summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPhilipp Kiemle <philipp.kiemle@gmail.com>2021-01-03 13:41:25 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2021-01-03 13:41:25 +0000
commit51a6b29e0198560347183935a9caf6a768fa8e76 (patch)
tree40a167a3f187e0cf7c51b123783048c2dccfb875
parente3835476ba05c6b8368fc5245dbab16c3a41cad6 (diff)
downloadgtk+-51a6b29e0198560347183935a9caf6a768fa8e76.tar.gz
Update German translation
-rw-r--r--po/de.po1054
1 files changed, 487 insertions, 567 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index a9f63bc68c..1fddf302fb 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -14,8 +14,6 @@
# #. * KP_Space - Space (keypad)
#
#
-#
-#
# Daniel Egger <Daniel.Egger@t-online>, 1998.
# Karsten Weiss <karsten@addx.au.s.shuttle.de>, 1999.
# Matthias Warkus <mawarkus@gnome.org>, 2001, 2002.
@@ -29,13 +27,15 @@
# Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2009-2011, 2012.
# Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2014, 2016.
# Bernd Homuth <dev@hmt.im>, 2015.
+# Philipp Kiemle <philipp.kiemle@gmail.com>, 2020-2021.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GTK+ master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-30 19:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-01 15:06+0100\n"
-"Last-Translator: Tim Sabsch <tim@sabsch.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-29 17:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-01 13:52+0100\n"
+"Last-Translator: Philipp Kiemle <philipp.kiemle@gmail.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -81,15 +81,15 @@ msgstr "Ziehen-und-Ablegen aus anderen Anwendungen wird nicht unterstützt."
msgid "No compatible formats to transfer contents."
msgstr "Keine kompatiblen Formate zum Übertragen des Inhalts."
-#: gdk/gdksurface.c:1078
+#: gdk/gdksurface.c:1090
msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "Unterstützung für GL ist durch GDK_DEBUG deaktiviert"
-#: gdk/gdksurface.c:1089
+#: gdk/gdksurface.c:1101
msgid "The current backend does not support OpenGL"
msgstr "Aktuelles Backend unterstützt kein OpenGL"
-#: gdk/gdksurface.c:1197
+#: gdk/gdksurface.c:1209
msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "Unterstützung für Vulkan ist durch GDK_DEBUG deaktiviert"
@@ -755,146 +755,112 @@ msgstr "Unzulässige Formate in verbundener Textumwandlung."
msgid "Unsupported encoding “%s”"
msgstr "Nicht unterstützte Kodierung »%s«"
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:242
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Action name"
-#| msgid "Click"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:243
msgctxt "accessibility"
msgid "Click"
-msgstr "Klicken"
+msgstr "Klick"
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:243
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Action description"
-#| msgid "Clicks the button"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:244
msgctxt "accessibility"
msgid "Clicks the button"
-msgstr "Klickt den Knopf an"
+msgstr "Klickt auf den Knopf"
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:293
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Action name"
-#| msgid "Toggle"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:294
msgctxt "accessibility"
msgid "Toggle"
msgstr "Umschalten"
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:294
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Action description"
-#| msgid "Toggles the switch"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:295
msgctxt "accessibility"
msgid "Toggles the switch"
msgstr "Schaltet den Schalter um"
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:374
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Action name"
-#| msgid "Select"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:375
msgctxt "accessibility"
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:375
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Action description"
-#| msgid "Selects the color"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:376
msgctxt "accessibility"
msgid "Selects the color"
-msgstr "Farbe auswählen"
+msgstr "Wählt die Farbe aus"
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:382 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:442
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:498 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:606
-#, fuzzy
-#| msgid "Activate"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:383 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:443
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:499 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:607
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:694
msgctxt "accessibility"
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:383
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Action description"
-#| msgid "Activates the color"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:384
msgctxt "accessibility"
msgid "Activates the color"
msgstr "Aktiviert die Farbe"
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:390
-#, fuzzy
-#| msgid "Customize"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:391
msgctxt "accessibility"
msgid "Customize"
msgstr "Anpassen"
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:391
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Action description"
-#| msgid "Customizes the color"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:392
msgctxt "accessibility"
msgid "Customizes the color"
msgstr "Passt die Farbe an"
# expander?
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:443
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Action description"
-#| msgid "Activates the expander"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:444
msgctxt "accessibility"
msgid "Activates the expander"
msgstr "Aktiviert den Ausklapper"
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:499 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:607
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Action description"
-#| msgid "Activates the entry"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:500 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:608
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:695
msgctxt "accessibility"
msgid "Activates the entry"
-msgstr "Eintrag aktivieren"
+msgstr "Aktiviert den Eintrag"
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:506
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:507
msgctxt "accessibility"
msgid "Activate primary icon"
-msgstr ""
+msgstr "Primäres Symbol aktivieren"
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:507
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Action description"
-#| msgid "Activates the entry"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:508
msgctxt "accessibility"
msgid "Activates the primary icon of the entry"
-msgstr "Eintrag aktivieren"
+msgstr "Aktiviert das primäre Symbol des Eintrags"
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:514
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Action description"
-#| msgid "Activates the color"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:515
msgctxt "accessibility"
msgid "Activate secondary icon"
-msgstr "Aktiviert die Farbe"
+msgstr "Sekundäres Symbol aktivieren"
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:515
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Action description"
-#| msgid "Activates the entry"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:516
msgctxt "accessibility"
msgid "Activates the secondary icon of the entry"
-msgstr "Eintrag aktivieren"
+msgstr "Aktiviert das sekundäre Symbol des Eintrags"
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:614
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:615
msgctxt "accessibility"
msgid "Peek"
-msgstr ""
+msgstr "Vorschau"
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:615
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not read the contents of the folder"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:616
msgctxt "accessibility"
msgid "Shows the contents of the password entry"
-msgstr "Inhalt des Ordners konnte nicht gelesen werden"
+msgstr "Zeigt den Inhalt des Passworteintrags"
-#: gtk/a11y/gtkatspiroot.c:246
-#, fuzzy
-#| msgid "Application"
+# _Löschen haben wir schon und ist unangebracht
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:702
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Clear"
