diff options
author | A S Alam <apreet.alam@gmail.com> | 2013-09-09 13:27:33 -0500 |
---|---|---|
committer | A S Alam <apreet.alam@gmail.com> | 2013-09-09 13:27:33 -0500 |
commit | 609565867253602bc804548b99e44be5f2b40004 (patch) | |
tree | 520a190697ad3a09cd071aec9723d082d31da57b | |
parent | 6d344b2c6b8e9a17870e36f5bd7106cb73758d15 (diff) | |
download | gtk+-609565867253602bc804548b99e44be5f2b40004.tar.gz |
Punjabi Translation updated by Aman
-rw-r--r-- | po/pa.po | 173 |
1 files changed, 30 insertions, 143 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" "%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-24 04:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-25 18:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-06 15:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-09 13:26-0500\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" "Language: pa\n" @@ -23,7 +23,6 @@ msgstr "" #: ../gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:141 #, c-format -#| msgid "TGA image type not supported" msgid "broadway display type not supported '%s'" msgstr "ਬਰੌਡਵੇ ਡਿਸਪਲੇਅ ਕਿਸਮ '%s' ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ" @@ -293,15 +292,11 @@ msgid "MonBrightnessDown" msgstr "MonBrightnessDown" #: ../gdk/keyname-table.h:6883 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "MonBrightnessUp" msgctxt "keyboard label" msgid "KbdBrightnessUp" msgstr "KbdBrightnessUp" #: ../gdk/keyname-table.h:6884 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "MonBrightnessDown" msgctxt "keyboard label" msgid "KbdBrightnessDown" msgstr "KbdBrightnessDown" @@ -312,8 +307,6 @@ msgid "AudioMute" msgstr "AudioMute" #: ../gdk/keyname-table.h:6886 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "AudioMute" msgctxt "keyboard label" msgid "AudioMicMute" msgstr "AudioMicMute" @@ -508,8 +501,6 @@ msgid "Expand or contract" msgstr "ਫੈਲਾਉ ਜਾਂ ਸੁੰਘੜੋ" #: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:260 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Edit" msgctxt "Action name" msgid "Edit" msgstr "ਸੋਧ" @@ -538,43 +529,36 @@ msgid "Activates the cell" msgstr "ਸੈੱਲ ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ" #: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:71 -#| msgid "_Select" msgctxt "Action name" msgid "Select" msgstr "ਚੁਣੋ" #: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:73 -#| msgid "_Customize" msgctxt "Action name" msgid "Customize" msgstr "ਪਸੰਦ" #: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:84 -#| msgid "Select a Color" msgctxt "Action description" msgid "Selects the color" msgstr "ਰੰਗ ਚੁਣੋ" #: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:85 -#| msgid "Brightness of the color." msgctxt "Action description" msgid "Activates the color" msgstr "ਰੰਗ ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ" #: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:86 -#| msgid "Custom color %d: %s" msgctxt "Action description" msgid "Customizes the color" msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਰੰਗ " #: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:307 -#| msgid "_Pressure:" msgctxt "Action name" msgid "Press" msgstr "ਦੱਬੋ" #: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:316 -#| msgid "Decreases the volume" msgctxt "Action description" msgid "Presses the combobox" msgstr "ਕੰਬੋਬਾਕਸ ਦੱਬੋ" @@ -780,8 +764,6 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkassistant.ui.h:5 ../gtk/gtkcolorchooserdialog.ui.h:2 #: ../gtk/gtkfontchooserdialog.ui.h:2 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:1 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:2 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Cancel" msgid "_Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_C)" @@ -792,8 +774,6 @@ msgid "_Select" msgstr "ਚੁਣੋ(_S)" #: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:202 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Help" msgid "_Help" msgstr "ਮੱਦਦ(_H)" @@ -826,15 +806,11 @@ msgstr "ਝਲਕ(_P):" #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1694 ../gtk/gtkassistant.ui.h:1 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:2 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Apply" msgid "_Apply" msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ(_A)" #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1699 ../gtk/gtkmessagedialog.c:879 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:913 ../gtk/gtkprintbackend.c:748 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_OK" msgid "_OK" msgstr "ਠੀਕ ਹੈ(_O)" @@ -1494,26 +1470,22 @@ msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲੱਭੋ(_F)" #. Translators: %s is a filename #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:333 #, c-format -#| msgid "Select an application to open \"%s\"" msgid "Select an application to open “%s”" msgstr "“%s\" ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ ਜੀ" #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:334 ../gtk/gtkappchooserwidget.c:660 #, c-format -#| msgid "No applications available to open \"%s\"" msgid "No applications available to open “%s”" msgstr "\"%s\" ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਕੋਈ ਵੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ" #. Translators: %s is a file type description #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:340 #, c-format -#| msgid "Select an application for \"%s\" files" msgid "Select an application for “%s” files" msgstr "“%s\" ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ" #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:342 #, c-format -#| msgid "No applications available to open \"%s\" files" msgid "No applications available to open “%s” files" msgstr "“%s” ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਕੋਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ" @@ -1557,7 +1529,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:334 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:480 +#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:337 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:480 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1444 msgid "Application" msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" @@ -1960,8 +1932,6 @@ msgstr "default:mm" #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:311 ../gtk/gtkmessagedialog.c:885 #: ../gtk/gtkaboutdialog.ui.h:3 ../gtk/gtkassistant.ui.h:6 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Close" msgid "_Close" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)" @@ -2019,40 +1989,30 @@ msgstr "ਸੱਜੇ(_R):" msgid "Paper Margins" msgstr "ਸਫ਼ਾ ਹਾਸ਼ੀਆ" -#: ../gtk/gtkentry.c:9279 ../gtk/gtkentry.c:9425 ../gtk/gtklabel.c:6276 -#: ../gtk/gtktextview.c:8629 ../gtk/gtktextview.c:8812 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "Cu_t" +#: ../gtk/gtkentry.c:9272 ../gtk/gtkentry.c:9418 ../gtk/gtklabel.c:6276 +#: ../gtk/gtktextview.c:8680 ../gtk/gtktextview.c:8863 msgid "Cu_t" msgstr "ਕੱਟੋ(_t)" -#: ../gtk/gtkentry.c:9283 ../gtk/gtkentry.c:9428 ../gtk/gtklabel.c:6277 -#: ../gtk/gtktextview.c:8633 ../gtk/gtktextview.c:8816 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Copy" +#: ../gtk/gtkentry.c:9276 ../gtk/gtkentry.c:9421 ../gtk/gtklabel.c:6277 +#: ../gtk/gtktextview.c:8684 ../gtk/gtktextview.c:8867 msgid "_Copy" msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_C)" -#: ../gtk/gtkentry.c:9287 ../gtk/gtkentry.c:9431 ../gtk/gtklabel.c:6278 -#: ../gtk/gtktextview.c:8635 ../gtk/gtktextview.c:8818 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Paste" +#: ../gtk/gtkentry.c:9280 ../gtk/gtkentry.c:9424 ../gtk/gtklabel.c:6278 +#: ../gtk/gtktextview.c:8686 ../gtk/gtktextview.c:8869 msgid "_Paste" msgstr "ਚੇਪੋ(_P)" -#: ../gtk/gtkentry.c:9290 ../gtk/gtklabel.c:6280 ../gtk/gtktextview.c:8638 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Delete" +#: ../gtk/gtkentry.c:9283 ../gtk/gtklabel.c:6280 ../gtk/gtktextview.c:8689 msgid "_Delete" msgstr "ਹਟਾਓ(_D)" -#: ../gtk/gtkentry.c:9301 ../gtk/gtklabel.c:6289 ../gtk/gtktextview.c:8652 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "Select _All" +#: ../gtk/gtkentry.c:9294 ../gtk/gtklabel.c:6289 ../gtk/gtktextview.c:8703 msgid "Select _All" msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(_A)" -#: ../gtk/gtkentry.c:10389 +#: ../gtk/gtkentry.c:10382 msgid "Caps Lock is on" msgstr "ਕੈਪਸ ਤਾਲਾ ਚਾਲੂ ਹੈ" @@ -2110,8 +2070,6 @@ msgid "(None)" msgstr "(ਕੋਈ ਨਹੀਂ)" #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:807 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3107 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Open" msgid "_Open" msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)" @@ -2146,8 +2104,8 @@ msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" msgstr "%s ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਫੋਲਡਰ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:772 -#| msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" -msgid "Cannot create file as the filename is to long" +#| msgid "Cannot create file as the filename is to long" +msgid "Cannot