diff options
author | Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com> | 2014-12-08 19:38:02 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2014-12-08 19:38:02 +0000 |
commit | 5047d503f38346cd6eb2506aaa78953893656b03 (patch) | |
tree | 96a075f044317c137158db35bff6ca8d9aba66f6 | |
parent | 2a138692369905f3d5bfe99211612910e028c4ee (diff) | |
download | gtk+-5047d503f38346cd6eb2506aaa78953893656b03.tar.gz |
Updated Turkish translation
-rw-r--r-- | po/tr.po | 7398 |
1 files changed, 5085 insertions, 2313 deletions
@@ -7,395 +7,1763 @@ # Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>, 1999-2001. # Görkem Cetin <gorkem@gelecek.com.tr>, 2001. # Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>, 2006, 2007, 2008, 2009. +# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2014. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-01 15:41-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-22 18:57+0200\n" -"Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n" -"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" +"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-08 10:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-08 21:36+0200\n" +"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n" +"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451 +#: ../gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:143 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "TGA image type not supported" +msgid "Broadway display type not supported: %s" +msgstr "Dosya türü %s (%s) desteklenmiyor" -#: gdk/gdk.c:103 +#: ../gdk/gdk.c:177 #, c-format msgid "Error parsing option --gdk-debug" msgstr "Seçenek --gdk-debug ayrıştırılırken hata" -#: gdk/gdk.c:123 +#: ../gdk/gdk.c:197 #, c-format msgid "Error parsing option --gdk-no-debug" msgstr "Seçenek --gdk-no-debug ayrıştırılırken hata" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:151 +#: ../gdk/gdk.c:225 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Pencere yöneticisi tarafından kullanıldığı gibi program sınıfı" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:152 +#: ../gdk/gdk.c:226 msgid "CLASS" msgstr "SINIF" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:154 +#: ../gdk/gdk.c:228 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Pencere yöneticisi tarafından kullanıldığı gibi program ismi" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:155 +#: ../gdk/gdk.c:229 msgid "NAME" msgstr "İSİM" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:157 +#: ../gdk/gdk.c:231 msgid "X display to use" msgstr "Kullanılacak X ekranı" # modules/input/imipa.c:144 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:158 +#: ../gdk/gdk.c:232 msgid "DISPLAY" msgstr "EKRAN" -#. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:160 -msgid "X screen to use" -msgstr "Kullanılacak X ekranı" - -#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:161 -msgid "SCREEN" -msgstr "EKRAN" - #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:164 +#: ../gdk/gdk.c:235 #, fuzzy msgid "GDK debugging flags to set" -msgstr "GTK+ hata ayıklama imleri işaretlendi" +msgstr "Ayarlanacak Clutter hata ayıklama bayrakları" #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:533 gtk/gtkmain.c:536 +#: ../gdk/gdk.c:236 ../gdk/gdk.c:239 ../gtk/gtkmain.c:461 ../gtk/gtkmain.c:464 msgid "FLAGS" msgstr "İMLER" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:167 +#: ../gdk/gdk.c:238 #, fuzzy msgid "GDK debugging flags to unset" -msgstr "GTK+ hata ayıklama imleri kaldırıldı" +msgstr "Kaldırılacak Clutter hata ayıklama bayrakları" + +#: ../gdk/gdkwindow.c:2733 +msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" +msgstr "" # gtk/gtkfilesel.c:1351 -#: gdk/keyname-table.h:3940 +#. +#. * Translators, the strings in the “keyboard label” context are +#. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like +#. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly, +#. * underscores should be replaced by spaces. The prefix “KP_” stands +#. * for “key pad” and you may want to include that in your translation. +#. * Here are some examples of English translations: +#. * XF86AudioMute - Audio mute +#. * Scroll_lock - Scroll lock +#. * KP_Space - Space (keypad) +#. +#: ../gdk/keyname-table.h:6843 msgctxt "keyboard label" msgid "BackSpace" msgstr "Geri Tuşu" -#: gdk/keyname-table.h:3941 +#: ../gdk/keyname-table.h:6844 msgctxt "keyboard label" msgid "Tab" msgstr "Sekme" -#: gdk/keyname-table.h:3942 +#: ../gdk/keyname-table.h:6845 msgctxt "keyboard label" msgid "Return" msgstr "Enter" # gtk/gtkstock.c:297 -#: gdk/keyname-table.h:3943 +#: ../gdk/keyname-table.h:6846 msgctxt "keyboard label" msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: gdk/keyname-table.h:3944 +#: ../gdk/keyname-table.h:6847 msgctxt "keyboard label" msgid "Scroll_Lock" msgstr "Scroll_Lock" # gtk/gtkfilesel.c:651 -#: gdk/keyname-table.h:3945 +#: ../gdk/keyname-table.h:6848 msgctxt "keyboard label" msgid "Sys_Req" msgstr "Sys_Req" -#: gdk/keyname-table.h:3946 +#: ../gdk/keyname-table.h:6849 msgctxt "keyboard label" msgid "Escape" msgstr "Esc" -#: gdk/keyname-table.h:3947 +#: ../gdk/keyname-table.h:6850 msgctxt "keyboard label" msgid "Multi_key" msgstr "Multi_key" # gtk/gtkstock.c:287 -#: gdk/keyname-table.h:3948 +#: ../gdk/keyname-table.h:6851 msgctxt "keyboard label" msgid "Home" msgstr "Home" # gtk/gtkstock.c:291 -#: gdk/keyname-table.h:3949 +#: ../gdk/keyname-table.h:6852 msgctxt "keyboard label" msgid "Left" msgstr "Sol" -#: gdk/keyname-table.h:3950 +#: ../gdk/keyname-table.h:6853 msgctxt "keyboard label" msgid "Up" msgstr "Yukarı" -#: gdk/keyname-table.h:3951 +#: ../gdk/keyname-table.h:6854 msgctxt "keyboard label" msgid "Right" msgstr "Sağ" -#: gdk/keyname-table.h:3952 +#: ../gdk/keyname-table.h:6855 msgctxt "keyboard label" msgid "Down" msgstr "Aşağı" # gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517 -#: gdk/keyname-table.h:3953 +#: ../gdk/keyname-table.h:6856 msgctxt "keyboard label" msgid "Page_Up" msgstr "Page_Up" -#: gdk/keyname-table.h:3954 +#: ../gdk/keyname-table.h:6857 msgctxt "keyboard label" msgid "Page_Down" msgstr "Page_Down" -#: gdk/keyname-table.h:3955 +#: ../gdk/keyname-table.h:6858 msgctxt "keyboard label" msgid "End" msgstr "End" -#: gdk/keyname-table.h:3956 +#: ../gdk/keyname-table.h:6859 msgctxt "keyboard label" msgid "Begin" msgstr "Begin" # gtk/gtkstock.c:299 -#: gdk/keyname-table.h:3957 +#: ../gdk/keyname-table.h:6860 msgctxt "keyboard label" msgid "Print" msgstr "Yazdır" -#: gdk/keyname-table.h:3958 +#: ../gdk/keyname-table.h:6861 msgctxt "keyboard label" msgid "Insert" msgstr "Insert" -#: gdk/keyname-table.h:3959 +#: ../gdk/keyname-table.h:6862 msgctxt "keyboard label" msgid "Num_Lock" msgstr "Num_Lock" # gtk/gtkfilesel.c:1351 -#: gdk/keyname-table.h:3960 +#. Translators: KP_ means 'key pad' here +#: ../gdk/keyname-table.h:6864 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Space" msgstr "KP_Boşluk" -#: gdk/keyname-table.h:3961 +#: ../gdk/keyname-table.h:6865 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Tab" msgstr "KP_Sekme" # gtk/gtkstock.c:299 -#: gdk/keyname-table.h:3962 +#: ../gdk/keyname-table.h:6866 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Enter" msgstr "KP_Enter" # gtk/gtkstock.c:287 -#: gdk/keyname-table.h:3963 +#: ../gdk/keyname-table.h:6867 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Home" msgstr "KP_Home" # gtk/gtkstock.c:291 -#: gdk/keyname-table.h:3964 +#: ../gdk/keyname-table.h:6868 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Left" msgstr "KP_Sol" -#: gdk/keyname-table.h:3965 +#: ../gdk/keyname-table.h:6869 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Up" msgstr "KP_Yukarı" -#: gdk/keyname-table.h:3966 +#: ../gdk/keyname-table.h:6870 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Right" msgstr "KP_Sağ" -#: gdk/keyname-table.h:3967 +#: ../gdk/keyname-table.h:6871 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Down" msgstr "KP_Aşağı" -#: gdk/keyname-table.h:3968 +#: ../gdk/keyname-table.h:6872 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Page_Up" msgstr "KP_Page_Up" -#: gdk/keyname-table.h:3969 +#: ../gdk/keyname-table.h:6873 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Prior" msgstr "KP_Prior" -#: gdk/keyname-table.h:3970 +#: ../gdk/keyname-table.h:6874 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Page_Down" msgstr "KP_Page_Down" -#: gdk/keyname-table.h:3971 +#: ../gdk/keyname-table.h:6875 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Next" msgstr "KP_Next" -#: gdk/keyname-table.h:3972 +#: ../gdk/keyname-table.h:6876 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_End" msgstr "KP_End" -#: gdk/keyname-table.h:3973 +#: ../gdk/keyname-table.h:6877 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Begin" msgstr "KP_Begin" -#: gdk/keyname-table.h:3974 +#: ../gdk/keyname-table.h:6878 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Insert" msgstr "KP_Insert" # gtk/gtkfilesel.c:1198 -#: gdk/keyname-table.h:3975 +#: ../gdk/keyname-table.h:6879 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Delete" msgstr "KP_Delete" # gtk/gtkfilesel.c:1198 -#: gdk/keyname-table.h:3976 +#: ../gdk/keyname-table.h:6880 msgctxt "keyboard label" msgid "Delete" msgstr "Delete" +#: ../gdk/keyname-table.h:6881 +msgctxt "keyboard label" +msgid "MonBrightnessUp" +msgstr "" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6882 +msgctxt "keyboard label" +msgid "MonBrightnessDown" +msgstr "" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6883 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KbdBrightnessUp" +msgstr "" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6884 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KbdBrightnessDown" +msgstr "" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6885 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioMute" +msgstr "" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6886 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioMicMute" +msgstr "" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6887 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioLowerVolume" +msgstr "" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6888 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioRaiseVolume" +msgstr "" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6889 +#, fuzzy +#| msgid "Media|_Play" +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioPlay" +msgstr "_Oynat" + +# gtk/gtkstock.c:308 +#: ../gdk/keyname-table.h:6890 +#, fuzzy +#| msgid "Media|_Stop" +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioStop" +msgstr "_Durdur" + +# gtk/gtkstock.c:293 +#: ../gdk/keyname-table.h:6891 +#, fuzzy +#| msgid "Media|_Next" +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioNext" +msgstr "_Sonraki" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6892 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioPrev" +msgstr "" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1802 +#: ../gdk/keyname-table.h:6893 +#, fuzzy +#| msgctxt "Stock label, media" +#| msgid "_Record" +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioRecord" +msgstr "_Kaydet" + +# gtk/gtkstock.c:297 +#: ../gdk/keyname-table.h:6894 +#, fuzzy +#| msgctxt "keyboard label" +#| msgid "Pause" +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioPause" +msgstr "Pause" + +# gtk/gtkstock.c:282 +#: ../gdk/keyname-table.h:6895 +#, fuzzy +#| msgctxt "Stock label, media" +#| msgid "R_ewind" +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioRewind" +msgstr "_Geriye Sar" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6896 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioMedia" +msgstr "" + +# gtk/gtkinputdialog.c:243 +#: ../gdk/keyname-table.h:6897 +#, fuzzy +#| msgid "Screen" +msgctxt "keyboard label" +msgid "ScreenSaver" +msgstr "Ekran Koruyucu Vekili" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6898 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Battery" +msgstr "Pil" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6899 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Launch1" +msgstr "" + +# gtk/gtkstock.c:285 +#: ../gdk/keyname-table.h:6900 +#, fuzzy +#| msgctxt "Stock label, navigation" +#| msgid "_Forward" +msgctxt "keyboard label" +msgid "Forward" +msgstr "İleri" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6901 +#, fuzzy +#| msgctxt "Stock label, navigation" +#| msgid "_Back" +msgctxt "keyboard label" +msgid "Back" +msgstr "Geri" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6902 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Sleep" +msgstr "Uyku" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6903 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Hibernate" +msgstr "Derin Uyku" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6904 +msgctxt "keyboard label" +msgid "WLAN" +msgstr "" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6905 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "WebCam" +msgstr "Web kamerası" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6906 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Display" +msgstr "Göster" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6907 +msgctxt "keyboard label" +msgid "TouchpadToggle" +msgstr "" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6908 +msgctxt "keyboard label" +msgid "WakeUp" +msgstr "" + +#: ../gdk/keyname-table.h:6909 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Suspend" +msgstr "Beklet" + +#: ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1308 ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1318 +#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:263 +#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:273 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:697 +msgid "No available configurations for the given pixel format" +msgstr "" + +#: ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1350 +#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:306 +#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1052 +#, fuzzy +msgid "No GL implementation is available" +msgstr "Paket önbelleği yok" + +#: ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1362 +#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:318 +msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation" +msgstr "" + +#: ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1385 +#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:341 +#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1092 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1136 +msgid "Unable to create a GL context" +msgstr "GL bağlamı oluşturulamadı" + #. Description of --sync in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54 +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:53 msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "GDI isteklerini yığınlama" #. Description of --no-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56 +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:55 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "Tablet desteği için Wintab API'sini kullanma" #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58 +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:57 msgid "Same as --no-wintab" msgstr "--no-wintab ile aynı" #. Description of --use-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:59 msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "Wintab API'sini kullan [öntanımlı]" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:61 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "8 bit kipinde paletin boyutu" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63 +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "COLORS" msgstr "RENKLER" # gtk/gtkstock.c:299 -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:312 +#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:296 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s başlatılıyor" -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316 +#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:309 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "%s açılıyor" -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:321 +#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:314 #, c-format msgid "Opening %d Item" msgid_plural "Opening %d Items" msgstr[0] "%d öğe açılıyor" -#. Description of --sync in --help output -#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:96 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "X çağrılarını eş zamanlı yap" +#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:726 +#, c-format +msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format" +msgstr "" + +#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1061 +msgid "" +"The GLX_ARB_create_context_profile extension needed to create 3.2 core " +"profiles is not available" +msgstr "" + +#: ../gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "Action description" +msgid "Toggles the cell" +msgstr "tablo hücresi" + +#: ../gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:63 +#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "Action name" +msgid "Toggle" +msgstr "Seçim" + +#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:321 +#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:436 +#, fuzzy +msgctxt "Action name" +msgid "Click" +msgstr "Tıklama" + +#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:330 +#, fuzzy +msgctxt "Action description" +msgid "Clicks the button" +msgstr "düğme" + +#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "Action name" +msgid "Expand or contract" +msgstr "Kontrat Tasarımı" + +#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257 +#, fuzzy +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "_Edit" +msgctxt "Action name" +msgid "Edit" +msgstr "Düzenle" + +#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259 +#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149 +#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1553 +#: ../gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "Action name" +msgid "Activate" +msgstr "Aktifleştir" + +#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:272 +msgctxt "Action description" +msgid "Expands or contracts the row in the tree view containing this cell" +msgstr "" + +#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:274 +msgctxt "Action description" +msgid "Creates a widget in which the contents of the cell can be edited" +msgstr "" + +#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "Action description" +msgid "Activates the cell" +msgstr "tablo hücresi" + +# gtk/gtkfilesel.c:1795 +#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "Action name" +msgid "Select" +msgstr "Seç" + +#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:150 +#, fuzzy +#| msgid "Custom size" +msgctxt "Action name" +msgid "Customize" +msgstr "Geçerli Görünümü Özelleştir" + +# gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176 +#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:161 +#, fuzzy +msgctxt "Action description" +msgid "Selects the color" +msgstr "Kenarlık rengi:" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1801 +#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:162 +#, fuzzy +#| msgid "Brightness of the color." +msgctxt "Action description" +msgid "Activates the color" +msgstr "Kenarlık rengi:" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1818 +#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:163 +#, fuzzy +msgctxt "Action description" +msgid "Customizes the color" +msgstr "Kenarlık rengi:" + +# gtk/gtkinputdialog.c:471 +#: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:310 +#, fuzzy +#| msgid "_Pressure:" +msgctxt "Action name" +msgid "Press" +msgstr "Basma" + +#: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:319 +#, fuzzy +#| msgid "Decreases the volume" +msgctxt "Action description" +msgid "Presses the combobox" +msgstr "ComboBox modeli" + +#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1562 +#, fuzzy +msgctxt "Action description" +msgid "Activates the entry" +msgstr "Geçersiz giriş" + +#: ../gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:290 +#, fuzzy +msgctxt "Action description" +msgid "Activates the expander" +msgstr "Genişletici" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:340 +msgctxt "Stock label" +msgid "_About" +msgstr "_Hakkında" + +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:341 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Add" +msgstr "_Ekle" + +# gtk/gtkstock.c:276 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:343 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Bold" +msgstr "_Kalın" + +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" + +# gtk/gtkstock.c:278 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:346 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Clear" +msgstr "_Temizle" + +# gtk/gtkstock.c:279 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:347 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Close" +msgstr "_Kapat" + +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 ../gtk/gtkheaderbar.c:435 +#, fuzzy +msgid "Minimize" +msgstr "Simge durumuna küçült" + +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 ../gtk/gtkheaderbar.c:458 +#, fuzzy +msgid "Maximize" +msgstr "En üst düzeye çıkar" + +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 ../gtk/gtkheaderbar.c:458 +#, fuzzy +msgid "Restore" +msgstr "Geri Yükle" + +# gtk/gtkstock.c:280 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:350 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopyala" + +# gtk/gtkstock.c:281 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:351 +msgctxt "Stock label" +msgid "Cu_t" +msgstr "K_es" + +# gtk/gtkfilesel.c:1198 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:352 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Delete" +msgstr "_Sil" + +# gtk/gtkstock.c:269 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:334 +msgctxt "Stock label" +msgid "Error" +msgstr "Hata" + +# gtk/gtkstock.c:267 +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:332 +msgctxt "Stock label" +msgid "Information" +msgstr "Bilgi" + +# gtk/gtkstock.c:270 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:335 +msgctxt "Stock label" +msgid "Question" +msgstr "Soru" + +# gtk/gtkstock.c:268 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:333 +msgctxt "Stock label" +msgid "Warning" +msgstr "Uyarı" + +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:355 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Execute" +msgstr "Ç_alıştır" + +# gtk/gtkfilesel.c:651 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:357 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_File" +msgstr "_Dosya" + +# gtk/gtkstock.c:282 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:358 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Find" +msgstr "_Bul" + +# gtk/gtkstock.c:283 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:359 +msgctxt "Stock label" +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Bul ve _Değiştir" + +# gtk/gtkstock.c:280 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:360 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Floppy" +msgstr "_Disket" + +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:361 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Tam Ekran" + +#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:364 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Bottom" +msgstr "_Alt" + +# gtk/gtkfilesel.c:651 +#. This is a navigation label as in "go to the first page" +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:366 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_First" +msgstr "İ_lk" + +# gtk/gtkstock.c:297 +#. This is a navigation label as in "go to the last page" +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:368 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Last" +msgstr "_Son" + +# gtk/gtkstock.c:280 +#. This is a navigation label as in "go to the top of the page" +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:370 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Top" +msgstr "Ü_st" + +#. This is a navigation label as in "go back" +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:372 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Back" +msgstr "_Geri" + +# gtk/gtkstock.c:294 +#. This is a navigation label as in "go down" +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:374 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Down" +msgstr "_Aşağı" + +# gtk/gtkstock.c:285 +#. This is a navigation label as in "go forward" +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:376 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Forward" +msgstr "İ_leri" + +#. This is a navigation label as in "go up" +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:378 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Up" +msgstr "_Yukarı" + +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:379 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Hard Disk" +msgstr "Sabit Diskte Sorunlar Bulundu" + +# gtk/gtkstock.c:286 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:380 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Help" +msgstr "_Yardım" + +# gtk/gtkstock.c:287 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:381 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Home" +msgstr "_Başlangıç" + +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:382 +msgctxt "Stock label" +msgid "Increase Indent" +msgstr "Girintiyi Arttır" + +# gtk/gtkstock.c:267 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:385 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Information" +msgstr "_Bilgi" + +# gtk/gtkstock.c:288 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:386 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Italic" +msgstr "_Eğik" + +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:387 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Jump to" +msgstr "A_tla" + +# gtk/gtkstock.c:289 +#. This is about text justification, "centered text" +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:389 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Center" +msgstr "_Ortala" + +# gtk/gtkfilesel.c:651 +#. This is about text justification +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:391 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Fill" +msgstr "_Doldur" + +# gtk/gtkstock.c:291 +#. This is about text justification, "left-justified text" +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:393 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Left" +msgstr "S_ol" + +#. This is about text justification, "right-justified text" +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:395 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Right" +msgstr "_Sağ" + +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:362 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "_Tam Ekranı Terket" + +# gtk/gtkstock.c:285 +#. Media label, as in "fast forward" +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:398 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Forward" +msgstr "İ_leri" + +# gtk/gtkstock.c:293 +#. Media label, as in "next song" +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:400 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Next" +msgstr "_Sonraki" + +# gtk/gtkstock.c:297 +#. Media label, as in "pause music" +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:402 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "P_ause" +msgstr "_Duraklat" + +# gtk/gtkfilesel.c:1351 +#. Media label, as in "play music" +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:404 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Play" +msgstr "_Oynat" + +#. Media label, as in "previous song" +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:406 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "Pre_vious" +msgstr "Ö_nceki" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1802 +#. Media label +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:408 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Record" +msgstr "_Kaydet" + +# gtk/gtkstock.c:282 +#. Media label +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:410 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "R_ewind" +msgstr "_Geriye Sar" + +# gtk/gtkstock.c:308 +#. Media label +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:412 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Stop" +msgstr "_Durdur" + +# gtk/gtkstock.c:293 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:413 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Network" +msgstr "_Ağ" + +# gtk/gtkstock.c:293 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:414 +msgctxt "Stock label" +msgid "_New" +msgstr "_Yeni" + +# gtk/gtkstock.c:296 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:417 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Open" +msgstr "_Aç" + +# gtk/gtkstock.c:297 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:427 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Paste" +msgstr "_Yapıştır" + +# gtk/gtkstock.c:299 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:429 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Print" +msgstr "_Yazdır" + +# gtk/gtkstock.c:300 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:430 +msgctxt "Stock label" +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Yazıcı Ö_nizleme" + +# gtk/gtkstock.c:301 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:431 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Properties" +msgstr "Ö_zellikler" + +# gtk/gtkstock.c:302 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:432 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Quit" +msgstr "Çı_k" + +# gtk/gtkstock.c:303 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:433 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Redo" +msgstr "_Tekrar Yap" + +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:434 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Refresh" +msgstr "_Tazele" + +# gtk/gtkstock.c:303 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:435 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Remove" +msgstr "_Kaldır" + +# gtk/gtkstock.c:304 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:436 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Revert" +msgstr "_Eskiye dön" + +# gtk/gtkstock.c:305 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:437 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Save" +msgstr "_Kaydet" + +# gtk/gtkstock.c:306 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:438 +msgctxt "Stock label" +msgid "Save _As" +msgstr "_Farklı Kaydet" + +# gtk/gtklabel.c:251 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:439 +msgctxt "Stock label" +msgid "Select _All" +msgstr "_Tümünü Seç" + +#. Sorting direction +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:443 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Ascending" +msgstr "A_rtan" + +#. Sorting direction +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:445 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Descending" +msgstr "A_zalan" + +# gtk/gtkstock.c:307 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:446 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Spell Check" +msgstr "_Yazım Denetimi" + +# gtk/gtkstock.c:308 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:447 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Stop" +msgstr "_Durdur" + +# gtk/gtkstock.c:309 +#. Font variant +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:449 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Strikethrough" +msgstr "Ü_stüçizili" + +# gtk/gtkstock.c:310 +#. Font variant +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:452 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Underline" +msgstr "A_ltıçizili" + +# gtk/gtkstock.c:311 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:453 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Undo" +msgstr "_Geri Al" + +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:383 +msgctxt "Stock label" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Girintiyi Azalt" + +#. Zoom +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:456 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Normal Size" +msgstr "_Normal Boyut" + +#. Zoom +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:458 +msgctxt "Stock label" +msgid "Best _Fit" +msgstr "Tam _Sığdır" + +# gtk/gtkstock.c:315 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:459 +msgctxt "Stock label" +msgid "Zoom _In" +msgstr "_Yakınlaştır" + +# gtk/gtkstock.c:316 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:129 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:460 +msgctxt "Stock label" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "_Uzaklaştır" + +#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:445 +#, fuzzy +msgctxt "Action description" +msgid "Clicks the menuitem" +msgstr "Durağan tıklamaları etkinleştir" + +#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "Action description" +msgid "Pops up the slider" +msgstr "Ölçeğin sürgüsünün uzunluğu" + +#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "Action description" +msgid "Dismisses the slider" +msgstr "Sürgü Genişliği" + +#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "Action name" +msgid "Popup" +msgstr "Belirene" + +#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "Action name" +msgid "Dismiss" +msgstr "Kapat" + +#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "throbbing progress animation widget" +msgid "Spinner" +msgstr "Super" + +#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40 +#, fuzzy +msgid "Provides visual indication of progress" +msgstr "İlerleme belirtim penceresini görüntüle" + +#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "Action description" +msgid "Toggles the switch" +msgstr "Anahtar aygıtı" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1759 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:423 +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "" +"Dış çemberden istediğiniz bir rengi seçin. İçteki üçgeni kullanarak rengin " +"koyuluğunu ya da açıklığını seçebilirsiniz." + +# gtk/gtkcolorsel.c:1787 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:449 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "" +"Damlalığa tıkladıktan sonra ekranınızdaki istediğiniz bir renge tıklayarak " +"rengi seçebilirsiniz." + +# gtk/gtkcolorsel.c:1796 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:459 +msgid "_Hue:" +msgstr "_Doygu:" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1797 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:460 +msgid "Position on the color wheel." +msgstr "Renk tekerleği üstündeki konum." + +# gtk/gtkcolorsel.c:1798 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:462 +#, fuzzy +#| msgid "_Saturation:" +msgid "S_aturation:" +msgstr "D_olgunluk:" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1818 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:463 +#, fuzzy +msgid "Intensity of the color." +msgstr "Kenarlık rengi:" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1800 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464 +msgid "_Value:" +msgstr "_Değer:" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1801 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "Rengin parlaklığı." + +# gtk/gtkcolorsel.c:1802 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466 +msgid "_Red:" +msgstr "_Kırmızı:" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1803 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467 +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "Renkteki kırmızı ışık miktarı." + +# gtk/gtkcolorsel.c:1804 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468 +msgid "_Green:" +msgstr "_Yeşil:" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1805 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "Renkteki yeşil ışık miktarı." + +# gtk/gtkcolorsel.c:1806 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470 +msgid "_Blue:" +msgstr "_Mavi:" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1807 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471 +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "Renkteki mavi ışık miktarı." + +# gtk/gtkcolorsel.c:1810 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:474 +msgid "Op_acity:" +msgstr "_Matlık:" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1818 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:482 ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:492 +msgid "Transparency of the color." +msgstr "Rengin şeffaflığı." + +# gtk/gtkcolorsel.c:1833 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:499 +msgid "Color _name:" +msgstr "Re_nk ismi:" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1845 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:514 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color " +#| "name such as 'orange' in this entry." +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as “orange” in this entry." +msgstr "" +"HTML biçemi bir onaltılık renk değeri girebileceğiniz gibi, 'orange' gibi " +"bir renk ismi de belirtebilirsiniz." + +# gtk/gtkcolorsel.c:1864 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:546 +msgid "_Palette:" +msgstr "_Palet:" + +# gtk/gtkinputdialog.c:474 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:576 +msgid "Color Wheel" +msgstr "Renk Çemberi" + +# gtk/gtkcolorsel.c:575 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1070 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The previously-selected color, for comparison to the color you're " +#| "selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this " +#| "color as current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you’re selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "" +"Şimdi seçtiğiniz renkle karşılaştırmak için önceden seçilmiş renk. Bu rengi " +"bir palete sürükleyebilirsiniz, ya da diğer renk örneklerinin yanına " +"sürükleyerek onu şu anki renk yapabilirsiniz." + +# gtk/gtkcolorsel.c:580 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1076 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to " +#| "save it for use in the future." +msgid "" +"The color you’ve chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." +msgstr "" +"Seçtiğiniz renk. Bu rengi bir renk paletine sürükleyerek ilerde kullanmak " +"üzere saklayabilirsiniz." + +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1082 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you’re selecting " +"now." +msgstr "" + +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1086 +#, fuzzy +msgid "The color you’ve chosen." +msgstr "Vurgulama doldurma rengi" + +# gtk/gtkcolorsel.c:884 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1490 +msgid "_Save color here" +msgstr "_Rengi buraya kaydet" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1052 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1694 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Click this palette entry to make it the current color. To change this " +#| "entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color " +#| "here.\"" +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select “Save color here.”" +msgstr "" +"Bu palet girdisine tıklayarak onu şu anki renginiz yapabilirsiniz. Bu " +"girdiyi değiştirmek isterseniz buraya bir renk örneğini sürekledikten sonra " +"\"Rengi buraya kaydet\" öğesini seçiniz." + +# gtk/gtkstock.c:277 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:794 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5262 ../gtk/gtkmessagedialog.c:944 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:957 ../gtk/gtkmountoperation.c:543 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 ../gtk/gtkprintbackend.c:763 +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:665 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:733 ../gtk/gtkwindow.c:11811 +#: ../gtk/inspector/css-editor.c:199 ../gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:2 +#: ../gtk/ui/gtkassistant.ui.h:5 ../gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:2 +#: ../gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:2 +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "_Cancel" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Vazgeç" + +# gtk/gtkfilesel.c:1795 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:195 +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546 ../gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:3 +#: ../gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:3 +#: ../gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:3 +#| msgid "_Selection: " +msgid "_Select" +msgstr "_Seç" + +# gtk/gtkstock.c:286 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201 +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "_Help" +msgid "_Help" +msgstr "_Yardım" + +# gtk/gtkfontsel.c:1001 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:213 +msgid "Color Selection" +msgstr "Renk Seçimi" + +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:121 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "abcçdefgğhıijk ABCÇDEFGĞHIİJK" + +# gtk/gtkfontsel.c:296 +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:386 +msgid "_Family:" +msgstr "_Aile:" + +# gtk/gtkfontsel.c:303 +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:393 +msgid "_Style:" +msgstr "_Biçem:" + +# gtk/gtkfontsel.c:310 +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:400 +msgid "Si_ze:" +msgstr "_Boyut:" + +# gtk/gtkfontsel.c:391 +#. create the text entry widget +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:577 +msgid "_Preview:" +msgstr "Ö_nizleme:" + +# gtk/gtkstock.c:275 +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1693 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197 +#: ../gtk/ui/gtkassistant.ui.h:1 +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "_Apply" +msgid "_Apply" +msgstr "Uygul_a" + +# gtk/gtkstock.c:295 +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 ../gtk/gtkmessagedialog.c:936 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:958 ../gtk/gtkprintbackend.c:764 +#: ../gtk/gtkwindow.c:11812 ../gtk/inspector/classes-list.c:127 +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "_OK" +msgid "_OK" +msgstr "_Tamam" + +# gtk/gtkfontsel.c:1001 +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1709 +msgid "Font Selection" +msgstr "Yazıtipi Seçimi" + +#. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered +#. * in the number emblem. +#. +#: ../gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:472 +#, c-format +#| msgctxt "calendar:day:digits" +#| msgid "%d" +msgctxt "Number format" +msgid "%d" +msgstr "%d" + +# gtk/gtkstock.c:275 +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:342 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Apply" +msgstr "_Uygula" + +# gtk/gtkstock.c:277 +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:344 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Cancel" +msgstr "İ_ptal" + +# gtk/gtkstock.c:289 +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:348 +msgctxt "Stock label" +msgid "C_onnect" +msgstr "B_ağlan" + +# gtk/gtkstock.c:289 +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:349 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Convert" +msgstr "Dö_nüştür" + +# gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:353 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Discard" +msgstr "_Temizle" + +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:354 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Disconnect" +msgstr "_Bağlantıyı Kes" + +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:356 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Edit" +msgstr "_Düzenle" + +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:384 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Index" +msgstr "_Dizin" + +# gtk/gtkstock.c:294 +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:415 +msgctxt "Stock label" +msgid "_No" +msgstr "_Hayır" + +# gtk/gtkstock.c:295 +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:416 +msgctxt "Stock label" +msgid "_OK" +msgstr "_Tamam" + +#. Page orientation +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:419 +msgctxt "Stock label" +msgid "Landscape" +msgstr "Yatay" + +# gtk/gtkstock.c:299 +#. Page orientation +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:421 +msgctxt "Stock label" +msgid "Portrait" +msgstr "Dikey" + +#. Page orientation +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:423 +msgctxt "Stock label" +msgid "Reverse landscape" +msgstr "Ters yatay" + +#. Page orientation +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:425 +msgctxt "Stock label" +msgid "Reverse portrait" +msgstr "Ters dikey" + +# gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517 +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:426 +msgctxt "Stock label" +msgid "Page Set_up" +msgstr "Sayfa _Ayarı" + +# gtk/gtkstock.c:298 +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:428 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Preferences" +msgstr "_Tercihler" + +# gtk/gtkstock.c:279 +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:440 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Color" +msgstr "_Renk" + +# gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtkcellrenderertext.c:227 +# gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292 +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:441 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Font" +msgstr "_Yazıtipi" + +# gtk/gtkstock.c:310 +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:450 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Undelete" +msgstr "_Silmeyi Kaldır" + +# gtk/gtkstock.c:312 +#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:454 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Yes" +msgstr "_Evet" + +#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1779 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "Beklenmeyen başlama etiketi '%s', satır %d karakter %d" + +#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1869 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "Beklenmeyen karakter verisi, satır %d karakter %d" + +#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:2724 +msgid "Empty" +msgstr "Boş" + +#: ../gtk/encodesymbolic.c:38 +msgid "Output to this directory instead of cwd" +msgstr "" + +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 +#: ../gtk/encodesymbolic.c:266 +#, c-format +#| msgid "Invalid filename: %s" +msgid "Invalid size %s\n" +msgstr "Geçersiz boyut %s\n" #. Translators: this is the license preamble; the string at the end -#. * contains the URL of the license. +#. * contains the name of the license as link text. #. -#: gtk/gtkaboutdialog.c:101 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:114 #, c-format -msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit %s" +msgid "" +"This program comes with absolutely no warranty.\n" +"See the <a href=\"%s\">%s</a> for details." msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:339 gtk/gtkaboutdialog.c:2235 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:118 ../gtk/ui/gtkaboutdialog.ui.h:3 msgid "License" msgstr "Lisans" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:340 -msgid "The license of the program" -msgstr "Programın lisansı" +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:119 +#| msgid "Custom size" +msgid "Custom License" +msgstr "Özel Lisans" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:120 +#, fuzzy +msgid "GNU General Public License, version 2 or later" +msgstr "GNU General Public License (Genel Kamu Lisansı) Sürüm 2 ile lisansl" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:121 +#, fuzzy +msgid "GNU General Public License, version 3 or later" +msgstr "" +"Licensed under the GNU General Public License Version 2\n" +"GNU General Public License (Genel Kamu Lisansı) Sürüm 2 ile lisanslanmıştır" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:122 +msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:123 +msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:124 +#, fuzzy +msgid "BSD 2-Clause License" +msgstr "BSD Kamu Lisansı" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:125 +#, fuzzy +msgid "The MIT License (MIT)" +msgstr "Lisans yok" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:126 +#, fuzzy +msgid "Artistic License 2.0" +msgstr "Lisans yok" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:127 +#, fuzzy +msgid "GNU General Public License, version 2 only" +msgstr "" +"Licensed under the GNU General Public License Version 2\n" +"GNU General Public License (Genel Kamu Lisansı) Sürüm 2 ile lisanslanmıştır" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:128 +#, fuzzy +msgid "GNU General Public License, version 3 only" +msgstr "" +"Licensed under the GNU General Public License Version 2\n" +"GNU General Public License (Genel Kamu Lisansı) Sürüm 2 ile lisanslanmıştır" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:129 +#, fuzzy +msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only" +msgstr "" +"Licensed under the GNU General Public License Version 2\n" +"GNU General Public License (Genel Kamu Lisansı) Sürüm 2 ile lisanslanmıştır" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:130 +#, fuzzy +msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only" +msgstr "" +"Licensed under the GNU General Public License Version 2\n" +"GNU General Public License (Genel Kamu Lisansı) Sürüm 2 ile lisanslanmıştır" # gtk/gtkfilesel.c:1073 -#. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:621 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:701 msgid "C_redits" msgstr "_Hazırlayanlar" -#. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:635 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:709 msgid "_License" msgstr "_Lisans" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:839 -#, fuzzy +# gtk/gtkstock.c:279 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:718 ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:940 ../gtk/ui/gtkassistant.ui.h:6 +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "_Close" +msgid "_Close" +msgstr "_Kapat" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1007 msgid "Could not show link" -msgstr "Liste temizlenemedi" +msgstr "Bağlantı gösterilemedi" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1044 +msgid "Website" +msgstr "Web Sitesi" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:932 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1098 ../gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:1 #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s Hakkında" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2153 -msgid "Credits" -msgstr "Hazırlayanlar" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2185 -msgid "Written by" -msgstr "Yazan" +# gtk/gtkfilesel.c:1073 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2342 +#| msgid "C_reate" +msgid "Created by" +msgstr "Oluşturan" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2188 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2345 msgid "Documented by" msgstr "Belgelendiren" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2200 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2355 msgid "Translated by" msgstr "Çeviren" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2204 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2360 msgid "Artwork by" msgstr "Grafikler" @@ -404,7 +1772,7 @@ msgstr "Grafikler" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:160 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:164 msgctxt "keyboard label" msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -414,7 +1782,7 @@ msgstr "Shift" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:166 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:170 msgctxt "keyboard label" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -424,7 +1792,7 @@ msgstr "Ctrl" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:172 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:176 msgctxt "keyboard label" msgid "Alt" msgstr "Alt" @@ -434,7 +1802,7 @@ msgstr "Alt" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:770 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:795 msgctxt "keyboard label" msgid "Super" msgstr "Super" @@ -444,7 +1812,7 @@ msgstr "Super" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:783 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:808 msgctxt "keyboard label" msgid "Hyper" msgstr "Hyper" @@ -454,43 +1822,174 @@ msgstr "Hyper" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:797 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:822 msgctxt "keyboard label" msgid "Meta" msgstr "Meta" # gtk/gtkfilesel.c:1351 -#: gtk/gtkaccellabel.c:813 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:839 msgctxt "keyboard label" msgid "Space" msgstr "Boşluk" -#: gtk/gtkaccellabel.c:816 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:842 msgctxt "keyboard label" msgid "Backslash" msgstr "Ters Slash" +# gtk/gtkfilesel.c:1795 +#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:291 +#| msgid "Application" +msgid "Other application…" +msgstr "Başka uygulama…" + +# gtk/gtkfilesel.c:1795 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:203 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:210 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:227 ../gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:1 +#| msgid "Application" +msgid "Select Application" +msgstr "Uygulama Seç" + +#. Translators: %s is a filename +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:205 +#, c-format +#| msgid "Opening %s" +msgid "Opening “%s”." +msgstr "“%s” açılıyor." + +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:206 +#, c-format +#| msgid "No deserialize function found for format %s" +msgid "No applications found for “%s”" +msgstr "“%s” için uygulama bulunamadı" + +#. Translators: %s is a file type description +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:212 +#, c-format +#| msgid "Opening %s" +msgid "Opening “%s” files." +msgstr "“%s” dosyaları açılıyor." + +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:214 +#, c-format +msgid "No applications found for “%s” files" +msgstr "“%s” dosyaları için uygulama bulunamadı" + +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:307 +#| msgid "Forget password _immediately" +msgid "Forget association" +msgstr "İlişkilendirmeyi unut" + +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:450 +msgid "Failed to start GNOME Software" +msgstr "GNOME Software başlatılamadı" + +# gtk/gtkfilesel.c:1795 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:622 +#| msgid "Application" +msgid "Default Application" +msgstr "Öntanımlı Uygulama" + +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:672 +#, c-format +#| msgid "No deserialize function found for format %s" +msgid "No applications found for “%s”." +msgstr "“%s” için hiçbir uygulama bulunamadı." + +# gtk/gtkfilesel.c:1795 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:755 +#| msgid "Application" +msgid "Recommended Applications" +msgstr "Önerilen Uygulamalar" + +# gtk/gtkfilesel.c:1795 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:770 +#| msgid "Application" +msgid "Related Applications" +msgstr "İlgili Uygulamalar" + +# gtk/gtkfilesel.c:1795 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:784 +#| msgid "Application" +msgid "Other Applications" +msgstr "Diğer Uygulamalar" + +# gtk/gtkfilesel.c:1795 +#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:322 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:481 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1452 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1566 +msgid "Application" +msgstr "Uygulama" + +#: ../gtk/gtkbookmarksmanager.c:49 +#, c-format +#| msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" +msgid "%s does not exist in the bookmarks list" +msgstr "%s yer imleri listesinde bulunmuyor" + +#: ../gtk/gtkbookmarksmanager.c:366 +#, c-format +#| msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" +msgid "%s already exists in the bookmarks list" +msgstr "%s zaten yer imleri listesinde mevcut" + +#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:223 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" +msgstr "<%2$s> içinde <%1$s> öğesine izin verilmiyor" + +#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:228 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" +msgstr "<%s> öğesi <%s> altında bulunamaz" + +#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Text may not appear inside <%s>" +msgstr "<%s> içinde metin bulunamaz" + # gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 -#: gtk/gtkbuilderparser.c:343 +#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid object type '%s' on line %d" +msgstr "%s üzerindeki nesne türü %s olarak atanıyor" + +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 +#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:360 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid type function on line %d: '%s'" msgstr "Geçersiz tür işlevi: `%s'" -#: gtk/gtkbuilderparser.c:407 +#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:422 ../gtk/gtkbuilderparser.c:531 #, c-format msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)" msgstr "" # gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 -#: gtk/gtkbuilderparser.c:859 -#, c-format -msgid "Invalid root element: '%s'" -msgstr "Geçersiz kök öğesi: '%s'" +#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:652 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid property: %s.%s on line %d" +msgstr "Satır %d karakter %d hatalı: " -#: gtk/gtkbuilderparser.c:898 +#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:775 #, c-format -msgid "Unhandled tag: '%s'" -msgstr "İşlenmeyen etiket: '%s'" +msgid "Invalid signal '%s' for type '%s' on line %d" +msgstr "" + +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 +#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:1067 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Invalid root element: '%s'" +msgid "Invalid root element: <%s>" +msgstr "Belgelendirme açıklama öğesi" + +#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:1110 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unhandled tag: '%s'" +msgid "Unhandled tag: <%s>" +msgstr "Üretici etiketi:" # gtk/gtkinputdialog.c:662 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed @@ -503,7 +2002,7 @@ msgstr "İşlenmeyen etiket: '%s'" #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year #. * will appear to the right of the month. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:883 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:871 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -511,7 +2010,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:921 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:909 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -520,7 +2019,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:2006 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1936 msgctxt "year measurement template" msgid "2000" msgstr "2000" @@ -535,7 +2034,7 @@ msgstr "2000" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:2037 gtk/gtkcalendar.c:2719 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1967 ../gtk/gtkcalendar.c:2637 #, c-format msgctxt "calendar:day:digits" msgid "%d" @@ -551,7 +2050,7 @@ msgstr "%d" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:2069 gtk/gtkcalendar.c:2579 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1999 ../gtk/gtkcalendar.c:2503 #, c-format msgctxt "calendar:week:digits" msgid "%d" @@ -567,7 +2066,7 @@ msgstr "%d" #. * #. * "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:2361 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:2290 msgctxt "calendar year format" msgid "%Y" msgstr "%Y" @@ -576,7 +2075,7 @@ msgstr "%Y" #. This label is displayed in a treeview cell displaying #. * a disabled accelerator key combination. #. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:272 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:274 msgctxt "Accelerator" msgid "Disabled" msgstr "Kapalı" @@ -586,196 +2085,305 @@ msgstr "Kapalı" #. * an accelerator key combination that is not valid according #. * to gtk_accelerator_valid(). #. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:282 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:284 msgctxt "Accelerator" msgid "Invalid" -msgstr "Geçersiz URI" +msgstr "Geçersiz" -#. This label is displayed in a treeview cell displaying -#. * an accelerator when the cell is clicked to change the -#. * acelerator. +#. This label is displayed in a treeview cell displaying an accelerator +#. * when the cell is clicked to change the acelerator. #. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:418 gtk/gtkcellrendereraccel.c:675 -msgid "New accelerator..." -msgstr "Yeni hızlandırıcı..." +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:415 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:509 +#, fuzzy +#| msgid "New accelerator..." +msgid "New accelerator…" +msgstr "Yeni Görünüm..." -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:452 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:377 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:470 #, c-format msgctxt "progress bar label" -msgid "%d %%" +msgid "%d %%" msgstr "%% %d" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:176 gtk/gtkcolorbutton.c:445 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:183 ../gtk/gtkcolorbutton.c:383 msgid "Pick a Color" msgstr "Bir Renk Seç" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:336 -msgid "Received invalid color data\n" -msgstr "Geçersiz renk verisi alındı\n" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:300 +#, c-format +msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%" +msgstr "Kırmızı %%%d, Yeşil %%%d, Mavi %%%d, Alfa %%%d" -# gtk/gtkcolorsel.c:1759 -#: gtk/gtkcolorsel.c:384 -msgid "" -"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " -"lightness of that color using the inner triangle." -msgstr "" -"Dış çemberden istediğiniz bir rengi seçin. İçteki üçgeni kullanarak rengin " -"koyuluğunu ya da açıklığını seçebilirsiniz." +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:306 +#, c-format +msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%" +msgstr "Kırmızı %%%d, Yeşil %%%d, Mavi %%%d" -# gtk/gtkcolorsel.c:1787 -#: gtk/gtkcolorsel.c:408 -msgid "" -"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " -"that color." -msgstr "" -"Damlalığa tıkladıktan sonra ekranınızdaki istediğiniz bir renge tıklayarak " -"rengi seçebilirsiniz." +# gtk/gtkstock.c:279 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:383 +#, c-format +#| msgid "Color" +msgid "Color: %s" +msgstr "Renk: %s" -# gtk/gtkcolorsel.c:1796 -#: gtk/gtkcolorsel.c:417 -msgid "_Hue:" -msgstr "_Doygu:" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442 +#, fuzzy +msgctxt "Color name" +msgid "Light Scarlet Red" +msgstr "Renkteki kırmızı ışık miktarı." -# gtk/gtkcolorsel.c:1797 -#: gtk/gtkcolorsel.c:418 -msgid "Position on the color wheel." -msgstr "Renk tekerleği üstündeki konum." +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443 +#, fuzzy +msgctxt "Color name" +msgid "Scarlet Red" +msgstr "kırmızı joker" -# gtk/gtkcolorsel.c:1798 -#: gtk/gtkcolorsel.c:420 -msgid "_Saturation:" -msgstr "D_olgunluk:" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444 +#, fuzzy +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Scarlet Red" +msgstr "Kırmızının parlaklığını değiştir" -# gtk/gtkcolorsel.c:1818 -#: gtk/gtkcolorsel.c:421 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445 #, fuzzy -msgid "Intensity of the color." -msgstr "Rengin şeffaflığı." +msgctxt "Color name" +msgid "Light Orange" +msgstr "Orange City" -# gtk/gtkcolorsel.c:1800 -#: gtk/gtkcolorsel.c:422 -msgid "_Value:" -msgstr "_Değer:" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 +#, fuzzy +#| msgid "Range" +msgctxt "Color name" +msgid "Orange" +msgstr "Orange" -# gtk/gtkcolorsel.c:1801 -#: gtk/gtkcolorsel.c:423 -msgid "Brightness of the color." -msgstr "Rengin parlaklığı." +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 +#, fuzzy +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Orange" +msgstr "Orange City" -# gtk/gtkcolorsel.c:1802 -#: gtk/gtkcolorsel.c:424 -msgid "_Red:" -msgstr "_Kırmızı:" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 +#, fuzzy +msgctxt "Color name" +msgid "Light Butter" +msgstr "Işık Yılı" -# gtk/gtkcolorsel.c:1803 -#: gtk/gtkcolorsel.c:425 -msgid "Amount of red light in the color." -msgstr "Renkteki kırmızı ışık miktarı." +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 +msgctxt "Color name" +msgid "Butter" +msgstr "" -# gtk/gtkcolorsel.c:1804 -#: gtk/gtkcolorsel.c:426 -msgid "_Green:" -msgstr "_Yeşil:" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 +#, fuzzy +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Butter" +msgstr "Solarized koyu" -# gtk/gtkcolorsel.c:1805 -#: gtk/gtkcolorsel.c:427 -msgid "Amount of green light in the color." -msgstr "Renkteki yeşil ışık miktarı." +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 +#, fuzzy +msgctxt "Color name" +msgid "Light Chameleon" +msgstr "Işık Yılı" -# gtk/gtkcolorsel.c:1806 -#: gtk/gtkcolorsel.c:428 -msgid "_Blue:" -msgstr "_Mavi:" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 +msgctxt "Color name" +msgid "Chameleon" +msgstr "" -# gtk/gtkcolorsel.c:1807 -#: gtk/gtkcolorsel.c:429 -msgid "Amount of blue light in the color." +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 +#, fuzzy +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Chameleon" +msgstr "Solarized koyu" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 +#, fuzzy +msgctxt "Color name" +msgid "Light Sky Blue" msgstr "Renkteki mavi ışık miktarı." -# gtk/gtkcolorsel.c:1810 -#: gtk/gtkcolorsel.c:432 -msgid "Op_acity:" -msgstr "_Matlık:" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 +#, fuzzy +msgctxt "Color name" +msgid "Sky Blue" +msgstr "Mavi Nehir" -# gtk/gtkcolorsel.c:1818 -#: gtk/gtkcolorsel.c:439 gtk/gtkcolorsel.c:449 -msgid "Transparency of the color." -msgstr "Rengin şeffaflığı." +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 +#, fuzzy +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Sky Blue" +msgstr "Mavinin parlaklığını değiştir" -# gtk/gtkcolorsel.c:1833 -#: gtk/gtkcolorsel.c:456 -msgid "Color _name:" -msgstr "Re_nk ismi:" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 +#, fuzzy +msgctxt "Color name" +msgid "Light Plum" +msgstr "Işık Yılı" -# gtk/gtkcolorsel.c:1845 -#: gtk/gtkcolorsel.c:470 -msgid "" -"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " -"such as 'orange' in this entry." +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 +msgctxt "Color name" +msgid "Plum" msgstr "" -"HTML biçemi bir onaltılık renk değeri girebileceğiniz gibi, 'orange' gibi " -"bir renk ismi de belirtebilirsiniz." -# gtk/gtkcolorsel.c:1864 -#: gtk/gtkcolorsel.c:500 -msgid "_Palette:" -msgstr "_Palet:" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 +#, fuzzy +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Plum" +msgstr "Solarized koyu" -# gtk/gtkinputdialog.c:474 -#: gtk/gtkcolorsel.c:529 -msgid "Color Wheel" -msgstr "Renk Çemberi" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 +#, fuzzy +msgctxt "Color name" +msgid "Light Chocolate" +msgstr "Işık Yılı" -# gtk/gtkcolorsel.c:575 -#: gtk/gtkcolorsel.c:988 -msgid "" -"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " -"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " -"current by dragging it to the other color swatch alongside." -msgstr "" -"Şimdi seçtiğiniz renkle karşılaştırmak için önceden seçilmiş renk. Bu rengi " -"bir palete sürükleyebilirsiniz, ya da diğer renk örneklerinin yanına " -"sürükleyerek onu şu anki renk yapabilirsiniz." +# gtk/gtkfilesel.c:1073 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 +#, fuzzy +#| msgid "C_ollate" +msgctxt "Color name" +msgid "Chocolate" +msgstr "_Harmanla" -# gtk/gtkcolorsel.c:580 -#: gtk/gtkcolorsel.c:991 -msgid "" -"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " -"it for use in the future." -msgstr "" -"Seçtiğiniz renk. Bu rengi bir renk paletine sürükleyerek ilerde kullanmak " -"üzere saklayabilirsiniz." +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 +#, fuzzy +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Chocolate" +msgstr "Solarized koyu" -#: gtk/gtkcolorsel.c:996 -msgid "" -"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " -"now." -msgstr "" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 +#, fuzzy +msgctxt "Color name" +msgid "Light Aluminum 1" +msgstr "Işık Yılı" -#: gtk/gtkcolorsel.c:999 -msgid "The color you've chosen." +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 +msgctxt "Color name" +msgid "Aluminum 1" msgstr "" -# gtk/gtkcolorsel.c:884 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1396 -msgid "_Save color here" -msgstr "_Rengi buraya kaydet" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 +#, fuzzy +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Aluminum 1" +msgstr "Solarized koyu" -# gtk/gtkcolorsel.c:1052 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1601 -msgid "" -"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " -"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 +#, fuzzy +msgctxt "Color name" +msgid "Light Aluminum 2" +msgstr "Işık Yılı" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 +msgctxt "Color name" +msgid "Aluminum 2" msgstr "" -"Bu palet girdisine tıklayarak onu şu anki renginiz yapabilirsiniz. Bu " -"girdiyi değiştirmek isterseniz buraya bir renk örneğini sürekledikten sonra " -"\"Rengi buraya kaydet\" öğesini seçiniz." -# gtk/gtkfontsel.c:1001 -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:189 -msgid "Color Selection" -msgstr "Renk Seçimi" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 +#, fuzzy +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Aluminum 2" +msgstr "Solarized koyu" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482 +#, fuzzy +msgctxt "Color name" +msgid "Black" +msgstr "Siyah" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483 +#, fuzzy +msgctxt "Color name" +msgid "Very Dark Gray" +msgstr "Siyah üzerine gri" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484 +#, fuzzy +msgctxt "Color name" +msgid "Darker Gray" +msgstr "Öntanımlı Gri" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485 +#, fuzzy +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Gray" +msgstr "Öntanımlı Gri" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486 +#, fuzzy +#| msgid "Medium" +msgctxt "Color name" +msgid "Medium Gray" +msgstr "Öntanımlı Gri" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487 +#, fuzzy +msgctxt "Color name" +msgid "Light Gray" +msgstr "Öntanımlı Gri" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488 +#, fuzzy +msgctxt "Color name" +msgid "Lighter Gray" +msgstr "Öntanımlı Gri" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489 +#, fuzzy +msgctxt "Color name" +msgid "Very Light Gray" +msgstr "Siyah üzerine gri" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490 +msgctxt "Color name" +msgid "White" +msgstr "Beyaz" + +#. translators: label for the custom section in the color chooser +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:539 +#| msgid "Custom size" +msgid "Custom" +msgstr "Özel" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:546 +#| msgid "Custom size" +msgid "Custom color" +msgstr "Özel renk" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:547 +msgid "Create a custom color" +msgstr "Özel renk oluştur" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:566 +#, c-format +#| msgid "Custom %sx%s" +msgid "Custom color %d: %s" +msgstr "Özel renk %d: %s" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1833 +#: ../gtk/gtkcolorplane.c:402 +#, fuzzy +#| msgid "Color _name:" +msgid "Color Plane" +msgstr "Kenarlık rengi:" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1796 +#: ../gtk/gtkcolorscale.c:309 +#| msgid "_Hue:" +msgctxt "Color channel" +msgid "Hue" +msgstr "Ton" + +#: ../gtk/gtkcolorscale.c:311 +msgctxt "Color channel" +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:449 +#| msgid "Custom size" +msgid "_Customize" +msgstr "_Özelleştir" # gtk/gtkmain.c:475 #. Translate to the default units to use for presenting @@ -784,131 +2392,157 @@ msgstr "Renk Seçimi" #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:116 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:117 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" #. And show the custom paper dialog -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3233 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3313 msgid "Manage Custom Sizes" msgstr "Özel Boyutları Yönet" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:790 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:567 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:811 msgid "inch" msgstr "inç" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:788 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:569 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:809 msgid "mm" msgstr "mm" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581 -msgid "Margins from Printer..." -msgstr "Yazıcı'dan Gelen Kenar Boşlukları..." +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:615 +#, fuzzy +#| msgid "Margins from Printer..." +msgid "Margins from Printer…" +msgstr "%s: '%s' konumundan yükle\n" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:781 #, c-format msgid "Custom Size %d" msgstr "Özel Boyut %d" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1059 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1120 msgid "_Width:" msgstr "_Genişlik:" # gtk/gtkcolorsel.c:1796 -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1071 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1131 msgid "_Height:" msgstr "_Yükseklik:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1083 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1142 msgid "Paper Size" msgstr "Kağıt Boyutu" # gtk/gtkstock.c:280 -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1092 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1151 msgid "_Top:" msgstr "Ü_st:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1104 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1162 msgid "_Bottom:" msgstr "_Alt:" # gtk/gtkstock.c:291 -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1116 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1173 msgid "_Left:" msgstr "S_ol:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1128 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1184 msgid "_Right:" msgstr "_Sağ:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1169 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1223 msgid "Paper Margins" msgstr "Kağıt Boşlukları" -# gtk/gtkentry.c:3653 gtk/gtktextview.c:5336 -#: gtk/gtkentry.c:8601 gtk/gtktextview.c:8248 -msgid "Input _Methods" -msgstr "Girdi _Yöntemleri" +# gtk/gtkstock.c:281 +#: ../gtk/gtkentry.c:9626 ../gtk/gtkentry.c:9779 ../gtk/gtklabel.c:6591 +#: ../gtk/gtktextview.c:8875 ../gtk/gtktextview.c:9063 +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "Cu_t" +msgid "Cu_t" +msgstr "K_es" -#: gtk/gtkentry.c:8615 gtk/gtktextview.c:8262 -msgid "_Insert Unicode Control Character" -msgstr "_Unikod Kontrol Karakteri Ekle" +# gtk/gtkstock.c:280 +#: ../gtk/gtkentry.c:9630 ../gtk/gtkentry.c:9782 ../gtk/gtklabel.c:6592 +#: ../gtk/gtktextview.c:8879 ../gtk/gtktextview.c:9067 +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "_Copy" +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopyala" -#: gtk/gtkentry.c:10015 -msgid "Caps Lock and Num Lock are on" -msgstr "" +# gtk/gtkstock.c:297 +#: ../gtk/gtkentry.c:9634 ../gtk/gtkentry.c:9785 ../gtk/gtklabel.c:6593 +#: ../gtk/gtktextview.c:8881 ../gtk/gtktextview.c:9069 +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "_Paste" +msgid "_Paste" +msgstr "_Yapıştır" -#: gtk/gtkentry.c:10017 -#, fuzzy -msgid "Num Lock is on" -msgstr "Caps Lock tuşu açık" +# gtk/gtkfilesel.c:1198 +#: ../gtk/gtkentry.c:9637 ../gtk/gtklabel.c:6595 ../gtk/gtktextview.c:8884 +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "_Delete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Sil" -#: gtk/gtkentry.c:10019 +# gtk/gtklabel.c:251 +#: ../gtk/gtkentry.c:9648 ../gtk/gtklabel.c:6604 ../gtk/gtktextview.c:8898 +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "Select _All" +msgid "Select _All" +msgstr "T_ümünü Seç" + +#: ../gtk/gtkentry.c:10844 msgid "Caps Lock is on" msgstr "Caps Lock tuşu açık" # gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176 -#. **************** * -#. * Private Macros * -#. * **************** -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:61 -msgid "Select A File" -msgstr "Bir Dosya Seç" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:62 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1812 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:103 +#, fuzzy +#| msgid "Select A File" +msgid "Select a File" +msgstr "Bir Dosya Seçin" + +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 ../gtk/gtkplacessidebar.c:983 msgid "Desktop" msgstr "Masaüstü" # gtk/gtkinputdialog.c:514 -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:63 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 ../gtk/ui/gtkfilechooserbutton.ui.h:1 msgid "(None)" msgstr "(Hiçbiri)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2005 -msgid "Other..." -msgstr "Diğer..." - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148 -msgid "Type name of new folder" -msgstr "Yeni klasörün adını girin" +# gtk/gtkstock.c:296 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3445 +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "_Open" +msgid "_Open" +msgstr "_Aç" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:938 -msgid "Could not retrieve information about the file" -msgstr "Dosya hakkında bilgi alınamadı" +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2139 +#| msgid "Other..." +msgid "Other…" +msgstr "Diğer…" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:949 -msgid "Could not add a bookmark" -msgstr "Yer imi eklenemedi" +#. Translators: the first string is a path and the second string +#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string +#. * to translate. +#. +#: ../gtk/gtkfilechooserutils.c:488 +#, c-format +msgid "%1$s on %2$s" +msgstr "%2$s üzerindeki %1$s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:960 -msgid "Could not remove bookmark" -msgstr "Yer imi silinemedi" +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:332 +msgid "Type name of new folder" +msgstr "Yeni klasörün adını girin" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:733 msgid "The folder could not be created" msgstr "Klasör oluşturulamadı" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:984 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:746 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -916,612 +2550,579 @@ msgstr "" "Aynı isimde bir dosya bulunduğu için klasör oluşturulamadı. Farklı bir isim " "kullanmayı deneyin ya da öncelikle dosyanın adını değiştirin." -# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:995 -msgid "Invalid file name" -msgstr "Geçersiz dosya adı" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1005 -msgid "The folder contents could not be displayed" -msgstr "Klasör içeriği gösterilemiyor" - -#. Translators: the first string is a path and the second string -#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string -#. * to translate. -#. -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1555 -#, c-format -msgid "%1$s on %2$s" -msgstr "%2$s üzerindeki %1$s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731 -msgid "Search" -msgstr "Arama" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9289 -msgid "Recently Used" -msgstr "Yakında Kullanılan" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2409 -msgid "Select which types of files are shown" -msgstr "Hangi türdeki dosyaların gösterileceğini seçin" +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:760 +msgid "You need to choose a valid filename." +msgstr "Geçerli bir dosya adı seçmeniz gerekiyor." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2768 -#, c-format -msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" -msgstr "'%s' klasörünü yer imleri arasına ekle" +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:763 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Cannot change to folder because it is not local" +msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" +msgstr "Klasör yerel olmadığı için değiştirilemiyor" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2812 -#, c-format -msgid "Add the current folder to the bookmarks" -msgstr "Mevcut klasörü yer imleri arasına ekle" +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:771 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot change to folder because it is not local" +msgid "Cannot create file as the filename is too long" +msgstr "Klasör yerel olmadığı için değiştirilemiyor" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814 -#, c-format -msgid "Add the selected folders to the bookmarks" -msgstr "Seçili klasörleri yer imleri arasına ekle" +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:772 +#, fuzzy +msgid "Try using a shorter name." +msgstr "Ayırıcı isim (Aİ) kullanılarak" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2852 -#, c-format -msgid "Remove the bookmark '%s'" -msgstr "'%s' yer imini sil" +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:782 +#, fuzzy +#| msgid "Could not select file" +msgid "You may only select folders" +msgstr "Dosya seçilemedi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2854 -#, c-format -msgid "Bookmark '%s' cannot be removed" +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:783 +msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2861 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3725 -msgid "Remove the selected bookmark" -msgstr "Seçili yer imini sil" - -# gtk/gtkstock.c:303 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3421 -msgid "Remove" -msgstr "Kaldır" - -# gtk/gtkfilesel.c:1351 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3430 -msgid "Rename..." -msgstr "Yeniden adlandır..." - -#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593 -msgid "Places" -msgstr "Yerler" - -# gtk/gtkfilesel.c:1351 -#. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3650 -msgid "_Places" -msgstr "_Yerler" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3706 -msgid "_Add" -msgstr "_Ekle" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3713 -msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" -msgstr "Seçili klasörü yer imleri arasına ekle" +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:791 +msgid "Invalid file name" +msgstr "Geçersiz dosya adı" -# gtk/gtkstock.c:303 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3718 -msgid "_Remove" -msgstr "_Kaldır" +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:801 +msgid "The folder contents could not be displayed" +msgstr "Klasör içeriği gösterilemiyor" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3860 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1460 msgid "Could not select file" msgstr "Dosya seçilemedi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 +# gtk/gtkfilesel.c:651 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1690 +#, fuzzy +msgid "_Visit File" +msgstr "Eş zamanlandırma dosyası" + +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1693 +#, fuzzy +#| msgid "Copy _Location" +msgid "_Copy Location" +msgstr "_Konumu Kopyala" + +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1696 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Yer İmlerine Ekle" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4048 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1703 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_Gizli Dosyaları Göster" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4055 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1706 msgid "Show _Size Column" msgstr "_Boyut Sütununu Göster" -# gtk/gtkfilesel.c:651 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281 -msgid "Files" -msgstr "Dosyalar" - -# gtk/gtkcolorsel.c:1833 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332 -msgid "Name" -msgstr "İsim" - -# gtk/gtkfontsel.c:310 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4355 -msgid "Size" -msgstr "Boyut" - -# gtk/gtksizegroup.c:241 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4369 -msgid "Modified" -msgstr "Değiştirilme" +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1709 +#, fuzzy +msgid "Sort _Folders before Files" +msgstr "_Klasörleri dosyalardan önce sırala" # gtk/gtkcolorsel.c:1833 #. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4624 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:801 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2008 msgid "_Name:" msgstr "_İsim:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4667 -msgid "_Browse for other folders" -msgstr "Diğer klasörler için _gözat" - -# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4937 -msgid "Type a file name" -msgstr "Bir dosya adı yazın" - -#. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4980 -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "_Klasör Oluştur" - -# gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4990 -msgid "_Location:" -msgstr "_Konum:" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5194 -msgid "Save in _folder:" -msgstr "_Klasör içine kaydet:" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5196 -msgid "Create in _folder:" -msgstr "_Klasör içinde oluştur:" - # gtk/gtkfilesel.c:1011 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6248 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3684 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read the contents of %s" -msgstr "Akış oluşturulamadı: %s" +msgstr "İçerik kaydedilemedi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6252 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3688 #, fuzzy msgid "Could not read the contents of the folder" -msgstr "Başlangıç klasörü tespit edilemedi" - -# gtk/gtkinputdialog.c:577 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6345 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6413 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 -msgid "Unknown" -msgstr "Bilinmeyen" +msgstr "Klasör içeriği gösterilemiyor" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6360 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3795 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6362 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3795 +#, fuzzy +msgid "%-I:%M %P" +msgstr "%-I:%M %P" + +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3797 msgid "Yesterday at %H:%M" msgstr "Dün saat %H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7028 -msgid "Cannot change to folder because it is not local" -msgstr "Klasör yerel olmadığı için değiştirilemiyor" +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3797 +#, fuzzy +#| msgid "Yesterday at %H:%M" +msgid "Yesterday at %-I:%M %P" +msgstr "Dün saat %H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7625 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7646 -#, c-format -msgid "Shortcut %s already exists" -msgstr "%s kısayolu zaten mevcut" +# gtk/gtkinputdialog.c:577 +#. Translators: We don't know whether this printer is +#. * available to print to. +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3996 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1569 +#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 +msgid "Unknown" +msgstr "Bilinmeyen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7736 -#, c-format -msgid "Shortcut %s does not exist" -msgstr "%s kısayolu bulunmuyor" +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4469 +msgid "Cannot change to folder because it is not local" +msgstr "Klasör yerel olmadığı için değiştirilemiyor" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7997 gtk/gtkprintunixdialog.c:480 -#, c-format -msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "" -"\"%s\" adında bir dosya zaten mevcut. Onun yerine koymak ister misiniz?" +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5255 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:656 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "\"%s\" adında bir dosya zaten mevcut. Yerine bunu koymak ister misin?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8000 gtk/gtkprintunixdialog.c:484 -#, c-format +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5258 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:660 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its " +#| "contents." msgid "" -"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -"\"%s\" adında bir dosya zaten mevcut. Onun yerine koymak dosya içeriğinin " -"üzerine yazacak." +"Dosya \"%s\" içinde zaten mevcut. Yer değiştirme, dosya içeriğinin üzerine " +"yazacaktır." # gtk/gtkfilesel.c:1351 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8005 gtk/gtkprintunixdialog.c:491 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5263 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:668 msgid "_Replace" msgstr "Ye_rine Koy" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8658 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6082 msgid "Could not start the search process" msgstr "Arama süreci başlatılamadı" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8659 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6083 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " +#| "Please make sure it is running." msgid "" -"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " +"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." msgstr "" "Program dizinleyici servisine bağlantı oluşturamadı. Lütfen çalıştığından " "emin olun." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8673 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6097 msgid "Could not send the search request" msgstr "Arama isteği gönderilemedi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8861 -#, fuzzy -msgid "Search:" -msgstr "Arama" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9466 -#, c-format -msgid "Could not mount %s" -msgstr "%s bağlanamadı" - -# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 -#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file -#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:702 gtk/gtkfilechooserentry.c:1169 -msgid "Invalid path" -msgstr "Geçersiz yol" - -#. translators: this text is shown when there are no completions -#. * for something the user typed in a file chooser entry -#. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1101 -msgid "No match" -msgstr "Eşleşme yok" - -# gtk/gtkfontsel.c:1001 -#. translators: this text is shown when there is exactly one completion -#. * for something the user typed in a file chooser entry -#. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1112 -msgid "Sole completion" -msgstr "Tek tamamlama" - -#. translators: this text is shown when the text in a file chooser -#. * entry is a complete filename, but could be continued to find -#. * a longer match -#. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1128 -msgid "Complete, but not unique" -msgstr "Tamam, ancak tek değil" - -#. Translators: this text is shown while the system is searching -#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1160 -msgid "Completing..." -msgstr "Tamamlanıyor..." - -#. hostnames in a local_only file chooser? user error -#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a -#. * file chooser's text entry when the user enters something like -#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1182 gtk/gtkfilechooserentry.c:1207 -msgid "Only local files may be selected" -msgstr "Sadece yerel dosyalar seçilebilir" - -#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted -#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a -#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/' -#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]") -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1191 -msgid "Incomplete hostname; end it with '/'" -msgstr "Eksik makine ismi; '/' ile tamamlayın" - -#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file -#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist -#. * and then hits Tab -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1202 -msgid "Path does not exist" -msgstr "Yol mevcut değil" - -# gtk/gtkfilesel.c:1011 -#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:486 -#, c-format -msgid "Error creating folder '%s': %s" -msgstr "'%s' klasörü oluşturulurken hata: %s" - # gtk/gtkfilesel.c:651 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra -#. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to +#. * token for the fake “File System” volume. So, we’ll return a pointer to #. * this particular string. #. -#: gtk/gtkfilesystem.c:48 +#: ../gtk/gtkfilesystem.c:47 msgid "File System" msgstr "Dosya Sistemi" -#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkfontbutton.c:266 -msgid "Pick a Font" -msgstr "Bir Yazıtipi Seçin" - -#. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:260 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:360 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtkcellrenderertext.c:227 -# gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292 -#: gtk/gtkfontbutton.c:785 -msgid "Font" -msgstr "Yazıtipi" - -#. This is the default text shown in the preview entry, though the user -#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: gtk/gtkfontsel.c:103 -msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -msgstr "abcçdefgğhıijk ABCÇDEFGĞHIİJK" - -# gtk/gtkfontsel.c:296 -#: gtk/gtkfontsel.c:370 -msgid "_Family:" -msgstr "_Aile:" - -# gtk/gtkfontsel.c:303 -#: gtk/gtkfontsel.c:376 -msgid "_Style:" -msgstr "_Biçem:" - -# gtk/gtkfontsel.c:310 -#: gtk/gtkfontsel.c:382 -msgid "Si_ze:" -msgstr "_Boyut:" +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:445 ../gtk/gtkfontbutton.c:573 +msgid "Pick a Font" +msgstr "Bir Yazıtipi Seçin" -# gtk/gtkfontsel.c:391 -#. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:559 -msgid "_Preview:" -msgstr "Ö_nizleme:" +# gtk/gtkinputdialog.c:514 +#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover +#. * pages that the printing system may support. +#. +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:1182 ../gtk/inspector/general.c:221 +#: ../gtk/inspector/general.c:222 ../gtk/inspector/gestures.c:128 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1200 ../gtk/inspector/size-groups.c:252 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5203 +msgid "None" +msgstr "Hiçbiri" -# gtk/gtkfontsel.c:1001 -#: gtk/gtkfontsel.c:1659 -msgid "Font Selection" -msgstr "Yazıtipi Seçimi" +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:277 +#: ../gtk/gtkglarea.c:296 +#, fuzzy +#| msgid "TIFFClose operation failed" +msgid "OpenGL context creation failed" +msgstr "Geçici dosya oluşturması başarısız." -# gtk/gtkiconfactory.c:1049 -#. Remove this icon source so we don't keep trying to -#. * load it. -#. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1356 -#, c-format -msgid "Error loading icon: %s" -msgstr "Simge yüklenirken hata: %s" +# gtk/gtkfilesel.c:1795 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:414 +#| msgid "Application" +msgid "Application menu" +msgstr "Uygulama menüsü" -#: gtk/gtkicontheme.c:1354 -#, c-format -msgid "" -"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" -"was not found either, perhaps you need to install it.\n" -"You can get a copy from:\n" -"\t%s" -msgstr "" -"'%s' simgesi bulunamadı. '%s' teması da\n" -"bulunamadı, belkide onu kurmanız gerekiyor.\n" -"Kopyasını buradan temin edebilirsiniz:\n" -"\t%s" +# gtk/gtkstock.c:279 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:476 ../gtk/gtkwindow.c:8502 +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "_Close" +msgid "Close" +msgstr "Kapat" -#: gtk/gtkicontheme.c:1535 -#, c-format -msgid "Icon '%s' not present in theme" +#: ../gtk/gtkicontheme.c:2308 ../gtk/gtkicontheme.c:2372 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Icon '%s' not present in theme" +msgid "Icon '%s' not present in theme %s" msgstr "'%s' simgesi tema içinde bulunmuyor" # gdk-pixbuf/io-tiff.c:411 -#: gtk/gtkicontheme.c:3048 +#: ../gtk/gtkicontheme.c:4010 ../gtk/gtkicontheme.c:4377 msgid "Failed to load icon" msgstr "Simge yükleme başarısız" # gtk/gtkfontsel.c:310 -#: gtk/gtkimmodule.c:526 +#: ../gtk/gtkimmodule.c:538 msgid "Simple" msgstr "Basit" # gtk/gtkfilesel.c:651 -#: gtk/gtkimmulticontext.c:588 +#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:611 msgctxt "input method menu" msgid "System" msgstr "Sistem" # gtk/gtkinputdialog.c:514 -#: gtk/gtkimmulticontext.c:598 +#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:621 #, fuzzy msgctxt "input method menu" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: gtk/gtkimmulticontext.c:681 +#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:704 #, c-format msgctxt "input method menu" msgid "System (%s)" msgstr "Sistem (%s)" +# gtk/gtkstock.c:267 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:1193 ../gtk/gtkmessagedialog.c:376 +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "Information" +msgid "Information" +msgstr "Bilgi" + +# gtk/gtkstock.c:270 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:1197 ../gtk/gtkmessagedialog.c:380 +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "Question" +msgid "Question" +msgstr "Soru" + +# gtk/gtkstock.c:268 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:1201 ../gtk/gtkmessagedialog.c:384 +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "Warning" +msgid "Warning" +msgstr "Uyarı" + +# gtk/gtkstock.c:269 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:1205 ../gtk/gtkmessagedialog.c:388 +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "Error" +msgid "Error" +msgstr "Hata" + # gtk/gtkstock.c:296 #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:6202 +#: ../gtk/gtklabel.c:6572 #, fuzzy msgid "_Open Link" -msgstr "_Aç" +msgstr "Bağı Aç" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:6214 +#: ../gtk/gtklabel.c:6581 +#, fuzzy msgid "Copy _Link Address" +msgstr "Bağ Adresini Kopyala" + +#: ../gtk/gtk-launch.c:71 +msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION with URI." +msgstr "" + +#. Translators: this message will appear after the usage string +#. and before the list of options. +#: ../gtk/gtk-launch.c:75 +msgid "" +"Launch specified application by its desktop file info\n" +"optionally passing list of URIs as arguments." +msgstr "" + +# gtk/gtkiconfactory.c:1049 +#: ../gtk/gtk-launch.c:87 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error loading icon: %s" +msgid "Error parsing commandline options: %s\n" +msgstr "Komut satırı seçenekleri ayrıştırırken hata : %s\n" + +#: ../gtk/gtk-launch.c:89 ../gtk/gtk-launch.