+msgstr "Löschen"
+
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:703
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Clears the contents of the entry"
+msgstr "Bereinigt den Inhalt des Eintrags"
+
+#: gtk/a11y/gtkatspiroot.c:254
msgctxt "accessibility"
msgid "application"
msgstr "Anwendung"
@@ -1109,457 +1075,399 @@ msgctxt "keyboard label"
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"
-#: gtk/gtkaccessible.c:540
+#: gtk/gtkaccessible.c:556
msgctxt "accessibility"
msgid "alert"
-msgstr ""
+msgstr "Warnung"
-#: gtk/gtkaccessible.c:541
+#: gtk/gtkaccessible.c:557
msgctxt "accessibility"
msgid "alert dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Warnungsdialog"
-#: gtk/gtkaccessible.c:542
-#, fuzzy
-#| msgctxt "throbbing progress animation widget"
-#| msgid "Spinner"
+#: gtk/gtkaccessible.c:558
msgctxt "accessibility"
msgid "banner"
-msgstr "Spinner"
+msgstr "Banner"
-#: gtk/gtkaccessible.c:543
+#: gtk/gtkaccessible.c:559
msgctxt "accessibility"
msgid "button"
-msgstr ""
+msgstr "Knopf"
-#: gtk/gtkaccessible.c:544
-#, fuzzy
-#| msgid "Location"
+#: gtk/gtkaccessible.c:560
msgctxt "accessibility"
msgid "caption"
-msgstr "Standort"
+msgstr "Beschriftung"
-#: gtk/gtkaccessible.c:545
+#: gtk/gtkaccessible.c:561
msgctxt "accessibility"
msgid "cell"
-msgstr ""
+msgstr "Zelle"
-#: gtk/gtkaccessible.c:546
+#: gtk/gtkaccessible.c:562
msgctxt "accessibility"
msgid "checkbox"
-msgstr ""
+msgstr "Ankreuzfeld"
-#: gtk/gtkaccessible.c:547
+#: gtk/gtkaccessible.c:563
msgctxt "accessibility"
msgid "column header"
-msgstr ""
+msgstr "Spaltenüberschrift"
-#: gtk/gtkaccessible.c:548
+#: gtk/gtkaccessible.c:564
msgctxt "accessibility"
msgid "combo box"
-msgstr ""
+msgstr "Auswahlfeld"
-#: gtk/gtkaccessible.c:549
-#, fuzzy
-#| msgid "Top Command"
+#: gtk/gtkaccessible.c:565
msgctxt "accessibility"
msgid "command"
-msgstr "Oberster Befehl"
+msgstr "Befehl"
-#: gtk/gtkaccessible.c:550
+#: gtk/gtkaccessible.c:566
#, fuzzy
#| msgid "Composited"
msgctxt "accessibility"
msgid "composite"
msgstr "Zusammengesetzt"
-#: gtk/gtkaccessible.c:551
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Script"
-#| msgid "Tagalog"
+#: gtk/gtkaccessible.c:567
msgctxt "accessibility"
msgid "dialog"
-msgstr "Tagalog"
+msgstr "Dialog"
-#: gtk/gtkaccessible.c:552
-#, fuzzy
-#| msgid "Document"
+#: gtk/gtkaccessible.c:568
msgctxt "accessibility"
msgid "document"
msgstr "Dokument"
-#: gtk/gtkaccessible.c:553
+#: gtk/gtkaccessible.c:569
msgctxt "accessibility"
msgid "feed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccessible.c:554
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Script"
-#| msgid "Cuneiform"
+#: gtk/gtkaccessible.c:570
msgctxt "accessibility"
msgid "form"
-msgstr "Cuneiform"
+msgstr "Formular"
-#: gtk/gtkaccessible.c:555
+#: gtk/gtkaccessible.c:571
msgctxt "accessibility"
msgid "generic"
-msgstr ""
+msgstr "allgemein"
-#: gtk/gtkaccessible.c:556
+#: gtk/gtkaccessible.c:572
msgctxt "accessibility"
msgid "grid"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelle"
-#: gtk/gtkaccessible.c:557
+#: gtk/gtkaccessible.c:573
msgctxt "accessibility"
msgid "grid cell"
-msgstr ""
+msgstr "Zelle"
-#: gtk/gtkaccessible.c:558
+#: gtk/gtkaccessible.c:574
msgctxt "accessibility"
msgid "group"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppe"
-#: gtk/gtkaccessible.c:559
+#: gtk/gtkaccessible.c:575
msgctxt "accessibility"
msgid "heading"
-msgstr ""
+msgstr "Überschrift"
-#: gtk/gtkaccessible.c:560
-#, fuzzy
-#| msgid "Image"
+#: gtk/gtkaccessible.c:576
msgctxt "accessibility"
msgid "image"
-msgstr "Grafik"
+msgstr "Bild"
-#: gtk/gtkaccessible.c:561
+#: gtk/gtkaccessible.c:577
msgctxt "accessibility"
msgid "input"
-msgstr ""
+msgstr "Eingabe"
-#: gtk/gtkaccessible.c:562
-#, fuzzy
-#| msgid "Label"
+#: gtk/gtkaccessible.c:578
msgctxt "accessibility"
msgid "label"
-msgstr "Bezeichnung"
+msgstr "Beschriftung"
-#: gtk/gtkaccessible.c:563
+#: gtk/gtkaccessible.c:579
msgctxt "accessibility"
msgid "landmark"
-msgstr ""
+msgstr "Orientierungspunkt"
-#: gtk/gtkaccessible.c:564
+#: gtk/gtkaccessible.c:580
msgctxt "accessibility"
msgid "legend"
-msgstr ""
+msgstr "Legende"
-#: gtk/gtkaccessible.c:565
+#: gtk/gtkaccessible.c:581
msgctxt "accessibility"
msgid "link"
-msgstr ""
+msgstr "Verknüpfung"
-#: gtk/gtkaccessible.c:566
+#: gtk/gtkaccessible.c:582
msgctxt "accessibility"
msgid "list"
-msgstr ""
+msgstr "Liste"
-#: gtk/gtkaccessible.c:567
+#: gtk/gtkaccessible.c:583
+#, fuzzy
msgctxt "accessibility"
msgid "list box"
-msgstr ""
+msgstr "Listen-Box"
-#: gtk/gtkaccessible.c:568
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Action description"
-#| msgid "Clicks the menuitem"
+#: gtk/gtkaccessible.c:584
msgctxt "accessibility"
msgid "list item"
-msgstr "Klickt das Menüelement an"
+msgstr "Listeneintrag"
-#: gtk/gtkaccessible.c:569
+#: gtk/gtkaccessible.c:585
msgctxt "accessibility"
msgid "log"
-msgstr ""
+msgstr "Protokoll"
-#: gtk/gtkaccessible.c:570
-#, fuzzy
-#| msgid "_Domain"
+#: gtk/gtkaccessible.c:586
msgctxt "accessibility"
msgid "main"
-msgstr "_Domäne"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkaccessible.c:571
+#: gtk/gtkaccessible.c:587
msgctxt "accessibility"
msgid "marquee"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccessible.c:572
+#: gtk/gtkaccessible.c:588
msgctxt "accessibility"
msgid "math"
-msgstr ""
+msgstr "Mathematik"
-#: gtk/gtkaccessible.c:573
+#: gtk/gtkaccessible.c:589
msgctxt "accessibility"
msgid "meter"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaccessible.c:574
+#: gtk/gtkaccessible.c:590
msgctxt "accessibility"
msgid "menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menü"
-#: gtk/gtkaccessible.c:575
+#: gtk/gtkaccessible.c:591
msgctxt "accessibility"
msgid "menu bar"
-msgstr ""
+msgstr "Menüleiste"
-#: gtk/gtkaccessible.c:576
+#: gtk/gtkaccessible.c:592
msgctxt "accessibility"
msgid "menu item"
-msgstr ""
+msgstr "Menüeintrag"
-#: gtk/gtkaccessible.c:577
+#: gtk/gtkaccessible.c:593
msgctxt "accessibility"
msgid "menu item checkbox"
-msgstr ""
+msgstr "Menüeintrag Ankreuzfeld"
-#: gtk/gtkaccessible.c:578
+#: gtk/gtkaccessible.c:594
msgctxt "accessibility"
msgid "menu item radio"
-msgstr ""
+msgstr "Menüeintrag Auswahlknopf"
-#: gtk/gtkaccessible.c:579
-#, fuzzy
-#| msgid "Animations"
+#: gtk/gtkaccessible.c:595
msgctxt "accessibility"
msgid "navigation"
-msgstr "Animationen"
+msgstr "Navigation"
-#: gtk/gtkaccessible.c:580
+#: gtk/gtkaccessible.c:596
msgctxt "accessibility"
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "kein"
-#: gtk/gtkaccessible.c:581
+#: gtk/gtkaccessible.c:597
msgctxt "accessibility"
msgid "note"
-msgstr ""
+msgstr "Notiz"
-#: gtk/gtkaccessible.c:582
-#, fuzzy
-#| msgid "Location"
+#: gtk/gtkaccessible.c:598
msgctxt "accessibility"
msgid "option"
-msgstr "Standort"
+msgstr "Option"
-#: gtk/gtkaccessible.c:583
-#, fuzzy
-#| msgid "Presentation"
+#: gtk/gtkaccessible.c:599
msgctxt "accessibility"
msgid "presentation"
msgstr "Präsentation"
-#: gtk/gtkaccessible.c:584
+#: gtk/gtkaccessible.c:600
msgctxt "accessibility"
msgid "progress bar"
-msgstr ""
+msgstr "Fortschrittsanzeige"
-#: gtk/gtkaccessible.c:585
+#: gtk/gtkaccessible.c:601
msgctxt "accessibility"
msgid "radio"
-msgstr ""
+msgstr "Auswahlknopf"
-#: gtk/gtkaccessible.c:586
+#: gtk/gtkaccessible.c:602
msgctxt "accessibility"
msgid "radio group"
-msgstr ""
+msgstr "Auswahlknopf-Gruppe"
-#: gtk/gtkaccessible.c:587
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Orange"
+#: gtk/gtkaccessible.c:603
msgctxt "accessibility"
msgid "range"
-msgstr "Orange"
+msgstr "Bereich"
-#: gtk/gtkaccessible.c:588
+#: gtk/gtkaccessible.c:604
msgctxt "accessibility"
msgid "region"
-msgstr ""
+msgstr "Bereich"
-#: gtk/gtkaccessible.c:589
-#, fuzzy
-#| msgid "Low"
+#: gtk/gtkaccessible.c:605
msgctxt "accessibility"
msgid "row"
-msgstr "Niedrig"
+msgstr "Zeile"
-#: gtk/gtkaccessible.c:590
+#: gtk/gtkaccessible.c:606
msgctxt "accessibility"
msgid "row group"
-msgstr ""
+msgstr "Zeilengruppe"
-#: gtk/gtkaccessible.c:591
+#: gtk/gtkaccessible.c:607
msgctxt "accessibility"
msgid "row header"
-msgstr ""
+msgstr "Zeilenüberschrift"
-#: gtk/gtkaccessible.c:592
+#: gtk/gtkaccessible.c:608
msgctxt "accessibility"
msgid "scroll bar"
-msgstr ""
+msgstr "Bildlaufleiste"
-#: gtk/gtkaccessible.c:593
-#, fuzzy
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "Search"
+#: gtk/gtkaccessible.c:609
msgctxt "accessibility"
msgid "search"
-msgstr "Search"
