diff options
author | Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com> | 2020-09-02 17:14:28 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-09-02 17:14:28 +0000 |
commit | a909f9d0f5cfa218103861ffe15c936bb84b1e5b (patch) | |
tree | 7f8efeb56bb3ec7c7042ec79dc54ffa4a6af68d1 | |
parent | 21b9dad9e6a4852d8756a7e98efafb683501ddbd (diff) | |
download | gtk+-a909f9d0f5cfa218103861ffe15c936bb84b1e5b.tar.gz |
Update German translation
-rw-r--r-- | po/de.po | 556 |
1 files changed, 320 insertions, 236 deletions
@@ -15,6 +15,7 @@ # # # +# # Daniel Egger <Daniel.Egger@t-online>, 1998. # Karsten Weiss <karsten@addx.au.s.shuttle.de>, 1999. # Matthias Warkus <mawarkus@gnome.org>, 2001, 2002. @@ -22,27 +23,26 @@ # Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>, 2004-2009. # Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>, 2004-2005. # Andre Klapper <ak-47@gmx.net>, 2008. -# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2009-2013, 2016-2018. +# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2009-2013, 2016-2018, 2020. # Jakob Kramer <jakob.kramer@gmx.de>, 2010. # Paul Seyfert <pseyfert@mathphys.fsk.uni-heidelberg.de>, 2011. # Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2009-2011, 2012. # Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2014, 2016. # Bernd Homuth <dev@hmt.im>, 2015. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GTK+ master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-08 23:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-09 21:03+0200\n" -"Last-Translator: Tim Sabsch <tim@sabsch.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-31 16:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-01 20:06+0200\n" +"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.4\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.0\n" #: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:133 #, c-format @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Inhalt kann nicht als %s bereitgestellt werden" #: gdk/gdkdrop.c:118 msgid "Drag’n’drop from other applications is not supported." -msgstr "" +msgstr "Ziehen-und-Ablegen aus anderen Anwendungen wird nicht unterstützt." #: gdk/gdkdrop.c:151 msgid "No compatible formats to transfer contents." @@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Kein kompatibles Übertragungsformat gefunden" #: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:289 #, c-format msgid "Failed to decode contents with mime-type of '%s'" -msgstr "" +msgstr "Inhalt mit dem MIME-Typ »%s« konnte nicht dekodiert werden" #: gdk/macos/gdkmacosglcontext.c:105 msgid "Unable to create a GL pixel format" @@ -512,110 +512,146 @@ msgstr "Core GL ist nicht in der EGL-Implementierung verfügbar" #, c-format msgid "Cannot claim clipboard ownership. OpenClipboard() timed out." msgstr "" +"Die Zwischenablage kann nicht beansprucht werden. Zeitüberschreitung in" +" OpenClipboard()." #: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:727 #, c-format msgid "Cannot claim clipboard ownership. Another process claimed it before us." msgstr "" -"Die Hoheit über die Zwischenablage kann nicht erlangt werden. Ein anderer " -"Prozess hat sie bereits." +"Die Zwischenablage kann nicht beansprucht werden. Ein anderer " +"Prozess beansprucht sie bereits." #: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:741 #, c-format msgid "Cannot claim clipboard ownership. OpenClipboard() failed: 0x%lx." msgstr "" +"Die Zwischenablage kann nicht beansprucht werden. OpenClipboard() ist" +" fehlgeschlagen: 0x%lx." #: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:753 #, c-format msgid "Cannot claim clipboard ownership. EmptyClipboard() failed: 0x%lx." msgstr "" +"Die Zwischenablage kann nicht beansprucht werden. EmptyClipboard() ist" +" fehlgeschlagen: 0x%lx." #: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:796 #, c-format msgid "Cannot set clipboard data. OpenClipboard() timed out." msgstr "" +"Daten der Zwischenablage können nicht gesetzt werden. Zeitüberschreitung in" +" OpenClipboard()." #: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:806 gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:837 #, c-format msgid "Cannot set clipboard data. Another process claimed clipboard ownership." msgstr "" +"Daten der Zwischenablage können nicht gesetzt werden. Ein anderer " +"Prozess beansprucht die Zwischenablage bereits." #: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:820 #, c-format msgid "Cannot set clipboard data. OpenClipboard() failed: 0x%lx." msgstr "" +"Daten der Zwischenablage können nicht gesetzt werden. OpenClipboard() ist" +" fehlgeschlagen: 0x%lx." #: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:872 #, c-format msgid "Cannot get clipboard data. GlobalLock(0x%p) failed: 0x%lx." msgstr "" +"Daten der Zwischenablage können nicht geholt werden. GlobalLock(0x%p) ist" +" fehlgeschlagen: 0x%lx." #: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:883 #, c-format msgid "Cannot get clipboard data. GlobalSize(0x%p) failed: 0x%lx." msgstr "" +"Daten der Zwischenablage können nicht geholt werden. GlobalSize(0x%p) ist" +" fehlgeschlagen: 0x%lx." #: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:896 #, c-format msgid "" "Cannot get clipboard data. Failed to allocate %s bytes to store the data." msgstr "" +"Daten der Zwischenablage können nicht geholt werden. %s Byte zum Speichern" +" der Daten konnten nicht zugewiesen werden." #: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:928 #, c-format msgid "Cannot get clipboard data. OpenClipboard() timed out." msgstr "" +"Daten der Zwischenablage können nicht geholt werden. Zeitüberschreitung in" +" OpenClipboard()." #: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:938 #, c-format msgid "Cannot get clipboard data. Clipboard ownership changed." msgstr "" +"Daten der Zwischenablage können nicht geholt werden. Die Eigentümerschaft der" +" Zwischenablage hat sich geändert." #: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:948 #, c-format msgid "" "Cannot get clipboard data. Clipboard data changed before we could get it." msgstr "" +"Daten der Zwischenablage können nicht geholt werden. Die Daten der" +" Zwischenablage wurden geändert, bevor sie geholt werden konnten." #: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:965 #, c-format msgid "Cannot get clipboard data. OpenClipboard() failed: 0x%lx." msgstr "" +"Daten der Zwischenablage können nicht geholt werden. OpenClipboard() ist" +" fehlgeschlagen: 0x%lx." #: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:990 #, c-format msgid "Cannot get clipboard data. No compatible transfer format found." msgstr "" +"Daten der Zwischenablage können nicht geholt werden. Es wurde kein" +" kompatibles Übertragungsformat gefunden." #: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:1000 #, c-format msgid "Cannot get clipboard data. GetClipboardData() failed: 0x%lx." msgstr "" +"Daten der Zwischenablage können nicht geholt werden. GetClipboardData() ist" +" fehlgeschlagen: 0x%lx." #: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1210 #, c-format msgid "Cannot get DnD data. GlobalLock(0x%p) failed: 0x%lx." msgstr "" +"Daten zum Ziehen-und-Ablegen können nicht geholt werden. GlobalLock(0x%p) ist" +" fehlgeschlagen: 0x%lx." #: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1219 #, c-format msgid "Cannot get DnD data. GlobalSize(0x%p) failed: 0x%lx." msgstr "" +"Daten zum Ziehen-und-Ablegen können nicht geholt werden. GlobalSize(0x%p) ist" +" fehlgeschlagen: 0x%lx." #: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1230 #, c-format msgid "Cannot get DnD data. Failed to allocate %s bytes to store the data." msgstr "" +"Daten zum Ziehen-und-Ablegen können nicht geholt werden. %s Byte zum" +" Speichern der Daten konnten nicht zugewiesen werden." #: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1298 #, c-format msgid "GDK surface 0x%p is not registered as a drop target" -msgstr "" +msgstr "GDK-Oberfläche 0x%p ist nicht als Ablegeziel registriert" #: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1305 #, c-format msgid "Target context record 0x%p has no data object" -msgstr "" +msgstr "Zielkontextdatensatz 0x%p hat kein Datenobjekt" #: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1343 #, c-format @@ -627,6 +663,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Failed to transmute DnD data W32 format 0x%x to %p (%s)" msgstr "" +"Umwandeln der Daten zum Ziehen-und-Ablegen aus dem W32-Format 0x%x nach %p (" +"%s) ist fehlgeschlagen" #: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:64 msgid "writing a closed stream" @@ -643,16 +681,16 @@ msgstr "GlobalReAlloc() ist fehlgeschlagen: " #: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:106 msgid "Ran out of buffer space (buffer size is fixed)" -msgstr "" +msgstr "Pufferspeicher ist ausgeschöpft (Puffer hat eine feste Größe)" #: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:204 msgid "Can’t transmute a single handle" -msgstr "" +msgstr "Ein einzelner Handle kann nicht umgewandelt werden" #: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:216 #, c-format msgid "Failed to transmute %zu bytes of data from %s to %u" -msgstr "" +msgstr "%zu Byte an Daten konnten nicht von %s nach %u umgewandelt werden" #: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:251 msgid "GlobalLock() failed: " @@ -681,11 +719,13 @@ msgstr[1] "%d Objekte werden geöffnet" #: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:433 msgid "Clipboard manager could not store selection." -msgstr "" +msgstr "Die Zwischenablagenverwaltung konnte die Auswahl nicht speichern." #: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:613 msgid "Cannot store clipboard. No clipboard manager is active." msgstr "" +"Die Zwischenablage konnte nicht gespeichert werden. Es ist keine" +" Zwischenablagenverwaltung aktiv." #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1157 #, c-format @@ -703,7 +743,7 @@ msgstr "Nicht genug Platz am Zielort" #: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:91 gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:195 msgid "Need complete input to do conversion" -msgstr "" +msgstr "Für die Umwandlung muss die Eingabe vollständig sein" #: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:216 #: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:250 @@ -712,7 +752,7 @@ msgstr "Ungültige Bytefolge in Konvertierungseingabe" #: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:242 msgid "Invalid formats in compound text conversion." -msgstr "" +msgstr "Unzulässige Formate in verbundener Textumwandlung." #: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:259 #, c-format @@ -722,7 +762,7 @@ msgstr "Nicht unterstützte Kodierung »%s«" #: gtk/css/gtkcssdataurl.c:70 #, c-format msgid "Not a data: URL" -msgstr "" +msgstr "Keine Daten: URL" #: gtk/css/gtkcssdataurl.c:83 #, c-format @@ -730,10 +770,10 @@ msgid "Malformed data: URL" msgstr "Ungültige Daten: ADRESSE" #: gtk/css/gtkcssdataurl.c:141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Could not show link" msgid "Could not unescape string" -msgstr "Link konnte nicht angezeigt werden" +msgstr "Zeichenkette konnte nicht demaskiert werden" #: gtk/gtkaboutdialog.c:123 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:159 msgid "License" @@ -999,12 +1039,20 @@ msgstr "Zugehörige Anwendungen" msgid "Other Applications" msgstr "Weitere Anwendungen" +#. Translators: This is the 'reason' given when inhibiting +#. * suspend or screen locking, and the caller hasn't specified +#. * a reason. +#. +#: gtk/gtkapplication-dbus.c:696 +msgid "Reason not specified" +msgstr "Kein Grund angegeben" + #: gtk/gtkbookmarksmanager.c:51 #, c-format msgid "%s does not exist in the bookmarks list" msgstr "»%s« existiert nicht in der Lesezeichenliste" -#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:406 +#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:412 #, c-format msgid "%s already exists in the bookmarks list" msgstr "»%s« existiert bereits in der Lesezeichenliste" @@ -1121,188 +1169,188 @@ msgstr "%d %%" msgid "Pick a Color" msgstr "Wählen Sie eine Farbe" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:382 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:383 msgctxt "Color name" msgid "Light Scarlet Red" msgstr "Helles Scharlachrot" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:383 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:384 msgctxt "Color name" msgid "Scarlet Red" msgstr "Scharlachrot" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:384 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:385 msgctxt "Color name" msgid "Dark Scarlet Red" msgstr "Dunkles Scharlachrot" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:385 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:386 msgctxt "Color name" msgid "Light Orange" msgstr "Helles Orange" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:386 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:387 msgctxt "Color name" msgid "Orange" msgstr "Orange" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:387 