diff options
author | Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se> | 2021-01-12 21:55:52 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2021-01-12 21:55:52 +0000 |
commit | a6f2bcb220813e43506c6edf684cf4f3bff798e7 (patch) | |
tree | 43cf706e118180e00dec972d0c999bdd81489281 | |
parent | ef0db01d5c88fd2bbee94cc999e0e8ebd50d05df (diff) | |
download | gtk+-a6f2bcb220813e43506c6edf684cf4f3bff798e7.tar.gz |
Update Swedish translation
-rw-r--r-- | po/sv.po | 183 |
1 files changed, 92 insertions, 91 deletions
@@ -1,17 +1,17 @@ # Swedish messages for GTK. -# Copyright © 1999-2020 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 1999-2021 Free Software Foundation, Inc. # Tomas Ögren <stric@ing.umu.se>, 1999. # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005. # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. # Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>, 2014. -# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. +# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-23 19:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-27 14:08+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-10 13:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-12 22:54+0100\n" "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" @@ -57,15 +57,15 @@ msgstr "Dra-och-släpp från andra program stöds inte." msgid "No compatible formats to transfer contents." msgstr "Inga kompatibla format för att överföra innehåll." -#: gdk/gdksurface.c:1078 +#: gdk/gdksurface.c:1090 msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "GL-stöd inaktiverat via GDK_DEBUG" -#: gdk/gdksurface.c:1089 +#: gdk/gdksurface.c:1101 msgid "The current backend does not support OpenGL" msgstr "Den aktuella bakänden stöder inte OpenGL" -#: gdk/gdksurface.c:1197 +#: gdk/gdksurface.c:1209 msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "Vulkan-stöd inaktiverat via GDK_DEBUG" @@ -447,14 +447,14 @@ msgctxt "keyboard label" msgid "Suspend" msgstr "Försätt i vänteläge" -#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:203 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231 +#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:251 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231 #: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:204 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:312 #: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1279 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1324 #: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:763 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:196 msgid "No compatible transfer format found" msgstr "Inget kompatibelt överföringsformat hittades" -#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:289 +#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:337 #, c-format msgid "Failed to decode contents with mime-type of '%s'" msgstr "Misslyckades med att avkoda innehåll med mime-typen ”%s”" @@ -465,19 +465,18 @@ msgstr "Misslyckades med att avkoda innehåll med mime-typen ”%s”" msgid "Unable to create a GL context" msgstr "Kan inte skapa en GL-kontext" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:414 -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:424 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:788 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:423 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:788 #: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:798 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:913 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:879 msgid "No available configurations for the given pixel format" msgstr "Inga tillgängliga inställningar för det givna bildpunktsformatet" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:453 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1072 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:448 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1072 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1182 msgid "No GL implementation is available" msgstr "Ingen GL-implementation tillgänglig" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:461 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:456 msgid "Core GL is not available on EGL implementation" msgstr "Kärn-GL är inte tillgängligt på EGL-implementation" @@ -1333,7 +1332,6 @@ msgid "spin button" msgstr "stegningsruta" #: gtk/gtkaccessible.c:617 -#| msgid "Status" msgctxt "accessibility" msgid "status" msgstr "status" @@ -1596,22 +1594,23 @@ msgstr "Ogiltig" msgid "New accelerator…" msgstr "Ny snabbtangent…" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:374 gtk/gtkcellrendererprogress.c:470 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:128 gtk/gtkcellrendererprogress.c:318 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:348 #, c-format msgctxt "progress bar label" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:165 gtk/gtkcolorbutton.c:267 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:172 gtk/gtkcolorbutton.c:274 msgid "Pick a Color" msgstr "Välj en färg" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:456 