+msgstr "Suche"
-#: gtk/gtkaccessible.c:594
-#, fuzzy
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "Search"
+#: gtk/gtkaccessible.c:610
msgctxt "accessibility"
msgid "search box"
-msgstr "Search"
+msgstr "Suchfeld"
-#: gtk/gtkaccessible.c:595
-#, fuzzy
-#| msgid "Action"
+#: gtk/gtkaccessible.c:611
msgctxt "accessibility"
msgid "section"
-msgstr "Aktion"
+msgstr "Abschnitt"
-#: gtk/gtkaccessible.c:596
+#: gtk/gtkaccessible.c:612
msgctxt "accessibility"
msgid "section head"
-msgstr ""
+msgstr "Abschnittsüberschrift"
-#: gtk/gtkaccessible.c:597
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Action name"
-#| msgid "Select"
+#: gtk/gtkaccessible.c:613
msgctxt "accessibility"
msgid "select"
msgstr "Auswählen"
-#: gtk/gtkaccessible.c:598
-#, fuzzy
-#| msgctxt "OpenType layout"
-#| msgid "Numerators"
+#: gtk/gtkaccessible.c:614
msgctxt "accessibility"
msgid "separator"
-msgstr "Zähler"
+msgstr "Trenner"
-#: gtk/gtkaccessible.c:599
+#: gtk/gtkaccessible.c:615
msgctxt "accessibility"
msgid "slider"
-msgstr ""
+msgstr "Schieberegler"
-#: gtk/gtkaccessible.c:600
+#: gtk/gtkaccessible.c:616
msgctxt "accessibility"
msgid "spin button"
-msgstr ""
+msgstr "Einstellknopf"
-#: gtk/gtkaccessible.c:601
-#, fuzzy
-#| msgid "Status"
+#: gtk/gtkaccessible.c:617
msgctxt "accessibility"
msgid "status"
msgstr "Status"
-#: gtk/gtkaccessible.c:602
+#: gtk/gtkaccessible.c:618
msgctxt "accessibility"
msgid "structure"
-msgstr ""
+msgstr "Struktur"
-#: gtk/gtkaccessible.c:603
+#: gtk/gtkaccessible.c:619
msgctxt "accessibility"
msgid "switch"
-msgstr ""
+msgstr "Schalter"
-#: gtk/gtkaccessible.c:604
-#, fuzzy
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "Tab"
+#: gtk/gtkaccessible.c:620
msgctxt "accessibility"
msgid "tab"
-msgstr "Tabulator"
+msgstr "Reiter"
-#: gtk/gtkaccessible.c:605
-#, fuzzy
-#| msgid "Enabled"
+#: gtk/gtkaccessible.c:621
msgctxt "accessibility"
msgid "table"
-msgstr "Aktiviert"
+msgstr "Tabelle"
-#: gtk/gtkaccessible.c:606
+#: gtk/gtkaccessible.c:622
msgctxt "accessibility"
msgid "tab list"
-msgstr ""
+msgstr "Reiter-Liste"
-#: gtk/gtkaccessible.c:607
+#: gtk/gtkaccessible.c:623
msgctxt "accessibility"
msgid "tab panel"
-msgstr ""
+msgstr "Reiter-Leiste"
-#: gtk/gtkaccessible.c:608
+#: gtk/gtkaccessible.c:624
msgctxt "accessibility"
msgid "text box"
-msgstr ""
+msgstr "Textfeld"
-#: gtk/gtkaccessible.c:609
+#: gtk/gtkaccessible.c:625
msgctxt "accessibility"
msgid "time"
-msgstr ""
+msgstr "Zeit"
-#: gtk/gtkaccessible.c:610
+#: gtk/gtkaccessible.c:626
msgctxt "accessibility"
msgid "timer"
-msgstr ""
+msgstr "Timer"
-#: gtk/gtkaccessible.c:611
+#: gtk/gtkaccessible.c:627
msgctxt "accessibility"
msgid "tool bar"
-msgstr ""
+msgstr "Werkzeugleiste"
-#: gtk/gtkaccessible.c:612
+#: gtk/gtkaccessible.c:628
msgctxt "accessibility"
msgid "tool tip"
-msgstr ""
+msgstr "Minihilfe"
-#: gtk/gtkaccessible.c:613
+#: gtk/gtkaccessible.c:629
msgctxt "accessibility"
msgid "tree"
-msgstr ""
+msgstr "Baum"
-#: gtk/gtkaccessible.c:614
+#: gtk/gtkaccessible.c:630
msgctxt "accessibility"
msgid "tree grid"
-msgstr ""
+msgstr "Baum-Tabelle"
-#: gtk/gtkaccessible.c:615
+#: gtk/gtkaccessible.c:631
msgctxt "accessibility"
msgid "tree item"
-msgstr ""
+msgstr "Baumelement"
-#: gtk/gtkaccessible.c:616
+#: gtk/gtkaccessible.c:632
msgctxt "accessibility"
msgid "widget"
-msgstr ""
+msgstr "Widget"
# CHECK
-#: gtk/gtkaccessible.c:617
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label, media"
-#| msgid "R_ewind"
+#: gtk/gtkaccessible.c:633
msgctxt "accessibility"
msgid "window"
-msgstr "_Zurückspulen"
+msgstr "Fenster"
#: gtk/gtkappchooserbutton.c:315
msgid "Other application…"
@@ -1737,22 +1645,23 @@ msgstr "Ungültig"
msgid "New accelerator…"
msgstr "Neue Tastenkombination …"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:374 gtk/gtkcellrendererprogress.c:470
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:128 gtk/gtkcellrendererprogress.c:318
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:348
#, c-format
msgctxt "progress bar label"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:165 gtk/gtkcolorbutton.c:267
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172 gtk/gtkcolorbutton.c:274
msgid "Pick a Color"
msgstr "Wählen Sie eine Farbe"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:456 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:307
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:463 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:307
#, c-format
msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%"
msgstr "Rot %d%%, Grün %d%%, Blau %d%%, Alpha %d%%"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:462 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:313
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:469 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:313
#, c-format
msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%"
msgstr "Rot %d%%, Grün %d%%, Blau %d%%"
@@ -2016,7 +1925,7 @@ msgstr "default:mm"
msgid "Margins from Printer…"
msgstr "Ränder des Druckers …"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:348 gtk/gtkmessagedialog.c:737
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:348 gtk/gtkmessagedialog.c:743
#: gtk/ui/gtkassistant.ui:40
msgid "_Close"
msgstr "_Schließen"
@@ -2026,11 +1935,11 @@ msgstr "_Schließen"
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "Benutzerdefinierte Größen verwalten"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:466 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:718
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:466 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:720
msgid "inch"
msgstr "Zoll"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:468 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:716
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:468 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:718
msgid "mm"
msgstr "mm"
@@ -2071,26 +1980,10 @@ msgstr "_Rechts:"
msgid "Paper Margins"
msgstr "Papierränder"
-#: gtk/gtkentry.c:3643
+#: gtk/gtkentry.c:3637
msgid "Insert Emoji"
msgstr "Emoticon einfügen"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:113
-msgid "Select a File"
-msgstr "Datei auswählen"
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:114 gtk/gtkplacessidebar.c:1039
-msgid "Desktop"
-msgstr "Schreibtisch"
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:115 gtk/ui/gtkdropdown.ui:20
-msgid "(None)"
-msgstr "(keine)"
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1994
-msgid "Other…"
-msgstr "Andere …"
-
#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:558
msgid "_Name"
msgstr "_Name"
@@ -2153,25 +2046,25 @@ msgstr "Eine Datei gleichen Namens ist bereits vorhanden"
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:504 gtk/gtkfilechoosernative.c:575
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1212 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5762
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:741 gtk/gtkmessagedialog.c:750
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:747 gtk/gtkmessagedialog.c:756
#: gtk/gtkmountoperation.c:608 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283
#: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:713
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:626 gtk/gtkprintunixdialog.c:782
-#: gtk/gtkwindow.c:6678 gtk/inspector/css-editor.c:248
-#: gtk/inspector/recorder.c:1200 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45
+#: gtk/gtkwindow.c:5948 gtk/inspector/css-editor.c:248
+#: gtk/inspector/recorder.c:1238 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45
#: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:33
#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:24
msgid "_Cancel"
msgstr "_Abbrechen"
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:505 gtk/gtkfilechoosernative.c:569
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3125 gtk/gtkplacessidebar.c:3210
-#: gtk/gtkplacesview.c:1649
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3126 gtk/gtkplacessidebar.c:3211
+#: gtk/gtkplacesview.c:1650
msgid "_Open"
msgstr "Ö_ffnen"
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:569 gtk/inspector/css-editor.c:249
-#: gtk/inspector/recorder.c:1201
+#: gtk/inspector/recorder.c:1239
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
@@ -2251,7 +2144,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "Sobald Sie ein Objekt löschen, geht es dauerhaft verloren."