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:388 msgctxt "Color name" msgid "Dark Orange" msgstr "Dunkles Orange" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:388 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:389 msgctxt "Color name" msgid "Light Butter" msgstr "Helle Butter" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:389 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:390 msgctxt "Color name" msgid "Butter" msgstr "Butter" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:390 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:391 msgctxt "Color name" msgid "Dark Butter" msgstr "Dunkle Butter" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:391 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:392 msgctxt "Color name" msgid "Light Chameleon" msgstr "Helles Chamäleon" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:392 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:393 msgctxt "Color name" msgid "Chameleon" msgstr "Chamäleon" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:393 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:394 msgctxt "Color name" msgid "Dark Chameleon" msgstr "Dunkles Chamäleon" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:394 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:395 msgctxt "Color name" msgid "Light Sky Blue" msgstr "Helles Himmelblau" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:395 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:396 msgctxt "Color name" msgid "Sky Blue" msgstr "Himmelblau" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:396 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:397 msgctxt "Color name" msgid "Dark Sky Blue" msgstr "Dunkles Himmelblau" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:397 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:398 msgctxt "Color name" msgid "Light Plum" msgstr "Helle Pflaume" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:398 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:399 msgctxt "Color name" msgid "Plum" msgstr "Pflaume" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:399 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:400 msgctxt "Color name" msgid "Dark Plum" msgstr "Dunkle Pflaume" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:400 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:401 msgctxt "Color name" msgid "Light Chocolate" msgstr "Helle Schokolade" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:401 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:402 msgctxt "Color name" msgid "Chocolate" msgstr "Schokolade" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:402 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:403 msgctxt "Color name" msgid "Dark Chocolate" msgstr "Dunkle Schokolade" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:403 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:404 msgctxt "Color name" msgid "Light Aluminum 1" msgstr "Helles Aluminium 1" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:404 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:405 msgctxt "Color name" msgid "Aluminum 1" msgstr "Aluminium 1" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:405 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:406 msgctxt "Color name" msgid "Dark Aluminum 1" msgstr "Dunkles Aluminium 1" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:406 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:407 msgctxt "Color name" msgid "Light Aluminum 2" msgstr "Helles Aluminium 2" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:407 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:408 msgctxt "Color name" msgid "Aluminum 2" msgstr "Aluminium 2" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:408 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:409 msgctxt "Color name" msgid "Dark Aluminum 2" msgstr "Dunkles Aluminium 2" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:422 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:423 msgctxt "Color name" msgid "Black" msgstr "Schwarz" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:423 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:424 msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Gray" msgstr "Sehr dunkles Grau" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:424 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:425 msgctxt "Color name" msgid "Darker Gray" msgstr "Dunkleres Grau" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:425 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:426 msgctxt "Color name" msgid "Dark Gray" msgstr "Dunkles Grau" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:426 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:427 msgctxt "Color name" msgid "Medium Gray" msgstr "Mittleres Grau" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:427 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:428 msgctxt "Color name" msgid "Light Gray" msgstr "Helles Grau" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:428 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:429 msgctxt "Color name" msgid "Lighter Gray" msgstr "Helleres Grau" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:429 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:430 msgctxt "Color name" msgid "Very Light Gray" msgstr "Sehr helles Grau" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:430 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:431 msgctxt "Color name" msgid "White" msgstr "Weiß" #. translators: label for the custom section in the color chooser -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:511 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:512 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" @@ -1326,15 +1374,15 @@ msgid "Margins from Printer…" msgstr "Ränder des Druckers …" #. And show the custom paper dialog -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:402 gtk/gtkprintunixdialog.c:2993 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:402 gtk/gtkprintunixdialog.c:2992 msgid "Manage Custom Sizes" msgstr "Benutzerdefinierte Größen verwalten" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:466 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:704 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:466 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:719 msgid "inch" msgstr "Zoll" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:468 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:702 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:468 