diff options
author | Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp> | 2006-08-17 13:08:51 +0000 |
---|---|---|
committer | Satoru Satoh <ssato@src.gnome.org> | 2006-08-17 13:08:51 +0000 |
commit | 71a7a97eecb0839e3c45214cfd47142d22b4bcea (patch) | |
tree | df7cb62236f8ab46673064b6b4fd597de14cad8e | |
parent | 3b1a888c450a2ed7a50d22ca46b18daf71b8f6be (diff) | |
download | gtk+-71a7a97eecb0839e3c45214cfd47142d22b4bcea.tar.gz |
Updated Japanese translation.
2006-08-17 Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp>
* Updated Japanese translation.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 62 |
2 files changed, 41 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 118002b1c7..709a97df38 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-08-17 Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp> + + * ja.po: Updated Japanese translation. + 2006-08-17 Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com> * ku.po: Updated Kurdish translations @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-16 23:22+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-16 23:52+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-17 22:06+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-17 22:07+0900\n" "Last-Translator: Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -129,8 +129,9 @@ msgstr "画像をバッファへ保存するために必要なメモリが足り msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " "but didn't give a reason for the failure" -msgstr "内部エラー: 画像読み込みモジュール '%s' が処理を" -"完了できました。そしてその失敗の理由も不明です。" +msgstr "" +"内部エラー: 画像読み込みモジュール '%s' が処理を完了できました。そしてその失" +"敗の理由も不明です。" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:364 #, c-format @@ -1355,11 +1356,11 @@ msgstr "色ホイール" msgid "Color Selection" msgstr "色の選択" -#: ../gtk/gtkentry.c:4910 ../gtk/gtktextview.c:7243 +#: ../gtk/gtkentry.c:4919 ../gtk/gtktextview.c:7243 msgid "Input _Methods" msgstr "入力メソッド(_M)" -#: ../gtk/gtkentry.c:4924 ../gtk/gtktextview.c:7257 +#: ../gtk/gtkentry.c:4933 ../gtk/gtktextview.c:7257 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "Unicode 制御文字の挿入(_I)" @@ -1381,7 +1382,7 @@ msgstr "デスクトップ" msgid "(None)" msgstr "(なし)" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1869 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1877 msgid "Other..." msgstr "その他..." @@ -1628,21 +1629,24 @@ msgstr "行 %d, 列 %d: 予期しない要素 \"%s\"" msgid "" "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but got element for \"%s" "\" instead" -msgstr "行 %d, 列 %d: 要素 \"%s\" の終端を期待していましたが" -"代わりに得たのは \"%s\" の要素でした" +msgstr "" +"行 %d, 列 %d: 要素 \"%s\" の終端を期待していましたが代わりに得たのは \"%s\" " +"の要素でした" #: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:201 #, c-format msgid "" "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" instead" -msgstr "行 %d, 列 %d: 最上位の \"%s\" を期待していましたが" -"代わりに得たのは \"%s\" でした" +msgstr "" +"行 %d, 列 %d: 最上位の \"%s\" を期待していましたが代わりに得たのは \"%s\" で" +"した" #: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:237 ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:265 #, c-format msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead" -msgstr "行 %d, 列 %d: \"%s\" または \"%s\" を期待していましたが" -"代わりに \"%s\" がみつかりました" +msgstr "" +"行 %d, 列 %d: \"%s\" または \"%s\" を期待していましたが代わりに \"%s\" がみつ" +"かりました" #: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:515 #, c-format @@ -2059,7 +2063,7 @@ msgstr "矢印の間隔" msgid "Scroll arrow spacing" msgstr "スクロール用の矢印の間隔" -#: ../gtk/gtknotebook.c:4219 ../gtk/gtknotebook.c:6769 +#: ../gtk/gtknotebook.c:4219 ../gtk/gtknotebook.c:6774 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "%u ページ" @@ -2348,7 +2352,7 @@ msgid "Layout" msgstr "レイアウト" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:473 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485 msgid "Pages per _sheet:" msgstr "段組み印刷(_S):" @@ -3943,23 +3947,29 @@ msgstr "段組印刷" msgid "Command Line" msgstr "コマンドライン" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:436 +#. default filename used for print-to-file +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:241 +#, c-format +msgid "output.%s" +msgstr "output.%s" + +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:449 msgid "Print to File" msgstr "ファイルへ出力する" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:460 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:473 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:460 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:473 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:480 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:526 msgid "File" msgstr "ファイル" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:516 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534 msgid "_Output format" msgstr "出力形式(_O)" @@ -4113,8 +4123,9 @@ msgstr "" #: ../gtk/updateiconcache.c:413 #, c-format msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" -msgstr "シンボリックリンクを張られた '%s' と '%s' について" -"別の画像データがみつかりました\n" +msgstr "" +"シンボリックリンクを張られた '%s' と '%s' について別の画像データがみつかりま" +"した\n" #: ../gtk/updateiconcache.c:1116 msgid "Failed to write header\n" @@ -4181,9 +4192,10 @@ msgstr "冗長な出力をオフにする" msgid "" "No theme index file in '%s'.\n" "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" -msgstr "'%s' 内にはテーマの索引ファイルがありません。\n" -"本当にここにアイコンキャッシュを作成したい場合は " -"--ignore-theme-index を使用します。\n" +msgstr "" +"'%s' 内にはテーマの索引ファイルがありません。\n" +"本当にここにアイコンキャッシュを作成したい場合は --ignore-theme-index を使用" +"します。\n" #~ msgid "" #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n" |