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1213 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1829
-#: gtk/gtklabel.c:5429 gtk/gtktext.c:5960 gtk/gtktextview.c:8571
+#: gtk/gtklabel.c:5419 gtk/gtktext.c:5960 gtk/gtktextview.c:8564
msgid "_Delete"
msgstr "_Löschen"
@@ -2279,8 +2172,8 @@ msgstr "O_rt kopieren"
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "Zu Lesezeichen _hinzufügen"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1825 gtk/gtkplacessidebar.c:2307
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3246 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:464
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1825 gtk/gtkplacessidebar.c:2308
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3247 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:464
msgid "_Rename"
msgstr "_Umbenennen"
@@ -2376,7 +2269,7 @@ msgstr "Programm"
msgid "Audio"
msgstr "Sprache"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4307 gtk/gtkfontbutton.c:549
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4307 gtk/gtkfontbutton.c:556
#: gtk/inspector/visual.ui:187
msgid "Font"
msgstr "Schrift"
@@ -2428,7 +2321,7 @@ msgstr "Tabellendokument"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4576 gtk/gtkplacessidebar.c:1024
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4576 gtk/gtkplacessidebar.c:1025
msgid "Home"
msgstr "Persönlicher Ordner"
@@ -2461,64 +2354,64 @@ msgstr "Die Suchanfrage konnte nicht gestellt werden"
msgid "Accessed"
msgstr "Zugegriffen"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:386
+#: gtk/gtkfontbutton.c:393
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:479 gtk/gtkfontbutton.c:573
+#: gtk/gtkfontbutton.c:486 gtk/gtkfontbutton.c:580
msgid "Pick a Font"
msgstr "Wählen Sie eine Schrift"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:1293
+#: gtk/gtkfontbutton.c:1300
msgctxt "font"
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1552
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1551
msgid "Width"
msgstr "Breite"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1553
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1552
msgid "Weight"
msgstr "Stärke"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1554
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1553
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1555
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1554
msgid "Slant"
msgstr "Schräg"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1556
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1555
msgid "Optical Size"
msgstr "Optische Größe"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2102
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2101
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2148
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2147
msgid "Ligatures"
msgstr "Ligaturen"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2149
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2148
msgid "Letter Case"
msgstr "Groß-/Kleinschreibung"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2150
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2149
msgid "Number Case"
msgstr "Zahlenschreibweise"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2151
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2150
msgid "Number Spacing"
msgstr "Zahlenabstand"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2152
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2151
msgid "Number Formatting"
msgstr "Zahlenformatierung"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2153
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2152
msgid "Character Variants"
msgstr "Zeichenvarianten"
@@ -2526,29 +2419,29 @@ msgstr "Zeichenvarianten"
msgid "OpenGL context creation failed"
msgstr "Erstellen des OpenGL-Kontexts ist gescheitert"
-#: gtk/gtklabel.c:5426 gtk/gtktext.c:5948 gtk/gtktextview.c:8559
+#: gtk/gtklabel.c:5416 gtk/gtktext.c:5948 gtk/gtktextview.c:8552
msgid "Cu_t"
msgstr "_Ausschneiden"
-#: gtk/gtklabel.c:5427 gtk/gtktext.c:5952 gtk/gtktextview.c:8563
+#: gtk/gtklabel.c:5417 gtk/gtktext.c:5952 gtk/gtktextview.c:8556
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopieren"
-#: gtk/gtklabel.c:5428 gtk/gtktext.c:5956 gtk/gtktextview.c:8567
+#: gtk/gtklabel.c:5418 gtk/gtktext.c:5956 gtk/gtktextview.c:8560
msgid "_Paste"
msgstr "E_infügen"
-#: gtk/gtklabel.c:5434 gtk/gtktext.c:5969 gtk/gtktextview.c:8592
+#: gtk/gtklabel.c:5424 gtk/gtktext.c:5969 gtk/gtktextview.c:8585
msgid "Select _All"
msgstr "_Alles auswählen"
-#: gtk/gtklabel.c:5439
+#: gtk/gtklabel.c:5429
msgid "_Open Link"
-msgstr "Link ö_ffnen"
+msgstr "Verknüpfung ö_ffnen"
-#: gtk/gtklabel.c:5443
+#: gtk/gtklabel.c:5433
msgid "Copy _Link Address"
-msgstr "Link-Adresse _kopieren"
+msgstr "Verknüpfungsadresse _kopieren"
#: gtk/gtklinkbutton.c:258
msgid "_Copy URL"
@@ -2590,14 +2483,14 @@ msgid ""
"Contact your system administrator"
msgstr ""
"Die Systemrichtlinien verhindern Änderungen.\n"
-"Bitte kontaktieren Sie Ihren Systemadministrator für Hilfe."
+"Bitte kontaktieren Sie Ihren Systemadministrator"
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:823
+#: gtk/gtkmain.c:817
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
@@ -2649,16 +2542,16 @@ msgctxt "short time format"
msgid "%d:%02d"
msgstr "%d:%02d"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:733 gtk/gtkmessagedialog.c:751
-#: gtk/gtkprintbackend.c:644 gtk/gtkwindow.c:6679
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:739 gtk/gtkmessagedialog.c:757
+#: gtk/gtkprintbackend.c:644 gtk/gtkwindow.c:5949
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:745
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:751
msgid "_No"
msgstr "_Nein"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:746
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:752
msgid "_Yes"
msgstr "_Ja"
@@ -2769,7 +2662,24 @@ msgstr "Prozess mit Kennung %d kann nicht abgewürgt werden: %s"
msgid "GTK could not find a media module. Check your installation."
msgstr "GTK konnte kein Medienmodul finden. Überprüfen Sie Ihre Installation."