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:717 msgid "mm" msgstr "mm" @@ -1383,7 +1431,7 @@ msgstr "Emoticon einfügen" msgid "Select a File" msgstr "Datei auswählen" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:114 gtk/gtkplacessidebar.c:1062 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:114 gtk/gtkplacessidebar.c:1059 msgid "Desktop" msgstr "Schreibtisch" @@ -1458,10 +1506,10 @@ msgstr "Eine Datei gleichen Namens ist bereits vorhanden" #: gtk/gtkfilechoosernative.c:505 gtk/gtkfilechoosernative.c:576 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1212 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5755 #: gtk/gtkmessagedialog.c:742 gtk/gtkmessagedialog.c:751 -#: gtk/gtkmountoperation.c:608 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:281 +#: gtk/gtkmountoperation.c:608 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:284 #: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:713 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:627 gtk/gtkprintunixdialog.c:782 -#: gtk/gtkwindow.c:6648 gtk/inspector/css-editor.c:248 +#: gtk/gtkwindow.c:6649 gtk/inspector/css-editor.c:248 #: gtk/inspector/recorder.c:1010 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:33 #: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:24 @@ -1469,7 +1517,7 @@ msgid "_Cancel" msgstr "_Abbrechen" #: gtk/gtkfilechoosernative.c:506 gtk/gtkfilechoosernative.c:570 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3148 gtk/gtkplacessidebar.c:3233 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3145 gtk/gtkplacessidebar.c:3230 #: gtk/gtkplacesview.c:1649 msgid "_Open" msgstr "Ö_ffnen" @@ -1555,7 +1603,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Sobald Sie ein Objekt löschen, geht es dauerhaft verloren." #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1213 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1829 -#: gtk/gtklabel.c:5420 gtk/gtktext.c:5945 gtk/gtktextview.c:8558 +#: gtk/gtklabel.c:5423 gtk/gtktext.c:5969 gtk/gtktextview.c:8558 msgid "_Delete" msgstr "_Löschen" @@ -1583,8 +1631,8 @@ msgstr "O_rt kopieren" msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "Zu Lesezeichen _hinzufügen" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1825 gtk/gtkplacessidebar.c:2330 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3269 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:464 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1825 gtk/gtkplacessidebar.c:2327 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3266 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:464 msgid "_Rename" msgstr "_Umbenennen" @@ -1728,12 +1776,11 @@ msgstr "Tabellendokument" #. Translators: We don't know whether this printer is #. * available to print to. #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4349 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4536 -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1468 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:729 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4575 gtk/gtkplacessidebar.c:1047 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4575 gtk/gtkplacessidebar.c:1044 msgid "Home" msgstr "Persönlicher Ordner" @@ -1779,51 +1826,51 @@ msgctxt "font" msgid "None" msgstr "Keine" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1071 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1111 msgid "Width" msgstr "Breite" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1072 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1112 msgid "Weight" msgstr "Stärke" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1073 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1113 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1074 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1114 msgid "Slant" msgstr "Schräg" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1075 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1115 msgid "Optical Size" msgstr "Optische Größe" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1613 gtk/inspector/prop-editor.c:1455 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1653 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1657 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1697 msgid "Ligatures" msgstr "Ligaturen" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1658 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1698 msgid "Letter Case" msgstr "Groß-/Kleinschreibung" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1659 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1699 msgid "Number Case" msgstr "Zahlenschreibweise" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1660 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1700 msgid "Number Spacing" msgstr "Zahlenabstand" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1661 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1701 msgid "Number Formatting" msgstr "Zahlenformatierung" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1662 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1702 msgid "Character Variants" msgstr "Zeichenvarianten" @@ -1831,27 +1878,27 @@ msgstr "Zeichenvarianten" msgid "OpenGL context creation failed" msgstr "Erstellen des OpenGL-Kontexts ist gescheitert" -#: gtk/gtklabel.c:5417 gtk/gtktext.c:5933 gtk/gtktextview.c:8546 +#: gtk/gtklabel.c:5420 gtk/gtktext.c:5957 gtk/gtktextview.c:8546 msgid "Cu_t" msgstr "_Ausschneiden" -#: gtk/gtklabel.c:5418 gtk/gtktext.c:5937 gtk/gtktextview.c:8550 +#: gtk/gtklabel.c:5421 gtk/gtktext.c:5961 gtk/gtktextview.c:8550 msgid "_Copy" msgstr "_Kopieren" -#: gtk/gtklabel.c:5419 gtk/gtktext.c:5941 gtk/gtktextview.c:8554 +#: gtk/gtklabel.c:5422 gtk/gtktext.c:5965 gtk/gtktextview.c:8554 msgid "_Paste" msgstr "E_infügen" -#: gtk/gtklabel.c:5425 gtk/gtktext.c:5954 gtk/gtktextview.c:8579 +#: gtk/gtklabel.c:5428 gtk/gtktext.c:5978 gtk/gtktextview.c:8579 msgid "Select _All" msgstr "_Alles auswählen" -#: gtk/gtklabel.c:5430 +#: gtk/gtklabel.c:5433 msgid "_Open Link" msgstr "Link ö_ffnen" -#: gtk/gtklabel.c:5434 +#: gtk/gtklabel.c:5437 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Link-Adresse _kopieren" @@ -1902,7 +1949,7 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:967 +#: gtk/gtkmain.c:970 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" @@ -1955,7 +2002,7 @@ msgid "%d:%02d" msgstr "%d:%02d" #: gtk/gtkmessagedialog.c:734 gtk/gtkmessagedialog.c:752 -#: gtk/gtkprintbackend.c:644 gtk/gtkwindow.c:6649 +#: gtk/gtkprintbackend.c:644 gtk/gtkwindow.c:6650 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -1992,10 +2039,9 @@ msgid "_Domain" msgstr "_Domäne" #: gtk/gtkmountoperation.c:714 -#, fuzzy #| msgid "Volume Up" msgid "Volume type" -msgstr "Lauter" +msgstr "Datenträgertyp" #: gtk/gtkmountoperation.c:724 msgid "_Hidden" @@ -2003,7 +2049,7 @@ msgstr "_Versteckt" #: gtk/gtkmountoperation.c:727 msgid "_Windows system" -msgstr "" +msgstr "_Windows-System" #: gtk/gtkmountoperation.c:730 msgid "_PIM" @@ -2074,9 +2120,9 @@ msgstr "Prozess mit Kennung %d kann nicht abgewürgt werden: %s" #: gtk/gtknomediafile.c:48 msgid "GTK could not find a media module. Check your installation." -msgstr "" +msgstr "GTK konnte kein Medienmodul finden. Überprüfen Sie Ihre Installation." -#: gtk/gtknotebook.c:4223 gtk/gtknotebook.c:6434 +#: gtk/gtknotebook.c:4223 gtk/gtknotebook.c:6431 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Seite %u" @@ -2085,24 +2131,24 @@ msgstr "Seite %u" msgid "Not a valid page setup file" msgstr "Keine gültige Seiteneinstellungs-Datei" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:200 gtk/gtkprintunixdialog.c:712 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:202 gtk/gtkprintunixdialog.c:712 msgid "Manage Custom Sizes…" msgstr "Benutzerdefinierte Größen verwalten …" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:282 gtk/ui/gtkassistant.ui:98 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:285 gtk/ui/gtkassistant.ui:98 msgid "_Apply" msgstr "An_wenden" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:316 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:567 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:319 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:571 msgid "Any Printer" msgstr "Beliebiger Drucker" # CHECK -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:317 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:320 msgid "For portable documents" msgstr "Für portable Dokumente" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:722 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:737 #, c-format msgid "" "Margins:\n" @@ -2117,7 +2163,7 @@ msgstr "" " Oben: %s %s\n" " Unten: %s %s" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:768 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:5 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:783 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:5 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:711 msgid "Page Setup" msgstr "Seite einrichten" @@ -2139,78 +2185,78 @@ msgid "_Show Text" msgstr "Text _anzeigen" #. translators: %s is the name of a cloud provider for files -#: gtk/gtkplacessidebar.c:935 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:932 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "%s öffnen" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1025 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1022 msgid "Recent" msgstr "Zuletzt verwendet" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1027 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1024 msgid "Recent files" msgstr "Zuletzt verwendete Dateien" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1036 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1033 msgid "Starred" msgstr "Mit Stern markiert" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1038 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1035 msgid "Starred files" msgstr "Mit Stern markierte Dateien" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1049 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1046 msgid "Open your personal folder" msgstr "Ihren persönlichen Ordner öffnen" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1064 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1061 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "Inhalt Ihres Schreibtisch-Ordners in einem Ordner öffnen" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1078 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1075 msgid "Enter Location" msgstr "Geben Sie den Ort an" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1080 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1077 msgid "Manually enter a location" msgstr "Geben Sie den Ort manuell an" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1090 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1087 msgid "Trash" msgstr "Papierkorb" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1092 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1089 msgid "Open the trash" msgstr "Den Papierkorb öffnen" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1203 gtk/gtkplacessidebar.c:1231 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1431 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1200 gtk/gtkplacessidebar.c:1228 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1428 #, c-format msgid "Mount and open “%s”" msgstr "»%s« einhängen und öffnen" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1326 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1323 msgid "Open the contents of the file system" msgstr "Inhalt des Dateisystems öffnen" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1409 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1406 msgid "New bookmark" msgstr "Neues Lesezeichen" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1411 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1408 msgid "Add a new bookmark" msgstr "Neues Lesezeichen hinzufügen" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1476 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1473 msgid "Other Locations" msgstr "Andere Orte" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1477 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1474 msgid "Show other locations" msgstr "Andere Orte anzeigen" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1982 gtk/gtkplacessidebar.c:2983 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1979 gtk/gtkplacessidebar.c:2980 #, c-format msgid "Unable to start “%s”" msgstr "Starten von »%s« nicht möglich" @@ -2218,127 +2264,127 @@ msgstr "Starten von »%s« nicht möglich" #. Translators: This means that unlocking an encrypted storage #. * device failed. %s is the name of the device. #. -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2018 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2015 #, c-format msgid "Error unlocking “%s”" msgstr "Fehler beim Entsperren von »%s«" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2020 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2017 #, c-format msgid "Unable to access “%s”" msgstr "Auf »%s« kann nicht zugegriffen werden" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2251 