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" deneyin." + +#. Translators: the %s is the program name. This error message +#. means the user is calling gtk-launch without any argument. +#: ../gtk/gtk-launch.c:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: missing application name" +msgstr "Uygulama klasörünün adı." + +#: ../gtk/gtk-launch.c:121 +#, c-format +msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems" msgstr "" +#. Translators: the first %s is the program name, the second one +#. is the application name. +#: ../gtk/gtk-launch.c:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: no such application %s" +msgstr "Uygulama Bulunamadı" + +# gtk/gtkiconfactory.c:1049 +#. Translators: the first %s is the program name, the second one +#. is the error message. +#: ../gtk/gtk-launch.c:147 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error loading icon: %s" +msgid "%s: error launching application: %s\n" +msgstr "Uygulama başlatılırken hata: %s" + # gtk/gtkstock.c:280 -#: gtk/gtklinkbutton.c:449 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:443 msgid "Copy URL" msgstr "URL'yi Kopyala" # gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 -#: gtk/gtklinkbutton.c:601 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:606 msgid "Invalid URI" msgstr "Geçersiz URI" +#: ../gtk/gtklockbutton.c:272 ../gtk/ui/gtklockbutton.ui.h:1 +#| msgctxt "keyboard label" +#| msgid "Num_Lock" +msgid "Lock" +msgstr "Kilitle" + +#: ../gtk/gtklockbutton.c:281 ../gtk/ui/gtklockbutton.ui.h:2 +msgid "Unlock" +msgstr "Kilidini kaldır" + +#: ../gtk/gtklockbutton.c:290 +msgid "" +"Dialog is unlocked.\n" +"Click to prevent further changes" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtklockbutton.c:299 +msgid "" +"Dialog is locked.\n" +"Click to make changes" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtklockbutton.c:308 +msgid "" +"System policy prevents changes.\n" +"Contact your system administrator" +msgstr "" + #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:526 +#: ../gtk/gtkmain.c:454 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Ek GTK+ modülleri yükle" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:527 +#: ../gtk/gtkmain.c:455 msgid "MODULES" msgstr "MODÜLLER" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:529 +#: ../gtk/gtkmain.c:457 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Tüm uyarıları ölümcül yap" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:532 +#: ../gtk/gtkmain.c:460 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "GTK+ hata ayıklama imleri işaretlendi" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:535 +#: ../gtk/gtkmain.c:463 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "GTK+ hata ayıklama imleri kaldırıldı" +#: ../gtk/gtkmain.c:765 +#, c-format +msgid "Cannot open display: %s" +msgstr "Görüntü açılamıyor: %s" + +#: ../gtk/gtkmain.c:831 +msgid "GTK+ Options" +msgstr "GTK+ Seçenekleri" + +#: ../gtk/gtkmain.c:831 +msgid "Show GTK+ Options" +msgstr "GTK+ Seçeneklerini Göster" + # gtk/gtkmain.c:475 #. Translate to default:RTL if you want your widgets #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:798 +#: ../gtk/gtkmain.c:1155 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmain.c:863 -#, c-format -msgid "Cannot open display: %s" -msgstr "Görüntü açılamıyor: %s" +#: ../gtk/gtkmenubutton.c:655 ../gtk/inspector/window.ui.h:19 +msgid "Menu" +msgstr "Menü" -#: gtk/gtkmain.c:922 -msgid "GTK+ Options" -msgstr "GTK+ Seçenekleri" +# gtk/gtkstock.c:294 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:948 +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "_No" +msgid "_No" +msgstr "_Hayır" -#: gtk/gtkmain.c:922 -msgid "Show GTK+ Options" -msgstr "GTK+ Seçeneklerini Göster" +# gtk/gtkstock.c:312 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:949 +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "_Yes" +msgid "_Yes" +msgstr "_Evet" # gtk/gtkstock.c:289 -#: gtk/gtkmountoperation.c:491 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:544 msgid "Co_nnect" msgstr "_Bağlan" -#: gtk/gtkmountoperation.c:558 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "_Anonim olarak bağlan" +# gtk/gtkstock.c:289 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:620 +#, fuzzy +#| msgid "Co_nnect" +msgid "Connect As" +msgstr "Farklı Kaydet" + +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:629 +#| msgid "Connect _anonymously" +msgid "_Anonymous" +msgstr "_Anonim" -#: gtk/gtkmountoperation.c:567 -msgid "Connect as u_ser:" -msgstr "_Kullanıcı olarak bağlan:" +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:638 +#, fuzzy +msgid "Registered U_ser" +msgstr "Kayıtlı uygulamalar:\n" # gtk/gtkfilesel.c:1351 -#: gtk/gtkmountoperation.c:605 -msgid "_Username:" -msgstr "_Kullanıcı Adı:" +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:649 +#| msgid "_Username:" +msgid "_Username" +msgstr "K_ullanıcı Adı" # gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: gtk/gtkmountoperation.c:610 -msgid "_Domain:" -msgstr "_Etki Alanı:" +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:654 +#| msgid "_Domain:" +msgid "_Domain" +msgstr "_Etki Alanı" # gtk/gtkinputdialog.c:471 -#: gtk/gtkmountoperation.c:616 -msgid "_Password:" -msgstr "_Parola:" +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:660 +#| msgid "_Password:" +msgid "_Password" +msgstr "_Parola" -#: gtk/gtkmountoperation.c:634 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:682 msgid "Forget password _immediately" msgstr "Parolayı _anında unut" -#: gtk/gtkmountoperation.c:644 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:692 msgid "Remember password until you _logout" msgstr "Parolayı çı_kış yapana kadar hatırla" -#: gtk/gtkmountoperation.c:654 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:702 msgid "Remember _forever" msgstr "_Sürekli hatırla" -#: gtk/gtkmountoperation.c:883 -#, c-format +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1091 +#, fuzzy, c-format msgid "Unknown Application (PID %d)" -msgstr "" +msgstr "Uygulama erişilebilirliğini doğrular" -#: gtk/gtkmountoperation.c:1066 -#, c-format +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1274 +#, fuzzy msgid "Unable to end process" -msgstr "" +msgstr "Spool klasörü işlenemedi" -#: gtk/gtkmountoperation.c:1103 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1313 +#, fuzzy msgid "_End Process" -msgstr "" +msgstr "Süreçleri _Sonlandır" -#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64 +#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:62 #, c-format msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented." msgstr "" # gtk/gtkstock.c:300 #. translators: this string is a name for the 'less' command -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:862 +#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:955 #, fuzzy msgid "Terminal Pager" -msgstr "Sayfaları Yazdır" +msgstr "Görüntüleyiciyi geç" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:863 +#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:956 #, fuzzy msgid "Top Command" -msgstr "Komut Satırı" +msgstr "Komutu i_ptal et" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:864 +#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:957 +#, fuzzy msgid "Bourne Again Shell" -msgstr "" +msgstr "Kabuk betik dosyaları" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865 +#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:958 +#, fuzzy msgid "Bourne Shell" -msgstr "" +msgstr "Anjuta Kabuğu" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866 +#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:959 +#, fuzzy msgid "Z Shell" -msgstr "" +msgstr "Anjuta Kabuğu" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:963 -#, c-format +#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:1056 +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot end process with PID %d: %s" msgstr "" +"PID %d süreci %d sinyali ile öldürülemiyor.\n" +"%s" # gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517 -#: gtk/gtknotebook.c:4619 gtk/gtknotebook.c:7170 +#: ../gtk/gtknotebook.c:5130 ../gtk/gtknotebook.c:7858 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Sayfa %u" -#: gtk/gtkpagesetup.c:596 gtk/gtkpapersize.c:838 gtk/gtkpapersize.c:880 +#: ../gtk/gtkpagesetup.c:644 ../gtk/gtkpapersize.c:985 +#: ../gtk/gtkpapersize.c:1025 msgid "Not a valid page setup file" msgstr "Geçerli bir sayfa ayarı dosyası değil" # gtk/gtkstock.c:299 -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 #, fuzzy msgid "Any Printer" -msgstr "Yazıcı" +msgstr "JetDirect Yazıcı" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 #, fuzzy msgid "For portable documents" -msgstr "" -"<b>Herhangi bir Yazıcı</b>\n" -"Taşınabilir belgeler için" +msgstr "Diğer dosyaları kapat" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:809 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:829 #, c-format msgid "" "Margins:\n" @@ -1536,295 +3137,473 @@ msgstr "" " Üst: %s %s\n" " Alt: %s %s" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:858 gtk/gtkprintunixdialog.c:3284 -msgid "Manage Custom Sizes..." -msgstr "Özel Boyutları Yönet..." - -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:909 -msgid "_Format for:" -msgstr "_Biçimlenecek:" - -# gtk/gtkstock.c:301 -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:3456 -msgid "_Paper size:" -msgstr "_Sayfa boyutu:" - -# gtk/gtkcolorsel.c:1798 -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:962 -msgid "_Orientation:" -msgstr "_Yön:" +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:878 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3367 +#, fuzzy +#| msgid "Manage Custom Sizes" +msgid "Manage Custom Sizes…" +msgstr "Özel Boyutları Yönet" # gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517 -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 gtk/gtkprintunixdialog.c:3518 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:900 ../gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:1 +#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:44 msgid "Page Setup" msgstr "Sayfa Ayarı" -#: gtk/gtkpathbar.c:154 -msgid "Up Path" -msgstr "Yukarı Yol" - -#: gtk/gtkpathbar.c:156 -msgid "Down Path" -msgstr "Aşağı Yol" - # gtk/gtkfilesel.c:651 -#: gtk/gtkpathbar.c:1497 +#: ../gtk/gtkpathbar.c:1627 msgid "File System Root" msgstr "Dosya Sistemi Kökü" +# gtk/gtkinputdialog.c:218 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:455 +#, fuzzy +#| msgid "_Device:" +msgid "Devices" +msgstr "Araçlar" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:463 +#, fuzzy +#| msgid "_Add to Bookmarks" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Yer İmleri" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:957 +#, fuzzy +#| msgid "Recently Used" +msgid "Recent" +msgstr "Son kullanılan" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:959 +#, fuzzy +#| msgid "Recently Used" +msgid "Recent files" +msgstr "Son Kullanılan _Dosyalar" + +# gtk/gtkstock.c:287 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:968 +#, fuzzy +#| msgctxt "keyboard label" +#| msgid "Home" +msgid "Home" +msgstr "Ev" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:970 +#, fuzzy +msgid "Open your personal folder" +msgstr "Kişisel klasörünüzü açın" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:985 +#, fuzzy +msgid "Open the contents of your desktop in a folder" +msgstr "Başlangıç klasörü tespit edilemedi" + +# gtk/gtkfilesel.c:1795 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:999 +#, fuzzy +#| msgid "Location" +msgid "Enter Location" +msgstr "Konuma ulaşıldı\n" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1001 +#, fuzzy +msgid "Manually enter a location" +msgstr "%s eklentisinin eksik konumu" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1012 +#, fuzzy +msgid "Trash" +msgstr "Çöp" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1014 +#, fuzzy +msgid "Open the trash" +msgstr "_Çöpü Görüntüle" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1077 ../gtk/gtkplacessidebar.c:1105 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mount and open “%s”" +msgstr "\"%s\" eki açılamadı: %s" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1186 +#, fuzzy +msgid "Open the contents of the file system" +msgstr "Dosya sistemi meşgul: %d açık dosya" + +# gtk/gtkstock.c:293 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1276 +#, fuzzy +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "_Network" +msgid "Network" +msgstr "Ağ" + +# gtk/gtkstock.c:293 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1282 +#, fuzzy +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "_Network" +msgid "Browse Network" +msgstr "Ağa Gözat" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1284 +#, fuzzy +msgid "Browse the contents of the network" +msgstr "Ağ Bağlantısı Ekle" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1292 +#, fuzzy +#| msgid "Convert to PS level 1" +msgid "Connect to Server" +msgstr "Sunucuya Bağlan" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1294 +#, fuzzy +msgid "Connect to a network server address" +msgstr "Ağ adresine ping gönder" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1698 +#, fuzzy +msgid "New bookmark" +msgstr "_Yer imi ekle..." + +#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2255 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3523 +#, fuzzy +msgid "_Start" +msgstr "_Başlat" + +# gtk/gtkstock.c:308 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2256 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3530 +#, fuzzy +#| msgctxt "Stock label, media" +#| msgid "_Stop" +msgid "_Stop" +msgstr "_Dur" + +#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2263 +#, fuzzy +msgid "_Power On" +msgstr "_Pil ile Çalışırken" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2264 +#, fuzzy +msgid "_Safely Remove Drive" +msgstr "_Sürücüyü Güvenle Kaldır" + +# gtk/gtkstock.c:289 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2268 +#, fuzzy +#| msgid "Co_nnect" +msgid "_Connect Drive" +msgstr "Seçilen sürücüye bağlan" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2269 +#, fuzzy +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "_Disconnect" +msgid "_Disconnect Drive" +msgstr "Seçilen sürücünün bağlantısını kes" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2273 +#, fuzzy +msgid "_Start Multi-disk Device" +msgstr "Çoklu Disk Sürücü _Başlat" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2274 +#, fuzzy +msgid "_Stop Multi-disk Device" +msgstr "Çoklu Disk _Sürücüyü Durdur" + +#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2279 +#, fuzzy +msgid "_Unlock Drive" +msgstr "_Sürücü Kilidini Kaldır" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2280 +#, fuzzy +msgid "_Lock Drive" +msgstr "_Sürücüyü Kilitle" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2309 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to start “%s”" +msgstr "“%s” başlatılamadı" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2339 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to access “%s”" +msgstr "\"%s\" öğesine erişilemiyor" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2649 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to unmount “%s”" +msgstr "\"%s\" öğesine erişilemiyor" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2910 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to stop “%s”" +msgstr "\"%s\" öğesine erişilemiyor" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to eject “%s”" +msgstr "\"%s\" çıkartılamadı" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2968 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2997 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to eject %s" +msgstr "%V çıkartılamadı" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3155 +#, c-format +msgid "Unable to poll “%s” for media changes" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3453 +#, fuzzy +msgid "Open in New _Tab" +msgstr "Yeni S_ekmede Aç" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3462 +#, fuzzy +msgid "Open in New _Window" +msgstr "Ye_ni Pencerede Aç" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3471 +#, fuzzy +#| msgid "_Add to Bookmarks" +msgid "_Add Bookmark" +msgstr "Yer İmi _Ekle" + +# gtk/gtkstock.c:303 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3477 +msgid "Remove" +msgstr "Kaldır" + +# gtk/gtkfilesel.c:1351 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3484 +#, fuzzy +#| msgid "_Rename" +msgid "Rename…" +msgstr "Yeniden _Adlandır…" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3495 +#, fuzzy +msgid "_Mount" +msgstr "_Bağla" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3502 +#, fuzzy +msgid "_Unmount" +msgstr "_Bağı Kaldır" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3509 +#, fuzzy +msgid "_Eject" +msgstr "_Çıkart" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3516 +#, fuzzy +msgid "_Detect Media" +msgstr "_Ortamı Tanı" + +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4135 +#, fuzzy +msgid "Computer" +msgstr "Bilgisayar" + # gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: gtk/gtkprintbackend.c:749 +#: ../gtk/gtkprintbackend.c:762 #, fuzzy msgid "Authentication" -msgstr "Uygulama" +msgstr "Kimlik Doğrulama" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:694 -msgid "Not available" -msgstr "Kullanılamaz" +#: ../gtk/gtkprintbackend.c:833 +#, fuzzy +#| msgid "Remember password until you _logout" +msgid "_Remember password" +msgstr "_Parolayı hatırla" # gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176 -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:794 +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:542 #, fuzzy -msgid "Select a folder" -msgstr "Bir Dosya Seç" +msgid "Select a filename" +msgstr "Dosya Adı Ayarlandı" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:813 -msgid "_Save in folder:" -msgstr "_Klasör içine kaydet:" +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:766 +msgid "Not available" +msgstr "Kullanılamaz" #. translators: this string is the default job title for print #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced #. * by the job number. #. -#: gtk/gtkprintoperation.c:190 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:259 #, c-format msgid "%s job #%d" msgstr "%s görevi #%d" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1695 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1777 msgctxt "print operation status" msgid "Initial state" msgstr "Başlangıç durumu" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1696 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1778 msgctxt "print operation status" msgid "Preparing to print" msgstr "Yazdırmaya hazırlanıyor" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1697 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1779 msgctxt "print operation status" msgid "Generating data" msgstr "Veri oluşturuluyor" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1698 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1780 msgctxt "print operation status" msgid "Sending data" msgstr "Veri gönderiliyor" # gtk/gtkstock.c:268 -#: gtk/gtkprintoperation.c:1699 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1781 msgctxt "print operation status" msgid "Waiting" msgstr "Bekleniyor" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1700 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1782 msgctxt "print operation status" msgid "Blocking on issue" msgstr "Engellenme sebebi" # gtk/gtkstock.c:299 -#: gtk/gtkprintoperation.c:1701 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1783 msgctxt "print operation status" msgid "Printing" msgstr "Yazdırılıyor" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1702 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1784 msgctxt "print operation status" msgid "Finished" msgstr "Tamamlandı" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1703 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1785 msgctxt "print operation status" msgid "Finished with error" msgstr "Hata ile tamamlandı" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2270 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2349 #, c-format msgid "Preparing %d" msgstr "%d hazırlanıyor" # gtk/gtkstock.c:268 -#: gtk/gtkprintoperation.c:2272 gtk/gtkprintoperation.c:2902 -#, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2351 ../gtk/gtkprintoperation.c:2985 msgid "Preparing" msgstr "Hazırlanıyor" # gtk/gtkstock.c:299 -#: gtk/gtkprintoperation.c:2275 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2354 #, c-format msgid "Printing %d" msgstr "%d yazdırılıyor" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2932 -#, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3016 msgid "Error creating print preview" msgstr "Baskı önizleme oluşturulurken hata" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2935 -#, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3019 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." msgstr "En olası sebebi geçici dosyanın oluşturulamamış olmasıdır." -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 +#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:308 msgid "Error launching preview" msgstr "Önizleme başlatılırken hata" -# gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:470 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447 -msgid "Application" -msgstr "Uygulama" - -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:611 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:616 msgid "Printer offline" msgstr "Yazıcı bağlı değil" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:613 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:618 msgid "Out of paper" msgstr "Kağıt bitti" # gtk/gtkstock.c:297 #. Translators: this is a printer status. -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:615 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1998 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:620 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2495 msgid "Paused" msgstr "Durduruldu" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:617 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:622 msgid "Need user intervention" msgstr "Kullanıcı müdahalesi gerekiyor" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:717 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:722 msgid "Custom size" msgstr "Özel boyut" # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257 -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544 msgid "No printer found" msgstr "Hiçbir yazıcı bulunamadı" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571 msgid "Invalid argument to CreateDC" msgstr "CreateDC için geçersiz parametre" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1607 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1853 msgid "Error from StartDoc" msgstr "StartDoc'tan hata" # gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385 # gdk-pixbuf/io-gif.c:1499 -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707 -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1708 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1779 msgid "Not enough free memory" msgstr "Yeteri kadar boş bellek yok" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1784 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" msgstr "PrintDlgEx'e geçersiz parametre" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1789 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" msgstr "PrintDlgEx'e geçersiz işaretleyici" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1794 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" msgstr "PrintDlgEx için geçersiz işleyici" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1799 msgid "Unspecified error" msgstr "Belirsiz hata" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:618 -msgid "Getting printer information failed" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1873 -msgid "Getting printer information..." -msgstr "" +# gtk/gtkfontsel.c:391 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:732 +#, fuzzy +#| msgid "_Preview:" +msgid "Pre_view" +msgstr "Yazdırma Ö_nizlemesi" # gtk/gtkstock.c:299 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 -msgid "Printer" -msgstr "Yazıcı" - -# gtk/gtkfilesel.c:1795 -#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2149 -msgid "Location" -msgstr "Konum" - -#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2160 -msgid "Status" -msgstr "Durum" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2186 -msgid "Range" -msgstr "Aralık" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190 -msgid "_All Pages" -msgstr "_Tüm Sayfalar" - -# gtk/gtkfilesel.c:1073 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2197 -msgid "C_urrent Page" -msgstr "M_evcut Sayfa" - -# gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2207 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:734 #, fuzzy -msgid "Se_lection" -msgstr "_Seçim: " - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2216 -msgid "Pag_es:" -msgstr "_Sayfalar:" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2217 -msgid "" -"Specify one or more page ranges,\n" -" e.g. 1-3,7,11" -msgstr "" -"Bir ya da daha fazla sayfa aralığı belirtin,\n" -" örn. 1-3,7,11" +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "_Print" +msgid "_Print" +msgstr "_Yazdır" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2227 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:842 #, fuzzy -msgid "Pages" -msgstr "_Sayfalar:" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2240 -msgid "Copies" -msgstr "Nüshalar" - -#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2245 -msgid "Copie_s:" -msgstr "_Nüshalar:" - -# gtk/gtkfilesel.c:1073 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2263 -msgid "C_ollate" -msgstr "_Harmanla" - -# gtk/gtkstock.c:304 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 -msgid "_Reverse" -msgstr "_Tersten" +msgid "Getting printer information failed" +msgstr "Dağıtım yükseltme hakkında bilgi alınıyor" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2291 -msgid "General" -msgstr "Genel" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2049 +#, fuzzy +msgid "Getting printer information…" +msgstr "Yazıcınızı kalibre edin" #. Translators: These strings name the possible arrangements of #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c) @@ -1832,43 +3611,43 @@ msgstr "Genel" #. Translators: These strings name the possible arrangements of #. * multiple pages on a sheet when printing #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3096 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5152 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "Soldan sağa, yukarıdan aşağıya" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3096 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5152 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "Soldan sağa, aşağıdan yukarıya" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3018 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3097 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5153 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "Sağdan sola, yukarıdan aşağıya" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3018 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3097 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5153 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "Sağdan sola, aşağıdan yukarıya" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3098 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5154 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "Yukarıdan aşağıya, soldan sağa" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3098 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5154 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "Yukarıdan aşağıya, sağdan sola" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3099 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5155 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "Aşağıdan yukarıya, soldan sağ" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3099 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5155 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "Aşağıdan yukarıya, sağdan sola" @@ -1876,275 +3655,72 @@ msgstr "Aşağıdan yukarıya, sağdan sola" #. Translators, this string is used to label the option in the print #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3024 gtk/gtkprintunixdialog.c:3037 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3543 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3103 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3116 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5232 msgid "Page Ordering" msgstr "Sayfa Sıralaması" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3053 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3132 msgid "Left to right" msgstr "Soldan sağa" # gtk/gtkstock.c:299 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3054 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3133 msgid "Right to left" msgstr "Sağdan sola" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3066 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3145 #, fuzzy msgid "Top to bottom" -msgstr "Yukarıdan aşağıya, soldan sağa" +msgstr "Üstten Aşağı" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3067 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3146 #, fuzzy msgid "Bottom to top" -msgstr "Aşağıdan yukarıya, soldan sağ" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3307 -msgid "Layout" -msgstr "Düzen" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3311 -msgid "T_wo-sided:" -msgstr "İ_ki taraflı:" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3326 -msgid "Pages per _side:" -msgstr "Yüz başına _sayfa:" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3343 -msgid "Page or_dering:" -msgstr "Sayfa _sıralaması:" - -# gtk/gtkstock.c:299 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3359 -msgid "_Only print:" -msgstr "_Sadece yazılacak:" - -#. In enum order -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3374 -msgid "All sheets" -msgstr "Tüm kağıtlar" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3375 -msgid "Even sheets" -msgstr "Çift kağıtlar" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3376 -msgid "Odd sheets" -msgstr "Tek kağıtlar" - -# gtk/gtkcolorsel.c:1800 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3379 -msgid "Sc_ale:" -msgstr "Ö_lçek:" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3406 -msgid "Paper" -msgstr "Sayfa" - -# gtk/gtkstock.c:301 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3410 -msgid "Paper _type:" -msgstr "Sayfa _türü:" - -# gtk/gtkstock.c:301 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3425 -msgid "Paper _source:" -msgstr "Sayfa _kaynağı:" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3440 -msgid "Output t_ray:" -msgstr "Çıktı _tepsisi:" - -# gtk/gtkcolorsel.c:1798 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3480 -#, fuzzy -msgid "Or_ientation:" -msgstr "_Yön:" - -# gtk/gtkstock.c:299 -#. In enum order -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3495 -#, fuzzy -msgid "Portrait" -msgstr "Dikey" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3496 -#, fuzzy -msgid "Landscape" -msgstr "Yatay" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3497 -#, fuzzy -msgid "Reverse portrait" -msgstr "Ters dikey" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3498 -#, fuzzy -msgid "Reverse landscape" -msgstr "Ters yatay" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3543 -msgid "Job Details" -msgstr "Görev Ayrıntıları" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3549 -msgid "Pri_ority:" -msgstr "Ö_ncelik:" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3564 -msgid "_Billing info:" -msgstr "_Fatura bilgileri:" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3582 -msgid "Print Document" -msgstr "Belgeyi Yazdır" - -# gtk/gtkstock.c:294 -#. Translators: this is one of the choices for the print at option -#. * in the print dialog -#. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3591 -msgid "_Now" -msgstr "Ş_imdi" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3602 -msgid "A_t:" -msgstr "_Zaman:" - -#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. -#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not -#. * supported. -#. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3608 -msgid "" -"Specify the time of print,\n" -" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" -msgstr "" -"Yazdırma zamanını belirtin,\n" -"örn. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3618 -msgid "Time of print" -msgstr "" - -# gtk/gtkstock.c:276 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3634 -msgid "On _hold" -msgstr "_Beklemede" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3635 -msgid "Hold the job until it is explicitly released" -msgstr "Özellikle bırakılmadığı müddetçe görevi tut" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3655 -msgid "Add Cover Page" -msgstr "Kapak Sayfası Ekle" - -#. Translators, this is the label used for the option in the print -#. * dialog that controls the front cover page. -#. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3664 -msgid "Be_fore:" -msgstr "Ö_nce:" - -#. Translators, this is the label used for the option in the print -#. * dialog that controls the back cover page. -#. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3682 -msgid "_After:" -msgstr "_Sonra:" - -#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing -#. * job-specific options in the print dialog -#. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3700 -msgid "Job" -msgstr "Görev" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3766 -msgid "Advanced" -msgstr "Gelişmiş" - -#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3804 -msgid "Image Quality" -msgstr "Resim Kalitesi" - -# gtk/gtkstock.c:279 -#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3808 -msgid "Color" -msgstr "Renk" - -#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. -#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813 -msgid "Finishing" -msgstr "Tamamlanıyor" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3823 -msgid "Some of the settings in the dialog conflict" -msgstr "Penceredeki kimi ayarlar çakışıyor" +msgstr "Üstten Aşağı" # gtk/gtkstock.c:299 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3846 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3389 msgid "Print" msgstr "Yazdır" -#: gtk/gtkrc.c:2834 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "İçerilecek dosya bulunamıyor: \"%s\"" - -# gtk/gtkrc.c:2799 -#: gtk/gtkrc.c:3470 gtk/gtkrc.c:3473 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Resim dosyası pixmap_path içinde konumlanamadı: \"%s\"" - -#: gtk/gtkrecentaction.c:165 gtk/gtkrecentaction.c:173 -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:615 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:623 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:447 #, c-format -msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" -msgstr "Bu işlev '%s' sınıfındaki parçacıklar için uygulanmamıştır" - -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:482 -msgid "Select which type of documents are shown" -msgstr "Hangi tür belgelerin görüntüleneceğini seçin" +msgctxt "progress bar label" +msgid "%.0f %%" +msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1138 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1175 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1077 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1114 #, c-format msgid "No item for URI '%s' found" msgstr "'%s' URI'si için hiçbir öğe bulunamadı" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1302 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1241 msgid "Untitled filter" msgstr "İsimsiz filtre" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1655 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1564 msgid "Could not remove item" msgstr "Öğe silinemedi" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1699 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1608 msgid "Could not clear list" msgstr "Liste temizlenemedi" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1783 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1692 msgid "Copy _Location" msgstr "Kopyalama _Konumu" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1796 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1703 msgid "_Remove From List" msgstr "_Listeden Kaldır" # gtk/gtkstock.c:278 -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1805 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1710 msgid "_Clear List" msgstr "Listeyi _Temizle" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1819 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1722 msgid "Show _Private Resources" msgstr "Ö_zel Kaynakları Göster" @@ -2159,22 +3735,23 @@ msgstr "Ö_zel Kaynakları Göster" #. * user appended or prepended custom menu items to the #. * recent chooser menu widget. #. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:369 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:343 msgid "No items found" msgstr "Hiçbir öğe bulunamadı" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:535 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:591 -#, c-format -msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:534 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:590 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgid "No recently used resource found with URI '%s'" msgstr "'%s' URI'si için hiçbir son kullanılan kaynak bulunamadı" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:802 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:789 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "'%s' Aç" # gtk/gtkinputdialog.c:577 -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:832 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:819 msgid "Unknown item" msgstr "Bilinmeyen öğe" @@ -2183,7 +3760,7 @@ msgstr "Bilinmeyen öğe" #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front #. * of the number to give these menu items a mnemonic. #. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:843 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:830 #, c-format msgctxt "recent menu label" msgid "_%d. %s" @@ -2192,1759 +3769,2160 @@ msgstr "_%d. %s" #. This is the format that is used for items in a recent files menu. #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. #. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:848 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835 #, c-format msgctxt "recent menu label" msgid "%d. %s" msgstr "%d. %s" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:980 gtk/gtkrecentmanager.c:993 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1131 gtk/gtkrecentmanager.c:1141 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1194 gtk/gtkrecentmanager.c:1203 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1218 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1029 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1042 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1179 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1189 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1241 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1250 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1265 #, c-format msgid "Unable to find an item with URI '%s'" msgstr "'%s' URI'si ile bir öğe bulunamadı" -#: gtk/gtkspinner.c:456 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2468 +#, c-format +msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksearchentry.c:238 +msgid "Search" +msgstr "Arama" + +#. Translators: if the "on" state label requires more than three +#. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for +#. * the state +#. +#: ../gtk/gtkswitch.c:401 ../gtk/gtkswitch.c:453 ../gtk/gtkswitch.c:633 #, fuzzy -msgctxt "throbbing progress animation widget" -msgid "Spinner" -msgstr "Super" +msgctxt "switch" +msgid "ON" +msgstr "tarih" -#: gtk/gtkspinner.c:457 -msgid "Provides visual indication of progress" -msgstr "" +#. Translators: if the "off" state label requires more than three +#. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state +#. +#: ../gtk/gtkswitch.c:409 ../gtk/gtkswitch.c:454 ../gtk/gtkswitch.c:648 +#, fuzzy +msgctxt "switch" +msgid "OFF" +msgstr "Kapalı" -# gtk/gtkstock.c:267 -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:313 -msgctxt "Stock label" -msgid "Information" -msgstr "Bilgi" +#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:649 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "%s geri dönüştürme denenirken bilinmeyen hata" -# gtk/gtkstock.c:268 -#: gtk/gtkstock.c:314 -msgctxt "Stock label" -msgid "Warning" -msgstr "Uyarı" +#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:708 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "%s biçimi için geri dönüştürme işlevi yok" -# gtk/gtkstock.c:269 -#: gtk/gtkstock.c:315 -msgctxt "Stock label" -msgid "Error" -msgstr "Hata" +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "Hem \"id\" hem \"name\" <%s> öğesinde bulundu" -# gtk/gtkstock.c:270 -#: gtk/gtkstock.c:316 -msgctxt "Stock label" -msgid "Question" -msgstr "Soru" +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:816 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:842 +#, c-format +msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" +msgstr "\"%s\" özniteliği <%s> öğesinde iki kere bulundu" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: gtk/gtkstock.c:321 -msgctxt "Stock label" -msgid "_About" -msgstr "_Hakkında" +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:858 +#, fuzzy, c-format +msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\"" +msgstr "\"%s\" etiketi geçersiz \"%s\" imtiyazına sahip" -#: gtk/gtkstock.c:322 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Add" -msgstr "_Ekle" +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:868 +#, c-format +msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" +msgstr "<%s> öğesi ne \"name\" ne de \"id\" özniteliği içeriyor" -# gtk/gtkstock.c:275 -#: gtk/gtkstock.c:323 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Apply" -msgstr "_Uygula" +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:955 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "\"%s\" özniteliği aynı <%s> öğesinde iki kere tekrarlanmış" -# gtk/gtkstock.c:276 -#: gtk/gtkstock.c:324 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Bold" -msgstr "_Kalın" +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:973 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:998 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "<%2$s> öğesindeki \"%1$s\" özniteliği bu bağlamda geçersiz" -# gtk/gtkstock.c:277 -#: gtk/gtkstock.c:325 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Cancel" -msgstr "İ_ptal" +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1037 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "\"%s\" etiketi tanımlanmamış." -#: gtk/gtkstock.c:326 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_CD-ROM" -msgstr "_CD-Rom" +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1049 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "Anonim etiket bulundu ve etiketler oluşturulamadı." -# gtk/gtkstock.c:278 -#: gtk/gtkstock.c:327 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Clear" -msgstr "_Temizle" +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1060 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "\"%s\" etiketi tamponda bulunmuyor ve etiketler oluşturulamıyor." -# gtk/gtkstock.c:279 -#: gtk/gtkstock.c:328 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Close" -msgstr "_Kapat" +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1161 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1236 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1341 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1415 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "<%s> öğesi <%s> altında bulunamaz" -# gtk/gtkstock.c:289 -#: gtk/gtkstock.c:329 -msgctxt "Stock label" -msgid "C_onnect" -msgstr "B_ağlan" +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1192 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "\"%s\" geçerli bir öznitelik türü değil" -# gtk/gtkstock.c:289 -#: gtk/gtkstock.c:330 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Convert" -msgstr "Dö_nüştür" +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1200 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "\"%s\" geçerli bir öznitelik adı değil" -# gtk/gtkstock.c:280 -#: gtk/gtkstock.c:331 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopyala" +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1210 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "\"%1$s\", \"%3$s\" özniteliği için \"%2$s\" değer türüne çevirilemedi" -# gtk/gtkstock.c:281 -#: gtk/gtkstock.c:332 -msgctxt "Stock label" -msgid "Cu_t" -msgstr "K_es" +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" +msgstr "\"%s\" \"%s\" özniteliği için geçerli bir değer değil" -# gtk/gtkfilesel.c:1198 -#: gtk/gtkstock.c:333 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Delete" -msgstr "_Sil" +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1304 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "\"%s\" etiketi zaten tanımlanmış" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1317 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "\"%s\" etiketi geçersiz \"%s\" imtiyazına sahip" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1370 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>" +msgstr "Metindeki en dış öğe <text_view_markup> olmalı <%s> değil" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1379 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1395 +#, c-format +msgid "A <%s> element has already been specified" +msgstr "Bir <%s> öğesi zaten belirtildi" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1401 +msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element" +msgstr "Bir <text> öğesi sadece <tags> öğesinden önce gelebilir" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1807 +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "Dönüştürülen veri bozulmuş" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1886 +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "Dönüştürülen veri bozulmu. İlk bölüm GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 değil" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:57 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "LRM Soldan sağa işar_etleme" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:58 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "RLM Sağdan sola işa_retleme" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:59 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "LRE Soldan sağa gö_mme" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "RLE Sağdan sola g_ömme" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "LRO Soldan sağa z_orlama" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "RLO Sağdan sola _zorlama" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "PDF _Pop yön biçimleme" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "ZWS _Sıfır genişlik alanı" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "ZWN sıfır genişlikte b_ağlantılı" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "ZWNJ sıfır genişlikte _bağlantısız" + +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:189 +msgid "Adjusts the volume" +msgstr "Ses seviyesini ayarlar" + +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:232 +msgid "Muted" +msgstr "Sessiz" + +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:236 +msgid "Full Volume" +msgstr "Tam Ses" + +#. Translators: this is the percentage of the current volume, +#. * as used in the tooltip, eg. "49 %". +#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, +#. * or otherwise translate the "%d" to "%d". +#. +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:249 +#, c-format +msgctxt "volume percentage" +msgid "%d %%" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:11799 +msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:11801 +msgid "" +"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " +"the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to " +"break or crash." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:11806 +#, fuzzy +msgid "Don't show this message again" +msgstr "Bu iletiyi tekrar gösterme" + +#: ../gtk/inspector/action-editor.c:281 +#, fuzzy +msgid "Activate" +msgstr "Aktifleştir" + +#: ../gtk/inspector/action-editor.c:302 ../gtk/inspector/actions.ui.h:5 +#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:2 +#, fuzzy +#| msgid "Status" +msgid "State" +msgstr "Durum" + +#: ../gtk/inspector/actions.ui.h:1 ../gtk/inspector/general.ui.h:3 +#, fuzzy +msgid "Prefix" +msgstr "Ön ek" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1833 +#: ../gtk/inspector/actions.ui.h:2 ../gtk/inspector/classes-list.ui.h:3 +#: ../gtk/inspector/object-tree.ui.h:2 ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:3 +#: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:4 +msgid "Name" +msgstr "İsim" # gtk/gtkinputdialog.c:235 -#: gtk/gtkstock.c:334 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Discard" -msgstr "_Temizle" +#: ../gtk/inspector/actions.ui.h:3 +#, fuzzy +#| msgid "Disabled" +msgid "Enabled" +msgstr "Etkin" -#: gtk/gtkstock.c:335 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Disconnect" -msgstr "_Bağlantıyı Kes" +#: ../gtk/inspector/actions.ui.h:4 +#, fuzzy +#| msgid "Paper Type" +msgid "Parameter Type" +msgstr "Hedef _türü:" -#: gtk/gtkstock.c:336 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Execute" -msgstr "Ç_alıştır" +#: ../gtk/inspector/classes-list.c:124 +#, fuzzy +msgid "New class" +msgstr "Sınıf Oluşturucu" -#: gtk/gtkstock.c:337 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Edit" -msgstr "_Düzenle" +# gtk/gtkstock.c:277 +#: ../gtk/inspector/classes-list.c:128 +#, fuzzy +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "_Cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" -# gtk/gtkfilesel.c:651 -#: gtk/gtkstock.c:338 +# gtk/gtkcolorsel.c:1833 +#: ../gtk/inspector/classes-list.c:135 #, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_File" -msgstr "_Dosyalar" +#| msgid "Color _name:" +msgid "Class name" +msgstr "Sınıf İsmi:" -# gtk/gtkstock.c:282 -#: gtk/gtkstock.c:339 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Find" -msgstr "_Bul" +#. vim: set et sw=2 ts=2: +#: ../gtk/inspector/classes-list.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add a class" +msgstr "Sınıf Oluşturucu" -# gtk/gtkstock.c:283 -#: gtk/gtkstock.c:340 -msgctxt "Stock label" -msgid "Find and _Replace" -msgstr "Bul ve _Değiştir" +#: ../gtk/inspector/classes-list.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Restore defaults for this widget" +msgstr "Bu parça için balon içeriği" -# gtk/gtkstock.c:280 -#: gtk/gtkstock.c:341 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Floppy" -msgstr "_Disket" +#: ../gtk/inspector/css-editor.c:90 ../gtk/inspector/css-editor.c:96 +msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+." +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:342 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Tam Ekran" +#: ../gtk/inspector/css-editor.c:91 ../gtk/inspector/css-editor.c:97 +msgid "" +"You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the “Pause” " +"button above." +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:343 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "_Tam Ekranı Terket" +#: ../gtk/inspector/css-editor.c:92 +msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application." +msgstr "" -#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" -#: gtk/gtkstock.c:345 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Bottom" -msgstr "_Alt" +#: ../gtk/inspector/css-editor.c:98 +msgid "Changes are applied instantly, only for this selected widget." +msgstr "" -# gtk/gtkfilesel.c:651 -#. This is a navigation label as in "go to the first page" -#: gtk/gtkstock.c:347 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_First" -msgstr "İ_lk" +#: ../gtk/inspector/css-editor.c:160 +#, fuzzy +msgid "Saving CSS failed" +msgstr "%s için kendiliğinen kaydetme başarısız" -# gtk/gtkstock.c:297 -#. This is a navigation label as in "go to the last page" -#: gtk/gtkstock.c:349 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Last" -msgstr "_Son" +# gtk/gtkstock.c:305 +#: ../gtk/inspector/css-editor.c:200 +#, fuzzy +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "_Save" +msgid "_Save" +msgstr "_Kaydet" -# gtk/gtkstock.c:280 -#. This is a navigation label as in "go to the top of the page" -#: gtk/gtkstock.c:351 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Top" -msgstr "Ü_st" +#. vim: set et sw=2 ts=2: +#: ../gtk/inspector/css-editor.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Disable this custom CSS" +msgstr "Bu metin için özel sekmeler" -#. This is a navigation label as in "go back" -#: gtk/gtkstock.c:353 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Back" -msgstr "_Geri" +#: ../gtk/inspector/css-editor.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Save the current CSS" +msgstr "Mevcut dosyayı kaydet" -# gtk/gtkstock.c:294 -#. This is a navigation label as in "go down" -#: gtk/gtkstock.c:355 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Down" -msgstr "_Aşağı" +#: ../gtk/inspector/data-list.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Show data" +msgstr "Çeşitli Veri" -# gtk/gtkstock.c:285 -#. This is a navigation label as in "go forward" -#: gtk/gtkstock.c:357 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Forward" -msgstr "İ_leri" +#. vim: set et sw=2 ts=2: +#: ../gtk/inspector/general.ui.h:1 +#, fuzzy +#| msgid "GTK+ Options" +msgid "GTK+ Version" +msgstr "Sürümü göster" -#. This is a navigation label as in "go up" -#: gtk/gtkstock.c:359 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Up" -msgstr "_Yukarı" +#: ../gtk/inspector/general.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "GDK Backend" +msgstr "Autotools aracı" -#: gtk/gtkstock.c:360 +#: ../gtk/inspector/general.ui.h:4 #, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Hard Disk" -msgstr "_Sabit disk" +msgid "GL Version" +msgstr "Sürümü göster" -# gtk/gtkstock.c:286 -#: gtk/gtkstock.c:361 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Help" -msgstr "_Yardım" +#: ../gtk/inspector/general.ui.h:5 +#, fuzzy +msgid "GL Vendor" +msgstr "Üretici etiketi:" -# gtk/gtkstock.c:287 -#: gtk/gtkstock.c:362 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Home" -msgstr "_Başlangıç" +#: ../gtk/inspector/gestures.c:129 +#, fuzzy +msgid "Capture" +msgstr "Yakala" -#: gtk/gtkstock.c:363 -msgctxt "Stock label" -msgid "Increase Indent" -msgstr "Girintiyi Arttır" +#: ../gtk/inspector/gestures.c:130 +#, fuzzy +msgid "Bubble" +msgstr "Balon uyarıları _etkinleştir" -#: gtk/gtkstock.c:364 -msgctxt "Stock label" -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Girintiyi Azalt" +#: ../gtk/inspector/gestures.c:131 ../gtk/inspector/menu.ui.h:3 +#, fuzzy +msgid "Target" +msgstr "Hedef özellikleri" -#: gtk/gtkstock.c:365 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Index" -msgstr "_Dizin" +#: ../gtk/inspector/menu.c:93 +#, fuzzy +msgid "Unnamed section" +msgstr "Bölüm Öğeleri" -# gtk/gtkstock.c:267 -#: gtk/gtkstock.c:366 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Information" -msgstr "_Bilgi" +#. vim: set et sw=2 ts=2: +#: ../gtk/inspector/menu.ui.h:1 ../gtk/inspector/object-tree.ui.h:3 +#, fuzzy +msgid "Label" +msgstr "Etiket" -# gtk/gtkstock.c:288 -#: gtk/gtkstock.c:367 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Italic" -msgstr "_Eğik" +# gtk/gtkfilesel.c:1795 +#: ../gtk/inspector/menu.ui.h:2 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1300 +#, fuzzy +#| msgid "Location" +msgid "Action" +msgstr "Eylem" -#: gtk/gtkstock.c:368 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Jump to" -msgstr "A_tla" +#: ../gtk/inspector/menu.ui.h:4 +#, fuzzy +msgid "Icon" +msgstr "Simge" -# gtk/gtkstock.c:289 -#. This is about text justification, "centered text" -#: gtk/gtkstock.c:370 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Center" -msgstr "_Ortala" +#. vim: set et sw=2 ts=2: +#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Reference count" +msgstr "_Geçiş sayısı:" -# gtk/gtkfilesel.c:651 -#. This is about text justification -#: gtk/gtkstock.c:372 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Fill" -msgstr "_Doldur" +#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:3 +#, fuzzy +msgid "Buildable ID" +msgstr "Tekil ID" -# gtk/gtkstock.c:291 -#. This is about text justification, "left-justified text" -#: gtk/gtkstock.c:374 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Left" -msgstr "S_ol" +# gtk/gtkwindow.c:389 +#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:4 +#, fuzzy +#| msgid "Default" +msgid "Default Widget" +msgstr "Parçanın öntanımlı parça olması" -#. This is about text justification, "right-justified text" -#: gtk/gtkstock.c:376 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Right" -msgstr "_Sağ" +# gtk/gtkstock.c:301 +#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:5 ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:7 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1003 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1183 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1308 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1419 +#: ../gtk/inspector/window.ui.h:8 +#, fuzzy +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "_Properties" +msgid "Properties" +msgstr "Seçenekler" -# gtk/gtkstock.c:285 -#. Media label, as in "fast forward" -#: gtk/gtkstock.c:379 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Forward" -msgstr "İ_leri" +#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "Focus Widget" +msgstr "Parça seçici" -# gtk/gtkstock.c:293 -#. Media label, as in "next song" -#: gtk/gtkstock.c:381 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Next" -msgstr "_Sonraki" +#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Mnemonic Label" +msgstr "hızlandırıcı etiketi" -# gtk/gtkstock.c:297 -#. Media label, as in "pause music" -#: gtk/gtkstock.c:383 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "P_ause" -msgstr "_Duraklat" +#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:9 +#, fuzzy +msgid "Allocated size" +msgstr "Pencere boyutu" -# gtk/gtkfilesel.c:1351 -#. Media label, as in "play music" -#: gtk/gtkstock.c:385 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Play" -msgstr "_Oynat" +#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:10 +#, fuzzy +msgid "Clip area" +msgstr "çizim bölgesi" -#. Media label, as in "previous song" -#: gtk/gtkstock.c:387 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "Pre_vious" -msgstr "Ö_nceki" +#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:11 +#, fuzzy +msgid "Tick callback" +msgstr "Geri Arama Telefonu" -# gtk/gtkcolorsel.c:1802 -#. Media label -#: gtk/gtkstock.c:389 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Record" -msgstr "_Kaydet" +#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:12 +#, fuzzy +msgid "Frame count" +msgstr "_Geçiş sayısı:" -# gtk/gtkstock.c:282 -#. Media label -#: gtk/gtkstock.c:391 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "R_ewind" -msgstr "_Geriye Sar" +#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:13 +#, fuzzy +msgid "Frame rate" +msgstr "Öntanımlı çerçeve hızı" -# gtk/gtkstock.c:308 -#. Media label -#: gtk/gtkstock.c:393 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Stop" -msgstr "_Durdur" +#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:14 +#, fuzzy +msgid "Accessible role" +msgstr "Ulaşılabilir Rol" -# gtk/gtkstock.c:293 -#: gtk/gtkstock.c:394 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Network" -msgstr "_Ağ" +#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:15 +#, fuzzy +msgid "Mapped" +msgstr "Eşleştirilmiş" -# gtk/gtkstock.c:293 -#: gtk/gtkstock.c:395 -msgctxt "Stock label" -msgid "_New" -msgstr "_Yeni" +#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:16 +#, fuzzy +msgid "Realized" +msgstr "Gerçeklendi" -# gtk/gtkstock.c:294 -#: gtk/gtkstock.c:396 -msgctxt "Stock label" -msgid "_No" -msgstr "_Hayır" +#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:17 +#, fuzzy +msgid "Is Toplevel" +msgstr "Üst Seviye Genişliği" -# gtk/gtkstock.c:295 -#: gtk/gtkstock.c:397 -msgctxt "Stock label" -msgid "_OK" -msgstr "_Tamam" +#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:18 +#, fuzzy +msgid "Child Visible" +msgstr "Görünür İmleç" -# gtk/gtkstock.c:296 -#: gtk/gtkstock.c:398 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Open" -msgstr "_Aç" +#: ../gtk/inspector/object-hierarchy.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Object Hierarchy" +msgstr "Pixbuf Nesnesi" -#. Page orientation -#: gtk/gtkstock.c:400 -msgctxt "Stock label" -msgid "Landscape" -msgstr "Yatay" +#: ../gtk/inspector/object-tree.