-#: gtk/gtknotebook.c:4247 gtk/gtknotebook.c:6451
+#: gtk/gtknotebook.c:1428
+msgid "Tab list"
+msgstr "Reiter-Liste"
+
+# CHECK
+#: gtk/gtknotebook.c:3147
+msgid "Previous tab"
+msgstr "Vorheriger Reiter"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:3151
+msgid "Next tab"
+msgstr "Nächster Reiter"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:3971
+msgid "Tab"
+msgstr "Reiter"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:4269 gtk/gtknotebook.c:6473
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Seite %u"
@@ -2795,7 +2705,7 @@ msgstr "Beliebiger Drucker"
msgid "For portable documents"
msgstr "Für portable Dokumente"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:736
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:738
#, c-format
msgid ""
"Margins:\n"
@@ -2810,7 +2720,7 @@ msgstr ""
" Oben: %s %s\n"
" Unten: %s %s"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:782 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:5
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:784 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:5
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:711
msgid "Page Setup"
msgstr "Seite einrichten"
@@ -2819,7 +2729,7 @@ msgstr "Seite einrichten"
msgid "Hide text"
msgstr "Text verbergen"
-#: gtk/gtkpasswordentry.c:170 gtk/gtkpasswordentry.c:578
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:170 gtk/gtkpasswordentry.c:586
msgid "Show text"
msgstr "Text anzeigen"
@@ -2827,83 +2737,87 @@ msgstr "Text anzeigen"
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Feststelltaste ist aktiviert"
-#: gtk/gtkpasswordentry.c:650
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:658
msgid "_Show Text"
msgstr "Text _anzeigen"
#. translators: %s is the name of a cloud provider for files
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:912
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:913
#, c-format
msgid "Open %s"
msgstr "%s öffnen"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1002
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1003
msgid "Recent"
msgstr "Zuletzt verwendet"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1004
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1005
msgid "Recent files"
msgstr "Zuletzt verwendete Dateien"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1013
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1014
msgid "Starred"
msgstr "Mit Stern markiert"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1015
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1016
msgid "Starred files"
msgstr "Mit Stern markierte Dateien"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1026
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1027
msgid "Open your personal folder"
msgstr "Ihren persönlichen Ordner öffnen"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1041
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1040
+msgid "Desktop"
+msgstr "Schreibtisch"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1042
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "Inhalt Ihres Schreibtisch-Ordners in einem Ordner öffnen"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1055
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1056
msgid "Enter Location"
msgstr "Geben Sie den Ort an"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1057
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1058
msgid "Manually enter a location"
msgstr "Geben Sie den Ort manuell an"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1067
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1068
msgid "Trash"
msgstr "Papierkorb"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1069
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1070
msgid "Open the trash"
msgstr "Den Papierkorb öffnen"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1180 gtk/gtkplacessidebar.c:1208
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1408
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1181 gtk/gtkplacessidebar.c:1209
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1409
#, c-format
msgid "Mount and open “%s”"
msgstr "»%s« einhängen und öffnen"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1303
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1304
msgid "Open the contents of the file system"
msgstr "Inhalt des Dateisystems öffnen"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1386
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1387
msgid "New bookmark"
msgstr "Neues Lesezeichen"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1388
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1389
msgid "Add a new bookmark"
msgstr "Neues Lesezeichen hinzufügen"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1453
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1454
msgid "Other Locations"
msgstr "Andere Orte"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1454
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1455
msgid "Show other locations"
msgstr "Andere Orte anzeigen"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1959 gtk/gtkplacessidebar.c:2960
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1960 gtk/gtkplacessidebar.c:2961
#, c-format
msgid "Unable to start “%s”"
msgstr "Starten von »%s« nicht möglich"
@@ -2911,214 +2825,214 @@ msgstr "Starten von »%s« nicht möglich"
#. Translators: This means that unlocking an encrypted storage
#. * device failed. %s is the name of the device.
#.
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1995
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1996
#, c-format
msgid "Error unlocking “%s”"
msgstr "Fehler beim Entsperren von »%s«"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1997
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1998
#, c-format
msgid "Unable to access “%s”"
msgstr "Auf »%s« kann nicht zugegriffen werden"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2228
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2229
msgid "This name is already taken"
msgstr "Dieser Name ist bereits vergeben"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2301 gtk/inspector/actions.ui:19
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2302 gtk/inspector/actions.ui:19
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:35 gtk/inspector/prop-list.ui:23
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:167 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:439
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:85
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2501
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2502
#, c-format
msgid "Unable to unmount “%s”"
msgstr "»%s« kann nicht ausgehängt werden"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2677
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2678
#, c-format
msgid "Unable to stop “%s”"
msgstr "Stoppen von »%s« nicht möglich"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2706
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2707
#, c-format
msgid "Unable to eject “%s”"
msgstr "Auswerfen von »%s« nicht möglich"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2735 gtk/gtkplacessidebar.c:2764
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2736 gtk/gtkplacessidebar.c:2765
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "Auswerfen von %s nicht möglich"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2912
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2913
#, c-format
msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
msgstr "»%s« konnte nicht nach Datenträgeränderungen befragt werden"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3131 gtk/gtkplacessidebar.c:3218
-#: gtk/gtkplacesview.c:1653
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3132 gtk/gtkplacessidebar.c:3219
+#: gtk/gtkplacesview.c:1654
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "In neuem _Reiter öffnen"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3137 gtk/gtkplacessidebar.c:3227
-#: gtk/gtkplacesview.c:1658
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3138 gtk/gtkplacessidebar.c:3228
+#: gtk/gtkplacesview.c:1659
msgid "Open in New _Window"
msgstr "In neuem _Fenster öffnen"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3238
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3239
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "Lesezeichen _hinzufügen"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3242
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3243
msgid "_Remove"
msgstr "_Entfernen"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3258 gtk/gtkplacesview.c:1683
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3259 gtk/gtkplacesview.c:1684
msgid "_Mount"
msgstr "_Einhängen"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3267 gtk/gtkplacesview.c:1672
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3268 gtk/gtkplacesview.c:1673
msgid "_Unmount"
msgstr "_Aushängen"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3274
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3275
msgid "_Eject"
msgstr "_Auswerfen"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3284
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3285
msgid "_Detect Media"
msgstr "Medium _erkennen"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3293
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3294
msgid "_Start"
msgstr "_Starten"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3295
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3296
msgid "_Power On"
msgstr "An_schalten"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3296
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3297
msgid "_Connect Drive"
msgstr "Laufwerk _verbinden"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3297
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3298
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr "Multimedienlaufwerk _starten"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3298
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3299
msgid "_Unlock Device"
msgstr "Gerät _entsperren"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3308
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3309
msgid "_Stop"
msgstr "_Stopp"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3310
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3311
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "Laufwerk _sicher entfernen"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3311
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3312
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr "Laufwerk _trennen"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3312
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3313
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "Multimedienlaufwerk _stoppen"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3313
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3314
msgid "_Lock Device"
msgstr "Gerät _sperren"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3801 gtk/gtkplacesview.c:1105
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3802 gtk/gtkplacesview.c:1106
msgid "Computer"
msgstr "Rechner"
-#: gtk/gtkplacesview.c:891
+#: gtk/gtkplacesview.c:892
msgid "Searching for network locations"
msgstr "Netzwerkorte werden gesucht"
-#: gtk/gtkplacesview.c:898
+#: gtk/gtkplacesview.c:899
msgid "No network locations found"
msgstr "Keine Netzwerkorte gefunden"
#. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: gtk/gtkplacesview.c:1212 gtk/gtkplacesview.c:1298
+#: gtk/gtkplacesview.c:1213 gtk/gtkplacesview.c:1299
msgid "Unable to access location"
msgstr "Zugriff auf den Ort ist nicht möglich"
#. Restore from Cancel to Connect
-#: gtk/gtkplacesview.c:1228 gtk/ui/gtkplacesview.ui:263
+#: gtk/gtkplacesview.c:1229 gtk/ui/gtkplacesview.ui:262
msgid "Con_nect"
msgstr "_Verbinden"
#. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: gtk/gtkplacesview.c:1357
+#: gtk/gtkplacesview.c:1358
msgid "Unable to unmount volume"
msgstr "Aushängen des Datenträgers nicht möglich"
#. Allow to cancel the operation
-#: gtk/gtkplacesview.c:1449
+#: gtk/gtkplacesview.c:1450
msgid "Cance_l"
msgstr "_Abbrechen"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1596
+#: gtk/gtkplacesview.c:1597
msgid "AppleTalk"
msgstr "AppleTalk"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1602
+#: gtk/gtkplacesview.c:1603
msgid "File Transfer Protocol"
msgstr "File Transfer Protocol"
#. Translators: do not translate ftp:// and ftps://
-#: gtk/gtkplacesview.c:1604
+#: gtk/gtkplacesview.c:1605
msgid "ftp:// or ftps://"
msgstr "ftp:// oder ftps://"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1610
+#: gtk/gtkplacesview.c:1611
msgid "Network File System"
msgstr "Network File System"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1616
+#: gtk/gtkplacesview.c:1617
msgid "Samba"
msgstr "Samba"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1622
+#: gtk/gtkplacesview.c:1623
msgid "SSH File Transfer Protocol"
msgstr "SSH File Transfer Protocol"
#. Translators: do not translate sftp:// and ssh://
-#: gtk/gtkplacesview.c:1624
+#: gtk/gtkplacesview.c:1625
msgid "sftp:// or ssh://"
msgstr "sftp:// oder ssh://"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1630
+#: gtk/gtkplacesview.c:1631
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#. Translators: do not translate dav:// and davs://
-#: gtk/gtkplacesview.c:1632
+#: gtk/gtkplacesview.c:1633
msgid "dav:// or davs://"
msgstr "dav:// oder davs://"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1667
+#: gtk/gtkplacesview.c:1668
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Trennen"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1678
+#: gtk/gtkplacesview.c:1679
msgid "_Connect"
msgstr "_Verbinden"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1862
+#: gtk/gtkplacesview.c:1863
msgid "Unable to get remote server location"
msgstr "Entfernter Server-Ort kann nicht ermittelt werden"
-#: gtk/gtkplacesview.c:2005 gtk/gtkplacesview.c:2014
+#: gtk/gtkplacesview.c:2006 gtk/gtkplacesview.c:2015
msgid "Networks"
msgstr "Netzwerke"
-#: gtk/gtkplacesview.c:2005 gtk/gtkplacesview.c:2014
+#: gtk/gtkplacesview.c:2006 gtk/gtkplacesview.c:2015
msgid "On This Computer"
msgstr "Auf diesem Rechner"
@@ -3126,18 +3040,18 @@ msgstr "Auf diesem Rechner"
#. * should be based on the free space available.
