diff options
author | Philipp Kiemle <philipp.kiemle@gmail.com> | 2021-01-03 13:41:25 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2021-01-03 13:41:25 +0000 |
commit | 51a6b29e0198560347183935a9caf6a768fa8e76 (patch) | |
tree | 40a167a3f187e0cf7c51b123783048c2dccfb875 | |
parent | e3835476ba05c6b8368fc5245dbab16c3a41cad6 (diff) | |
download | gtk+-51a6b29e0198560347183935a9caf6a768fa8e76.tar.gz |
Update German translation
-rw-r--r-- | po/de.po | 1054 |
1 files changed, 487 insertions, 567 deletions
@@ -14,8 +14,6 @@ # #. * KP_Space - Space (keypad) # # -# -# # Daniel Egger <Daniel.Egger@t-online>, 1998. # Karsten Weiss <karsten@addx.au.s.shuttle.de>, 1999. # Matthias Warkus <mawarkus@gnome.org>, 2001, 2002. @@ -29,13 +27,15 @@ # Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2009-2011, 2012. # Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2014, 2016. # Bernd Homuth <dev@hmt.im>, 2015. +# Philipp Kiemle <philipp.kiemle@gmail.com>, 2020-2021. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GTK+ master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-30 19:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-01 15:06+0100\n" -"Last-Translator: Tim Sabsch <tim@sabsch.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-29 17:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-01 13:52+0100\n" +"Last-Translator: Philipp Kiemle <philipp.kiemle@gmail.com>\n" "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -81,15 +81,15 @@ msgstr "Ziehen-und-Ablegen aus anderen Anwendungen wird nicht unterstützt." msgid "No compatible formats to transfer contents." msgstr "Keine kompatiblen Formate zum Übertragen des Inhalts." -#: gdk/gdksurface.c:1078 +#: gdk/gdksurface.c:1090 msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "Unterstützung für GL ist durch GDK_DEBUG deaktiviert" -#: gdk/gdksurface.c:1089 +#: gdk/gdksurface.c:1101 msgid "The current backend does not support OpenGL" msgstr "Aktuelles Backend unterstützt kein OpenGL" -#: gdk/gdksurface.c:1197 +#: gdk/gdksurface.c:1209 msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "Unterstützung für Vulkan ist durch GDK_DEBUG deaktiviert" @@ -755,146 +755,112 @@ msgstr "Unzulässige Formate in verbundener Textumwandlung." msgid "Unsupported encoding “%s”" msgstr "Nicht unterstützte Kodierung »%s«" -#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:242 -#, fuzzy -#| msgctxt "Action name" -#| msgid "Click" +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:243 msgctxt "accessibility" msgid "Click" -msgstr "Klicken" +msgstr "Klick" -#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:243 -#, fuzzy -#| msgctxt "Action description" -#| msgid "Clicks the button" +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:244 msgctxt "accessibility" msgid "Clicks the button" -msgstr "Klickt den Knopf an" +msgstr "Klickt auf den Knopf" -#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:293 -#, fuzzy -#| msgctxt "Action name" -#| msgid "Toggle" +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:294 msgctxt "accessibility" msgid "Toggle" msgstr "Umschalten" -#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:294 -#, fuzzy -#| msgctxt "Action description" -#| msgid "Toggles the switch" +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:295 msgctxt "accessibility" msgid "Toggles the switch" msgstr "Schaltet den Schalter um" -#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:374 -#, fuzzy -#| msgctxt "Action name" -#| msgid "Select" +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:375 msgctxt "accessibility" msgid "Select" msgstr "Auswählen" -#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:375 -#, fuzzy -#| msgctxt "Action description" -#| msgid "Selects the color" +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:376 