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2248 msgid "This name is already taken" msgstr "Dieser Name ist bereits vergeben" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2324 gtk/inspector/actions.ui:19 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2321 gtk/inspector/actions.ui:19 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:35 gtk/inspector/prop-list.ui:23 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:167 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:439 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:85 msgid "Name" msgstr "Name" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2524 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2521 #, c-format msgid "Unable to unmount “%s”" msgstr "»%s« kann nicht ausgehängt werden" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2700 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2697 #, c-format msgid "Unable to stop “%s”" msgstr "Stoppen von »%s« nicht möglich" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2729 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2726 #, c-format msgid "Unable to eject “%s”" msgstr "Auswerfen von »%s« nicht möglich" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2758 gtk/gtkplacessidebar.c:2787 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2755 gtk/gtkplacessidebar.c:2784 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "Auswerfen von %s nicht möglich" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2935 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2932 #, c-format msgid "Unable to poll “%s” for media changes" msgstr "»%s« konnte nicht nach Datenträgeränderungen befragt werden" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3154 gtk/gtkplacessidebar.c:3241 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3151 gtk/gtkplacessidebar.c:3238 #: gtk/gtkplacesview.c:1653 msgid "Open in New _Tab" msgstr "In neuem _Reiter öffnen" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3160 gtk/gtkplacessidebar.c:3250 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3157 gtk/gtkplacessidebar.c:3247 #: gtk/gtkplacesview.c:1658 msgid "Open in New _Window" msgstr "In neuem _Fenster öffnen" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3261 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3258 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Lesezeichen _hinzufügen" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3265 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3262 msgid "_Remove" msgstr "_Entfernen" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3281 gtk/gtkplacesview.c:1683 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3278 gtk/gtkplacesview.c:1683 msgid "_Mount" msgstr "_Einhängen" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3290 gtk/gtkplacesview.c:1672 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3287 gtk/gtkplacesview.c:1672 msgid "_Unmount" msgstr "_Aushängen" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3297 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3294 msgid "_Eject" msgstr "_Auswerfen" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3307 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3304 msgid "_Detect Media" msgstr "Medium _erkennen" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3316 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3313 msgid "_Start" msgstr "_Starten" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3318 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3315 msgid "_Power On" msgstr "An_schalten" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3319 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3316 msgid "_Connect Drive" msgstr "Laufwerk _verbinden" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3320 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3317 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "Multimedienlaufwerk _starten" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3321 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3318 msgid "_Unlock Device" msgstr "Gerät _entsperren" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3331 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3328 msgid "_Stop" msgstr "_Stopp" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3333 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3330 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "Laufwerk _sicher entfernen" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3334 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3331 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "Laufwerk _trennen" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3335 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3332 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "Multimedienlaufwerk _stoppen" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3336 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3333 msgid "_Lock Device" msgstr "Gerät _sperren" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3824 gtk/gtkplacesview.c:1105 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3821 gtk/gtkplacesview.c:1105 msgid "Computer" msgstr "Rechner" @@ -2445,7 +2491,7 @@ msgid "Disconnect" msgstr "Trennen" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:484 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:54 -#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:52 +#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:50 msgid "Unmount" msgstr "Aushängen" @@ -2553,12 +2599,11 @@ msgstr "" #. window #: gtk/gtkprintoperation-portal.c:236 gtk/gtkprintoperation-portal.c:554 -#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:623 gtk/gtkprintunixdialog.c:3033 +#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:623 gtk/gtkprintunixdialog.c:3032 msgid "Print" msgstr "Drucken" #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:479 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1503 -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1465 msgid "Application" msgstr "Anwendung" @@ -2814,7 +2859,7 @@ msgstr "Versuchen Sie eine andere Suche" msgid "Could not show link" msgstr "Link konnte nicht angezeigt werden" -#: gtk/gtktext.c:5959 gtk/gtktextview.c:8584 +#: gtk/gtktext.c:5983 gtk/gtktextview.c:8584 msgid "Insert _Emoji" msgstr "_Emoticon einfügen" @@ -2845,12 +2890,12 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkwindow.c:6636 +#: gtk/gtkwindow.c:6637 #, c-format msgid "Do you want to use GTK Inspector?" msgstr "Wollen Sie den GTK-Inspektor verwenden?" -#: gtk/gtkwindow.c:6638 +#: gtk/gtkwindow.c:6639 #, c-format msgid "" "GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -2861,7 +2906,7 @@ msgstr "" "Interna einer beliebigen GTK+-Anwendung zu untersuchen und zu verändern. " "Dabei kann die Anwendung unerwünscht arbeiten oder abstürzen." -#: gtk/gtkwindow.c:6643 +#: gtk/gtkwindow.c:6644 msgid "Don’t show this message again" msgstr "Diese Meldung nicht mehr anzeigen" @@ -2890,7 +2935,7 @@ msgid "Attribute" msgstr "Attribut" #: gtk/inspector/a11y.ui:54 gtk/inspector/css-node-tree.ui:119 -#: gtk/inspector/prop-list.ui:56 gtk/inspector/recorder.ui:115 +#: gtk/inspector/prop-list.ui:56 gtk/inspector/recorder.ui:123 msgid "Value" msgstr "Wert" @@ -2999,59 +3044,59 @@ msgctxt "Vulkan version" msgid "None" msgstr "Keine" -#: gtk/inspector/general.ui:33 +#: gtk/inspector/general.ui:36 msgid "GTK Version" msgstr "GTK-Version" -#: gtk/inspector/general.ui:63 +#: gtk/inspector/general.ui:66 msgid "GDK Backend" msgstr "GDK-Backend" -#: gtk/inspector/general.ui:93 +#: gtk/inspector/general.ui:96 msgid "GSK Renderer" msgstr "GSK-Darstellung" -#: gtk/inspector/general.ui:123 +#: gtk/inspector/general.ui:126 msgid "Pango Fontmap" -msgstr "" +msgstr "Pango-Schriftzuweisung" -#: gtk/inspector/general.ui:153 +#: gtk/inspector/general.ui:156 msgid "Media Backend" msgstr "Medien-Backend" -#: gtk/inspector/general.ui:193 gtk/ui/gtkplacesview.ui:80 +#: gtk/inspector/general.ui:199 gtk/ui/gtkplacesview.ui:80 msgid "Prefix" msgstr "Präfix" -#: gtk/inspector/general.ui:420 +#: gtk/inspector/general.ui:429 msgid "Display" msgstr "Anzeige" -#: gtk/inspector/general.ui:451 +#: gtk/inspector/general.ui:460 msgid "RGBA Visual" msgstr "RGBA visuell" -#: gtk/inspector/general.ui:481 +#: gtk/inspector/general.ui:490 msgid "Composited" msgstr "Zusammengesetzt" -#: gtk/inspector/general.ui:531 +#: gtk/inspector/general.ui:546 msgid "GL Version" msgstr "GL-Version" -#: gtk/inspector/general.ui:562 +#: gtk/inspector/general.ui:577 msgid "GL Vendor" msgstr "GL-Hersteller" -#: gtk/inspector/general.ui:603 +#: gtk/inspector/general.ui:621 msgid "Vulkan Device" msgstr "Vulkan-Gerät" -#: gtk/inspector/general.ui:634 +#: gtk/inspector/general.ui:652 msgid "Vulkan API version" msgstr "Vulkan API-Version" -#: gtk/inspector/general.ui:665 +#: gtk/inspector/general.ui:683 msgid "Vulkan driver version" msgstr "Vulkan Treiber-Version" @@ -3115,8 +3160,8 @@ msgstr "Oberfläche" # Auch wenn im Original die Tastenkürzel kollidieren (_Preferences), # wir verwenden Ei_genschaften. #: gtk/inspector/misc-info.ui:316 gtk/inspector/misc-info.ui:355 -#: gtk/inspector/misc-info.ui:394 gtk/inspector/prop-editor.c:1039 -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1396 gtk/inspector/window.ui:418 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:394 gtk/inspector/prop-editor.c:1054 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1414 gtk/inspector/window.ui:418 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" @@ -3162,71 +3207,105 @@ msgstr "Sichtbares Unterelement" msgid "Pointer: %p" msgstr "Zeiger: %p" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:785 +#. Translators: %s is a type name, for example +#. * GtkPropertyExpression with value \"2.5\" +#. +#: gtk/inspector/prop-editor.c:788 #, c-format msgid "%s with value \"%s\"" msgstr "%s mit Wert »%s«" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:793 +#. Translators: Both %s are type names, for example +#. * GtkPropertyExpression with type GObject +#. +#: gtk/inspector/prop-editor.c:799 #, c-format msgid "%s with type %s" msgstr "%s vom Typ %s" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:803 +#. Translators: Both %s are type names, for example +#. * GtkObjectExpression for GtkStringObject 0x23456789 +#. +#: gtk/inspector/prop-editor.c:812 #, c-format msgid "%s for %s %p" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/prop-editor.c:807 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" +msgstr "%s für %s %p" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:827 +#. Translators: Both %s are type names, for example +#. * GtkPropertyExpression with value type: gchararray +#. +#: gtk/inspector/prop-editor.c:842 #, c-format msgid "%s with value type %s" -msgstr "" +msgstr "%s mit dem Wert des Typs %s" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1107 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1122 #, c-format msgid "Uneditable property type: %s" msgstr "Nicht bearbeitbarer Eigenschaftentyp: %s" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1251 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1266 +#| msgid "None" +msgctxt "column number" msgid "None" msgstr "Keine" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1288 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1303 msgid "Attribute:" msgstr "Attribut:" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1291 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1306 msgid "Model" msgstr "Modell" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1296 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1311 msgid "Column:" msgstr "Spalte:" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1392 -#, fuzzy, c-format +#. Translators: %s is a type name, for example +#. * Action from 0x2345678 (GtkApplicationWindow) +#. +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1410 +#, c-format #| msgid "Object: %p (%s)" msgid "Action from: %p (%s)" -msgstr "Objekt: %p (%s)" +msgstr "Aktion von: %p (%s)" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1447 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1465 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1458 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1473 +#| msgid "Default" +msgctxt "GtkSettings source" +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1476 +#| msgid "Theme" +msgctxt "GtkSettings source" msgid "Theme" msgstr "Thema" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1461 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1479 +#| msgid "XSettings" +msgctxt "GtkSettings source" msgid "XSettings" msgstr "XSettings" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1471 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1483 +#| msgid "Application" +msgctxt "GtkSettings source" +msgid "Application" +msgstr "Anwendung" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1486 +#| msgid "Unknown" +msgctxt "GtkSettings source" +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1489 msgid "Source:" msgstr "Quelle:" @@ -3251,38 +3330,42 @@ msgstr "Aufgenommene