#. * i.e. 1 GB / 24 GB available.
#.
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:134
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:135
#, c-format
msgid "%s / %s available"
msgid_plural "%s / %s available"
msgstr[0] "%s / %s verfügbar"
msgstr[1] "%s / %s verfügbar"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:484
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:485
msgid "Disconnect"
msgstr "Trennen"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:484 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:54
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:485 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:53
#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:50
msgid "Unmount"
msgstr "Aushängen"
@@ -3217,27 +3131,27 @@ msgctxt "print operation status"
msgid "Finished with error"
msgstr "Abgeschlossen mit Fehler"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2241
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2239
#, c-format
msgid "Preparing %d"
msgstr "%d wird vorbereitet"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2243 gtk/gtkprintoperation.c:2859
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2241 gtk/gtkprintoperation.c:2857
#, c-format
msgid "Preparing"
msgstr "Vorbereitung"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2246
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2244
#, c-format
msgid "Printing %d"
msgstr "%d wird gedruckt"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2890
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2888
#, c-format
msgid "Error creating print preview"
msgstr "Fehler beim Erzeugen der Druckvorschau"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2893
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2891
#, c-format
msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
msgstr ""
@@ -3417,7 +3331,7 @@ msgstr ""
"Keine registrierte Anwendung namens »%s« für Objektadresse »%s« gefunden"
# _Löschen haben wir schon und ist unangebracht
-#: gtk/gtksearchentry.c:574
+#: gtk/gtksearchentry.c:578
msgid "Clear entry"
msgstr "Eintrag löschen"
@@ -3478,7 +3392,7 @@ msgid "Swipe right"
msgstr "Nach rechts wischen"
#. Translators: This is the window title for the shortcuts window in normal mode
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:875 gtk/inspector/window.ui:520
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:875 gtk/inspector/window.ui:517
msgid "Shortcuts"
msgstr "Tastenkürzel"
@@ -3492,32 +3406,36 @@ msgstr "Suchergebnisse"
msgid "Search Shortcuts"
msgstr "Nach Tastenkürzeln suchen"
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:969 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:338
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:969 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:346
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:296
msgid "No Results Found"
msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:975 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:351
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:309 gtk/ui/gtkplacesview.ui:231
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:975 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:359
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:309 gtk/ui/gtkplacesview.ui:230
msgid "Try a different search"
msgstr "Versuchen Sie eine andere Suche"
#: gtk/gtkshow.c:177
msgid "Could not show link"
-msgstr "Link konnte nicht angezeigt werden"
+msgstr "Verknüpfung konnte nicht angezeigt werden"
-#: gtk/gtktext.c:5974 gtk/gtktextview.c:8597
+#: gtk/gtktext.c:5974 gtk/gtktextview.c:8590
msgid "Insert _Emoji"
msgstr "_Emoticon einfügen"
-#: gtk/gtktextview.c:8579
+#: gtk/gtktextview.c:8572
msgid "_Undo"
msgstr "_Rückgängig"
-#: gtk/gtktextview.c:8583
+#: gtk/gtktextview.c:8576
msgid "_Redo"
msgstr "_Wiederholen"
+#: gtk/gtktreeexpander.c:194
+msgid "Expand"
+msgstr "Ausklappen"
+
#: gtk/gtkvolumebutton.c:229
msgid "Muted"
msgstr "Stumm"
@@ -3537,12 +3455,12 @@ msgctxt "volume percentage"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: gtk/gtkwindow.c:6666
+#: gtk/gtkwindow.c:5936
#, c-format
msgid "Do you want to use GTK Inspector?"
msgstr "Wollen Sie den GTK-Inspektor verwenden?"
-#: gtk/gtkwindow.c:6668
+#: gtk/gtkwindow.c:5938
#, c-format
msgid ""
"GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
@@ -3553,26 +3471,38 @@ msgstr ""
"Interna einer beliebigen GTK+-Anwendung zu untersuchen und zu verändern. "
"Dabei kann die Anwendung unerwünscht arbeiten oder abstürzen."
-#: gtk/gtkwindow.c:6673
+#: gtk/gtkwindow.c:5943
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Diese Meldung nicht mehr anzeigen"
-#: gtk/gtkwindowhandle.c:221
-msgid "Restore"
-msgstr "Wiederherstellen"
-
-#: gtk/gtkwindowhandle.c:228
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:307 gtk/gtkwindowhandle.c:232
msgid "Minimize"
msgstr "Minimieren"
-#: gtk/gtkwindowhandle.c:234
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:309
+msgid "Minimize the window"
+msgstr "Fenster minimieren"
+
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:333 gtk/gtkwindowhandle.c:238
msgid "Maximize"
msgstr "Maximieren"
-#: gtk/gtkwindowhandle.c:244
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:335
+msgid "Maximize the window"
+msgstr "Fenster maximieren"
+
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:355 gtk/gtkwindowhandle.c:248
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:357
+msgid "Close the window"
+msgstr "Fenster schließen"
+
+#: gtk/gtkwindowhandle.c:225
+msgid "Restore"
+msgstr "Wiederherstellen"
+
#: gtk/inspector/a11y.ui:16
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
@@ -3715,7 +3645,7 @@ msgstr "Pango-Schriftzuweisung"
msgid "Media Backend"
msgstr "Medien-Backend"
-#: gtk/inspector/general.ui:175 gtk/ui/gtkplacesview.ui:80
+#: gtk/inspector/general.ui:175 gtk/ui/gtkplacesview.ui:79
msgid "Prefix"
msgstr "Präfix"
@@ -3812,7 +3742,7 @@ msgstr "Oberfläche"
# wir verwenden Ei_genschaften.
#: gtk/inspector/misc-info.ui:316 gtk/inspector/misc-info.ui:355
#: gtk/inspector/misc-info.ui:394 gtk/inspector/prop-editor.c:1054
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1414 gtk/inspector/window.ui:418
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1414 gtk/inspector/window.ui:415
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
@@ -3957,7 +3887,7 @@ msgstr "Quelle:"
msgid "Defined At"
msgstr "Definiert bei"
-#: gtk/inspector/recorder.c:1171
+#: gtk/inspector/recorder.c:1209
#, c-format
msgid "Saving RenderNode failed"
msgstr "Speichern des RenderNode ist fehlgeschlagen"
@@ -4043,7 +3973,7 @@ msgstr "Modus"
#: gtk/inspector/statistics.c:400
msgid "GLib must be configured with -Dbuildtype=debug"
-msgstr "GLib muss mit --Dbuildtype=debug konfiguriert werden."