msgctxt "accessibility" msgid "Selects the color" -msgstr "Farbe auswählen" +msgstr "Wählt die Farbe aus" -#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:382 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:442 -#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:498 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:606 -#, fuzzy -#| msgid "Activate" +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:383 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:443 +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:499 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:607 +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:694 msgctxt "accessibility" msgid "Activate" msgstr "Aktivieren" -#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:383 -#, fuzzy -#| msgctxt "Action description" -#| msgid "Activates the color" +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:384 msgctxt "accessibility" msgid "Activates the color" msgstr "Aktiviert die Farbe" -#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:390 -#, fuzzy -#| msgid "Customize" +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:391 msgctxt "accessibility" msgid "Customize" msgstr "Anpassen" -#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:391 -#, fuzzy -#| msgctxt "Action description" -#| msgid "Customizes the color" +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:392 msgctxt "accessibility" msgid "Customizes the color" msgstr "Passt die Farbe an" # expander? -#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:443 -#, fuzzy -#| msgctxt "Action description" -#| msgid "Activates the expander" +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:444 msgctxt "accessibility" msgid "Activates the expander" msgstr "Aktiviert den Ausklapper" -#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:499 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:607 -#, fuzzy -#| msgctxt "Action description" -#| msgid "Activates the entry" +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:500 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:608 +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:695 msgctxt "accessibility" msgid "Activates the entry" -msgstr "Eintrag aktivieren" +msgstr "Aktiviert den Eintrag" -#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:506 +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:507 msgctxt "accessibility" msgid "Activate primary icon" -msgstr "" +msgstr "Primäres Symbol aktivieren" -#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:507 -#, fuzzy -#| msgctxt "Action description" -#| msgid "Activates the entry" +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:508 msgctxt "accessibility" msgid "Activates the primary icon of the entry" -msgstr "Eintrag aktivieren" +msgstr "Aktiviert das primäre Symbol des Eintrags" -#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:514 -#, fuzzy -#| msgctxt "Action description" -#| msgid "Activates the color" +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:515 msgctxt "accessibility" msgid "Activate secondary icon" -msgstr "Aktiviert die Farbe" +msgstr "Sekundäres Symbol aktivieren" -#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:515 -#, fuzzy -#| msgctxt "Action description" -#| msgid "Activates the entry" +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:516 msgctxt "accessibility" msgid "Activates the secondary icon of the entry" -msgstr "Eintrag aktivieren" +msgstr "Aktiviert das sekundäre Symbol des Eintrags" -#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:614 +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:615 msgctxt "accessibility" msgid "Peek" -msgstr "" +msgstr "Vorschau" -#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:615 -#, fuzzy -#| msgid "Could not read the