diff options
author | Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com> | 2020-12-09 21:05:25 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-12-09 21:05:25 +0000 |
commit | 82950528ed0af738eb95b59e826dba97fad3c4d4 (patch) | |
tree | 03d8139f3ebd4fc726004c6252904c3576b31697 | |
parent | 97eaef830830f0790019938222f534d55ed83add (diff) | |
download | gtk+-82950528ed0af738eb95b59e826dba97fad3c4d4.tar.gz |
Update Swedish translation
-rw-r--r-- | po-properties/sv.po | 771 |
1 files changed, 389 insertions, 382 deletions
diff --git a/po-properties/sv.po b/po-properties/sv.po index 21ee1a9457..1ea86b202a 100644 --- a/po-properties/sv.po +++ b/po-properties/sv.po @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk properties\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-25 19:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-27 14:34+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-09 07:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-09 10:36+0100\n" "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" @@ -20,13 +20,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-03 20:41+0000\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #: gdk/gdkapplaunchcontext.c:133 gdk/gdkdrawcontext.c:155 gdk/gdkseat.c:201 -#: gdk/gdkseat.c:202 gdk/gdksurface.c:515 gdk/gdksurface.c:516 +#: gdk/gdkseat.c:202 gdk/gdksurface.c:521 gdk/gdksurface.c:522 #: gdk/win32/gdkcursor-win32.c:234 gtk/gtkicontheme.c:993 #: gtk/gtkicontheme.c:994 gtk/gtkmountoperation.c:191 gtk/gtkstylecontext.c:144 -#: gtk/gtkwindow.c:830 +#: gtk/gtkwindow.c:817 msgid "Display" msgstr "Display" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Namn" msgid "Name of this cursor" msgstr "Namn på denna markör" -#: gdk/gdkcursor.c:215 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181 +#: gdk/gdkcursor.c:215 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:225 msgid "Texture" msgstr "Textur" @@ -217,43 +217,43 @@ msgstr "Delad kontext" msgid "The GL context this context shares data with" msgstr "GL-kontexten denna kontext delar data med" -#: gdk/gdkpopup.c:94 gtk/gtkmountoperation.c:175 +#: gdk/gdkpopup.c:85 gtk/gtkmountoperation.c:175 msgid "Parent" msgstr "Överordnad" -#: gdk/gdkpopup.c:95 +#: gdk/gdkpopup.c:86 msgid "The parent surface" msgstr "Den överordnade ytan" -#: gdk/gdkpopup.c:100 gtk/gtkpopover.c:1640 +#: gdk/gdkpopup.c:91 gtk/gtkpopover.c:1672 msgid "Autohide" msgstr "Dölj automatiskt" -#: gdk/gdkpopup.c:101 +#: gdk/gdkpopup.c:92 msgid "Whether to hide on outside clicks" msgstr "Huruvida den ska döljas vid klick utanför" -#: gdk/gdksurface.c:502 gdk/gdksurface.c:503 gtk/gtkwidget.c:1055 +#: gdk/gdksurface.c:508 gdk/gdksurface.c:509 gtk/gtkwidget.c:1048 msgid "Cursor" msgstr "Markör" -#: gdk/gdksurface.c:522 gdk/gdksurface.c:523 +#: gdk/gdksurface.c:528 gdk/gdksurface.c:529 msgid "Frame Clock" msgstr "Bildruteklocka" -#: gdk/gdksurface.c:529 gdk/gdksurface.c:530 +#: gdk/gdksurface.c:535 gdk/gdksurface.c:536 msgid "Mapped" msgstr "Avbildad" -#: gdk/gdksurface.c:536 gdk/gdksurface.c:537 gtk/gtktreeviewcolumn.c:294 +#: gdk/gdksurface.c:542 gdk/gdksurface.c:543 gtk/gtktreeviewcolumn.c:294 msgid "Width" msgstr "Bredd" -#: gdk/gdksurface.c:543 gdk/gdksurface.c:544 gtk/gtkshortcutsgroup.c:333 +#: gdk/gdksurface.c:549 gdk/gdksurface.c:550 gtk/gtkshortcutsgroup.c:333 msgid "Height" msgstr "Höjd" -#: gdk/gdktoplevel.c:125 gdk/gdktoplevel.c:126 gtk/gtkcssnode.c:617 +#: gdk/gdktoplevel.c:124 gdk/gdktoplevel.c:125 gtk/gtkcssnode.c:617 #: gtk/gtkswitch.c:541 msgid "State" msgstr "Tillstånd" @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Visa" msgid "Controls whether the action bar shows its contents or not" msgstr "Kontrollera huruvida åtgärdsraden visar sitt innehåll eller inte" -#: gtk/gtkadjustment.c:139 gtk/gtkcellrendererprogress.c:148 +#: gtk/gtkadjustment.c:139 gtk/gtkcellrendererprogress.c:621 #: gtk/gtkdroptarget.c:647 gtk/gtkscalebutton.c:204 gtk/gtkspinbutton.c:421 msgid "Value" msgstr "Värde" @@ -550,8 +550,7 @@ msgid "The text to show at the top of the dialog" msgstr "Texten att visa överst i dialogrutan" #: gtk/gtkappchooserbutton.c:712 gtk/gtkcolorbutton.c:208 -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:542 gtk/gtkfontbutton.c:513 -#: gtk/gtknativedialog.c:225 gtk/gtkwindow.c:751 +#: gtk/gtkfontbutton.c:513 gtk/gtknativedialog.c:225 gtk/gtkwindow.c:738 msgid "Modal" msgstr "Modalt" @@ -663,7 +662,7 @@ msgstr "Visa en menyrad" msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window" msgstr "TRUE om fönstret ska visa en menyrad överst i fönstret" -#: gtk/gtkaspectframe.c:144 gtk/gtkwidget.c:1126 +#: gtk/gtkaspectframe.c:144 gtk/gtkwidget.c:1119 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Vågrät justering" @@ -671,7 +670,7 @@ msgstr "Vågrät justering" msgid "X alignment of the child" msgstr "X-justering av den underordnade" -#: gtk/gtkaspectframe.c:151 gtk/gtkwidget.c:1139 +#: gtk/gtkaspectframe.c:151 gtk/gtkwidget.c:1132 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Lodrät justering" @@ -696,20 +695,20 @@ msgid "Force aspect ratio to match that of the frame’s child" msgstr "Tvinga bildförhållande för att matcha det hos ramens underordnade" #: gtk/gtkaspectframe.c:173 gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:786 -#: gtk/gtkdragicon.c:371 gtk/gtkexpander.c:366 gtk/gtkflowbox.c:525 +#: gtk/gtkdragicon.c:375 gtk/gtkexpander.c:367 gtk/gtkflowbox.c:525 #: gtk/gtkframe.c:190 gtk/gtklistbox.c:3498 gtk/gtklistitem.c:185 -#: gtk/gtknotebook.c:576 gtk/gtkoverlay.c:318 gtk/gtkpopover.c:1668 +#: gtk/gtknotebook.c:576 gtk/gtkoverlay.c:318 gtk/gtkpopover.c:1700 #: gtk/gtkrevealer.c:347 gtk/gtkscrolledwindow.c:757 gtk/gtksearchbar.c:327 #: gtk/gtkstack.c:404 gtk/gtktreeexpander.c:508 gtk/gtkviewport.c:383 -#: gtk/gtkwindow.c:922 gtk/gtkwindowhandle.c:548 +#: gtk/gtkwindow.c:936 gtk/gtkwindowhandle.c:548 msgid "Child" msgstr "Underordnad" -#: gtk/gtkaspectframe.c:174 gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkexpander.c:367 +#: gtk/gtkaspectframe.c:174 gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkexpander.c:368 #: gtk/gtkflowbox.c:526 gtk/gtkframe.c:191 gtk/gtklistbox.c:3499 -#: gtk/gtkoverlay.c:319 gtk/gtkpopover.c:1669 gtk/gtkrevealer.c:348 +#: gtk/gtkoverlay.c:319 gtk/gtkpopover.c:1701 gtk/gtkrevealer.c:348 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:758 gtk/gtksearchbar.c:328 gtk/gtkviewport.c:384 -#: gtk/gtkwindow.c:923 gtk/gtkwindowhandle.c:549 +#: gtk/gtkwindow.c:937 gtk/gtkwindowhandle.c:549 msgid "The child widget" msgstr "Den underordnade komponenten" @@ -746,19 +745,19 @@ msgstr "Underordnad komponent" msgid "The content the assistant page" msgstr "Innehållet för guidesidan" -#: gtk/gtkassistant.c:589 gtk/gtkdialog.c:545 +#: gtk/gtkassistant.c:595 gtk/gtkdialog.c:545 msgid "Use Header Bar" msgstr "Använd rubrikrad" -#: gtk/gtkassistant.c:590 gtk/gtkdialog.c:546 +#: gtk/gtkassistant.c:596 gtk/gtkdialog.c:546 msgid "Use Header Bar for actions." msgstr "Använd rubrikraden för åtgärder." -#: gtk/gtkassistant.c:597 gtk/gtknotebook.c:1113 gtk/gtkstack.c:818 +#: gtk/gtkassistant.c:603 gtk/gtknotebook.c:1113 gtk/gtkstack.c:818 msgid "Pages" msgstr "Sidor" -#: gtk/gtkassistant.c:598 +#: gtk/gtkassistant.c:604 msgid "The pages of the assistant." msgstr "Sidorna i guiden." @@ -770,7 +769,7 @@ msgstr "Filnamn" msgid "Bookmark file to load" msgstr "Bokmärkesfil att läsa in" -#: gtk/gtkbookmarklist.c:224 gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkentry.c:924 +#: gtk/gtkbookmarklist.c:224 gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkentry.c:923 #: gtk/gtklabel.c:750 gtk/gtktext.c:892 msgid "Attributes" msgstr "Attribut" @@ -865,7 +864,7 @@ msgid "The object the builder is evaluating for" msgstr "Objektet som byggaren evaluerar för" #: gtk/gtkbuilder.c:329 gtk/gtkbuilderlistitemfactory.c:293 -#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:570 +#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:577 msgid "Scope" msgstr "Räckvidd" @@ -893,7 +892,7 @@ msgstr "resurs som innehåller användargränssnittsdefinitionen" msgid "scope to use when instantiating listitems" msgstr "räckvidd att använda vid instansiering av listobjekt" -#: gtk/gtkbutton.c:215 gtk/gtkcheckbutton.c:471 gtk/gtkexpander.c:320 +#: gtk/gtkbutton.c:215 gtk/gtkcheckbutton.c:471 gtk/gtkexpander.c:321 #: gtk/gtkframe.c:168 