+msgstr "GLib muss mit --Dbuildtype=debug konfiguriert werden"
#: gtk/inspector/statistics.ui:60
msgid "Self 1"
@@ -4085,15 +4015,15 @@ msgstr "Hierarchie"
msgid "Implements"
msgstr "Implementiert"
-#: gtk/inspector/visual.c:602 gtk/inspector/visual.c:621
+#: gtk/inspector/visual.c:600 gtk/inspector/visual.c:619
msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME"
msgstr "Das Thema ist fest einprogrammiert durch GTK_THEME"
-#: gtk/inspector/visual.c:833
+#: gtk/inspector/visual.c:831
msgid "Backend does not support window scaling"
msgstr "Backend unterstützt nicht das Skalieren von Fenstern"
-#: gtk/inspector/visual.c:1023
+#: gtk/inspector/visual.c:1021
msgid "GL rendering is disabled"
msgstr "GL-Darstellung ist deaktiviert"
@@ -4147,7 +4077,7 @@ msgstr "Verlangsamung"
#: gtk/inspector/visual.ui:384
msgid "Show fps overlay"
-msgstr "fps(Bilder pro Sekunde)-Zähler einblenden"
+msgstr "FPS-Zähler einblenden"
#: gtk/inspector/visual.ui:409
msgid "Show Graphic Updates"
@@ -4177,130 +4107,130 @@ msgstr "Tastbildschirm simulieren"
msgid "Software GL"
msgstr "Software GL"
-#: gtk/inspector/window.ui:30
+#: gtk/inspector/window.ui:27
msgid "Select an Object"
msgstr "Wählen Sie ein Objekt"
-#: gtk/inspector/window.ui:45 gtk/inspector/window.ui:110
+#: gtk/inspector/window.ui:42 gtk/inspector/window.ui:107
msgid "Show Details"
msgstr "Details anzeigen"
-#: gtk/inspector/window.ui:60
+#: gtk/inspector/window.ui:57
msgid "Show all Objects"
msgstr "Alle Objekte zeigen"
# CHECK
-#: gtk/inspector/window.ui:124
+#: gtk/inspector/window.ui:121
msgid "Show all Resources"
msgstr "Alle Ressourcen anzeigen"
-#: gtk/inspector/window.ui:142
+#: gtk/inspector/window.ui:139
msgid "Collect Statistics"
msgstr "Statistiken sammeln"
-#: gtk/inspector/window.ui:194
+#: gtk/inspector/window.ui:191
msgid "Objects"
msgstr "Objekte"
-#: gtk/inspector/window.ui:223
+#: gtk/inspector/window.ui:220
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Seitenleiste anzeigen oder verbergen"
-#: gtk/inspector/window.ui:255
+#: gtk/inspector/window.ui:252
msgid "Refresh action state"
msgstr "Aktionsstatus aktualisieren"
# CHECK
-#: gtk/inspector/window.ui:340
+#: gtk/inspector/window.ui:337
msgid "Previous object"
msgstr "Vorheriges Objekt"
-#: gtk/inspector/window.ui:350
+#: gtk/inspector/window.ui:347
msgid "Child object"
msgstr "Unterelement"
# CHECK
-#: gtk/inspector/window.ui:360
+#: gtk/inspector/window.ui:357
msgid "Previous sibling"
msgstr "Vorheriges Geschwister"
-#: gtk/inspector/window.ui:369
+#: gtk/inspector/window.ui:366
msgid "List Position"
msgstr "Listenposition"
-#: gtk/inspector/window.ui:375
+#: gtk/inspector/window.ui:372
msgid "Next sibling"
msgstr "Nächstes Geschwister"
-#: gtk/inspector/window.ui:408
+#: gtk/inspector/window.ui:405
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Erweitert"
-#: gtk/inspector/window.ui:429 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:395
+#: gtk/inspector/window.ui:426 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:395
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
-#: gtk/inspector/window.ui:440
+#: gtk/inspector/window.ui:437
msgid "CSS Nodes"
msgstr "CSS-Knoten"
-#: gtk/inspector/window.ui:451
+#: gtk/inspector/window.ui:448
msgid "Size Groups"
msgstr "Gruppengröße anpassen"
-#: gtk/inspector/window.ui:460 gtk/inspector/window.ui:469
+#: gtk/inspector/window.ui:457 gtk/inspector/window.ui:466
msgid "Data"
msgstr "Daten"
-#: gtk/inspector/window.ui:479
+#: gtk/inspector/window.ui:476
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
-#: gtk/inspector/window.ui:490
+#: gtk/inspector/window.ui:487
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: gtk/inspector/window.ui:499
+#: gtk/inspector/window.ui:496
msgid "Controllers"
msgstr "Controller"
-#: gtk/inspector/window.ui:509
+#: gtk/inspector/window.ui:506
msgid "Magnifier"
msgstr "Lupe"
-#: gtk/inspector/window.ui:530
+#: gtk/inspector/window.ui:527
msgid "Accessibility"
msgstr "Barrierefreiheit"
-#: gtk/inspector/window.ui:554
+#: gtk/inspector/window.ui:551
msgid "Global"
msgstr "Global"
-#: gtk/inspector/window.ui:567
+#: gtk/inspector/window.ui:564
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: gtk/inspector/window.ui:576
+#: gtk/inspector/window.ui:573
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
-#: gtk/inspector/window.ui:585
+#: gtk/inspector/window.ui:582
msgid "Resources"
msgstr "Ressourcen"
-#: gtk/inspector/window.ui:596
+#: gtk/inspector/window.ui:593
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiken"
-#: gtk/inspector/window.ui:607
+#: gtk/inspector/window.ui:604
msgid "Logging"
msgstr "Protokollierung"
-#: gtk/inspector/window.ui:622
+#: gtk/inspector/window.ui:619
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
-#: gtk/inspector/window.ui:631
+#: gtk/inspector/window.ui:628
msgid "Recorder"
msgstr "Aufnahme"
@@ -6622,90 +6552,79 @@ msgid "Zanabazar Square"
msgstr "Dsanabadsar-Quadratschrift"
#: gtk/script-names.c:156
-#, fuzzy
-#| msgid "Program"
msgctxt "Script"
msgid "Dogra"
-msgstr "Programm"
+msgstr "Dogra"
#: gtk/script-names.c:157
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Script"
-#| msgid "Masaram Gondi"
msgctxt "Script"
msgid "Gunjala Gondi"
-msgstr "Masaram Gondi"
+msgstr "Gunjala Gondi"
#: gtk/script-names.c:158
msgctxt "Script"
msgid "Hanifi Rohingya"
-msgstr ""
+msgstr "Hanifi Rohingya"
#: gtk/script-names.c:159
msgctxt "Script"
msgid "Makasar"
-msgstr ""
+msgstr "Makasar"
#: gtk/script-names.c:160
msgctxt "Script"
msgid "Medefaidrin"
-msgstr ""
+msgstr "Medefaidrin"
#: gtk/script-names.c:161
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Script"
-#| msgid "Old Hungarian"
msgctxt "Script"
msgid "Old Sogdian"
-msgstr "Alt-Ungarisch"
+msgstr "Old Sogdian"
#: gtk/script-names.c:162
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Script"
-#| msgid "Lydian"
msgctxt "Script"
msgid "Sogdian"
-msgstr "Lydisch"
+msgstr "Sogdian"
#: gtk/script-names.c:165 gtk/script-names.c:170
msgctxt "Script"
msgid "Elym"
-msgstr ""
+msgstr "Elym"
#: gtk/script-names.c:166 gtk/script-names.c:171
msgctxt "Script"
msgid "Nand"
-msgstr ""
+msgstr "Nand"
#: gtk/script-names.c:167 gtk/script-names.c:172
msgctxt "Script"
msgid "Rohg"
-msgstr ""
+msgstr "Rohg"
#: gtk/script-names.c:168 gtk/script-names.c:173
msgctxt "Script"
msgid "Wcho"
-msgstr ""
+msgstr "Wcho"
#: gtk/script-names.c:176 gtk/script-names.c:181
msgctxt "Script"
msgid "Chorasmian"
-msgstr ""
+msgstr "Chorasmian"
#: gtk/script-names.c:177 gtk/script-names.c:182
msgctxt "Script"
msgid "Dives Akuru"
-msgstr ""
+msgstr "Dives Akuru"
#: gtk/script-names.c:178 gtk/script-names.c:183
msgctxt "Script"
msgid "Khitan small script"
-msgstr ""
+msgstr "Khitan small script"
#: gtk/script-names.c:179 gtk/script-names.c:184
msgctxt "Script"
msgid "Yezidi"
-msgstr ""
+msgstr "Yezidi"
#: gtk/tools/encodesymbolic.c:39
msgid "Output to this directory instead of cwd"
@@ -6772,42 +6691,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Verschiedene Aufgaben mit GtkBuilder .ui-Dateien erledigen.\n"
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:488
+#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:436
#, c-format
msgid "%s:%d: Couldn’t parse value for property '%s': %s\n"
msgstr "%s:%d: Wert für Eigenschaft »%s« konnte nicht verarbeitet werden: %s\n"
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:624
+#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:591
#, c-format
msgid "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n"
msgstr "%s:%d: %s-Eigenschaft %s::%s nicht gefunden\n"
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2145
+#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2189
#, c-format
msgid "Can’t load “%s”: %s\n"
msgstr "»%s« kann nicht geladen werden: %s\n"
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2156
+#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2200
#, c-format
msgid "Can’t parse “%s”: %s\n"
msgstr "»%s« kann nicht verarbeitet werden: %s\n"
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2180
+#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2224