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:307 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:463 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:307 #, c-format msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%" msgstr "Röd %d%%, Grön %d%%, Blå %d%%, Alfa %d%%" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:462 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:313 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:469 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:313 #, c-format msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%" msgstr "Röd %d%%, Grön %d%%, Blå %d%%" @@ -1874,7 +1873,7 @@ msgstr "default:mm" msgid "Margins from Printer…" msgstr "Marginaler från skrivare…" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:348 gtk/gtkmessagedialog.c:737 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:348 gtk/gtkmessagedialog.c:161 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:40 msgid "_Close" msgstr "S_täng" @@ -1929,26 +1928,10 @@ msgstr "_Höger:" msgid "Paper Margins" msgstr "Pappersmarginaler" -#: gtk/gtkentry.c:3643 +#: gtk/gtkentry.c:3637 msgid "Insert Emoji" msgstr "Infoga emoji" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:113 -msgid "Select a File" -msgstr "Välj en fil" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:114 gtk/gtkplacessidebar.c:1040 -msgid "Desktop" -msgstr "Skrivbord" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:115 gtk/ui/gtkdropdown.ui:20 -msgid "(None)" -msgstr "(Ingen)" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1994 -msgid "Other…" -msgstr "Annan…" - #: gtk/gtkfilechooserdialog.c:558 msgid "_Name" msgstr "_Namn" @@ -2011,12 +1994,12 @@ msgstr "Det finns redan en fil med det namnet" #: gtk/gtkfilechoosernative.c:504 gtk/gtkfilechoosernative.c:575 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1212 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5762 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:741 gtk/gtkmessagedialog.c:750 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:165 gtk/gtkmessagedialog.c:174 #: gtk/gtkmountoperation.c:608 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283 #: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:713 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:626 gtk/gtkprintunixdialog.c:782 -#: gtk/gtkwindow.c:6682 gtk/inspector/css-editor.c:248 -#: gtk/inspector/recorder.c:1200 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45 +#: gtk/gtkwindow.c:5950 gtk/inspector/css-editor.c:248 +#: gtk/inspector/recorder.c:1238 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:33 #: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:24 msgid "_Cancel" @@ -2029,7 +2012,7 @@ msgid "_Open" msgstr "_Öppna" #: gtk/gtkfilechoosernative.c:569 gtk/inspector/css-editor.c:249 -#: gtk/inspector/recorder.c:1201 +#: gtk/inspector/recorder.c:1239 msgid "_Save" msgstr "_Spara" @@ -2107,7 +2090,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Om du tar bort ett objekt är det borta för alltid." #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1213 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1829 -#: gtk/gtklabel.c:5445 gtk/gtktext.c:5960 gtk/gtktextview.c:8564 +#: gtk/gtklabel.c:5416 gtk/gtktext.c:5960 gtk/gtktextview.c:8564 msgid "_Delete" msgstr "_Ta bort" @@ -2231,7 +2214,7 @@ msgstr "Program" msgid "Audio" msgstr "Ljud" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4307 gtk/gtkfontbutton.c:549 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4307 gtk/gtkfontbutton.c:556 #: gtk/inspector/visual.ui:187 msgid "Font" msgstr "Typsnitt" @@ -2316,15 +2299,15 @@ msgstr "Kunde inte skicka sökbegäran" msgid "Accessed" msgstr "Åtkommen" -#: gtk/gtkfontbutton.c:386 +#: gtk/gtkfontbutton.c:393 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:479 gtk/gtkfontbutton.c:573 +#: gtk/gtkfontbutton.c:486 gtk/gtkfontbutton.c:580 msgid "Pick a Font" msgstr "Välj ett typsnitt" -#: gtk/gtkfontbutton.c:1293 +#: gtk/gtkfontbutton.c:1300 msgctxt "font" msgid "None" msgstr "Inget" @@ -2382,27 +2365,27 @@ msgstr "Teckenvarianter" msgid "OpenGL context creation failed" msgstr "Skapande av OpenGL-kontext misslyckades" -#: gtk/gtklabel.c:5442 gtk/gtktext.c:5948 gtk/gtktextview.c:8552 +#: gtk/gtklabel.c:5413 gtk/gtktext.c:5948 gtk/gtktextview.c:8552 msgid "Cu_t" msgstr "Klipp _ut" -#: gtk/gtklabel.c:5443 gtk/gtktext.c:5952 gtk/gtktextview.c:8556 +#: gtk/gtklabel.c:5414 gtk/gtktext.c:5952 gtk/gtktextview.c:8556 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiera" -#: gtk/gtklabel.c:5444 gtk/gtktext.c:5956 gtk/gtktextview.c:8560 +#: gtk/gtklabel.c:5415 gtk/gtktext.c:5956 gtk/gtktextview.c:8560 msgid "_Paste" msgstr "Klistra _in" -#: gtk/gtklabel.c:5450 gtk/gtktext.c:5969 gtk/gtktextview.c:8585 +#: gtk/gtklabel.c:5421 gtk/gtktext.c:5969 gtk/gtktextview.c:8585 msgid "Select _All" msgstr "Markera _allt" -#: gtk/gtklabel.c:5455 +#: gtk/gtklabel.c:5426 msgid "_Open Link" msgstr "_Öppna länk" -#: gtk/gtklabel.c:5459 +#: gtk/gtklabel.c:5430 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Kopiera _länkadress" @@ -2451,7 +2434,7 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:816 +#: gtk/gtkmain.c:817 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" @@ -2503,16 +2486,16 @@ msgctxt "short time format" msgid "%d:%02d" msgstr "%d:%02d" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:733 gtk/gtkmessagedialog.c:751 -#: gtk/gtkprintbackend.c:644 gtk/gtkwindow.c:6683 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:157 gtk/gtkmessagedialog.c:175 +#: gtk/gtkprintbackend.c:644 gtk/gtkwindow.c:5951 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:745 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:169 msgid "_No" msgstr "_Nej" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:746 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:170 msgid "_Yes" msgstr "_Ja" @@ -2686,7 +2669,7 @@ msgstr "Sidinställning" msgid "Hide text" msgstr "Dölj text" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:170 gtk/gtkpasswordentry.c:578 +#: gtk/gtkpasswordentry.c:170 gtk/gtkpasswordentry.c:586 msgid "Show text" msgstr "Visa text" @@ -2694,7 +2677,7 @@ msgstr "Visa text" msgid "Caps Lock is on" msgstr "Caps Lock är aktiverad" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:650 +#: gtk/gtkpasswordentry.c:658 msgid "_Show Text" msgstr "_Visa text" @@ -2724,6 +2707,10 @@ msgstr "Stjärnmärkta filer" msgid "Open your personal folder" msgstr "Öppna din hemmapp" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1040 +msgid "Desktop" +msgstr "Skrivbord" + #: gtk/gtkplacessidebar.c:1042 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "Öppna ditt skrivbordsinnehåll i en mapp" @@ -2993,18 +2980,18 @@ msgstr "På denna dator" #. * should be based on the free space available. #. * i.e. 1 GB / 24 GB available. #. -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:134 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:135 #, c-format msgid "%s / %s available" msgid_plural "%s / %s available" msgstr[0] "%s / %s tillgänglig" msgstr[1] "%s / %s tillgängliga" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:484 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:485 msgid "Disconnect" msgstr "Koppla från" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:484 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:53 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:485 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:53 #: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:50 msgid "Unmount" msgstr "Avmontera" @@ -3355,12 +3342,12 @@ msgstr "Sökresultat" msgid "Search Shortcuts" msgstr "Sök genvägar" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:969 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:338 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:969 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:346 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:296 msgid "No Results Found" msgstr "Inga resultat hittades" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:975 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:351 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:975 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:359 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:309 gtk/ui/gtkplacesview.ui:230 msgid "Try a different search" msgstr "Försök med en annan sökning" @@ -3404,12 +3391,12 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkwindow.c:6670 +#: gtk/gtkwindow.c:5938 #, c-format msgid "Do you want to use GTK Inspector?" msgstr "Vill du använda GTK Inspector?" -#: gtk/gtkwindow.c:6672 +#: gtk/gtkwindow.c:5940 #, c-format msgid "" "GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3420,7 +3407,7 @@ msgstr "" "det inre i vilket GTK-program som helst. Användning av det kan medföra att " "programmet avslutar eller kraschar." -#: gtk/gtkwindow.c:6677 +#: gtk/gtkwindow.c:5945 msgid "Don’t show this message again" msgstr "Visa inte detta meddelande igen" @@ -3831,7 +3818,7 @@ msgstr "Källa:" msgid "Defined At" msgstr "Definierad vid" -#: gtk/inspector/recorder.c:1171 +#: gtk/inspector/recorder.c:1209 #, c-format msgid "Saving RenderNode failed" msgstr "Sparande av RenderNode misslyckades" @@ -6560,26 +6547,30 @@ msgctxt "Script" msgid "Yezidi" msgstr "Yezidi" -#: gtk/tools/encodesymbolic.c:39 +#: gtk/tools/encodesymbolic.c:41 msgid "Output to this directory instead of cwd" msgstr "Utdata till denna katalog istället för cwd" -#: gtk/tools/encodesymbolic.c:91 +#: gtk/tools/encodesymbolic.c:42 +msgid "Generate debug output" +msgstr "Generera felsökningsutdata" + +#: gtk/tools/encodesymbolic.c:94 #, c-format msgid "Invalid size %s\n" msgstr "Ogiltig storlek %s\n" -#: gtk/tools/encodesymbolic.c:103 gtk/tools/encodesymbolic.c:110 +#: gtk/tools/encodesymbolic.c:106 gtk/tools/encodesymbolic.c:115 #, c-format msgid "Can’t load file: %s\n" msgstr "Kan inte läsa in fil: %s\n" -#: gtk/tools/encodesymbolic.c:140 gtk/tools/encodesymbolic.c:146 +#: gtk/tools/encodesymbolic.c:143 gtk/tools/encodesymbolic.c:149 #, c-format msgid "Can’t save file %s: %s\n" msgstr "Kan inte spara filen %s: %s\n" -#: gtk/tools/encodesymbolic.c:152 +#: gtk/tools/encodesymbolic.c:155 #, c-format msgid "Can’t close stream" msgstr "Kan inte stänga ström" @@ -6631,37 +6622,37 @@ msgid "%s:%d: Couldn’t parse value for property '%s': %s\n" msgstr "%s:%d: Kunde inte tolka värde för egenskapen ”%s”: %s\n" # TODO: ev ta bort ett blanksteg i andra %s som bestäms av kind_str[] = { "", "Packing ", "Cell ", "Layout " }; -#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:582 +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:591 #, c-format msgid "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n" msgstr "%s:%d: %segenskap %s::%s hittades inte\n" -#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2179 +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2203 #, c-format msgid "Can’t load “%s”: %s\n" msgstr "Kan inte läsa in ”%s”: %s\n" -#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2190 +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2214 #, c-format msgid "Can’t parse “%s”: %s\n" msgstr "Kan inte tolka ”%s”: %s\n" -#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2214 +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2238 #, c-format msgid "Failed to read “%s”: %s\n" msgstr "Misslyckades med att läsa ”%s”: %s\n" -#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2220 +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2244 #, c-format msgid "Failed to write %s: “%s”\n" msgstr "Misslyckades med att skriva %s: ”%s”\n" -#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2260 +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2284 #, c-format msgid "No .ui file specified\n" msgstr "Ingen .ui-fil angiven\n" -#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2266 +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2290 #, c-format msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n" msgstr "Kan endast förenkla en ensam .ui-fil utan --replace\n" @@ -6935,56 +6926,60 @@ msgctxt "Color Channel" msgid "V" msgstr "I" -#: gtk/ui/gtkdropdown.ui:64 +#: gtk/ui/gtkdropdown.ui:20 +msgid "(None)" +msgstr "(Ingen)" + +#: gtk/ui/gtkdropdown.ui:70 msgid "Search…" msgstr "Sök…" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:61 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:228 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:69 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:236 msgctxt "emoji category" msgid "Smileys & People" msgstr "Humörsymboler och personer" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:86 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:237 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:94 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:245 msgctxt "emoji category" msgid "Body & Clothing" msgstr "Kropp och kläder" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:111 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:246 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:119 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:254 msgctxt "emoji category" msgid "Animals & Nature" msgstr "Djur och natur" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:125 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:255 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:133 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:263 msgctxt "emoji category" msgid "Food & Drink" msgstr "Mat och dryck" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:139 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:264 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:147 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:272 msgctxt "emoji category" msgid "Travel & Places" msgstr "Resande och platser" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:153 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:273 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:161 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:281 msgctxt "emoji category" msgid "Activities" msgstr "Aktiviteter" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:167 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:282 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:175 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:290 msgctxt "emoji category" msgid "Objects" msgstr "Föremål" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:181 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:291 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:189 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:299 msgctxt "emoji category" msgid "Symbols" msgstr "Symboler" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:195 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:300 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:203 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:308 msgctxt "emoji category" msgid "Flags" msgstr "Flaggor" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:219 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:227 msgctxt "emoji category" msgid "Recent" msgstr "Senaste" @@ -7899,6 +7894,12 @@ msgstr "Ingen profil tillgänglig" msgid "Unspecified profile" msgstr "Ospecificerad profil" +#~ msgid "Select a File" +#~ msgstr "Välj en fil" + +#~ msgid "Other…" +#~ msgstr "Annan…" + #~ msgid "Unable to create a GL pixel format" #~ msgstr "Kan inte skapa ett GL-bildpunktsformat" |