gtk/gtklabel.c:743 gtk/gtkmenubutton.c:411 msgid "Label" msgstr "Etikett" @@ -906,12 +905,12 @@ msgstr "" "Texten på etikettkomponenten inuti knappen, om knappen innehåller en " "etikettkomponent" -#: gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkcheckbutton.c:485 gtk/gtkexpander.c:328 +#: gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkcheckbutton.c:485 gtk/gtkexpander.c:329 #: gtk/gtklabel.c:764 gtk/gtkmenubutton.c:418 gtk/gtkstack.c:454 msgid "Use underline" msgstr "Använd understrykning" -#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcheckbutton.c:486 gtk/gtkexpander.c:329 +#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcheckbutton.c:486 gtk/gtkexpander.c:330 #: gtk/gtklabel.c:765 gtk/gtkmenubutton.c:419 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " @@ -920,7 +919,7 @@ msgstr "" "Om detta är angivet kommer en understrykning i texten att indikera att nästa " "tecken ska användas som en snabbtangent" -#: gtk/gtkbutton.c:229 gtk/gtkcombobox.c:673 gtk/gtkentry.c:503 +#: gtk/gtkbutton.c:229 gtk/gtkcombobox.c:673 gtk/gtkentry.c:502 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:639 msgid "Has Frame" msgstr "Har ram" @@ -929,8 +928,8 @@ msgstr "Har ram" msgid "Whether the button has a frame" msgstr "Huruvida knappen har en ram" -#: gtk/gtkbutton.c:236 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:209 gtk/gtkimage.c:211 -#: gtk/gtkmenubutton.c:404 gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkwindow.c:823 +#: gtk/gtkbutton.c:236 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:253 gtk/gtkimage.c:211 +#: gtk/gtkmenubutton.c:404 gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkwindow.c:810 msgid "Icon Name" msgstr "Ikonnamn" @@ -1122,127 +1121,127 @@ msgstr "Snabbtangentläge" msgid "The type of accelerators" msgstr "Typen av snabbtangenter" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:284 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:282 msgid "mode" msgstr "läge" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:285 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:283 msgid "Editable mode of the CellRenderer" msgstr "Redigerbart läge för CellRenderer" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:293 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:291 msgid "visible" msgstr "synlig" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:294 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:292 msgid "Display the cell" msgstr "Visa cellen" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:300 gtk/gtkwidget.c:973 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:298 gtk/gtkwidget.c:966 msgid "Sensitive" msgstr "Känslig" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:301 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:299 msgid "Display the cell sensitive" msgstr "Visa cellen som känslig" # SUN CHANGED MESSAGE -#: gtk/gtkcellrenderer.c:308 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:306 msgid "xalign" msgstr "x-justering" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:309 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:307 msgid "The x-align" msgstr "X-justeringen" # SUN CHANGED MESSAGE -#: gtk/gtkcellrenderer.c:318 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:316 msgid "yalign" msgstr "y-justering" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:319 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:317 msgid "The y-align" msgstr "Y-justeringen" # SUN CHANGED MESSAGE -#: gtk/gtkcellrenderer.c:328 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:326 msgid "xpad" msgstr "x-utfyllnad" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:329 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:327 msgid "The xpad" msgstr "X-utfyllnaden" # SUN CHANGED MESSAGE -#: gtk/gtkcellrenderer.c:338 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:336 msgid "ypad" msgstr "y-utfyllnad" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:339 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:337 msgid "The ypad" msgstr "Y-utfyllnaden" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:348 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:346 msgid "width" msgstr "bredd" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:349 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:347 msgid "The fixed width" msgstr "Den fasta bredden" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:358 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:356 msgid "height" msgstr "höjd" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:359 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:357 msgid "The fixed height" msgstr "Den fasta höjden" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:368 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:366 msgid "Is Expander" msgstr "Är expanderare" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:369 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:367 msgid "Row has children" msgstr "Rad har underordnade" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:377 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:375 msgid "Is Expanded" msgstr "Är expanderad" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:378 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:376 msgid "Row is an expander row, and is expanded" msgstr "Raden är en expanderingsrad, och är expanderad" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:385 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:383 msgid "Cell background color name" msgstr "Namn på cellbakgrundsfärg" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:386 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:384 msgid "Cell background color as a string" msgstr "Cellbakgrundsfärg som en sträng" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:398 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:396 msgid "Cell background RGBA color" msgstr "RGBA-färg för cellbakgrund" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:399 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:397 msgid "Cell background color as a GdkRGBA" msgstr "Cellbakgrundsfärg som en GdkRGBA" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:406 gtk/gtkeditablelabel.c:372 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:404 gtk/gtkeditablelabel.c:372 msgid "Editing" msgstr "Redigering" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:407 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:405 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode" msgstr "Huruvida cellrenderaren för närvarande är i redigeringsläge" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:415 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:413 msgid "Cell background set" msgstr "Cellbakgrund inställd" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:416 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:414 msgid "Whether the cell background color is set" msgstr "Om cellens bakgrundsfärg är angiven eller inte" @@ -1250,7 +1249,7 @@ msgstr "Om cellens bakgrundsfärg är angiven eller inte" #: gtk/gtkfilterlistmodel.c:589 gtk/gtkflattenlistmodel.c:413 #: gtk/gtkgridview.c:1099 gtk/gtklistview.c:830 gtk/gtkmaplistmodel.c:375 #: gtk/gtkmultiselection.c:356 gtk/gtkselectionfiltermodel.c:227 -#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:558 gtk/gtkslicelistmodel.c:264 +#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:565 gtk/gtkslicelistmodel.c:264 #: gtk/gtksortlistmodel.c:796 gtk/gtktreelistmodel.c:706 msgid "Model" msgstr "Modell" @@ -1277,77 +1276,77 @@ msgstr "" "Om detta är FALSE kommer det inte att vara tillåtet att ange andra strängar " "än de utvalda" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:198 msgid "Pixbuf Object" msgstr "Pixbuf-objekt" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:199 msgid "The pixbuf to render" msgstr "Pixbufen att rendera" # SUN CHANGED MESSAGE -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 msgid "Pixbuf Expander Open" msgstr "Pixbuf-expanderare, öppen" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:207 msgid "Pixbuf for open expander" msgstr "Pixbuf för öppen expanderare" # SUN CHANGED MESSAGE -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:214 msgid "Pixbuf Expander Closed" msgstr "Pixbuf-expanderare, stängd" # SUN CHANGED MESSAGE -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:215 msgid "Pixbuf for closed expander" msgstr "Pixbuf för stängd expanderare" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:182 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:226 msgid "The texture to render" msgstr "Texturen som ska renderas" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:194 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:238 msgid "Icon Size" msgstr "Ikonstorlek" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:195 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:239 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon" msgstr "Det GtkIconSize-värde som anger storleken på den renderade ikonen" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:210 gtk/gtkimage.c:212 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:254 gtk/gtkimage.c:212 msgid "The name of the icon from the icon theme" msgstr "Namnet på ikonen från ikontemat" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:224 gtk/gtkimage.c:225 gtk/gtkmodelbutton.c:1189 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:268 gtk/gtkimage.c:225 gtk/gtkmodelbutton.c:1189 #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:592 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:225 gtk/gtkimage.c:226 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:269 gtk/gtkimage.c:226 msgid "The GIcon being displayed" msgstr "GIcon som visas" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:149 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:622 msgid "Value of the progress bar" msgstr "Värde på förloppsindikatorn" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:164 gtk/gtkcellrenderertext.c:253 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:637 gtk/gtkcellrenderertext.c:253 #: gtk/gtkeditable.c:370 gtk/gtkentrybuffer.c:351 gtk/gtkmessagedialog.c:186 #: gtk/gtkmodelbutton.c:1201 gtk/gtkprogressbar.c:208 gtk/gtktextbuffer.c:468 msgid "Text" msgstr "Text" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:165 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:638 msgid "Text on the progress bar" msgstr "Text på förloppsindikatorn" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:186 gtk/gtkcellrendererspinner.c:155 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:659 gtk/gtkcellrendererspinner.c:199 msgid "Pulse" msgstr "Puls" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:660 msgid "" "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you " "don’t know how much." @@ -1355,11 +1354,11 @@ msgstr "" "Sätt den här till positiva värden för att indikera att förloppet ändrats, " "men du vet inte hur mycket." -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:201 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:674 msgid "Text x alignment" msgstr "X-justering för text" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:202 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:675 msgid "" "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." @@ -1367,20 +1366,20 @@ msgstr "" "Den vågräta textjusteringen, från 0 (vänster) till 1 (höger). Omvänd för " "höger-till-vänster-layouter." -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:216 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:689 msgid "Text y alignment" msgstr "Y-justering för text" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:217 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:690 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." msgstr "Den lodräta textjusteringen, från 0 (överst) till 1 (nederst)." -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:228 gtk/gtklevelbar.c:1004 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:701 gtk/gtklevelbar.c:1004 #: gtk/gtkprogressbar.c:185 gtk/gtkrange.c:372 msgid "Inverted" msgstr "Inverterad" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:229 gtk/gtkprogressbar.c:186 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:702 gtk/gtkprogressbar.c:186 msgid "Invert the direction in which the progress bar grows" msgstr "Invertera riktningen i vilken förloppsindikatorn växer" @@ -1409,26 +1408,26 @@ msgstr "Siffror" msgid "The number of decimal places to display" msgstr "Antalet siffror att visas" -#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:138 gtk/gtkcheckbutton.c:459 +#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:182 gtk/gtkcheckbutton.c:459 #: gtk/gtkmodelbutton.c:1228 gtk/gtkmodelbutton.c:1229 gtk/gtkswitch.c:528 #: gtk/gtktogglebutton.c:259 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:139 +#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:183 msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell" msgstr "Huruvida väntesnurran är aktiv (alltså visas) i cellen" -#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:156 +#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:200 msgid "Pulse of the spinner" msgstr "Puls för väntesnurran" -#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:168 gtk/gtkrecentmanager.c:292 +#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:212 gtk/gtkrecentmanager.c:292 #: gtk/gtkslicelistmodel.c:288 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:169 +#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:213 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner" msgstr "" "Det GtkIconSize-värde som anger storleken på den renderade väntesnurran" @@ -1614,8 +1613,7 @@ msgstr "" "Den föredragna platsen att elliptisera strängen, om cellrenderaren inte har " "tillräckligt med utrymme för att visa hela strängen" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtkfilechooserbutton.c:535 -#: gtk/gtklabel.c:888 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtklabel.c:888 msgid "Width In Characters" msgstr "Bredd i antal tecken" @@ -1659,7 +1657,7 @@ msgstr "Justering" msgid "How to align the lines" msgstr "Hur rader ska justeras" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtkentry.c:614 gtk/gtkpasswordentry.c:436 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtkentry.c:613 gtk/gtkpasswordentry.c:436 #: gtk/gtksearchentry.c:289 gtk/gtktext.c:824 msgid "Placeholder text" msgstr "Platshållartext" @@ -1796,35 +1794,35 @@ msgstr "Justering inställd" msgid "Whether this tag affects the alignment mode" msgstr "Huruvida denna tagg påverkar justeringsläget" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:166 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:210 msgid "Toggle state" msgstr "Växlingstillstånd" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:167 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:211 msgid "The toggle state of the button" msgstr "Knappens växlingstillstånd" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:174 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:218 msgid "Inconsistent state" msgstr "Inkonsekvent tillstånd" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:175 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:219 msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "Knappens inkonsekventa tillstånd" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:182 gtk/gtklistbox.c:3479 gtk/gtklistitem.c:173 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:226 gtk/gtklistbox.c:3479 gtk/gtklistitem.c:173 msgid "Activatable" msgstr "Aktiverbar" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:183 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:227 msgid "The toggle button can be activated" msgstr "Växlingsknappen kan aktiveras" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:190 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:234 msgid "Radio state" msgstr "Radiotillstånd" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:191 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:235 msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "Rita växlingsknappen som en radioknapp" @@ -1894,10 +1892,9 @@ msgid "If the check button is in an “in between” state" msgstr "Om kryssrutan är i ett ”mellanläge”" #: gtk/gtkcolorbutton.c:163 gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:264 -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:523 gtk/gtkfontbutton.c:477 gtk/gtkprintjob.c:144 -#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:279 gtk/gtkshortcutssection.c:320 -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:617 gtk/gtkstack.c:418 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342 +#: gtk/gtkfontbutton.c:477 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkshortcutsgroup.c:279 +#: gtk/gtkshortcutssection.c:320 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:617 +#: gtk/gtkstack.c:418 gtk/gtktreeviewcolumn.c:342 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -2066,7 +2063,7 @@ msgid "Sorter for sorting items according to this column" msgstr "Sorterare för att sortera objekt efter denna kolumn" #: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:288 gtk/gtkcssnode.c:623 gtk/gtknativedialog.c:237 -#: gtk/gtkstack.c:447 gtk/gtktreeviewcolumn.c:272 gtk/gtkwidget.c:966 +#: gtk/gtkstack.c:447 gtk/gtktreeviewcolumn.c:272 gtk/gtkwidget.c:959 msgid "Visible" msgstr "Synlig" @@ -2083,7 +2080,7 @@ msgid "Menu to use on the title of this column" msgstr "Meny att använda i titeln för denna kolumn" #: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:312 gtk/gtktreeviewcolumn.c:279 -#: gtk/gtkwindow.c:744 +#: gtk/gtkwindow.c:731 msgid "Resizable" msgstr "Storleksändringsbar" @@ -2337,7 +2334,7 @@ msgstr "fel" msgid "Error encountered while loading files" msgstr "Fel som påträffades vid inläsning av filer" -#: gtk/gtkdirectorylist.c:285 gtk/gtkmediafile.c:161 gtk/gtkpicture.c:327 +#: gtk/gtkdirectorylist.c:285 gtk/gtkmediafile.c:161 gtk/gtkpicture.c:339 #: gtk/gtkvideo.c:296 msgid "File" msgstr "Fil" @@ -2354,7 +2351,7 @@ msgstr "övervakad" msgid "TRUE if the directory is monitored for changes" msgstr "TRUE om katalogen övervakas för ändringar" -#: gtk/gtkdragicon.c:372 +#: gtk/gtkdragicon.c:376 msgid "The widget to display as drag icon." msgstr "Komponenten att visa som dragikon." @@ -2548,7 +2545,7 @@ msgstr "Huruvida gränssnittskomponenten är i redigeringsläge" msgid "The contents of the buffer" msgstr "Innehållet i bufferten" -#: gtk/gtkentrybuffer.c:363 gtk/gtkentry.c:561 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:363 gtk/gtkentry.c:560 msgid "Text length" msgstr "Textlängd" @@ -2556,27 +2553,27 @@ msgstr "Textlängd" msgid "Length of the text currently in the buffer" msgstr "Längden på texten för närvarande i bufferten" -#: gtk/gtkentrybuffer.c:375 gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtktext.c:752 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:375 gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtktext.c:752 msgid "Maximum length" msgstr "Maxlängd" -#: gtk/gtkentrybuffer.c:376 gtk/gtkentry.c:489 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:376 gtk/gtkentry.c:488 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "Maximala antalet tecken i detta fält. Noll om inget maxvärde" -#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtktext.c:745 +#: gtk/gtkentry.c:480 gtk/gtktext.c:745 msgid "Text Buffer" msgstr "Textbuffert" -#: gtk/gtkentry.c:482 +#: gtk/gtkentry.c:481 msgid "Text buffer object which actually stores entry text" msgstr "Textbuffertobjektet som faktiskt lagrar fälttexten" -#: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtktext.c:918 +#: gtk/gtkentry.c:495 gtk/gtktext.c:918 msgid "Visibility" msgstr "Synlighet" -#: gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktext.c:919 +#: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtktext.c:919 msgid "" "FALSE displays the “invisible char” instead of the actual text (password " "mode)" @@ -2584,25 +2581,25 @@ msgstr "" "FALSE visar det ”osynliga tecknet” istället för den verkliga texten " "(lösenordsläge)" -#: gtk/gtkentry.c:504 +#: gtk/gtkentry.c:503 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "FALSE tar bort den yttre avfasningen från fältet" -#: gtk/gtkentry.c:510 gtk/gtktext.c:760 +#: gtk/gtkentry.c:509 gtk/gtktext.c:760 msgid "Invisible character" msgstr "Osynligt tecken" -#: gtk/gtkentry.c:511 +#: gtk/gtkentry.c:510 msgid "The character to use when masking entry contents (in “password mode”)" msgstr "" "Tecknet att använda när fältets innehåll ska maskeras (i ”lösenordsläge”)" -#: gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkpasswordentry.c:443 gtk/gtksearchentry.c:296 +#: gtk/gtkentry.c:516 gtk/gtkpasswordentry.c:443 gtk/gtksearchentry.c:296 #: gtk/gtktext.c:767 msgid "Activates default" msgstr "Aktiverar standard" -#: gtk/gtkentry.c:518 gtk/gtkpasswordentry.c:444 gtk/gtksearchentry.c:297 +#: gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkpasswordentry.c:444 gtk/gtksearchentry.c:297 #: gtk/gtktext.c:768 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " @@ -2611,56 +2608,56 @@ msgstr "" "Huruvida standardkomponenten ska aktiveras (som exempelvis standardknappen i " "ett dialogfönster) när Retur trycks ner" -#: gtk/gtkentry.c:524 gtk/gtktext.c:774 +#: gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtktext.c:774 msgid "Scroll offset" msgstr "Rullningsavstånd" -#: gtk/gtkentry.c:525 +#: gtk/gtkentry.c:524 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "" "Antalet bildpunkter i objektet som är rullat utanför skärmen till vänster" -#: gtk/gtkentry.c:537 gtk/gtktext.c:787 +#: gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtktext.c:787 msgid "Truncate multiline" msgstr "Kapa flerradersrad" -#: gtk/gtkentry.c:538 gtk/gtktext.c:788 +#: gtk/gtkentry.c:537 gtk/gtktext.c:788 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." msgstr "Huruvida inklistringar av flerradersrad ska kapas till en rad." -#: gtk/gtkentry.c:549 gtk/gtktext.c:799 gtk/gtktextview.c:992 +#: gtk/gtkentry.c:548 gtk/gtktext.c:799 gtk/gtktextview.c:992 msgid "Overwrite mode" msgstr "Överskrivningsläge" -#: gtk/gtkentry.c:550 gtk/gtktext.c:800 +#: gtk/gtkentry.c:549 gtk/gtktext.c:800 msgid "Whether new text overwrites existing text" msgstr "Huruvida ny text skriver över befintlig text" -#: gtk/gtkentry.c:562 +#: gtk/gtkentry.c:561 msgid "Length of the text currently in the entry" msgstr "Längden på aktuell text i fältet" -#: gtk/gtkentry.c:574 gtk/gtktext.c:811 +#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtktext.c:811 msgid "Invisible character set" msgstr "Osynligt tecken inställt" -#: gtk/gtkentry.c:575 gtk/gtktext.c:812 +#: gtk/gtkentry.c:574 gtk/gtktext.c:812 msgid "Whether the invisible character has been set" msgstr "Huruvida det osynliga tecknet har ställts in" -#: gtk/gtkentry.c:586 +#: gtk/gtkentry.c:585 msgid "Progress Fraction" msgstr "Förloppsandel" -#: gtk/gtkentry.c:587 +#: gtk/gtkentry.c:586 msgid "The current fraction of the task that’s been completed" msgstr "Den aktuella delen av åtgärden som har färdigställts" -#: gtk/gtkentry.c:600 +#: gtk/gtkentry.c:599 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Pulssteg för förlopp" -#: gtk/gtkentry.c:601 +#: gtk/gtkentry.c:600 msgid "" "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for " "each call to gtk_entry_progress_pulse()" @@ -2668,201 +2665,201 @@ msgstr "" "Den del av den totala bredden att flytta förloppets studsande block för " "varje anrop till gtk_entry_progress_pulse()" -#: gtk/gtkentry.c:615 gtk/gtkpasswordentry.c:437 gtk/gtksearchentry.c:290 +#: gtk/gtkentry.c:614 gtk/gtkpasswordentry.c:437 gtk/gtksearchentry.c:290 msgid "Show text in the entry when it’s empty and unfocused" msgstr "Visa text i fältet när det är tomt och inte i fokus" -#: gtk/gtkentry.c:626 +#: gtk/gtkentry.c:625 msgid "Primary paintable" msgstr "Primär ritbar" -#: gtk/gtkentry.c:627 +#: gtk/gtkentry.c:626 msgid "Primary paintable for the entry" msgstr "Primär ritbar för fältet" -#: gtk/gtkentry.c:638 +#: gtk/gtkentry.c:637 msgid "Secondary paintable" msgstr "Sekundär ritbar" -#: gtk/gtkentry.c:639 +#: gtk/gtkentry.c:638 msgid "Secondary paintable for the entry" msgstr "Sekundär ritbar för fältet" -#: gtk/gtkentry.c:650 +#: gtk/gtkentry.c:649 msgid "Primary icon name" msgstr "Primärt ikonnamn" -#: gtk/gtkentry.c:651 +#: gtk/gtkentry.c:650 msgid "Icon name for primary icon" msgstr "Ikonnamn för primär ikon" -#: gtk/gtkentry.c:662 +#: gtk/gtkentry.c:661 msgid "Secondary icon name" msgstr "Sekundärt ikonnamn" -#: gtk/gtkentry.c:663 +#: gtk/gtkentry.c:662 msgid "Icon name for secondary icon" msgstr "Ikonnamn för sekundär ikon" -#: gtk/gtkentry.c:674 +#: gtk/gtkentry.c:673 msgid "Primary GIcon" msgstr "Primär GIcon" -#: gtk/gtkentry.c:675 +#: gtk/gtkentry.c:674 msgid "GIcon for primary icon" msgstr "GIcon för primär ikon" -#: gtk/gtkentry.c:686 +#: gtk/gtkentry.c:685 msgid "Secondary GIcon" msgstr "Sekundär GIcon" -#: gtk/gtkentry.c:687 +#: gtk/gtkentry.c:686 msgid "GIcon for secondary icon" msgstr "GIcon för sekundär ikon" -#: gtk/gtkentry.c:698 +#: gtk/gtkentry.c:697 msgid "Primary storage type" msgstr "Primär lagringstyp" -#: gtk/gtkentry.c:699 +#: gtk/gtkentry.c:698 msgid "The representation being used for primary icon" msgstr "Representationen som används för primär ikon" -#: gtk/gtkentry.c:711 +#: gtk/gtkentry.c:710 msgid "Secondary storage type" msgstr "Sekundär lagringstyp" -#: gtk/gtkentry.c:712 +#: gtk/gtkentry.c:711 msgid "The representation being used for secondary icon" msgstr "Representationen som används för sekundär ikon" -#: gtk/gtkentry.c:730 +#: gtk/gtkentry.c:729 msgid "Primary icon activatable" msgstr "Primär ikon aktiverbar" -#: gtk/gtkentry.c:731 +#: gtk/gtkentry.c:730 msgid "Whether the primary icon is activatable" msgstr "Huruvida primära ikonen är aktiverbar" -#: gtk/gtkentry.c:748 +#: gtk/gtkentry.c:747 msgid "Secondary icon activatable" msgstr "Sekundär ikon aktiverbar" -#: gtk/gtkentry.c:749 +#: gtk/gtkentry.c:748 msgid "Whether the secondary icon is activatable" msgstr "Huruvida sekundära ikonen är aktiverbar" -#: gtk/gtkentry.c:767 +#: gtk/gtkentry.c:766 msgid "Primary icon sensitive" msgstr "Primär ikon är känslig" -#: gtk/gtkentry.c:768 +#: gtk/gtkentry.c:767 msgid "Whether the primary icon is sensitive" msgstr "Huruvida primära ikonen är känslig" -#: gtk/gtkentry.c:786 +#: gtk/gtkentry.c:785 msgid "Secondary icon sensitive" msgstr "Sekundär ikon är känslig" -#: gtk/gtkentry.c:787 +#: gtk/gtkentry.c:786 msgid "Whether the secondary icon is sensitive" msgstr "Huruvida sekundära ikonen är känslig" -#: gtk/gtkentry.c:800 +#: gtk/gtkentry.c:799 msgid "Primary icon tooltip text" msgstr "Inforutatext för primär ikon" -#: gtk/gtkentry.c:801 gtk/gtkentry.c:830 +#: gtk/gtkentry.c:800 gtk/gtkentry.c:829 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon" msgstr "Innehållet för inforuta på primära ikonen" -#: gtk/gtkentry.c:814 +#: gtk/gtkentry.c:813 msgid "Secondary icon tooltip text" msgstr "Inforuta för sekundär ikon" -#: gtk/gtkentry.c:815 gtk/gtkentry.c:845 +#: gtk/gtkentry.c:814 gtk/gtkentry.c:844 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon" msgstr "Innehållet för inforuta på sekundära ikonen" -#: gtk/gtkentry.c:829 +#: gtk/gtkentry.c:828 msgid "Primary icon tooltip markup" msgstr "Inforutamarkup för primär ikon" -#: gtk/gtkentry.c:844 +#: gtk/gtkentry.c:843 msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Inforutamarkup för sekundär ikon" -#: gtk/gtkentry.c:861 gtk/gtktext.c:841 gtk/gtktextview.c:1018 +#: gtk/gtkentry.c:860 gtk/gtktext.c:841 gtk/gtktextview.c:1018 msgid "IM module" msgstr "IM-modul" -#: gtk/gtkentry.c:862 gtk/gtktext.c:842 gtk/gtktextview.c:1019 +#: gtk/gtkentry.c:861 gtk/gtktext.c:842 gtk/gtktextview.c:1019 msgid "Which IM module should be used" msgstr "Vilken IM-modul som ska användas" -#: gtk/gtkentry.c:873 +#: gtk/gtkentry.c:872 msgid "Completion" msgstr "Komplettering" -#: gtk/gtkentry.c:874 +#: gtk/gtkentry.c:873 msgid "The auxiliary completion object" msgstr "Objektet för hjälpkomplettering" -#: gtk/gtkentry.c:892 gtk/gtkimcontext.c:337 gtk/gtktext.c:860 +#: gtk/gtkentry.c:891 gtk/gtkimcontext.c:337 gtk/gtktext.c:860 #: gtk/gtktextview.c:1034 msgid "Purpose" msgstr "Syfte" -#: gtk/gtkentry.c:893 gtk/gtkimcontext.c:338 gtk/gtktext.c:861 +#: gtk/gtkentry.c:892 gtk/gtkimcontext.c:338 gtk/gtktext.c:861 #: gtk/gtktextview.c:1035 msgid "Purpose of the text field" msgstr "Textfältets syfte" -#: gtk/gtkentry.c:906 gtk/gtkimcontext.c:345 gtk/gtktext.c:874 +#: gtk/gtkentry.c:905 gtk/gtkimcontext.c:345 gtk/gtktext.c:874 #: gtk/gtktextview.c:1050 msgid "hints" msgstr "tips" -#: gtk/gtkentry.c:907 gtk/gtkimcontext.c:346 gtk/gtktext.c:875 +#: gtk/gtkentry.c:906 gtk/gtkimcontext.c:346 gtk/gtktext.c:875 #: gtk/gtktextview.c:1051 msgid "Hints for the text field behaviour" msgstr "Tips för textfältets beteende" -#: gtk/gtkentry.c:925 +#: gtk/gtkentry.c:924 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the entry" msgstr "En lista med stilattribut att tillämpa på fältets text" -#: gtk/gtkentry.c:936 gtk/gtktext.c:904 gtk/gtktexttag.c:557 +#: gtk/gtkentry.c:935 gtk/gtktext.c:904 gtk/gtktexttag.c:557 #: gtk/gtktextview.c:968 msgid "Tabs" msgstr "Tabbsteg" -#: gtk/gtkentry.c:937 +#: gtk/gtkentry.c:936 msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the entry" msgstr "En lista på platser för tabulatorstopp att tillämpa på fältets text" -#: gtk/gtkentry.c:949 +#: gtk/gtkentry.c:948 msgid "Emoji icon" msgstr "Emoji-ikon" -#: gtk/gtkentry.c:950 +#: gtk/gtkentry.c:949 msgid "Whether to show an icon for Emoji" msgstr "Huruvida en emoji-ikon ska visas" -#: gtk/gtkentry.c:962 gtk/gtklabel.c:952 gtk/gtkpasswordentry.c:463 +#: gtk/gtkentry.c:961 gtk/gtklabel.c:952 gtk/gtkpasswordentry.c:463 #: gtk/gtktext.c:938 gtk/gtktextview.c:1074 msgid "Extra menu" msgstr "Extrameny" -#: gtk/gtkentry.c:963 gtk/gtkpasswordentry.c:464 +#: gtk/gtkentry.c:962 gtk/gtkpasswordentry.c:464 msgid "Model menu to append to the context menu" msgstr "Modellmeny att addera till snabbvalsmenyn" -#: gtk/gtkentry.c:969 gtk/gtktext.c:911 +#: gtk/gtkentry.c:968 gtk/gtktext.c:911 msgid "Enable Emoji completion" msgstr "Aktivera emojikomplettering" -#: gtk/gtkentry.c:970 gtk/gtktext.c:912 +#: gtk/gtkentry.c:969 gtk/gtktext.c:912 msgid "Whether to suggest Emoji replacements" msgstr "Huruvida emojiersättningar ska föreslås" @@ -2980,42 +2977,42 @@ msgstr "Huruvida fokus är i en ättling till kontrollantkomponenten" msgid "Flags" msgstr "Flaggor" -#: gtk/gtkexpander.c:312 gtk/gtktreelistmodel.c:1090 +#: gtk/gtkexpander.c:313 gtk/gtktreelistmodel.c:1090 msgid "Expanded" msgstr "Expanderad" -#: gtk/gtkexpander.c:313 +#: gtk/gtkexpander.c:314 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" msgstr "" "Huruvida expanderaren har öppnats för att avslöja den underordnade " "komponenten" -#: gtk/gtkexpander.c:321 +#: gtk/gtkexpander.c:322 msgid "Text of the expander’s label" msgstr "Text på expanderarens etikett" -#: gtk/gtkexpander.c:336 gtk/gtklabel.c:757 gtk/gtkmodelbutton.c:1215 +#: gtk/gtkexpander.c:337 gtk/gtklabel.c:757 gtk/gtkmodelbutton.c:1215 msgid "Use markup" msgstr "Använd markup" -#: gtk/gtkexpander.c:337 gtk/gtklabel.c:758 +#: gtk/gtkexpander.c:338 gtk/gtklabel.c:758 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "Etikettens text innehåller XML-markup. Se pango_parse_markup()" -#: gtk/gtkexpander.c:344 gtk/gtkframe.c:183 +#: gtk/gtkexpander.c:345 gtk/gtkframe.c:183 msgid "Label widget" msgstr "Etikettkomponent" -#: gtk/gtkexpander.c:345 +#: gtk/gtkexpander.c:346 msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "" "En gränssnittskomponent att visa istället för den vanliga expanderaretiketten" -#: gtk/gtkexpander.c:358 +#: gtk/gtkexpander.c:359 msgid "Resize toplevel" msgstr "Storleksändra toppnivå" -#: gtk/gtkexpander.c:359 +#: gtk/gtkexpander.c:360 msgid "" "Whether the expander will resize the toplevel window upon expanding and " "collapsing" @@ -3023,71 +3020,51 @@ msgstr "" "Huruvida expanderaren kommer att storleksändra toppnivåfönstret vid " "utfällning och infällning" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:510 -msgid "Dialog" -msgstr "Dialog" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:511 -msgid "The file chooser dialog to use." -msgstr "Filväljardialogen att använda." - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:524 -msgid "The title of the file chooser dialog." -msgstr "Titeln på filväljardialogen." - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:536 -msgid "The desired width of the button widget, in characters." -msgstr "Den önskade bredden på knappkomponenten i antal tecken." - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:543 -msgid "Whether to make the dialog modal" -msgstr "Huruvida dialogrutan ska göras modal" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:84 gtk/gtkshortcut.c:161 +#: gtk/gtkfilechooser.c:83 gtk/gtkshortcut.c:161 msgid "Action" msgstr "Åtgärd" -#: gtk/gtkfilechooser.c:85 +#: gtk/gtkfilechooser.c:84 msgid "The type of operation that the file selector is performing" msgstr "Typen av åtgärd som filväljaren utför" -#: gtk/gtkfilechooser.c:91 gtk/gtkfilterlistmodel.c:565 +#: gtk/gtkfilechooser.c:90 gtk/gtkfilterlistmodel.c:565 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: gtk/gtkfilechooser.c:92 +#: gtk/gtkfilechooser.c:91 msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "Det aktuella filtret för val av vilka filer som visas" -#: gtk/gtkfilechooser.c:97 +#: gtk/gtkfilechooser.c:96 msgid "Select Multiple" msgstr "Välj flera" -#: gtk/gtkfilechooser.c:98 +#: gtk/gtkfilechooser.c:97 msgid "Whether to allow multiple files to be selected" msgstr "Huruvida flera filer kan väljas" -#: gtk/gtkfilechooser.c:113 +#: gtk/gtkfilechooser.c:112 msgid "Filters" msgstr "Filter" -#: gtk/gtkfilechooser.c:114 +#: gtk/gtkfilechooser.c:113 msgid "List model of filters" msgstr "Listmodell över filter" -#: gtk/gtkfilechooser.c:129 +#: gtk/gtkfilechooser.c:128 msgid "Shortcut Folders" msgstr "Genvägsmappar" -#: gtk/gtkfilechooser.c:130 +#: gtk/gtkfilechooser.c:129 msgid "List model of shortcut folders" msgstr "Listmodell över genvägsmappar" -#: gtk/gtkfilechooser.c:142 +#: gtk/gtkfilechooser.c:141 msgid "Allow folder creation" msgstr "Tillåt mappskapande" -#: gtk/gtkfilechooser.c:143 +#: gtk/gtkfilechooser.c:142 msgid "" "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new " "folders." @@ -3111,11 +3088,11 @@ msgstr "Avbryt-etikett" msgid "The label on the cancel button" msgstr "Etiketten på avbryt-knappen" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7606 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7607 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7607 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7608 msgid "Search mode" msgstr "Sökläge" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7613 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7614 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7614 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7615 #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:633 msgid "Subtitle" msgstr "Undertext" @@ -3481,27 +3458,27 @@ msgstr "Minimala kolumner" msgid "Minimum number of columns per row" msgstr "Minimalt antal kolumner per rad" -#: gtk/gtkheaderbar.c:564 +#: gtk/gtkheaderbar.c:562 msgid "Title Widget" msgstr "Titelkomponent" -#: gtk/gtkheaderbar.c:565 +#: gtk/gtkheaderbar.c:563 msgid "Title widget to display" msgstr "Titelkomponent att visa" -#: gtk/gtkheaderbar.c:581 +#: gtk/gtkheaderbar.c:579 msgid "Show title buttons" msgstr "Visa titelknappar" -#: gtk/gtkheaderbar.c:582 +#: gtk/gtkheaderbar.c:580 msgid "Whether to show title buttons" msgstr "Huruvida titelknappar ska visas" -#: gtk/gtkheaderbar.c:598 gtk/gtksettings.c:826 gtk/gtkwindowcontrols.c:534 +#: gtk/gtkheaderbar.c:596 gtk/gtksettings.c:826 gtk/gtkwindowcontrols.c:534 msgid "Decoration Layout" msgstr "Dekorationslayout" -#: gtk/gtkheaderbar.c:599 gtk/gtksettings.c:827 gtk/gtkwindowcontrols.c:535 +#: gtk/gtkheaderbar.c:597 gtk/gtksettings.c:827 gtk/gtkwindowcontrols.c:535 msgid "The layout for window decorations" msgstr "Layouten för fönsterdekorationerna" @@ -3646,7 +3623,7 @@ msgstr "Objektutfyllnad" msgid "Padding around icon view items" msgstr "Utfyllnad runt objekt i ikonvy" -#: gtk/gtkimage.c:168 gtk/gtkpicture.c:315 +#: gtk/gtkimage.c:168 gtk/gtkpicture.c:327 msgid "Paintable" msgstr "Ritbar" @@ -3899,7 +3876,7 @@ msgid "Displayed item" msgstr "Visat objekt" #: gtk/gtklistitem.c:209 gtk/gtknotebook.c:611 gtk/gtkpaned.c:446 -#: gtk/gtkpopover.c:1633 +#: gtk/gtkpopover.c:1665 msgid "Position" msgstr "Position" @@ -4113,7 +4090,7 @@ msgstr "Volym" msgid "Volume of the audio stream." msgstr "Volym för ljudströmmen." -#: gtk/gtkmenubutton.c:371 gtk/gtkpopovermenubar.c:635 gtk/gtkpopovermenu.c:563 +#: gtk/gtkmenubutton.c:371 gtk/gtkpopovermenubar.c:637 gtk/gtkpopovermenu.c:563 msgid "Menu model" msgstr "Menymodell" @@ -4282,12 +4259,12 @@ msgid "Whether the dialog is currently visible" msgstr "Huruvida dialogrutan för närvarande är synlig" # Bättre ord saknas -#: gtk/gtknativedialog.c:249 gtk/gtkwindow.c:874 +#: gtk/gtknativedialog.c:249 gtk/gtkwindow.c:861 msgid "Transient for Window" msgstr "Kortvarighet för fönster" # Bättre ord? -#: gtk/gtknativedialog.c:250 gtk/gtkwindow.c:875 +#: gtk/gtknativedialog.c:250 gtk/gtkwindow.c:862 msgid "The transient parent of the dialog" msgstr "Kortvarig överordnad för dialogrutan" @@ -4586,35 +4563,35 @@ msgstr "Visa tittikon" msgid "Whether to show an icon for revealing the content" msgstr "Huruvida en ikon för att avslöja innehållet ska visas" -#: gtk/gtkpicture.c:316 +#: gtk/gtkpicture.c:328 msgid "The GdkPaintable to display" msgstr "GdkPaintable att visa" -#: gtk/gtkpicture.c:328 +#: gtk/gtkpicture.c:340 msgid "File to load and display" msgstr "Fil att läsa in och visa" -#: gtk/gtkpicture.c:339 +#: gtk/gtkpicture.c:351 msgid "Alternative text" msgstr "Alternativ text" -#: gtk/gtkpicture.c:340 +#: gtk/gtkpicture.c:352 msgid "The alternative textual description" msgstr "Den alternativa textbeskrivningen" -#: gtk/gtkpicture.c:352 +#: gtk/gtkpicture.c:364 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Behåll proportioner" -#: gtk/gtkpicture.c:353 +#: gtk/gtkpicture.c:365 msgid "Render contents respecting the aspect ratio" msgstr "Rendera innehåll så att proportionerna följs" -#: gtk/gtkpicture.c:364 +#: gtk/gtkpicture.c:376 msgid "Can shrink" msgstr "Kan krympas" -#: gtk/gtkpicture.c:365 +#: gtk/gtkpicture.c:377 msgid "Allow self to be smaller than contents" msgstr "Tillåt själv att vara mindre än innehåll" @@ -4709,109 +4686,109 @@ msgstr "Hämtar nätverk" msgid "Whether the view is fetching networks" msgstr "Huruvida vyn hämtar nätverk" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:339 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:340 msgid "Icon of the row" msgstr "Ikon för raden" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:340 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:341 msgid "The icon representing the volume" msgstr "Ikonen som representerar volymen" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:346 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:347 msgid "Name of the volume" msgstr "Namn på volymen" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:347 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:348 msgid "The name of the volume" msgstr "Namnet på volymen" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:353 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:354 msgid "Path of the volume" msgstr "Sökväg för volymen" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:354 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:355 msgid "The path of the volume" msgstr "Sökvägen för volymen" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:360 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:361 msgid "Volume represented by the row" msgstr "Volym representerad av raden" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:361 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:362 msgid "The volume represented by the row" msgstr "Volymen representerad av raden" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:367 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:368 msgid "Mount represented by the row" msgstr "Montering representerad av raden" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:368 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:369 msgid "The mount point represented by the row, if any" msgstr "Monteringspunkten representerad av raden, om någon" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:374 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:375 msgid "File represented by the row" msgstr "Fil representerad av raden" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:375 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:376 msgid "The file represented by the row, if any" msgstr "Filen representerad av raden, om någon" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:381 gtk/gtkplacesviewrow.c:382 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:382 gtk/gtkplacesviewrow.c:383 msgid "Whether the row represents a network location" msgstr "Huruvida raden representerar en nätverkplats" -#: gtk/gtkpopover.c:1626 +#: gtk/gtkpopover.c:1658 msgid "Pointing to" msgstr "Pekar på" -#: gtk/gtkpopover.c:1627 +#: gtk/gtkpopover.c:1659 msgid "Rectangle the bubble window points to" msgstr "Rektangeln bubbelfönstret pekar på" -#: gtk/gtkpopover.c:1634 +#: gtk/gtkpopover.c:1666 msgid "Position to place the bubble window" msgstr "Position att placera bubbelfönstret på" -#: gtk/gtkpopover.c:1641 +#: gtk/gtkpopover.c:1673 msgid "Whether to dismiss the popover on outside clicks" msgstr "Huruvida kontextfönstret ska stängas vid klick utanför" -#: gtk/gtkpopover.c:1647 gtk/gtkwindow.c:908 +#: gtk/gtkpopover.c:1679 gtk/gtkwindow.c:922 msgid "Default widget" msgstr "Standardkomponent" -#: gtk/gtkpopover.c:1648 gtk/gtkwindow.c:909 +#: gtk/gtkpopover.c:1680 gtk/gtkwindow.c:923 msgid "The default widget" msgstr "Standardkomponenten" -#: gtk/gtkpopover.c:1654 +#: gtk/gtkpopover.c:1686 msgid "Has Arrow" msgstr "Har pil" -#: gtk/gtkpopover.c:1655 +#: gtk/gtkpopover.c:1687 msgid "Whether to draw an arrow" msgstr "Huruvida en pil ska ritas" -#: gtk/gtkpopover.c:1661 +#: gtk/gtkpopover.c:1693 msgid "Mnemonics visible" msgstr "Snabbtangenter synliga" -#: gtk/gtkpopover.c:1662 +#: gtk/gtkpopover.c:1694 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this popover" msgstr "Huruvida snabbtangenter visas för närvarande i detta kontextfönster" -#: gtk/gtkpopover.c:1675 +#: gtk/gtkpopover.c:1707 msgid "Cascade popdown" msgstr "Skicka vidare nedpoppning" -#: gtk/gtkpopover.c:1676 +#: gtk/gtkpopover.c:1708 msgid "Whether the popover pops down after a child popover" msgstr "" "Huruvida kontextfönstret poppar ner efter ett underordnat kontextfönster" # "menu bar" som avses -#: gtk/gtkpopovermenubar.c:636 +#: gtk/gtkpopovermenubar.c:638 msgid "The model from which the bar is made." msgstr "Modellen från vilken menyraden skapas." @@ -5950,20 +5927,20 @@ msgstr "Utlösare" msgid "The trigger for this shortcut" msgstr "Utlösaren för detta kortkommando" -#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:545 +#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:552 msgid "Mnemonic modifiers" msgstr "Modifierare för snabbtangenter" -#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:546 +#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:553 msgid "The modifiers to be pressed to allow mnemonics activation" msgstr "" "Modifierarna som ska tryckas ned för att tillåta aktivering av snabbtangenter" -#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:559 +#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:566 msgid "A list model to take shortcuts from" msgstr "En listmodell att ta kortkommandon från" -#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:571 +#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:578 msgid "What scope the shortcuts will be handled in" msgstr "Vilken räckvidd som kortkommandona kommer hanteras i" @@ -7325,35 +7302,35 @@ msgstr "Använd symboliska ikoner" msgid "Whether to use symbolic icons" msgstr "Huruvida symboliska ikoner ska användas" -#: gtk/gtkwidget.c:923 +#: gtk/gtkwidget.c:916 msgid "Widget name" msgstr "Gränssnittskomponentnamn" -#: gtk/gtkwidget.c:924 +#: gtk/gtkwidget.c:917 msgid "The name of the widget" msgstr "Namnet på gränssnittskomponenten" -#: gtk/gtkwidget.c:930 +#: gtk/gtkwidget.c:923 msgid "Parent widget" msgstr "Överordnad komponent" -#: gtk/gtkwidget.c:931 +#: gtk/gtkwidget.c:924 msgid "The parent widget of this widget." msgstr "Den överordnade komponenten till denna gränssnittskomponent." -#: gtk/gtkwidget.c:943 +#: gtk/gtkwidget.c:936 msgid "Root widget" msgstr "Rotkomponent" -#: gtk/gtkwidget.c:944 +#: gtk/gtkwidget.c:937 msgid "The root widget in the widget tree." msgstr "Rotkomponenten i komponentträdet." -#: gtk/gtkwidget.c:950 +#: gtk/gtkwidget.c:943 msgid "Width request" msgstr "Breddbegäran" -#: gtk/gtkwidget.c:951 +#: gtk/gtkwidget.c:944 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -7361,11 +7338,11 @@ msgstr "" "Åsidosättande för breddbegäran av gränssnittskomponenten, eller -1 om " "naturlig begäran ska användas" -#: gtk/gtkwidget.c:958 +#: gtk/gtkwidget.c:951 msgid "Height request" msgstr "Höjdbegäran" -#: gtk/gtkwidget.c:959 +#: gtk/gtkwidget.c:952 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -7373,211 +7350,211 @@ msgstr "" "Åsidosättande för höjdbegäran av gränssnittskomponenten, eller -1 om " "naturlig begäran ska användas" -#: gtk/gtkwidget.c:967 +#: gtk/gtkwidget.c:960 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Huruvida gränssnittskomponenten är synlig" -#: gtk/gtkwidget.c:974 +#: gtk/gtkwidget.c:967 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Huruvida gränssnittskomponenten svarar på inmatning" -#: gtk/gtkwidget.c:989 +#: gtk/gtkwidget.c:982 msgid "Can focus" msgstr "Kan få fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:990 gtk/gtkwidget.c:1002 +#: gtk/gtkwidget.c:983 gtk/gtkwidget.c:995 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Huruvida gränssnittskomponenten kan acceptera inmatningsfokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1001 +#: gtk/gtkwidget.c:994 msgid "Focusable" msgstr "Fokusbar" -#: gtk/gtkwidget.c:1008 +#: gtk/gtkwidget.c:1001 msgid "Has focus" msgstr "Har fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1009 +#: gtk/gtkwidget.c:1002 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Huruvida gränssnittskomponenten har inmatningsfokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1015 +#: gtk/gtkwidget.c:1008 msgid "Can target" msgstr "Kan ha som mål" -#: gtk/gtkwidget.c:1016 +#: gtk/gtkwidget.c:1009 msgid "Whether the widget can receive pointer events" msgstr "Huruvida gränssnittskomponenten kan ta emot pekarhändelser" -#: gtk/gtkwidget.c:1029 +#: gtk/gtkwidget.c:1022 msgid "Focus on click" msgstr "Fokusera vid klick" -#: gtk/gtkwidget.c:1030 +#: gtk/gtkwidget.c:1023 msgid "Whether the widget should grab focus when it is clicked with the mouse" msgstr "" "Huruvida gränssnittskomponenten ska fånga fokus när den klickas på med musen" -#: gtk/gtkwidget.c:1036 +#: gtk/gtkwidget.c:1029 msgid "Has default" msgstr "Har standard" -#: gtk/gtkwidget.c:1037 +#: gtk/gtkwidget.c:1030 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Huruvida gränssnittskomponenten är standardkomponent" -#: gtk/gtkwidget.c:1043 +#: gtk/gtkwidget.c:1036 msgid "Receives default" msgstr "Tar emot standard" -#: gtk/gtkwidget.c:1044 +#: gtk/gtkwidget.c:1037 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" "Om TRUE kommer gränssnittskomponenten att motta standardåtgärden då den har " "fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1056 +#: gtk/gtkwidget.c:1049 msgid "The cursor to show when hovering above widget" msgstr "Markören att visa vid hovrande ovanför gränssnittskomponent" -#: gtk/gtkwidget.c:1070 +#: gtk/gtkwidget.c:1063 msgid "Has tooltip" msgstr "Har inforuta" -#: gtk/gtkwidget.c:1071 +#: gtk/gtkwidget.c:1064 msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Huruvida denna gränssnittskomponent har en inforuta" -#: gtk/gtkwidget.c:1092 +#: gtk/gtkwidget.c:1085 msgid "Tooltip Text" msgstr "Text för inforuta" -#: gtk/gtkwidget.c:1093 gtk/gtkwidget.c:1115 +#: gtk/gtkwidget.c:1086 gtk/gtkwidget.c:1108 msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Innehållet i inforutan för denna gränssnittskomponent" -#: gtk/gtkwidget.c:1114 +#: gtk/gtkwidget.c:1107 msgid "Tooltip markup" msgstr "Inforutamarkup" -#: gtk/gtkwidget.c:1127 +#: gtk/gtkwidget.c:1120 msgid "How to position in extra horizontal space" msgstr "Positionering i extra vågrätt utrymme" -#: gtk/gtkwidget.c:1140 +#: gtk/gtkwidget.c:1133 msgid "How to position in extra vertical space" msgstr "Positionering i extra lodrätt utrymme" -#: gtk/gtkwidget.c:1157 +#: gtk/gtkwidget.c:1150 msgid "Margin on Start" msgstr "Startmarginal" -#: gtk/gtkwidget.c:1158 +#: gtk/gtkwidget.c:1151 msgid "Pixels of extra space on the start" msgstr "Pixlar av extra utrymme på starten" -#: gtk/gtkwidget.c:1175 +#: gtk/gtkwidget.c:1168 msgid "Margin on End" msgstr "Marginal vid slutet" -#: gtk/gtkwidget.c:1176 +#: gtk/gtkwidget.c:1169 msgid "Pixels of extra space on the end" msgstr "Extra pixlar på slutet" -#: gtk/gtkwidget.c:1192 +#: gtk/gtkwidget.c:1185 msgid "Margin on Top" msgstr "Marginal på överkanten" -#: gtk/gtkwidget.c:1193 +#: gtk/gtkwidget.c:1186 msgid "Pixels of extra space on the top side" msgstr "Bildpunkter med tomt utrymme på ovansidan" -#: gtk/gtkwidget.c:1209 +#: gtk/gtkwidget.c:1202 msgid "Margin on Bottom" msgstr "Marginal på nederkanten" -#: gtk/gtkwidget.c:1210 +#: gtk/gtkwidget.c:1203 msgid "Pixels of extra space on the bottom side" msgstr "Bildpunkter av extra utrymme i nederkant" -#: gtk/gtkwidget.c:1222 +#: gtk/gtkwidget.c:1215 msgid "Horizontal Expand" msgstr "Vågrät