Einzelbilder leeren" msgid "Add debug nodes" msgstr "Debug-Knoten hinzufügen" -#: gtk/inspector/recorder.ui:45 +#: gtk/inspector/recorder.ui:44 +msgid "Use a dark background" +msgstr "Einen dunklen Hintergrund verwenden" + +#: gtk/inspector/recorder.ui:53 msgid "Save selected node" msgstr "Gewählten Knoten speichern" # Auch wenn im Original die Tastenkürzel kollidieren (_Preferences), # wir verwenden Ei_genschaften. -#: gtk/inspector/recorder.ui:102 +#: gtk/inspector/recorder.ui:110 msgid "Property" msgstr "Eigenschaft" -#: gtk/inspector/resource-list.ui:56 +#: gtk/inspector/resource-list.ui:59 msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: gtk/inspector/resource-list.ui:68 +#: gtk/inspector/resource-list.ui:71 msgid "Count" msgstr "Zähler" -#: gtk/inspector/resource-list.ui:79 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:201 +#: gtk/inspector/resource-list.ui:82 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:201 #: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:142 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:290 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: gtk/inspector/resource-list.ui:118 +#: gtk/inspector/resource-list.ui:121 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: gtk/inspector/resource-list.ui:140 +#: gtk/inspector/resource-list.ui:143 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: gtk/inspector/resource-list.ui:161 +#: gtk/inspector/resource-list.ui:164 msgid "Size:" msgstr "Größe:" @@ -3356,7 +3439,7 @@ msgstr "Hierarchie" #: gtk/inspector/type-info.ui:35 msgid "Implements" -msgstr "" +msgstr "Implementiert" #: gtk/inspector/visual.c:602 gtk/inspector/visual.c:621 msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" @@ -3422,35 +3505,35 @@ msgstr "Animationen" msgid "Slowdown" msgstr "Verlangsamung" -#: gtk/inspector/visual.ui:429 +#: gtk/inspector/visual.ui:432 msgid "Show fps overlay" msgstr "fps(Bilder pro Sekunde)-Zähler einblenden" -#: gtk/inspector/visual.ui:458 +#: gtk/inspector/visual.ui:461 msgid "Show Graphic Updates" msgstr "Grafikaktualisierungen zeigen" -#: gtk/inspector/visual.ui:487 +#: gtk/inspector/visual.ui:490 msgid "Show Fallback Rendering" -msgstr "" +msgstr "Ausweichdarstellung anzeigen" -#: gtk/inspector/visual.ui:516 +#: gtk/inspector/visual.ui:519 msgid "Show Baselines" msgstr "Grundlinie zeigen" -#: gtk/inspector/visual.ui:545 +#: gtk/inspector/visual.ui:548 msgid "Show Layout Borders" msgstr "Layout-Ränder anzeigen" -#: gtk/inspector/visual.ui:574 +#: gtk/inspector/visual.ui:577 msgid "Show Focus" -msgstr "" +msgstr "Fokus anzeigen" -#: gtk/inspector/visual.ui:614 +#: gtk/inspector/visual.ui:620 msgid "Simulate Touchscreen" msgstr "Tastbildschirm simulieren" -#: gtk/inspector/visual.ui:642 +#: gtk/inspector/visual.ui:648 msgid "Software GL" msgstr "Software GL" @@ -3484,11 +3567,10 @@ msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Seitenleiste anzeigen oder verbergen" #: gtk/inspector/window.ui:255 -#, fuzzy #| msgctxt "OpenType layout" #| msgid "Required Variation Alternates" msgid "Refresh action state" -msgstr "Erforderliche Variations-Alternativen" +msgstr "Aktionsstatus aktualisieren" # CHECK #: gtk/inspector/window.ui:340 @@ -3501,22 +3583,20 @@ msgstr "Unterelement" # CHECK #: gtk/inspector/window.ui:360 -#, fuzzy #| msgctxt "Stock label, media" #| msgid "Pre_vious" msgid "Previous sibling" -msgstr "_Vorheriger" +msgstr "Vorheriges Geschwister" #: gtk/inspector/window.ui:369 -#, fuzzy #| msgctxt "OpenType layout" #| msgid "Cursive Positioning" msgid "List Position" -msgstr "Kursive Positionierung" +msgstr "Listenposition" #: gtk/inspector/window.ui:375 msgid "Next sibling" -msgstr "" +msgstr "Nächstes Geschwister" #: gtk/inspector/window.ui:408 msgid "Miscellaneous" @@ -5932,7 +6012,7 @@ msgid "Can’t close stream" msgstr "Datenstrom kann nicht geschlossen werden" #: gtk/tools/gtk-builder-tool.c:34 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "" #| "Usage:\n" #| " gtk-builder-tool [COMMAND] FILE\n" @@ -5972,16 +6052,17 @@ msgid "" "Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n" msgstr "" "Aufruf:\n" -" gtk-builder-tool [BEFEHL] DATEI\n" +" gtk-builder-tool [BEFEHL] [OPTION …] DATEI\n" "\n" "Befehle:\n" -" validate Die Datei prüfen\n" -" simplify Die Datei vereinfachen\n" -" enumerate Alle benannten Objekte auflisten\n" -" preview [OPTIONEN] Dateivorschau\n" +" validate Die Datei prüfen\n" +" simplify Die Datei vereinfachen\n" +" enumerate Alle benannten Objekte auflisten\n" +" preview Dateivorschau\n" "\n" "Optionen beim Vereinfachen:\n" " --replace Die Datei ersetzen\n" +" --3to4 Von GTK 3 nach GTK 4 umwandeln\n" "\n" "Vorschauoptionen:\n" " --id=ID Vorschau nur für das benannte Objekt\n" @@ -5999,35 +6080,35 @@ msgstr "%s:%d: Wert für Eigenschaft »%s« konnte nicht verarbeitet werden: %s\ msgid "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n" msgstr "%s:%d: %s-Eigenschaft %s::%s nicht gefunden\n" -#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1886 +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2046 #, c-format msgid "Can’t load “%s”: %s\n" msgstr "»%s« kann nicht geladen werden: %s\n" -#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1897 +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2057 #, c-format msgid "Can’t parse “%s”: %s\n" msgstr "»%s« kann nicht verarbeitet werden: %s\n" -#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1921 +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2081 #, c-format msgid "Failed to read “%s”: %s\n" msgstr "»%s« konnte nicht gelesen werden: %s\n" -#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1927 +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2087 #, c-format msgid "Failed to write %s: “%s”\n" msgstr "»%s« konnte nicht geschrieben werden: %s\n" -#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1967 +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2127 #, c-format msgid "No .ui file specified\n" msgstr "Es wurde keine .ui-Datei angegeben\n" -#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1973 +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2133 #, c-format msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n" -msgstr "" +msgstr "Ohne --replace kann nur eine einzelne .ui-Datei vereinfacht werden\n" #: gtk/tools/gtk-launch.c:40 msgid "Show program version" @@ -7248,6 +7329,9 @@ msgstr "Kein Profil verfügbar" msgid "Unspecified profile" msgstr "Nicht angegebenes Profil" +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" + #~ msgid "bidirectional" #~ msgstr "bidirektional" |