#, c-format
msgid "Failed to read “%s”: %s\n"
msgstr "»%s« konnte nicht gelesen werden: %s\n"
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2186
+#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2230
#, c-format
msgid "Failed to write %s: “%s”\n"
msgstr "»%s« konnte nicht geschrieben werden: %s\n"
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2226
+#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2270
#, c-format
msgid "No .ui file specified\n"
msgstr "Es wurde keine .ui-Datei angegeben\n"
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2232
+#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2276
#, c-format
msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n"
msgstr "Ohne --replace kann nur eine einzelne .ui-Datei vereinfacht werden\n"
@@ -6820,7 +6739,7 @@ msgstr "Programmversion anzeigen"
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION…] <THIS_MESSAGE>
#: gtk/tools/gtk-launch.c:74
msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION"
-msgstr "ANWENDUNG [URI …] – eine ANWENDUNG starten."
+msgstr "ANWENDUNG [URI …] – eine ANWENDUNG starten"
#. Translators: this message will appear after the usage string
#. and before the list of options.
@@ -7052,23 +6971,19 @@ msgstr "Wählen Sie eine Farbe auf dem Bildschirm"
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:80
msgid "Hexadecimal color or color name"
-msgstr ""
+msgstr "Hexadezimal-Code oder Farbname"
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:95
msgid "Hue"
msgstr "Farbton"
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:114
-#, fuzzy
-#| msgid "Alpha"
msgid "Alpha value"
-msgstr "Alpha"
+msgstr "Alpha-Wert"
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:132
-#, fuzzy
-#| msgid "Saturation"
msgid "Saturation and value"
-msgstr "Sättigung"
+msgstr "Sättigung und Wert"
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:156
msgctxt "Color channel"
@@ -7090,56 +7005,60 @@ msgctxt "Color Channel"
msgid "V"
msgstr "V"
-#: gtk/ui/gtkdropdown.ui:64
+#: gtk/ui/gtkdropdown.ui:20
+msgid "(None)"
+msgstr "(keine)"
+
+#: gtk/ui/gtkdropdown.ui:70
msgid "Search…"
msgstr "Suchen …"
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:61 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:228
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:69 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:236
msgctxt "emoji category"
msgid "Smileys & People"
msgstr "Grafische Emoticons und Menschen"
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:86 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:237
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:94 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:245
msgctxt "emoji category"
msgid "Body & Clothing"
msgstr "Körper und Bekleidung"
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:111 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:246
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:119 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:254
msgctxt "emoji category"
msgid "Animals & Nature"
msgstr "Natur und Tiere"
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:125 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:255
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:133 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:263
msgctxt "emoji category"
msgid "Food & Drink"
msgstr "Essen und Trinken"
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:139 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:264
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:147 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:272
msgctxt "emoji category"
msgid "Travel & Places"
msgstr "Reise und Orte"
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:153 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:273
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:161 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:281
msgctxt "emoji category"
msgid "Activities"
msgstr "Aktivitäten"
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:167 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:282
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:175 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:290
msgctxt "emoji category"
msgid "Objects"
msgstr "Objekte"
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:181 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:291
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:189 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:299
msgctxt "emoji category"
msgid "Symbols"
msgstr "Symbole"
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:195 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:300
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:203 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:308
msgctxt "emoji category"
msgid "Flags"
msgstr "Flaggen"
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:219
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:227
msgctxt "emoji category"
msgid "Recent"
msgstr "Zuletzt verwendet"
@@ -7170,15 +7089,15 @@ msgstr "Schriftname suchen"
#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:79
msgid "Filter by"
-msgstr ""
+msgstr "Filtern nach"
#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:89
msgid "Monospace"
-msgstr ""
+msgstr "Dicktengleich"
#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:95
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Sprache"
#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:191 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:328
msgid "Preview text"
@@ -7222,39 +7141,39 @@ msgstr "Querformat"
msgid "Reverse landscape"
msgstr "Kopfstehendes Querformat"
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:29
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:28
msgid "Server Addresses"
msgstr "Serveradressen"
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:41
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:40
msgid ""
"Server addresses are made up of a protocol prefix and an address. Examples:"
msgstr ""
"Serveradressen bestehen aus einem Protokollpräfix und einer Adresse. "
"Beispiele:"
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:67
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:66
msgid "Available Protocols"
msgstr "Verfügbare Protokolle"
#. Translators: Server as any successfully connected network address
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:119
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:118
msgid "No recent servers found"
msgstr "Keine zuletzt verwendeten Server gefunden"
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:142
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:141
msgid "Recent Servers"
msgstr "Zuletzt verwendete Server"
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:222
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:221
msgid "No results found"
msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:253
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:252
msgid "Connect to _Server"
msgstr "Mit _Server verbinden"
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:278
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:277
msgid "Enter server address…"
msgstr "Serveradresse eingeben …"
@@ -7265,7 +7184,7 @@ msgstr "Status"
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:201
msgid "Range"
-msgstr "Seiten"
+msgstr "Bereich"
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:214
msgid "_All Pages"
@@ -8063,6 +7982,12 @@ msgstr "Kein Profil verfügbar"
msgid "Unspecified profile"
msgstr "Nicht angegebenes Profil"
+#~ msgid "Select a File"
+#~ msgstr "Datei auswählen"
+
+#~ msgid "Other…"
+#~ msgstr "Andere …"
+
#~ msgid "Unable to create a GL pixel format"
#~ msgstr "GL-Pixelformat kann nicht angelegt werden"
@@ -8231,11 +8156,6 @@ msgstr "Nicht angegebenes Profil"
#~ msgid "_CD-ROM"
#~ msgstr "_CD-ROM"
-# _Löschen haben wir schon und ist unangebracht
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Clear"
-#~ msgstr "_Leeren"
-
#~ msgctxt "Stock label"
#~ msgid "_Close"
#~ msgstr "S_chließen"