@ -936,7 +963,7 @@ msgstr "" msgid "Pixbuf for closed expander." msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207 msgid "Text" msgstr "" @@ -993,7 +1020,7 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "" # -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277 #: gtk/gtktextview.c:566 #, fuzzy msgid "Editable" @@ -1292,139 +1319,139 @@ msgid "" "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1698 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1704 msgid "Has Opacity Control" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1699 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1711 msgid "Has palette" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1706 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1718 msgid "Current Color" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1713 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 msgid "The current color" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1725 msgid "Current Alpha" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1720 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1726 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 msgid "Custom palette" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1778 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1784 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1806 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1812 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" # -#: gtk/gtkcolorsel.c:1815 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 #, fuzzy msgid "_Hue:" msgstr "Απόχρωση:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1816 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 msgid "Position on the color wheel." msgstr "" # -#: gtk/gtkcolorsel.c:1817 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 #, fuzzy msgid "_Saturation:" msgstr "Κορεσμός:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1818 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "" # -#: gtk/gtkcolorsel.c:1819 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 #, fuzzy msgid "_Value:" msgstr "Τιμή:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1820 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 msgid "Brightness of the color." msgstr "" # -#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1827 #, fuzzy msgid "_Red:" msgstr "Κόκκινο:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1828 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "" # -#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 #, fuzzy msgid "_Green:" msgstr "Πράσινο:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1830 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "" # -#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1831 #, fuzzy msgid "_Blue:" msgstr "Μπλέ:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1832 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "" # -#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1835 #, fuzzy msgid "_Opacity:" msgstr "Διαφάνεια:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1837 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1843 msgid "Transparency of the currently-selected color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1852 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 msgid "Color _Name:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1864 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1870 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1883 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1889 msgid "_Palette" msgstr "" @@ -1568,115 +1595,115 @@ msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "" # -#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359 +#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359 #, fuzzy msgid "Cursor Position" msgstr "Ανενεργό" -#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360 +#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "" # -#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369 +#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369 #, fuzzy msgid "Selection Bound" msgstr "Επιλογή: " -#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370 +#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:454 +#: gtk/gtkentry.c:456 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:461 +#: gtk/gtkentry.c:463 msgid "Maximum length" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:462 +#: gtk/gtkentry.c:464 msgid "Maximum number of characters for this entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:470 +#: gtk/gtkentry.c:472 msgid "Visibility" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:471 +#: gtk/gtkentry.c:473 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:478 +#: gtk/gtkentry.c:480 msgid "Has Frame" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:479 +#: gtk/gtkentry.c:481 msgid "FALSE removes outside bevel from entry." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:486 +#: gtk/gtkentry.c:488 msgid "Invisible character" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:487 +#: gtk/gtkentry.c:489 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:494 +#: gtk/gtkentry.c:496 msgid "Activates default" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:495 +#: gtk/gtkentry.c:497 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:501 +#: gtk/gtkentry.c:503 msgid "Width in chars" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:502 +#: gtk/gtkentry.c:504 msgid "Number of characters to leave space for in the entry." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:511 +#: gtk/gtkentry.c:513 msgid "Scroll offset" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:512 +#: gtk/gtkentry.c:514 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:522 +#: gtk/gtkentry.c:524 msgid "The contents of the entry" msgstr "" # -#: gtk/gtkentry.c:726 +#: gtk/gtkentry.c:728 #, fuzzy msgid "Select on focus" msgstr "Επιλογή: " -#: gtk/gtkentry.c:727 +#: gtk/gtkentry.c:729 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "" # -#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163 +#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Διαγραφή" -#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173 +#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221 msgid "Input Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299 +#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" @@ -1905,6 +1932,12 @@ msgstr "" msgid "Y position of child widget" msgstr "" +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: gtk/gtkfontsel.c:61 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "" + # #: gtk/gtkfontsel.c:194 #, fuzzy @@ -2042,7 +2075,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1282 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1290 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "" @@ -2649,7 +2682,7 @@ msgid "" "in the progress widget" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237 +#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237 msgid "Adjustment" msgstr "" @@ -2725,63 +2758,85 @@ msgstr "" msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:271 +#: gtk/gtkrange.c:273 msgid "Update policy" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:272 +#: gtk/gtkrange.c:274 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:281 +#: gtk/gtkrange.c:283 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:288 +#: gtk/gtkrange.c:290 msgid "Inverted" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:289 +#: gtk/gtkrange.c:291 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "" # -#: gtk/gtkrange.c:295 +#: gtk/gtkrange.c:297 #, fuzzy msgid "Slider Width" msgstr "Μέσο πλάτος:" -#: gtk/gtkrange.c:296 +#: gtk/gtkrange.c:298 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:303 +#: gtk/gtkrange.c:305 msgid "Trough Border" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:304 +#: gtk/gtkrange.c:306 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:311 +#: gtk/gtkrange.c:313 msgid "Stepper Size" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:312 +#: gtk/gtkrange.c:314 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "" # -#: gtk/gtkrange.c:319 +#: gtk/gtkrange.c:321 #, fuzzy msgid "Stepper Spacing" msgstr "Διάκενα:" -#: gtk/gtkrange.c:320 +#: gtk/gtkrange.c:322 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "" # +#: gtk/gtkrange.c:329 +#, fuzzy +msgid "Arrow X Displacement" +msgstr "Παράθυρο" + +#: gtk/gtkrange.c:330 +msgid "" +"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + +# +#: gtk/gtkrange.c:337 +#, fuzzy +msgid "Arrow Y Displacement" +msgstr "Παράθυρο" + +#: gtk/gtkrange.c:338 +msgid "" +"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + +# #: gtk/gtkruler.c:118 #, fuzzy msgid "Lower" @@ -3799,7 +3854,7 @@ msgstr "Ανενεργό" msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:6290 +#: gtk/gtktextview.c:6351 msgid "Input _Methods" msgstr "" diff --git a/po/en@IPA.po b/po/en@IPA.po index af1f22b3cd..fd03ba8d62 100644 --- a/po/en@IPA.po +++ b/po/en@IPA.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-31 23:18+0100\n" "Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.org>\n" "Language-Team: \n" @@ -566,19 +566,46 @@ msgstr "" msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr "" -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 -msgid "Accelerator Closure" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:116 +msgid "Shift" msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:122 -msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgid "Ctrl" msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:128 +msgid "Alt" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:136 +msgid "Accelerator Closure" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:137 +msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:143 msgid "Accelerator Widget" msgstr "" -#: gtk/gtkaccellabel.c:129 +#: gtk/gtkaccellabel.c:144 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "" @@ -919,7 +946,7 @@ msgstr "" msgid "Pixbuf for closed expander." msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207 msgid "Text" msgstr "" @@ -975,7 +1002,7 @@ msgstr "" msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277 #: gtk/gtktextview.c:566 #, fuzzy msgid "Editable" @@ -1258,135 +1285,135 @@ msgid "" "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1698 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1704 msgid "Has Opacity Control" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1699 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1711 #, fuzzy msgid "Has palette" msgstr "kʌstəm pælɪt" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1706 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1718 #, fuzzy msgid "Current Color" msgstr "sɛt kʌlə" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1713 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 msgid "The current color" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1725 msgid "Current Alpha" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1720 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1726 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 #, fuzzy msgid "Custom palette" msgstr "kʌstəm pælɪt" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1778 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1784 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1806 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1812 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1815 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 #, fuzzy msgid "_Hue:" msgstr "hjuː:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1816 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 msgid "Position on the color wheel." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1817 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 #, fuzzy msgid "_Saturation:" msgstr "sætʃureɪʃən:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1818 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1819 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 #, fuzzy msgid "_Value:" msgstr "væljuː:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1820 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 msgid "Brightness of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1827 #, fuzzy msgid "_Red:" msgstr "rɛd" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1828 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 #, fuzzy msgid "_Green:" msgstr "griːn:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1830 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1831 #, fuzzy msgid "_Blue:" msgstr "bluː:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1832 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1835 #, fuzzy msgid "_Opacity:" msgstr "əʊpæsɪti:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1837 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1843 msgid "Transparency of the currently-selected color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1852 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 msgid "Color _Name:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1864 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1870 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1883 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1889 #, fuzzy msgid "_Palette" msgstr "kʌstəm pælɪt" @@ -1529,113 +1556,113 @@ msgstr "" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359 +#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359 #, fuzzy msgid "Cursor Position" msgstr "kwɛstʃən" -#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360 +#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369 +#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369 #, fuzzy msgid "Selection Bound" msgstr "səlɛkʃən: " -#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370 +#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:454 +#: gtk/gtkentry.c:456 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:461 +#: gtk/gtkentry.c:463 msgid "Maximum length" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:462 +#: gtk/gtkentry.c:464 msgid "Maximum number of characters for this entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:470 +#: gtk/gtkentry.c:472 msgid "Visibility" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:471 +#: gtk/gtkentry.c:473 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:478 +#: gtk/gtkentry.c:480 #, fuzzy msgid "Has Frame" msgstr "kʌstəm pælɪt" -#: gtk/gtkentry.c:479 +#: gtk/gtkentry.c:481 msgid "FALSE removes outside bevel from entry." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:486 +#: gtk/gtkentry.c:488 msgid "Invisible character" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:487 +#: gtk/gtkentry.c:489 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:494 +#: gtk/gtkentry.c:496 msgid "Activates default" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:495 +#: gtk/gtkentry.c:497 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:501 +#: gtk/gtkentry.c:503 msgid "Width in chars" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:502 +#: gtk/gtkentry.c:504 msgid "Number of characters to leave space for in the entry." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:511 +#: gtk/gtkentry.c:513 msgid "Scroll offset" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:512 +#: gtk/gtkentry.c:514 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:522 +#: gtk/gtkentry.c:524 msgid "The contents of the entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:726 +#: gtk/gtkentry.c:728 #, fuzzy msgid "Select on focus" msgstr "səlɛkʃən: " -#: gtk/gtkentry.c:727 +#: gtk/gtkentry.c:729 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163 +#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "dəlit" -#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173 +#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221 msgid "Input Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299 +#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" @@ -1848,6 +1875,12 @@ msgstr "" msgid "Y position of child widget" msgstr "" +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: gtk/gtkfontsel.c:61 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "" + #: gtk/gtkfontsel.c:194 #, fuzzy msgid "Font name" @@ -1974,7 +2007,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1282 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1290 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "" @@ -2542,7 +2575,7 @@ msgid "" "in the progress widget" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237 +#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237 msgid "Adjustment" msgstr "" @@ -2615,58 +2648,78 @@ msgstr "" msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:271 +#: gtk/gtkrange.c:273 msgid "Update policy" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:272 +#: gtk/gtkrange.c:274 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:281 +#: gtk/gtkrange.c:283 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:288 +#: gtk/gtkrange.c:290 msgid "Inverted" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:289 +#: gtk/gtkrange.c:291 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:295 +#: gtk/gtkrange.c:297 msgid "Slider Width" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:296 +#: gtk/gtkrange.c:298 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:303 +#: gtk/gtkrange.c:305 msgid "Trough Border" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:304 +#: gtk/gtkrange.c:306 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:311 +#: gtk/gtkrange.c:313 msgid "Stepper Size" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:312 +#: gtk/gtkrange.c:314 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:319 +#: gtk/gtkrange.c:321 msgid "Stepper Spacing" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:320 +#: gtk/gtkrange.c:322 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "" +#: gtk/gtkrange.c:329 +#, fuzzy +msgid "Arrow X Displacement" +msgstr "wɪndəʊ" + +#: gtk/gtkrange.c:330 +msgid "" +"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:337 +#, fuzzy +msgid "Arrow Y Displacement" +msgstr "wɪndəʊ" + +#: gtk/gtkrange.c:338 +msgid "" +"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + #: gtk/gtkruler.c:118 msgid "Lower" msgstr "" @@ -3643,7 +3696,7 @@ msgstr "dɪseɪbəld" msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:6290 +#: gtk/gtktextview.c:6351 msgid "Input _Methods" msgstr "" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index fe57f66997..cb45e68727 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-10-27 01:02+0100\n" "Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.orgk\n" "Language-Team: \n" @@ -565,19 +565,46 @@ msgstr "" msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr "" -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 -msgid "Accelerator Closure" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:116 +msgid "Shift" msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:122 -msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgid "Ctrl" msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:128 +msgid "Alt" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:136 +msgid "Accelerator Closure" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:137 +msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:143 msgid "Accelerator Widget" msgstr "" -#: gtk/gtkaccellabel.c:129 +#: gtk/gtkaccellabel.c:144 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "" @@ -914,7 +941,7 @@ msgstr "" msgid "Pixbuf for closed expander." msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207 msgid "Text" msgstr "" @@ -970,7 +997,7 @@ msgstr "" msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277 #: gtk/gtktextview.c:566 msgid "Editable" msgstr "" @@ -1249,126 +1276,126 @@ msgid "" "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1698 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1704 msgid "Has Opacity Control" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1699 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1711 msgid "Has palette" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1706 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1718 #, fuzzy msgid "Current Color" msgstr "Set Colour" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1713 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 msgid "The current color" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1725 msgid "Current Alpha" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1720 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1726 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 msgid "Custom palette" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1778 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1784 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1806 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1812 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1815 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 msgid "_Hue:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1816 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 msgid "Position on the color wheel." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1817 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 msgid "_Saturation:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1818 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1819 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 msgid "_Value:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1820 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 msgid "Brightness of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1827 msgid "_Red:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1828 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 msgid "_Green:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1830 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1831 msgid "_Blue:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1832 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1835 msgid "_Opacity:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1837 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1843 msgid "Transparency of the currently-selected color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1852 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 msgid "Color _Name:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1864 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1870 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1883 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1889 msgid "_Palette" msgstr "" @@ -1509,108 +1536,108 @@ msgstr "" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359 +#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359 msgid "Cursor Position" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360 +#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369 +#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369 msgid "Selection Bound" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370 +#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:454 +#: gtk/gtkentry.c:456 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:461 +#: gtk/gtkentry.c:463 msgid "Maximum length" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:462 +#: gtk/gtkentry.c:464 msgid "Maximum number of characters for this entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:470 +#: gtk/gtkentry.c:472 msgid "Visibility" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:471 +#: gtk/gtkentry.c:473 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:478 +#: gtk/gtkentry.c:480 msgid "Has Frame" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:479 +#: gtk/gtkentry.c:481 msgid "FALSE removes outside bevel from entry." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:486 +#: gtk/gtkentry.c:488 msgid "Invisible character" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:487 +#: gtk/gtkentry.c:489 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:494 +#: gtk/gtkentry.c:496 msgid "Activates default" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:495 +#: gtk/gtkentry.c:497 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:501 +#: gtk/gtkentry.c:503 msgid "Width in chars" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:502 +#: gtk/gtkentry.c:504 msgid "Number of characters to leave space for in the entry." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:511 +#: gtk/gtkentry.c:513 msgid "Scroll offset" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:512 +#: gtk/gtkentry.c:514 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:522 +#: gtk/gtkentry.c:524 msgid "The contents of the entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:726 +#: gtk/gtkentry.c:728 msgid "Select on focus" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:727 +#: gtk/gtkentry.c:729 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163 +#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211 msgid "Select All" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173 +#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221 msgid "Input Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299 +#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" @@ -1815,6 +1842,12 @@ msgstr "" msgid "Y position of child widget" msgstr "" +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: gtk/gtkfontsel.c:61 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "" + #: gtk/gtkfontsel.c:194 msgid "Font name" msgstr "" @@ -1934,7 +1967,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1282 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1290 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "" @@ -2491,7 +2524,7 @@ msgid "" "in the progress widget" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237 +#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237 msgid "Adjustment" msgstr "" @@ -2563,58 +2596,76 @@ msgstr "" msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:271 +#: gtk/gtkrange.c:273 msgid "Update policy" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:272 +#: gtk/gtkrange.c:274 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:281 +#: gtk/gtkrange.c:283 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:288 +#: gtk/gtkrange.c:290 msgid "Inverted" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:289 +#: gtk/gtkrange.c:291 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:295 +#: gtk/gtkrange.c:297 msgid "Slider Width" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:296 +#: gtk/gtkrange.c:298 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:303 +#: gtk/gtkrange.c:305 msgid "Trough Border" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:304 +#: gtk/gtkrange.c:306 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:311 +#: gtk/gtkrange.c:313 msgid "Stepper Size" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:312 +#: gtk/gtkrange.c:314 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:319 +#: gtk/gtkrange.c:321 msgid "Stepper Spacing" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:320 +#: gtk/gtkrange.c:322 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "" +#: gtk/gtkrange.c:329 +msgid "Arrow X Displacement" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:330 +msgid "" +"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:337 +msgid "Arrow Y Displacement" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:338 +msgid "" +"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + #: gtk/gtkruler.c:118 msgid "Lower" msgstr "" @@ -3556,7 +3607,7 @@ msgstr "" msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:6290 +#: gtk/gtktextview.c:6351 msgid "Input _Methods" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-03 21:02+0200\n" "Last-Translator: José Antonio Salgueiro A. <joseantsa@eresmas.net>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" @@ -614,22 +614,49 @@ msgstr "Datos del pixel de imagen corrompidos" msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr "falló al localizar buffer de imagen para %u bytes" -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:116 +msgid "Shift" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:122 +msgid "Ctrl" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +msgid "Alt" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:136 #, fuzzy msgid "Accelerator Closure" msgstr "Objeto acelerador" -#: gtk/gtkaccellabel.c:122 +#: gtk/gtkaccellabel.c:137 #, fuzzy msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" msgstr "El objeto supervisado por su etiqueta aceleradora" -#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:143 #, fuzzy msgid "Accelerator Widget" msgstr "Objeto acelerador" -#: gtk/gtkaccellabel.c:129 +#: gtk/gtkaccellabel.c:144 #, fuzzy msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "El objeto supervisado por su etiqueta aceleradora" @@ -975,7 +1002,7 @@ msgstr "" msgid "Pixbuf for closed expander." msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207 msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -1032,7 +1059,7 @@ msgstr "Color delantero" msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Color delantero como GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277 #: gtk/gtktextview.c:566 msgid "Editable" msgstr "Editable" @@ -1315,125 +1342,125 @@ msgid "" "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1698 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1704 msgid "Has Opacity Control" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1699 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1711 msgid "Has palette" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1706 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1718 msgid "Current Color" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1713 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 msgid "The current color" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1725 msgid "Current Alpha" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1720 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1726 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 msgid "Custom palette" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1778 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1784 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1806 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1812 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1815 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 msgid "_Hue:" msgstr "_Hue:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1816 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 msgid "Position on the color wheel." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1817 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 msgid "_Saturation:" msgstr "_Saturación:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1818 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1819 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 msgid "_Value:" msgstr "_Valor:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1820 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 msgid "Brightness of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1827 msgid "_Red:" msgstr "_Rojo:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1828 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 msgid "_Green:" msgstr "_Verde:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1830 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1831 msgid "_Blue:" msgstr "_Azul:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1832 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1835 msgid "_Opacity:" msgstr "_Opacidad:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1837 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1843 msgid "Transparency of the currently-selected color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1852 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 msgid "Color _Name:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1864 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1870 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1883 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1889 msgid "_Palette" msgstr "" @@ -1574,114 +1601,114 @@ msgstr "" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359 +#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359 #, fuzzy msgid "Cursor Position" msgstr "Posición" -#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360 +#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360 #, fuzzy msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "La posición inicial de la ventana." -#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369 +#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369 #, fuzzy msgid "Selection Bound" msgstr "Selección: " -#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370 +#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:454 +#: gtk/gtkentry.c:456 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:461 +#: gtk/gtkentry.c:463 msgid "Maximum length" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:462 +#: gtk/gtkentry.c:464 msgid "Maximum number of characters for this entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:470 +#: gtk/gtkentry.c:472 msgid "Visibility" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:471 +#: gtk/gtkentry.c:473 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:478 +#: gtk/gtkentry.c:480 msgid "Has Frame" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:479 +#: gtk/gtkentry.c:481 msgid "FALSE removes outside bevel from entry." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:486 +#: gtk/gtkentry.c:488 msgid "Invisible character" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:487 +#: gtk/gtkentry.c:489 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:494 +#: gtk/gtkentry.c:496 msgid "Activates default" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:495 +#: gtk/gtkentry.c:497 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:501 +#: gtk/gtkentry.c:503 msgid "Width in chars" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:502 +#: gtk/gtkentry.c:504 msgid "Number of characters to leave space for in the entry." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:511 +#: gtk/gtkentry.c:513 msgid "Scroll offset" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:512 +#: gtk/gtkentry.c:514 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:522 +#: gtk/gtkentry.c:524 #, fuzzy msgid "The contents of the entry" msgstr "El nombre del widget" -#: gtk/gtkentry.c:726 +#: gtk/gtkentry.c:728 #, fuzzy msgid "Select on focus" msgstr "Selección: " -#: gtk/gtkentry.c:727 +#: gtk/gtkentry.c:729 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163 +#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Seleccionable" -#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173 +#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221 msgid "Input Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299 +#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" @@ -1893,6 +1920,12 @@ msgstr "Y posición" msgid "Y position of child widget" msgstr "" +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: gtk/gtkfontsel.c:61 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "" + #: gtk/gtkfontsel.c:194 msgid "Font name" msgstr "Nombre tipo de letra" @@ -2013,7 +2046,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1282 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1290 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "" @@ -2581,7 +2614,7 @@ msgid "" "in the progress widget" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237 +#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237 msgid "Adjustment" msgstr "Ajuste" @@ -2653,58 +2686,78 @@ msgstr "" msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "Texto que será mostrado en la barra de progresión" -#: gtk/gtkrange.c:271 +#: gtk/gtkrange.c:273 msgid "Update policy" msgstr "Política de actualización" -#: gtk/gtkrange.c:272 +#: gtk/gtkrange.c:274 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:281 +#: gtk/gtkrange.c:283 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:288 +#: gtk/gtkrange.c:290 msgid "Inverted" msgstr "Invertido" -#: gtk/gtkrange.c:289 +#: gtk/gtkrange.c:291 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:295 +#: gtk/gtkrange.c:297 msgid "Slider Width" msgstr "Ancho deslizador" -#: gtk/gtkrange.c:296 +#: gtk/gtkrange.c:298 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:303 +#: gtk/gtkrange.c:305 msgid "Trough Border" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:304 +#: gtk/gtkrange.c:306 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:311 +#: gtk/gtkrange.c:313 msgid "Stepper Size" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:312 +#: gtk/gtkrange.c:314 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:319 +#: gtk/gtkrange.c:321 msgid "Stepper Spacing" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:320 +#: gtk/gtkrange.c:322 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "" +#: gtk/gtkrange.c:329 +#, fuzzy +msgid "Arrow X Displacement" +msgstr "Título de Ventana" + +#: gtk/gtkrange.c:330 +msgid "" +"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:337 +#, fuzzy +msgid "Arrow Y Displacement" +msgstr "Título de Ventana" + +#: gtk/gtkrange.c:338 +msgid "" +"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + #: gtk/gtkruler.c:118 msgid "Lower" msgstr "Inferior" @@ -3666,7 +3719,7 @@ msgstr "Cursor Visible" msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Si se muestra el cursor de inserción" -#: gtk/gtktextview.c:6290 +#: gtk/gtktextview.c:6351 #, fuzzy msgid "Input _Methods" msgstr "Método de la Entrada X" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.13\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-16 18:50+0200\n" "Last-Translator: Tõivo Leedjärv <leedjarv@interest.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" @@ -566,19 +566,46 @@ msgstr "" msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr "" -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 -msgid "Accelerator Closure" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:116 +msgid "Shift" msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:122 -msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgid "Ctrl" msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:128 +msgid "Alt" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:136 +msgid "Accelerator Closure" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:137 +msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:143 msgid "Accelerator Widget" msgstr "" -#: gtk/gtkaccellabel.c:129 +#: gtk/gtkaccellabel.c:144 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "" @@ -920,7 +947,7 @@ msgstr "" msgid "Pixbuf for closed expander." msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -976,7 +1003,7 @@ msgstr "" msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277 #: gtk/gtktextview.c:566 #, fuzzy msgid "Editable" @@ -1262,126 +1289,126 @@ msgid "" "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1698 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1704 msgid "Has Opacity Control" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1699 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1711 msgid "Has palette" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1706 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1718 msgid "Current Color" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1713 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 msgid "The current color" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1725 msgid "Current Alpha" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1720 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1726 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 msgid "Custom palette" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1778 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1784 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1806 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1812 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1815 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 msgid "_Hue:" msgstr "_Toon:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1816 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Asukoht värviringil." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1817 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 msgid "_Saturation:" msgstr "_Küllastus:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1818 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "Värvi \"sügavus\"." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1819 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 msgid "_Value:" msgstr "_Heledus:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1820 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 msgid "Brightness of the color." msgstr "Värvi heledus." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1827 msgid "_Red:" msgstr "_Punane:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1828 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Punase valguse kogus värvis." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 msgid "_Green:" msgstr "_Roheline:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1830 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Rohelise valguse kogus värvis." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1831 msgid "_Blue:" msgstr "_Sinine:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1832 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Sinise valguse kogus värvis." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1835 #, fuzzy msgid "_Opacity:" msgstr "Katvus:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1837 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1843 msgid "Transparency of the currently-selected color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1852 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 msgid "Color _Name:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1864 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1870 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1883 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1889 msgid "_Palette" msgstr "_Palett" @@ -1523,110 +1550,110 @@ msgstr "" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359 +#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359 msgid "Cursor Position" msgstr "Kursori asukoht" -#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360 +#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369 +#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369 #, fuzzy msgid "Selection Bound" msgstr "Valik: " -#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370 +#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:454 +#: gtk/gtkentry.c:456 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:461 +#: gtk/gtkentry.c:463 msgid "Maximum length" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:462 +#: gtk/gtkentry.c:464 msgid "Maximum number of characters for this entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:470 +#: gtk/gtkentry.c:472 msgid "Visibility" msgstr "Nähtavus" -#: gtk/gtkentry.c:471 +#: gtk/gtkentry.c:473 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:478 +#: gtk/gtkentry.c:480 msgid "Has Frame" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:479 +#: gtk/gtkentry.c:481 msgid "FALSE removes outside bevel from entry." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:486 +#: gtk/gtkentry.c:488 msgid "Invisible character" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:487 +#: gtk/gtkentry.c:489 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:494 +#: gtk/gtkentry.c:496 msgid "Activates default" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:495 +#: gtk/gtkentry.c:497 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:501 +#: gtk/gtkentry.c:503 msgid "Width in chars" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:502 +#: gtk/gtkentry.c:504 msgid "Number of characters to leave space for in the entry." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:511 +#: gtk/gtkentry.c:513 msgid "Scroll offset" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:512 +#: gtk/gtkentry.c:514 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:522 +#: gtk/gtkentry.c:524 msgid "The contents of the entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:726 +#: gtk/gtkentry.c:728 #, fuzzy msgid "Select on focus" msgstr "Valik: " -#: gtk/gtkentry.c:727 +#: gtk/gtkentry.c:729 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163 +#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211 msgid "Select All" msgstr "Vali kõik" -#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173 +#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221 msgid "Input Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299 +#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" @@ -1840,6 +1867,12 @@ msgstr "" msgid "Y position of child widget" msgstr "" +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: gtk/gtkfontsel.c:61 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "" + #: gtk/gtkfontsel.c:194 msgid "Font name" msgstr "Kirjatüübi nimi" @@ -1959,7 +1992,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1282 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1290 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "" @@ -2524,7 +2557,7 @@ msgid "" "in the progress widget" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237 +#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237 msgid "Adjustment" msgstr "" @@ -2597,60 +2630,78 @@ msgstr "" msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:271 +#: gtk/gtkrange.c:273 msgid "Update policy" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:272 +#: gtk/gtkrange.c:274 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:281 +#: gtk/gtkrange.c:283 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:288 +#: gtk/gtkrange.c:290 msgid "Inverted" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:289 +#: gtk/gtkrange.c:291 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:295 +#: gtk/gtkrange.c:297 #, fuzzy msgid "Slider Width" msgstr "Laius:" -#: gtk/gtkrange.c:296 +#: gtk/gtkrange.c:298 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:303 +#: gtk/gtkrange.c:305 msgid "Trough Border" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:304 +#: gtk/gtkrange.c:306 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:311 +#: gtk/gtkrange.c:313 msgid "Stepper Size" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:312 +#: gtk/gtkrange.c:314 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:319 +#: gtk/gtkrange.c:321 #, fuzzy msgid "Stepper Spacing" msgstr "Täheruum:" -#: gtk/gtkrange.c:320 +#: gtk/gtkrange.c:322 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "" +#: gtk/gtkrange.c:329 +msgid "Arrow X Displacement" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:330 +msgid "" +"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:337 +msgid "Arrow Y Displacement" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:338 +msgid "" +"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + #: gtk/gtkruler.c:118 #, fuzzy msgid "Lower" @@ -3601,7 +3652,7 @@ msgstr "" msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:6290 +#: gtk/gtktextview.c:6351 msgid "Input _Methods" msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-07-05 19:17+0200\n" "Last-Translator: Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <gcpbivaj@lg.ehu.es>\n" "Language-Team: euskare <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -565,19 +565,46 @@ msgstr "" msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr "" -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 -msgid "Accelerator Closure" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:116 +msgid "Shift" msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:122 -msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgid "Ctrl" msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:128 +msgid "Alt" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:136 +msgid "Accelerator Closure" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:137 +msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:143 msgid "Accelerator Widget" msgstr "" -#: gtk/gtkaccellabel.c:129 +#: gtk/gtkaccellabel.c:144 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "" @@ -924,7 +951,7 @@ msgstr "" msgid "Pixbuf for closed expander." msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207 msgid "Text" msgstr "" @@ -980,7 +1007,7 @@ msgstr "" msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277 #: gtk/gtktextview.c:566 #, fuzzy msgid "Editable" @@ -1269,132 +1296,132 @@ msgid "" "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1698 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1704 msgid "Has Opacity Control" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1699 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1711 msgid "Has palette" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1706 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1718 msgid "Current Color" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1713 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 msgid "The current color" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1725 msgid "Current Alpha" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1720 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1726 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 msgid "Custom palette" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1778 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1784 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1806 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1812 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1815 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 #, fuzzy msgid "_Hue:" msgstr "Kolorea:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1816 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 msgid "Position on the color wheel." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1817 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 #, fuzzy msgid "_Saturation:" msgstr "Saturazioa:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1818 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1819 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 #, fuzzy msgid "_Value:" msgstr "Balioa:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1820 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 msgid "Brightness of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1827 #, fuzzy msgid "_Red:" msgstr "Gorria:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1828 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 #, fuzzy msgid "_Green:" msgstr "Berdea:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1830 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1831 #, fuzzy msgid "_Blue:" msgstr "Urdina" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1832 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1835 #, fuzzy msgid "_Opacity:" msgstr "Opazitatea" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1837 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1843 msgid "Transparency of the currently-selected color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1852 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 msgid "Color _Name:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1864 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1870 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1883 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1889 msgid "_Palette" msgstr "" @@ -1536,112 +1563,112 @@ msgstr "" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359 +#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359 #, fuzzy msgid "Cursor Position" msgstr "Ezindua" -#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360 +#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369 +#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369 #, fuzzy msgid "Selection Bound" msgstr "Aukera: " -#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370 +#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:454 +#: gtk/gtkentry.c:456 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:461 +#: gtk/gtkentry.c:463 msgid "Maximum length" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:462 +#: gtk/gtkentry.c:464 msgid "Maximum number of characters for this entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:470 +#: gtk/gtkentry.c:472 msgid "Visibility" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:471 +#: gtk/gtkentry.c:473 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:478 +#: gtk/gtkentry.c:480 msgid "Has Frame" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:479 +#: gtk/gtkentry.c:481 msgid "FALSE removes outside bevel from entry." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:486 +#: gtk/gtkentry.c:488 msgid "Invisible character" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:487 +#: gtk/gtkentry.c:489 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:494 +#: gtk/gtkentry.c:496 msgid "Activates default" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:495 +#: gtk/gtkentry.c:497 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:501 +#: gtk/gtkentry.c:503 msgid "Width in chars" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:502 +#: gtk/gtkentry.c:504 msgid "Number of characters to leave space for in the entry." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:511 +#: gtk/gtkentry.c:513 msgid "Scroll offset" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:512 +#: gtk/gtkentry.c:514 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:522 +#: gtk/gtkentry.c:524 msgid "The contents of the entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:726 +#: gtk/gtkentry.c:728 #, fuzzy msgid "Select on focus" msgstr "Aukera: " -#: gtk/gtkentry.c:727 +#: gtk/gtkentry.c:729 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163 +#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Ezabatu" -#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173 +#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221 msgid "Input Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299 +#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" @@ -1854,6 +1881,12 @@ msgstr "" msgid "Y position of child widget" msgstr "" +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: gtk/gtkfontsel.c:61 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "" + #: gtk/gtkfontsel.c:194 #, fuzzy msgid "Font name" @@ -1981,7 +2014,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1282 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1290 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "" @@ -2555,7 +2588,7 @@ msgid "" "in the progress widget" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237 +#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237 msgid "Adjustment" msgstr "" @@ -2629,60 +2662,80 @@ msgstr "" msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:271 +#: gtk/gtkrange.c:273 msgid "Update policy" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:272 +#: gtk/gtkrange.c:274 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:281 +#: gtk/gtkrange.c:283 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:288 +#: gtk/gtkrange.c:290 msgid "Inverted" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:289 +#: gtk/gtkrange.c:291 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:295 +#: gtk/gtkrange.c:297 #, fuzzy msgid "Slider Width" msgstr "Batazbesteko zabalera:" -#: gtk/gtkrange.c:296 +#: gtk/gtkrange.c:298 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:303 +#: gtk/gtkrange.c:305 msgid "Trough Border" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:304 +#: gtk/gtkrange.c:306 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:311 +#: gtk/gtkrange.c:313 msgid "Stepper Size" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:312 +#: gtk/gtkrange.c:314 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:319 +#: gtk/gtkrange.c:321 #, fuzzy msgid "Stepper Spacing" msgstr "Tartea:" -#: gtk/gtkrange.c:320 +#: gtk/gtkrange.c:322 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "" +#: gtk/gtkrange.c:329 +#, fuzzy +msgid "Arrow X Displacement" +msgstr "Lehioa" + +#: gtk/gtkrange.c:330 +msgid "" +"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:337 +#, fuzzy +msgid "Arrow Y Displacement" +msgstr "Lehioa" + +#: gtk/gtkrange.c:338 +msgid "" +"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + #: gtk/gtkruler.c:118 #, fuzzy msgid "Lower" @@ -3662,7 +3715,7 @@ msgstr "Ezindua" msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:6290 +#: gtk/gtktextview.c:6351 msgid "Input _Methods" msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-10-13 15:00+0330\n" "Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sina.sharif.ac.ir>\n" "Language-Team: Persian <fa@li.org>\n" @@ -566,19 +566,46 @@ msgstr "" msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr "واحد بارشونده در module_path مقابل یافت نشد: \"%s\"," -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 -msgid "Accelerator Closure" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:116 +msgid "Shift" msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:122 -msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgid "Ctrl" msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:128 +msgid "Alt" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:136 +msgid "Accelerator Closure" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:137 +msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:143 msgid "Accelerator Widget" msgstr "" -#: gtk/gtkaccellabel.c:129 +#: gtk/gtkaccellabel.c:144 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "" @@ -919,7 +946,7 @@ msgstr "" msgid "Pixbuf for closed expander." msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207 msgid "Text" msgstr "" @@ -976,7 +1003,7 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "" # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277 #: gtk/gtktextview.c:566 #, fuzzy msgid "Editable" @@ -1268,135 +1295,135 @@ msgid "" "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1698 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1704 msgid "Has Opacity Control" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1699 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1711 #, fuzzy msgid "Has palette" msgstr "تخته رنگ دستساز" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1706 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1718 #, fuzzy msgid "Current Color" msgstr "همین رنگ" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1713 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 msgid "The current color" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1725 msgid "Current Alpha" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1720 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1726 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 #, fuzzy msgid "Custom palette" msgstr "تخته رنگ دستساز" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1778 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1784 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1806 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1812 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1815 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 #, fuzzy msgid "_Hue:" msgstr "پرده:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1816 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 msgid "Position on the color wheel." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1817 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 #, fuzzy msgid "_Saturation:" msgstr "غلظت:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1818 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1819 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 #, fuzzy msgid "_Value:" msgstr "روشنایی:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1820 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 msgid "Brightness of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1827 #, fuzzy msgid "_Red:" msgstr "قرمز:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1828 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 #, fuzzy msgid "_Green:" msgstr "سبز:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1830 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1831 #, fuzzy msgid "_Blue:" msgstr "آبی:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1832 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1835 #, fuzzy msgid "_Opacity:" msgstr "درجهی ماتی:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1837 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1843 msgid "Transparency of the currently-selected color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1852 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 msgid "Color _Name:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1864 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1870 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1883 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1889 #, fuzzy msgid "_Palette" msgstr "تخته رنگ دستساز" @@ -1539,113 +1566,113 @@ msgstr "" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359 +#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359 #, fuzzy msgid "Cursor Position" msgstr "از کار افتاده" -#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360 +#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369 +#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369 #, fuzzy msgid "Selection Bound" msgstr "انتخاب: " -#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370 +#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:454 +#: gtk/gtkentry.c:456 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:461 +#: gtk/gtkentry.c:463 msgid "Maximum length" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:462 +#: gtk/gtkentry.c:464 msgid "Maximum number of characters for this entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:470 +#: gtk/gtkentry.c:472 msgid "Visibility" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:471 +#: gtk/gtkentry.c:473 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:478 +#: gtk/gtkentry.c:480 #, fuzzy msgid "Has Frame" msgstr "تخته رنگ دستساز" -#: gtk/gtkentry.c:479 +#: gtk/gtkentry.c:481 msgid "FALSE removes outside bevel from entry." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:486 +#: gtk/gtkentry.c:488 msgid "Invisible character" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:487 +#: gtk/gtkentry.c:489 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:494 +#: gtk/gtkentry.c:496 msgid "Activates default" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:495 +#: gtk/gtkentry.c:497 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:501 +#: gtk/gtkentry.c:503 msgid "Width in chars" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:502 +#: gtk/gtkentry.c:504 msgid "Number of characters to leave space for in the entry." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:511 +#: gtk/gtkentry.c:513 msgid "Scroll offset" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:512 +#: gtk/gtkentry.c:514 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:522 +#: gtk/gtkentry.c:524 msgid "The contents of the entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:726 +#: gtk/gtkentry.c:728 #, fuzzy msgid "Select on focus" msgstr "انتخاب: " -#: gtk/gtkentry.c:727 +#: gtk/gtkentry.c:729 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163 +#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "حذف" -#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173 +#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221 msgid "Input Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299 +#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" @@ -1858,6 +1885,12 @@ msgstr "" msgid "Y position of child widget" msgstr "" +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: gtk/gtkfontsel.c:61 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "" + #: gtk/gtkfontsel.c:194 #, fuzzy msgid "Font name" @@ -1984,7 +2017,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1282 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1290 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "" @@ -2560,7 +2593,7 @@ msgid "" "in the progress widget" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237 +#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237 msgid "Adjustment" msgstr "" @@ -2633,58 +2666,78 @@ msgstr "" msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:271 +#: gtk/gtkrange.c:273 msgid "Update policy" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:272 +#: gtk/gtkrange.c:274 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:281 +#: gtk/gtkrange.c:283 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:288 +#: gtk/gtkrange.c:290 msgid "Inverted" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:289 +#: gtk/gtkrange.c:291 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:295 +#: gtk/gtkrange.c:297 msgid "Slider Width" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:296 +#: gtk/gtkrange.c:298 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:303 +#: gtk/gtkrange.c:305 msgid "Trough Border" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:304 +#: gtk/gtkrange.c:306 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:311 +#: gtk/gtkrange.c:313 msgid "Stepper Size" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:312 +#: gtk/gtkrange.c:314 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:319 +#: gtk/gtkrange.c:321 msgid "Stepper Spacing" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:320 +#: gtk/gtkrange.c:322 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "" +#: gtk/gtkrange.c:329 +#, fuzzy +msgid "Arrow X Displacement" +msgstr "پنجره" + +#: gtk/gtkrange.c:330 +msgid "" +"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:337 +#, fuzzy +msgid "Arrow Y Displacement" +msgstr "پنجره" + +#: gtk/gtkrange.c:338 +msgid "" +"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + #: gtk/gtkruler.c:118 msgid "Lower" msgstr "" @@ -3657,7 +3710,7 @@ msgstr "از کار افتاده" msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:6290 +#: gtk/gtktextview.c:6351 msgid "Input _Methods" msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.12\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-09 22:10+0200\n" "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" @@ -609,19 +609,46 @@ msgstr "Kuvapistetiedot viallisia" msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr "%u tavun kokoisen kuvapuskurin varaaminen epäonnistui" -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 -msgid "Accelerator Closure" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:116 +msgid "Shift" msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:122 -msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgid "Ctrl" msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:128 +msgid "Alt" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:136 +msgid "Accelerator Closure" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:137 +msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:143 msgid "Accelerator Widget" msgstr "" -#: gtk/gtkaccellabel.c:129 +#: gtk/gtkaccellabel.c:144 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "" @@ -971,7 +998,7 @@ msgstr "pixbuf x-väli" msgid "Pixbuf for closed expander." msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207 msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -1027,7 +1054,7 @@ msgstr "Edustaväri" msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Edustaväri GdkColor:na" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277 #: gtk/gtktextview.c:566 msgid "Editable" msgstr "Muokattava" @@ -1318,47 +1345,47 @@ msgstr "" "kohdan vedä väri tähän tai napsauta oikealla painikkeella ja valitse " "\"Tallenna väri tähän\"." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1698 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1704 msgid "Has Opacity Control" msgstr "Peittävyyssäädin on" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1699 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "Pitääkö värivalitsimen sallia peittävyyden asettaminen" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1711 msgid "Has palette" msgstr "Paletti on" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1706 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "Käytetäänkö palettia" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1718 msgid "Current Color" msgstr "Nykyinen väri" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1713 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 msgid "The current color" msgstr "Nykyinen väri" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1725 msgid "Current Alpha" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1720 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1726 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "Nykyinen peittoarvo (0=kokonaan läpinäkyvä, 65535=täysin peittävä)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 msgid "Custom palette" msgstr "Oma paletti" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "Värivalitsimessa käytettävä paletti" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1778 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1784 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1366,7 +1393,7 @@ msgstr "" "Valitse haluamasi väri ulkorenkaasta, ja värin kylläisyys ja tummuus\n" "sisäkolmiosta." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1806 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1812 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1374,67 +1401,67 @@ msgstr "" "Napsauta pipettiä ja sen jälkeen mitä tahansa ruudun kohtaa valitaksesi " "kyseisen kohdan värin." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1815 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 msgid "_Hue:" msgstr "_Sävy:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1816 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Sijainti väripyörällä." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1817 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 msgid "_Saturation:" msgstr "_Kylläisyys:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1818 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "Värin \"syvyys\"." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1819 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 msgid "_Value:" msgstr "_Arvo:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1820 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 msgid "Brightness of the color." msgstr "Värin kirkkaus." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1827 msgid "_Red:" msgstr "_Punainen:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1828 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Punaisen määrä värissä." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 msgid "_Green:" msgstr "_Vihreä:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1830 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Virheän määrä värissä." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1831 msgid "_Blue:" msgstr "S_ininen:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1832 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Sinisen määrä värissä." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1835 msgid "_Opacity:" msgstr "P_eitto:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1837 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1843 msgid "Transparency of the currently-selected color." msgstr "Valitun värin läpinäkyvyys." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1852 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 msgid "Color _Name:" msgstr "Värin _nimi:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1864 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1870 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1442,7 +1469,7 @@ msgstr "" "Voit kirjoittaa tähän kenttään HTML-tyylisen heksadesimaaliväriarvon, tai " "pelkästään värin nimen, esimerkiksi \"orange\"." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1883 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1889 msgid "_Palette" msgstr "Pa_letti" @@ -1584,41 +1611,41 @@ msgstr "Toimintoalueen reuna" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "Valintaikkunan alaosan painikealueen ympärillä olevan reunuksen leveys" -#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359 +#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359 msgid "Cursor Position" msgstr "Kohdistimen sijainti" -#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360 +#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "Lisäyskohdan nykyinen sijainti tekstissä." -#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369 +#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369 #, fuzzy msgid "Selection Bound" msgstr "Valinnan raja" -#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370 +#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "Valinnan kohdistimesta nähden vastakkaisen pään sijainti (merkkeinä)" -#: gtk/gtkentry.c:454 +#: gtk/gtkentry.c:456 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "Voidaanko tekstikentän sisältöä muokata" -#: gtk/gtkentry.c:461 +#: gtk/gtkentry.c:463 msgid "Maximum length" msgstr "Suurin pituus" -#: gtk/gtkentry.c:462 +#: gtk/gtkentry.c:464 msgid "Maximum number of characters for this entry" msgstr "Tämän tekstikentän suurin merkkien määrä" -#: gtk/gtkentry.c:470 +#: gtk/gtkentry.c:472 msgid "Visibility" msgstr "Näkyvyys" -#: gtk/gtkentry.c:471 +#: gtk/gtkentry.c:473 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" @@ -1626,27 +1653,27 @@ msgstr "" "EPÄTOSI näyttää \"näkymättömän merkin\" todellisen tekstin sijaan " "(salasanatila)" -#: gtk/gtkentry.c:478 +#: gtk/gtkentry.c:480 msgid "Has Frame" msgstr "Kehys on" -#: gtk/gtkentry.c:479 +#: gtk/gtkentry.c:481 msgid "FALSE removes outside bevel from entry." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:486 +#: gtk/gtkentry.c:488 msgid "Invisible character" msgstr "Näkymätön merkki" -#: gtk/gtkentry.c:487 +#: gtk/gtkentry.c:489 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "Merkki, joka peittää syötetyn tekstin (salasanatilassa)" -#: gtk/gtkentry.c:494 +#: gtk/gtkentry.c:496 msgid "Activates default" msgstr "Aktivoi oletuksen" -#: gtk/gtkentry.c:495 +#: gtk/gtkentry.c:497 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed." @@ -1654,46 +1681,46 @@ msgstr "" "Aktivoituuko oletussäädin (esimerkiksi valintaikkunan oletuspainike) enteriä " "painettaessa." -#: gtk/gtkentry.c:501 +#: gtk/gtkentry.c:503 msgid "Width in chars" msgstr "Leveys merkkeinä" -#: gtk/gtkentry.c:502 +#: gtk/gtkentry.c:504 msgid "Number of characters to leave space for in the entry." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:511 +#: gtk/gtkentry.c:513 msgid "Scroll offset" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:512 +#: gtk/gtkentry.c:514 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:522 +#: gtk/gtkentry.c:524 #, fuzzy msgid "The contents of the entry" msgstr "Piirtimen teksti." -#: gtk/gtkentry.c:726 +#: gtk/gtkentry.c:728 #, fuzzy msgid "Select on focus" msgstr "Valinnan raja" -#: gtk/gtkentry.c:727 +#: gtk/gtkentry.c:729 #, fuzzy msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "Voidaanko tekstikentän sisältöä muokata" -#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163 +#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211 msgid "Select All" msgstr "Valitse kaikki" -#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173 +#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221 msgid "Input Methods" msgstr "Syöttötavat" -#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299 +#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "_Lisää Unicode-kontrollimerkki" @@ -1923,6 +1950,12 @@ msgstr "Y-sijainti" msgid "Y position of child widget" msgstr "" +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: gtk/gtkfontsel.c:61 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "" + #: gtk/gtkfontsel.c:194 msgid "Font name" msgstr "Kirjasimen nimi" @@ -2043,7 +2076,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1282 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1290 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Virhe ladatessa kuvaketta: %s" @@ -2626,7 +2659,7 @@ msgid "" "in the progress widget" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237 +#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237 msgid "Adjustment" msgstr "" @@ -2699,59 +2732,79 @@ msgstr "" msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "Edistymispalkissa näkyvä teksti" -#: gtk/gtkrange.c:271 +#: gtk/gtkrange.c:273 msgid "Update policy" msgstr "Päivitystapa" -#: gtk/gtkrange.c:272 +#: gtk/gtkrange.c:274 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:281 +#: gtk/gtkrange.c:283 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:288 +#: gtk/gtkrange.c:290 msgid "Inverted" msgstr "Käänteinen" -#: gtk/gtkrange.c:289 +#: gtk/gtkrange.c:291 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "Käännä suunta, jossa liukusäädin kasvattaa arvoa" -#: gtk/gtkrange.c:295 +#: gtk/gtkrange.c:297 msgid "Slider Width" msgstr "Liukusäätimen leveys" -#: gtk/gtkrange.c:296 +#: gtk/gtkrange.c:298 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:303 +#: gtk/gtkrange.c:305 #, fuzzy msgid "Trough Border" msgstr "Järjestystapa" -#: gtk/gtkrange.c:304 +#: gtk/gtkrange.c:306 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:311 +#: gtk/gtkrange.c:313 msgid "Stepper Size" msgstr "Askeltimen koko" -#: gtk/gtkrange.c:312 +#: gtk/gtkrange.c:314 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:319 +#: gtk/gtkrange.c:321 msgid "Stepper Spacing" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:320 +#: gtk/gtkrange.c:322 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "" +#: gtk/gtkrange.c:329 +#, fuzzy +msgid "Arrow X Displacement" +msgstr "Ikkunan otsikko" + +#: gtk/gtkrange.c:330 +msgid "" +"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:337 +#, fuzzy +msgid "Arrow Y Displacement" +msgstr "Ikkunan otsikko" + +#: gtk/gtkrange.c:338 +msgid "" +"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + #: gtk/gtkruler.c:118 msgid "Lower" msgstr "Ala" @@ -3711,7 +3764,7 @@ msgstr "Kohdistin näkyy" msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Näkyykö tekstikohdistin" -#: gtk/gtktextview.c:6290 +#: gtk/gtktextview.c:6351 msgid "Input _Methods" msgstr "Syöttö_tavat" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.9\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-13 09:45+0200\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" @@ -616,19 +616,46 @@ msgstr "" msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr "Échec du chargement de l'image « %s » : %s" -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 -msgid "Accelerator Closure" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:116 +msgid "Shift" msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:122 -msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgid "Ctrl" msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:128 +msgid "Alt" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:136 +msgid "Accelerator Closure" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:137 +msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:143 msgid "Accelerator Widget" msgstr "" -#: gtk/gtkaccellabel.c:129 +#: gtk/gtkaccellabel.c:144 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "" @@ -978,7 +1005,7 @@ msgstr "xpad pixbuf" msgid "Pixbuf for closed expander." msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207 msgid "Text" msgstr "Texte" @@ -1035,7 +1062,7 @@ msgstr "Couleur de premier plan" msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Couleur de premier plan comme une GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277 #: gtk/gtktextview.c:566 msgid "Editable" msgstr "Éditable" @@ -1326,128 +1353,128 @@ msgid "" "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1698 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1704 msgid "Has Opacity Control" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1699 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1711 #, fuzzy msgid "Has palette" msgstr "Palette personnelle" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1706 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1718 #, fuzzy msgid "Current Color" msgstr "Définir la couleur" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1713 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 msgid "The current color" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1725 msgid "Current Alpha" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1720 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1726 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 #, fuzzy msgid "Custom palette" msgstr "Palette personnelle" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1778 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1784 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1806 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1812 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1815 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 msgid "_Hue:" msgstr "_Teinte :" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1816 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 msgid "Position on the color wheel." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1817 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 msgid "_Saturation:" msgstr "_Saturation :" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1818 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1819 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 msgid "_Value:" msgstr "_Valeur :" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1820 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 msgid "Brightness of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1827 msgid "_Red:" msgstr "_Rouge :" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1828 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 msgid "_Green:" msgstr "_Vert :" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1830 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1831 msgid "_Blue:" msgstr "_Bleu :" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1832 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1835 msgid "_Opacity:" msgstr "_Opacité :" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1837 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1843 msgid "Transparency of the currently-selected color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1852 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 msgid "Color _Name:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1864 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1870 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1883 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1889 msgid "_Palette" msgstr "_Palette" @@ -1590,114 +1617,114 @@ msgstr "" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359 +#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359 #, fuzzy msgid "Cursor Position" msgstr "Chaîne de texte" -#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360 +#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369 +#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369 #, fuzzy msgid "Selection Bound" msgstr "Sélection :" -#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370 +#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:454 +#: gtk/gtkentry.c:456 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:461 +#: gtk/gtkentry.c:463 msgid "Maximum length" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:462 +#: gtk/gtkentry.c:464 msgid "Maximum number of characters for this entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:470 +#: gtk/gtkentry.c:472 msgid "Visibility" msgstr "Visibilité" -#: gtk/gtkentry.c:471 +#: gtk/gtkentry.c:473 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:478 +#: gtk/gtkentry.c:480 #, fuzzy msgid "Has Frame" msgstr "Palette personnelle" -#: gtk/gtkentry.c:479 +#: gtk/gtkentry.c:481 msgid "FALSE removes outside bevel from entry." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:486 +#: gtk/gtkentry.c:488 msgid "Invisible character" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:487 +#: gtk/gtkentry.c:489 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:494 +#: gtk/gtkentry.c:496 msgid "Activates default" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:495 +#: gtk/gtkentry.c:497 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:501 +#: gtk/gtkentry.c:503 msgid "Width in chars" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:502 +#: gtk/gtkentry.c:504 msgid "Number of characters to leave space for in the entry." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:511 +#: gtk/gtkentry.c:513 msgid "Scroll offset" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:512 +#: gtk/gtkentry.c:514 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:522 +#: gtk/gtkentry.c:524 #, fuzzy msgid "The contents of the entry" msgstr "Le texte du rendeur." -#: gtk/gtkentry.c:726 +#: gtk/gtkentry.c:728 #, fuzzy msgid "Select on focus" msgstr "Sélection :" -#: gtk/gtkentry.c:727 +#: gtk/gtkentry.c:729 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163 +#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Effacer" -#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173 +#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221 msgid "Input Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299 +#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" @@ -1912,6 +1939,12 @@ msgstr "Chaîne de texte" msgid "Y position of child widget" msgstr "" +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: gtk/gtkfontsel.c:61 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "" + #: gtk/gtkfontsel.c:194 #, fuzzy msgid "Font name" @@ -2041,7 +2074,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1282 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1290 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Erreur de chargement de l'icone : %s" @@ -2625,7 +2658,7 @@ msgid "" "in the progress widget" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237 +#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237 msgid "Adjustment" msgstr "" @@ -2699,60 +2732,80 @@ msgstr "" msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:271 +#: gtk/gtkrange.c:273 msgid "Update policy" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:272 +#: gtk/gtkrange.c:274 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:281 +#: gtk/gtkrange.c:283 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:288 +#: gtk/gtkrange.c:290 msgid "Inverted" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:289 +#: gtk/gtkrange.c:291 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:295 +#: gtk/gtkrange.c:297 #, fuzzy msgid "Slider Width" msgstr "Largeur moyenne :" -#: gtk/gtkrange.c:296 +#: gtk/gtkrange.c:298 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:303 +#: gtk/gtkrange.c:305 msgid "Trough Border" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:304 +#: gtk/gtkrange.c:306 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:311 +#: gtk/gtkrange.c:313 msgid "Stepper Size" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:312 +#: gtk/gtkrange.c:314 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:319 +#: gtk/gtkrange.c:321 #, fuzzy msgid "Stepper Spacing" msgstr "Espacement :" -#: gtk/gtkrange.c:320 +#: gtk/gtkrange.c:322 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "" +#: gtk/gtkrange.c:329 +#, fuzzy +msgid "Arrow X Displacement" +msgstr "Fenêtre" + +#: gtk/gtkrange.c:330 +msgid "" +"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:337 +#, fuzzy +msgid "Arrow Y Displacement" +msgstr "Fenêtre" + +#: gtk/gtkrange.c:338 +msgid "" +"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + #: gtk/gtkruler.c:118 #, fuzzy msgid "Lower" @@ -3734,7 +3787,7 @@ msgstr "Désactivé" msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:6290 +#: gtk/gtktextview.c:6351 msgid "Input _Methods" msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-09-08 21:18+0000\n" "Last-Translator: Seán Ó Ceallaigh <soc@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Gaeilge <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" @@ -565,19 +565,46 @@ msgstr "" msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr "" -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 -msgid "Accelerator Closure" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:116 +msgid "Shift" msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:122 -msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgid "Ctrl" msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:128 +msgid "Alt" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:136 +msgid "Accelerator Closure" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:137 +msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:143 msgid "Accelerator Widget" msgstr "" -#: gtk/gtkaccellabel.c:129 +#: gtk/gtkaccellabel.c:144 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "" @@ -918,7 +945,7 @@ msgstr "" msgid "Pixbuf for closed expander." msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207 msgid "Text" msgstr "" @@ -974,7 +1001,7 @@ msgstr "" msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277 #: gtk/gtktextview.c:566 #, fuzzy msgid "Editable" @@ -1257,135 +1284,135 @@ msgid "" "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1698 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1704 msgid "Has Opacity Control" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1699 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1711 #, fuzzy msgid "Has palette" msgstr "Pailéid Féindheánamh" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1706 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1718 #, fuzzy msgid "Current Color" msgstr "Tóg Dath" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1713 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 msgid "The current color" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1725 msgid "Current Alpha" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1720 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1726 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 #, fuzzy msgid "Custom palette" msgstr "Pailéid Féindheánamh" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1778 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1784 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1806 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1812 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1815 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 #, fuzzy msgid "_Hue:" msgstr "Imir:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1816 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 msgid "Position on the color wheel." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1817 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 #, fuzzy msgid "_Saturation:" msgstr "Sáithiú:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1818 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1819 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 #, fuzzy msgid "_Value:" msgstr "Luach:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1820 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 msgid "Brightness of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1827 #, fuzzy msgid "_Red:" msgstr "Dearg:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1828 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 #, fuzzy msgid "_Green:" msgstr "Glas:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1830 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1831 #, fuzzy msgid "_Blue:" msgstr "Gorm:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1832 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1835 #, fuzzy msgid "_Opacity:" msgstr "Teimhneacht:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1837 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1843 msgid "Transparency of the currently-selected color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1852 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 msgid "Color _Name:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1864 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1870 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1883 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1889 #, fuzzy msgid "_Palette" msgstr "Pailéid Féindheánamh" @@ -1528,113 +1555,113 @@ msgstr "" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359 +#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359 #, fuzzy msgid "Cursor Position" msgstr "Míchumasach" -#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360 +#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369 +#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369 #, fuzzy msgid "Selection Bound" msgstr "Rogha: " -#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370 +#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:454 +#: gtk/gtkentry.c:456 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:461 +#: gtk/gtkentry.c:463 msgid "Maximum length" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:462 +#: gtk/gtkentry.c:464 msgid "Maximum number of characters for this entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:470 +#: gtk/gtkentry.c:472 msgid "Visibility" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:471 +#: gtk/gtkentry.c:473 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:478 +#: gtk/gtkentry.c:480 #, fuzzy msgid "Has Frame" msgstr "Pailéid Féindheánamh" -#: gtk/gtkentry.c:479 +#: gtk/gtkentry.c:481 msgid "FALSE removes outside bevel from entry." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:486 +#: gtk/gtkentry.c:488 msgid "Invisible character" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:487 +#: gtk/gtkentry.c:489 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:494 +#: gtk/gtkentry.c:496 msgid "Activates default" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:495 +#: gtk/gtkentry.c:497 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:501 +#: gtk/gtkentry.c:503 msgid "Width in chars" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:502 +#: gtk/gtkentry.c:504 msgid "Number of characters to leave space for in the entry." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:511 +#: gtk/gtkentry.c:513 msgid "Scroll offset" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:512 +#: gtk/gtkentry.c:514 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:522 +#: gtk/gtkentry.c:524 msgid "The contents of the entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:726 +#: gtk/gtkentry.c:728 #, fuzzy msgid "Select on focus" msgstr "Rogha: " -#: gtk/gtkentry.c:727 +#: gtk/gtkentry.c:729 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163 +#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Scrios" -#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173 +#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221 msgid "Input Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299 +#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" @@ -1847,6 +1874,12 @@ msgstr "" msgid "Y position of child widget" msgstr "" +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: gtk/gtkfontsel.c:61 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "" + #: gtk/gtkfontsel.c:194 #, fuzzy msgid "Font name" @@ -1973,7 +2006,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1282 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1290 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "" @@ -2539,7 +2572,7 @@ msgid "" "in the progress widget" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237 +#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237 msgid "Adjustment" msgstr "" @@ -2612,58 +2645,78 @@ msgstr "" msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:271 +#: gtk/gtkrange.c:273 msgid "Update policy" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:272 +#: gtk/gtkrange.c:274 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:281 +#: gtk/gtkrange.c:283 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:288 +#: gtk/gtkrange.c:290 msgid "Inverted" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:289 +#: gtk/gtkrange.c:291 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:295 +#: gtk/gtkrange.c:297 msgid "Slider Width" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:296 +#: gtk/gtkrange.c:298 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:303 +#: gtk/gtkrange.c:305 msgid "Trough Border" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:304 +#: gtk/gtkrange.c:306 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:311 +#: gtk/gtkrange.c:313 msgid "Stepper Size" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:312 +#: gtk/gtkrange.c:314 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:319 +#: gtk/gtkrange.c:321 msgid "Stepper Spacing" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:320 +#: gtk/gtkrange.c:322 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "" +#: gtk/gtkrange.c:329 +#, fuzzy +msgid "Arrow X Displacement" +msgstr "Fuinneog" + +#: gtk/gtkrange.c:330 +msgid "" +"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:337 +#, fuzzy +msgid "Arrow Y Displacement" +msgstr "Fuinneog" + +#: gtk/gtkrange.c:338 +msgid "" +"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + #: gtk/gtkruler.c:118 msgid "Lower" msgstr "" @@ -3635,7 +3688,7 @@ msgstr "Míchumasach" msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:6290 +#: gtk/gtktextview.c:6351 msgid "Input _Methods" msgstr "" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-10 23:10+0200\n" "Last-Translator: Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -572,19 +572,46 @@ msgstr "" msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr "" -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 -msgid "Accelerator Closure" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:116 +msgid "Shift" msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:122 -msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgid "Ctrl" msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:128 +msgid "Alt" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:136 +msgid "Accelerator Closure" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:137 +msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:143 msgid "Accelerator Widget" msgstr "" -#: gtk/gtkaccellabel.c:129 +#: gtk/gtkaccellabel.c:144 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "" @@ -931,7 +958,7 @@ msgstr "" msgid "Pixbuf for closed expander." msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207 msgid "Text" msgstr "" @@ -987,7 +1014,7 @@ msgstr "" msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277 #: gtk/gtktextview.c:566 #, fuzzy msgid "Editable" @@ -1276,135 +1303,135 @@ msgid "" "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1698 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1704 msgid "Has Opacity Control" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1699 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1711 #, fuzzy msgid "Has palette" msgstr "Paleta Personalizada" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1706 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1718 #, fuzzy msgid "Current Color" msgstr "Poñer Cor" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1713 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 msgid "The current color" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1725 msgid "Current Alpha" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1720 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1726 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 #, fuzzy msgid "Custom palette" msgstr "Paleta Personalizada" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1778 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1784 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1806 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1812 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1815 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 #, fuzzy msgid "_Hue:" msgstr "Ton:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1816 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 msgid "Position on the color wheel." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1817 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 #, fuzzy msgid "_Saturation:" msgstr "Saturación:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1818 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1819 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 #, fuzzy msgid "_Value:" msgstr "Valor:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1820 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 msgid "Brightness of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1827 #, fuzzy msgid "_Red:" msgstr "Vermello:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1828 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 #, fuzzy msgid "_Green:" msgstr "Verde:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1830 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1831 #, fuzzy msgid "_Blue:" msgstr "Azul:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1832 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1835 #, fuzzy msgid "_Opacity:" msgstr "Opacidade:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1837 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1843 msgid "Transparency of the currently-selected color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1852 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 msgid "Color _Name:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1864 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1870 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1883 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1889 #, fuzzy msgid "_Palette" msgstr "Paleta Personalizada" @@ -1547,113 +1574,113 @@ msgstr "" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359 +#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359 #, fuzzy msgid "Cursor Position" msgstr "Desactivado" -#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360 +#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369 +#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369 #, fuzzy msgid "Selection Bound" msgstr "Selección: " -#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370 +#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:454 +#: gtk/gtkentry.c:456 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:461 +#: gtk/gtkentry.c:463 msgid "Maximum length" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:462 +#: gtk/gtkentry.c:464 msgid "Maximum number of characters for this entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:470 +#: gtk/gtkentry.c:472 msgid "Visibility" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:471 +#: gtk/gtkentry.c:473 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:478 +#: gtk/gtkentry.c:480 #, fuzzy msgid "Has Frame" msgstr "Paleta Personalizada" -#: gtk/gtkentry.c:479 +#: gtk/gtkentry.c:481 msgid "FALSE removes outside bevel from entry." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:486 +#: gtk/gtkentry.c:488 msgid "Invisible character" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:487 +#: gtk/gtkentry.c:489 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:494 +#: gtk/gtkentry.c:496 msgid "Activates default" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:495 +#: gtk/gtkentry.c:497 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:501 +#: gtk/gtkentry.c:503 msgid "Width in chars" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:502 +#: gtk/gtkentry.c:504 msgid "Number of characters to leave space for in the entry." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:511 +#: gtk/gtkentry.c:513 msgid "Scroll offset" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:512 +#: gtk/gtkentry.c:514 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:522 +#: gtk/gtkentry.c:524 msgid "The contents of the entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:726 +#: gtk/gtkentry.c:728 #, fuzzy msgid "Select on focus" msgstr "Selección: " -#: gtk/gtkentry.c:727 +#: gtk/gtkentry.c:729 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163 +#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Borrar" -#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173 +#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221 msgid "Input Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299 +#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" @@ -1866,6 +1893,12 @@ msgstr "" msgid "Y position of child widget" msgstr "" +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: gtk/gtkfontsel.c:61 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "" + #: gtk/gtkfontsel.c:194 #, fuzzy msgid "Font name" @@ -1993,7 +2026,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1282 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1290 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "" @@ -2569,7 +2602,7 @@ msgid "" "in the progress widget" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237 +#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237 msgid "Adjustment" msgstr "" @@ -2643,60 +2676,80 @@ msgstr "" msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:271 +#: gtk/gtkrange.c:273 msgid "Update policy" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:272 +#: gtk/gtkrange.c:274 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:281 +#: gtk/gtkrange.c:283 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:288 +#: gtk/gtkrange.c:290 msgid "Inverted" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:289 +#: gtk/gtkrange.c:291 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:295 +#: gtk/gtkrange.c:297 #, fuzzy msgid "Slider Width" msgstr "Ancho Medio:" -#: gtk/gtkrange.c:296 +#: gtk/gtkrange.c:298 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:303 +#: gtk/gtkrange.c:305 msgid "Trough Border" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:304 +#: gtk/gtkrange.c:306 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:311 +#: gtk/gtkrange.c:313 msgid "Stepper Size" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:312 +#: gtk/gtkrange.c:314 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:319 +#: gtk/gtkrange.c:321 #, fuzzy msgid "Stepper Spacing" msgstr "Espacio:" -#: gtk/gtkrange.c:320 +#: gtk/gtkrange.c:322 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "" +#: gtk/gtkrange.c:329 +#, fuzzy +msgid "Arrow X Displacement" +msgstr "Fiestra" + +#: gtk/gtkrange.c:330 +msgid "" +"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:337 +#, fuzzy +msgid "Arrow Y Displacement" +msgstr "Fiestra" + +#: gtk/gtkrange.c:338 +msgid "" +"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + #: gtk/gtkruler.c:118 #, fuzzy msgid "Lower" @@ -3678,7 +3731,7 @@ msgstr "Desactivado" msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:6290 +#: gtk/gtktextview.c:6351 msgid "Input _Methods" msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-26 HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Tzafrir Cohen <tzafrir@technion.ac.il>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" @@ -565,19 +565,46 @@ msgstr "" msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr "" -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 -msgid "Accelerator Closure" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:116 +msgid "Shift" msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:122 -msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgid "Ctrl" msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:128 +msgid "Alt" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:136 +msgid "Accelerator Closure" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:137 +msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:143 msgid "Accelerator Widget" msgstr "" -#: gtk/gtkaccellabel.c:129 +#: gtk/gtkaccellabel.c:144 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "" @@ -917,7 +944,7 @@ msgstr "" msgid "Pixbuf for closed expander." msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207 msgid "Text" msgstr "" @@ -973,7 +1000,7 @@ msgstr "" msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277 #: gtk/gtktextview.c:566 msgid "Editable" msgstr "" @@ -1254,130 +1281,130 @@ msgid "" "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1698 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1704 msgid "Has Opacity Control" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1699 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1711 msgid "Has palette" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1706 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1718 msgid "Current Color" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1713 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 msgid "The current color" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1725 msgid "Current Alpha" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1720 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1726 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 msgid "Custom palette" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1778 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1784 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1806 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1812 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1815 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 #, fuzzy msgid "_Hue:" msgstr "כחול:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1816 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 msgid "Position on the color wheel." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1817 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 msgid "_Saturation:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1818 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1819 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 #, fuzzy msgid "_Value:" msgstr "ערך:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1820 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 msgid "Brightness of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1827 #, fuzzy msgid "_Red:" msgstr "אדום:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1828 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 #, fuzzy msgid "_Green:" msgstr "אדום:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1830 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1831 #, fuzzy msgid "_Blue:" msgstr "כחול:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1832 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1835 msgid "_Opacity:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1837 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1843 msgid "Transparency of the currently-selected color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1852 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 msgid "Color _Name:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1864 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1870 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1883 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1889 msgid "_Palette" msgstr "" @@ -1519,111 +1546,111 @@ msgstr "" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359 +#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359 msgid "Cursor Position" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360 +#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369 +#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369 #, fuzzy msgid "Selection Bound" msgstr "בחירה:" -#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370 +#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:454 +#: gtk/gtkentry.c:456 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:461 +#: gtk/gtkentry.c:463 msgid "Maximum length" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:462 +#: gtk/gtkentry.c:464 msgid "Maximum number of characters for this entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:470 +#: gtk/gtkentry.c:472 msgid "Visibility" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:471 +#: gtk/gtkentry.c:473 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:478 +#: gtk/gtkentry.c:480 msgid "Has Frame" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:479 +#: gtk/gtkentry.c:481 msgid "FALSE removes outside bevel from entry." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:486 +#: gtk/gtkentry.c:488 msgid "Invisible character" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:487 +#: gtk/gtkentry.c:489 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:494 +#: gtk/gtkentry.c:496 msgid "Activates default" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:495 +#: gtk/gtkentry.c:497 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:501 +#: gtk/gtkentry.c:503 msgid "Width in chars" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:502 +#: gtk/gtkentry.c:504 msgid "Number of characters to leave space for in the entry." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:511 +#: gtk/gtkentry.c:513 msgid "Scroll offset" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:512 +#: gtk/gtkentry.c:514 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:522 +#: gtk/gtkentry.c:524 msgid "The contents of the entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:726 +#: gtk/gtkentry.c:728 #, fuzzy msgid "Select on focus" msgstr "בחירה:" -#: gtk/gtkentry.c:727 +#: gtk/gtkentry.c:729 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163 +#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "מחיקה" -#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173 +#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221 msgid "Input Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299 +#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" @@ -1844,6 +1871,12 @@ msgstr "" msgid "Y position of child widget" msgstr "" +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: gtk/gtkfontsel.c:61 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "" + #: gtk/gtkfontsel.c:194 #, fuzzy msgid "Font name" @@ -1970,7 +2003,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1282 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1290 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "" @@ -2535,7 +2568,7 @@ msgid "" "in the progress widget" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237 +#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237 msgid "Adjustment" msgstr "" @@ -2607,58 +2640,78 @@ msgstr "" msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:271 +#: gtk/gtkrange.c:273 msgid "Update policy" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:272 +#: gtk/gtkrange.c:274 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:281 +#: gtk/gtkrange.c:283 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:288 +#: gtk/gtkrange.c:290 msgid "Inverted" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:289 +#: gtk/gtkrange.c:291 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:295 +#: gtk/gtkrange.c:297 msgid "Slider Width" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:296 +#: gtk/gtkrange.c:298 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:303 +#: gtk/gtkrange.c:305 msgid "Trough Border" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:304 +#: gtk/gtkrange.c:306 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:311 +#: gtk/gtkrange.c:313 msgid "Stepper Size" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:312 +#: gtk/gtkrange.c:314 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:319 +#: gtk/gtkrange.c:321 msgid "Stepper Spacing" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:320 +#: gtk/gtkrange.c:322 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "" +#: gtk/gtkrange.c:329 +#, fuzzy +msgid "Arrow X Displacement" +msgstr "חלון" + +#: gtk/gtkrange.c:330 +msgid "" +"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:337 +#, fuzzy +msgid "Arrow Y Displacement" +msgstr "חלון" + +#: gtk/gtkrange.c:338 +msgid "" +"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + #: gtk/gtkruler.c:118 msgid "Lower" msgstr "" @@ -3627,7 +3680,7 @@ msgstr "" msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:6290 +#: gtk/gtktextview.c:6351 msgid "Input _Methods" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n" "PO-Revision-Date: Tue Jan 11 2000 16:35:38+0200\n" "Last-Translator: Vladimir Vuksan <vuksan@veus.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -569,19 +569,46 @@ msgstr "" msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr "" -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 -msgid "Accelerator Closure" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:116 +msgid "Shift" msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:122 -msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgid "Ctrl" msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:128 +msgid "Alt" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:136 +msgid "Accelerator Closure" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:137 +msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:143 msgid "Accelerator Widget" msgstr "" -#: gtk/gtkaccellabel.c:129 +#: gtk/gtkaccellabel.c:144 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "" @@ -928,7 +955,7 @@ msgstr "" msgid "Pixbuf for closed expander." msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207 msgid "Text" msgstr "" @@ -984,7 +1011,7 @@ msgstr "" msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277 #: gtk/gtktextview.c:566 #, fuzzy msgid "Editable" @@ -1273,132 +1300,132 @@ msgid "" "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1698 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1704 msgid "Has Opacity Control" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1699 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1711 msgid "Has palette" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1706 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1718 msgid "Current Color" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1713 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 msgid "The current color" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1725 msgid "Current Alpha" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1720 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1726 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 msgid "Custom palette" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1778 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1784 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1806 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1812 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1815 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 #, fuzzy msgid "_Hue:" msgstr "Nijansa:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1816 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 msgid "Position on the color wheel." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1817 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 #, fuzzy msgid "_Saturation:" msgstr "Zasićenost:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1818 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1819 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 #, fuzzy msgid "_Value:" msgstr "Vrijednost:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1820 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 msgid "Brightness of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1827 #, fuzzy msgid "_Red:" msgstr "Crveno:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1828 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 #, fuzzy msgid "_Green:" msgstr "Zeleno:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1830 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1831 #, fuzzy msgid "_Blue:" msgstr "Plavo:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1832 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1835 #, fuzzy msgid "_Opacity:" msgstr "Prozirnost:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1837 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1843 msgid "Transparency of the currently-selected color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1852 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 msgid "Color _Name:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1864 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1870 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1883 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1889 msgid "_Palette" msgstr "" @@ -1540,112 +1567,112 @@ msgstr "" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359 +#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359 #, fuzzy msgid "Cursor Position" msgstr "Onemogućen" -#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360 +#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369 +#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369 #, fuzzy msgid "Selection Bound" msgstr "Izbor: " -#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370 +#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:454 +#: gtk/gtkentry.c:456 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:461 +#: gtk/gtkentry.c:463 msgid "Maximum length" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:462 +#: gtk/gtkentry.c:464 msgid "Maximum number of characters for this entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:470 +#: gtk/gtkentry.c:472 msgid "Visibility" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:471 +#: gtk/gtkentry.c:473 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:478 +#: gtk/gtkentry.c:480 msgid "Has Frame" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:479 +#: gtk/gtkentry.c:481 msgid "FALSE removes outside bevel from entry." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:486 +#: gtk/gtkentry.c:488 msgid "Invisible character" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:487 +#: gtk/gtkentry.c:489 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:494 +#: gtk/gtkentry.c:496 msgid "Activates default" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:495 +#: gtk/gtkentry.c:497 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:501 +#: gtk/gtkentry.c:503 msgid "Width in chars" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:502 +#: gtk/gtkentry.c:504 msgid "Number of characters to leave space for in the entry." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:511 +#: gtk/gtkentry.c:513 msgid "Scroll offset" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:512 +#: gtk/gtkentry.c:514 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:522 +#: gtk/gtkentry.c:524 msgid "The contents of the entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:726 +#: gtk/gtkentry.c:728 #, fuzzy msgid "Select on focus" msgstr "Izbor: " -#: gtk/gtkentry.c:727 +#: gtk/gtkentry.c:729 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163 +#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Obriši" -#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173 +#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221 msgid "Input Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299 +#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" @@ -1858,6 +1885,12 @@ msgstr "" msgid "Y position of child widget" msgstr "" +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: gtk/gtkfontsel.c:61 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "" + #: gtk/gtkfontsel.c:194 #, fuzzy msgid "Font name" @@ -1985,7 +2018,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1282 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1290 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "" @@ -2559,7 +2592,7 @@ msgid "" "in the progress widget" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237 +#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237 msgid "Adjustment" msgstr "" @@ -2633,60 +2666,80 @@ msgstr "" msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:271 +#: gtk/gtkrange.c:273 msgid "Update policy" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:272 +#: gtk/gtkrange.c:274 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:281 +#: gtk/gtkrange.c:283 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:288 +#: gtk/gtkrange.c:290 msgid "Inverted" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:289 +#: gtk/gtkrange.c:291 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:295 +#: gtk/gtkrange.c:297 #, fuzzy msgid "Slider Width" msgstr "Prosječna širina:" -#: gtk/gtkrange.c:296 +#: gtk/gtkrange.c:298 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:303 +#: gtk/gtkrange.c:305 msgid "Trough Border" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:304 +#: gtk/gtkrange.c:306 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:311 +#: gtk/gtkrange.c:313 msgid "Stepper Size" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:312 +#: gtk/gtkrange.c:314 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:319 +#: gtk/gtkrange.c:321 #, fuzzy msgid "Stepper Spacing" msgstr "Razmak:" -#: gtk/gtkrange.c:320 +#: gtk/gtkrange.c:322 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "" +#: gtk/gtkrange.c:329 +#, fuzzy +msgid "Arrow X Displacement" +msgstr "Prozor" + +#: gtk/gtkrange.c:330 +msgid "" +"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:337 +#, fuzzy +msgid "Arrow Y Displacement" +msgstr "Prozor" + +#: gtk/gtkrange.c:338 +msgid "" +"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + #: gtk/gtkruler.c:118 #, fuzzy msgid "Lower" @@ -3666,7 +3719,7 @@ msgstr "Onemogućen" msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:6290 +#: gtk/gtktextview.c:6351 msgid "Input _Methods" msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-07 06:28+0100\n" "Last-Translator: Szabolcs BAN <shooby@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" @@ -567,19 +567,46 @@ msgstr "" msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr "" -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 -msgid "Accelerator Closure" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:116 +msgid "Shift" msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:122 -msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgid "Ctrl" msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:128 +msgid "Alt" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:136 +msgid "Accelerator Closure" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:137 +msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:143 msgid "Accelerator Widget" msgstr "" -#: gtk/gtkaccellabel.c:129 +#: gtk/gtkaccellabel.c:144 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "" @@ -916,7 +943,7 @@ msgstr "" msgid "Pixbuf for closed expander." msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207 msgid "Text" msgstr "Szöveg" @@ -972,7 +999,7 @@ msgstr "Előtér szín" msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277 #: gtk/gtktextview.c:566 msgid "Editable" msgstr "Szerkeszthető" @@ -1254,129 +1281,129 @@ msgid "" "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1698 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1704 msgid "Has Opacity Control" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1699 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1711 #, fuzzy msgid "Has palette" msgstr "Egyéni paletta" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1706 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1718 #, fuzzy msgid "Current Color" msgstr "Szín beállítása" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1713 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 msgid "The current color" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1725 msgid "Current Alpha" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1720 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1726 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 #, fuzzy msgid "Custom palette" msgstr "Egyéni paletta" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1778 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1784 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1806 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1812 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1815 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 msgid "_Hue:" msgstr "_Hue:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1816 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 msgid "Position on the color wheel." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1817 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 msgid "_Saturation:" msgstr "_Színmélység:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1818 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1819 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 msgid "_Value:" msgstr "_Érték:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1820 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 msgid "Brightness of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1827 msgid "_Red:" msgstr "_Vörös:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1828 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 msgid "_Green:" msgstr "_Zöld:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1830 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1831 msgid "_Blue:" msgstr "_Kék:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1832 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1835 #, fuzzy msgid "_Opacity:" msgstr "Átlátszóság:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1837 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1843 msgid "Transparency of the currently-selected color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1852 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 msgid "Color _Name:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1864 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1870 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1883 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1889 #, fuzzy msgid "_Palette" msgstr "Egyéni paletta" @@ -1519,113 +1546,113 @@ msgstr "" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359 +#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359 #, fuzzy msgid "Cursor Position" msgstr "Kérdés" -#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360 +#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369 +#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369 #, fuzzy msgid "Selection Bound" msgstr "Kiválasztott: " -#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370 +#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:454 +#: gtk/gtkentry.c:456 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:461 +#: gtk/gtkentry.c:463 msgid "Maximum length" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:462 +#: gtk/gtkentry.c:464 msgid "Maximum number of characters for this entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:470 +#: gtk/gtkentry.c:472 msgid "Visibility" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:471 +#: gtk/gtkentry.c:473 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:478 +#: gtk/gtkentry.c:480 #, fuzzy msgid "Has Frame" msgstr "Egyéni paletta" -#: gtk/gtkentry.c:479 +#: gtk/gtkentry.c:481 msgid "FALSE removes outside bevel from entry." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:486 +#: gtk/gtkentry.c:488 msgid "Invisible character" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:487 +#: gtk/gtkentry.c:489 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:494 +#: gtk/gtkentry.c:496 msgid "Activates default" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:495 +#: gtk/gtkentry.c:497 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:501 +#: gtk/gtkentry.c:503 msgid "Width in chars" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:502 +#: gtk/gtkentry.c:504 msgid "Number of characters to leave space for in the entry." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:511 +#: gtk/gtkentry.c:513 msgid "Scroll offset" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:512 +#: gtk/gtkentry.c:514 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:522 +#: gtk/gtkentry.c:524 msgid "The contents of the entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:726 +#: gtk/gtkentry.c:728 #, fuzzy msgid "Select on focus" msgstr "Kiválasztott: " -#: gtk/gtkentry.c:727 +#: gtk/gtkentry.c:729 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163 +#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Törlés" -#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173 +#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221 msgid "Input Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299 +#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" @@ -1837,6 +1864,12 @@ msgstr "" msgid "Y position of child widget" msgstr "" +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: gtk/gtkfontsel.c:61 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "" + #: gtk/gtkfontsel.c:194 #, fuzzy msgid "Font name" @@ -1960,7 +1993,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1282 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1290 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "" @@ -2524,7 +2557,7 @@ msgid "" "in the progress widget" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237 +#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237 msgid "Adjustment" msgstr "" @@ -2597,58 +2630,78 @@ msgstr "" msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:271 +#: gtk/gtkrange.c:273 msgid "Update policy" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:272 +#: gtk/gtkrange.c:274 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:281 +#: gtk/gtkrange.c:283 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:288 +#: gtk/gtkrange.c:290 msgid "Inverted" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:289 +#: gtk/gtkrange.c:291 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:295 +#: gtk/gtkrange.c:297 msgid "Slider Width" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:296 +#: gtk/gtkrange.c:298 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:303 +#: gtk/gtkrange.c:305 msgid "Trough Border" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:304 +#: gtk/gtkrange.c:306 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:311 +#: gtk/gtkrange.c:313 msgid "Stepper Size" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:312 +#: gtk/gtkrange.c:314 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:319 +#: gtk/gtkrange.c:321 msgid "Stepper Spacing" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:320 +#: gtk/gtkrange.c:322 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "" +#: gtk/gtkrange.c:329 +#, fuzzy +msgid "Arrow X Displacement" +msgstr "Ablak" + +#: gtk/gtkrange.c:330 +msgid "" +"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:337 +#, fuzzy +msgid "Arrow Y Displacement" +msgstr "Ablak" + +#: gtk/gtkrange.c:338 +msgid "" +"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + #: gtk/gtkruler.c:118 msgid "Lower" msgstr "Alsó" @@ -3600,7 +3653,7 @@ msgstr "Tiltva" msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:6290 +#: gtk/gtktextview.c:6351 msgid "Input _Methods" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-10-27 02:02+0100\n" "Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.org>\n" "Language-Team: Interlingua\n" @@ -571,19 +571,46 @@ msgstr "" msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s" -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 -msgid "Accelerator Closure" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:116 +msgid "Shift" msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:122 -msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgid "Ctrl" msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:128 +msgid "Alt" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:136 +msgid "Accelerator Closure" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:137 +msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:143 msgid "Accelerator Widget" msgstr "" -#: gtk/gtkaccellabel.c:129 +#: gtk/gtkaccellabel.c:144 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "" @@ -924,7 +951,7 @@ msgstr "" msgid "Pixbuf for closed expander." msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207 msgid "Text" msgstr "" @@ -980,7 +1007,7 @@ msgstr "" msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277 #: gtk/gtktextview.c:566 #, fuzzy msgid "Editable" @@ -1263,135 +1290,135 @@ msgid "" "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1698 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1704 msgid "Has Opacity Control" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1699 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1711 #, fuzzy msgid "Has palette" msgstr "Personal Palleta" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1706 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1718 #, fuzzy msgid "Current Color" msgstr "Definir Color" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1713 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 msgid "The current color" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1725 msgid "Current Alpha" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1720 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1726 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 #, fuzzy msgid "Custom palette" msgstr "Personal Palleta" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1778 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1784 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1806 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1812 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1815 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 #, fuzzy msgid "_Hue:" msgstr "Tinta:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1816 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 msgid "Position on the color wheel." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1817 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 #, fuzzy msgid "_Saturation:" msgstr "Saturation:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1818 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1819 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 #, fuzzy msgid "_Value:" msgstr "Valor:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1820 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 msgid "Brightness of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1827 #, fuzzy msgid "_Red:" msgstr "Rubor:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1828 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 #, fuzzy msgid "_Green:" msgstr "Verde:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1830 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1831 #, fuzzy msgid "_Blue:" msgstr "Blau:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1832 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1835 #, fuzzy msgid "_Opacity:" msgstr "Opacitate:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1837 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1843 msgid "Transparency of the currently-selected color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1852 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 msgid "Color _Name:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1864 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1870 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1883 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1889 #, fuzzy msgid "_Palette" msgstr "Personal Palleta" @@ -1534,113 +1561,113 @@ msgstr "" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359 +#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359 #, fuzzy msgid "Cursor Position" msgstr "Question" -#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360 +#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369 +#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369 #, fuzzy msgid "Selection Bound" msgstr "Selection: " -#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370 +#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:454 +#: gtk/gtkentry.c:456 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:461 +#: gtk/gtkentry.c:463 msgid "Maximum length" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:462 +#: gtk/gtkentry.c:464 msgid "Maximum number of characters for this entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:470 +#: gtk/gtkentry.c:472 msgid "Visibility" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:471 +#: gtk/gtkentry.c:473 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:478 +#: gtk/gtkentry.c:480 #, fuzzy msgid "Has Frame" msgstr "Personal Palleta" -#: gtk/gtkentry.c:479 +#: gtk/gtkentry.c:481 msgid "FALSE removes outside bevel from entry." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:486 +#: gtk/gtkentry.c:488 msgid "Invisible character" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:487 +#: gtk/gtkentry.c:489 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:494 +#: gtk/gtkentry.c:496 msgid "Activates default" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:495 +#: gtk/gtkentry.c:497 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:501 +#: gtk/gtkentry.c:503 msgid "Width in chars" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:502 +#: gtk/gtkentry.c:504 msgid "Number of characters to leave space for in the entry." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:511 +#: gtk/gtkentry.c:513 msgid "Scroll offset" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:512 +#: gtk/gtkentry.c:514 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:522 +#: gtk/gtkentry.c:524 msgid "The contents of the entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:726 +#: gtk/gtkentry.c:728 #, fuzzy msgid "Select on focus" msgstr "Selection: " -#: gtk/gtkentry.c:727 +#: gtk/gtkentry.c:729 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163 +#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Deler" -#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173 +#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221 msgid "Input Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299 +#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" @@ -1853,6 +1880,12 @@ msgstr "" msgid "Y position of child widget" msgstr "" +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: gtk/gtkfontsel.c:61 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "" + #: gtk/gtkfontsel.c:194 #, fuzzy msgid "Font name" @@ -1980,7 +2013,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1282 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1290 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "" @@ -2550,7 +2583,7 @@ msgid "" "in the progress widget" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237 +#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237 msgid "Adjustment" msgstr "" @@ -2623,58 +2656,78 @@ msgstr "" msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:271 +#: gtk/gtkrange.c:273 msgid "Update policy" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:272 +#: gtk/gtkrange.c:274 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:281 +#: gtk/gtkrange.c:283 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:288 +#: gtk/gtkrange.c:290 msgid "Inverted" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:289 +#: gtk/gtkrange.c:291 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:295 +#: gtk/gtkrange.c:297 msgid "Slider Width" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:296 +#: gtk/gtkrange.c:298 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:303 +#: gtk/gtkrange.c:305 msgid "Trough Border" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:304 +#: gtk/gtkrange.c:306 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:311 +#: gtk/gtkrange.c:313 msgid "Stepper Size" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:312 +#: gtk/gtkrange.c:314 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:319 +#: gtk/gtkrange.c:321 msgid "Stepper Spacing" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:320 +#: gtk/gtkrange.c:322 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "" +#: gtk/gtkrange.c:329 +#, fuzzy +msgid "Arrow X Displacement" +msgstr "Fenestra" + +#: gtk/gtkrange.c:330 +msgid "" +"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:337 +#, fuzzy +msgid "Arrow Y Displacement" +msgstr "Fenestra" + +#: gtk/gtkrange.c:338 +msgid "" +"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + #: gtk/gtkruler.c:118 msgid "Lower" msgstr "" @@ -3649,7 +3702,7 @@ msgstr "Deactiveate" msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:6290 +#: gtk/gtktextview.c:6351 msgid "Input _Methods" msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.2.7\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-12-18 16:29+01:00\n" "Last-Translator: Christopher R. Gabriel <cgabriel@pluto.linux.it>\n" "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n" @@ -566,19 +566,46 @@ msgstr "" msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr "" -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 -msgid "Accelerator Closure" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:116 +msgid "Shift" msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:122 -msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgid "Ctrl" msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:128 +msgid "Alt" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:136 +msgid "Accelerator Closure" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:137 +msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:143 msgid "Accelerator Widget" msgstr "" -#: gtk/gtkaccellabel.c:129 +#: gtk/gtkaccellabel.c:144 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "" @@ -919,7 +946,7 @@ msgstr "" msgid "Pixbuf for closed expander." msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207 msgid "Text" msgstr "" @@ -975,7 +1002,7 @@ msgstr "" msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277 #: gtk/gtktextview.c:566 #, fuzzy msgid "Editable" @@ -1258,135 +1285,135 @@ msgid "" "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1698 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1704 msgid "Has Opacity Control" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1699 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1711 #, fuzzy msgid "Has palette" msgstr "Tavolozza personalizzata" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1706 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1718 #, fuzzy msgid "Current Color" msgstr "Imposta il colore" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1713 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 msgid "The current color" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1725 msgid "Current Alpha" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1720 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1726 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 #, fuzzy msgid "Custom palette" msgstr "Tavolozza personalizzata" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1778 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1784 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1806 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1812 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1815 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 #, fuzzy msgid "_Hue:" msgstr "Tonalità:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1816 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 msgid "Position on the color wheel." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1817 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 #, fuzzy msgid "_Saturation:" msgstr "Saturazione:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1818 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1819 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 #, fuzzy msgid "_Value:" msgstr "Valore:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1820 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 msgid "Brightness of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1827 #, fuzzy msgid "_Red:" msgstr "Rosso:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1828 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 #, fuzzy msgid "_Green:" msgstr "Verde:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1830 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1831 #, fuzzy msgid "_Blue:" msgstr "Blu:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1832 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1835 #, fuzzy msgid "_Opacity:" msgstr "Opacità:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1837 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1843 msgid "Transparency of the currently-selected color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1852 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 msgid "Color _Name:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1864 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1870 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1883 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1889 #, fuzzy msgid "_Palette" msgstr "Tavolozza personalizzata" @@ -1529,113 +1556,113 @@ msgstr "" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359 +#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359 #, fuzzy msgid "Cursor Position" msgstr "Domanda" -#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360 +#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369 +#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369 #, fuzzy msgid "Selection Bound" msgstr "Selezione: " -#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370 +#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:454 +#: gtk/gtkentry.c:456 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:461 +#: gtk/gtkentry.c:463 msgid "Maximum length" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:462 +#: gtk/gtkentry.c:464 msgid "Maximum number of characters for this entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:470 +#: gtk/gtkentry.c:472 msgid "Visibility" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:471 +#: gtk/gtkentry.c:473 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:478 +#: gtk/gtkentry.c:480 #, fuzzy msgid "Has Frame" msgstr "Tavolozza personalizzata" -#: gtk/gtkentry.c:479 +#: gtk/gtkentry.c:481 msgid "FALSE removes outside bevel from entry." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:486 +#: gtk/gtkentry.c:488 msgid "Invisible character" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:487 +#: gtk/gtkentry.c:489 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:494 +#: gtk/gtkentry.c:496 msgid "Activates default" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:495 +#: gtk/gtkentry.c:497 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:501 +#: gtk/gtkentry.c:503 msgid "Width in chars" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:502 +#: gtk/gtkentry.c:504 msgid "Number of characters to leave space for in the entry." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:511 +#: gtk/gtkentry.c:513 msgid "Scroll offset" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:512 +#: gtk/gtkentry.c:514 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:522 +#: gtk/gtkentry.c:524 msgid "The contents of the entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:726 +#: gtk/gtkentry.c:728 #, fuzzy msgid "Select on focus" msgstr "Selezione: " -#: gtk/gtkentry.c:727 +#: gtk/gtkentry.c:729 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163 +#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Cancella" -#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173 +#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221 msgid "Input Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299 +#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" @@ -1848,6 +1875,12 @@ msgstr "" msgid "Y position of child widget" msgstr "" +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: gtk/gtkfontsel.c:61 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "" + #: gtk/gtkfontsel.c:194 #, fuzzy msgid "Font name" @@ -1974,7 +2007,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1282 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1290 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "" @@ -2544,7 +2577,7 @@ msgid "" "in the progress widget" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237 +#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237 msgid "Adjustment" msgstr "" @@ -2617,58 +2650,78 @@ msgstr "" msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:271 +#: gtk/gtkrange.c:273 msgid "Update policy" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:272 +#: gtk/gtkrange.c:274 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:281 +#: gtk/gtkrange.c:283 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:288 +#: gtk/gtkrange.c:290 msgid "Inverted" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:289 +#: gtk/gtkrange.c:291 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:295 +#: gtk/gtkrange.c:297 msgid "Slider Width" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:296 +#: gtk/gtkrange.c:298 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:303 +#: gtk/gtkrange.c:305 msgid "Trough Border" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:304 +#: gtk/gtkrange.c:306 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:311 +#: gtk/gtkrange.c:313 msgid "Stepper Size" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:312 +#: gtk/gtkrange.c:314 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:319 +#: gtk/gtkrange.c:321 msgid "Stepper Spacing" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:320 +#: gtk/gtkrange.c:322 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "" +#: gtk/gtkrange.c:329 +#, fuzzy +msgid "Arrow X Displacement" +msgstr "Finestra" + +#: gtk/gtkrange.c:330 +msgid "" +"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:337 +#, fuzzy +msgid "Arrow Y Displacement" +msgstr "Finestra" + +#: gtk/gtkrange.c:338 +msgid "" +"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + #: gtk/gtkruler.c:118 msgid "Lower" msgstr "" @@ -3643,7 +3696,7 @@ msgstr "Disabilitato" msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:6290 +#: gtk/gtktextview.c:6351 msgid "Input _Methods" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.x\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-30 20:00+0900\n" "Last-Translator: Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n" @@ -575,19 +575,46 @@ msgstr "" msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr "" -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 -msgid "Accelerator Closure" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:116 +msgid "Shift" msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:122 -msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgid "Ctrl" msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:128 +msgid "Alt" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:136 +msgid "Accelerator Closure" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:137 +msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:143 msgid "Accelerator Widget" msgstr "" -#: gtk/gtkaccellabel.c:129 +#: gtk/gtkaccellabel.c:144 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "" @@ -925,7 +952,7 @@ msgstr "" msgid "Pixbuf for closed expander." msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207 msgid "Text" msgstr "" @@ -981,7 +1008,7 @@ msgstr "" msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277 #: gtk/gtktextview.c:566 msgid "Editable" msgstr "編集可能" @@ -1261,125 +1288,125 @@ msgid "" "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1698 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1704 msgid "Has Opacity Control" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1699 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1711 msgid "Has palette" msgstr "パレットあり" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1706 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1718 msgid "Current Color" msgstr "現在カラー" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1713 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 msgid "The current color" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1725 msgid "Current Alpha" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1720 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1726 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 msgid "Custom palette" msgstr "カスタムパレット" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1778 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1784 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1806 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1812 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1815 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 msgid "_Hue:" msgstr "色相(_H):" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1816 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 msgid "Position on the color wheel." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1817 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 msgid "_Saturation:" msgstr "彩度(_S):" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1818 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "色の「深さ」。" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1819 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 msgid "_Value:" msgstr "明度(_V):" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1820 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 msgid "Brightness of the color." msgstr "色の明るさ。" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1827 msgid "_Red:" msgstr "赤(_R):" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1828 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 msgid "_Green:" msgstr "緑(_G):" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1830 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1831 msgid "_Blue:" msgstr "青(_B):" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1832 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1835 msgid "_Opacity:" msgstr "不透明度(_O):" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1837 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1843 msgid "Transparency of the currently-selected color." msgstr "現在選択されている色の透明度。" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1852 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 msgid "Color _Name:" msgstr "色名称:(_N)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1864 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1870 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1883 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1889 msgid "_Palette" msgstr "パレット(_P)" @@ -1520,114 +1547,114 @@ msgstr "" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359 +#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359 #, fuzzy msgid "Cursor Position" msgstr "質問" -#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360 +#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369 +#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369 #, fuzzy msgid "Selection Bound" msgstr "選択: " -#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370 +#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:454 +#: gtk/gtkentry.c:456 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:461 +#: gtk/gtkentry.c:463 msgid "Maximum length" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:462 +#: gtk/gtkentry.c:464 msgid "Maximum number of characters for this entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:470 +#: gtk/gtkentry.c:472 msgid "Visibility" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:471 +#: gtk/gtkentry.c:473 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:478 +#: gtk/gtkentry.c:480 #, fuzzy msgid "Has Frame" msgstr "パレットあり" -#: gtk/gtkentry.c:479 +#: gtk/gtkentry.c:481 msgid "FALSE removes outside bevel from entry." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:486 +#: gtk/gtkentry.c:488 msgid "Invisible character" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:487 +#: gtk/gtkentry.c:489 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:494 +#: gtk/gtkentry.c:496 msgid "Activates default" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:495 +#: gtk/gtkentry.c:497 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:501 +#: gtk/gtkentry.c:503 msgid "Width in chars" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:502 +#: gtk/gtkentry.c:504 msgid "Number of characters to leave space for in the entry." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:511 +#: gtk/gtkentry.c:513 msgid "Scroll offset" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:512 +#: gtk/gtkentry.c:514 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:522 +#: gtk/gtkentry.c:524 #, fuzzy msgid "The contents of the entry" msgstr "現在ページのインデクス" -#: gtk/gtkentry.c:726 +#: gtk/gtkentry.c:728 #, fuzzy msgid "Select on focus" msgstr "選択: " -#: gtk/gtkentry.c:727 +#: gtk/gtkentry.c:729 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163 +#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "選択可能" -#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173 +#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221 msgid "Input Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299 +#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" @@ -1839,6 +1866,12 @@ msgstr "" msgid "Y position of child widget" msgstr "" +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: gtk/gtkfontsel.c:61 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "" + #: gtk/gtkfontsel.c:194 msgid "Font name" msgstr "フォント名" @@ -1959,7 +1992,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1282 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1290 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "" @@ -2520,7 +2553,7 @@ msgid "" "in the progress widget" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237 +#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237 msgid "Adjustment" msgstr "" @@ -2593,58 +2626,78 @@ msgstr "" msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:271 +#: gtk/gtkrange.c:273 msgid "Update policy" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:272 +#: gtk/gtkrange.c:274 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:281 +#: gtk/gtkrange.c:283 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:288 +#: gtk/gtkrange.c:290 msgid "Inverted" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:289 +#: gtk/gtkrange.c:291 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:295 +#: gtk/gtkrange.c:297 msgid "Slider Width" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:296 +#: gtk/gtkrange.c:298 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:303 +#: gtk/gtkrange.c:305 msgid "Trough Border" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:304 +#: gtk/gtkrange.c:306 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:311 +#: gtk/gtkrange.c:313 msgid "Stepper Size" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:312 +#: gtk/gtkrange.c:314 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:319 +#: gtk/gtkrange.c:321 msgid "Stepper Spacing" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:320 +#: gtk/gtkrange.c:322 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "" +#: gtk/gtkrange.c:329 +#, fuzzy +msgid "Arrow X Displacement" +msgstr "ウィンドウ" + +#: gtk/gtkrange.c:330 +msgid "" +"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:337 +#, fuzzy +msgid "Arrow Y Displacement" +msgstr "ウィンドウ" + +#: gtk/gtkrange.c:338 +msgid "" +"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + #: gtk/gtkruler.c:118 msgid "Lower" msgstr "" @@ -3606,7 +3659,7 @@ msgstr "カーソルを表示" msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:6290 +#: gtk/gtktextview.c:6351 msgid "Input _Methods" msgstr "" @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.1.15\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-04-24 22:53+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@adam.kaist.ac.kr>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" @@ -585,19 +585,46 @@ msgstr "잘못된 그림 픽셀 데이터" msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr "" -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 -msgid "Accelerator Closure" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:116 +msgid "Shift" msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:122 -msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgid "Ctrl" msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:128 +msgid "Alt" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:136 +msgid "Accelerator Closure" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:137 +msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:143 msgid "Accelerator Widget" msgstr "" -#: gtk/gtkaccellabel.c:129 +#: gtk/gtkaccellabel.c:144 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "" @@ -936,7 +963,7 @@ msgstr "" msgid "Pixbuf for closed expander." msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207 msgid "Text" msgstr "" @@ -992,7 +1019,7 @@ msgstr "" msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277 #: gtk/gtktextview.c:566 #, fuzzy msgid "Editable" @@ -1273,125 +1300,125 @@ msgid "" "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1698 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1704 msgid "Has Opacity Control" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1699 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1711 msgid "Has palette" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1706 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1718 msgid "Current Color" msgstr "현재 색상" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1713 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 msgid "The current color" msgstr "현재 색상" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1725 msgid "Current Alpha" msgstr "현재 알파" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1720 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1726 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 msgid "Custom palette" msgstr "사용자 팔레트" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "색상 선택기에서 사용되는 팔레트" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1778 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1784 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1806 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1812 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1815 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 msgid "_Hue:" msgstr "색상(_H):" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1816 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 msgid "Position on the color wheel." msgstr "색상 동그라미의 위치" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1817 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 msgid "_Saturation:" msgstr "채도(_S):" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1818 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "색상의 \"깊이\"" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1819 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 msgid "_Value:" msgstr "값(_V):" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1820 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 msgid "Brightness of the color." msgstr "색상의 밝기" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1827 msgid "_Red:" msgstr "빨강(_R):" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1828 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "색상에서 빨강 빛의 양" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 msgid "_Green:" msgstr "초록(_G):" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1830 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "색상에서 초록 빛의 양" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1831 msgid "_Blue:" msgstr "파랑(_B):" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1832 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "색상에서 파랑 빛의 양" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1835 msgid "_Opacity:" msgstr "불투명도(_O):" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1837 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1843 msgid "Transparency of the currently-selected color." msgstr "현재 선택된 생상의 투명도" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1852 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 msgid "Color _Name:" msgstr "색상 이름(_N):" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1864 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1870 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1883 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1889 msgid "_Palette" msgstr "팔레트(_P)" @@ -1532,109 +1559,109 @@ msgstr "" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359 +#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359 msgid "Cursor Position" msgstr "커서 위치" -#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360 +#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369 +#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369 msgid "Selection Bound" msgstr "선택 경계" -#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370 +#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:454 +#: gtk/gtkentry.c:456 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:461 +#: gtk/gtkentry.c:463 msgid "Maximum length" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:462 +#: gtk/gtkentry.c:464 msgid "Maximum number of characters for this entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:470 +#: gtk/gtkentry.c:472 msgid "Visibility" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:471 +#: gtk/gtkentry.c:473 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:478 +#: gtk/gtkentry.c:480 msgid "Has Frame" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:479 +#: gtk/gtkentry.c:481 msgid "FALSE removes outside bevel from entry." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:486 +#: gtk/gtkentry.c:488 msgid "Invisible character" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:487 +#: gtk/gtkentry.c:489 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:494 +#: gtk/gtkentry.c:496 msgid "Activates default" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:495 +#: gtk/gtkentry.c:497 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:501 +#: gtk/gtkentry.c:503 msgid "Width in chars" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:502 +#: gtk/gtkentry.c:504 msgid "Number of characters to leave space for in the entry." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:511 +#: gtk/gtkentry.c:513 msgid "Scroll offset" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:512 +#: gtk/gtkentry.c:514 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:522 +#: gtk/gtkentry.c:524 msgid "The contents of the entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:726 +#: gtk/gtkentry.c:728 #, fuzzy msgid "Select on focus" msgstr "선택 경계" -#: gtk/gtkentry.c:727 +#: gtk/gtkentry.c:729 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163 +#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211 msgid "Select All" msgstr "모두 바꿈" -#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173 +#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221 msgid "Input Methods" msgstr "입력기" -#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299 +#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "유니코드 제어문자 삽입(_I)" @@ -1856,6 +1883,12 @@ msgstr "세로 위치" msgid "Y position of child widget" msgstr "자식 위젯의 세로 위치" +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: gtk/gtkfontsel.c:61 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "" + #: gtk/gtkfontsel.c:194 msgid "Font name" msgstr "글꼴 이름" @@ -1976,7 +2009,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1282 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1290 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "아이콘 읽는 중 오류: %s" @@ -2538,7 +2571,7 @@ msgid "" "in the progress widget" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237 +#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237 msgid "Adjustment" msgstr "" @@ -2610,58 +2643,78 @@ msgstr "" msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:271 +#: gtk/gtkrange.c:273 msgid "Update policy" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:272 +#: gtk/gtkrange.c:274 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:281 +#: gtk/gtkrange.c:283 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:288 +#: gtk/gtkrange.c:290 msgid "Inverted" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:289 +#: gtk/gtkrange.c:291 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:295 +#: gtk/gtkrange.c:297 msgid "Slider Width" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:296 +#: gtk/gtkrange.c:298 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:303 +#: gtk/gtkrange.c:305 msgid "Trough Border" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:304 +#: gtk/gtkrange.c:306 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:311 +#: gtk/gtkrange.c:313 msgid "Stepper Size" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:312 +#: gtk/gtkrange.c:314 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:319 +#: gtk/gtkrange.c:321 msgid "Stepper Spacing" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:320 +#: gtk/gtkrange.c:322 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "" +#: gtk/gtkrange.c:329 +#, fuzzy +msgid "Arrow X Displacement" +msgstr "창 제목" + +#: gtk/gtkrange.c:330 +msgid "" +"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:337 +#, fuzzy +msgid "Arrow Y Displacement" +msgstr "창 제목" + +#: gtk/gtkrange.c:338 +msgid "" +"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + #: gtk/gtkruler.c:118 msgid "Lower" msgstr "" @@ -3607,7 +3660,7 @@ msgstr "사용 안함" msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:6290 +#: gtk/gtktextview.c:6351 msgid "Input _Methods" msgstr "입력방법(_M)" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.11\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-01 09:22+0200\n" "Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -592,21 +592,48 @@ msgstr "" msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr "" -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:116 +msgid "Shift" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:122 +msgid "Ctrl" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +msgid "Alt" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:136 #, fuzzy msgid "Accelerator Closure" msgstr "Spartusis klavias" -#: gtk/gtkaccellabel.c:122 +#: gtk/gtkaccellabel.c:137 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" msgstr "" -#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:143 #, fuzzy msgid "Accelerator Widget" msgstr "Spartusis klavias" -#: gtk/gtkaccellabel.c:129 +#: gtk/gtkaccellabel.c:144 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "" @@ -959,7 +986,7 @@ msgstr "" msgid "Pixbuf for closed expander." msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207 msgid "Text" msgstr "Tekstas" @@ -1019,7 +1046,7 @@ msgstr "Priekinio plano spalva" msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Priekinio plano spalva" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277 #: gtk/gtktextview.c:566 msgid "Editable" msgstr "Taisomas" @@ -1325,132 +1352,132 @@ msgid "" "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1698 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1704 #, fuzzy msgid "Has Opacity Control" msgstr "Pilkumo keitikliai" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1699 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1711 #, fuzzy msgid "Has palette" msgstr "I_saugoti palet" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1706 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1718 msgid "Current Color" msgstr "Esama spalva" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1713 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 #, fuzzy msgid "The current color" msgstr "Praleisti esam od" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1725 #, fuzzy msgid "Current Alpha" msgstr "Esama byla" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1720 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1726 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 #, fuzzy msgid "Custom palette" msgstr "Naudoti papildom palet:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 #, fuzzy msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "Tekstin byla, traukiama praneim" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1778 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1784 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1806 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1812 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1815 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 msgid "_Hue:" msgstr "_Atspalvis:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1816 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Vieta spalv rate" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1817 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 msgid "_Saturation:" msgstr "_Sodrumas:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1818 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "Spalvos \"gilumas\"" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1819 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 msgid "_Value:" msgstr "_Vert:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1820 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 msgid "Brightness of the color." msgstr "Spalvos viesumas." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1827 msgid "_Red:" msgstr "_Raudona:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1828 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Raudonos viesos kiekis spalvoje." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 msgid "_Green:" msgstr "_alia:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1830 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "alios viesos kiekis spalvoje." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1831 msgid "_Blue:" msgstr "_Mlyna:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1832 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Mlynos viesos kiekis spalvoje." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1835 #, fuzzy msgid "_Opacity:" msgstr "Nepermatomumas:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1837 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1843 msgid "Transparency of the currently-selected color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1852 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 msgid "Color _Name:" msgstr "Spalvos _pavadinimas:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1864 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1870 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1883 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1889 msgid "_Palette" msgstr "_Palet" @@ -1600,122 +1627,122 @@ msgstr "Veiksm duombaz" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359 +#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359 #, fuzzy msgid "Cursor Position" msgstr "Parodo ymeklio viet" -#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360 +#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369 +#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369 #, fuzzy msgid "Selection Bound" msgstr "Paymjimo reimas" -#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370 +#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:454 +#: gtk/gtkentry.c:456 #, fuzzy msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "Paymti vis dokumento turin" -#: gtk/gtkentry.c:461 +#: gtk/gtkentry.c:463 #, fuzzy msgid "Maximum length" msgstr "Maksimalus vartotojo bylos ilgis: " -#: gtk/gtkentry.c:462 +#: gtk/gtkentry.c:464 #, fuzzy msgid "Maximum number of characters for this entry" msgstr "Maiausias lsteli skaiius: " -#: gtk/gtkentry.c:470 +#: gtk/gtkentry.c:472 msgid "Visibility" msgstr "Matomumas" -#: gtk/gtkentry.c:471 +#: gtk/gtkentry.c:473 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:478 +#: gtk/gtkentry.c:480 #, fuzzy msgid "Has Frame" msgstr "Rmelis" -#: gtk/gtkentry.c:479 +#: gtk/gtkentry.c:481 msgid "FALSE removes outside bevel from entry." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:486 +#: gtk/gtkentry.c:488 #, fuzzy msgid "Invisible character" msgstr "terpti simbol..." -#: gtk/gtkentry.c:487 +#: gtk/gtkentry.c:489 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:494 +#: gtk/gtkentry.c:496 #, fuzzy msgid "Activates default" msgstr "Padaryti prastu" -#: gtk/gtkentry.c:495 +#: gtk/gtkentry.c:497 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:501 +#: gtk/gtkentry.c:503 #, fuzzy msgid "Width in chars" msgstr "Plotis: " -#: gtk/gtkentry.c:502 +#: gtk/gtkentry.c:504 msgid "Number of characters to leave space for in the entry." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:511 +#: gtk/gtkentry.c:513 #, fuzzy msgid "Scroll offset" msgstr "Slinkti per vien ingsn" -#: gtk/gtkentry.c:512 +#: gtk/gtkentry.c:514 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:522 +#: gtk/gtkentry.c:524 #, fuzzy msgid "The contents of the entry" msgstr "Rodyti iuklins turin" -#: gtk/gtkentry.c:726 +#: gtk/gtkentry.c:728 #, fuzzy msgid "Select on focus" msgstr "Paymjimo reimas" -#: gtk/gtkentry.c:727 +#: gtk/gtkentry.c:729 #, fuzzy msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "Paymti vis dokumento turin" -#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163 +#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211 msgid "Select All" msgstr "Paymti visk" -#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173 +#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221 #, fuzzy msgid "Input Methods" msgstr "vesties laukas" -#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299 +#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" @@ -1934,6 +1961,12 @@ msgstr "Y vieta: " msgid "Y position of child widget" msgstr "Lango Y koordinat" +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: gtk/gtkfontsel.c:61 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "" + #: gtk/gtkfontsel.c:194 #, fuzzy msgid "Font name" @@ -2070,7 +2103,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1282 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1290 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Klaida keliant byl: %s" @@ -2680,7 +2713,7 @@ msgid "" "in the progress widget" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237 +#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237 msgid "Adjustment" msgstr "Derinimas" @@ -2754,64 +2787,84 @@ msgstr "" msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "Perjungti ranki juostos rodym" -#: gtk/gtkrange.c:271 +#: gtk/gtkrange.c:273 #, fuzzy msgid "Update policy" msgstr "Atnaujinti po byl" -#: gtk/gtkrange.c:272 +#: gtk/gtkrange.c:274 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:281 +#: gtk/gtkrange.c:283 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:288 +#: gtk/gtkrange.c:290 #, fuzzy msgid "Inverted" msgstr "Inversija" -#: gtk/gtkrange.c:289 +#: gtk/gtkrange.c:291 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:295 +#: gtk/gtkrange.c:297 #, fuzzy msgid "Slider Width" msgstr "Nustatyti plot:" -#: gtk/gtkrange.c:296 +#: gtk/gtkrange.c:298 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:303 +#: gtk/gtkrange.c:305 #, fuzzy msgid "Trough Border" msgstr "Sisti per server" -#: gtk/gtkrange.c:304 +#: gtk/gtkrange.c:306 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:311 +#: gtk/gtkrange.c:313 #, fuzzy msgid "Stepper Size" msgstr "in_gsnio dydis" -#: gtk/gtkrange.c:312 +#: gtk/gtkrange.c:314 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:319 +#: gtk/gtkrange.c:321 #, fuzzy msgid "Stepper Spacing" msgstr "Sustoti groti" -#: gtk/gtkrange.c:320 +#: gtk/gtkrange.c:322 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "" +#: gtk/gtkrange.c:329 +#, fuzzy +msgid "Arrow X Displacement" +msgstr "Lango dydis" + +#: gtk/gtkrange.c:330 +msgid "" +"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:337 +#, fuzzy +msgid "Arrow Y Displacement" +msgstr "Lango dydis" + +#: gtk/gtkrange.c:338 +msgid "" +"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + #: gtk/gtkruler.c:118 msgid "Lower" msgstr "emesnis" @@ -3825,7 +3878,7 @@ msgstr "Matoma" msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:6290 +#: gtk/gtktextview.c:6351 msgid "Input _Methods" msgstr "vesties _metodai" @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gtk+ 1.3.x\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-24 17:28+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-24 17:27+0800\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n" "Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@list.sourceforge.net>\n" @@ -585,19 +585,46 @@ msgstr "Data piksel imej rosak" msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr "Gagal memperuntukkan buffer imej sebanyak %u byte" -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:116 +msgid "Shift" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:122 +msgid "Ctrl" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +msgid "Alt" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:136 msgid "Accelerator Closure" msgstr "Penutupan Pemecut" -#: gtk/gtkaccellabel.c:122 +#: gtk/gtkaccellabel.c:137 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" msgstr "Penutupan untuk monitor perubahan pemecut" -#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:143 msgid "Accelerator Widget" msgstr "Widget Pemecut" -#: gtk/gtkaccellabel.c:129 +#: gtk/gtkaccellabel.c:144 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "Widget akan diperhati untuk perubahan pemecut" @@ -951,7 +978,7 @@ msgstr "" msgid "Pixbuf for closed expander." msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207 msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -1007,7 +1034,7 @@ msgstr "Warna latardepan" msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Warna latardepan sebagai GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277 #: gtk/gtktextview.c:566 msgid "Editable" msgstr "boleh diedit" @@ -1292,47 +1319,47 @@ msgstr "" "kemasukan ini, heret warna ke sini atau klik-kanan dan pilih \"Simpan warna " "di sini.\"" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1698 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1704 msgid "Has Opacity Control" msgstr "Mempunyai Kawalan Opacity" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1699 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "Samada pemiin warna boleh menetapkan opacity" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1711 msgid "Has palette" msgstr "Mempunyai palet" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1706 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "Samada palet patut digunakan" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1718 msgid "Current Color" msgstr "Warna Semasa" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1713 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 msgid "The current color" msgstr "Warna semasa" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1725 msgid "Current Alpha" msgstr "Alfa semasa" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1720 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1726 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "Nilai opacity semasa (0 telus sepenuhnya, 65535 opaque sepenuhnya)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 msgid "Custom palette" msgstr "Pelet sendiri" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "Palet untuk digunakan sebagai pemilih warna" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1778 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1784 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1340,7 +1367,7 @@ msgstr "" "Pilih warna yang anda ingin daripada bulatan luaran. Pilih kegelapan atau " "kecerahan warna mnggunakan segitiga dalaman." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1806 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1812 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1348,67 +1375,67 @@ msgstr "" "Klik eyedropper, kemudian klik warna di mana-mana pada layar supaya warna " "dipilih." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1815 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 msgid "_Hue:" msgstr "_Hue:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1816 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Posisi roda warna." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1817 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 msgid "_Saturation:" msgstr "Ke_tepuan:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1818 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "\"Deepness\" warna." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1819 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 msgid "_Value:" msgstr "_Nilai:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1820 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 msgid "Brightness of the color." msgstr "Kecerahan warna." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1827 msgid "_Red:" msgstr "Me_rah:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1828 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 msgid "_Green:" msgstr "_Hijau:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1830 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Jumlah cahaya hijau pada warna." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1831 msgid "_Blue:" msgstr "_Biru:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1832 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Jumlah cahaya biru pada warna." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1835 msgid "_Opacity:" msgstr "_Opacity:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1837 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1843 msgid "Transparency of the currently-selected color." msgstr "Ketelusan warna yang sedang dipilih." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1852 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 msgid "Color _Name:" msgstr "_Nama Warna:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1864 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1870 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1416,7 +1443,7 @@ msgstr "" "Anda boleh masukan nilai heksadesimal gaya-HTML, atau masukkan nama warna " "seperti 'orange' pada kemasukan ini." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1883 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1889 msgid "_Palette" msgstr "_Palet" @@ -1559,40 +1586,40 @@ msgstr "Sempadan kawasan aksi" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "Lebar sempadan sekeliling kawasan butang di bawah dialog" -#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359 +#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359 msgid "Cursor Position" msgstr "Posisi Kursor" -#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360 +#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "Posisi semasa kursor penyelitan dalam aksara" -#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369 +#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369 msgid "Selection Bound" msgstr "Sempadan Pilihan" -#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370 +#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "Posisi hujung bertentangan pada pilihan daripada kursor dalam aksara." -#: gtk/gtkentry.c:454 +#: gtk/gtkentry.c:456 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "Samada kandungan kemasukan boleh diedit atau tidak" -#: gtk/gtkentry.c:461 +#: gtk/gtkentry.c:463 msgid "Maximum length" msgstr "Panjang maksima" -#: gtk/gtkentry.c:462 +#: gtk/gtkentry.c:464 msgid "Maximum number of characters for this entry" msgstr "Bilangan maksima aksara untuk kemasukan ini" -#: gtk/gtkentry.c:470 +#: gtk/gtkentry.c:472 msgid "Visibility" msgstr "Kebolehlihatan" -#: gtk/gtkentry.c:471 +#: gtk/gtkentry.c:473 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" @@ -1600,28 +1627,28 @@ msgstr "" "PALSU memaparkan \"Aksara ghaib\" selain daripada aksata sebenar (mod " "katalaluan)" -#: gtk/gtkentry.c:478 +#: gtk/gtkentry.c:480 msgid "Has Frame" msgstr "Mempunyai Bingkai" -#: gtk/gtkentry.c:479 +#: gtk/gtkentry.c:481 msgid "FALSE removes outside bevel from entry." msgstr "PALSU membuang bevel luaran daripada kemasukan." -#: gtk/gtkentry.c:486 +#: gtk/gtkentry.c:488 msgid "Invisible character" msgstr "Aksara ghaib" -#: gtk/gtkentry.c:487 +#: gtk/gtkentry.c:489 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" "Aksara digunakan bila menopeng kandungan kemasukan (pada \"mod katalaluan\")" -#: gtk/gtkentry.c:494 +#: gtk/gtkentry.c:496 msgid "Activates default" msgstr "Aktifkan default" -#: gtk/gtkentry.c:495 +#: gtk/gtkentry.c:497 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed." @@ -1629,43 +1656,43 @@ msgstr "" "Samada mengaktifkan widget default (seperti butang default pada dialog) bila " "Enter ditekan." -#: gtk/gtkentry.c:501 +#: gtk/gtkentry.c:503 msgid "Width in chars" msgstr "Lebar dalam aksara" -#: gtk/gtkentry.c:502 +#: gtk/gtkentry.c:504 msgid "Number of characters to leave space for in the entry." msgstr "Bilangan aksara supaya ruang ditinggalkan untuk kemasukan." -#: gtk/gtkentry.c:511 +#: gtk/gtkentry.c:513 msgid "Scroll offset" msgstr "Offset skrol" -#: gtk/gtkentry.c:512 +#: gtk/gtkentry.c:514 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "Bilangan piksel kemasukan diskrolkan ke kiri skrin" -#: gtk/gtkentry.c:522 +#: gtk/gtkentry.c:524 msgid "The contents of the entry" msgstr "Kandungan kemasukan" -#: gtk/gtkentry.c:726 +#: gtk/gtkentry.c:728 msgid "Select on focus" msgstr "Pilih pada fokus" -#: gtk/gtkentry.c:727 +#: gtk/gtkentry.c:729 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "Samada untuk memilih kandungan kemasukan bila ianya difokus." -#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163 +#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211 msgid "Select All" msgstr "Pilih Semua" -#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173 +#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221 msgid "Input Methods" msgstr "Method input" -#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299 +#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "Sel_itkan aksara kawalan Unicode" @@ -1884,6 +1911,12 @@ msgstr "Posisi Y" msgid "Y position of child widget" msgstr "Posisi Y widget anak" +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: gtk/gtkfontsel.c:61 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "" + #: gtk/gtkfontsel.c:194 msgid "Font name" msgstr "Nama Font" @@ -2003,7 +2036,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1282 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1290 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Ralat memuatkan ikon: %s" @@ -2575,7 +2608,7 @@ msgstr "" "Nombor di antara 0.0 dan 1.0 menyatakan jajaran menegak teks pada widget " "progres" -#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237 +#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237 msgid "Adjustment" msgstr "Penyesuaian" @@ -2650,58 +2683,80 @@ msgstr "Pecahan jumlah progres untuk menggerakkan blok bila didenyutkan" msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "teks untuk dipaparkan pada bar progres" -#: gtk/gtkrange.c:271 +#: gtk/gtkrange.c:273 msgid "Update policy" msgstr "Kemaskini polisi" -#: gtk/gtkrange.c:272 +#: gtk/gtkrange.c:274 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "bagaimana julat patut dikemaskini pada layar" -#: gtk/gtkrange.c:281 +#: gtk/gtkrange.c:283 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "GtkAdjustment yang mengandungi nilai semasa julat objek ini" -#: gtk/gtkrange.c:288 +#: gtk/gtkrange.c:290 msgid "Inverted" msgstr "Disongsangkan" -#: gtk/gtkrange.c:289 +#: gtk/gtkrange.c:291 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "Songsangkan hala pergerakan peluncur untuk menaikkan julat nilai" -#: gtk/gtkrange.c:295 +#: gtk/gtkrange.c:297 msgid "Slider Width" msgstr "Lebar Peluncur" -#: gtk/gtkrange.c:296 +#: gtk/gtkrange.c:298 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "Lebar skrolbar atau sekala ibujari" -#: gtk/gtkrange.c:303 +#: gtk/gtkrange.c:305 msgid "Trough Border" msgstr "Sempadan Palung" -#: gtk/gtkrange.c:304 +#: gtk/gtkrange.c:306 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:311 +#: gtk/gtkrange.c:313 msgid "Stepper Size" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:312 +#: gtk/gtkrange.c:314 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:319 +#: gtk/gtkrange.c:321 msgid "Stepper Spacing" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:320 +#: gtk/gtkrange.c:322 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "" +#: gtk/gtkrange.c:329 +#, fuzzy +msgid "Arrow X Displacement" +msgstr "Sesaran X anak" + +#: gtk/gtkrange.c:330 +#, fuzzy +msgid "" +"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "Betapa jauh pada hala x anak digerakkan bila butang ditekan" + +#: gtk/gtkrange.c:337 +#, fuzzy +msgid "Arrow Y Displacement" +msgstr "Sesaran Y anak" + +#: gtk/gtkrange.c:338 +#, fuzzy +msgid "" +"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "Betapa jauh pada hala y anak digerakkan bila butang ditekan" + #: gtk/gtkruler.c:118 msgid "Lower" msgstr "Bawah" @@ -3650,7 +3705,7 @@ msgstr "Kursor boleh dilihat" msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Kursor penyelitan dipaparkan" -#: gtk/gtktextview.c:6290 +#: gtk/gtktextview.c:6351 msgid "Input _Methods" msgstr "_Method input" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-11-24 01:02+0100\n" "Last-Translator: Dirk-Jan C. Binnema <djcb@djcbsoftware.nl>\n" "Language-Team: dutch <nl@li.org>\n" @@ -600,19 +600,46 @@ msgstr "" msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr "" -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 -msgid "Accelerator Closure" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:116 +msgid "Shift" msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:122 -msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgid "Ctrl" msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:128 +msgid "Alt" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:136 +msgid "Accelerator Closure" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:137 +msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:143 msgid "Accelerator Widget" msgstr "" -#: gtk/gtkaccellabel.c:129 +#: gtk/gtkaccellabel.c:144 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "" @@ -959,7 +986,7 @@ msgstr "" msgid "Pixbuf for closed expander." msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207 msgid "Text" msgstr "" @@ -1015,7 +1042,7 @@ msgstr "" msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277 #: gtk/gtktextview.c:566 #, fuzzy msgid "Editable" @@ -1304,135 +1331,135 @@ msgid "" "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1698 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1704 msgid "Has Opacity Control" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1699 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1711 #, fuzzy msgid "Has palette" msgstr "Eigen Palette" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1706 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1718 #, fuzzy msgid "Current Color" msgstr "Set kleur" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1713 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 msgid "The current color" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1725 msgid "Current Alpha" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1720 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1726 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 #, fuzzy msgid "Custom palette" msgstr "Eigen Palette" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1778 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1784 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1806 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1812 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1815 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 #, fuzzy msgid "_Hue:" msgstr "Kleur:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1816 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 msgid "Position on the color wheel." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1817 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 #, fuzzy msgid "_Saturation:" msgstr "Verzadiging:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1818 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1819 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 #, fuzzy msgid "_Value:" msgstr "Waarde:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1820 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 msgid "Brightness of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1827 #, fuzzy msgid "_Red:" msgstr "Rood:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1828 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 #, fuzzy msgid "_Green:" msgstr "Groen:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1830 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1831 #, fuzzy msgid "_Blue:" msgstr "Blauw:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1832 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1835 #, fuzzy msgid "_Opacity:" msgstr "Doorschijnendheid:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1837 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1843 msgid "Transparency of the currently-selected color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1852 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 msgid "Color _Name:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1864 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1870 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1883 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1889 #, fuzzy msgid "_Palette" msgstr "Eigen Palette" @@ -1575,113 +1602,113 @@ msgstr "" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359 +#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359 #, fuzzy msgid "Cursor Position" msgstr "Uitgeschakeld" -#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360 +#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369 +#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369 #, fuzzy msgid "Selection Bound" msgstr "Selectie: " -#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370 +#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:454 +#: gtk/gtkentry.c:456 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:461 +#: gtk/gtkentry.c:463 msgid "Maximum length" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:462 +#: gtk/gtkentry.c:464 msgid "Maximum number of characters for this entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:470 +#: gtk/gtkentry.c:472 msgid "Visibility" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:471 +#: gtk/gtkentry.c:473 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:478 +#: gtk/gtkentry.c:480 #, fuzzy msgid "Has Frame" msgstr "Eigen Palette" -#: gtk/gtkentry.c:479 +#: gtk/gtkentry.c:481 msgid "FALSE removes outside bevel from entry." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:486 +#: gtk/gtkentry.c:488 msgid "Invisible character" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:487 +#: gtk/gtkentry.c:489 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:494 +#: gtk/gtkentry.c:496 msgid "Activates default" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:495 +#: gtk/gtkentry.c:497 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:501 +#: gtk/gtkentry.c:503 msgid "Width in chars" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:502 +#: gtk/gtkentry.c:504 msgid "Number of characters to leave space for in the entry." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:511 +#: gtk/gtkentry.c:513 msgid "Scroll offset" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:512 +#: gtk/gtkentry.c:514 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:522 +#: gtk/gtkentry.c:524 msgid "The contents of the entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:726 +#: gtk/gtkentry.c:728 #, fuzzy msgid "Select on focus" msgstr "Selectie: " -#: gtk/gtkentry.c:727 +#: gtk/gtkentry.c:729 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163 +#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Verwijder" -#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173 +#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221 msgid "Input Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299 +#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" @@ -1894,6 +1921,12 @@ msgstr "" msgid "Y position of child widget" msgstr "" +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: gtk/gtkfontsel.c:61 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "" + #: gtk/gtkfontsel.c:194 #, fuzzy msgid "Font name" @@ -2021,7 +2054,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1282 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1290 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "" @@ -2596,7 +2629,7 @@ msgid "" "in the progress widget" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237 +#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237 msgid "Adjustment" msgstr "" @@ -2670,60 +2703,80 @@ msgstr "" msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:271 +#: gtk/gtkrange.c:273 msgid "Update policy" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:272 +#: gtk/gtkrange.c:274 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:281 +#: gtk/gtkrange.c:283 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:288 +#: gtk/gtkrange.c:290 msgid "Inverted" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:289 +#: gtk/gtkrange.c:291 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:295 +#: gtk/gtkrange.c:297 #, fuzzy msgid "Slider Width" msgstr "Gemiddelde Breedte:" -#: gtk/gtkrange.c:296 +#: gtk/gtkrange.c:298 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:303 +#: gtk/gtkrange.c:305 msgid "Trough Border" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:304 +#: gtk/gtkrange.c:306 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:311 +#: gtk/gtkrange.c:313 msgid "Stepper Size" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:312 +#: gtk/gtkrange.c:314 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:319 +#: gtk/gtkrange.c:321 #, fuzzy msgid "Stepper Spacing" msgstr "Spatiering:" -#: gtk/gtkrange.c:320 +#: gtk/gtkrange.c:322 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "" +#: gtk/gtkrange.c:329 +#, fuzzy +msgid "Arrow X Displacement" +msgstr "Venster" + +#: gtk/gtkrange.c:330 +msgid "" +"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:337 +#, fuzzy +msgid "Arrow Y Displacement" +msgstr "Venster" + +#: gtk/gtkrange.c:338 +msgid "" +"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + #: gtk/gtkruler.c:118 #, fuzzy msgid "Lower" @@ -3705,7 +3758,7 @@ msgstr "Uitgeschakeld" msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:6290 +#: gtk/gtktextview.c:6351 msgid "Input _Methods" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk20 1.3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-06 01:16GMT\n" "Last-Translator: Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>\n" "Language-Team: nynorsk <nn@li.org>\n" @@ -566,19 +566,46 @@ msgstr "" msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr "" -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 -msgid "Accelerator Closure" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:116 +msgid "Shift" msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:122 -msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgid "Ctrl" msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:128 +msgid "Alt" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:136 +msgid "Accelerator Closure" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:137 +msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:143 msgid "Accelerator Widget" msgstr "" -#: gtk/gtkaccellabel.c:129 +#: gtk/gtkaccellabel.c:144 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "" @@ -915,7 +942,7 @@ msgstr "" msgid "Pixbuf for closed expander." msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -971,7 +998,7 @@ msgstr "Forgrunnsfarge" msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277 #: gtk/gtktextview.c:566 msgid "Editable" msgstr "Redigerbar" @@ -1251,126 +1278,126 @@ msgid "" "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1698 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1704 msgid "Has Opacity Control" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1699 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1711 msgid "Has palette" msgstr "Har palett" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1706 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "Om ein palette skal brukast" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1718 msgid "Current Color" msgstr "Gjeldande farge" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1713 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 msgid "The current color" msgstr "Den gjeldande fargen" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1725 msgid "Current Alpha" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1720 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1726 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 msgid "Custom palette" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1778 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1784 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1806 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1812 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1815 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 msgid "_Hue:" msgstr "_Glød:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1816 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 msgid "Position on the color wheel." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1817 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 msgid "_Saturation:" msgstr "_Metning:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1818 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1819 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 msgid "_Value:" msgstr "_Verdi:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1820 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 msgid "Brightness of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1827 msgid "_Red:" msgstr "_Raud:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1828 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 msgid "_Green:" msgstr "_Grøn:" # gtk/gtkcolorsel.c:1820 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1830 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1831 msgid "_Blue:" msgstr "_Blå:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1832 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1835 msgid "_Opacity:" msgstr "_Gjennomsiktighet:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1837 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1843 msgid "Transparency of the currently-selected color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1852 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 msgid "Color _Name:" msgstr "Farge _namn:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1864 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1870 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1883 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1889 msgid "_Palette" msgstr "_Palett" @@ -1511,111 +1538,111 @@ msgstr "" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359 +#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359 msgid "Cursor Position" msgstr "Markørplassering" -#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360 +#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369 +#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369 #, fuzzy msgid "Selection Bound" msgstr "Valg:" -#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370 +#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:454 +#: gtk/gtkentry.c:456 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:461 +#: gtk/gtkentry.c:463 msgid "Maximum length" msgstr "Maksimal lengde" -#: gtk/gtkentry.c:462 +#: gtk/gtkentry.c:464 msgid "Maximum number of characters for this entry" msgstr "Maks tal på teikn for denne" -#: gtk/gtkentry.c:470 +#: gtk/gtkentry.c:472 msgid "Visibility" msgstr "Synlegheit" -#: gtk/gtkentry.c:471 +#: gtk/gtkentry.c:473 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:478 +#: gtk/gtkentry.c:480 #, fuzzy msgid "Has Frame" msgstr "Har palett" -#: gtk/gtkentry.c:479 +#: gtk/gtkentry.c:481 msgid "FALSE removes outside bevel from entry." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:486 +#: gtk/gtkentry.c:488 msgid "Invisible character" msgstr "Usynlege teikn" -#: gtk/gtkentry.c:487 +#: gtk/gtkentry.c:489 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:494 +#: gtk/gtkentry.c:496 msgid "Activates default" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:495 +#: gtk/gtkentry.c:497 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:501 +#: gtk/gtkentry.c:503 msgid "Width in chars" msgstr "Breidde i teikn" -#: gtk/gtkentry.c:502 +#: gtk/gtkentry.c:504 msgid "Number of characters to leave space for in the entry." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:511 +#: gtk/gtkentry.c:513 msgid "Scroll offset" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:512 +#: gtk/gtkentry.c:514 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:522 +#: gtk/gtkentry.c:524 msgid "The contents of the entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:726 +#: gtk/gtkentry.c:728 #, fuzzy msgid "Select on focus" msgstr "Valg:" -#: gtk/gtkentry.c:727 +#: gtk/gtkentry.c:729 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163 +#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211 msgid "Select All" msgstr "Vel alle" -#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173 +#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221 msgid "Input Methods" msgstr "Inndatametoder" -#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299 +#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" @@ -1827,6 +1854,12 @@ msgstr "Y-posisjon" msgid "Y position of child widget" msgstr "" +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: gtk/gtkfontsel.c:61 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "" + #: gtk/gtkfontsel.c:194 msgid "Font name" msgstr "Skriftnamn" @@ -1947,7 +1980,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1282 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1290 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "" @@ -2510,7 +2543,7 @@ msgid "" "in the progress widget" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237 +#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237 msgid "Adjustment" msgstr "" @@ -2582,58 +2615,78 @@ msgstr "" msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:271 +#: gtk/gtkrange.c:273 msgid "Update policy" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:272 +#: gtk/gtkrange.c:274 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:281 +#: gtk/gtkrange.c:283 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:288 +#: gtk/gtkrange.c:290 msgid "Inverted" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:289 +#: gtk/gtkrange.c:291 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:295 +#: gtk/gtkrange.c:297 msgid "Slider Width" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:296 +#: gtk/gtkrange.c:298 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:303 +#: gtk/gtkrange.c:305 msgid "Trough Border" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:304 +#: gtk/gtkrange.c:306 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:311 +#: gtk/gtkrange.c:313 msgid "Stepper Size" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:312 +#: gtk/gtkrange.c:314 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:319 +#: gtk/gtkrange.c:321 msgid "Stepper Spacing" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:320 +#: gtk/gtkrange.c:322 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "" +#: gtk/gtkrange.c:329 +#, fuzzy +msgid "Arrow X Displacement" +msgstr "Vindauge tittel" + +#: gtk/gtkrange.c:330 +msgid "" +"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:337 +#, fuzzy +msgid "Arrow Y Displacement" +msgstr "Vindauge tittel" + +#: gtk/gtkrange.c:338 +msgid "" +"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + #: gtk/gtkruler.c:118 msgid "Lower" msgstr "Senk" @@ -3583,7 +3636,7 @@ msgstr "Skrivemerke synleg" msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:6290 +#: gtk/gtktextview.c:6351 msgid "Input _Methods" msgstr "Inndata _metoder" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.14\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-23 14:34+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian (bokmål) <no@li.org>\n" @@ -588,19 +588,46 @@ msgstr "Korrupt pikseldata i bilde" msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr "kunne ikke allokere buffer for bilde på %u bytes" -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:116 +msgid "Shift" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:122 +msgid "Ctrl" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +msgid "Alt" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:136 msgid "Accelerator Closure" msgstr "Aksellerator-«closure»" -#: gtk/gtkaccellabel.c:122 +#: gtk/gtkaccellabel.c:137 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" msgstr "«Closure» som skal overvåkes for akselleratorendringer" -#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:143 msgid "Accelerator Widget" msgstr "Akselleratorwidget" -#: gtk/gtkaccellabel.c:129 +#: gtk/gtkaccellabel.c:144 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "Widgetet som skal overvåkes for akselleratorendringer" @@ -955,7 +982,7 @@ msgstr "Pixbuf for lukket utvider" msgid "Pixbuf for closed expander." msgstr "Pixbuf for lukket utvider." -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -1011,7 +1038,7 @@ msgstr "Forgrunnsfarge" msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Forgrunnsfarge som en GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277 #: gtk/gtktextview.c:566 msgid "Editable" msgstr "Redigerbar" @@ -1299,49 +1326,49 @@ msgstr "" "endre denne oppføringen drar du en fargeprøve hit eller høyreklikk den og " "velg «Lagre farge her.»" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1698 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1704 msgid "Has Opacity Control" msgstr "Har kontroll for ugjennomsiktighet" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1699 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "La fargevelgeren tillate å sette ugjennomsiktighet" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1711 msgid "Has palette" msgstr "Har palett" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1706 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "Skal en palett brukes" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1718 msgid "Current Color" msgstr "Aktiv farge" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1713 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 msgid "The current color" msgstr "Den aktive fargen" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1725 msgid "Current Alpha" msgstr "Nåværende alpha" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1720 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1726 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" "Nåværende verdi for ugjennomsiktighet (0 helt gjennomsiktig, 65535 helt " "ugjennomsiktig)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 msgid "Custom palette" msgstr "Egendefinert palett" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "Palett som skal brukes i fargevelgeren" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1778 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1784 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1349,7 +1376,7 @@ msgstr "" "Velg fargen du ønsker fra den ytre ringen. Velg lysstyrke for denne fargen " "ved å bruke den indre trekanten." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1806 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1812 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1357,67 +1384,67 @@ msgstr "" "Klikk på dråpetelleren og klikk så på en farge hvor som helst på skjermen " "for å velge denne fargen." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1815 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 msgid "_Hue:" msgstr "_Glød:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1816 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Posisjon på fargehjulet." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1817 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 msgid "_Saturation:" msgstr "_Metning:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1818 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "Fargens dybde." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1819 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 msgid "_Value:" msgstr "_Verdi:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1820 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 msgid "Brightness of the color." msgstr "Lysstyrke for fargen." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1827 msgid "_Red:" msgstr "_Rød:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1828 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Mende med rødt lys i fargen." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 msgid "_Green:" msgstr "_Grønn:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1830 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Mengde med grønt lys i fargen." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1831 msgid "_Blue:" msgstr "_Blå:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1832 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Mengde med blått lys i fargen." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1835 msgid "_Opacity:" msgstr "_Ugjennomsiktighet:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1837 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1843 msgid "Transparency of the currently-selected color." msgstr "Gjennomsiktighet i valgt farge." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1852 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 msgid "Color _Name:" msgstr "Farge_navn:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1864 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1870 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1425,7 +1452,7 @@ msgstr "" "Du kan skrive inn en heksadesimal fargeverdi i HTML-stil, eller bruke et " "fargenavn som f.eks. «oransje» i denne oppføringen." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1883 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1889 msgid "_Palette" msgstr "_Palett" @@ -1566,68 +1593,68 @@ msgstr "Kant for handlingsområde" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "Bredde på kanten rundt knappeområdet nederst i dialogen" -#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359 +#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359 msgid "Cursor Position" msgstr "Markørposisjon" -#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360 +#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "Aktiv posisjon for innsettingsmarkør i tegn." -#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369 +#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369 msgid "Selection Bound" msgstr "Utvalg bundet" -#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370 +#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "Posisjon for motsatt ende av utvalget fra markøren i tegn." -#: gtk/gtkentry.c:454 +#: gtk/gtkentry.c:456 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "Innhold i oppføringen kan redigeres" -#: gtk/gtkentry.c:461 +#: gtk/gtkentry.c:463 msgid "Maximum length" msgstr "Maksimal lengde" -#: gtk/gtkentry.c:462 +#: gtk/gtkentry.c:464 msgid "Maximum number of characters for this entry" msgstr "Maksimalt antall tegn for denne oppføringen" -#: gtk/gtkentry.c:470 +#: gtk/gtkentry.c:472 msgid "Visibility" msgstr "Synlighet" -#: gtk/gtkentry.c:471 +#: gtk/gtkentry.c:473 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "USANN viser «usynlige tegn» i stedet for faktisk tekst (passordmodus)" -#: gtk/gtkentry.c:478 +#: gtk/gtkentry.c:480 msgid "Has Frame" msgstr "Har ramme" -#: gtk/gtkentry.c:479 +#: gtk/gtkentry.c:481 msgid "FALSE removes outside bevel from entry." msgstr "FALSK fjerner ytre kant fra oppføringen." -#: gtk/gtkentry.c:486 +#: gtk/gtkentry.c:488 msgid "Invisible character" msgstr "Usynlig tegn" -#: gtk/gtkentry.c:487 +#: gtk/gtkentry.c:489 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" "Tegnet som skal brukes når man masker ut innhold i oppføringen (i «passord " "modus»)" -#: gtk/gtkentry.c:494 +#: gtk/gtkentry.c:496 msgid "Activates default" msgstr "Aktiverer forvalg" -#: gtk/gtkentry.c:495 +#: gtk/gtkentry.c:497 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed." @@ -1635,43 +1662,43 @@ msgstr "" "Om forvalgt widget skal aktiveres (slik som forvalgt knapp i en dialog) når " "man trykker Linjeskift." -#: gtk/gtkentry.c:501 +#: gtk/gtkentry.c:503 msgid "Width in chars" msgstr "Bredde i tegn" -#: gtk/gtkentry.c:502 +#: gtk/gtkentry.c:504 msgid "Number of characters to leave space for in the entry." msgstr "Antall tegn det skal være plass til i feltet." -#: gtk/gtkentry.c:511 +#: gtk/gtkentry.c:513 msgid "Scroll offset" msgstr "Rulleavstand" -#: gtk/gtkentry.c:512 +#: gtk/gtkentry.c:514 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "Antall piksler av oppføringen som rullet ut av skjermen til venstre" -#: gtk/gtkentry.c:522 +#: gtk/gtkentry.c:524 msgid "The contents of the entry" msgstr "Innhold i oppføringen" -#: gtk/gtkentry.c:726 +#: gtk/gtkentry.c:728 msgid "Select on focus" msgstr "Velg på fokus" -#: gtk/gtkentry.c:727 +#: gtk/gtkentry.c:729 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "Om innholdet i oppføringen skal markeres når den får fokus." -#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163 +#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211 msgid "Select All" msgstr "Velg alt" -#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173 +#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221 msgid "Input Methods" msgstr "Inndatametode" -#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299 +#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "Sett _inn Unicode kontrolltegn" @@ -1889,6 +1916,12 @@ msgstr "Y-posisjon" msgid "Y position of child widget" msgstr "Y-posisjon for underwidgetet" +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: gtk/gtkfontsel.c:61 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "" + #: gtk/gtkfontsel.c:194 msgid "Font name" msgstr "Skriftnavn" @@ -2009,7 +2042,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1282 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1290 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Feil under lasting av ikon: %s" @@ -2585,7 +2618,7 @@ msgstr "" "Et tall mellom 0.0 og 1.0 som spesifiserer vertikal justering av teksten i " "fremgangsmåleren" -#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237 +#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237 msgid "Adjustment" msgstr "Justering" @@ -2661,58 +2694,80 @@ msgstr "" msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "Tekst som skal vises i fremgangsmåleren" -#: gtk/gtkrange.c:271 +#: gtk/gtkrange.c:273 msgid "Update policy" msgstr "Oppdateringspolicy" -#: gtk/gtkrange.c:272 +#: gtk/gtkrange.c:274 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "Hvordan området skal oppdateres på skjermen" -#: gtk/gtkrange.c:281 +#: gtk/gtkrange.c:283 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "GtkAdjustment som inneholder nåværende verdi for dette områdeobjektet" -#: gtk/gtkrange.c:288 +#: gtk/gtkrange.c:290 msgid "Inverted" msgstr "Invertert" -#: gtk/gtkrange.c:289 +#: gtk/gtkrange.c:291 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "Snu retningen glideren beveger seg for å øke verdien i området" -#: gtk/gtkrange.c:295 +#: gtk/gtkrange.c:297 msgid "Slider Width" msgstr "Bredde på rullelisten" -#: gtk/gtkrange.c:296 +#: gtk/gtkrange.c:298 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "Bredde for rullefeltet eller skalering" -#: gtk/gtkrange.c:303 +#: gtk/gtkrange.c:305 msgid "Trough Border" msgstr "Gjennom kant" -#: gtk/gtkrange.c:304 +#: gtk/gtkrange.c:306 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "Mellomrom mellom «thumb/steppers» og ytre kant" -#: gtk/gtkrange.c:311 +#: gtk/gtkrange.c:313 msgid "Stepper Size" msgstr "Størrelse på steg" -#: gtk/gtkrange.c:312 +#: gtk/gtkrange.c:314 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "Lengde på stegknappene ved kantene" -#: gtk/gtkrange.c:319 +#: gtk/gtkrange.c:321 msgid "Stepper Spacing" msgstr "Stegmellomrom" -#: gtk/gtkrange.c:320 +#: gtk/gtkrange.c:322 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "Mellomrom mellom stegknapper og «thumb»" +#: gtk/gtkrange.c:329 +#, fuzzy +msgid "Arrow X Displacement" +msgstr "X-forskyvning for barn" + +#: gtk/gtkrange.c:330 +#, fuzzy +msgid "" +"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "Hvor langt barnet flyttes i x-retning når knappen er nedtrykt" + +#: gtk/gtkrange.c:337 +#, fuzzy +msgid "Arrow Y Displacement" +msgstr "Y-forskyvning for barn" + +#: gtk/gtkrange.c:338 +#, fuzzy +msgid "" +"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "Hvor langt barnet flyttes i y-retning når knappen er nedtrykt" + #: gtk/gtkruler.c:118 msgid "Lower" msgstr "Nedre" @@ -3663,7 +3718,7 @@ msgstr "Synlig markør" msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Vis innsettingsmarkør" -#: gtk/gtktextview.c:6290 +#: gtk/gtktextview.c:6351 msgid "Input _Methods" msgstr "Inndata_metoder" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-29 22:48+0100\n" "Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -603,19 +603,46 @@ msgstr "Uszkodzone dane o pikselach obrazu" msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr "" -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 -msgid "Accelerator Closure" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:116 +msgid "Shift" msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:122 -msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgid "Ctrl" msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:128 +msgid "Alt" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:136 +msgid "Accelerator Closure" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:137 +msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:143 msgid "Accelerator Widget" msgstr "" -#: gtk/gtkaccellabel.c:129 +#: gtk/gtkaccellabel.c:144 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "" @@ -953,7 +980,7 @@ msgstr "" msgid "Pixbuf for closed expander." msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -1009,7 +1036,7 @@ msgstr "Kolor elementu" msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Kolor elementu jako GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277 #: gtk/gtktextview.c:566 msgid "Editable" msgstr "Modyfikowalny" @@ -1290,129 +1317,129 @@ msgid "" "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1698 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1704 msgid "Has Opacity Control" msgstr "Kontrola nieprzepuszczalności" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1699 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "" "Określa, czy przy wyborze koloru powinna być możliwość określenia jego " "nieprzepuszczalności" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1711 msgid "Has palette" msgstr "Ma paletę" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1706 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "Określa, czy powinna być użyta paleta" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1718 msgid "Current Color" msgstr "Bieżący kolor" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1713 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 msgid "The current color" msgstr "Bieżący kolor" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1725 msgid "Current Alpha" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1720 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1726 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" "Bieżąca wartość nieprzepuszczalności (0 - w pełni przezroczysty, 65535 - w " "pełni nieprzepuszczalny)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 msgid "Custom palette" msgstr "Paleta użytkownika" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "Paleta używana przy wyborze koloru" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1778 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1784 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1806 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1812 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1815 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 msgid "_Hue:" msgstr "O_dcień:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1816 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Położenie na kole kolorów." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1817 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 msgid "_Saturation:" msgstr "Na_sycenie:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1818 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "\"Głębia\" koloru." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1819 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 msgid "_Value:" msgstr "_Wartość:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1820 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 msgid "Brightness of the color." msgstr "Jasność koloru." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1827 msgid "_Red:" msgstr "_Czerwony:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1828 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Ilość czerwonego światła w kolorze." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 msgid "_Green:" msgstr "_Zielony:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1830 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Ilość zielonego światła w kolorze." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1831 msgid "_Blue:" msgstr "_Niebieski:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1832 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Ilość niebieskiego światła w kolorze." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1835 msgid "_Opacity:" msgstr "_Nieprzepuszczalność:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1837 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1843 msgid "Transparency of the currently-selected color." msgstr "Przezroczystość wybranego koloru." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1852 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 msgid "Color _Name:" msgstr "Nazwa _koloru:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1864 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1870 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1883 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1889 msgid "_Palette" msgstr "Pal_eta" @@ -1555,110 +1582,110 @@ msgstr "" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359 +#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359 msgid "Cursor Position" msgstr "Pozycja kursora" -#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360 +#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369 +#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369 msgid "Selection Bound" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370 +#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:454 +#: gtk/gtkentry.c:456 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "Określa, czy treść wejścia może być redagowana" -#: gtk/gtkentry.c:461 +#: gtk/gtkentry.c:463 msgid "Maximum length" msgstr "Maksymalna długość" -#: gtk/gtkentry.c:462 +#: gtk/gtkentry.c:464 msgid "Maximum number of characters for this entry" msgstr "Maksymalna liczba znaków w tym wejściu" -#: gtk/gtkentry.c:470 +#: gtk/gtkentry.c:472 msgid "Visibility" msgstr "Widoczność" -#: gtk/gtkentry.c:471 +#: gtk/gtkentry.c:473 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:478 +#: gtk/gtkentry.c:480 msgid "Has Frame" msgstr "Z ramką" -#: gtk/gtkentry.c:479 +#: gtk/gtkentry.c:481 msgid "FALSE removes outside bevel from entry." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:486 +#: gtk/gtkentry.c:488 msgid "Invisible character" msgstr "Niewidoczny znak" -#: gtk/gtkentry.c:487 +#: gtk/gtkentry.c:489 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:494 +#: gtk/gtkentry.c:496 msgid "Activates default" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:495 +#: gtk/gtkentry.c:497 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:501 +#: gtk/gtkentry.c:503 msgid "Width in chars" msgstr "Szerokość w znakach" -#: gtk/gtkentry.c:502 +#: gtk/gtkentry.c:504 msgid "Number of characters to leave space for in the entry." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:511 +#: gtk/gtkentry.c:513 msgid "Scroll offset" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:512 +#: gtk/gtkentry.c:514 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:522 +#: gtk/gtkentry.c:524 msgid "The contents of the entry" msgstr "Zawartość wejścia" -#: gtk/gtkentry.c:726 +#: gtk/gtkentry.c:728 #, fuzzy msgid "Select on focus" msgstr "Wybór: " -#: gtk/gtkentry.c:727 +#: gtk/gtkentry.c:729 #, fuzzy msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "Określa, czy treść wejścia może być redagowana" -#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163 +#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211 msgid "Select All" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173 +#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221 msgid "Input Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299 +#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" @@ -1888,6 +1915,12 @@ msgstr "Pozycja Y" msgid "Y position of child widget" msgstr "Pionowe położenie widgetu potomnego" +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: gtk/gtkfontsel.c:61 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "" + #: gtk/gtkfontsel.c:194 msgid "Font name" msgstr "Nazwa czcionki" @@ -2008,7 +2041,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1282 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1290 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Błąd przy odczytywaniu ikony: %s" @@ -2571,7 +2604,7 @@ msgid "" "in the progress widget" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237 +#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237 msgid "Adjustment" msgstr "" @@ -2643,58 +2676,78 @@ msgstr "" msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:271 +#: gtk/gtkrange.c:273 msgid "Update policy" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:272 +#: gtk/gtkrange.c:274 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:281 +#: gtk/gtkrange.c:283 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:288 +#: gtk/gtkrange.c:290 msgid "Inverted" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:289 +#: gtk/gtkrange.c:291 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:295 +#: gtk/gtkrange.c:297 msgid "Slider Width" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:296 +#: gtk/gtkrange.c:298 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:303 +#: gtk/gtkrange.c:305 msgid "Trough Border" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:304 +#: gtk/gtkrange.c:306 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:311 +#: gtk/gtkrange.c:313 msgid "Stepper Size" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:312 +#: gtk/gtkrange.c:314 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:319 +#: gtk/gtkrange.c:321 msgid "Stepper Spacing" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:320 +#: gtk/gtkrange.c:322 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "" +#: gtk/gtkrange.c:329 +#, fuzzy +msgid "Arrow X Displacement" +msgstr "Tytuł okna" + +#: gtk/gtkrange.c:330 +msgid "" +"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:337 +#, fuzzy +msgid "Arrow Y Displacement" +msgstr "Tytuł okna" + +#: gtk/gtkrange.c:338 +msgid "" +"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + #: gtk/gtkruler.c:118 msgid "Lower" msgstr "" @@ -3641,7 +3694,7 @@ msgstr "" msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:6290 +#: gtk/gtktextview.c:6351 msgid "Input _Methods" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-11 23:33+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <none@none.org>\n" @@ -603,19 +603,46 @@ msgstr "Dados de pixel da imagem corrompidos" msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr "falha ao alocar buffer de %u bytes para imagem" -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:116 +msgid "Shift" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:122 +msgid "Ctrl" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +msgid "Alt" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:136 msgid "Accelerator Closure" msgstr "Área Aceleradora" -#: gtk/gtkaccellabel.c:122 +#: gtk/gtkaccellabel.c:137 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" msgstr "A área a ser monitorizada por alterações de aceleração" -#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:143 msgid "Accelerator Widget" msgstr "Widget Aceleração" -#: gtk/gtkaccellabel.c:129 +#: gtk/gtkaccellabel.c:144 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "O widget a ser monitorizado por alterações de aceleração" @@ -972,7 +999,7 @@ msgstr "Pixbuf Expansor Fechado" msgid "Pixbuf for closed expander." msgstr "Pixbuf para um expansor fechado." -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207 msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -1028,7 +1055,7 @@ msgstr "Cor 1º plano" msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Cor de 1º plano como uma GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277 #: gtk/gtktextview.c:566 msgid "Editable" msgstr "Editável" @@ -1318,49 +1345,49 @@ msgstr "" "entrada, arraste uma cor aqui ou clique-direito sobre a cor e seleccione " "\"Gravar cor aqui.\"" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1698 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1704 msgid "Has Opacity Control" msgstr "Tem Controlo Opacidade" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1699 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "Se o selector de cor deverá ou não permitir definir a opacidade" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1711 msgid "Has palette" msgstr "Tem paleta" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1706 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "Se a paleta deverá ou não ser utilizada" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1718 msgid "Current Color" msgstr "Cor Actual" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1713 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 msgid "The current color" msgstr "A cor actual" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1725 msgid "Current Alpha" msgstr "Alfa Actual" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1720 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1726 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" "O valor de opacidade actual (0 completamente transaparente, 65535 " "completamente opaca)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 msgid "Custom palette" msgstr "Paleta customizada" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "Paleta a utilizar no selector de cor" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1778 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1784 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1368,7 +1395,7 @@ msgstr "" "Seleccione a cor que deseja do anel externo. Seleccione a luminusidade dessa " "cor utilizando o triângulo interno." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1806 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1812 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1376,67 +1403,67 @@ msgstr "" "Seleccione a pipeta, depois clique numa cor em qualquer ponto do ecrã para " "seleccionar essa cor." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1815 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 msgid "_Hue:" msgstr "_Matiz:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1816 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Posição da roda de cor." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1817 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 msgid "_Saturation:" msgstr "_Saturação:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1818 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "\"Profundidade\" da cor." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1819 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 msgid "_Value:" msgstr "_Valor:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1820 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 msgid "Brightness of the color." msgstr "Brilho da cor." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1827 msgid "_Red:" msgstr "_Vermelho:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1828 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Quantidade de luz vermelha na cor." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 msgid "_Green:" msgstr "Ve_rde:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1830 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Quantidade de luz verde na cor." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1831 msgid "_Blue:" msgstr "_Azul:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1832 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Quantidade de luz azul na cor." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1835 msgid "_Opacity:" msgstr "_Opacidade:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1837 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1843 msgid "Transparency of the currently-selected color." msgstr "Transparência da cor actualmente seleccionada." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1852 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 msgid "Color _Name:" msgstr "_Nome Cor:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1864 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1870 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1444,7 +1471,7 @@ msgstr "" "Pode introduzir nesta entrada um valor de cor hexadecimal estilo-HTML, ou " "simplesmente um nome de cor tal como 'orange' (laranja)." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1883 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1889 msgid "_Palette" msgstr "_Paleta" @@ -1587,41 +1614,41 @@ msgstr "Margem da área de acção" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "Largura da margem à volta da área de botões no fundo do diálogo" -#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359 +#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359 msgid "Cursor Position" msgstr "Posição Cursor" -#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360 +#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "A posição actual do cursor de inserção nos caracteres." -#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369 +#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369 msgid "Selection Bound" msgstr "Limite Selecção" -#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370 +#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "" "A posição do lado oposto da selecção a partir do cursor nos caracteres." -#: gtk/gtkentry.c:454 +#: gtk/gtkentry.c:456 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "Se os conteudos da entrada podem ou não ser editados" -#: gtk/gtkentry.c:461 +#: gtk/gtkentry.c:463 msgid "Maximum length" msgstr "Comprimento máximo" -#: gtk/gtkentry.c:462 +#: gtk/gtkentry.c:464 msgid "Maximum number of characters for this entry" msgstr "Número máximo de caracteres para esta entrada" -#: gtk/gtkentry.c:470 +#: gtk/gtkentry.c:472 msgid "Visibility" msgstr "Visibilidade" -#: gtk/gtkentry.c:471 +#: gtk/gtkentry.c:473 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" @@ -1629,28 +1656,28 @@ msgstr "" "FALSO mostra o \"caracter da invisibilidade\" em vez do texto real (modo " "senha)" -#: gtk/gtkentry.c:478 +#: gtk/gtkentry.c:480 msgid "Has Frame" msgstr "Tem Moldura" -#: gtk/gtkentry.c:479 +#: gtk/gtkentry.c:481 msgid "FALSE removes outside bevel from entry." msgstr "FALSO remove o baixo-relevo externo da entrada." -#: gtk/gtkentry.c:486 +#: gtk/gtkentry.c:488 msgid "Invisible character" msgstr "Caracter invisibilidade" -#: gtk/gtkentry.c:487 +#: gtk/gtkentry.c:489 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" "O caracter a utilizar para mascarar entradas de conteudos (em \"modo senha\")" -#: gtk/gtkentry.c:494 +#: gtk/gtkentry.c:496 msgid "Activates default" msgstr "Activar defeito" -#: gtk/gtkentry.c:495 +#: gtk/gtkentry.c:497 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed." @@ -1658,43 +1685,43 @@ msgstr "" "Se deverá ou não ser activado o widget de defeito (tal como o botão de " "defeito num diálogo) quando o Enter é primido." -#: gtk/gtkentry.c:501 +#: gtk/gtkentry.c:503 msgid "Width in chars" msgstr "Largura em caracteres" -#: gtk/gtkentry.c:502 +#: gtk/gtkentry.c:504 msgid "Number of characters to leave space for in the entry." msgstr "Número de caracteres para dar espaço para a entrada." -#: gtk/gtkentry.c:511 +#: gtk/gtkentry.c:513 msgid "Scroll offset" msgstr "Deslocamento rolamento" -#: gtk/gtkentry.c:512 +#: gtk/gtkentry.c:514 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "Número de pixels da entrada rolados para fora do ecrã à esquerda" -#: gtk/gtkentry.c:522 +#: gtk/gtkentry.c:524 msgid "The contents of the entry" msgstr "Os conteudos da entrada" -#: gtk/gtkentry.c:726 +#: gtk/gtkentry.c:728 msgid "Select on focus" msgstr "Seleccionar no focus" -#: gtk/gtkentry.c:727 +#: gtk/gtkentry.c:729 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "Se os conteudos da entrada são ou não seleccionados ao terem o focus." -#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163 +#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar Tudo" -#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173 +#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221 msgid "Input Methods" msgstr "Métodos de Entrada" -#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299 +#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "_Inserir caracter de controlo Unicode" @@ -1924,6 +1951,12 @@ msgstr "Posição y" msgid "Y position of child widget" msgstr "A posição Y do widget filho" +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: gtk/gtkfontsel.c:61 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "" + #: gtk/gtkfontsel.c:194 msgid "Font name" msgstr "Nome fonte" @@ -2045,7 +2078,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1282 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1290 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Erro ao ler o ícone: %s" @@ -2629,7 +2662,7 @@ msgstr "" "Um número entre 0.0 e 1.0 especificando o vertical horizontal do texto no " "progresswidget" -#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237 +#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237 msgid "Adjustment" msgstr "Ajustamento" @@ -2707,58 +2740,80 @@ msgstr "" msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "Texto a mostrar na barra de progresso" -#: gtk/gtkrange.c:271 +#: gtk/gtkrange.c:273 msgid "Update policy" msgstr "Política actualização" -#: gtk/gtkrange.c:272 +#: gtk/gtkrange.c:274 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "Como deverá ser a área actualizada no ecrã" -#: gtk/gtkrange.c:281 +#: gtk/gtkrange.c:283 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "O GtkAdjustment que contém o valor actual da área deste objecto" -#: gtk/gtkrange.c:288 +#: gtk/gtkrange.c:290 msgid "Inverted" msgstr "Inverter" -#: gtk/gtkrange.c:289 +#: gtk/gtkrange.c:291 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "Inverter movimentos das barras de direcção para aumentar valor de área" -#: gtk/gtkrange.c:295 +#: gtk/gtkrange.c:297 msgid "Slider Width" msgstr "Largura Rolamento" -#: gtk/gtkrange.c:296 +#: gtk/gtkrange.c:298 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "Largura da barra de rolamento um indicador de escala" -#: gtk/gtkrange.c:303 +#: gtk/gtkrange.c:305 msgid "Trough Border" msgstr "Margem Externa" -#: gtk/gtkrange.c:304 +#: gtk/gtkrange.c:306 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "Espaçamento entre indicadores e relevo externo" -#: gtk/gtkrange.c:311 +#: gtk/gtkrange.c:313 msgid "Stepper Size" msgstr "Tamanho Indicador" -#: gtk/gtkrange.c:312 +#: gtk/gtkrange.c:314 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "Tamanho dos botões indicadores nas extremidades" -#: gtk/gtkrange.c:319 +#: gtk/gtkrange.c:321 msgid "Stepper Spacing" msgstr "Espaçamento Indicadores" -#: gtk/gtkrange.c:320 +#: gtk/gtkrange.c:322 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "Espaçamento entre os botões indicadores e a marca" +#: gtk/gtkrange.c:329 +#, fuzzy +msgid "Arrow X Displacement" +msgstr "Deslocamento X Filho" + +#: gtk/gtkrange.c:330 +#, fuzzy +msgid "" +"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "Quão longe na direcção x mover o filho quando o botão é solto" + +#: gtk/gtkrange.c:337 +#, fuzzy +msgid "Arrow Y Displacement" +msgstr "Deslocamento Y Filho" + +#: gtk/gtkrange.c:338 +#, fuzzy +msgid "" +"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "Quão longe na direcção y mover o filho quando o botão é solto" + #: gtk/gtkruler.c:118 msgid "Lower" msgstr "Inferior" @@ -3720,7 +3775,7 @@ msgstr "Cursor Visível" msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Se o cursor de inserção é mostrado" -#: gtk/gtktextview.c:6290 +#: gtk/gtktextview.c:6351 msgid "Input _Methods" msgstr "_Métodos de Entrada" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 0e7c4cbf74..ff8ddce1f2 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.1.12\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-29 17:40-03:00\n" "Last-Translator: Alex Sandro Queiroz e Silva <asandro@lcg.dc.ufc.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" @@ -565,19 +565,46 @@ msgstr "" msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr "" -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 -msgid "Accelerator Closure" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:116 +msgid "Shift" msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:122 -msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgid "Ctrl" msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:128 +msgid "Alt" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:136 +msgid "Accelerator Closure" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:137 +msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:143 msgid "Accelerator Widget" msgstr "" -#: gtk/gtkaccellabel.c:129 +#: gtk/gtkaccellabel.c:144 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "" @@ -924,7 +951,7 @@ msgstr "" msgid "Pixbuf for closed expander." msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207 msgid "Text" msgstr "" @@ -980,7 +1007,7 @@ msgstr "" msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277 #: gtk/gtktextview.c:566 #, fuzzy msgid "Editable" @@ -1269,132 +1296,132 @@ msgid "" "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1698 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1704 msgid "Has Opacity Control" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1699 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1711 msgid "Has palette" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1706 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1718 msgid "Current Color" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1713 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 msgid "The current color" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1725 msgid "Current Alpha" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1720 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1726 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 msgid "Custom palette" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1778 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1784 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1806 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1812 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1815 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 #, fuzzy msgid "_Hue:" msgstr "Brilho:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1816 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 msgid "Position on the color wheel." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1817 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 #, fuzzy msgid "_Saturation:" msgstr "Saturao:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1818 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1819 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 #, fuzzy msgid "_Value:" msgstr "Valor:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1820 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 msgid "Brightness of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1827 #, fuzzy msgid "_Red:" msgstr "Vermelho:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1828 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 #, fuzzy msgid "_Green:" msgstr "Verde:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1830 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1831 #, fuzzy msgid "_Blue:" msgstr "Azul:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1832 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1835 #, fuzzy msgid "_Opacity:" msgstr "Opacidade:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1837 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1843 msgid "Transparency of the currently-selected color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1852 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 msgid "Color _Name:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1864 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1870 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1883 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1889 msgid "_Palette" msgstr "" @@ -1536,112 +1563,112 @@ msgstr "" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359 +#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359 #, fuzzy msgid "Cursor Position" msgstr "Inativo" -#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360 +#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369 +#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369 #, fuzzy msgid "Selection Bound" msgstr "Seleo: " -#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370 +#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:454 +#: gtk/gtkentry.c:456 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:461 +#: gtk/gtkentry.c:463 msgid "Maximum length" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:462 +#: gtk/gtkentry.c:464 msgid "Maximum number of characters for this entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:470 +#: gtk/gtkentry.c:472 msgid "Visibility" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:471 +#: gtk/gtkentry.c:473 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:478 +#: gtk/gtkentry.c:480 msgid "Has Frame" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:479 +#: gtk/gtkentry.c:481 msgid "FALSE removes outside bevel from entry." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:486 +#: gtk/gtkentry.c:488 msgid "Invisible character" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:487 +#: gtk/gtkentry.c:489 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:494 +#: gtk/gtkentry.c:496 msgid "Activates default" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:495 +#: gtk/gtkentry.c:497 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:501 +#: gtk/gtkentry.c:503 msgid "Width in chars" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:502 +#: gtk/gtkentry.c:504 msgid "Number of characters to leave space for in the entry." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:511 +#: gtk/gtkentry.c:513 msgid "Scroll offset" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:512 +#: gtk/gtkentry.c:514 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:522 +#: gtk/gtkentry.c:524 msgid "The contents of the entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:726 +#: gtk/gtkentry.c:728 #, fuzzy msgid "Select on focus" msgstr "Seleo: " -#: gtk/gtkentry.c:727 +#: gtk/gtkentry.c:729 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163 +#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Apagar" -#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173 +#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221 msgid "Input Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299 +#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" @@ -1854,6 +1881,12 @@ msgstr "" msgid "Y position of child widget" msgstr "" +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: gtk/gtkfontsel.c:61 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "" + #: gtk/gtkfontsel.c:194 #, fuzzy msgid "Font name" @@ -1981,7 +2014,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1282 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1290 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "" @@ -2555,7 +2588,7 @@ msgid "" "in the progress widget" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237 +#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237 msgid "Adjustment" msgstr "" @@ -2629,60 +2662,80 @@ msgstr "" msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:271 +#: gtk/gtkrange.c:273 msgid "Update policy" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:272 +#: gtk/gtkrange.c:274 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:281 +#: gtk/gtkrange.c:283 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:288 +#: gtk/gtkrange.c:290 msgid "Inverted" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:289 +#: gtk/gtkrange.c:291 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:295 +#: gtk/gtkrange.c:297 #, fuzzy msgid "Slider Width" msgstr "Largura Mdia:" -#: gtk/gtkrange.c:296 +#: gtk/gtkrange.c:298 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:303 +#: gtk/gtkrange.c:305 msgid "Trough Border" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:304 +#: gtk/gtkrange.c:306 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:311 +#: gtk/gtkrange.c:313 msgid "Stepper Size" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:312 +#: gtk/gtkrange.c:314 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:319 +#: gtk/gtkrange.c:321 #, fuzzy msgid "Stepper Spacing" msgstr "Espaamento:" -#: gtk/gtkrange.c:320 +#: gtk/gtkrange.c:322 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "" +#: gtk/gtkrange.c:329 +#, fuzzy +msgid "Arrow X Displacement" +msgstr "Janela" + +#: gtk/gtkrange.c:330 +msgid "" +"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:337 +#, fuzzy +msgid "Arrow Y Displacement" +msgstr "Janela" + +#: gtk/gtkrange.c:338 +msgid "" +"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + #: gtk/gtkruler.c:118 #, fuzzy msgid "Lower" @@ -3662,7 +3715,7 @@ msgstr "Inativo" msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:6290 +#: gtk/gtktextview.c:6351 msgid "Input _Methods" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.11\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-22 14:10+0200\n" "Last-Translator: Marius Andreiana <mandreiana@yahoo.com>\n" "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n" @@ -613,19 +613,46 @@ msgstr "Datele pixel ale imaginii sunt corupte" msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr "eşuare la alocarea memoriei tampon de %u octeţi" -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 -msgid "Accelerator Closure" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:116 +msgid "Shift" msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:122 -msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgid "Ctrl" msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:128 +msgid "Alt" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:136 +msgid "Accelerator Closure" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:137 +msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:143 msgid "Accelerator Widget" msgstr "Widget accelerator" -#: gtk/gtkaccellabel.c:129 +#: gtk/gtkaccellabel.c:144 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "Widget-ul care să fie monitorizat pentru schimbări ale acceleratorului" @@ -986,7 +1013,7 @@ msgstr "" msgid "Pixbuf for closed expander." msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -1042,7 +1069,7 @@ msgstr "Culoare prim-plan" msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Culoare de prim-plan ca GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277 #: gtk/gtktextview.c:566 msgid "Editable" msgstr "Editabil" @@ -1330,128 +1357,128 @@ msgstr "" "Pentru a schimba această intrare, trageţi o bucată de culoare aici sau " "făceţi click dreapta pe ea şi selectaţi \"Salvează culoarea aici.\"" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1698 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1704 msgid "Has Opacity Control" msgstr "Are control opacitate" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1699 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "" "Specifică dacă acest selector de culoare ar trebui să permită setarea " "opacităţii" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1711 msgid "Has palette" msgstr "Are paletă" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1706 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "Specifică dacă o paletă ar trebui folosită" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1718 msgid "Current Color" msgstr "Culoare curentă" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1713 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 msgid "The current color" msgstr "Culoarea curentă" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1725 msgid "Current Alpha" msgstr "Alfa curent" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1720 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1726 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" "Valoare curentă a opacităţii (0 complet transparent, 65535 complet opac)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 msgid "Custom palette" msgstr "Paletă personalizată" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "Paleta care să fie folosită în selectorul de culoare" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1778 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1784 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1806 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1812 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1815 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 msgid "_Hue:" msgstr "_Nuanţă:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1816 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Poziţia în roata culorii." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1817 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 msgid "_Saturation:" msgstr "_Saturaţie:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1818 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "\"Adâncimea\" culorii." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1819 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 msgid "_Value:" msgstr "_Valoare:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1820 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 msgid "Brightness of the color." msgstr "Luminozitatea culorii." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1827 msgid "_Red:" msgstr "_Roşu:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1828 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Cantitatea de roşu în culoare." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 msgid "_Green:" msgstr "_Verde:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1830 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Cantitatea de verde în culoare." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1831 msgid "_Blue:" msgstr "_Albastru:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1832 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Cantitatea de albastru în culoare." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1835 msgid "_Opacity:" msgstr "_Opacitate:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1837 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1843 msgid "Transparency of the currently-selected color." msgstr "Transparenţa culorii selectate curent." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1852 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 msgid "Color _Name:" msgstr "_Numele culorii:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1864 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1870 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1883 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1889 msgid "_Palette" msgstr "_Paletă" @@ -1594,66 +1621,66 @@ msgstr "Chenar zonă acţiune" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "Lăţimea chenarului în jurul zonei cu butoane de la baza dialogului" -#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359 +#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359 msgid "Cursor Position" msgstr "Poziţie cursor" -#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360 +#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369 +#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369 msgid "Selection Bound" msgstr "Legătură selecţie" -#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370 +#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:454 +#: gtk/gtkentry.c:456 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "Specifică dacă conţinutul intrării poate fi editat" -#: gtk/gtkentry.c:461 +#: gtk/gtkentry.c:463 msgid "Maximum length" msgstr "Lungime maximă" -#: gtk/gtkentry.c:462 +#: gtk/gtkentry.c:464 msgid "Maximum number of characters for this entry" msgstr "Numărul maxim de caractere pentru această intrare" -#: gtk/gtkentry.c:470 +#: gtk/gtkentry.c:472 msgid "Visibility" msgstr "Vizibilitate" -#: gtk/gtkentry.c:471 +#: gtk/gtkentry.c:473 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:478 +#: gtk/gtkentry.c:480 msgid "Has Frame" msgstr "Are cadru" -#: gtk/gtkentry.c:479 +#: gtk/gtkentry.c:481 msgid "FALSE removes outside bevel from entry." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:486 +#: gtk/gtkentry.c:488 msgid "Invisible character" msgstr "Caracter invizibil" -#: gtk/gtkentry.c:487 +#: gtk/gtkentry.c:489 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:494 +#: gtk/gtkentry.c:496 msgid "Activates default" msgstr "Activează implicit" -#: gtk/gtkentry.c:495 +#: gtk/gtkentry.c:497 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed." @@ -1661,45 +1688,45 @@ msgstr "" "Specifică dacă widgetul implicit să fie activat (de ex. butonul implicit " "într-un dialog) când este apăsat Enter" -#: gtk/gtkentry.c:501 +#: gtk/gtkentry.c:503 msgid "Width in chars" msgstr "Lăţime în caractere" -#: gtk/gtkentry.c:502 +#: gtk/gtkentry.c:504 msgid "Number of characters to leave space for in the entry." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:511 +#: gtk/gtkentry.c:513 msgid "Scroll offset" msgstr "Setare " -#: gtk/gtkentry.c:512 +#: gtk/gtkentry.c:514 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:522 +#: gtk/gtkentry.c:524 msgid "The contents of the entry" msgstr "Conţinutul intrării" -#: gtk/gtkentry.c:726 +#: gtk/gtkentry.c:728 #, fuzzy msgid "Select on focus" msgstr "Legătură selecţie" -#: gtk/gtkentry.c:727 +#: gtk/gtkentry.c:729 #, fuzzy msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "Specifică dacă conţinutul intrării poate fi editat" -#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163 +#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211 msgid "Select All" msgstr "Selectează tot" -#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173 +#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221 msgid "Input Methods" msgstr "Metode de intrare" -#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299 +#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" @@ -1922,6 +1949,12 @@ msgstr "Poziţie Y" msgid "Y position of child widget" msgstr "Poziţia Y a widget-ului copil" +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: gtk/gtkfontsel.c:61 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "" + #: gtk/gtkfontsel.c:194 msgid "Font name" msgstr "Nume font" @@ -2042,7 +2075,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1282 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1290 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "" @@ -2614,7 +2647,7 @@ msgstr "" "Un număr între 0.0 şi 1.0 specificând alinierea verticală a textului în " "widgetul de progres" -#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237 +#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237 msgid "Adjustment" msgstr "Ajustare" @@ -2687,58 +2720,82 @@ msgstr "" msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "Textul care să fie afişat în bara de progres" -#: gtk/gtkrange.c:271 +#: gtk/gtkrange.c:273 msgid "Update policy" msgstr "Politica de actualizare" -#: gtk/gtkrange.c:272 +#: gtk/gtkrange.c:274 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:281 +#: gtk/gtkrange.c:283 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:288 +#: gtk/gtkrange.c:290 msgid "Inverted" msgstr "Inversat" -#: gtk/gtkrange.c:289 +#: gtk/gtkrange.c:291 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:295 +#: gtk/gtkrange.c:297 msgid "Slider Width" msgstr "Lăţime derulator" -#: gtk/gtkrange.c:296 +#: gtk/gtkrange.c:298 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:303 +#: gtk/gtkrange.c:305 msgid "Trough Border" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:304 +#: gtk/gtkrange.c:306 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:311 +#: gtk/gtkrange.c:313 msgid "Stepper Size" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:312 +#: gtk/gtkrange.c:314 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:319 +#: gtk/gtkrange.c:321 msgid "Stepper Spacing" msgstr "Spaţiere păşitor" -#: gtk/gtkrange.c:320 +#: gtk/gtkrange.c:322 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "" +#: gtk/gtkrange.c:329 +#, fuzzy +msgid "Arrow X Displacement" +msgstr "Deplasare X copil" + +#: gtk/gtkrange.c:330 +#, fuzzy +msgid "" +"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" +"Cât de mult să fie mutat copilul în direcţia X cand butonul este apăsat" + +#: gtk/gtkrange.c:337 +#, fuzzy +msgid "Arrow Y Displacement" +msgstr "Deplasare Y copil" + +#: gtk/gtkrange.c:338 +#, fuzzy +msgid "" +"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" +"Cât de mult să fie mutat copilul în direcţia Y cand butonul este apăsat" + #: gtk/gtkruler.c:118 msgid "Lower" msgstr "Inferior" @@ -3699,7 +3756,7 @@ msgstr "Cursor vizibil" msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:6290 +#: gtk/gtktextview.c:6351 #, fuzzy msgid "Input _Methods" msgstr "Metode de intrare" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-13 18:43+0400\n" "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -604,19 +604,46 @@ msgstr "Повреждены данные точек растра изображ msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr "Сбой при загрузке изображения \"%s\": %s" -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 -msgid "Accelerator Closure" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:116 +msgid "Shift" msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:122 -msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgid "Ctrl" msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:128 +msgid "Alt" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:136 +msgid "Accelerator Closure" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:137 +msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:143 msgid "Accelerator Widget" msgstr "" -#: gtk/gtkaccellabel.c:129 +#: gtk/gtkaccellabel.c:144 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "" @@ -953,7 +980,7 @@ msgstr "" msgid "Pixbuf for closed expander." msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207 msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -1009,7 +1036,7 @@ msgstr "Цвет текста" msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Цвет текста как GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277 #: gtk/gtktextview.c:566 msgid "Editable" msgstr "Редактируемое" @@ -1292,125 +1319,125 @@ msgid "" "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1698 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1704 msgid "Has Opacity Control" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1699 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1711 msgid "Has palette" msgstr "Имеет палитру" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1706 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1718 msgid "Current Color" msgstr "Текущий цвет" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1713 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 msgid "The current color" msgstr "Текущий цвет" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1725 msgid "Current Alpha" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1720 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1726 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 msgid "Custom palette" msgstr "Другая палитра" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1778 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1784 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1806 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1812 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1815 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 msgid "_Hue:" msgstr "Тон:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1816 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 msgid "Position on the color wheel." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1817 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 msgid "_Saturation:" msgstr "Насыщенность:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1818 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "\"Глубина\" цвета." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1819 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 msgid "_Value:" msgstr "Значение:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1820 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 msgid "Brightness of the color." msgstr "Яркость цвета." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1827 msgid "_Red:" msgstr "Красный:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1828 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Количество красного оттенка в цвете." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 msgid "_Green:" msgstr "Зеленый:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1830 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Количество зелёного оттенка в цвете." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1831 msgid "_Blue:" msgstr "Синий:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1832 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Количество синего оттенка в цвете." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1835 msgid "_Opacity:" msgstr "Непрозрачность:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1837 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1843 msgid "Transparency of the currently-selected color." msgstr "Прозрачность выбранного цвета." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1852 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 msgid "Color _Name:" msgstr "Название цвета:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1864 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1870 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1883 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1889 msgid "_Palette" msgstr "Палитра" @@ -1554,116 +1581,116 @@ msgstr "" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "Ширина отсупа слева в точках растра" -#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359 +#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359 #, fuzzy msgid "Cursor Position" msgstr "Позиция" -#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360 +#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360 #, fuzzy msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "Текущая позиция точки вставки" -#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369 +#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369 #, fuzzy msgid "Selection Bound" msgstr "Выбор: " -#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370 +#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:454 +#: gtk/gtkentry.c:456 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "Может ли содержимое записи быть изменено" -#: gtk/gtkentry.c:461 +#: gtk/gtkentry.c:463 msgid "Maximum length" msgstr "Максимальная длина" -#: gtk/gtkentry.c:462 +#: gtk/gtkentry.c:464 msgid "Maximum number of characters for this entry" msgstr "Максимальное число символов для этой записи" -#: gtk/gtkentry.c:470 +#: gtk/gtkentry.c:472 msgid "Visibility" msgstr "Видимость" -#: gtk/gtkentry.c:471 +#: gtk/gtkentry.c:473 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:478 +#: gtk/gtkentry.c:480 #, fuzzy msgid "Has Frame" msgstr "Другая палитра" -#: gtk/gtkentry.c:479 +#: gtk/gtkentry.c:481 msgid "FALSE removes outside bevel from entry." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:486 +#: gtk/gtkentry.c:488 msgid "Invisible character" msgstr "Невидимый символ" -#: gtk/gtkentry.c:487 +#: gtk/gtkentry.c:489 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" "Символ используемый для сокрытия содержимого записи (в \"режиме пароля\")" -#: gtk/gtkentry.c:494 +#: gtk/gtkentry.c:496 msgid "Activates default" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:495 +#: gtk/gtkentry.c:497 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:501 +#: gtk/gtkentry.c:503 msgid "Width in chars" msgstr "Ширина в символах" -#: gtk/gtkentry.c:502 +#: gtk/gtkentry.c:504 msgid "Number of characters to leave space for in the entry." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:511 +#: gtk/gtkentry.c:513 msgid "Scroll offset" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:512 +#: gtk/gtkentry.c:514 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:522 +#: gtk/gtkentry.c:524 #, fuzzy msgid "The contents of the entry" msgstr "Текст метки." -#: gtk/gtkentry.c:726 +#: gtk/gtkentry.c:728 #, fuzzy msgid "Select on focus" msgstr "Выбор: " -#: gtk/gtkentry.c:727 +#: gtk/gtkentry.c:729 #, fuzzy msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "Может ли содержимое записи быть изменено" -#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163 +#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211 msgid "Select All" msgstr "Выделить все" -#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173 +#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221 msgid "Input Methods" msgstr "Методы ввода" -#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299 +#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" @@ -1884,6 +1911,12 @@ msgstr "Позиция по Y" msgid "Y position of child widget" msgstr "" +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: gtk/gtkfontsel.c:61 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "" + #: gtk/gtkfontsel.c:194 msgid "Font name" msgstr "Название шрифта" @@ -2008,7 +2041,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1282 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1290 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Ошибка загрузки пиктограммы: %s" @@ -2584,7 +2617,7 @@ msgid "" "in the progress widget" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237 +#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237 msgid "Adjustment" msgstr "" @@ -2658,59 +2691,79 @@ msgstr "" msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:271 +#: gtk/gtkrange.c:273 msgid "Update policy" msgstr "Политика обновления" -#: gtk/gtkrange.c:272 +#: gtk/gtkrange.c:274 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:281 +#: gtk/gtkrange.c:283 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:288 +#: gtk/gtkrange.c:290 msgid "Inverted" msgstr "Инвертированное" -#: gtk/gtkrange.c:289 +#: gtk/gtkrange.c:291 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:295 +#: gtk/gtkrange.c:297 msgid "Slider Width" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:296 +#: gtk/gtkrange.c:298 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:303 +#: gtk/gtkrange.c:305 #, fuzzy msgid "Trough Border" msgstr "Порядок сортировки" -#: gtk/gtkrange.c:304 +#: gtk/gtkrange.c:306 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:311 +#: gtk/gtkrange.c:313 msgid "Stepper Size" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:312 +#: gtk/gtkrange.c:314 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:319 +#: gtk/gtkrange.c:321 msgid "Stepper Spacing" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:320 +#: gtk/gtkrange.c:322 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "" +#: gtk/gtkrange.c:329 +#, fuzzy +msgid "Arrow X Displacement" +msgstr "Заголовок окна" + +#: gtk/gtkrange.c:330 +msgid "" +"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:337 +#, fuzzy +msgid "Arrow Y Displacement" +msgstr "Заголовок окна" + +#: gtk/gtkrange.c:338 +msgid "" +"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + #: gtk/gtkruler.c:118 msgid "Lower" msgstr "Ниже" @@ -3674,7 +3727,7 @@ msgstr "Видимый курсор" msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:6290 +#: gtk/gtktextview.c:6351 #, fuzzy msgid "Input _Methods" msgstr "Методы ввода" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-26 15:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-26 15:24+0100\n" "Last-Translator: Stanislav Višňovský <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -32,15 +32,18 @@ msgstr "Neviem, ako načítať animáciu zo súboru '%s'" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:606 #, c-format -msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" -msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok '%s': príčina neznáma, asi poškodený súbor" +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "" +"Nepodarilo sa načítať obrázok '%s': príčina neznáma, asi poškodený súbor" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " "animation file" -msgstr "Nepodarilo sa načítať animáciu '%s': príčina neznáma, asi poškodený súbor" +msgstr "" +"Nepodarilo sa načítať animáciu '%s': príčina neznáma, asi poškodený súbor" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:324 #, c-format @@ -213,7 +216,8 @@ msgstr "Obrázok GIF obsahuje rámec zobrazený mimo okraje obrázku." #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1162 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode." -msgstr "Prvý rámec obrázku GIF má obsahuje príkaz 'vrátiť sa k predchádzajúcemu'." +msgstr "" +"Prvý rámec obrázku GIF má obsahuje príkaz 'vrátiť sa k predchádzajúcemu'." #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1197 msgid "" @@ -249,11 +253,13 @@ msgstr "Nepodarilo sa alokovať pamäť pre načítanie súboru JPEG" msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " "parsed." -msgstr "Kvalita JPEG musí byť medzi 0 a 100, hodnotu '%s' nie je možné spracovať." +msgstr "" +"Kvalita JPEG musí byť medzi 0 a 100, hodnotu '%s' nie je možné spracovať." #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679 #, c-format -msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "Kvalita JPEG musí byť medzi 0 a 100, hodnota '%d' nie je povolená." #: gdk-pixbuf/io-png.c:161 @@ -284,7 +290,8 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Fatálna chyba pri čítaní súboru PNG: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:757 -msgid "Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +msgid "" +"Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "Kľúče pre kusy PNG tEXt musia mať aspoň 1 znak a maximálne 79 znakov." #: gdk-pixbuf/io-png.c:765 @@ -293,7 +300,8 @@ msgstr "Kľúče pre kusy PNG tEXt musia byť znaky ASCII." #: gdk-pixbuf/io-png.c:786 msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding." -msgstr "Hodnotu pre kus PNG tEXt nie je možné previesť do kódovania ISO-8859-1." +msgstr "" +"Hodnotu pre kus PNG tEXt nie je možné previesť do kódovania ISO-8859-1." #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" @@ -325,7 +333,8 @@ msgstr "Maximálna hodnota farby v súbore PNM je príliš veľká" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "Nie je možné spracovať súbory PNM s maximálnou hodnotou farby väčšou ako 255" +msgstr "" +"Nie je možné spracovať súbory PNM s maximálnou hodnotou farby väčšou ako 255" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500 msgid "Raw PNM image type is invalid" @@ -345,7 +354,8 @@ msgstr "Nájdený predčasný koniec súboru" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" -msgstr "Čisté formáty PNM vyžadujú presne jednu medzeru pred náhľadovými dátami" +msgstr "" +"Čisté formáty PNM vyžadujú presne jednu medzeru pred náhľadovými dátami" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:775 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image" @@ -457,7 +467,8 @@ msgstr "Obrázok s pseudo-farbami bez farebnej mapy" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:910 msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered" -msgstr "Nepodarilo sa zmeniť pozíciu v súbore - asi nájdený predčasný koniec súboru" +msgstr "" +"Nepodarilo sa zmeniť pozíciu v súbore - asi nájdený predčasný koniec súboru" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 gdk-pixbuf/io-tga.c:1015 gdk-pixbuf/io-tga.c:1081 msgid "Can't allocate pixbuf" @@ -576,19 +587,46 @@ msgstr "Dáta obrázku poškodené" msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr "nepodarilo sa alokovať pamäť pre obrázok s veľkosťou %u bajtov" -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:116 +msgid "Shift" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:122 +msgid "Ctrl" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +msgid "Alt" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:136 msgid "Accelerator Closure" msgstr "Objekt akcelerátora" -#: gtk/gtkaccellabel.c:122 +#: gtk/gtkaccellabel.c:137 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" msgstr "Objekt monitorovaný týmto akcelerátorovým popisom" -#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:143 msgid "Accelerator Widget" msgstr "Prvok akcelerátora" -#: gtk/gtkaccellabel.c:129 +#: gtk/gtkaccellabel.c:144 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "Prvok monitorovaný týmto akcelerátorovým popisom" @@ -787,7 +825,8 @@ msgid "Use stock" msgstr "Použiť štandardné" #: gtk/gtkbutton.c:206 -msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" +msgid "" +"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" msgstr "" "Ak je nastavené, text sa použije pre voľbu štandardnej položky namiesto " "zobrazenia" @@ -816,14 +855,16 @@ msgstr "Štandardný priestor okolo" msgid "" "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " "border" -msgstr "Extra priestor pridaný pre tlačidlá CAN_DEFAULT, ktorý je vždy okolo okraja" +msgstr "" +"Extra priestor pridaný pre tlačidlá CAN_DEFAULT, ktorý je vždy okolo okraja" #: gtk/gtkbutton.c:278 msgid "Child X Displacement" msgstr "X posun potomka" #: gtk/gtkbutton.c:279 -msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" +msgid "" +"How far in the x direction to move the child when the button is depressed" msgstr "O koľko sa má v smere X posunúť potomok pri stlačení tlačidla" #: gtk/gtkbutton.c:286 @@ -831,7 +872,8 @@ msgid "Child Y Displacement" msgstr "Y posun potomka" #: gtk/gtkbutton.c:287 -msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" +msgid "" +"How far in the y direction to move the child when the button is depressed" msgstr "O koľko sa má v smere Y posunúť potomok pri stlačení tlačidla" #: gtk/gtkcellrenderer.c:103 @@ -938,7 +980,7 @@ msgstr "Obrázok pre zatvorený symbol" msgid "Pixbuf for closed expander." msgstr "Obrázok pre symbol zatvoreného zoznamu." -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -994,7 +1036,7 @@ msgstr "Farba popredia" msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Meno popredia ako GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277 #: gtk/gtktextview.c:566 msgid "Editable" msgstr "Upraviteľné" @@ -1070,7 +1112,8 @@ msgid "Rise" msgstr "Zvýšenie" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428 -msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" +msgid "" +"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "Posun textu nad základnú čiaru (pod ňou ak je hodnota záporná)" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467 @@ -1280,49 +1323,49 @@ msgstr "" "zmenili, pretiahnite na jej miesto vybranú farbu, alebo kliknite pravým " "tlačidlom myši a vyberte \"Sem uložiť farbu\"." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1698 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1704 msgid "Has Opacity Control" msgstr "Má ovládanie nepriehľadnosti" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1699 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "Či má výber farby ovládací prvok pre nastavenie nepriehľadnosti" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1711 msgid "Has palette" msgstr "Má paletu" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1706 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "Či sa má použiť paleta" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1718 msgid "Current Color" msgstr "Aktuálna farba" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1713 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 msgid "The current color" msgstr "Aktuálna farba" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1725 msgid "Current Alpha" msgstr "Aktuálna hodnota alfa" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1720 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1726 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" "Aktuálna hodnota nepriehľadnosti (0 úplne priehľadné, 65535 úplne " "nepriehľadné)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 msgid "Custom palette" msgstr "Vlastná paleta" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "Paleta použitá v prvku výberu farieb" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1778 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1784 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1330,7 +1373,7 @@ msgstr "" "Vyberte farbu z vonkajšieho kruhu. Tmavosť farby vyberte pomocou vnútorného " "trojuholníka." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1806 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1812 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1338,67 +1381,67 @@ msgstr "" "Stlačte kvapátko a potom kliknite na farbu kdekoľvek na obrazovke a tak " "vyberte farbu." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1815 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 msgid "_Hue:" msgstr "_Odtieň:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1816 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Pozícia na farebnom kotúči." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1817 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 msgid "_Saturation:" msgstr "_Sýtosť:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1818 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "\"Hĺbka\" farby." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1819 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 msgid "_Value:" msgstr "_Hodnota:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1820 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 msgid "Brightness of the color." msgstr "Jas farby." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1827 msgid "_Red:" msgstr "Če_rvená:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1828 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Množstvo červeného svetla vo farbe." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 msgid "_Green:" msgstr "_Zelená:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1830 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Množstvo zeleného svetla vo farbe." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1831 msgid "_Blue:" msgstr "_Modrá:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1832 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Množstvo modrého svetla vo farbe." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1835 msgid "_Opacity:" msgstr "_Nepriehľadnosť:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1837 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1843 msgid "Transparency of the currently-selected color." msgstr "Priehľadnosť momentálne vybranej farby." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1852 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 msgid "Color _Name:" msgstr "_Meno farby: " -#: gtk/gtkcolorsel.c:1864 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1870 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1406,7 +1449,7 @@ msgstr "" "Môžete zadať hexadecimálnu hodnotu farby v štýle HTML alebo jednoducho meno " "farby, napríklad 'orange'." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1883 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1889 msgid "_Palette" msgstr "_Paleta" @@ -1423,7 +1466,8 @@ msgid "Always enable arrows" msgstr "Vždy povoliť šipky" #: gtk/gtkcombo.c:147 -msgid "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list" +msgid "" +"Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list" msgstr "" "Či majú šipky posúvať medzi položkami zoznamu aj keď zadaná položka nie je v " "zozname" @@ -1548,65 +1592,67 @@ msgstr "Okraj plochy akcií" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "Šírka okraja okolo tlačidiel v dolnej časti dialógu" -#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359 +#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359 msgid "Cursor Position" msgstr "Pozícia kurzora" -#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360 +#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "Aktuálna pozícia kurzoru pre vkladanie v znakoch." -#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369 +#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369 msgid "Selection Bound" msgstr "Okraje výberu" -#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370 -msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." +#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370 +msgid "" +"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "Pozícia druhého konca výberu od kurzoru v znakoch." -#: gtk/gtkentry.c:454 +#: gtk/gtkentry.c:456 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "Či je možné obsah položky upravovať" -#: gtk/gtkentry.c:461 +#: gtk/gtkentry.c:463 msgid "Maximum length" msgstr "Maximálna dĺžka" -#: gtk/gtkentry.c:462 +#: gtk/gtkentry.c:464 msgid "Maximum number of characters for this entry" msgstr "Maximálny počet znakov tejto položky" -#: gtk/gtkentry.c:470 +#: gtk/gtkentry.c:472 msgid "Visibility" msgstr "Viditeľnosť" -#: gtk/gtkentry.c:471 +#: gtk/gtkentry.c:473 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" -msgstr "FALSE zobrazí \"neviditeľný znak\" namiesto zadaného textu (režim hesiel)" +msgstr "" +"FALSE zobrazí \"neviditeľný znak\" namiesto zadaného textu (režim hesiel)" -#: gtk/gtkentry.c:478 +#: gtk/gtkentry.c:480 msgid "Has Frame" msgstr "Má rám" -#: gtk/gtkentry.c:479 +#: gtk/gtkentry.c:481 msgid "FALSE removes outside bevel from entry." msgstr "FALSE odstráni vonkajší rám okolo položky." -#: gtk/gtkentry.c:486 +#: gtk/gtkentry.c:488 msgid "Invisible character" msgstr "Neviditeľný znak" -#: gtk/gtkentry.c:487 +#: gtk/gtkentry.c:489 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "Znak použitý pre skrytie obsahu poľa (v \"režime hesiel\")" -#: gtk/gtkentry.c:494 +#: gtk/gtkentry.c:496 msgid "Activates default" msgstr "Aktivuje implicitný" -#: gtk/gtkentry.c:495 +#: gtk/gtkentry.c:497 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed." @@ -1614,43 +1660,43 @@ msgstr "" "Či aktivovať implicitný prvok (napríklad implicitné tlačidlo dialógu) pri " "stlačení Enter." -#: gtk/gtkentry.c:501 +#: gtk/gtkentry.c:503 msgid "Width in chars" msgstr "Šírka v znakoch" -#: gtk/gtkentry.c:502 +#: gtk/gtkentry.c:504 msgid "Number of characters to leave space for in the entry." msgstr "Počet znakov, na ktoré sa má nechať priestor v položke." -#: gtk/gtkentry.c:511 +#: gtk/gtkentry.c:513 msgid "Scroll offset" msgstr "Posun" -#: gtk/gtkentry.c:512 +#: gtk/gtkentry.c:514 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "Počet bodov položka bude posunutá mimo obrazovky vľavo" -#: gtk/gtkentry.c:522 +#: gtk/gtkentry.c:524 msgid "The contents of the entry" msgstr "Obsah prvku" -#: gtk/gtkentry.c:726 +#: gtk/gtkentry.c:728 msgid "Select on focus" msgstr "Vybrať pri fokuse" -#: gtk/gtkentry.c:727 +#: gtk/gtkentry.c:729 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "Či sa má obsah položky vybrať, ak získa fokus." -#: gtk/gtkentry.c:3809 gtk/gtklabel.c:3211 +#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211 msgid "Select All" msgstr "Vybrať všetko" -#: gtk/gtkentry.c:3819 gtk/gtklabel.c:3221 +#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221 msgid "Input Methods" msgstr "Metódy vstupu" -#: gtk/gtkentry.c:3829 gtk/gtktextview.c:6360 +#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "_Vložiť ovládací znak Unicode" @@ -1724,7 +1770,8 @@ msgstr "Pre_menovať súbor" #: gtk/gtkfilesel.c:1333 #, c-format -msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgid "" +"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Meno priečinku \"%s\" obsahuje znaky, ktoré nie sú povolené." #: gtk/gtkfilesel.c:1335 @@ -1760,7 +1807,8 @@ msgstr "Vytvoriť" #: gtk/gtkfilesel.c:1460 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "Meno súboru \"%s\" obsahuje znaky, ktoré v mene súboru nie sú povolené." +msgstr "" +"Meno súboru \"%s\" obsahuje znaky, ktoré v mene súboru nie sú povolené." #: gtk/gtkfilesel.c:1463 #, c-format @@ -1792,7 +1840,8 @@ msgstr "Zmazať súbor" #: gtk/gtkfilesel.c:1568 gtk/gtkfilesel.c:1582 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "Meno súboru \"%s\" obsahuje znaky, ktoré v mene súboru nie sú povolené." +msgstr "" +"Meno súboru \"%s\" obsahuje znaky, ktoré v mene súboru nie sú povolené." #: gtk/gtkfilesel.c:1570 #, c-format @@ -1867,6 +1916,12 @@ msgstr "Y pozícia" msgid "Y position of child widget" msgstr "Y pozícia potomka" +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: gtk/gtkfontsel.c:61 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "" + #: gtk/gtkfontsel.c:194 msgid "Font name" msgstr "Meno písma" @@ -1986,7 +2041,7 @@ msgstr "Strana boxu, ktorá je zarovnaná s bodom pre zasunutie boxu." #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1282 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1290 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Chyba pri načítaní ikony: %s" @@ -2200,7 +2255,8 @@ msgstr "Zalamovanie riadku" #: gtk/gtklabel.c:328 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." -msgstr "Ak je nastavené, riadky textu budú zalomené v prípade, že bude text moc dlhý." +msgstr "" +"Ak je nastavené, riadky textu budú zalomené v prípade, že bude text moc dlhý." #: gtk/gtklabel.c:334 msgid "Selectable" @@ -2285,7 +2341,8 @@ msgstr "Môže meniť akcelerátory" msgid "" "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu " "item." -msgstr "Či môžu byť akcelerátory menu zmenené stlačením klávesu nad položkou menu." +msgstr "" +"Či môžu byť akcelerátory menu zmenené stlačením klávesu nad položkou menu." #: gtk/gtkmenubar.c:151 msgid "Style of bevel around the menubar" @@ -2344,7 +2401,8 @@ msgid "X pad" msgstr "X medzera" #: gtk/gtkmisc.c:118 -msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" +msgid "" +"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" msgstr "Množstvo miesta pridaného vľavo a vpravo od prvku v bodoch" #: gtk/gtkmisc.c:127 @@ -2352,7 +2410,8 @@ msgid "Y pad" msgstr "Y medzera" #: gtk/gtkmisc.c:128 -msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" +msgid "" +"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "Množstvo miesta pridaného hore a dole od prvku v bodoch" #: gtk/gtknotebook.c:362 @@ -2417,7 +2476,8 @@ msgstr "Posuvníky" #: gtk/gtknotebook.c:421 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit" -msgstr "Ak TRUE, posuvníky budú zobrazené v prípade, že je príliš veľa záložiek" +msgstr "" +"Ak TRUE, posuvníky budú zobrazené v prípade, že je príliš veľa záložiek" #: gtk/gtknotebook.c:427 msgid "Enable Popup" @@ -2461,7 +2521,8 @@ msgid "Position" msgstr "Pozícia" #: gtk/gtkpaned.c:209 -msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" +msgid "" +"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" msgstr "Pozícia oddeľovača v bodoch (0 znamená až po vľavo/hore)" #: gtk/gtkpaned.c:217 @@ -2500,7 +2561,8 @@ msgid "Expand" msgstr "Expandovať" #: gtk/gtkpreview.c:130 -msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" +msgid "" +"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" msgstr "Či má prvok náhľadu zabrať celý alokovaný priestor" #: gtk/gtkprogress.c:122 @@ -2546,9 +2608,10 @@ msgstr "Y zarovnanie textu" msgid "" "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text " "in the progress widget" -msgstr "Číslo medzi 0.0 a 1.0 udávajúce vertikálne zarovnanie textu v prvku priebehu" +msgstr "" +"Číslo medzi 0.0 a 1.0 udávajúce vertikálne zarovnanie textu v prvku priebehu" -#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237 +#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237 msgid "Adjustment" msgstr "Zarovnanie" @@ -2588,7 +2651,8 @@ msgstr "Bloky aktivity" msgid "" "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode " "(Deprecated)" -msgstr "Počet blokov, ktoré sa vojdú do pruhu priebehu v aktívnom móde (zastaralé)" +msgstr "" +"Počet blokov, ktoré sa vojdú do pruhu priebehu v aktívnom móde (zastaralé)" #: gtk/gtkprogressbar.c:177 msgid "Discrete Blocks" @@ -2598,7 +2662,8 @@ msgstr "Diskrétne bloky" msgid "" "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete " "style)" -msgstr "Počet diskrétnych blokov v pruhu priebehu (pri zobrazení diskrétneho štýlu)" +msgstr "" +"Počet diskrétnych blokov v pruhu priebehu (pri zobrazení diskrétneho štýlu)" #: gtk/gtkprogressbar.c:187 msgid "Fraction" @@ -2620,58 +2685,80 @@ msgstr "Zlomok celkového priebehu, o ktorý sa má posunúť blok pri pulze" msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "Text zobrazený v prvku priebehu" -#: gtk/gtkrange.c:271 +#: gtk/gtkrange.c:273 msgid "Update policy" msgstr "Politika aktualizácie" -#: gtk/gtkrange.c:272 +#: gtk/gtkrange.c:274 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "Ako má byť prvok rozsah aktualizovaný" -#: gtk/gtkrange.c:281 +#: gtk/gtkrange.c:283 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "GtkAdjustment, ktorý obsahuje aktuálnu hodnotu tohto prvku rozsah" -#: gtk/gtkrange.c:288 +#: gtk/gtkrange.c:290 msgid "Inverted" msgstr "Obrátený" -#: gtk/gtkrange.c:289 +#: gtk/gtkrange.c:291 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "Obrátiť smer pohybu posuvníka pre zvýšenie hodnoty" -#: gtk/gtkrange.c:295 +#: gtk/gtkrange.c:297 msgid "Slider Width" msgstr "Šírka ukazovátka" -#: gtk/gtkrange.c:296 +#: gtk/gtkrange.c:298 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "Šírka posuvníka alebo ukazovátka" -#: gtk/gtkrange.c:303 +#: gtk/gtkrange.c:305 msgid "Trough Border" msgstr "Okraj koryta" -#: gtk/gtkrange.c:304 +#: gtk/gtkrange.c:306 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "Medzera medzi ukazovátkom/tlačidlami a korytom" -#: gtk/gtkrange.c:311 +#: gtk/gtkrange.c:313 msgid "Stepper Size" msgstr "Veľkosť tlačidiel" -#: gtk/gtkrange.c:312 +#: gtk/gtkrange.c:314 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "Dĺžka tlačidiel pre krokovanie na konci" -#: gtk/gtkrange.c:319 +#: gtk/gtkrange.c:321 msgid "Stepper Spacing" msgstr "Medzery tlačidiel" -#: gtk/gtkrange.c:320 +#: gtk/gtkrange.c:322 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "Medzery medzi tlačidlami krokovania a ukazovátkom" +#: gtk/gtkrange.c:329 +#, fuzzy +msgid "Arrow X Displacement" +msgstr "X posun potomka" + +#: gtk/gtkrange.c:330 +#, fuzzy +msgid "" +"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "O koľko sa má v smere X posunúť potomok pri stlačení tlačidla" + +#: gtk/gtkrange.c:337 +#, fuzzy +msgid "Arrow Y Displacement" +msgstr "Y posun potomka" + +#: gtk/gtkrange.c:338 +#, fuzzy +msgid "" +"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "O koľko sa má v smere Y posunúť potomok pri stlačení tlačidla" + #: gtk/gtkruler.c:118 msgid "Lower" msgstr "Dolný" @@ -2777,16 +2864,20 @@ msgid "Secondary backward stepper" msgstr "Druhá šipka pre krok dozadu" #: gtk/gtkscrollbar.c:110 -msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" -msgstr "Zobraziť tlačidlo s druhou šipkou pre krok dozadu na druhom konci posuvníka" +msgid "" +"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgstr "" +"Zobraziť tlačidlo s druhou šipkou pre krok dozadu na druhom konci posuvníka" #: gtk/gtkscrollbar.c:117 msgid "Secondary forward stepper" msgstr "Druhá šipka pre krok dopredu" #: gtk/gtkscrollbar.c:118 -msgid "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" -msgstr "Zobraziť tlačidlo s druhou šipkou pre krok dopredu na druhom konci posuvníka" +msgid "" +"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgstr "" +"Zobraziť tlačidlo s druhou šipkou pre krok dopredu na druhom konci posuvníka" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:234 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522 msgid "Horizontal Adjustment" @@ -2955,8 +3046,10 @@ msgid "Update Policy" msgstr "Metóda aktualizácie" #: gtk/gtkspinbutton.c:290 -msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" -msgstr "Či má spin button byť vždy aktualizovaný, alebo iba ak je hodnota prípustná" +msgid "" +"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" +msgstr "" +"Či má spin button byť vždy aktualizovaný, alebo iba ak je hodnota prípustná" #: gtk/gtkspinbutton.c:298 msgid "Value" @@ -3416,7 +3509,8 @@ msgid "Wrap mode" msgstr "Mód zalamovania" #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:575 -msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" +msgid "" +"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "Či riadky nie sú zalamované vôbec, na okraji slov alebo podľa znakov" #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:622 @@ -3693,8 +3787,10 @@ msgid "Toolbar style" msgstr "Štýl panelu nástrojov" #: gtk/gtktoolbar.c:285 -msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." -msgstr "Či má štandardný panel nástrojov iba text, text a ikony, iba ikony, apod." +msgid "" +"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." +msgstr "" +"Či má štandardný panel nástrojov iba text, text a ikony, iba ikony, apod." #: gtk/gtktoolbar.c:291 msgid "Toolbar icon size" @@ -4056,7 +4152,8 @@ msgstr "Štýl" msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)." -msgstr "Štýl prvku, ktorý obsahuje informácie o tom, ako bude vyzerať (farby apod)." +msgstr "" +"Štýl prvku, ktorý obsahuje informácie o tom, ako bude vyzerať (farby apod)." #: gtk/gtkwidget.c:495 msgid "Events" @@ -4074,7 +4171,8 @@ msgstr "Rozšírené udalosti" #: gtk/gtkwidget.c:504 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets." -msgstr "Maska určujúca, ktoré typy rozšírených udalostí bude tento prvok dostávať." +msgstr "" +"Maska určujúca, ktoré typy rozšírených udalostí bude tento prvok dostávať." #: gtk/gtkwidget.c:1053 msgid "Interior Focus" @@ -4159,7 +4257,8 @@ msgstr "Povoliť zväčšenie" #: gtk/gtkwindow.c:427 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size." -msgstr "Ak je TRUE, používateľ môže roztiahnuť okno nad jeho minimálnu veľkosť." +msgstr "" +"Ak je TRUE, používateľ môže roztiahnuť okno nad jeho minimálnu veľkosť." #: gtk/gtkwindow.c:435 msgid "If TRUE, users can resize the window." @@ -4190,7 +4289,8 @@ msgid "Default Width" msgstr "Štandardná šírka" #: gtk/gtkwindow.c:460 -msgid "The default width of the window, used when initially showing the window." +msgid "" +"The default width of the window, used when initially showing the window." msgstr "Štandardná šírka okna použitá pri počiatočnom zobrazení okna." #: gtk/gtkwindow.c:469 @@ -4198,7 +4298,8 @@ msgid "Default Height" msgstr "Štandardná výška" #: gtk/gtkwindow.c:470 -msgid "The default height of the window, used when initially showing the window." +msgid "" +"The default height of the window, used when initially showing the window." msgstr "Štandardná výška okna použitá pri počiatočnom zobrazení okna." #: gtk/gtkwindow.c:479 @@ -4288,4 +4389,3 @@ msgstr "Metóda vstupu X" #~ msgid "Close" #~ msgstr "Zavrieť" - @@ -1,11 +1,10 @@ # Slovenian translations of GTK+ messages # Copyright (C) 1999-2002 Free Software Foundation, Inc. # - msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GTK+ 1.4.