create file as the filename is too long" msgstr "ਫਾਇਲ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਕਿਉਂਕਿ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੈ" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:773 @@ -2155,14 +2113,10 @@ msgid "Try using a shorter name." msgstr "ਹੋਰ ਛੋਟੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:783 -#| msgid "Could not select file" msgid "You may only select folders" msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕੇਵਲ ਫੋਲਡਰ ਹੀ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:784 -#| msgid "" -#| "You may only select folders. The item that you selected is not a folder; " -#| "try using a different item." msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item." msgstr "" "ਆਈਟਮ, ਜਿਸ ਦੀ ਤੁਸੀਂ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਫੋਲਡਰ ਨਹੀਂ ਹੈ; ਵੱਖਰੀ ਆਈਟਮ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨ ਦੀ " @@ -2190,12 +2144,10 @@ msgid "Could not select file" msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1723 -#| msgid "_Visit this file" msgid "_Visit File" msgstr "ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ(_V)" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1726 -#| msgid "Copy _Location" msgid "_Copy Location" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_C)" @@ -2233,12 +2185,10 @@ msgid "Search:" msgstr "ਖੋਜ:" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736 -#| msgid "_Save in folder:" msgid "Save in folder:" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ:" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2738 -#| msgid "Create in _folder:" msgid "Create in folder:" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਬਣਾਓ:" @@ -2270,16 +2220,12 @@ msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿ #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5477 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:675 #, c-format -#| msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਾਂ “%s” ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਬਦਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5480 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:679 #, c-format -#| msgid "" -#| "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its " -#| "contents." msgid "" "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" @@ -2331,7 +2277,7 @@ msgstr "ਥੀਮ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ '%s' ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ msgid "Failed to load icon" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" -#: ../gtk/gtkimmodule.c:527 +#: ../gtk/gtkimmodule.c:531 msgid "Simple" msgstr "ਸੈਂਪਲ" @@ -2352,26 +2298,18 @@ msgid "System (%s)" msgstr "ਸਿਸਟਮ (%s)" #: ../gtk/gtkinfobar.c:1192 ../gtk/gtkmessagedialog.c:366 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "Information" msgid "Information" msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ" #: ../gtk/gtkinfobar.c:1196 ../gtk/gtkmessagedialog.c:371 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "Question" msgid "Question" msgstr "ਸਵਾਲ" #: ../gtk/gtkinfobar.c:1200 ../gtk/gtkmessagedialog.c:376 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "Warning" msgid "Warning" msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ" #: ../gtk/gtkinfobar.c:1204 ../gtk/gtkmessagedialog.c:381 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "Error" msgid "Error" msgstr "ਗਲਤੀ" @@ -2523,14 +2461,10 @@ msgid "Show GTK+ Options" msgstr "GTK+ ਚੋਣ ਵੇਖੋ" #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:897 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_No" msgid "_No" msgstr "ਨਹੀਂ(_N)" #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:900 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Yes" msgid "_Yes" msgstr "ਹਾਂ(_Y)" @@ -2668,17 +2602,15 @@ msgstr "…ਕਸਟਮ ਅਕਾਰ ਪਰਬੰਧ" msgid "Page Setup" msgstr "ਸਫ਼ਾ ਸੈੱਟਅੱਪ" -#: ../gtk/gtkpathbar.c:1645 +#: ../gtk/gtkpathbar.c:1606 msgid "File System Root" msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਰੂਟ" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:447 -#| msgid "_Device:" msgid "Devices" msgstr "ਜੰਤਰ" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:455 -#| msgid "_Add to Bookmarks" msgid "Bookmarks" msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ" @@ -2687,18 +2619,14 @@ msgid "Places" msgstr "ਥਾਵਾਂ" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:768 -#| msgid "Recently Used" msgid "Recent" msgstr "ਤਾਜ਼ਾ" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:770 -#| msgid "Recently Used" msgid "Recent files" msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਫਾਇਲਾਂ" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:779 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Home" msgid "Home" msgstr "ਘਰ" @@ -2707,7 +2635,6 @@ msgid "Open your personal folder" msgstr "ਆਪਣਾ ਨਿੱਜੀ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:793 -#| msgid "Could not read the contents of the folder" msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਖੋਲ੍ਹੋ" @@ -2726,29 +2653,22 @@ msgid "Mount and open %s" msgstr "%s ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ ਅਤੇ ਖੋਲ੍ਹੋ" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:963 -#| msgid "Could not read the contents of the folder" msgid "Open the contents of the file system" msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਖੋਲ੍ਹੋ" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1063 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Network" msgid "Network" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1069 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Network" msgid "Browse Network" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਝਲਕ ਵੇਖੋ" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1071 -#| msgid "Could not read the contents of the folder" msgid "Browse the contents of the network" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਦੀ ਝਲਕ ਵੇਖੋ" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1078 -#| msgid "Convert to PS level 1" msgid "Connect to Server" msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ" @@ -2766,8 +2686,6 @@ msgid "_Start" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ(_S)" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2101 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3190 -#| msgctxt "Stock label, media" -#| msgid "_Stop" msgid "_Stop" msgstr "ਰੋਕੋ(_S)" @@ -2781,13 +2699,10 @@ msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "ਡਰਾਇਵ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹਟਾਓ(_S)" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2110 -#| msgid "Connect As" msgid "_Connect Drive" msgstr "ਡਰਾਇਵ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ(_C)" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2111 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Disconnect" msgid "_Disconnect Drive" msgstr "ਡਰਾਇਵ ਡਿਸਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ(_D)" @@ -2801,7 +2716,6 @@ msgstr "ਮਲਟੀ-ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ ਰੋਕੋ(_S)" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2119 -#| msgid "Unlock" msgid "_Unlock Drive" msgstr "ਡਰਾਇਵ ਅਣ-ਲਾਕ ਕਰੋ(_U)" @@ -2811,26 +2725,22 @@ msgstr "ਡਰਾਇਵ ਲਾਕ ਕਰੋ(_L)" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2147 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2845 #, c-format -#| msgid "Unable to end process" msgid "Unable to start %s" msgstr "%s ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2174 #, c-format -#| msgid "Unable to end process" msgid "Unable to access “%s”" msgstr "“%s” ਵਰਤਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2480 #, c-format -#| msgid "Unable to end process" msgid "Unable to unmount %s" msgstr "%s ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2603 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2630 #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2657 #, c-format -#| msgid "Unable to end process" msgid "Unable to eject %s" msgstr "%s ਬਾਹਰ ਕੱਢਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" @@ -2841,7 +2751,6 @@ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਬਦਲਾਅ ਲਈ %s ਪੋਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅ #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2899 #, c-format -#| msgid "Unable to end process" msgid "Unable to stop %s" msgstr "%s ਰੋਕਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" @@ -2854,7 +2763,6 @@ msgid "Open in New _Window" msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ 'ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ(_W)" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3131 -#| msgid "_Add to Bookmarks" msgid "_Add Bookmark" msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸ਼ਾਮਲ(_A)" @@ -3408,50 +3316,48 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%Id %%" -#: ../gtk/gtkwindow.c:7948 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8042 msgid "Minimize" msgstr "ਨਿਊਨਤਮ ਕਰੋ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:7956 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8050 msgid "Unmaximize" msgstr "ਅਣ-ਵੱਧੋ-ਵੱਧ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:7956 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8050 msgid "Maximize" msgstr "ਅਧਿਕਤਮ ਕਰੋ " -#: ../gtk/gtkwindow.c:7965 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8059 msgid "Always on Top" msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:7977 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8071 msgid "Always on Visible Workspace" msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਉਪਲੱਬਧ ਵਰਕਸਪੇਸ 'ਚ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:7985 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8079 msgid "Only on This Workspace" msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਇਸ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਰੱਖੋ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:8002 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8096 msgid "Move to Workspace Up" msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਉੱਤੇ ਲੈ ਜਾਓ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:8011 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8105 msgid "Move to Workspace Down" msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਉੱਤੇ ਲੈ ਜਾਓ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:8025 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8119 msgid "Move to Another Workspace" msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਉੱਤੇ ਲੈ ਜਾਓ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:8033 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8127 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %d" -#: ../gtk/gtkwindow.c:8053 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Close" +#: ../gtk/gtkwindow.c:8147 msgid "Close" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" @@ -4576,7 +4482,6 @@ msgstr "ਪਰਿੰਟਰ '%s' ਉੱਤੇ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ।" #. Translators: this is a printer status. #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2285 -#| msgid "Paused ; Rejecting Jobs" msgid "Paused; Rejecting Jobs" msgstr "ਵਿਰਾਮ; ਜੌਬ ਰੱਦ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ।" @@ -4898,7 +4803,6 @@ msgid "label" msgstr "ਲੇਬਲ" #: ../gtk/gtkappchooserdialog.ui.h:4 -#| msgid "Show other applications" msgid "Show Other Applications" msgstr "ਹੋਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖੋ" @@ -4928,8 +4832,6 @@ msgid "A" msgstr "A" #: ../gtk/gtkcoloreditor.ui.h:3 -#| msgctxt "Color channel" -#| msgid "Alpha" msgid "Alpha" msgstr "ਐਲਫਾ" @@ -4939,34 +4841,24 @@ msgid "H" msgstr "H" #: ../gtk/gtkcoloreditor.ui.h:5 -#| msgctxt "Color channel" -#| msgid "Hue" msgid "Hue" msgstr "ਰੰਗਤ" #: ../gtk/gtkcoloreditor.ui.h:6 -#| msgctxt "Color channel" -#| msgid "S" msgctxt "Color Channel" msgid "S" msgstr "S" #: ../gtk/gtkcoloreditor.ui.h:7 -#| msgctxt "Color channel" -#| msgid "V" msgctxt "Color Channel" msgid "V" msgstr "V" #: ../gtk/gtkcoloreditor.ui.h:8 -#| msgctxt "Color channel" -#| msgid "Saturation" msgid "Saturation" msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ" #: ../gtk/gtkcoloreditor.ui.h:9 -#| msgctxt "Color channel" -#| msgid "Value" msgid "Value" msgstr "ਮੁੱਲ" @@ -5020,10 +4912,6 @@ msgstr "" "ਤੁਹਾਡੀ ਖੋਜ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਕੋਈ ਫੋਂਟ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਖੋਜ ਬਦਲ ਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸਿਸ਼ ਕਰ " "ਸਕਦੇ ਹੋ।" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.ui.h:1 -msgid " " -msgstr " " - #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:3 msgid "_Format for:" msgstr "ਫਾਰਮੈਟ(_F):" @@ -5061,13 +4949,10 @@ msgid "Up Path" msgstr "ਉੱਤੇ ਮਾਰਗ" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:1 -#| msgid "_Preview:" msgid "Pre_view" msgstr "ਝਲਕ(_v)" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:3 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Print" msgid "_Print" msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ(_P)" @@ -5283,7 +5168,6 @@ msgid "Volume" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ" #: ../gtk/gtkvolumebutton.ui.h:2 -#| msgid "Turns volume down or up" msgid "Turns volume up or down" msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਵਧਾਓ ਜਾਂ ਘਟਾਓ" @@ -5311,6 +5195,9 @@ msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਘਟਾਓ" msgid "Decreases the volume" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਓ" +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + #~ msgid "Could not run application" #~ msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚਲਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ" |