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Object" +msgstr "Nesne" + +#: ../gtk/inspector/object-tree.ui.h:4 ../gtk/inspector/window.ui.h:13 +#, fuzzy +msgid "Style Classes" +msgstr "_Kart Stili" # gtk/gtkstock.c:299 -#. Page orientation -#: gtk/gtkstock.c:402 -msgctxt "Stock label" -msgid "Portrait" -msgstr "Dikey" +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:615 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Printer" +msgid "Pointer: %p" +msgstr "İşaretçisi Var" -#. Page orientation -#: gtk/gtkstock.c:404 -msgctxt "Stock label" -msgid "Reverse landscape" -msgstr "Ters yatay" +# gtk/gtkinputdialog.c:577 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:630 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown" +msgctxt "type name" +msgid "Unknown" +msgstr "Bilinmeyen" -#. Page orientation -#: gtk/gtkstock.c:406 -msgctxt "Stock label" -msgid "Reverse portrait" -msgstr "Ters dikey" +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "Object: %p (%s)" +msgstr "Nesne" -# gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517 -#: gtk/gtkstock.c:407 -msgctxt "Stock label" -msgid "Page Set_up" -msgstr "Sayfa _Ayarı" +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1056 +#, fuzzy, c-format +msgid "Uneditable property type: %s" +msgstr "Türden tahmin et" -# gtk/gtkstock.c:297 -#: gtk/gtkstock.c:408 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Paste" -msgstr "_Yapıştır" +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1174 +#, fuzzy +msgid "Attribute mapping" +msgstr "Eşlemeyi Göster" -# gtk/gtkstock.c:298 -#: gtk/gtkstock.c:409 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Preferences" -msgstr "_Tercihler" +# gtk/gtkinputdialog.c:259 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1179 +#, fuzzy +#| msgid "_Mode:" +msgid "Model:" +msgstr "Model" -# gtk/gtkstock.c:299 -#: gtk/gtkstock.c:410 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Print" -msgstr "_Yazdır" +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1180 +#, c-format +msgid "%p (%s)" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:300 -#: gtk/gtkstock.c:411 -msgctxt "Stock label" -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Yazıcı Ö_nizleme" +# gtk/gtkcolorsel.c:1800 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1190 +#, fuzzy +#| msgid "Volume" +msgid "Column:" +msgstr "Sütun" -# gtk/gtkstock.c:301 -#: gtk/gtkstock.c:412 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Properties" -msgstr "Ö_zellikler" +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1304 +#, fuzzy, c-format +msgid "Defined at: %p (%s)" +msgstr "başlangıçta" -# gtk/gtkstock.c:302 -#: gtk/gtkstock.c:413 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Quit" -msgstr "Çı_k" +# gtk/gtkstock.c:289 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1368 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1384 +#, fuzzy +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "_Convert" +msgid "inverted" +msgstr "ters ünlem" -# gtk/gtkstock.c:303 -#: gtk/gtkstock.c:414 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Redo" -msgstr "_Tekrar Yap" +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1400 +#, fuzzy +msgid "bidirectional, inverted" +msgstr "ters ünlem" -#: gtk/gtkstock.c:415 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Refresh" -msgstr "_Tazele" +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1405 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1501 +msgid "bidirectional" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:303 -#: gtk/gtkstock.c:416 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Remove" -msgstr "_Kaldır" +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1410 +#, fuzzy +msgid "Binding:" +msgstr "Kısayol" -# gtk/gtkstock.c:304 -#: gtk/gtkstock.c:417 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Revert" -msgstr "_Eskiye dön" +# gtk/gtkstock.c:299 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1520 +#, fuzzy +#| msgid "Starting %s" +msgid "Setting:" +msgstr "Atamalar %s / %s" -# gtk/gtkstock.c:305 -#: gtk/gtkstock.c:418 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Save" -msgstr "_Kaydet" +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1552 +#, fuzzy +#| msgid "Paper Source" +msgid "Source:" +msgstr "Kaynak:" -# gtk/gtkstock.c:306 -#: gtk/gtkstock.c:419 -msgctxt "Stock label" -msgid "Save _As" -msgstr "_Farklı Kaydet" +# gtk/gtkwindow.c:389 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1557 +msgid "Default" +msgstr "Öntanımlı" -# gtk/gtklabel.c:251 -#: gtk/gtkstock.c:420 -msgctxt "Stock label" -msgid "Select _All" -msgstr "_Tümünü Seç" +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1560 +#, fuzzy +msgid "Theme" +msgstr "Tema" -# gtk/gtkstock.c:279 -#: gtk/gtkstock.c:421 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Color" -msgstr "_Renk" +# gtk/gtkstock.c:299 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1563 +#, fuzzy +#| msgid "Starting %s" +msgid "XSettings" +msgstr "%s başlatılıyor" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtkcellrenderertext.c:227 -# gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292 -#: gtk/gtkstock.c:422 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Font" -msgstr "_Yazıtipi" +# gtk/gtkstock.c:301 +#. vim: set et: +#: ../gtk/inspector/prop-list.ui.h:1 ../gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:1 +#, fuzzy +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "_Properties" +msgid "Property" +msgstr "Özellik" -#. Sorting direction -#: gtk/gtkstock.c:424 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Ascending" -msgstr "A_rtan" +# gtk/gtkcolorsel.c:1800 +#: ../gtk/inspector/prop-list.ui.h:2 ../gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:2 +#: ../gtk/ui/gtkcoloreditor.ui.h:9 +#, fuzzy +#| msgid "_Value:" +msgid "Value" +msgstr "Değer" -#. Sorting direction -#: gtk/gtkstock.c:426 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Descending" -msgstr "A_zalan" +#: ../gtk/inspector/prop-list.ui.h:3 +#, fuzzy +msgid "Attribute" +msgstr "Öznitelik" -# gtk/gtkstock.c:307 -#: gtk/gtkstock.c:427 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Spell Check" -msgstr "_Yazım Denetimi" +#: ../gtk/inspector/prop-list.ui.h:4 ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "Defined At" +msgstr "başlangıçta" -# gtk/gtkstock.c:308 -#: gtk/gtkstock.c:428 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Stop" -msgstr "_Durdur" +#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:1 +#, fuzzy +#| msgid "Up Path" +msgid "Path" +msgstr "Yol" -# gtk/gtkstock.c:309 -#. Font variant -#: gtk/gtkstock.c:430 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Strikethrough" -msgstr "Ü_stüçizili" +#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:2 ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:5 +#, fuzzy +msgid "Count" +msgstr "_Geçiş sayısı:" -# gtk/gtkstock.c:310 -#: gtk/gtkstock.c:431 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Undelete" -msgstr "_Silmeyi Kaldır" +# gtk/gtkfontsel.c:310 +#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:3 ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:5 +msgid "Size" +msgstr "Boyut" -# gtk/gtkstock.c:310 -#. Font variant -#: gtk/gtkstock.c:433 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Underline" -msgstr "A_ltıçizili" +# gtk/gtkcolorsel.c:1833 +#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:4 +#, fuzzy +#| msgid "_Name:" +msgid "Name:" +msgstr "İsim:" -# gtk/gtkstock.c:311 -#: gtk/gtkstock.c:434 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Undo" -msgstr "_Geri Al" +#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:5 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Tür:" + +# gtk/gtkfontsel.c:310 +#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:6 +#, fuzzy +#| msgid "Size" +msgid "Size:" +msgstr "Boyut:" + +# gtk/gtkfilesel.c:1795 +#: ../gtk/inspector/selector.ui.h:1 ../gtk/inspector/window.ui.h:12 +#, fuzzy +msgid "Selector" +msgstr "Parça seçici" # gtk/gtkstock.c:312 -#: gtk/gtkstock.c:435 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Yes" -msgstr "_Evet" +#: ../gtk/inspector/signals-list.c:111 +#, fuzzy +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "_Yes" +msgid "Yes" +msgstr "Evet" + +#. vim: set et sw=2 ts=2: +#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:1 +msgid "Trace signal emissions on this object" +msgstr "" -#. Zoom -#: gtk/gtkstock.c:437 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Normal Size" -msgstr "_Normal Boyut" +# gtk/gtkstock.c:278 +#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "_Clear" +msgid "Clear log" +msgstr "Olay kaydını temizle" -#. Zoom -#: gtk/gtkstock.c:439 -msgctxt "Stock label" -msgid "Best _Fit" -msgstr "Tam _Sığdır" +# gtk/gtkstock.c:289 +#: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:4 +#, fuzzy +#| msgid "Co_nnect" +msgid "Connected" +msgstr "Bağlı" -# gtk/gtkstock.c:315 -#: gtk/gtkstock.c:440 -msgctxt "Stock label" -msgid "Zoom _In" -msgstr "_Yakınlaştır" +#: ../gtk/inspector/size-groups.c:224 +#, fuzzy +msgid "Ignore hidden" +msgstr "Gizlileri yok say" -# gtk/gtkstock.c:316 -#: gtk/gtkstock.c:441 -msgctxt "Stock label" -msgid "Zoom _Out" -msgstr "_Uzaklaştır" +# gtk/gtkinputdialog.c:259 +#: ../gtk/inspector/size-groups.c:242 +#, fuzzy +#| msgid "_Mode:" +msgid "Mode" +msgstr "Kip" -#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:650 -#, c-format -msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" -msgstr "%s geri dönüştürme denenirken bilinmeyen hata" +#: ../gtk/inspector/size-groups.c:253 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "Yatay" -#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:709 -#, c-format -msgid "No deserialize function found for format %s" -msgstr "%s biçimi için geri dönüştürme işlevi yok" +#: ../gtk/inspector/size-groups.c:254 +#, fuzzy +msgid "Vertical" +msgstr "Dikey" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:795 gtk/gtktextbufferserialize.c:821 -#, c-format -msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" -msgstr "Hem \"id\" hem \"name\" <%s> öğesinde bulundu" +#: ../gtk/inspector/size-groups.c:255 +#, fuzzy +msgid "Both" +msgstr "İkisi de" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:805 gtk/gtktextbufferserialize.c:831 -#, c-format -msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" -msgstr "\"%s\" özniteliği <%s> öğesinde iki kere bulundu" +#. vim: set et sw=2 ts=2: +#: ../gtk/inspector/statistics.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "Tür" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:845 -#, fuzzy, c-format -msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\"" -msgstr "<%s> öğesi geçersi id \"%s\" içeriyor" +#: ../gtk/inspector/statistics.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Self 1" +msgstr "Dahili Değerlendirme" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:855 -#, c-format -msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" -msgstr "<%s> öğesi ne \"name\" ne de \"id\" özniteliği içeriyor" +#: ../gtk/inspector/statistics.ui.h:3 +msgid "Cumulative 1" +msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:942 -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" -msgstr "\"%s\" özniteliği aynı <%s> öğesinde iki kere tekrarlanmış" +#: ../gtk/inspector/statistics.ui.h:4 +#, fuzzy +msgid "Self 2" +msgstr "Dahili Değerlendirme" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:960 gtk/gtktextbufferserialize.c:985 -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" -msgstr "<%2$s> öğesindeki \"%1$s\" özniteliği bu bağlamda geçersiz" +#: ../gtk/inspector/statistics.ui.h:5 +msgid "Cumulative 2" +msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1024 -#, c-format -msgid "Tag \"%s\" has not been defined." -msgstr "\"%s\" etiketi tanımlanmamış." +#: ../gtk/inspector/statistics.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "Self" +msgstr "Dahili Değerlendirme" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1036 -msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." -msgstr "Anonim etiket bulundu ve etiketler oluşturulamadı." +#: ../gtk/inspector/statistics.ui.h:7 +msgid "Cumulative" +msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1047 -#, c-format -msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." -msgstr "\"%s\" etiketi tamponda bulunmuyor ve etiketler oluşturulamıyor." +#: ../gtk/inspector/statistics.ui.h:8 +msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count" +msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1146 gtk/gtktextbufferserialize.c:1221 -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1324 gtk/gtktextbufferserialize.c:1398 -#, c-format -msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" -msgstr "<%s> öğesi <%s> altında bulunamaz" +# gtk/gtkfilesel.c:1795 +#. this is the header for the location column in the print dialog +#: ../gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:3 ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:4 +msgid "Location" +msgstr "Konum" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1177 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" -msgstr "\"%s\" geçerli bir öznitelik türü değil" +#: ../gtk/inspector/visual.c:270 ../gtk/inspector/visual.c:296 +msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" +msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1185 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" -msgstr "\"%s\" geçerli bir öznitelik adı değil" +#: ../gtk/inspector/visual.c:414 +msgid "Backend does not support window scaling" +msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1195 -#, c-format +#: ../gtk/inspector/visual.c:453 +msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN" +msgstr "" + +#: ../gtk/inspector/visual.c:518 msgid "" -"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" -msgstr "\"%1$s\", \"%3$s\" özniteliği için \"%2$s\" değer türüne çevirilemedi" +"Not settable at runtime.\n" +"Use GDK_GL=always or GDK_GL=disable instead" +msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1204 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" -msgstr "\"%s\" \"%s\" özniteliği için geçerli bir değer değil" +#: ../gtk/inspector/visual.c:532 ../gtk/inspector/visual.c:533 +#: ../gtk/inspector/visual.c:534 +#, fuzzy +msgid "GL rendering is disabled" +msgstr "Bluetooth donanım anahtarı ile kapatıldı" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1289 -#, c-format -msgid "Tag \"%s\" already defined" -msgstr "\"%s\" etiketi zaten tanımlanmış" +#. vim: set et sw=2 ts=2: +#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "GTK+ Theme" +msgstr "Gtk+ Teması" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1300 -#, c-format -msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" -msgstr "\"%s\" etiketi geçersiz \"%s\" imtiyazına sahip" +#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Dark variant" +msgstr "Türev sütunu" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 -#, c-format -msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>" -msgstr "Metindeki en dış öğe <text_view_markup> olmalı <%s> değil" +#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:3 +#, fuzzy +msgid "Icon Theme" +msgstr "Simge Teması" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1362 gtk/gtktextbufferserialize.c:1378 -#, c-format -msgid "A <%s> element has already been specified" -msgstr "Bir <%s> öğesi zaten belirtildi" +# gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtkcellrenderertext.c:227 +# gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292 +#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:4 ../gtk/ui/gtkfontbutton.ui.h:1 +msgid "Font" +msgstr "Yazıtipi" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1384 -msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element" -msgstr "Bir <text> öğesi sadece <tags> öğesinden önce gelebilir" +#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:5 +#, fuzzy +msgid "Text Direction" +msgstr "Metin Yönü" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1784 -msgid "Serialized data is malformed" -msgstr "Dönüştürülen veri bozulmuş" +#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:6 +#, fuzzy +#| msgid "Left to right" +msgid "Left-to-Right" +msgstr "Soldan Sağa" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1862 -msgid "" -"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" -msgstr "Dönüştürülen veri bozulmu. İlk bölüm GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 değil" +# gtk/gtkstock.c:299 +#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:7 +#, fuzzy +#| msgid "Right to left" +msgid "Right-to-Left" +msgstr "Soldan Sağa" -#: gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "LRM Soldan sağa işar_etleme" +# gtk/gtkinputdialog.c:251 +#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:8 +#, fuzzy +#| msgid "Window" +msgid "Window scaling" +msgstr "Pencere ölçekleme" -#: gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "RLM Sağdan sola işa_retleme" +# gtk/gtkfilesel.c:1795 +#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:9 +#, fuzzy +msgid "Animations" +msgstr "Canlandırmalar" -#: gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "LRE Soldan sağa gö_mme" +#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:10 +#, fuzzy +#| msgctxt "print operation status" +#| msgid "Generating data" +msgid "Rendering Mode" +msgstr "Karışık kip" -#: gtk/gtktextutil.c:63 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "RLE Sağdan sola g_ömme" +#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:11 +#, fuzzy +msgid "Similar" +msgstr "Benzer _Kelimeler" -#: gtk/gtktextutil.c:64 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "LRO Soldan sağa z_orlama" +#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:12 +#, fuzzy +msgid "Image" +msgstr "Görüntü" -#: gtk/gtktextutil.c:65 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "RLO Sağdan sola _zorlama" +# gtk/gtkcolorsel.c:1802 +#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:13 +#, fuzzy +#| msgctxt "Stock label, media" +#| msgid "_Record" +msgid "Recording" +msgstr "Kaydı durdur" -#: gtk/gtktextutil.c:66 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "PDF _Pop yön biçimleme" +#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:14 +#, fuzzy +msgid "Show Graphic Updates" +msgstr "Güncellemeleri denetle" -#: gtk/gtktextutil.c:67 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "ZWS _Sıfır genişlik alanı" +#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:15 +#, fuzzy +msgid "Show Baselines" +msgstr "_Durumu Göster" -#: gtk/gtktextutil.c:68 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "ZWN sıfır genişlikte b_ağlantılı" +#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:16 +#, fuzzy +msgid "Show Pixel Cache" +msgstr "Sabit disk önbellek boyutu" -#: gtk/gtktextutil.c:69 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "ZWNJ sıfır genişlikte _bağlantısız" +#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:17 +#, fuzzy +msgid "Simulate touchscreen" +msgstr "Dokunmatik Ekran Kipini Etkinleştir" -# gtk/gtkthemes.c:71 -#: gtk/gtkthemes.c:72 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "Tema aygıtı module_path \"%s\" içinde bulunamadı," +#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:18 +msgid "GL Rendering" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1505 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "Beklenmeyen başlama etiketi '%s', satır %d karakter %d" +#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:19 +#, fuzzy +msgid "When needed" +msgstr "Kalibrasyon gerekli" -#: gtk/gtkuimanager.c:1595 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "Beklenmeyen karakter verisi, satır %d karakter %d" +#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:20 +#, fuzzy +msgid "Always" +msgstr "Her zaman" -#: gtk/gtkuimanager.c:2427 -msgid "Empty" -msgstr "Boş" +# gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:21 +msgid "Disabled" +msgstr "Kapalı" -# gtk/gtkcolorsel.c:1800 -#: gtk/gtkvolumebutton.c:83 -msgid "Volume" -msgstr "Ses" +#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:22 +#, fuzzy +msgid "Software GL" +msgstr "Windows yazılımı" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:85 -msgid "Turns volume down or up" -msgstr "Ses seviyesini azaltır ya da arttırır" +#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:23 +#, fuzzy +msgid "Software Surfaces" +msgstr "Windows yazılımı" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:88 -msgid "Adjusts the volume" -msgstr "Ses seviyesini ayarlar" +#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:24 +#, fuzzy +msgid "Texture Rectangle Extension" +msgstr "Mevcut Uzantıyı _Koru" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:94 gtk/gtkvolumebutton.c:97 -msgid "Volume Down" -msgstr "Sesi Düşür" +# gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176 +#. vim: set et sw=2 ts=2: +#: ../gtk/inspector/window.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Select an Object" +msgstr "Pixbuf Nesnesi" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:96 -msgid "Decreases the volume" -msgstr "Ses seviyesini azaltır" +#: ../gtk/inspector/window.ui.h:2 ../gtk/inspector/window.ui.h:5 +#, fuzzy +#| msgid "Job Details" +msgid "Show Details" +msgstr "Ayrıntıları Göster" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:100 gtk/gtkvolumebutton.c:103 -msgid "Volume Up" -msgstr "Sesi Yükselt" +#: ../gtk/inspector/window.ui.h:3 +#, fuzzy +msgid "Show all Objects" +msgstr "Tüm paketleri göster" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:102 -msgid "Increases the volume" -msgstr "Ses seviyesini arttırır" +#: ../gtk/inspector/window.ui.h:4 +#, fuzzy +msgid "Collect Statistics" +msgstr "Belge İstatistikleri" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:160 -msgid "Muted" -msgstr "Sessiz" +#: ../gtk/inspector/window.ui.h:6 +#, fuzzy +#| msgid "Show _Private Resources" +msgid "Show all Resources" +msgstr "Kaynaklar sekmesini göster" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:164 -msgid "Full Volume" -msgstr "Tam Ses" +#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens +#. up an extra panel of settings in a print dialog. +#: ../gtk/inspector/window.ui.h:7 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4267 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Çeşitli" -#. Translators: this is the percentage of the current volume, -#. * as used in the tooltip, eg. "49 %". -#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, -#. * or otherwise translate the "%d" to "%d". -#. -#: gtk/gtkvolumebutton.c:177 -#, c-format -msgctxt "volume percentage" -msgid "%d %%" -msgstr "%% %d" +#: ../gtk/inspector/window.ui.h:9 +#, fuzzy +msgid "Signals" +msgstr "Sinyaller" + +# gtk/gtkstock.c:301 +#: ../gtk/inspector/window.ui.h:10 +#, fuzzy +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "_Properties" +msgid "Child Properties" +msgstr "Kesme noktası özellikleri" + +#: ../gtk/inspector/window.ui.h:11 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Hierarchy" +msgstr "Hiyerarşi" + +# gtk/gtkstock.c:301 +#: ../gtk/inspector/window.ui.h:14 +#, fuzzy +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "_Properties" +msgid "Style Properties" +msgstr "Kesme noktası özellikleri" + +#: ../gtk/inspector/window.ui.h:15 ../gtk/inspector/window.ui.h:24 +#, fuzzy +#| msgid "CLASS" +msgid "CSS" +msgstr "CSS" + +#: ../gtk/inspector/window.ui.h:16 +#, fuzzy +#| msgid "Group" +msgid "Size Groups" +msgstr "Grupları göster" + +#: ../gtk/inspector/window.ui.h:17 +#, fuzzy +msgid "Data" +msgstr "Veri" + +# gtk/gtkfilesel.c:1795 +#: ../gtk/inspector/window.ui.h:18 +#, fuzzy +#| msgid "Application" +msgid "Actions" +msgstr "Eylemler" + +#: ../gtk/inspector/window.ui.h:20 +msgid "Gestures" +msgstr "" + +#: ../gtk/inspector/window.ui.h:21 +#, fuzzy +msgid "Objects" +msgstr "Nesneler" + +#: ../gtk/inspector/window.ui.h:22 +#, fuzzy +#| msgid "Status" +msgid "Statistics" +msgstr "İstatistikler" + +# gtk/gtkstock.c:301 +#: ../gtk/inspector/window.ui.h:23 +#, fuzzy +#| msgid "Paper _source:" +msgid "Resources" +msgstr "Kaynaklar" + +#: ../gtk/inspector/window.ui.h:25 +#, fuzzy +msgid "Visual" +msgstr "Görsel" + +#: ../gtk/inspector/window.ui.h:26 ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:24 +msgid "General" +msgstr "Genel" # gtk/gtkcolorsel.c:1833 -#: gtk/paper_names_offsets.c:4 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4 msgctxt "paper size" msgid "asme_f" msgstr "asme_f" -#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5 msgctxt "paper size" -msgid "A0x2" -msgstr "A0x2" +msgid "A0×2" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:6 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:6 msgctxt "paper size" msgid "A0" msgstr "A0" -#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7 msgctxt "paper size" -msgid "A0x3" -msgstr "A0x3" +msgid "A0×3" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:8 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:8 msgctxt "paper size" msgid "A1" msgstr "A1" -#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9 msgctxt "paper size" msgid "A10" msgstr "A10" -#: gtk/paper_names_offsets.c:10 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:10 msgctxt "paper size" -msgid "A1x3" -msgstr "A1x3" +msgid "A1×3" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11 msgctxt "paper size" -msgid "A1x4" -msgstr "A1x4" +msgid "A1×4" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:12 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:12 msgctxt "paper size" msgid "A2" msgstr "A2" -#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13 msgctxt "paper size" -msgid "A2x3" -msgstr "A2x3" +msgid "A2×3" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:14 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:14 msgctxt "paper size" -msgid "A2x4" -msgstr "A2x4" +msgid "A2×4" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15 msgctxt "paper size" -msgid "A2x5" -msgstr "A2x5" +msgid "A2×5" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:16 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:16 msgctxt "paper size" msgid "A3" msgstr "A3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17 msgctxt "paper size" msgid "A3 Extra" msgstr "A3 Extra" -#: gtk/paper_names_offsets.c:18 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:18 msgctxt "paper size" -msgid "A3x3" -msgstr "A3x3" +msgid "A3×3" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19 msgctxt "paper size" -msgid "A3x4" -msgstr "A3x4" +msgid "A3×4" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:20 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:20 msgctxt "paper size" -msgid "A3x5" -msgstr "A3x5" +msgid "A3×5" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21 msgctxt "paper size" -msgid "A3x6" -msgstr "A3x6" +msgid "A3×6" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:22 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:22 msgctxt "paper size" -msgid "A3x7" -msgstr "A3x7" +msgid "A3×7" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23 msgctxt "paper size" msgid "A4" msgstr "A4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:24 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:24 msgctxt "paper size" msgid "A4 Extra" msgstr "A4 Extra" -#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25 msgctxt "paper size" msgid "A4 Tab" msgstr "A4 Tab" -#: gtk/paper_names_offsets.c:26 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:26 msgctxt "paper size" -msgid "A4x3" -msgstr "A4x3" +msgid "A4×3" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27 msgctxt "paper size" -msgid "A4x4" -msgstr "A4x4" +msgid "A4×4" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:28 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:28 msgctxt "paper size" -msgid "A4x5" -msgstr "A4x5" +msgid "A4×5" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29 msgctxt "paper size" -msgid "A4x6" -msgstr "A4x6" +msgid "A4×6" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:30 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:30 msgctxt "paper size" -msgid "A4x7" -msgstr "A4x7" +msgid "A4×7" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31 msgctxt "paper size" -msgid "A4x8" -msgstr "A4x8" +msgid "A4×8" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:32 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:32 msgctxt "paper size" -msgid "A4x9" -msgstr "A4x9" +msgid "A4×9" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33 msgctxt "paper size" msgid "A5" msgstr "A5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:34 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:34 msgctxt "paper size" msgid "A5 Extra" msgstr "A5 Extra" -#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35 msgctxt "paper size" msgid "A6" msgstr "A6" -#: gtk/paper_names_offsets.c:36 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:36 msgctxt "paper size" msgid "A7" msgstr "A7" -#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37 msgctxt "paper size" msgid "A8" msgstr "A8" -#: gtk/paper_names_offsets.c:38 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:38 msgctxt "paper size" msgid "A9" msgstr "A9" -#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39 msgctxt "paper size" msgid "B0" msgstr "B0" -#: gtk/paper_names_offsets.c:40 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:40 msgctxt "paper size" msgid "B1" msgstr "B1" -#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41 msgctxt "paper size" msgid "B10" msgstr "B10" -#: gtk/paper_names_offsets.c:42 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:42 msgctxt "paper size" msgid "B2" msgstr "B2" -#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43 msgctxt "paper size" msgid "B3" msgstr "B3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:44 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:44 msgctxt "paper size" msgid "B4" msgstr "B4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45 msgctxt "paper size" msgid "B5" msgstr "B5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:46 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:46 msgctxt "paper size" msgid "B5 Extra" msgstr "B5 Extra" -#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47 msgctxt "paper size" msgid "B6" msgstr "B6" -#: gtk/paper_names_offsets.c:48 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:48 msgctxt "paper size" msgid "B6/C4" msgstr "B6/C4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49 msgctxt "paper size" msgid "B7" msgstr "B7" -#: gtk/paper_names_offsets.c:50 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:50 msgctxt "paper size" msgid "B8" msgstr "B8" -#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51 msgctxt "paper size" msgid "B9" msgstr "B9" -#: gtk/paper_names_offsets.c:52 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:52 msgctxt "paper size" msgid "C0" msgstr "C0" -#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53 msgctxt "paper size" msgid "C1" msgstr "C1" -#: gtk/paper_names_offsets.c:54 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:54 msgctxt "paper size" msgid "C10" msgstr "C10" -#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55 msgctxt "paper size" msgid "C2" msgstr "C2" -#: gtk/paper_names_offsets.c:56 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:56 msgctxt "paper size" msgid "C3" msgstr "C3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57 msgctxt "paper size" msgid "C4" msgstr "C4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:58 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:58 msgctxt "paper size" msgid "C5" msgstr "C5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59 msgctxt "paper size" msgid "C6" msgstr "C6" -#: gtk/paper_names_offsets.c:60 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:60 msgctxt "paper size" msgid "C6/C5" msgstr "C6/C5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61 msgctxt "paper size" msgid "C7" msgstr "C7" -#: gtk/paper_names_offsets.c:62 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:62 msgctxt "paper size" msgid "C7/C6" msgstr "C7/C6" -#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63 msgctxt "paper size" msgid "C8" msgstr "C8" -#: gtk/paper_names_offsets.c:64 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:64 msgctxt "paper size" msgid "C9" msgstr "C9" -#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65 msgctxt "paper size" msgid "DL Envelope" msgstr "DL Zarf" -#: gtk/paper_names_offsets.c:66 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66 msgctxt "paper size" msgid "RA0" msgstr "RA0" -#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67 msgctxt "paper size" msgid "RA1" msgstr "RA1" -#: gtk/paper_names_offsets.c:68 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:68 msgctxt "paper size" msgid "RA2" msgstr "RA2" -#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69 +#, fuzzy +#| msgctxt "paper size" +#| msgid "A3" +msgctxt "paper size" +msgid "RA3" +msgstr "A3" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:70 +#, fuzzy +#| msgctxt "paper size" +#| msgid "A4" +msgctxt "paper size" +msgid "RA4" +msgstr "A4" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71 msgctxt "paper size" msgid "SRA0" msgstr "SRA0" -#: gtk/paper_names_offsets.c:70 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:72 msgctxt "paper size" msgid "SRA1" msgstr "SRA1" -#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73 msgctxt "paper size" msgid "SRA2" msgstr "SRA2" -#: gtk/paper_names_offsets.c:72 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:74 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA3" +msgstr "" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA4" +msgstr "" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:76 msgctxt "paper size" msgid "JB0" msgstr "JB0" -#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77 msgctxt "paper size" msgid "JB1" msgstr "JB1" -#: gtk/paper_names_offsets.c:74 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:78 msgctxt "paper size" msgid "JB10" msgstr "JB10" -#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79 msgctxt "paper size" msgid "JB2" msgstr "JB2" -#: gtk/paper_names_offsets.c:76 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:80 msgctxt "paper size" msgid "JB3" msgstr "JB3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81 msgctxt "paper size" msgid "JB4" msgstr "JB4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:78 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:82 msgctxt "paper size" msgid "JB5" msgstr "JB5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83 msgctxt "paper size" msgid "JB6" msgstr "JB6" -#: gtk/paper_names_offsets.c:80 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:84 msgctxt "paper size" msgid "JB7" msgstr "JB7" -#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85 msgctxt "paper size" msgid "JB8" msgstr "JB8" -#: gtk/paper_names_offsets.c:82 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:86 msgctxt "paper size" msgid "JB9" msgstr "JB9" -#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87 msgctxt "paper size" msgid "jis exec" msgstr "jis exec" -#: gtk/paper_names_offsets.c:84 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:88 msgctxt "paper size" msgid "Choukei 2 Envelope" msgstr "Choukei 2 Zarf" -#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89 msgctxt "paper size" msgid "Choukei 3 Envelope" msgstr "Choukei 3 Zarf" -#: gtk/paper_names_offsets.c:86 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90 msgctxt "paper size" msgid "Choukei 4 Envelope" msgstr "Choukei 4 Zarf" -#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91 +#, fuzzy +#| msgctxt "paper size" +#| msgid "Choukei 4 Envelope" +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 40 Envelope" +msgstr "Büyük Düz [40]" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92 