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-26 00:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-26 00:23+0100\n" "Last-Translator: Andraž Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n" "Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n" @@ -119,7 +118,6 @@ msgstr "" msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "Slika BMP ima nepodprto velikost glave" - #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:292 gdk-pixbuf/io-bmp.c:315 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "Slika BMP ima v glavi neveljavne podatke" @@ -592,19 +590,46 @@ msgstr "Podatki o pikslih slike so pokvarjeni" msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr "nisem uspel rezervirati slikovnega medpomnilnika v velikosti %u bajtov" -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:116 +msgid "Shift" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:122 +msgid "Ctrl" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +msgid "Alt" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:136 msgid "Accelerator Closure" msgstr "Zaprtje pospeševalnika" -#: gtk/gtkaccellabel.c:122 +#: gtk/gtkaccellabel.c:137 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" msgstr "Zaprtje naj bo nadzorovano za spremembe pospeševalnika" -#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:143 msgid "Accelerator Widget" msgstr "Gradnik pospeševalnika" -#: gtk/gtkaccellabel.c:129 +#: gtk/gtkaccellabel.c:144 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "Gradnik, ki bo nadzorovan za spremembe pospeševalnika" @@ -959,7 +984,7 @@ msgstr "Sličica zaprtja razširitve" msgid "Pixbuf for closed expander." msgstr "Sličica za zaprtje razširitve" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207 msgid "Text" msgstr "Besedilo" @@ -1015,7 +1040,7 @@ msgstr "Barva ospredja" msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Barva ospredja kot GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277 #: gtk/gtktextview.c:566 msgid "Editable" msgstr "Uredljiv" @@ -1303,49 +1328,49 @@ msgstr "" "vnosa, potegnite drugo barvo sem, ali kliknite z desnim gumbom in izberite " "\"Tu shrani barvo.\"" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1698 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1704 msgid "Has Opacity Control" msgstr "Ima kontrolo prosojnosti" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1699 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "Ali izbirnik barv omogoča nastavljanje prosojnosti" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1711 msgid "Has palette" msgstr "Ima paleto" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1706 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "Ali ima izbirnik barv paleto" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1718 msgid "Current Color" msgstr "Trenutna barva" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1713 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 msgid "The current color" msgstr "Trenutna barva" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1725 msgid "Current Alpha" msgstr "Trenutni alpha" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1720 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1726 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" "Trenutna vrednost prosojnosti (0 popolnoma prosojno, 65535 popolnoma " "neprosojno)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 msgid "Custom palette" msgstr "Poljubna paleta" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "Paleta, ki naj se uporabi v izbirniku barv" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1778 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1784 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1353,74 +1378,74 @@ msgstr "" "Izberite barvo, ki jo želite, iz zunanjega obroča. Izberite temnost ali " "svetlost te barve z uporabno notranjega trikotnika." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1806 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1812 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" "Kliknite na pipalko, nato kliknite kjerkoli na zaslon za izbiro tiste barve." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1815 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 msgid "_Hue:" msgstr "_Odtenek:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1816 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Položaj na barvnem krogu" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1817 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 msgid "_Saturation:" msgstr "_Nasičenost:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1818 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "\"Globina\" barve." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1819 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 msgid "_Value:" msgstr "_Vrednost:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1820 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 msgid "Brightness of the color." msgstr "Svetlost barve." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1827 msgid "_Red:" msgstr "_Rdeča:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1828 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Količina rdeče luči v barvi." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 msgid "_Green:" msgstr "_Zelena:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1830 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Količina zelene luči v barvi." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1831 msgid "_Blue:" msgstr "_Modra:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1832 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Količina modre luči v barvi." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1835 msgid "_Opacity:" msgstr "_Prosojnost:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1837 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1843 msgid "Transparency of the currently-selected color." msgstr "Prosojnost trenutno izbrane barve." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1852 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 msgid "Color _Name:" msgstr "_Ime barve:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1864 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1870 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1428,7 +1453,7 @@ msgstr "" "V tem vnosu lahko vpišete šestajstiško vrednost (kot v HTML) ali enostavno " "ime barve (kot na primer 'oranžna')." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1883 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1889 msgid "_Palette" msgstr "Barvna paletaPaleta" @@ -1569,40 +1594,40 @@ msgstr "Rob okoli področja dejavnosti" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "Širina robu okoli področja gumbov na dnu dialoga" -#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359 +#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359 msgid "Cursor Position" msgstr "Položaj kazalca" -#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360 +#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "Trenutni položaj kazalca vstavljanja v znakih." -#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369 +#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369 msgid "Selection Bound" msgstr "Meja izbire" -#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370 +#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "Lega drugega konca izbire od kazalca (v znakih)." -#: gtk/gtkentry.c:454 +#: gtk/gtkentry.c:456 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "Ali je možno spremeniti vsebino vnosa" -#: gtk/gtkentry.c:461 +#: gtk/gtkentry.c:463 msgid "Maximum length" msgstr "Največja dolžina" -#: gtk/gtkentry.c:462 +#: gtk/gtkentry.c:464 msgid "Maximum number of characters for this entry" msgstr "Največje število znakov v tem vnosu" -#: gtk/gtkentry.c:470 +#: gtk/gtkentry.c:472 msgid "Visibility" msgstr "Vidnost" -#: gtk/gtkentry.c:471 +#: gtk/gtkentry.c:473 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" @@ -1610,28 +1635,28 @@ msgstr "" "NERESNIČNO prikaže \"nevidni znak\" namesto resničnega besedila (geselski " "način)" -#: gtk/gtkentry.c:478 +#: gtk/gtkentry.c:480 msgid "Has Frame" msgstr "Ima okvir" -#: gtk/gtkentry.c:479 +#: gtk/gtkentry.c:481 msgid "FALSE removes outside bevel from entry." msgstr "NERESNIČNO odstrani zunanjo obrobo vnosa" -#: gtk/gtkentry.c:486 +#: gtk/gtkentry.c:488 msgid "Invisible character" msgstr "Nevidni znak" -#: gtk/gtkentry.c:487 +#: gtk/gtkentry.c:489 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" "Znak, ki naj se uporabi za maskiranje vsebine vnosa (za geselski način)" -#: gtk/gtkentry.c:494 +#: gtk/gtkentry.c:496 msgid "Activates default" msgstr "Aktiviraj privzetega" -#: gtk/gtkentry.c:495 +#: gtk/gtkentry.c:497 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed." @@ -1639,43 +1664,43 @@ msgstr "" "Ali se aktivira privzet gradnik (na primer privzet gumb dialoga), ko je " "pritisnjen Enter." -#: gtk/gtkentry.c:501 +#: gtk/gtkentry.c:503 msgid "Width in chars" msgstr "Širina v znakih" -#: gtk/gtkentry.c:502 +#: gtk/gtkentry.c:504 msgid "Number of characters to leave space for in the entry." msgstr "Število znakov prostora, ki naj bo puščen prazen za vnos." -#: gtk/gtkentry.c:511 +#: gtk/gtkentry.c:513 msgid "Scroll offset" msgstr "Drsni odmik" -#: gtk/gtkentry.c:512 +#: gtk/gtkentry.c:514 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "Število pikslov vnosa, ki drsijo mimo zaslona na levo" -#: gtk/gtkentry.c:522 +#: gtk/gtkentry.c:524 msgid "The contents of the entry" msgstr "Vsebina vnosa" -#: gtk/gtkentry.c:726 +#: gtk/gtkentry.c:728 msgid "Select on focus" msgstr "Izbira fokusa" -#: gtk/gtkentry.c:727 +#: gtk/gtkentry.c:729 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "Ali naj se izbere vsebina vnosa, ko je fokusiran" -#: gtk/gtkentry.c:3809 gtk/gtklabel.c:3211 +#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211 msgid "Select All" msgstr "Izberi vse" -#: gtk/gtkentry.c:3819 gtk/gtklabel.c:3221 +#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221 msgid "Input Methods" msgstr "Načini vnosa" -#: gtk/gtkentry.c:3829 gtk/gtktextview.c:6360 +#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "_Vstavi kontrolni znak Unicode" @@ -1808,6 +1833,7 @@ msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Napaka ob brisanju datoteke \"%s\": %s" #: gtk/gtkfilesel.c:1517 +#, c-format msgid "Really delete file \"%s\" ?" msgstr "Resnično zbriši datoteko \"%s\" ?" @@ -1849,6 +1875,7 @@ msgid "Rename File" msgstr "Preimenuj datoteko" #: gtk/gtkfilesel.c:1656 +#, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Preimenuj datoteko \"%s\" v:" @@ -1893,6 +1920,12 @@ msgstr "Položaj Y" msgid "Y position of child widget" msgstr "Položaj Y gradnika otroka" +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: gtk/gtkfontsel.c:61 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "" + #: gtk/gtkfontsel.c:194 msgid "Font name" msgstr "Ime pisave" @@ -2012,7 +2045,7 @@ msgstr "Stran škatle z ročico, ki je poravnana z točko doka." #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1282 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1290 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Napaka ob nalaganju ikone: %s" @@ -2587,7 +2620,7 @@ msgstr "" "Število med 0.0 in 1.0, ki določa vodoravno poravnavo besedila v gradniku " "napredka" -#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237 +#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237 msgid "Adjustment" msgstr "Prilagoditev" @@ -2665,58 +2698,80 @@ msgstr "Del celotnega napredka, ki naj premakne poskokujoč blok, ko je izzvan" msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "Besedilo, ki bo prikazano v merilniku napredka" -#: gtk/gtkrange.c:271 +#: gtk/gtkrange.c:273 msgid "Update policy" msgstr "Način osveževanja" -#: gtk/gtkrange.c:272 +#: gtk/gtkrange.c:274 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "Kako naj bo meja osvežena na zaslonu" -#: gtk/gtkrange.c:281 +#: gtk/gtkrange.c:283 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "GtkAdjustment, ki vsebuje trenutno vrednost tega predmeta" -#: gtk/gtkrange.c:288 +#: gtk/gtkrange.c:290 msgid "Inverted" msgstr "Obrnjen" -#: gtk/gtkrange.c:289 +#: gtk/gtkrange.c:291 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "Obrni smeri v katerih drsniki povečujejo rang" -#: gtk/gtkrange.c:295 +#: gtk/gtkrange.c:297 msgid "Slider Width" msgstr "Širina drsnika" -#: gtk/gtkrange.c:296 +#: gtk/gtkrange.c:298 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "Širina drsnika ali gumba za povečavo" -#: gtk/gtkrange.c:303 +#: gtk/gtkrange.c:305 msgid "Trough Border" msgstr "Čez rob" -#: gtk/gtkrange.c:304 +#: gtk/gtkrange.c:306 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "Razmik med sličico/koračnikom in obrobo" -#: gtk/gtkrange.c:311 +#: gtk/gtkrange.c:313 msgid "Stepper Size" msgstr "Velikost koračnika" -#: gtk/gtkrange.c:312 +#: gtk/gtkrange.c:314 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "Dolžina koračnih gumbov na koncih" -#: gtk/gtkrange.c:319 +#: gtk/gtkrange.c:321 msgid "Stepper Spacing" msgstr "Razmik korakov" -#: gtk/gtkrange.c:320 +#: gtk/gtkrange.c:322 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "Razmik med gumbi korakov in sličico" +#: gtk/gtkrange.c:329 +#, fuzzy +msgid "Arrow X Displacement" +msgstr "Premik otroka X" + +#: gtk/gtkrange.c:330 +#, fuzzy +msgid "" +"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "Kako daleč v smeri X naj se premakne otrok, ko je gumb spuščen" + +#: gtk/gtkrange.c:337 +#, fuzzy +msgid "Arrow Y Displacement" +msgstr "Premik otroka Y" + +#: gtk/gtkrange.c:338 +#, fuzzy +msgid "" +"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "Kako daleč v smeri Y naj se premakne otrok, ko je gumb spuščen" + #: gtk/gtkruler.c:118 msgid "Lower" msgstr "Spodaj" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-29 19:35+0100\n" "Last-Translator: Tomislav Jankovic <tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: Serbian(Latin) <tomaja@net.yu>\n" @@ -566,19 +566,46 @@ msgstr "" msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr "" -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 -msgid "Accelerator Closure" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:116 +msgid "Shift" msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:122 -msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgid "Ctrl" msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:128 +msgid "Alt" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:136 +msgid "Accelerator Closure" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:137 +msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:143 msgid "Accelerator Widget" msgstr "" -#: gtk/gtkaccellabel.c:129 +#: gtk/gtkaccellabel.c:144 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "" @@ -925,7 +952,7 @@ msgstr "" msgid "Pixbuf for closed expander." msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207 msgid "Text" msgstr "" @@ -981,7 +1008,7 @@ msgstr "" msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277 #: gtk/gtktextview.c:566 #, fuzzy msgid "Editable" @@ -1270,135 +1297,135 @@ msgid "" "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1698 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1704 msgid "Has Opacity Control" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1699 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1711 #, fuzzy msgid "Has palette" msgstr "Класичнa палетa " -#: gtk/gtkcolorsel.c:1706 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1718 #, fuzzy msgid "Current Color" msgstr "Подеси боjу" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1713 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 msgid "The current color" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1725 msgid "Current Alpha" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1720 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1726 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 #, fuzzy msgid "Custom palette" msgstr "Класичнa палетa " -#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1778 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1784 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1806 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1812 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1815 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 #, fuzzy msgid "_Hue:" msgstr "Ниjанса:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1816 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 msgid "Position on the color wheel." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1817 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 #, fuzzy msgid "_Saturation:" msgstr "Засићеност: " -#: gtk/gtkcolorsel.c:1818 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1819 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 #, fuzzy msgid "_Value:" msgstr "Вредност:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1820 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 msgid "Brightness of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1827 #, fuzzy msgid "_Red:" msgstr "Црвенa:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1828 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 #, fuzzy msgid "_Green:" msgstr "Зелена:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1830 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1831 #, fuzzy msgid "_Blue:" msgstr "Плава:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1832 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1835 #, fuzzy msgid "_Opacity:" msgstr "Прозирност:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1837 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1843 msgid "Transparency of the currently-selected color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1852 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 msgid "Color _Name:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1864 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1870 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1883 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1889 #, fuzzy msgid "_Palette" msgstr "Класичнa палетa " @@ -1541,113 +1568,113 @@ msgstr "" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359 +#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359 #, fuzzy msgid "Cursor Position" msgstr "Искључено" -#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360 +#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369 +#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369 #, fuzzy msgid "Selection Bound" msgstr "Избор:" -#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370 +#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:454 +#: gtk/gtkentry.c:456 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:461 +#: gtk/gtkentry.c:463 msgid "Maximum length" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:462 +#: gtk/gtkentry.c:464 msgid "Maximum number of characters for this entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:470 +#: gtk/gtkentry.c:472 msgid "Visibility" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:471 +#: gtk/gtkentry.c:473 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:478 +#: gtk/gtkentry.c:480 #, fuzzy msgid "Has Frame" msgstr "Класичнa палетa " -#: gtk/gtkentry.c:479 +#: gtk/gtkentry.c:481 msgid "FALSE removes outside bevel from entry." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:486 +#: gtk/gtkentry.c:488 msgid "Invisible character" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:487 +#: gtk/gtkentry.c:489 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:494 +#: gtk/gtkentry.c:496 msgid "Activates default" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:495 +#: gtk/gtkentry.c:497 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:501 +#: gtk/gtkentry.c:503 msgid "Width in chars" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:502 +#: gtk/gtkentry.c:504 msgid "Number of characters to leave space for in the entry." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:511 +#: gtk/gtkentry.c:513 msgid "Scroll offset" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:512 +#: gtk/gtkentry.c:514 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:522 +#: gtk/gtkentry.c:524 msgid "The contents of the entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:726 +#: gtk/gtkentry.c:728 #, fuzzy msgid "Select on focus" msgstr "Избор:" -#: gtk/gtkentry.c:727 +#: gtk/gtkentry.c:729 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163 +#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Избриши" -#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173 +#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221 msgid "Input Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299 +#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" @@ -1860,6 +1887,12 @@ msgstr "" msgid "Y position of child widget" msgstr "" +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: gtk/gtkfontsel.c:61 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "" + #: gtk/gtkfontsel.c:194 #, fuzzy msgid "Font name" @@ -1987,7 +2020,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1282 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1290 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "" @@ -2562,7 +2595,7 @@ msgid "" "in the progress widget" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237 +#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237 msgid "Adjustment" msgstr "" @@ -2636,60 +2669,80 @@ msgstr "" msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:271 +#: gtk/gtkrange.c:273 msgid "Update policy" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:272 +#: gtk/gtkrange.c:274 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:281 +#: gtk/gtkrange.c:283 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:288 +#: gtk/gtkrange.c:290 msgid "Inverted" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:289 +#: gtk/gtkrange.c:291 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:295 +#: gtk/gtkrange.c:297 #, fuzzy msgid "Slider Width" msgstr "Просeчна ширина:" -#: gtk/gtkrange.c:296 +#: gtk/gtkrange.c:298 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:303 +#: gtk/gtkrange.c:305 msgid "Trough Border" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:304 +#: gtk/gtkrange.c:306 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:311 +#: gtk/gtkrange.c:313 msgid "Stepper Size" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:312 +#: gtk/gtkrange.c:314 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:319 +#: gtk/gtkrange.c:321 #, fuzzy msgid "Stepper Spacing" msgstr "Размак:" -#: gtk/gtkrange.c:320 +#: gtk/gtkrange.c:322 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "" +#: gtk/gtkrange.c:329 +#, fuzzy +msgid "Arrow X Displacement" +msgstr "Прозор" + +#: gtk/gtkrange.c:330 +msgid "" +"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:337 +#, fuzzy +msgid "Arrow Y Displacement" +msgstr "Прозор" + +#: gtk/gtkrange.c:338 +msgid "" +"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + #: gtk/gtkruler.c:118 #, fuzzy msgid "Lower" @@ -3670,7 +3723,7 @@ msgstr "Искључено" msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:6290 +#: gtk/gtktextview.c:6351 msgid "Input _Methods" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-29 19:35+0100\n" "Last-Translator: Tomislav Jankovic_<tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: Serbian(Latin) <tomaja@net.yu>\n" @@ -566,19 +566,46 @@ msgstr "" msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr "" -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 -msgid "Accelerator Closure" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:116 +msgid "Shift" msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:122 -msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgid "Ctrl" msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:128 +msgid "Alt" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:136 +msgid "Accelerator Closure" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:137 +msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:143 msgid "Accelerator Widget" msgstr "" -#: gtk/gtkaccellabel.c:129 +#: gtk/gtkaccellabel.c:144 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "" @@ -925,7 +952,7 @@ msgstr "" msgid "Pixbuf for closed expander." msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207 msgid "Text" msgstr "" @@ -981,7 +1008,7 @@ msgstr "" msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277 #: gtk/gtktextview.c:566 #, fuzzy msgid "Editable" @@ -1270,135 +1297,135 @@ msgid "" "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1698 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1704 msgid "Has Opacity Control" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1699 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1711 #, fuzzy msgid "Has palette" msgstr "Klasična paleta " -#: gtk/gtkcolorsel.c:1706 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1718 #, fuzzy msgid "Current Color" msgstr "Podesi boju" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1713 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 msgid "The current color" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1725 msgid "Current Alpha" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1720 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1726 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 #, fuzzy msgid "Custom palette" msgstr "Klasična paleta " -#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1778 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1784 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1806 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1812 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1815 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 #, fuzzy msgid "_Hue:" msgstr "Nijansa:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1816 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 msgid "Position on the color wheel." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1817 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 #, fuzzy msgid "_Saturation:" msgstr "Zasićenost: " -#: gtk/gtkcolorsel.c:1818 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1819 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 #, fuzzy msgid "_Value:" msgstr "Vrednost:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1820 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 msgid "Brightness of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1827 #, fuzzy msgid "_Red:" msgstr "Crvena:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1828 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 #, fuzzy msgid "_Green:" msgstr "Zelena:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1830 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1831 #, fuzzy msgid "_Blue:" msgstr "Plava:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1832 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1835 #, fuzzy msgid "_Opacity:" msgstr "Prozirnost:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1837 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1843 msgid "Transparency of the currently-selected color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1852 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 msgid "Color _Name:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1864 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1870 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1883 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1889 #, fuzzy msgid "_Palette" msgstr "Klasična paleta " @@ -1541,113 +1568,113 @@ msgstr "" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359 +#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359 #, fuzzy msgid "Cursor Position" msgstr "Isključeno" -#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360 +#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369 +#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369 #, fuzzy msgid "Selection Bound" msgstr "Izbor:" -#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370 +#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:454 +#: gtk/gtkentry.c:456 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:461 +#: gtk/gtkentry.c:463 msgid "Maximum length" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:462 +#: gtk/gtkentry.c:464 msgid "Maximum number of characters for this entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:470 +#: gtk/gtkentry.c:472 msgid "Visibility" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:471 +#: gtk/gtkentry.c:473 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:478 +#: gtk/gtkentry.c:480 #, fuzzy msgid "Has Frame" msgstr "Klasična paleta " -#: gtk/gtkentry.c:479 +#: gtk/gtkentry.c:481 msgid "FALSE removes outside bevel from entry." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:486 +#: gtk/gtkentry.c:488 msgid "Invisible character" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:487 +#: gtk/gtkentry.c:489 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:494 +#: gtk/gtkentry.c:496 msgid "Activates default" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:495 +#: gtk/gtkentry.c:497 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:501 +#: gtk/gtkentry.c:503 msgid "Width in chars" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:502 +#: gtk/gtkentry.c:504 msgid "Number of characters to leave space for in the entry." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:511 +#: gtk/gtkentry.c:513 msgid "Scroll offset" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:512 +#: gtk/gtkentry.c:514 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:522 +#: gtk/gtkentry.c:524 msgid "The contents of the entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:726 +#: gtk/gtkentry.c:728 #, fuzzy msgid "Select on focus" msgstr "Izbor:" -#: gtk/gtkentry.c:727 +#: gtk/gtkentry.c:729 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163 +#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Izbriši" -#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173 +#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221 msgid "Input Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299 +#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" @@ -1860,6 +1887,12 @@ msgstr "" msgid "Y position of child widget" msgstr "" +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: gtk/gtkfontsel.c:61 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "" + #: gtk/gtkfontsel.c:194 #, fuzzy msgid "Font name" @@ -1987,7 +2020,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1282 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1290 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "" @@ -2562,7 +2595,7 @@ msgid "" "in the progress widget" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237 +#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237 msgid "Adjustment" msgstr "" @@ -2636,60 +2669,80 @@ msgstr "" msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:271 +#: gtk/gtkrange.c:273 msgid "Update policy" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:272 +#: gtk/gtkrange.c:274 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:281 +#: gtk/gtkrange.c:283 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:288 +#: gtk/gtkrange.c:290 msgid "Inverted" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:289 +#: gtk/gtkrange.c:291 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:295 +#: gtk/gtkrange.c:297 #, fuzzy msgid "Slider Width" msgstr "Prosečna širina:" -#: gtk/gtkrange.c:296 +#: gtk/gtkrange.c:298 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:303 +#: gtk/gtkrange.c:305 msgid "Trough Border" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:304 +#: gtk/gtkrange.c:306 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:311 +#: gtk/gtkrange.c:313 msgid "Stepper Size" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:312 +#: gtk/gtkrange.c:314 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:319 +#: gtk/gtkrange.c:321 #, fuzzy msgid "Stepper Spacing" msgstr "Razmak:" -#: gtk/gtkrange.c:320 +#: gtk/gtkrange.c:322 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "" +#: gtk/gtkrange.c:329 +#, fuzzy +msgid "Arrow X Displacement" +msgstr "Prozor" + +#: gtk/gtkrange.c:330 +msgid "" +"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:337 +#, fuzzy +msgid "Arrow Y Displacement" +msgstr "Prozor" + +#: gtk/gtkrange.c:338 +msgid "" +"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + #: gtk/gtkruler.c:118 #, fuzzy msgid "Lower" @@ -3670,7 +3723,7 @@ msgstr "Isključeno" msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:6290 +#: gtk/gtktextview.c:6351 msgid "Input _Methods" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-27 01:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-27 01:28+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -591,19 +591,46 @@ msgstr "Bildpunktsdata är trasigt" msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr "misslyckades med att allokera bildbuffert på %u byte" -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:116 +msgid "Shift" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:122 +msgid "Ctrl" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +msgid "Alt" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:136 msgid "Accelerator Closure" msgstr "Genvägsstängning" -#: gtk/gtkaccellabel.c:122 +#: gtk/gtkaccellabel.c:137 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" msgstr "Stängningen att övervakas för genvägsändringar" -#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:143 msgid "Accelerator Widget" msgstr "Genvägswidget" -#: gtk/gtkaccellabel.c:129 +#: gtk/gtkaccellabel.c:144 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "Widgeten att övervakas för genvägsändringar" @@ -1900,6 +1927,12 @@ msgstr "Y-position" msgid "Y position of child widget" msgstr "Y-position på barnwidgeten" +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: gtk/gtkfontsel.c:61 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "" + #: gtk/gtkfontsel.c:194 msgid "Font name" msgstr "Typsnittsnamn" @@ -2021,7 +2054,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1282 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1290 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Fel vid inläsning av ikonen: %s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ \n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-20 17:56+0200\n" "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@fide.org>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -688,23 +688,50 @@ msgstr "Resmin piksel verisi bozuk" msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr "%u baytlık resim tamponu ayrılamadı" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:116 +msgid "Shift" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:122 +msgid "Ctrl" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +msgid "Alt" +msgstr "" + # gtk/gtkaccellabel.c:115 -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 +#: gtk/gtkaccellabel.c:136 msgid "Accelerator Closure" msgstr "Hızlandırıcı Kapanması" # gtk/gtkaccellabel.c:116 -#: gtk/gtkaccellabel.c:122 +#: gtk/gtkaccellabel.c:137 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" msgstr "Hızlandırıcı değişiklikleri için gözlemlenen kapanma" # gtk/gtkaccellabel.c:115 -#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:143 msgid "Accelerator Widget" msgstr "Hızlandırıcı Parçası" # gtk/gtkaccellabel.c:116 -#: gtk/gtkaccellabel.c:129 +#: gtk/gtkaccellabel.c:144 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "Hızlandırıcı değişiklikleri için gözlemlenen parça" @@ -1119,7 +1146,7 @@ msgid "Pixbuf for closed expander." msgstr "Kapalı genişletici için pixbuf" # gtk/gtkcellrenderertext.c:154 gtk/gtkprogressbar.c:207 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207 msgid "Text" msgstr "Metin" @@ -1190,7 +1217,7 @@ msgstr "Bir GdkColor olarak önplan rengi" # gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtkentry.c:396 gtk/gtktexttag.c:276 # gtk/gtktextview.c:552 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277 #: gtk/gtktextview.c:566 msgid "Editable" msgstr "Düzenlenebilir" @@ -1551,57 +1578,57 @@ msgstr "" "\"Rengi buraya kaydet\" öğesini seçiniz." # gtk/gtkcolorsel.c:1668 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1698 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1704 msgid "Has Opacity Control" msgstr "Matlık Kontrolü" # gtk/gtkcolorsel.c:1669 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1699 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "Renk seçicisinin matlık ayarına izin verebilirliği" # gtk/gtkcolorsel.c:1675 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1711 msgid "Has palette" msgstr "palet içerilmesi" # gtk/gtkcolorsel.c:1676 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1706 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "Bir palet kullanılabilirliği" # gtk/gtkcolorsel.c:1682 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1718 msgid "Current Color" msgstr "Şu anki Renk" # gtk/gtkcolorsel.c:1683 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1713 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 msgid "The current color" msgstr "Şu anki renk" # gtk/gtkcolorsel.c:1689 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1725 msgid "Current Alpha" msgstr "Şu anki Alfa" # gtk/gtkcolorsel.c:1690 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1720 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1726 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "Şu anki matlık değeri (0: tamamen şeffaf, 65535: tamamen mat)" # gtk/gtkcolorsel.c:1703 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 msgid "Custom palette" msgstr "Özel palet" # gtk/gtkcolorsel.c:1704 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "Renk seçicide kullanılacak palet" # gtk/gtkcolorsel.c:1759 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1778 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1784 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1610,7 +1637,7 @@ msgstr "" "ya da açıklığını seçebilirsiniz." # gtk/gtkcolorsel.c:1787 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1806 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1812 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1619,82 +1646,82 @@ msgstr "" "rengi seçebilirsiniz." # gtk/gtkcolorsel.c:1796 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1815 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 msgid "_Hue:" msgstr "_Doygu:" # gtk/gtkcolorsel.c:1797 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1816 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Renk tekerleği üstündeki bir konum." # gtk/gtkcolorsel.c:1798 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1817 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 msgid "_Saturation:" msgstr "D_olgunluk:" # gtk/gtkcolorsel.c:1799 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1818 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "Renk \"derinliği\"." # gtk/gtkcolorsel.c:1800 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1819 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 msgid "_Value:" msgstr "_Değer:" # gtk/gtkcolorsel.c:1801 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1820 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 msgid "Brightness of the color." msgstr "Rengin parlaklığı." # gtk/gtkcolorsel.c:1802 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1827 msgid "_Red:" msgstr "_Kırmızı:" # gtk/gtkcolorsel.c:1803 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1828 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Renkteki kırmızı ışık miktarı." # gtk/gtkcolorsel.c:1804 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 msgid "_Green:" msgstr "_Yeşil:" # gtk/gtkcolorsel.c:1805 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1830 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Renkteki yeşil ışık miktarı." # gtk/gtkcolorsel.c:1806 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1831 msgid "_Blue:" msgstr "_Mavi:" # gtk/gtkcolorsel.c:1807 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1832 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Renkteki mavi ışık miktarı." # gtk/gtkcolorsel.c:1810 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1835 msgid "_Opacity:" msgstr "_Matlık:" # gtk/gtkcolorsel.c:1818 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1837 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1843 msgid "Transparency of the currently-selected color." msgstr "Şu anki seçilmiş rengin şeffaflığı." # gtk/gtkcolorsel.c:1833 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1852 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 msgid "Color _Name:" msgstr "Re_nk İsmi:" # gtk/gtkcolorsel.c:1845 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1864 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1870 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1703,7 +1730,7 @@ msgstr "" "bir renk ismi de belirtebilirsiniz." # gtk/gtkcolorsel.c:1864 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1883 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1889 msgid "_Palette" msgstr "_Palet" @@ -1875,47 +1902,47 @@ msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "Diyaloğun altındaki düğme alanınını çevreleyen kenarlığın genişliği" # gtk/gtkpaned.c:116 gtk/gtkruler.c:138 -#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359 +#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359 msgid "Cursor Position" msgstr "İmleç Konumu" # gtk/gtkwindow.c:381 -#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360 +#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "Karakterler arasında imlecin şu anki konumu." # gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369 +#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369 msgid "Selection Bound" msgstr "Seçim Sınırları" -#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370 +#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "Karakterler arasındaki imleçten itibaren seçimin diğer ucunun konumu" # gtk/gtkentry.c:397 -#: gtk/gtkentry.c:454 +#: gtk/gtkentry.c:456 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "Girdinin düzenlenebilirliği" # gtk/gtkentry.c:404 -#: gtk/gtkentry.c:461 +#: gtk/gtkentry.c:463 msgid "Maximum length" msgstr "En büyük uzunluk" # gtk/gtkentry.c:405 -#: gtk/gtkentry.c:462 +#: gtk/gtkentry.c:464 msgid "Maximum number of characters for this entry" msgstr "Bu girdi için en çok karakter sayısı" # gtk/gtkentry.c:413 -#: gtk/gtkentry.c:470 +#: gtk/gtkentry.c:472 msgid "Visibility" msgstr "Görünürlük" # gtk/gtkentry.c:414 -#: gtk/gtkentry.c:471 +#: gtk/gtkentry.c:473 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" @@ -1924,31 +1951,31 @@ msgstr "" "kipi)" # gtk/gtkcolorsel.c:1675 -#: gtk/gtkentry.c:478 +#: gtk/gtkentry.c:480 msgid "Has Frame" msgstr "Çerçeveli" -#: gtk/gtkentry.c:479 +#: gtk/gtkentry.c:481 msgid "FALSE removes outside bevel from entry." msgstr "YANLIŞ ise girdinin dış çerçevesi kaldırılır" # gtk/gtkentry.c:420 -#: gtk/gtkentry.c:486 +#: gtk/gtkentry.c:488 msgid "Invisible character" msgstr "Görünmez karakteri" # gtk/gtkentry.c:421 -#: gtk/gtkentry.c:487 +#: gtk/gtkentry.c:489 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "\"Parola kipi\"nde girdiyi maskeleyen karakter" # gtk/gtkentry.c:428 -#: gtk/gtkentry.c:494 +#: gtk/gtkentry.c:496 msgid "Activates default" msgstr "Öntanımlı etkinleştirilir" # gtk/gtkentry.c:429 -#: gtk/gtkentry.c:495 +#: gtk/gtkentry.c:497 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed." @@ -1956,50 +1983,50 @@ msgstr "" "Enter tuşuna basıldığında öntanımlı olarak odak alacak parça etkinleştirmesi" # gtk/gtkentry.c:435 -#: gtk/gtkentry.c:501 +#: gtk/gtkentry.c:503 msgid "Width in chars" msgstr "Karakter genişliği" # gtk/gtkentry.c:436 -#: gtk/gtkentry.c:502 +#: gtk/gtkentry.c:504 msgid "Number of characters to leave space for in the entry." msgstr "Girdi için bırakılan alanın karakter sayısı olarak değeri" # gtk/gtkentry.c:446 -#: gtk/gtkentry.c:511 +#: gtk/gtkentry.c:513 msgid "Scroll offset" msgstr "Öteleme miktarı" # gtk/gtkentry.c:447 -#: gtk/gtkentry.c:512 +#: gtk/gtkentry.c:514 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "Ekran kaydırıldığında kaç piksel öteleneceği" -#: gtk/gtkentry.c:522 +#: gtk/gtkentry.c:524 msgid "The contents of the entry" msgstr "Girdi bağlamı" # gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: gtk/gtkentry.c:726 +#: gtk/gtkentry.c:728 msgid "Select on focus" msgstr "Odaklananı seç" # gtk/gtkentry.c:397 -#: gtk/gtkentry.c:727 +#: gtk/gtkentry.c:729 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "Girdi içeriğinin odaklanma ile seçilmesi." # gtk/gtklabel.c:251 -#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163 +#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211 msgid "Select All" msgstr "Tümünü Seç" # gtk/gtkentry.c:3653 gtk/gtktextview.c:5336 -#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173 +#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221 msgid "Input Methods" msgstr "Girdi Yöntemleri" -#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299 +#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "_Unicode denetim karakteri gir" @@ -2259,6 +2286,12 @@ msgstr "Y konumu" msgid "Y position of child widget" msgstr "Ast parçanın Y konumu" +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: gtk/gtkfontsel.c:61 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "" + # gtk/gtkfontsel.c:185 #: gtk/gtkfontsel.c:194 msgid "Font name" @@ -2407,7 +2440,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1282 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1290 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Simge yüklenirken hata: %s" @@ -3090,7 +3123,7 @@ msgstr "" "arasında bir sayı." # gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:265 gtk/gtkspinbutton.c:203 -#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237 +#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237 msgid "Adjustment" msgstr "Ayarlama" @@ -3179,70 +3212,92 @@ msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "Süreç çubuğunda gösterilecek metin" # gtk/gtkrange.c:256 -#: gtk/gtkrange.c:271 +#: gtk/gtkrange.c:273 msgid "Update policy" msgstr "Güncelleme kuralı" # gtk/gtkrange.c:257 -#: gtk/gtkrange.c:272 +#: gtk/gtkrange.c:274 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "Ekran üzerinde kapsamın nasıl güncelleneceği" # gtk/gtkrange.c:266 -#: gtk/gtkrange.c:281 +#: gtk/gtkrange.c:283 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "Bu kapsam nesnesinin mevcut değerini içeren GtkAdjustment" # gtk/gtkrange.c:273 -#: gtk/gtkrange.c:288 +#: gtk/gtkrange.c:290 msgid "Inverted" msgstr "Tersi" # gtk/gtkrange.c:274 -#: gtk/gtkrange.c:289 +#: gtk/gtkrange.c:291 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "Kapsam değerini arttıracak sürgü hareketinin ters yönü" # gtk/gtkrange.c:280 -#: gtk/gtkrange.c:295 +#: gtk/gtkrange.c:297 msgid "Slider Width" msgstr "Sürgü Genişliği" # gtk/gtkrange.c:281 -#: gtk/gtkrange.c:296 +#: gtk/gtkrange.c:298 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "Kaydırma çubuğunun genişliği" # gtk/gtkrange.c:288 -#: gtk/gtkrange.c:303 +#: gtk/gtkrange.c:305 msgid "Trough Border" msgstr "Kanal Kenarlığı" # gtk/gtkrange.c:289 -#: gtk/gtkrange.c:304 +#: gtk/gtkrange.c:306 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "Kanalda hareket eden sürgü ile kanal kenarı arasındaki boşluk" # gtk/gtkrange.c:296 -#: gtk/gtkrange.c:311 +#: gtk/gtkrange.c:313 msgid "Stepper Size" msgstr "Adımlayıcı Boyutu" # gtk/gtkrange.c:297 -#: gtk/gtkrange.c:312 +#: gtk/gtkrange.c:314 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "İki uçtaki adım düğmelerinin uzunluğu" # gtk/gtkrange.c:304 -#: gtk/gtkrange.c:319 +#: gtk/gtkrange.c:321 msgid "Stepper Spacing" msgstr "Adımlayıcı Boşluğu" # gtk/gtkrange.c:305 -#: gtk/gtkrange.c:320 +#: gtk/gtkrange.c:322 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "Adım düğmeleri ile kanal arasındaki boşluk" +#: gtk/gtkrange.c:329 +#, fuzzy +msgid "Arrow X Displacement" +msgstr "Astın X Kayması" + +#: gtk/gtkrange.c:330 +#, fuzzy +msgid "" +"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "Düğmeye basıldığında astın x yönünde ne kadar hareket edeceği" + +#: gtk/gtkrange.c:337 +#, fuzzy +msgid "Arrow Y Displacement" +msgstr "Astın Y Kayması" + +#: gtk/gtkrange.c:338 +#, fuzzy +msgid "" +"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "Düğmeye basıldığında astın y yönünde ne kadar hareket edeceği" + # gtk/gtkruler.c:118 #: gtk/gtkruler.c:118 msgid "Lower" @@ -4404,7 +4459,7 @@ msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Yerleştirme imleci gösterilmişse" # gtk/gtkentry.c:3653 gtk/gtktextview.c:5336 -#: gtk/gtktextview.c:6290 +#: gtk/gtktextview.c:6351 msgid "Input _Methods" msgstr "Girdi _Yöntemleri" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-08 16:56+0200\n" "Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -582,19 +582,46 @@ msgstr "" msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr "Не вдалося завантажити зображення \"%s\": %s" -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 -msgid "Accelerator Closure" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:116 +msgid "Shift" msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:122 -msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgid "Ctrl" msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:128 +msgid "Alt" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:136 +msgid "Accelerator Closure" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:137 +msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:143 msgid "Accelerator Widget" msgstr "" -#: gtk/gtkaccellabel.c:129 +#: gtk/gtkaccellabel.c:144 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "" @@ -935,7 +962,7 @@ msgstr "" msgid "Pixbuf for closed expander." msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207 msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -991,7 +1018,7 @@ msgstr "Колір переднього плану" msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277 #: gtk/gtktextview.c:566 #, fuzzy msgid "Editable" @@ -1273,126 +1300,126 @@ msgid "" "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1698 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1704 msgid "Has Opacity Control" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1699 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 #, fuzzy msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "Стан відображення індикатора сортування" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1711 msgid "Has palette" msgstr "Має палітру" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1706 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "Чи має використовуватися палітра" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1718 msgid "Current Color" msgstr "Поточний колір" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1713 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 msgid "The current color" msgstr "Поточний колір." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1725 msgid "Current Alpha" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1720 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1726 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 msgid "Custom palette" msgstr "Інша палітра" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1778 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1784 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1806 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1812 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1815 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 msgid "_Hue:" msgstr "Відтінок:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1816 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Позиція у колесі кольорів." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1817 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 msgid "_Saturation:" msgstr "Насиченість:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1818 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "Глибина кольору." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1819 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 msgid "_Value:" msgstr "Яскравість:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1820 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 msgid "Brightness of the color." msgstr "Яскравість кольору." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1827 msgid "_Red:" msgstr "Червоний:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1828 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Кількість червоного в кольорі." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 msgid "_Green:" msgstr "Зелений:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1830 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Кількість зеленого в кольорі." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1831 msgid "_Blue:" msgstr "Синій:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1832 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Кількість синього в кольорі." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1835 msgid "_Opacity:" msgstr "Щільність:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1837 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1843 msgid "Transparency of the currently-selected color." msgstr "Прозорість вибраного кольору." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1852 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 msgid "Color _Name:" msgstr "Назва кольору:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1864 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1870 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1883 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1889 msgid "_Palette" msgstr "Палітра" @@ -1533,42 +1560,42 @@ msgstr "" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359 +#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359 msgid "Cursor Position" msgstr "Позиція курсора" -#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360 +#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360 #, fuzzy msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "Поточна позиція точки вставляння" -#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369 +#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369 #, fuzzy msgid "Selection Bound" msgstr "Вибір: " -#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370 +#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:454 +#: gtk/gtkentry.c:456 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:461 +#: gtk/gtkentry.c:463 msgid "Maximum length" msgstr "Максимальна довжина" -#: gtk/gtkentry.c:462 +#: gtk/gtkentry.c:464 msgid "Maximum number of characters for this entry" msgstr "Максимальна кількість символів у полі" -#: gtk/gtkentry.c:470 +#: gtk/gtkentry.c:472 msgid "Visibility" msgstr "Видимість" -#: gtk/gtkentry.c:471 +#: gtk/gtkentry.c:473 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" @@ -1576,72 +1603,72 @@ msgstr "" "ХИБНІСТЬ вмикає відображення \"невидимих символів\" замість справжнього " "тексту (режим поролю)" -#: gtk/gtkentry.c:478 +#: gtk/gtkentry.c:480 msgid "Has Frame" msgstr "Має рамку" -#: gtk/gtkentry.c:479 +#: gtk/gtkentry.c:481 msgid "FALSE removes outside bevel from entry." msgstr "ХИБНІСТЬ вимикає вовнішню фаску поля." -#: gtk/gtkentry.c:486 +#: gtk/gtkentry.c:488 msgid "Invisible character" msgstr "Невидимий символ" -#: gtk/gtkentry.c:487 +#: gtk/gtkentry.c:489 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" "Символ, що використовуватиметься для маскування вмусту поля (в режимі паролю)" -#: gtk/gtkentry.c:494 +#: gtk/gtkentry.c:496 msgid "Activates default" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:495 +#: gtk/gtkentry.c:497 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:501 +#: gtk/gtkentry.c:503 msgid "Width in chars" msgstr "Ширина в символах" -#: gtk/gtkentry.c:502 +#: gtk/gtkentry.c:504 msgid "Number of characters to leave space for in the entry." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:511 +#: gtk/gtkentry.c:513 msgid "Scroll offset" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:512 +#: gtk/gtkentry.c:514 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:522 +#: gtk/gtkentry.c:524 #, fuzzy msgid "The contents of the entry" msgstr "Поточна позиція точки вставляння" -#: gtk/gtkentry.c:726 +#: gtk/gtkentry.c:728 #, fuzzy msgid "Select on focus" msgstr "Вибір: " -#: gtk/gtkentry.c:727 +#: gtk/gtkentry.c:729 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163 +#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211 msgid "Select All" msgstr "Вибрати все" -#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173 +#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221 msgid "Input Methods" msgstr "методи вводу" -#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299 +#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" @@ -1856,6 +1883,12 @@ msgstr "Позиція по Y" msgid "Y position of child widget" msgstr "Вертикальна позиція спадкоємного віджета" +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: gtk/gtkfontsel.c:61 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "" + #: gtk/gtkfontsel.c:194 msgid "Font name" msgstr "Назва шрифту" @@ -1978,7 +2011,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1282 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1290 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Помилка завантаження піктограми: %s" @@ -2551,7 +2584,7 @@ msgid "" "in the progress widget" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237 +#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237 msgid "Adjustment" msgstr "" @@ -2624,59 +2657,79 @@ msgstr "" msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "Текст, що показуватиметься у панелі поступу" -#: gtk/gtkrange.c:271 +#: gtk/gtkrange.c:273 msgid "Update policy" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:272 +#: gtk/gtkrange.c:274 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:281 +#: gtk/gtkrange.c:283 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:288 +#: gtk/gtkrange.c:290 msgid "Inverted" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:289 +#: gtk/gtkrange.c:291 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:295 +#: gtk/gtkrange.c:297 msgid "Slider Width" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:296 +#: gtk/gtkrange.c:298 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:303 +#: gtk/gtkrange.c:305 #, fuzzy msgid "Trough Border" msgstr "Порядок сортування" -#: gtk/gtkrange.c:304 +#: gtk/gtkrange.c:306 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:311 +#: gtk/gtkrange.c:313 msgid "Stepper Size" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:312 +#: gtk/gtkrange.c:314 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:319 +#: gtk/gtkrange.c:321 msgid "Stepper Spacing" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:320 +#: gtk/gtkrange.c:322 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "" +#: gtk/gtkrange.c:329 +#, fuzzy +msgid "Arrow X Displacement" +msgstr "Розміщення вікна" + +#: gtk/gtkrange.c:330 +msgid "" +"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:337 +#, fuzzy +msgid "Arrow Y Displacement" +msgstr "Розміщення вікна" + +#: gtk/gtkrange.c:338 +msgid "" +"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + #: gtk/gtkruler.c:118 msgid "Lower" msgstr "" @@ -3631,7 +3684,7 @@ msgstr "Видимий курсор" msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:6290 +#: gtk/gtktextview.c:6351 msgid "Input _Methods" msgstr "Методи вводу" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk20 1.3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-12 15:23+01:00\n" "Last-Translator: Hoang Ngoc Tu <hntu@gmx.de>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n" @@ -566,19 +566,46 @@ msgstr "" msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr "" -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 -msgid "Accelerator Closure" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:116 +msgid "Shift" msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:122 -msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgid "Ctrl" msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:128 +msgid "Alt" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:136 +msgid "Accelerator Closure" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:137 +msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:143 msgid "Accelerator Widget" msgstr "" -#: gtk/gtkaccellabel.c:129 +#: gtk/gtkaccellabel.c:144 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "" @@ -923,7 +950,7 @@ msgstr "" msgid "Pixbuf for closed expander." msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207 msgid "Text" msgstr "" @@ -979,7 +1006,7 @@ msgstr "" msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277 #: gtk/gtktextview.c:566 #, fuzzy msgid "Editable" @@ -1268,132 +1295,132 @@ msgid "" "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1698 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1704 msgid "Has Opacity Control" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1699 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1711 msgid "Has palette" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1706 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1718 msgid "Current Color" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1713 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 msgid "The current color" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1725 msgid "Current Alpha" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1720 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1726 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 msgid "Custom palette" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1778 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1784 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1806 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1812 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1815 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 #, fuzzy msgid "_Hue:" msgstr "Nền mầu:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1816 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 msgid "Position on the color wheel." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1817 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 #, fuzzy msgid "_Saturation:" msgstr "Bão hòa:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1818 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1819 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 #, fuzzy msgid "_Value:" msgstr "Giá trị:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1820 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 msgid "Brightness of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1827 #, fuzzy msgid "_Red:" msgstr "Đỏ:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1828 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 #, fuzzy msgid "_Green:" msgstr "Xanh lá cây:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1830 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1831 #, fuzzy msgid "_Blue:" msgstr "Xanh da trời:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1832 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1835 #, fuzzy msgid "_Opacity:" msgstr "Mờ:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1837 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1843 msgid "Transparency of the currently-selected color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1852 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 msgid "Color _Name:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1864 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1870 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1883 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1889 msgid "_Palette" msgstr "" @@ -1535,112 +1562,112 @@ msgstr "" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359 +#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359 #, fuzzy msgid "Cursor Position" msgstr "Tắt" -#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360 +#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369 +#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369 #, fuzzy msgid "Selection Bound" msgstr "Chọn:" -#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370 +#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:454 +#: gtk/gtkentry.c:456 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:461 +#: gtk/gtkentry.c:463 msgid "Maximum length" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:462 +#: gtk/gtkentry.c:464 msgid "Maximum number of characters for this entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:470 +#: gtk/gtkentry.c:472 msgid "Visibility" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:471 +#: gtk/gtkentry.c:473 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:478 +#: gtk/gtkentry.c:480 msgid "Has Frame" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:479 +#: gtk/gtkentry.c:481 msgid "FALSE removes outside bevel from entry." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:486 +#: gtk/gtkentry.c:488 msgid "Invisible character" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:487 +#: gtk/gtkentry.c:489 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:494 +#: gtk/gtkentry.c:496 msgid "Activates default" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:495 +#: gtk/gtkentry.c:497 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:501 +#: gtk/gtkentry.c:503 msgid "Width in chars" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:502 +#: gtk/gtkentry.c:504 msgid "Number of characters to leave space for in the entry." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:511 +#: gtk/gtkentry.c:513 msgid "Scroll offset" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:512 +#: gtk/gtkentry.c:514 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:522 +#: gtk/gtkentry.c:524 msgid "The contents of the entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:726 +#: gtk/gtkentry.c:728 #, fuzzy msgid "Select on focus" msgstr "Chọn:" -#: gtk/gtkentry.c:727 +#: gtk/gtkentry.c:729 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163 +#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Xóa" -#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173 +#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221 msgid "Input Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299 +#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" @@ -1853,6 +1880,12 @@ msgstr "" msgid "Y position of child widget" msgstr "" +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: gtk/gtkfontsel.c:61 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "" + #: gtk/gtkfontsel.c:194 #, fuzzy msgid "Font name" @@ -1979,7 +2012,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1282 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1290 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "" @@ -2550,7 +2583,7 @@ msgid "" "in the progress widget" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237 +#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237 msgid "Adjustment" msgstr "" @@ -2624,60 +2657,80 @@ msgstr "" msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:271 +#: gtk/gtkrange.c:273 msgid "Update policy" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:272 +#: gtk/gtkrange.c:274 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:281 +#: gtk/gtkrange.c:283 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:288 +#: gtk/gtkrange.c:290 msgid "Inverted" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:289 +#: gtk/gtkrange.c:291 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:295 +#: gtk/gtkrange.c:297 #, fuzzy msgid "Slider Width" msgstr "Độ rộng Trung bình:" -#: gtk/gtkrange.c:296 +#: gtk/gtkrange.c:298 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:303 +#: gtk/gtkrange.c:305 msgid "Trough Border" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:304 +#: gtk/gtkrange.c:306 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:311 +#: gtk/gtkrange.c:313 msgid "Stepper Size" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:312 +#: gtk/gtkrange.c:314 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:319 +#: gtk/gtkrange.c:321 #, fuzzy msgid "Stepper Spacing" msgstr "Khoảng cách:" -#: gtk/gtkrange.c:320 +#: gtk/gtkrange.c:322 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "" +#: gtk/gtkrange.c:329 +#, fuzzy +msgid "Arrow X Displacement" +msgstr "Cử sổ" + +#: gtk/gtkrange.c:330 +msgid "" +"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:337 +#, fuzzy +msgid "Arrow Y Displacement" +msgstr "Cử sổ" + +#: gtk/gtkrange.c:338 +msgid "" +"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + #: gtk/gtkruler.c:118 #, fuzzy msgid "Lower" @@ -3655,7 +3708,7 @@ msgstr "Tắt" msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:6290 +#: gtk/gtktextview.c:6351 msgid "Input _Methods" msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-02-07 17:37+0100\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n" "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -603,21 +603,48 @@ msgstr "(pout f ki les doneyes divinexhe crombe)" msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr "Dji n'a savou tcherdj l'imdje %s: %s" -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:116 +msgid "Shift" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:122 +msgid "Ctrl" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +msgid "Alt" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:136 #, fuzzy msgid "Accelerator Closure" msgstr "Rascorti" -#: gtk/gtkaccellabel.c:122 +#: gtk/gtkaccellabel.c:137 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" msgstr "" -#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:143 #, fuzzy msgid "Accelerator Widget" msgstr "Rascorti" -#: gtk/gtkaccellabel.c:129 +#: gtk/gtkaccellabel.c:144 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "" @@ -992,7 +1019,7 @@ msgstr "" msgid "Pixbuf for closed expander." msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207 msgid "Text" msgstr "Tecse" @@ -1048,7 +1075,7 @@ msgstr "Coleur di dvant" msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Coleur di dvant come valixhance GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277 #: gtk/gtktextview.c:566 msgid "Editable" msgstr "Aspougnve" @@ -1351,131 +1378,131 @@ msgid "" "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1698 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1704 #, fuzzy msgid "Has Opacity Control" msgstr "Contrle di aRts" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1699 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1711 #, fuzzy msgid "Has palette" msgstr "_Schaper palete" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1706 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1718 #, fuzzy msgid "Current Color" msgstr "Coleur do cursoe" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1713 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 #, fuzzy msgid "The current color" msgstr "Candj li cte do moumint" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1725 #, fuzzy msgid "Current Alpha" msgstr "Do moumint" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1720 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1726 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 msgid "Custom palette" msgstr "Palete da vosse" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 #, fuzzy msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "Fitch tecse a stitch l rapoirt" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1778 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1784 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1806 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1812 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1815 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 msgid "_Hue:" msgstr "_Tinte:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1816 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Eplaemint l rowe des coleurs." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1817 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 msgid "_Saturation:" msgstr "_Saturaedje:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1818 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "Parfondeu del coleur." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1819 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 msgid "_Value:" msgstr "_Loumance:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1820 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 msgid "Brightness of the color." msgstr "Loumance del coleur." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1827 msgid "_Red:" msgstr "_Rodje:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1828 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Cwantit di rodje loumre l coleur." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 msgid "_Green:" msgstr "_Vert:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1830 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Cwantit di vete loumre l coleur." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1831 msgid "_Blue:" msgstr "_Bleu:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1832 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Cwantit di bleuwe loumre l coleur." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1835 msgid "_Opacity:" msgstr "_Zeroveyaedje:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1837 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1843 msgid "Transparency of the currently-selected color." msgstr "Livea di veyaedje hote del coleur tchwezeye pol moumint." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1852 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 msgid "Color _Name:" msgstr "_No del coleur:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1864 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1870 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1883 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1889 msgid "_Palette" msgstr "_Palete" @@ -1631,120 +1658,120 @@ msgstr "Bze di doneyes des bouyes" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359 +#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359 #, fuzzy msgid "Cursor Position" msgstr "Eplaemint do tecse" -#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360 +#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360 #, fuzzy msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "Eplaemint x do purnea" -#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369 +#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369 #, fuzzy msgid "Selection Bound" msgstr "Tchze: " -#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370 +#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:454 +#: gtk/gtkentry.c:456 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:461 +#: gtk/gtkentry.c:463 msgid "Maximum length" msgstr "Longeu macsimom" -#: gtk/gtkentry.c:462 +#: gtk/gtkentry.c:464 msgid "Maximum number of characters for this entry" msgstr "Li nombe macsimom di caracteres po ciste intrye chal" -#: gtk/gtkentry.c:470 +#: gtk/gtkentry.c:472 msgid "Visibility" msgstr "Veyvibilit" -#: gtk/gtkentry.c:471 +#: gtk/gtkentry.c:473 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:478 +#: gtk/gtkentry.c:480 #, fuzzy msgid "Has Frame" msgstr "_Schaper palete" -#: gtk/gtkentry.c:479 +#: gtk/gtkentry.c:481 msgid "FALSE removes outside bevel from entry." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:486 +#: gtk/gtkentry.c:488 msgid "Invisible character" msgstr "Caractere nn veyve" -#: gtk/gtkentry.c:487 +#: gtk/gtkentry.c:489 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:494 +#: gtk/gtkentry.c:496 #, fuzzy msgid "Activates default" msgstr "prmetou" -#: gtk/gtkentry.c:495 +#: gtk/gtkentry.c:497 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:501 +#: gtk/gtkentry.c:503 msgid "Width in chars" msgstr "Lrdjeu caracteres" -#: gtk/gtkentry.c:502 +#: gtk/gtkentry.c:504 #, fuzzy msgid "Number of characters to leave space for in the entry." msgstr "Li nombe macsimom di caracteres po ciste intrye chal" -#: gtk/gtkentry.c:511 +#: gtk/gtkentry.c:513 #, fuzzy msgid "Scroll offset" msgstr "Foyter cwand vos tapez" -#: gtk/gtkentry.c:512 +#: gtk/gtkentry.c:514 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:522 +#: gtk/gtkentry.c:524 #, fuzzy msgid "The contents of the entry" msgstr "Li djeu del vicreye" -#: gtk/gtkentry.c:726 +#: gtk/gtkentry.c:728 #, fuzzy msgid "Select on focus" msgstr "Tchze: " -#: gtk/gtkentry.c:727 +#: gtk/gtkentry.c:729 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163 +#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "" "Tchwezi\n" "totafwait" -#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173 +#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221 msgid "Input Methods" msgstr "Metdes d'intrye" -#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299 +#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" @@ -1969,6 +1996,12 @@ msgstr "Eplaemint do tecse" msgid "Y position of child widget" msgstr "" +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: gtk/gtkfontsel.c:61 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "" + #: gtk/gtkfontsel.c:194 msgid "Font name" msgstr "No del fonte" @@ -2094,7 +2127,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1282 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1290 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Yk n' a nn st come dji sayve di tcherdj l'imdjete: %s" @@ -2702,7 +2735,7 @@ msgid "" "in the progress widget" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237 +#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237 #, fuzzy msgid "Adjustment" msgstr "Djeus" @@ -2781,64 +2814,84 @@ msgstr "" msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:271 +#: gtk/gtkrange.c:273 #, fuzzy msgid "Update policy" msgstr "Seulmint les metaedjes a djo" -#: gtk/gtkrange.c:272 +#: gtk/gtkrange.c:274 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:281 +#: gtk/gtkrange.c:283 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:288 +#: gtk/gtkrange.c:290 #, fuzzy msgid "Inverted" msgstr "Sititch" -#: gtk/gtkrange.c:289 +#: gtk/gtkrange.c:291 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:295 +#: gtk/gtkrange.c:297 #, fuzzy msgid "Slider Width" msgstr "Lrdjeu:" -#: gtk/gtkrange.c:296 +#: gtk/gtkrange.c:298 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:303 +#: gtk/gtkrange.c:305 #, fuzzy msgid "Trough Border" msgstr "Boirds del tve" -#: gtk/gtkrange.c:304 +#: gtk/gtkrange.c:306 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:311 +#: gtk/gtkrange.c:313 #, fuzzy msgid "Stepper Size" msgstr "Grandeu do pap" -#: gtk/gtkrange.c:312 +#: gtk/gtkrange.c:314 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:319 +#: gtk/gtkrange.c:321 #, fuzzy msgid "Stepper Spacing" msgstr "Doirmant" -#: gtk/gtkrange.c:320 +#: gtk/gtkrange.c:322 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "" +#: gtk/gtkrange.c:329 +#, fuzzy +msgid "Arrow X Displacement" +msgstr "Grandeu do purnea" + +#: gtk/gtkrange.c:330 +msgid "" +"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:337 +#, fuzzy +msgid "Arrow Y Displacement" +msgstr "Grandeu do purnea" + +#: gtk/gtkrange.c:338 +msgid "" +"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + #: gtk/gtkruler.c:118 #, fuzzy msgid "Lower" @@ -3858,7 +3911,7 @@ msgstr "Cursoe veyve" msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:6290 +#: gtk/gtktextview.c:6351 #, fuzzy msgid "Input _Methods" msgstr "Metdes d'intrye" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 52beaefefa..bedbd61d62 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.x\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-09 13:52+0800\n" "Last-Translator: He Qiangqiang <carton@263.net>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -595,19 +595,46 @@ msgstr "ͼ" msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr " %u ֽڵͼ" -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 -msgid "Accelerator Closure" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:116 +msgid "Shift" msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:122 -msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgid "Ctrl" msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:128 +msgid "Alt" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:136 +msgid "Accelerator Closure" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:137 +msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:143 msgid "Accelerator Widget" msgstr "" -#: gtk/gtkaccellabel.c:129 +#: gtk/gtkaccellabel.c:144 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "" @@ -953,7 +980,7 @@ msgstr "" msgid "Pixbuf for closed expander." msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207 msgid "Text" msgstr "" @@ -1009,7 +1036,7 @@ msgstr "ǰɫ" msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr " GdkColor ʽǰɫ" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277 #: gtk/gtktextview.c:566 msgid "Editable" msgstr "ɱ༭" @@ -1292,127 +1319,127 @@ msgid "" "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1698 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1704 msgid "Has Opacity Control" msgstr "Կ" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1699 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "ɫѡǷ" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1711 msgid "Has palette" msgstr "еɫ" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1706 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "Ƿʹõɫ" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1718 msgid "Current Color" msgstr "ǰɫ" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1713 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 msgid "The current color" msgstr "ǰɫ" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1725 #, fuzzy msgid "Current Alpha" msgstr "ǰ Alpha ֵ" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1720 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1726 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "ǰ(0 Ϊȫ65535 Ϊȫ)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 msgid "Custom palette" msgstr "Զɫ" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "ɫѡʹõĵɫ" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1778 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1784 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "ΧѡҪɫڲѡɫȡ" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1806 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1812 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "µιܣȻĻκһѡȡλõɫ" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1815 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 msgid "_Hue:" msgstr "ɫ(_H)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1816 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 msgid "Position on the color wheel." msgstr "ɫеλá" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1817 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 msgid "_Saturation:" msgstr "Ͷ(_S)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1818 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "ɫġȡ" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1819 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 msgid "_Value:" msgstr "ֵ(_V)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1820 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 msgid "Brightness of the color." msgstr "ɫȡ" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1827 msgid "_Red:" msgstr "(_R)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1828 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "ɫеĺɫ" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 msgid "_Green:" msgstr "(_G)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1830 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "ɫеɫ" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1831 msgid "_Blue:" msgstr "(_B)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1832 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "ɫеɫ" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1835 msgid "_Opacity:" msgstr "(_O)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1837 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1843 msgid "Transparency of the currently-selected color." msgstr "ǰѡɫȡ" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1852 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 msgid "Color _Name:" msgstr "ɫ(_N)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1864 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1870 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" "ڴ HTML ʽʮɫֵorangeɫơ" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1883 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1889 msgid "_Palette" msgstr "ɫ(_P)" @@ -1553,111 +1580,111 @@ msgstr "߽" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "ԻײťΧı߽" -#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359 +#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359 msgid "Cursor Position" msgstr "λ" -#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360 +#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "ǰλãַơ" -#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369 +#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369 msgid "Selection Bound" msgstr "ѡݵı߽" -#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370 +#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "ѡݵһλõľ룬ַơ" -#: gtk/gtkentry.c:454 +#: gtk/gtkentry.c:456 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "ǷԱ༭λ" -#: gtk/gtkentry.c:461 +#: gtk/gtkentry.c:463 msgid "Maximum length" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:462 +#: gtk/gtkentry.c:464 msgid "Maximum number of characters for this entry" msgstr "λַ" -#: gtk/gtkentry.c:470 +#: gtk/gtkentry.c:472 msgid "Visibility" msgstr "ɼ״̬" -#: gtk/gtkentry.c:471 +#: gtk/gtkentry.c:473 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "FALSE ʾʾɼַʵ(ģʽ)" -#: gtk/gtkentry.c:478 +#: gtk/gtkentry.c:480 msgid "Has Frame" msgstr "б߿" -#: gtk/gtkentry.c:479 +#: gtk/gtkentry.c:481 msgid "FALSE removes outside bevel from entry." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:486 +#: gtk/gtkentry.c:488 msgid "Invisible character" msgstr "ɼַ" -#: gtk/gtkentry.c:487 +#: gtk/gtkentry.c:489 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "ݵַ(ڡģʽ)" -#: gtk/gtkentry.c:494 +#: gtk/gtkentry.c:496 msgid "Activates default" msgstr "Ĭ϶" -#: gtk/gtkentry.c:495 +#: gtk/gtkentry.c:497 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed." msgstr "سʱǷĬϵIJ(ԻеĬϰť)" -#: gtk/gtkentry.c:501 +#: gtk/gtkentry.c:503 #, fuzzy msgid "Width in chars" msgstr "ַƿ" -#: gtk/gtkentry.c:502 +#: gtk/gtkentry.c:504 msgid "Number of characters to leave space for in the entry." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:511 +#: gtk/gtkentry.c:513 msgid "Scroll offset" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:512 +#: gtk/gtkentry.c:514 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:522 +#: gtk/gtkentry.c:524 msgid "The contents of the entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:726 +#: gtk/gtkentry.c:728 #, fuzzy msgid "Select on focus" msgstr "ѡݵı߽" -#: gtk/gtkentry.c:727 +#: gtk/gtkentry.c:729 #, fuzzy msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "ǷԱ༭λ" -#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163 +#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211 msgid "Select All" msgstr "ѡȫ" -#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173 +#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221 msgid "Input Methods" msgstr "뷨" -#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299 +#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" @@ -1880,6 +1907,12 @@ msgstr "ֱλ" msgid "Y position of child widget" msgstr "ӲĴֱλ" +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: gtk/gtkfontsel.c:61 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "" + #: gtk/gtkfontsel.c:194 msgid "Font name" msgstr "" @@ -2000,7 +2033,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1282 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1290 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "ͼʱ%s" @@ -2570,7 +2603,7 @@ msgid "" "in the progress widget" msgstr "һ0.01.0ֵ֮ʾڽȲֵĴֱƫ" -#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237 +#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237 msgid "Adjustment" msgstr "" @@ -2643,58 +2676,80 @@ msgstr "" msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "ʾ" -#: gtk/gtkrange.c:271 +#: gtk/gtkrange.c:273 msgid "Update policy" msgstr "²" -#: gtk/gtkrange.c:272 +#: gtk/gtkrange.c:274 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:281 +#: gtk/gtkrange.c:283 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:288 +#: gtk/gtkrange.c:290 msgid "Inverted" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:289 +#: gtk/gtkrange.c:291 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:295 +#: gtk/gtkrange.c:297 msgid "Slider Width" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:296 +#: gtk/gtkrange.c:298 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "̶ȿĿ" -#: gtk/gtkrange.c:303 +#: gtk/gtkrange.c:305 msgid "Trough Border" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:304 +#: gtk/gtkrange.c:306 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:311 +#: gtk/gtkrange.c:313 msgid "Stepper Size" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:312 +#: gtk/gtkrange.c:314 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:319 +#: gtk/gtkrange.c:321 msgid "Stepper Spacing" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:320 +#: gtk/gtkrange.c:322 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "" +#: gtk/gtkrange.c:329 +#, fuzzy +msgid "Arrow X Displacement" +msgstr "Ӳˮƽλ" + +#: gtk/gtkrange.c:330 +#, fuzzy +msgid "" +"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "ťʱӲˮƽƶ" + +#: gtk/gtkrange.c:337 +#, fuzzy +msgid "Arrow Y Displacement" +msgstr "Ӳֱλ" + +#: gtk/gtkrange.c:338 +#, fuzzy +msgid "" +"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "ťʱӲڴֱƶ" + #: gtk/gtkruler.c:118 msgid "Lower" msgstr "" @@ -3645,7 +3700,7 @@ msgstr "ɼ" msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Ƿʾ" -#: gtk/gtktextview.c:6290 +#: gtk/gtktextview.c:6351 #, fuzzy msgid "Input _Methods" msgstr "뷨" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 50dadcb76c..572779d821 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.11\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-11-20 07:13+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n" "Language-Team: traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -584,19 +584,46 @@ msgstr "圖像像素資料損壞" msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr "無法分配 %u 位元組的圖像緩衝區" -#: gtk/gtkaccellabel.c:121 -msgid "Accelerator Closure" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:116 +msgid "Shift" msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:122 -msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgid "Ctrl" msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. #: gtk/gtkaccellabel.c:128 +msgid "Alt" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:136 +msgid "Accelerator Closure" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:137 +msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:143 msgid "Accelerator Widget" msgstr "" -#: gtk/gtkaccellabel.c:129 +#: gtk/gtkaccellabel.c:144 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "" @@ -934,7 +961,7 @@ msgstr "" msgid "Pixbuf for closed expander." msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207 msgid "Text" msgstr "文字" @@ -990,7 +1017,7 @@ msgstr "前景顏色" msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "以 GdkColor 方式表達的前景顏色" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277 #: gtk/gtktextview.c:566 msgid "Editable" msgstr "可編輯" @@ -1269,126 +1296,126 @@ msgid "" "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1698 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1704 msgid "Has Opacity Control" msgstr "可控制透明度" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1699 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "設定顏色選擇器是否允許設定透明度" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1711 msgid "Has palette" msgstr "有調色盤" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1706 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "應否使用調色盤" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1718 msgid "Current Color" msgstr "目前色彩" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1713 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 msgid "The current color" msgstr "目前的色彩" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1725 msgid "Current Alpha" msgstr "目前透明度" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1720 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1726 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "目前的透明度(0 為完全透明,65535 為完全不透明)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 msgid "Custom palette" msgstr "自訂調色盤" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1734 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "顏色選擇器使用的調色盤" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1778 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1784 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1806 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1812 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "按下滴管,然後按畫面任何一處來選擇該顏色。" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1815 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 msgid "_Hue:" msgstr "色相(_H):" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1816 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 msgid "Position on the color wheel." msgstr "色相環的位置。" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1817 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 msgid "_Saturation:" msgstr "彩度(_S):" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1818 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "顏色的「深度」。" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1819 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 msgid "_Value:" msgstr "明度(_V):" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1820 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 msgid "Brightness of the color." msgstr "顏色的亮度。" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1827 msgid "_Red:" msgstr "紅(_R):" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1828 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "顏色中的紅色份量。" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 msgid "_Green:" msgstr "綠(_G):" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1830 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "顏色中的綠色份量。" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1831 msgid "_Blue:" msgstr "藍(_B):" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1832 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "顏色中的藍色份量。" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1835 msgid "_Opacity:" msgstr "透明度(_O):" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1837 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1843 msgid "Transparency of the currently-selected color." msgstr "目前選擇的顏色的透明度。" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1852 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 msgid "Color _Name:" msgstr "顏色名稱(_N):" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1864 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1870 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" "你可以在此欄輸入 HTML 方式的 16 進位色彩值,或是像 'orange' 的普通顏色名稱。" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1883 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1889 msgid "_Palette" msgstr "調色盤(_P)" @@ -1529,109 +1556,109 @@ msgstr "" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359 +#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359 msgid "Cursor Position" msgstr "游標位置" -#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360 +#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "插入游標目前的位置,以字元計。" -#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369 +#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369 msgid "Selection Bound" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370 +#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:454 +#: gtk/gtkentry.c:456 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "可否編輯欄位的內容" -#: gtk/gtkentry.c:461 +#: gtk/gtkentry.c:463 msgid "Maximum length" msgstr "最大長度" -#: gtk/gtkentry.c:462 +#: gtk/gtkentry.c:464 msgid "Maximum number of characters for this entry" msgstr "此項目的最大長度" -#: gtk/gtkentry.c:470 +#: gtk/gtkentry.c:472 msgid "Visibility" msgstr "可見狀態" -#: gtk/gtkentry.c:471 +#: gtk/gtkentry.c:473 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "FALSE 表示顯示「隱形字元」而非實際文字(密碼模式)" -#: gtk/gtkentry.c:478 +#: gtk/gtkentry.c:480 msgid "Has Frame" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:479 +#: gtk/gtkentry.c:481 msgid "FALSE removes outside bevel from entry." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:486 +#: gtk/gtkentry.c:488 msgid "Invisible character" msgstr "隱形字元" -#: gtk/gtkentry.c:487 +#: gtk/gtkentry.c:489 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "用來遮蓋輸入內容的字元(在「密碼模式」裡)" -#: gtk/gtkentry.c:494 +#: gtk/gtkentry.c:496 msgid "Activates default" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:495 +#: gtk/gtkentry.c:497 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:501 +#: gtk/gtkentry.c:503 msgid "Width in chars" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:502 +#: gtk/gtkentry.c:504 msgid "Number of characters to leave space for in the entry." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:511 +#: gtk/gtkentry.c:513 msgid "Scroll offset" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:512 +#: gtk/gtkentry.c:514 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:522 +#: gtk/gtkentry.c:524 msgid "The contents of the entry" msgstr "輸入的內容" -#: gtk/gtkentry.c:726 +#: gtk/gtkentry.c:728 msgid "Select on focus" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:727 +#: gtk/gtkentry.c:729 #, fuzzy msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." msgstr "可否編輯欄位的內容" -#: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163 +#: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211 msgid "Select All" msgstr "選擇全部" -#: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173 +#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221 msgid "Input Methods" msgstr "輸入法" -#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299 +#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" @@ -1852,6 +1879,12 @@ msgstr "垂直位置" msgid "Y position of child widget" msgstr "" +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: gtk/gtkfontsel.c:61 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "" + #: gtk/gtkfontsel.c:194 msgid "Font name" msgstr "字型名稱" @@ -1972,7 +2005,7 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1282 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1290 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "載入圖示時發生錯誤:%s" @@ -2535,7 +2568,7 @@ msgid "" "in the progress widget" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237 +#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237 msgid "Adjustment" msgstr "" @@ -2607,58 +2640,78 @@ msgstr "" msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:271 +#: gtk/gtkrange.c:273 msgid "Update policy" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:272 +#: gtk/gtkrange.c:274 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:281 +#: gtk/gtkrange.c:283 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:288 +#: gtk/gtkrange.c:290 msgid "Inverted" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:289 +#: gtk/gtkrange.c:291 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:295 +#: gtk/gtkrange.c:297 msgid "Slider Width" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:296 +#: gtk/gtkrange.c:298 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:303 +#: gtk/gtkrange.c:305 msgid "Trough Border" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:304 +#: gtk/gtkrange.c:306 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:311 +#: gtk/gtkrange.c:313 msgid "Stepper Size" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:312 +#: gtk/gtkrange.c:314 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:319 +#: gtk/gtkrange.c:321 msgid "Stepper Spacing" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:320 +#: gtk/gtkrange.c:322 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "" +#: gtk/gtkrange.c:329 +#, fuzzy +msgid "Arrow X Displacement" +msgstr "視窗標題" + +#: gtk/gtkrange.c:330 +msgid "" +"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:337 +#, fuzzy +msgid "Arrow Y Displacement" +msgstr "視窗標題" + +#: gtk/gtkrange.c:338 +msgid "" +"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + #: gtk/gtkruler.c:118 msgid "Lower" msgstr "" @@ -3606,7 +3659,7 @@ msgstr "可見游標" msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "是否顯示插入游標" -#: gtk/gtktextview.c:6290 +#: gtk/gtktextview.c:6351 #, fuzzy msgid "Input _Methods" msgstr "輸入法" |