expansion" -#: gtk/gtkwidget.c:1223 +#: gtk/gtkwidget.c:1216 msgid "Whether widget wants more horizontal space" msgstr "Huruvida gränssnittskomponenten vill ha mer vågrätt utrymme" -#: gtk/gtkwidget.c:1234 +#: gtk/gtkwidget.c:1227 msgid "Horizontal Expand Set" msgstr "Vågrät expansion inställd" -#: gtk/gtkwidget.c:1235 +#: gtk/gtkwidget.c:1228 msgid "Whether to use the hexpand property" msgstr "Huruvida egenskapen hexpand ska användas" -#: gtk/gtkwidget.c:1246 +#: gtk/gtkwidget.c:1239 msgid "Vertical Expand" msgstr "Lodrät expansion" -#: gtk/gtkwidget.c:1247 +#: gtk/gtkwidget.c:1240 msgid "Whether widget wants more vertical space" msgstr "Huruvida gränssnittskomponenten vill ha mer lodrätt utrymme" -#: gtk/gtkwidget.c:1258 +#: gtk/gtkwidget.c:1251 msgid "Vertical Expand Set" msgstr "Lodrät expansion inställd" -#: gtk/gtkwidget.c:1259 +#: gtk/gtkwidget.c:1252 msgid "Whether to use the vexpand property" msgstr "Huruvida egenskapen vexpand ska användas" -#: gtk/gtkwidget.c:1271 +#: gtk/gtkwidget.c:1264 msgid "Opacity for Widget" msgstr "Ogenomskinlighet för gränssnittskomponent" -#: gtk/gtkwidget.c:1272 +#: gtk/gtkwidget.c:1265 msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1" msgstr "Ogenomskinligheten för gränssnittskomponenten, från 0 till 1" -#: gtk/gtkwidget.c:1287 +#: gtk/gtkwidget.c:1280 msgid "Overflow" msgstr "Överspill" -#: gtk/gtkwidget.c:1288 +#: gtk/gtkwidget.c:1281 msgid "How content outside the widget’s content area is treated" msgstr "" "Hur innehåll utanför gränssnittskomponentens innehållsområde ska hanteras" -#: gtk/gtkwidget.c:1301 +#: gtk/gtkwidget.c:1294 msgid "Scale factor" msgstr "Skalfaktor" -#: gtk/gtkwidget.c:1302 +#: gtk/gtkwidget.c:1295 msgid "The scaling factor of the window" msgstr "Skalfaktor för fönstret" -#: gtk/gtkwidget.c:1317 +#: gtk/gtkwidget.c:1310 msgid "CSS Name" msgstr "CSS-namn" -#: gtk/gtkwidget.c:1318 +#: gtk/gtkwidget.c:1311 msgid "The name of this widget in the CSS tree" msgstr "Namnet på gränssnittskomponenten i CSS-trädet" -#: gtk/gtkwidget.c:1329 +#: gtk/gtkwidget.c:1322 msgid "CSS Style Classes" msgstr "CSS-stilklasser" -#: gtk/gtkwidget.c:1330 +#: gtk/gtkwidget.c:1323 msgid "List of CSS classes" msgstr "Lista över CSS-klasser" -#: gtk/gtkwidget.c:1345 +#: gtk/gtkwidget.c:1338 msgid "Layout Manager" msgstr "Layouthanterare" -#: gtk/gtkwidget.c:1346 +#: gtk/gtkwidget.c:1339 msgid "The layout manager used to layout children of the widget" msgstr "Layouthanteraren som hanterar layout för underordnade till komponenten" @@ -7585,29 +7562,29 @@ msgstr "Layouthanteraren som hanterar layout för underordnade till komponenten" msgid "Observed widget" msgstr "Observerad gränssnittskomponent" -#: gtk/gtkwindow.c:723 +#: gtk/gtkwindow.c:710 msgid "Window Title" msgstr "Fönstertitel" -#: gtk/gtkwindow.c:724 +#: gtk/gtkwindow.c:711 msgid "The title of the window" msgstr "Titeln på fönstret" -#: gtk/gtkwindow.c:737 +#: gtk/gtkwindow.c:724 msgid "Startup ID" msgstr "Uppstarts-ID" -#: gtk/gtkwindow.c:738 +#: gtk/gtkwindow.c:725 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" msgstr "" "Unik uppstartsidentifierare för fönstret som ska användas av startup-" "notification" -#: gtk/gtkwindow.c:745 +#: gtk/gtkwindow.c:732 msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "Om TRUE kan användare storleksändra fönstret" -#: gtk/gtkwindow.c:752 +#: gtk/gtkwindow.c:739 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" @@ -7615,108 +7592,115 @@ msgstr "" "Om TRUE är fönstret modalt (andra fönster är inte användbara så länge detta " "fönster visas)" -#: gtk/gtkwindow.c:758 +#: gtk/gtkwindow.c:745 msgid "Default Width" msgstr "Standardbredd" -#: gtk/gtkwindow.c:759 -msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" -msgstr "Standardbredden på fönstret, används då fönstret först visas" +#: gtk/gtkwindow.c:746 +msgid "The default width of the window" +msgstr "Fönstrets standardbredd" -#: gtk/gtkwindow.c:766 +#: gtk/gtkwindow.c:753 msgid "Default Height" msgstr "Standardhöjd" -#: gtk/gtkwindow.c:767 -msgid "" -"The default height of the window, used when initially showing the window" -msgstr "Standardhöjden på fönstret, används då fönstret först visas" +#: gtk/gtkwindow.c:754 +msgid "The default height of the window" +msgstr "Fönstrets standardhöjd" -#: gtk/gtkwindow.c:774 +#: gtk/gtkwindow.c:761 msgid "Destroy with Parent" msgstr "Förstör med överordnad" -#: gtk/gtkwindow.c:775 +#: gtk/gtkwindow.c:762 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "Om detta fönster ska förstöras då dess överordnade förstörs" -#: gtk/gtkwindow.c:781 +#: gtk/gtkwindow.c:768 msgid "Hide on close" msgstr "Dölj vid stängning" -#: gtk/gtkwindow.c:782 +#: gtk/gtkwindow.c:769 msgid "If this window should be hidden when the user clicks the close button" msgstr "Om detta fönster ska döljas då användaren klickar på stängningsknappen" -#: gtk/gtkwindow.c:795 +#: gtk/gtkwindow.c:782 msgid "Mnemonics Visible" msgstr "Snabbtangenter synliga" -#: gtk/gtkwindow.c:796 +#: gtk/gtkwindow.c:783 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window" msgstr "Huruvida snabbtangenter visas för närvarande i detta fönster" -#: gtk/gtkwindow.c:810 +#: gtk/gtkwindow.c:797 msgid "Focus Visible" msgstr "Fokus synlig" -#: gtk/gtkwindow.c:811 +#: gtk/gtkwindow.c:798 msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window" msgstr "Huruvida fokusrektanglar visas för närvarande i detta fönster" -#: gtk/gtkwindow.c:824 +#: gtk/gtkwindow.c:811 msgid "Name of the themed icon for this window" msgstr "Namnet på den tematiserade ikonen för detta fönster" -#: gtk/gtkwindow.c:831 +#: gtk/gtkwindow.c:818 msgid "The display that will display this window" msgstr "Displayen som kommer att visa detta fönster" -#: gtk/gtkwindow.c:837 +#: gtk/gtkwindow.c:824 msgid "Is Active" msgstr "Är aktiv" -#: gtk/gtkwindow.c:838 +#: gtk/gtkwindow.c:825 msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "Huruvida toppnivån är det för tillfället aktiva fönstret" -#: gtk/gtkwindow.c:849 +#: gtk/gtkwindow.c:836 msgid "Decorated" msgstr "Dekorerat" -#: gtk/gtkwindow.c:850 +#: gtk/gtkwindow.c:837 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" msgstr "Huruvida fönstret ska vara dekorerat i fönsterhanteraren" -#: gtk/gtkwindow.c:861 +#: gtk/gtkwindow.c:848 msgid "Deletable" msgstr "Borttagbart" -#: gtk/gtkwindow.c:862 +#: gtk/gtkwindow.c:849 msgid "Whether the window frame should have a close button" msgstr "Huruvida fönsterramen ska ha en stängningsknapp" -#: gtk/gtkwindow.c:881 -msgid "Is maximized" +#: gtk/gtkwindow.c:878 +msgid "Is Maximized" msgstr "Är maximerat" -#: gtk/gtkwindow.c:882 +#: gtk/gtkwindow.c:879 msgid "Whether the window is maximized" msgstr "Huruvida fönstret är maximerat" -#: gtk/gtkwindow.c:901 +#: gtk/gtkwindow.c:895 +msgid "Is fullscreen" +msgstr "Är helskärm" + +#: gtk/gtkwindow.c:896 +msgid "Whether the window is fullscreen" +msgstr "Huruvida fönstret är i helskärmsläge" + +#: gtk/gtkwindow.c:915 msgid "GtkApplication" msgstr "GtkApplication" -#: gtk/gtkwindow.c:902 +#: gtk/gtkwindow.c:916 msgid "The GtkApplication for the window" msgstr "GtkApplication för fönstret" -#: gtk/gtkwindow.c:915 +#: gtk/gtkwindow.c:929 msgid "Focus widget" msgstr "Fokuskomponent" -#: gtk/gtkwindow.c:916 +#: gtk/gtkwindow.c:930 msgid "The focus widget" msgstr "Fokuskomponenten" @@ -7770,6 +7754,29 @@ msgstr "Färgprofilens titel" msgid "The title of the color profile to use" msgstr "Titeln på färgprofilen att använda" +#~ msgid "Dialog" +#~ msgstr "Dialog" + +#~ msgid "The file chooser dialog to use." +#~ msgstr "Filväljardialogen att använda." + +#~ msgid "The title of the file chooser dialog." +#~ msgstr "Titeln på filväljardialogen." + +#~ msgid "The desired width of the button widget, in characters." +#~ msgstr "Den önskade bredden på knappkomponenten i antal tecken." + +#~ msgid "Whether to make the dialog modal" +#~ msgstr "Huruvida dialogrutan ska göras modal" + +#~ msgid "" +#~ "The default width of the window, used when initially showing the window" +#~ msgstr "Standardbredden på fönstret, används då fönstret först visas" + +#~ msgid "" +#~ "The default height of the window, used when initially showing the window" +#~ msgstr "Standardhöjden på fönstret, används då fönstret först visas" + #~ msgid "Whether to give the color an alpha value" #~ msgstr "Huruvida färgen ska ges ett alfavärde" |