msgctxt "paper size" msgid "hagaki (postcard)" msgstr "hagaki (kartpostal)" -#: gtk/paper_names_offsets.c:88 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93 msgctxt "paper size" msgid "kahu Envelope" msgstr "kahu Zarf" -#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:94 msgctxt "paper size" msgid "kaku2 Envelope" msgstr "kaku2 Zarf" -#: gtk/paper_names_offsets.c:90 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 +#, fuzzy +#| msgctxt "paper size" +#| msgid "kaku2 Envelope" +msgctxt "paper size" +msgid "kaku3 Envelope" +msgstr "DL Zarf" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:96 +#, fuzzy +#| msgctxt "paper size" +#| msgid "kaku2 Envelope" +msgctxt "paper size" +msgid "kaku4 Envelope" +msgstr "DL Zarf" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97 +#, fuzzy +#| msgctxt "paper size" +#| msgid "kaku2 Envelope" +msgctxt "paper size" +msgid "kaku5 Envelope" +msgstr "DL Zarf" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:98 +#, fuzzy +#| msgctxt "paper size" +#| msgid "kaku2 Envelope" +msgctxt "paper size" +msgid "kaku7 Envelope" +msgstr "DL Zarf" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99 +#, fuzzy +#| msgctxt "paper size" +#| msgid "kaku2 Envelope" +msgctxt "paper size" +msgid "kaku8 Envelope" +msgstr "DL Zarf" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:100 msgctxt "paper size" msgid "oufuku (reply postcard)" msgstr "oufuku (cevap kartpostalı)" -#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101 msgctxt "paper size" msgid "you4 Envelope" msgstr "you4 Zarf" -#: gtk/paper_names_offsets.c:92 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102 +#, fuzzy +#| msgctxt "paper size" +#| msgid "you4 Envelope" msgctxt "paper size" -msgid "10x11" -msgstr "10x11" +msgid "you6 Envelope" +msgstr "DL Zarf" -#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103 msgctxt "paper size" -msgid "10x13" -msgstr "10x13" +msgid "10×11" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:94 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:104 msgctxt "paper size" -msgid "10x14" -msgstr "10x14" +msgid "10×13" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105 msgctxt "paper size" -msgid "10x15" -msgstr "10x15" +msgid "10×14" +msgstr "" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:106 +msgctxt "paper size" +msgid "10×15" +msgstr "" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgctxt "paper size" +msgid "11×12" +msgstr "" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:108 +msgctxt "paper size" +msgid "11×15" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109 msgctxt "paper size" -msgid "11x12" -msgstr "11x12" +msgid "12×19" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:98 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:110 msgctxt "paper size" -msgid "11x15" -msgstr "11x15" +msgid "5×7" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111 +#, fuzzy +#| msgctxt "paper size" +#| msgid "6x9 Envelope" msgctxt "paper size" -msgid "12x19" -msgstr "12x19" +msgid "6×9 Envelope" +msgstr "DL Zarf" -#: gtk/paper_names_offsets.c:100 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:112 +#, fuzzy +#| msgctxt "paper size" +#| msgid "7x9 Envelope" msgctxt "paper size" -msgid "5x7" -msgstr "5x7" +msgid "7×9 Envelope" +msgstr "DL Zarf" -#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113 +#, fuzzy +#| msgctxt "paper size" +#| msgid "#10 Envelope" msgctxt "paper size" -msgid "6x9 Envelope" -msgstr "6x9 Zarf" +msgid "8×10 Envelope" +msgstr "DL Zarf" -#: gtk/paper_names_offsets.c:102 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:114 +#, fuzzy +#| msgctxt "paper size" +#| msgid "9x11 Envelope" msgctxt "paper size" -msgid "7x9 Envelope" -msgstr "7x9 Zarf" +msgid "9×11 Envelope" +msgstr "DL Zarf" -#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115 +#, fuzzy +#| msgctxt "paper size" +#| msgid "#12 Envelope" msgctxt "paper size" -msgid "9x11 Envelope" -msgstr "9x11 Zarf" +msgid "9×12 Envelope" +msgstr "DL Zarf" -#: gtk/paper_names_offsets.c:104 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:116 msgctxt "paper size" msgid "a2 Envelope" msgstr "a2 Zarf" -#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117 msgctxt "paper size" msgid "Arch A" msgstr "Arch A" -#: gtk/paper_names_offsets.c:106 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:118 msgctxt "paper size" msgid "Arch B" msgstr "Arch B" -#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119 msgctxt "paper size" msgid "Arch C" msgstr "Arch C" -#: gtk/paper_names_offsets.c:108 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:120 msgctxt "paper size" msgid "Arch D" msgstr "Arch D" -#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121 msgctxt "paper size" msgid "Arch E" msgstr "Arch E" -#: gtk/paper_names_offsets.c:110 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:122 msgctxt "paper size" msgid "b-plus" msgstr "b-plus" -#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123 msgctxt "paper size" msgid "c" msgstr "c" -#: gtk/paper_names_offsets.c:112 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124 msgctxt "paper size" msgid "c5 Envelope" msgstr "c5 Zarf" -#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125 msgctxt "paper size" msgid "d" msgstr "d" -#: gtk/paper_names_offsets.c:114 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126 msgctxt "paper size" msgid "e" msgstr "e" -#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127 msgctxt "paper size" msgid "edp" msgstr "edp" -#: gtk/paper_names_offsets.c:116 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128 msgctxt "paper size" msgid "European edp" msgstr "Avrupa edp" -#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129 msgctxt "paper size" msgid "Executive" msgstr "Executive" -#: gtk/paper_names_offsets.c:118 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:130 msgctxt "paper size" msgid "f" msgstr "f" -#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131 +#, fuzzy +#| msgctxt "paper size" +#| msgid "FanFold European" msgctxt "paper size" -msgid "FanFold European" -msgstr "FanFold Avrupa" +msgid "Fan-Fold European" +msgstr "Merkez Avrupa (_MacCE)" -#: gtk/paper_names_offsets.c:120 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:132 +#, fuzzy +#| msgctxt "paper size" +#| msgid "FanFold US" msgctxt "paper size" -msgid "FanFold US" -msgstr "FanFold US" +msgid "Fan-Fold US" +msgstr "İngilizce (_US-ASCII)" -#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133 +#, fuzzy +#| msgctxt "paper size" +#| msgid "FanFold German Legal" msgctxt "paper size" -msgid "FanFold German Legal" +msgid "Fan-Fold German Legal" msgstr "FanFold Alman Resmi" -#: gtk/paper_names_offsets.c:122 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134 msgctxt "paper size" msgid "Government Legal" msgstr "Devlet Dairesi Resmi" -#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135 msgctxt "paper size" msgid "Government Letter" msgstr "Devlet Dairesi Mektup" -#: gtk/paper_names_offsets.c:124 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136 +#, fuzzy +#| msgctxt "paper size" +#| msgid "Index 3x5" msgctxt "paper size" -msgid "Index 3x5" -msgstr "Index 3x5" +msgid "Index 3×5" +msgstr "Çıkarılabilir aygıtları dizine ekle" -#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137 +#, fuzzy +#| msgctxt "paper size" +#| msgid "Index 4x6 (postcard)" msgctxt "paper size" -msgid "Index 4x6 (postcard)" -msgstr "Index 4x6 (kartpostal)" +msgid "Index 4×6 (postcard)" +msgstr "oufuku (cevap kartpostalı)" -#: gtk/paper_names_offsets.c:126 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138 +#, fuzzy +#| msgctxt "paper size" +#| msgid "Index 4x6 ext" msgctxt "paper size" -msgid "Index 4x6 ext" -msgstr "Index 4x6 ext" +msgid "Index 4×6 ext" +msgstr "Çıkarılabilir aygıtları dizine ekle" -#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139 +#, fuzzy +#| msgctxt "paper size" +#| msgid "Index 5x8" msgctxt "paper size" -msgid "Index 5x8" -msgstr "Index 5x8" +msgid "Index 5×8" +msgstr "Çıkarılabilir aygıtları dizine ekle" -#: gtk/paper_names_offsets.c:128 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140 msgctxt "paper size" msgid "Invoice" msgstr "Fatura" -#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141 msgctxt "paper size" msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" -#: gtk/paper_names_offsets.c:130 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:142 msgctxt "paper size" msgid "US Legal" msgstr "US Legal" -#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143 msgctxt "paper size" msgid "US Legal Extra" msgstr "US Legal Extra" -#: gtk/paper_names_offsets.c:132 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:144 msgctxt "paper size" msgid "US Letter" msgstr "US Letter" -#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145 msgctxt "paper size" msgid "US Letter Extra" msgstr "US Letter Extra" -#: gtk/paper_names_offsets.c:134 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146 msgctxt "paper size" msgid "US Letter Plus" msgstr "US Letter Plus" -#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147 msgctxt "paper size" msgid "Monarch Envelope" msgstr "Monarch Zarf" -#: gtk/paper_names_offsets.c:136 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148 msgctxt "paper size" msgid "#10 Envelope" msgstr "#10 Zarf" -#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149 msgctxt "paper size" msgid "#11 Envelope" msgstr "#11 Zarf" -#: gtk/paper_names_offsets.c:138 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150 msgctxt "paper size" msgid "#12 Envelope" msgstr "#12 Zarf" -#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151 msgctxt "paper size" msgid "#14 Envelope" msgstr "#14 Zarf" -#: gtk/paper_names_offsets.c:140 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:152 msgctxt "paper size" msgid "#9 Envelope" msgstr "#9 Zarf" -#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgctxt "paper size" +msgid "Oficio" +msgstr "" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154 msgctxt "paper size" msgid "Personal Envelope" msgstr "Kişisel Zarf" -#: gtk/paper_names_offsets.c:142 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155 msgctxt "paper size" msgid "Quarto" msgstr "Quarto" -#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156 msgctxt "paper size" msgid "Super A" msgstr "Super A" -#: gtk/paper_names_offsets.c:144 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157 msgctxt "paper size" msgid "Super B" msgstr "Super B" -#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158 msgctxt "paper size" msgid "Wide Format" msgstr "Geniş Biçim" -#: gtk/paper_names_offsets.c:146 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Photo L" +msgstr "Fotoğraf" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160 msgctxt "paper size" msgid "Dai-pa-kai" msgstr "Dai-pa-kai" # gtk/gtkstock.c:279 -#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161 msgctxt "paper size" msgid "Folio" msgstr "Folyo" -#: gtk/paper_names_offsets.c:148 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162 msgctxt "paper size" msgid "Folio sp" msgstr "Folyo sp" -#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163 msgctxt "paper size" msgid "Invite Envelope" msgstr "Davet Zarfı" -#: gtk/paper_names_offsets.c:150 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164 msgctxt "paper size" msgid "Italian Envelope" msgstr "İtalyan Zarfı" -#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165 msgctxt "paper size" msgid "juuro-ku-kai" msgstr "juuro-ku-kai" -#: gtk/paper_names_offsets.c:152 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166 +#, fuzzy +#| msgctxt "paper size" +#| msgid "Small Photo" +msgctxt "paper size" +msgid "Large Photo" +msgstr "Fotoğraf kipi" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167 +#, fuzzy +#| msgid "Medium" +msgctxt "paper size" +msgid "Medium Photo" +msgstr "Fotoğraf kipi" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:168 msgctxt "paper size" msgid "pa-kai" msgstr "pa-kai" -#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:169 msgctxt "paper size" msgid "Postfix Envelope" msgstr "Postfix Zarf" -#: gtk/paper_names_offsets.c:154 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:170 msgctxt "paper size" msgid "Small Photo" msgstr "Küçük Fotoğraf" -#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:171 +#, fuzzy +#| msgctxt "paper size" +#| msgid "Wide Format" +msgctxt "paper size" +msgid "Wide Photo" +msgstr "Fotoğraf kipi" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:172 msgctxt "paper size" msgid "prc1 Envelope" msgstr "prc1 Zarf" -#: gtk/paper_names_offsets.c:156 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:173 msgctxt "paper size" msgid "prc10 Envelope" msgstr "prc10 Zarf" -#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:174 msgctxt "paper size" msgid "prc 16k" msgstr "prc 16k" -#: gtk/paper_names_offsets.c:158 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:175 msgctxt "paper size" msgid "prc2 Envelope" msgstr "prc2 Zarf" -#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:176 msgctxt "paper size" msgid "prc3 Envelope" msgstr "prc3 Zarf" -#: gtk/paper_names_offsets.c:160 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:177 msgctxt "paper size" msgid "prc 32k" msgstr "prc 32k" -#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:178 msgctxt "paper size" msgid "prc4 Envelope" msgstr "prc4 Zarf" -#: gtk/paper_names_offsets.c:162 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:179 msgctxt "paper size" msgid "prc5 Envelope" msgstr "prc5 Zarf" -#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:180 msgctxt "paper size" msgid "prc6 Envelope" msgstr "prc6 Zarf" -#: gtk/paper_names_offsets.c:164 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:181 msgctxt "paper size" msgid "prc7 Envelope" msgstr "prc7 Zarf" -#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:182 msgctxt "paper size" msgid "prc8 Envelope" msgstr "prc8 Zarf" -#: gtk/paper_names_offsets.c:166 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:183 #, fuzzy msgctxt "paper size" msgid "prc9 Envelope" -msgstr "prc1 Zarf" +msgstr "DL Zarf" -#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:184 msgctxt "paper size" msgid "ROC 16k" msgstr "ROC 16k" -#: gtk/paper_names_offsets.c:168 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:185 msgctxt "paper size" msgid "ROC 8k" msgstr "ROC 8k" -#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552 -#, c-format -msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" -msgstr "symlink'lenmiş '%s' ve '%s' için farklı idata'lar bulundu\n" - # gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 -#: gtk/updateiconcache.c:1374 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1386 #, c-format msgid "Failed to write header\n" msgstr "Başlık yazılırken başarısız olundu\n" # gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 -#: gtk/updateiconcache.c:1380 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1392 #, c-format msgid "Failed to write hash table\n" msgstr "Hash tablosu yazılırken başarız olundu\n" # gdk-pixbuf/io-xbm.c:429 -#: gtk/updateiconcache.c:1386 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1398 #, c-format msgid "Failed to write folder index\n" msgstr "Klasör indeksi yazılırken başarısız olundu\n" # gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 -#: gtk/updateiconcache.c:1394 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1406 #, c-format msgid "Failed to rewrite header\n" msgstr "Başlık yeniden yazılırken başarısız olundu\n" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516 -#: gtk/updateiconcache.c:1463 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1500 #, c-format msgid "Failed to open file %s : %s\n" msgstr "%s dosyası açılamadı : %s\n" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516 -#: gtk/updateiconcache.c:1471 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1508 ../gtk/updateiconcache.c:1538 #, c-format msgid "Failed to write cache file: %s\n" msgstr "Önbellek dosyası yazılırken başarısız olundu: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1507 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1548 #, c-format msgid "The generated cache was invalid.\n" msgstr "Oluşturulan önbellek geçersiz.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1521 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1562 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" msgstr "%s, %s olarak yeniden adlandırılamadı: %s, o zaman %s siliniyor.\n" # gtk/gtkfilesel.c:1011 -#: gtk/updateiconcache.c:1535 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1576 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" msgstr "%s dosyası %s olarak yeniden adlandırılamadı: %s\n" # gtk/gtkfilesel.c:1011 -#: gtk/updateiconcache.c:1545 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1586 #, c-format msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" msgstr "%s dosyası tekrar %s olarak yeniden adlandırılamadı: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1572 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1613 #, c-format msgid "Cache file created successfully.\n" msgstr "Ön bellek dosyası başarıyla oluşturuldu.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1611 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1652 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" msgstr "Mevcut bir önbelleğin üzerine yazılacak, güncel olsa bile" -#: gtk/updateiconcache.c:1612 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1653 msgid "Don't check for the existence of index.theme" msgstr "index.theme'in bulunup bulunmadığını kontrol etme" -#: gtk/updateiconcache.c:1613 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1654 msgid "Don't include image data in the cache" msgstr "Önbellekte resim verisini içerme" -#: gtk/updateiconcache.c:1614 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1655 +#, fuzzy +#| msgid "Don't include image data in the cache" +msgid "Include image data in the cache" +msgstr "Önbellekte resim verisini içerme" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1656 msgid "Output a C header file" msgstr "C başlık dosyası çıkışı" -#: gtk/updateiconcache.c:1615 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1657 msgid "Turn off verbose output" msgstr "Ayrıntılı çıktıyı kapat" -#: gtk/updateiconcache.c:1616 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1658 msgid "Validate existing icon cache" msgstr "Mevcut simge önbelleğini doğrula" -#: gtk/updateiconcache.c:1683 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1725 #, c-format msgid "File not found: %s\n" msgstr "Dosya bulunamadı: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1689 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1731 #, c-format msgid "Not a valid icon cache: %s\n" msgstr "Geçerli bir simge önbelleği değil: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1702 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1744 #, fuzzy, c-format msgid "No theme index file.\n" -msgstr "Tema dizin dosyası yok." +msgstr "Böyle bir dosya aktarımı yok" -#: gtk/updateiconcache.c:1706 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1748 #, c-format msgid "" "No theme index file in '%s'.\n" @@ -3955,392 +5933,448 @@ msgstr "" "theme-index'i kullanın.\n" #. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 +#: ../modules/input/imam-et.c:452 msgid "Amharic (EZ+)" msgstr "Habeşçe (EZ+)" #. ID -#: modules/input/imcedilla.c:92 +#: ../modules/input/imcedilla.c:90 msgid "Cedilla" msgstr "Sedilla" # modules/input/imcyrillic-translit.c:216 #. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:215 msgid "Cyrillic (Transliterated)" msgstr "Kiril (Geçmiş zaman)" # modules/input/iminuktitut.c:126 #. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 +#: ../modules/input/iminuktitut.c:125 msgid "Inuktitut (Transliterated)" msgstr "Inukitut (Farklı Alfabe)" # modules/input/imipa.c:144 #. ID -#: modules/input/imipa.c:145 +#: ../modules/input/imipa.c:143 msgid "IPA" msgstr "IPA" #. ID -#: modules/input/immultipress.c:31 +#: ../modules/input/immultipress.c:30 msgid "Multipress" msgstr "Çoklu baskı" #. ID -#: modules/input/imthai.c:35 +#: ../modules/input/imthai.c:33 msgid "Thai-Lao" msgstr "Tay-Lao" #. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 +#: ../modules/input/imti-er.c:451 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" #. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 +#: ../modules/input/imti-et.c:451 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" msgstr "Tigrigna-Etiyopça (EZ+)" # modules/input/imviqr.c:243 #. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 +#: ../modules/input/imviqr.c:242 msgid "Vietnamese (VIQR)" msgstr "Vietnamca (VIQR)" # modules/input/imxim.c:27 #. ID -#: modules/input/imxim.c:28 +#: ../modules/input/imxim.c:26 msgid "X Input Method" msgstr "X Girdi Yöntemi" +# gtk/gtkstock.c:310 +#. Translators: The printer status is online, i.e. it is +#. * ready to print. +#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:744 +#, fuzzy +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "_Underline" +msgid "Online" +msgstr "Çevrimiçi" + +#. Translators: The printer is offline. +#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:751 +#, fuzzy +msgid "Offline" +msgstr "Çevrimdışı" + +#. We shouldn't get here because the query omits dormant +#. * printers by default. +#. Translators: Printer has been offline for a long time. +#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:757 +msgid "Dormant" +msgstr "" + +#. How many document pages to go onto one side of paper. +#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:939 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:676 +#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "Kağıt başına _sayfa:" + # gtk/gtkfilesel.c:1351 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:811 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1020 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1083 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1392 #, fuzzy msgid "Username:" -msgstr "_Kullanıcı Adı:" +msgstr "Kullanıcı adı:" # gtk/gtkinputdialog.c:471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:812 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1029 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1084 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1401 #, fuzzy msgid "Password:" -msgstr "_Parola:" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:850 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get a file from %s" -msgstr "" +msgstr "Parola:" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1123 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414 #, c-format -msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s" +msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1125 #, c-format msgid "Authentication is required to print a document on %s" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1129 #, c-format -msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'" +msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1131 msgid "Authentication is required to get attributes of a job" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1135 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:868 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1137 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1140 #, c-format msgid "Authentication is required to get default printer of %s" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:874 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1143 #, c-format msgid "Authentication is required to get printers from %s" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1148 #, c-format -msgid "Authentication is required on %s" +msgid "Authentication is required to get a file from %s" msgstr "" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1150 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authentication is required on %s" +msgstr "Uçak Kipi Açık" + # gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1014 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1386 #, fuzzy msgid "Domain:" -msgstr "_Etki Alanı:" +msgstr "Alan" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416 #, c-format -msgid "Authentication is required to print document '%s'" +msgid "Authentication is required to print document “%s”" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421 #, c-format msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1051 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423 +#, fuzzy msgid "Authentication is required to print this document" -msgstr "" +msgstr "Bu belgeyi görüntülemek için LibreOffice gerekir" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is low on toner." -msgstr "Yazıcı '%s' üzerinde toner azalmış." +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1860 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Printer '%s' is low on toner." +msgid "Printer “%s” is low on toner." +msgstr "'%s' yazıcısının marker kaynaklarından biri azalmış." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673 -#, c-format -msgid "Printer '%s' has no toner left." +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1861 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Printer '%s' has no toner left." +msgid "Printer “%s” has no toner left." msgstr "Yazıcı '%s' üzerinde toner kalmamış." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is low on developer." -msgstr "Yazıcı '%s' üzerinde geliştirici azalmış." +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1863 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Printer '%s' is low on developer." +msgid "Printer “%s” is low on developer." +msgstr "'%s' yazıcısının marker kaynaklarından biri azalmış." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is out of developer." -msgstr "Yazıcı '%s' üzerinde geliştirici bitmiş." +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1865 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Printer '%s' is out of developer." +msgid "Printer “%s” is out of developer." +msgstr "'%s' yazıcısının marker kaynaklarından biri tükenmiş." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1867 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." +msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply." msgstr "Yazıcı '%s' üzerinde en azından bir işaretleyici azalmış." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1869 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." +msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply." msgstr "Yazıcı '%s' üzerinde en azından bir işaretleyici bitmiş." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682 -#, c-format -msgid "The cover is open on printer '%s'." +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1870 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "The cover is open on printer '%s'." +msgid "The cover is open on printer “%s”." msgstr "Yazıcı '%s' üzerinde kapat açık kalmış." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683 -#, c-format -msgid "The door is open on printer '%s'." +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1871 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "The door is open on printer '%s'." +msgid "The door is open on printer “%s”." msgstr "Yazıcı '%s' üzerinde kapı açık kalmış." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is low on paper." -msgstr "Yazıcı '%s' üzerinde kağıt azalmış." +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1872 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Printer '%s' is low on paper." +msgid "Printer “%s” is low on paper." +msgstr "'%s' yazıcısının marker kaynaklarından biri azalmış." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is out of paper." -msgstr "Yazıcı '%s' üzerinde kağıt bitmiş." +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1873 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Printer '%s' is out of paper." +msgid "Printer “%s” is out of paper." +msgstr "'%s' yazıcısında kağıt azalmış." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1874 #, fuzzy, c-format -msgid "Printer '%s' is currently offline." -msgstr "Yazıcı '%s' şu anda çevirim dışı." +msgid "Printer “%s” is currently offline." +msgstr "'%s' yazıcısı şu anda çevrim dışı." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687 -#, c-format -msgid "There is a problem on printer '%s'." +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1875 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "There is a problem on printer '%s'." +msgid "There is a problem on printer “%s”." msgstr "Yazıcı '%s' ile ilgli bir sorun var." #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2492 msgid "Paused; Rejecting Jobs" msgstr "Duraklatıldı ; İşler Reddediliyor" #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2001 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2498 msgid "Rejecting Jobs" msgstr "İşler Reddediliyor" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777 +#. Translators: this string connects multiple printer states together. +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2540 +msgid "; " +msgstr "" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4218 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4285 msgid "Two Sided" msgstr "Çift Taraflı" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4219 msgid "Paper Type" msgstr "Kağıt Türü" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4220 msgid "Paper Source" msgstr "Kağıt Kaynağı" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4221 msgid "Output Tray" msgstr "Çıktı Tepsisi" # gtk/gtkstock.c:270 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4222 msgid "Resolution" msgstr "Çözünürlük" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4223 msgid "GhostScript pre-filtering" msgstr "GhostScript ön-filtreleme" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2791 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4232 msgid "One Sided" msgstr "Tek Taraflı" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4234 msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "Uzun Köşe (Standart)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4236 msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "Kısa Köşe (Ters)" # gtk/gtkfontsel.c:1001 #. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4238 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4240 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4248 msgid "Auto Select" msgstr "Otomatik Seçim" # gtk/gtkwindow.c:389 #. Translators: this is an option of "Paper Source" #. Translators: this is an option of "Resolution" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3295 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4242 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4244 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4246 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4250 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4757 msgid "Printer Default" msgstr "Yazıcı Öntanımlısı" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4252 msgid "Embed GhostScript fonts only" msgstr "Sadece GhostScript yazıtiplerini göm" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4254 msgid "Convert to PS level 1" msgstr "PS seviye 1 olarak dönüştür" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4256 msgid "Convert to PS level 2" msgstr "PS seviye 2 olarak dönüştür" # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257 #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4258 msgid "No pre-filtering" msgstr "Ön-filtreleme yok" -#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens -#. up an extra panel of settings in a print dialog. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Çeşitli" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4293 +#, fuzzy +#| msgid "One Sided" +msgctxt "sides" +msgid "One Sided" +msgstr "Tek Taraflı" + +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4295 +#, fuzzy +#| msgid "Long Edge (Standard)" +msgctxt "sides" +msgid "Long Edge (Standard)" +msgstr "Uzun Kenar (Standart)" + +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4297 +#, fuzzy +#| msgid "Short Edge (Flip)" +msgctxt "sides" +msgid "Short Edge (Flip)" +msgstr "Kısa Kenar (Çevrilmiş)" #. Translators: These strings name the possible values of the #. * job priority option in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5147 msgid "Urgent" msgstr "Acil" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5147 msgid "High" msgstr "Yüksek" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5147 msgid "Medium" msgstr "Orta" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5147 msgid "Low" msgstr "Düşük" -#. Cups specific, non-ppd related settings -#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option -#. * in the print dialog -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527 -msgid "Pages per Sheet" -msgstr "Kağıt Başına Sayfa" - #. Translators, this string is used to label the job priority option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3564 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5177 msgid "Job Priority" msgstr "İş Önceliği" #. Translators, this string is used to label the billing info entry #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3575 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5188 msgid "Billing Info" msgstr "Fatura Bilgisi" -# gtk/gtkinputdialog.c:514 -#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover -#. * pages that the printing system may support. -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 -msgid "None" -msgstr "Hiçbiri" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5203 msgid "Classified" msgstr "Özel" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5203 msgid "Confidential" msgstr "Hizmete Özel" # gtk/gtkinputdialog.c:243 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5203 msgid "Secret" msgstr "Gizli" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5203 msgid "Standard" msgstr "Standart" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5203 msgid "Top Secret" msgstr "Çok Gizli" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5203 msgid "Unclassified" msgstr "Sıradan" +#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option +#. * in the print dialog +#. +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5214 +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "Kağıt Başına Sayfa" + #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3625 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5274 msgid "Before" msgstr "Önce" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3640 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5289 msgid "After" msgstr "Sonra" @@ -4349,7 +6383,7 @@ msgstr "Sonra" #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, #. * or 'on hold' #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3660 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5309 msgid "Print at" msgstr "Yazdırma" @@ -4357,129 +6391,939 @@ msgstr "Yazdırma" #. Translators: this is the name of the option that allows the user #. * to specify a time when a print job will be printed. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3671 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5320 msgid "Print at time" msgstr "Yazdırma zamanı" -#. Translators: this format is used to display a custom paper -#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height -#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9" +#. Translators: this format is used to display a custom +#. * paper size. The two placeholders are replaced with +#. * the width and height in points. E.g: "Custom +#. * 230.4x142.9" #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3706 -#, c-format -msgid "Custom %sx%s" -msgstr "Özel.%sx%s" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5362 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Custom %sx%s" +msgid "Custom %s×%s" +msgstr "Özel Yazıtipi" -#. default filename used for print-to-file -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 -#, c-format -msgid "output.%s" -msgstr "cikti.%s" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5463 +#, fuzzy +#| msgid "Printer offline" +msgid "Printer Profile" +msgstr "Profil İsmi" + +#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5470 +#, fuzzy +#| msgid "Not available" +msgid "Unavailable" +msgstr "Kullanılamıyor" + +#. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and +#. * it hasn't registered the device with colord +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:258 +#, fuzzy +msgid "Color management unavailable" +msgstr "%s için renk yönetimini etkinleştir" + +#. TRANSLATORS: when there is no color profile available +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:270 +#, fuzzy +#| msgid "Not available" +msgid "No profile available" +msgstr "İpucu yok." + +#. TRANSLATORS: when the color profile has no title +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:281 +#, fuzzy +#| msgid "Unspecified error" +msgid "Unspecified profile" +msgstr "Profil İsmi" + +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 +#, fuzzy +#| msgid "output.%s" +msgid "output" +msgstr "(çıktı)" # gtk/gtkstock.c:299 -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:537 msgid "Print to File" msgstr "Dosyaya Yazdır" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 msgid "PDF" msgstr "PDF" # gtk/gtkstock.c:299 -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 msgid "SVG" msgstr "" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582 -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503 -msgid "Pages per _sheet:" -msgstr "Kağıt başına _sayfa:" - # gtk/gtkfilesel.c:651 -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:735 msgid "File" msgstr "Dosya" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:745 msgid "_Output format" msgstr "_Çıktı biçimi" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395 +#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393 msgid "Print to LPR" msgstr "LPR'ya Yazdır" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421 +#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419 msgid "Pages Per Sheet" msgstr "Kağıt Başına Sayfa" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428 +#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426 msgid "Command Line" msgstr "Komut Satırı" #. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 +#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:786 #, fuzzy msgid "printer offline" msgstr "Yazıcı bağlı değil" #. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829 +#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:804 #, fuzzy msgid "ready to print" msgstr "Yazdırmaya hazırlanıyor" #. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832 +#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:807 +#, fuzzy msgid "processing job" -msgstr "" +msgstr "İş Ünvanı" # gtk/gtkstock.c:297 #. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836 +#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 #, fuzzy msgid "paused" -msgstr "Durduruldu" +msgstr "Dondur" # gtk/gtkinputdialog.c:577 #. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839 +#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:814 #, fuzzy msgid "unknown" -msgstr "(bilinmiyor)" +msgstr "bilinmeyen" #. default filename used for print-to-test -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234 +#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232 #, c-format msgid "test-output.%s" msgstr "test-ciktisi.%s" # gtk/gtkstock.c:299 -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467 +#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465 msgid "Print to Test Printer" msgstr "Sınama Yazıcısına Yazdır" +#: ../gtk/ui/gtkaboutdialog.ui.h:1 +#, fuzzy +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "_About" +msgid "About" +msgstr "Hakkında" + +#: ../gtk/ui/gtkaboutdialog.ui.h:2 +msgid "Credits" +msgstr "Hazırlayanlar" + +# gtk/gtkfilesel.c:1795 +#: ../gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:4 +#, fuzzy +#| msgid "Application" +msgid "_View All Applications" +msgstr "Tüm uygulamaları göster" + +# gtk/gtkfilesel.c:1795 +#: ../gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:5 +#, fuzzy +#| msgid "Application" +msgid "_Find New Applications" +msgstr "Uygulama bulunamadı" + +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257 +#: ../gtk/ui/gtkappchooserwidget.ui.h:1 +#, fuzzy +#| msgid "No items found" +msgid "No applications found." +msgstr "Uygulama bulunamadı" + +# gtk/gtkstock.c:298 +#: ../gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "_Preferences" +msgid "Preferences" +msgstr "Tercihler" + +# gtk/gtkinputdialog.c:218 +#: ../gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:3 +#, fuzzy +#| msgid "_Device:" +msgid "Services" +msgstr "_Konum Hizmetleri" + +#: ../gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:4 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hide %s" +msgstr "_Gizle" + +#: ../gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:5 +#, fuzzy +msgid "Hide Others" +msgstr "Diğerlerini Kapat" + +#: ../gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "Show All" +msgstr "Tüm paketleri göster" + +#: ../gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:7 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "About %s" +msgid "Quit %s" +msgstr "Çık" + +# gtk/gtkstock.c:293 +#: ../gtk/ui/gtkassistant.ui.h:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Stock label, media" +#| msgid "_Next" +msgid "_Next" +msgstr "İleri" + +#: ../gtk/ui/gtkassistant.ui.h:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Stock label, navigation" +#| msgid "_Back" +msgid "_Back" +msgstr "_Geri" + +#: ../gtk/ui/gtkassistant.ui.h:4 +#, fuzzy +#| msgctxt "print operation status" +#| msgid "Finished" +msgid "_Finish" +msgstr "Tamamlandı" + +# gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176 +#: ../gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Select a Color" +msgstr "Bir renk seç" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1833 +#: ../gtk/ui/gtkcoloreditor.ui.h:1 +#, fuzzy +#| msgid "Color _name:" +msgid "Color Name" +msgstr "Re_nk ismi:" + +#: ../gtk/ui/gtkcoloreditor.ui.h:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "paper size" +#| msgid "A0" +msgctxt "Color channel" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: ../gtk/ui/gtkcoloreditor.ui.h:3 +#, fuzzy +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#: ../gtk/ui/gtkcoloreditor.ui.h:4 +msgctxt "Color channel" +msgid "H" +msgstr "" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1796 +#: ../gtk/ui/gtkcoloreditor.ui.h:5 +#, fuzzy +#| msgid "_Hue:" +msgid "Hue" +msgstr "Ton" + +#: ../gtk/ui/gtkcoloreditor.ui.h:6 +#, fuzzy +msgctxt "Color Channel" +msgid "S" +msgstr "P" + +#: ../gtk/ui/gtkcoloreditor.ui.h:7 +msgctxt "Color Channel" +msgid "V" +msgstr "" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1798 +#: ../gtk/ui/gtkcoloreditor.ui.h:8 +#, fuzzy +#| msgid "_Saturation:" +msgid "Saturation" +msgstr "Doygunluk" + +#: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:1 +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "_Klasör Oluştur" + +# gtk/gtkfilesel.c:1795 +#: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:2 +msgid "_Location:" +msgstr "_Konum:" + +# gtk/gtkfilesel.c:651 +#: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:3 +msgid "Files" +msgstr "Dosyalar" + +# gtk/gtksizegroup.c:241 +#: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:6 +msgid "Modified" +msgstr "Değiştirilme" + +#: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:7 +msgid "Select which types of files are shown" +msgstr "Hangi türdeki dosyaların gösterileceğini seçin" + +# gtk/gtkfilesel.c:1795 +#: ../gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Select Font" +msgstr "Yazıtipi seç" + +#: ../gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Search font name" +msgstr "Seçilen yazıtipinin ismi" + +# gtk/gtkfontsel.c:296 +#: ../gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:2 +#, fuzzy +#| msgid "_Family:" +msgid "Font Family" +msgstr "Yazıtipi Ailesi" + +#: ../gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:3 +msgid "No fonts matched your search. You can revise your search and try again." +msgstr "" + +#: ../gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:2 +msgid "_Format for:" +msgstr "_Biçimlenecek:" + +# gtk/gtkstock.c:301 +#: ../gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:3 +#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:38 +msgid "_Paper size:" +msgstr "_Sayfa boyutu:" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1798 +#: ../gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:4 +msgid "_Orientation:" +msgstr "_Yön:" + +# gtk/gtkstock.c:299 +#: ../gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:5 +#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:40 +#, fuzzy +msgid "Portrait" +msgstr "Dikey" + +#: ../gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:6 +#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:42 +#, fuzzy +msgid "Reverse portrait" +msgstr "Ters dikey" + +#: ../gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:7 +#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:41 +#, fuzzy +msgid "Landscape" +msgstr "Yatay" + +#: ../gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:8 +#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:43 +#, fuzzy +msgid "Reverse landscape" +msgstr "Ters yatay" + +#: ../gtk/ui/gtkpathbar.ui.h:1 +msgid "Down Path" +msgstr "Aşağı Yol" + +#: ../gtk/ui/gtkpathbar.ui.h:2 +msgid "Up Path" +msgstr "Yukarı Yol" + +# gtk/gtkstock.c:299 +#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:1 +msgid "Printer" +msgstr "Yazıcı" + +#. this is the header for the printer status column in the print dialog +#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:7 +msgid "Status" +msgstr "Durum" + +#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:8 +msgid "Range" +msgstr "Aralık" + +#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:9 +msgid "_All Pages" +msgstr "_Tüm Sayfalar" + +# gtk/gtkfilesel.c:1073 +#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:10 +msgid "C_urrent Page" +msgstr "M_evcut Sayfa" + +# gtk/gtkfilesel.c:1795 +#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:11 +#, fuzzy +msgid "Se_lection" +msgstr "Kol_leksiyon" + +#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:12 +msgid "Pag_es:" +msgstr "_Sayfalar:" + +#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:13 ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:15 +#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:18 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Specify one or more page ranges,\n" +#| " e.g. 1-3,7,11" +msgid "" +"Specify one or more page ranges,\n" +" e.g. 1–3, 7, 11" +msgstr "" +"Bir ya da daha fazla sayfa aralığı belirtin,\n" +" örn. 1-3,7,11" + +#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:17 +#, fuzzy +msgid "Pages" +msgstr "Web sayfaları" + +#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:20 +msgid "Copies" +msgstr "Nüshalar" + +#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:21 +msgid "Copie_s:" +msgstr "_Nüshalar:" + +# gtk/gtkfilesel.c:1073 +#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:22 +msgid "C_ollate" +msgstr "_Harmanla" + +# gtk/gtkstock.c:304 +#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:23 +msgid "_Reverse" +msgstr "_Tersten" + +#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:25 +msgid "Layout" +msgstr "Düzen" + +#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:26 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "İ_ki taraflı:" + +#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:27 +msgid "Pages per _side:" +msgstr "Yüz başına _sayfa:" + +#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:28 +msgid "Page or_dering:" +msgstr "Sayfa _sıralaması:" + +# gtk/gtkstock.c:299 +#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:29 +msgid "_Only print:" +msgstr "_Sadece yazılacak:" + +#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:30 +msgid "All sheets" +msgstr "Tüm kağıtlar" + +#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:31 +msgid "Even sheets" +msgstr "Çift kağıtlar" + +#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:32 +msgid "Odd sheets" +msgstr "Tek kağıtlar" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1800 +#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:33 +msgid "Sc_ale:" +msgstr "Ö_lçek:" + +#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:34 +msgid "Paper" +msgstr "Sayfa" + +# gtk/gtkstock.c:301 +#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:35 +msgid "Paper _type:" +msgstr "Sayfa _türü:" + +# gtk/gtkstock.c:301 +#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:36 +msgid "Paper _source:" +msgstr "Sayfa _kaynağı:" + +#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:37 +msgid "Output t_ray:" +msgstr "Çıktı _tepsisi:" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1798 +#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:39 +#, fuzzy +msgid "Or_ientation:" +msgstr "O_rganizatör:" + +#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:45 +msgid "Job Details" +msgstr "Görev Ayrıntıları" + +#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:46 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "Ö_ncelik:" + +#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:47 +msgid "_Billing info:" +msgstr "_Fatura bilgileri:" + +#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:48 +msgid "Print Document" +msgstr "Belgeyi Yazdır" + +# gtk/gtkstock.c:294 +#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog +#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:51 +msgid "_Now" +msgstr "Ş_imdi" + +#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It also serves as the label for an entry that allows the user to enter a time. +#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:54 +msgid "A_t:" +msgstr "_Zaman:" + +#. Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported. +#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:55 ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:59 +#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:61 ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:65 +#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:68 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Specify the time of print,\n" +#| " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" +msgid "" +"Specify the time of print,\n" +" e.g. 15∶30, 2∶35 pm, 14∶15∶20, 11∶46∶30 am, 4 pm" +msgstr "" +"Yazdırma zamanını belirtin,\n" +"örn. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" + +#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:67 +#, fuzzy +msgid "Time of print" +msgstr "Yazdırma zamanı" + +# gtk/gtkstock.c:276 +#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will not be printed until it explicitly gets 'released'. +#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:72 +msgid "On _hold" +msgstr "_Beklemede" + +#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:73 ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:74 +msgid "Hold the job until it is explicitly released" +msgstr "Özellikle bırakılmadığı müddetçe görevi tut" + +#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:75 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "Kapak Sayfası Ekle" + +#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page. +#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:78 +msgid "Be_fore:" +msgstr "Ö_nce:" + +#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page. +#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:81 +msgid "_After:" +msgstr "_Sonra:" + +#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:82 +msgid "Job" +msgstr "Görev" + +#. This will appear as a tab label in the print dialog. +#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:85 +msgid "Image Quality" +msgstr "Resim Kalitesi" + +# gtk/gtkstock.c:279 +#. This will appear as a tab label in the print dialog. +#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:88 +msgid "Color" +msgstr "Renk" + +#. This will appear as a tab label in the print dialog. +#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" +#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:92 +msgid "Finishing" +msgstr "Tamamlanıyor" + +#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:93 +msgid "Advanced" +msgstr "Gelişmiş" + +#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:94 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "Penceredeki kimi ayarlar çakışıyor" + +#: ../gtk/ui/gtkrecentchooserdefault.ui.h:1 +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "Hangi tür belgelerin görüntüleneceğini seçin" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1800 +#: ../gtk/ui/gtkvolumebutton.ui.h:1 +msgid "Volume" +msgstr "Ses" + +#: ../gtk/ui/gtkvolumebutton.ui.h:2 +#, fuzzy +#| msgid "Turns volume down or up" +msgid "Turns volume up or down" +msgstr "Ses seviyesini azaltır ya da arttırır" + +#: ../gtk/ui/gtkvolumebutton.ui.h:3 +msgid "Volume Up" +msgstr "Sesi Yükselt" + +#: ../gtk/ui/gtkvolumebutton.ui.h:4 +msgid "Increases the volume" +msgstr "Ses seviyesini arttırır" + +#: ../gtk/ui/gtkvolumebutton.ui.h:5 +msgid "Volume Down" +msgstr "Sesi Düşür" + +#: ../gtk/ui/gtkvolumebutton.ui.h:6 +msgid "Decreases the volume" +msgstr "Ses seviyesini azaltır" + +#~ msgid "X screen to use" +#~ msgstr "Kullanılacak X ekranı" + +#~ msgid "SCREEN" +#~ msgstr "EKRAN" + +#~ msgid "Make X calls synchronous" +#~ msgstr "X çağrılarını eş zamanlı yap" + +#~ msgid "The license of the program" +#~ msgstr "Programın lisansı" + +#~ msgid "Written by" +#~ msgstr "Yazan" + +#~ msgctxt "progress bar label" +#~ msgid "%d %%" +#~ msgstr "%% %d" + +#~ msgid "Received invalid color data\n" +#~ msgstr "Geçersiz renk verisi alındı\n" + +# gtk/gtkentry.c:3653 gtk/gtktextview.c:5336 +#~ msgid "Input _Methods" +#~ msgstr "Girdi _Yöntemleri" + +#~ msgid "_Insert Unicode Control Character" +#~ msgstr "_Unikod Kontrol Karakteri Ekle" + +#, fuzzy +#~ msgid "Num Lock is on" +#~ msgstr "Caps Lock tuşu açık" + +#~ msgid "Could not retrieve information about the file" +#~ msgstr "Dosya hakkında bilgi alınamadı" + +#~ msgid "Could not add a bookmark" +#~ msgstr "Yer imi eklenemedi" + +#~ msgid "Could not remove bookmark" +#~ msgstr "Yer imi silinemedi" + +#~ msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" +#~ msgstr "'%s' klasörünü yer imleri arasına ekle" + +#~ msgid "Add the current folder to the bookmarks" +#~ msgstr "Mevcut klasörü yer imleri arasına ekle" + +#~ msgid "Add the selected folders to the bookmarks" +#~ msgstr "Seçili klasörleri yer imleri arasına ekle" + +#~ msgid "Remove the bookmark '%s'" +#~ msgstr "'%s' yer imini sil" + +#~ msgid "Remove the selected bookmark" +#~ msgstr "Seçili yer imini sil" + +# gtk/gtkfilesel.c:1351 +#~ msgid "Rename..." +#~ msgstr "Yeniden adlandır..." + +#~ msgid "Places" +#~ msgstr "Yerler" + +# gtk/gtkfilesel.c:1351 +#~ msgid "_Places" +#~ msgstr "_Yerler" + +#~ msgid "_Add" +#~ msgstr "_Ekle" + +#~ msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" +#~ msgstr "Seçili klasörü yer imleri arasına ekle" + +# gtk/gtkstock.c:303 +#~ msgid "_Remove" +#~ msgstr "_Kaldır" + +#~ msgid "_Browse for other folders" +#~ msgstr "Diğer klasörler için _gözat" + +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 +#~ msgid "Type a file name" +#~ msgstr "Bir dosya adı yazın" + +#~ msgid "Save in _folder:" +#~ msgstr "_Klasör içine kaydet:" + +#~ msgid "Create in _folder:" +#~ msgstr "_Klasör içinde oluştur:" + +#~ msgid "Shortcut %s already exists" +#~ msgstr "%s kısayolu zaten mevcut" + +#~ msgid "Shortcut %s does not exist" +#~ msgstr "%s kısayolu bulunmuyor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Search:" +#~ msgstr "Arama" + +#~ msgid "Could not mount %s" +#~ msgstr "%s bağlanamadı" + +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 +#~ msgid "Invalid path" +#~ msgstr "Geçersiz yol" + +#~ msgid "No match" +#~ msgstr "Eşleşme yok" + +# gtk/gtkfontsel.c:1001 +#~ msgid "Sole completion" +#~ msgstr "Tek tamamlama" + +#~ msgid "Complete, but not unique" +#~ msgstr "Tamam, ancak tek değil" + +#~ msgid "Completing..." +#~ msgstr "Tamamlanıyor..." + +#~ msgid "Only local files may be selected" +#~ msgstr "Sadece yerel dosyalar seçilebilir" + +#~ msgid "Incomplete hostname; end it with '/'" +#~ msgstr "Eksik makine ismi; '/' ile tamamlayın" + +#~ msgid "Path does not exist" +#~ msgstr "Yol mevcut değil" + +# gtk/gtkfilesel.c:1011 +#~ msgid "Error creating folder '%s': %s" +#~ msgstr "'%s' klasörü oluşturulurken hata: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" +#~ "was not found either, perhaps you need to install it.\n" +#~ "You can get a copy from:\n" +#~ "\t%s" +#~ msgstr "" +#~ "'%s' simgesi bulunamadı. '%s' teması da\n" +#~ "bulunamadı, belkide onu kurmanız gerekiyor.\n" +#~ "Kopyasını buradan temin edebilirsiniz:\n" +#~ "\t%s" + +#~ msgid "Connect as u_ser:" +#~ msgstr "_Kullanıcı olarak bağlan:" + +#~ msgid "Manage Custom Sizes..." +#~ msgstr "Özel Boyutları Yönet..." + +#~ msgid "_Save in folder:" +#~ msgstr "_Klasör içine kaydet:" + +#~ msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +#~ msgstr "İçerilecek dosya bulunamıyor: \"%s\"" + +# gtk/gtkrc.c:2799 +#~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +#~ msgstr "Resim dosyası pixmap_path içinde konumlanamadı: \"%s\"" + +#~ msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +#~ msgstr "Bu işlev '%s' sınıfındaki parçacıklar için uygulanmamıştır" + +# gtk/gtkthemes.c:71 +#~ msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +#~ msgstr "Tema aygıtı module_path \"%s\" içinde bulunamadı," + +#~ msgctxt "volume percentage" +#~ msgid "%d %%" +#~ msgstr "%% %d" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "A0x2" +#~ msgstr "A0x2" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "A0x3" +#~ msgstr "A0x3" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "A1x3" +#~ msgstr "A1x3" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "A1x4" +#~ msgstr "A1x4" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "A2x3" +#~ msgstr "A2x3" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "A2x4" +#~ msgstr "A2x4" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "A2x5" +#~ msgstr "A2x5" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "A3x3" +#~ msgstr "A3x3" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "A3x4" +#~ msgstr "A3x4" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "A3x5" +#~ msgstr "A3x5" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "A3x6" +#~ msgstr "A3x6" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "A3x7" +#~ msgstr "A3x7" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "A4x3" +#~ msgstr "A4x3" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "A4x4" +#~ msgstr "A4x4" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "A4x5" +#~ msgstr "A4x5" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "A4x6" +#~ msgstr "A4x6" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "A4x7" +#~ msgstr "A4x7" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "A4x8" +#~ msgstr "A4x8" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "A4x9" +#~ msgstr "A4x9" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "10x11" +#~ msgstr "10x11" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "10x13" +#~ msgstr "10x13" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "10x14" +#~ msgstr "10x14" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "10x15" +#~ msgstr "10x15" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "11x12" +#~ msgstr "11x12" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "11x15" +#~ msgstr "11x15" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "12x19" +#~ msgstr "12x19" + +#~ msgctxt "paper size" +#~ msgid "5x7" +#~ msgstr "5x7" + +#~ msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" +#~ msgstr "symlink'lenmiş '%s' ve '%s' için farklı idata'lar bulundu\n" + # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473 -#: tests/testfilechooser.c:207 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "'%s' dosyası için bilgiler alınamadı: %s" +#~ msgid "Could not get information for file '%s': %s" +#~ msgstr "'%s' dosyası için bilgiler alınamadı: %s" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516 -#: tests/testfilechooser.c:222 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s': %s" -msgstr "'%s' dosyası açılamadı: %s" +#~ msgid "Failed to open file '%s': %s" +#~ msgstr "'%s' dosyası açılamadı: %s" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571 -#: tests/testfilechooser.c:267 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" -msgstr "'%s' resmi yüklenemedi: sebep bilinmiyor, dosya bozulmuş olabilir" +#~ msgid "" +#~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +#~ msgstr "'%s' resmi yüklenemedi: sebep bilinmiyor, dosya bozulmuş olabilir" #~ msgid "Gdk debugging flags to set" #~ msgstr "İşaretlenecek Gdk hata ayıklama imleri" @@ -5090,10 +7934,6 @@ msgstr "'%s' resmi yüklenemedi: sebep bilinmiyor, dosya bozulmuş olabilir" #~ msgid "TGA image has invalid dimensions" #~ msgstr "TGA resmi hatalı boyutlara sahip" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451 -#~ msgid "TGA image type not supported" -#~ msgstr "TGA resim türü desteklenmiyor" - # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 #~ msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" #~ msgstr "TGA içerik yapısı için bellek ayrılamıyor" @@ -5131,10 +7971,6 @@ msgstr "'%s' resmi yüklenemedi: sebep bilinmiyor, dosya bozulmuş olabilir" #~ msgid "Failed to open TIFF image" #~ msgstr "TIFF resmi açılamadı" -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:277 -#~ msgid "TIFFClose operation failed" -#~ msgstr "TIFFClose işlemi başarısız oldu" - # gdk-pixbuf/io-tiff.c:411 #~ msgid "Failed to load TIFF image" #~ msgstr "TIFF resmi yüklenemedi" @@ -5314,10 +8150,6 @@ msgstr "'%s' resmi yüklenemedi: sebep bilinmiyor, dosya bozulmuş olabilir" #~ msgid "_Folder name:" #~ msgstr "_Klasör ismi:" -# gtk/gtkfilesel.c:1073 -#~ msgid "C_reate" -#~ msgstr "Oluştu_r" - # gtk/gtkfilesel.c:1117 #~ msgid "" #~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" @@ -5356,14 +8188,6 @@ msgstr "'%s' resmi yüklenemedi: sebep bilinmiyor, dosya bozulmuş olabilir" #~ msgid "Rename file \"%s\" to:" #~ msgstr "\"%s\" dosyasını yeniden adlandır:" -# gtk/gtkfilesel.c:1351 -#~ msgid "_Rename" -#~ msgstr "Ye_niden adlandır" - -# gtk/gtkfilesel.c:1795 -#~ msgid "_Selection: " -#~ msgstr "_Seçim: " - # gtk/gtkfilesel.c:2407 #~ msgid "" #~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -5400,26 +8224,6 @@ msgstr "'%s' resmi yüklenemedi: sebep bilinmiyor, dosya bozulmuş olabilir" #~ msgid "No extended input devices" #~ msgstr "Hiç eklenmiş girdi aygıtı yok" -# gtk/gtkinputdialog.c:218 -#~ msgid "_Device:" -#~ msgstr "_Aygıt:" - -# gtk/gtkinputdialog.c:235 -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "Kapalı" - -# gtk/gtkinputdialog.c:243 -#~ msgid "Screen" -#~ msgstr "Ekran" - -# gtk/gtkinputdialog.c:251 -#~ msgid "Window" -#~ msgstr "Pencere" - -# gtk/gtkinputdialog.c:259 -#~ msgid "_Mode:" -#~ msgstr "_Kip:" - # gtk/gtkinputdialog.c:290 #~ msgid "Axes" #~ msgstr "Eksenler" @@ -5434,10 +8238,6 @@ msgstr "'%s' resmi yüklenemedi: sebep bilinmiyor, dosya bozulmuş olabilir" #~ msgid "_Y:" #~ msgstr "_Y:" -# gtk/gtkinputdialog.c:471 -#~ msgid "_Pressure:" -#~ msgstr "_Basınç:" - # gtk/gtkinputdialog.c:472 #~ msgid "X _tilt:" #~ msgstr "X _eğimi:" @@ -5720,21 +8520,10 @@ msgstr "'%s' resmi yüklenemedi: sebep bilinmiyor, dosya bozulmuş olabilir" #~ msgid "Justify|_Right" #~ msgstr "S_ağ" -# gtk/gtkstock.c:293 -#~ msgid "Media|_Next" -#~ msgstr "_Sonraki" - # gtk/gtkstock.c:297 #~ msgid "Media|P_ause" #~ msgstr "_Duraklat" -#~ msgid "Media|_Play" -#~ msgstr "_Oynat" - -# gtk/gtkstock.c:308 -#~ msgid "Media|_Stop" -#~ msgstr "_Durdur" - #~ msgid "volume percentage|%d %%" #~ msgstr "%% %d" @@ -6095,16 +8884,9 @@ msgstr "'%s' resmi yüklenemedi: sebep bilinmiyor, dosya bozulmuş olabilir" #~ msgid "Scroll arrow spacing" #~ msgstr "Kaydırma okları boşlukları" -#~ msgid "Group" -#~ msgstr "Grup" - #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." #~ msgstr "Bu düğmenin ait olduğu grup olan radyo aracı düğmesi." -# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 -#~ msgid "Invalid filename: %s" -#~ msgstr "Geçersiz dosya adı: %s" - #~ msgid "" #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." #~ msgstr "%s için yer imi eklenemedi çünkü geçersiz bir dosya adı." @@ -6137,12 +8919,6 @@ msgstr "'%s' resmi yüklenemedi: sebep bilinmiyor, dosya bozulmuş olabilir" #~ msgid "Bookmark saving failed: %s" #~ msgstr "Yer imi kaydı başarısız: %s" -#~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" -#~ msgstr "'%s' zaten yer imleri listesinde bulunuyor" - -#~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" -#~ msgstr "'%s' yer imleri listesinde bulunmuyor" - #~ msgid "Path is not a folder: '%s'" #~ msgstr "Yol bir klasöre gitmiyor: '%s'" @@ -6152,10 +8928,6 @@ msgstr "'%s' resmi yüklenemedi: sebep bilinmiyor, dosya bozulmuş olabilir" #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" #~ msgstr "Bilinmeyen öznitelik '%s', satır %d karakter %d" -# gtk/gtkwindow.c:389 -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Öntanımlı" - # gtk/gtkstock.c:290 #~ msgid "_All" #~ msgstr "_Hepsi" |