contents of the folder" +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:616 msgctxt "accessibility" msgid "Shows the contents of the password entry" -msgstr "Inhalt des Ordners konnte nicht gelesen werden" +msgstr "Zeigt den Inhalt des Passworteintrags" -#: gtk/a11y/gtkatspiroot.c:246 -#, fuzzy -#| msgid "Application" +# _Löschen haben wir schon und ist unangebracht +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:702 +msgctxt "accessibility" +msgid "Clear" +msgstr "Löschen" + +#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:703 +msgctxt "accessibility" +msgid "Clears the contents of the entry" +msgstr "Bereinigt den Inhalt des Eintrags" + +#: gtk/a11y/gtkatspiroot.c:254 msgctxt "accessibility" msgid "application" msgstr "Anwendung" @@ -1109,457 +1075,399 @@ msgctxt "keyboard label" msgid "Backslash" msgstr "Backslash" -#: gtk/gtkaccessible.c:540 +#: gtk/gtkaccessible.c:556 msgctxt "accessibility" msgid "alert" -msgstr "" +msgstr "Warnung" -#: gtk/gtkaccessible.c:541 +#: gtk/gtkaccessible.c:557 msgctxt "accessibility" msgid "alert dialog" -msgstr "" +msgstr "Warnungsdialog" -#: gtk/gtkaccessible.c:542 -#, fuzzy -#| msgctxt "throbbing progress animation widget" -#| msgid "Spinner" +#: gtk/gtkaccessible.c:558 msgctxt "accessibility" msgid "banner" -msgstr "Spinner" +msgstr "Banner" -#: gtk/gtkaccessible.c:543 +#: gtk/gtkaccessible.c:559 msgctxt "accessibility" msgid "button" -msgstr "" +msgstr "Knopf" -#: gtk/gtkaccessible.c:544 -#, fuzzy -#| msgid "Location" +#: gtk/gtkaccessible.c:560 msgctxt "accessibility" msgid "caption" -msgstr "Standort" +msgstr "Beschriftung" -#: gtk/gtkaccessible.c:545 +#: gtk/gtkaccessible.c:561 msgctxt "accessibility" msgid "cell" -msgstr "" +msgstr "Zelle" -#: gtk/gtkaccessible.c:546 +#: gtk/gtkaccessible.c:562 msgctxt "accessibility" msgid "checkbox" -msgstr "" +msgstr "Ankreuzfeld" -#: gtk/gtkaccessible.c:547 +#: gtk/gtkaccessible.c:563 msgctxt "accessibility" msgid "column header" -msgstr "" +msgstr "Spaltenüberschrift" -#: gtk/gtkaccessible.c:548 +#: gtk/gtkaccessible.c:564 msgctxt "accessibility" msgid "combo box" -msgstr "" +msgstr "Auswahlfeld" -#: gtk/gtkaccessible.c:549 -#, fuzzy -#| msgid "Top Command" +#: gtk/gtkaccessible.c:565 msgctxt "accessibility" msgid "command" -msgstr "Oberster Befehl" +msgstr "Befehl" -#: gtk/gtkaccessible.c:550 +#: gtk/gtkaccessible.c:566 #, fuzzy #| msgid "Composited" msgctxt "accessibility" msgid "composite" msgstr "Zusammengesetzt" -#: gtk/gtkaccessible.c:551 -#, fuzzy -#| msgctxt "Script" -#| msgid "Tagalog" +#: gtk/gtkaccessible.c:567 msgctxt "accessibility" msgid "dialog" -msgstr "Tagalog" +msgstr "Dialog" -#: gtk/gtkaccessible.c:552 -#, fuzzy -#| msgid "Document" +#: gtk/gtkaccessible.c:568 msgctxt "accessibility" msgid "document" msgstr "Dokument" -#: gtk/gtkaccessible.c:553 +#: gtk/gtkaccessible.c:569 msgctxt "accessibility" msgid "feed" msgstr "" -#: gtk/gtkaccessible.c:554 -#, fuzzy -#| msgctxt "Script" -#| msgid "Cuneiform" +#: gtk/gtkaccessible.c:570 msgctxt "accessibility" msgid "form" -msgstr "Cuneiform" +msgstr "Formular" -#: gtk/gtkaccessible.c:555 +#: gtk/gtkaccessible.c:571 msgctxt "accessibility" msgid "generic" -msgstr "" +msgstr "allgemein" -#: gtk/gtkaccessible.c:556 +#: gtk/gtkaccessible.c:572 msgctxt "accessibility" msgid "grid" -msgstr "" +msgstr "Tabelle" -#: gtk/gtkaccessible.c:557 +#: gtk/gtkaccessible.c:573 msgctxt "accessibility" msgid "grid cell" -msgstr "" +msgstr "Zelle" -#: gtk/gtkaccessible.c:558 +#: gtk/gtkaccessible.c:574 msgctxt "accessibility" msgid "group" -msgstr "" +msgstr "Gruppe" -#: gtk/gtkaccessible.c:559 +#: gtk/gtkaccessible.c:575 msgctxt "accessibility" msgid "heading" -msgstr "" +msgstr "Überschrift" -#: gtk/gtkaccessible.c:560 -#, fuzzy -#| msgid "Image" +#: gtk/gtkaccessible.c:576 msgctxt "accessibility" msgid "image" -msgstr "Grafik" +msgstr "Bild" -#: gtk/gtkaccessible.c:561 +#: gtk/gtkaccessible.c:577 msgctxt "accessibility" msgid "input" -msgstr "" +msgstr "Eingabe" -#: gtk/gtkaccessible.c:562 -#, fuzzy -#| msgid "Label" +#: gtk/gtkaccessible.c:578 msgctxt "accessibility" msgid "label" -msgstr "Bezeichnung" +msgstr "Beschriftung" -#: gtk/gtkaccessible.c:563 +#: gtk/gtkaccessible.c:579 msgctxt "accessibility" msgid "landmark" -msgstr "" +msgstr "Orientierungspunkt" -#: gtk/gtkaccessible.c:564 +#: gtk/gtkaccessible.c:580 msgctxt "accessibility" msgid "legend" -msgstr "" +msgstr "Legende" -#: gtk/gtkaccessible.c:565 +#: gtk/gtkaccessible.c:581 msgctxt "accessibility" msgid "link" -msgstr "" +msgstr "Verknüpfung" -#: gtk/gtkaccessible.c:566 +#: gtk/gtkaccessible.c:582 msgctxt "accessibility" msgid "list" -msgstr "" +msgstr "Liste" -#: gtk/gtkaccessible.c:567 +#: gtk/gtkaccessible.c:583 +#, fuzzy msgctxt "accessibility" msgid "list box" -msgstr "" +msgstr "Listen-Box" -#: gtk/gtkaccessible.c:568 -#, fuzzy -#| msgctxt "Action description" -#| msgid "Clicks the menuitem" +#: gtk/gtkaccessible.c:584 msgctxt "accessibility" msgid "list item" -msgstr "Klickt das Menüelement an" +msgstr "Listeneintrag" -#: gtk/gtkaccessible.c:569 +#: gtk/gtkaccessible.c:585 msgctxt "accessibility" msgid "log" -msgstr "" +msgstr "Protokoll" -#: gtk/gtkaccessible.c:570 -#, fuzzy -#| msgid "_Domain" +#: gtk/gtkaccessible.c:586 msgctxt "accessibility" msgid "main" -msgstr "_Domäne" +msgstr "" -#: gtk/gtkaccessible.c:571 +#: gtk/gtkaccessible.c:587 msgctxt "accessibility" msgid "marquee" msgstr "" -#: gtk/gtkaccessible.c:572 +#: gtk/gtkaccessible.c:588 msgctxt "accessibility" msgid "math" -msgstr "" +msgstr "Mathematik" -#: gtk/gtkaccessible.c:573 +#: gtk/gtkaccessible.c:589 msgctxt "accessibility" msgid "meter" msgstr "" -#: gtk/gtkaccessible.c:574 +#: gtk/gtkaccessible.c:590 msgctxt "accessibility" msgid "menu" -msgstr "" +msgstr "Menü" -#: gtk/gtkaccessible.c:575 +#: gtk/gtkaccessible.c:591 msgctxt "accessibility" msgid "menu bar" -msgstr "" +msgstr "Menüleiste" -#: gtk/gtkaccessible.c:576 +#: gtk/gtkaccessible.c:592 msgctxt "accessibility" msgid "menu item" -msgstr "" +msgstr "Menüeintrag" -#: gtk/gtkaccessible.c:577 +#: gtk/gtkaccessible.c:593 msgctxt "accessibility" msgid "menu item checkbox" -msgstr "" +msgstr "Menüeintrag Ankreuzfeld" -#: gtk/gtkaccessible.c:578 +#: gtk/gtkaccessible.c:594 msgctxt "accessibility" msgid "menu item radio" -msgstr "" +msgstr "Menüeintrag Auswahlknopf" -#: gtk/gtkaccessible.c:579 -#, fuzzy -#| msgid "Animations" +#: gtk/gtkaccessible.c:595 msgctxt "accessibility" msgid "navigation" -msgstr "Animationen" +msgstr "Navigation" -#: gtk/gtkaccessible.c:580 +#: gtk/gtkaccessible.c:596 msgctxt "accessibility" msgid "none" -msgstr "" +msgstr "kein" -#: gtk/gtkaccessible.c:581 +#: gtk/gtkaccessible.c:597 msgctxt "accessibility" msgid "note" -msgstr "" +msgstr "Notiz" -#: gtk/gtkaccessible.c:582 -#, fuzzy -#| msgid "Location" +#: gtk/gtkaccessible.c:598 msgctxt "accessibility" msgid "option" -msgstr "Standort" +msgstr "Option" -#: gtk/gtkaccessible.c:583 -#, fuzzy -#| msgid "Presentation" +#: gtk/gtkaccessible.c:599 msgctxt "accessibility" msgid "presentation" msgstr "Präsentation" -#: gtk/gtkaccessible.c:584 +#: gtk/gtkaccessible.c:600 msgctxt "accessibility" msgid "progress bar" -msgstr "" +msgstr "Fortschrittsanzeige" -#: gtk/gtkaccessible.c:585 +#: gtk/gtkaccessible.c:601 msgctxt "accessibility" msgid "radio" -msgstr "" +msgstr "Auswahlknopf" -#: gtk/gtkaccessible.c:586 +#: gtk/gtkaccessible.c:602 msgctxt "accessibility" msgid "radio group" -msgstr "" +msgstr "Auswahlknopf-Gruppe" -#: gtk/gtkaccessible.c:587 -#, fuzzy -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Orange" +#: gtk/gtkaccessible.c:603 msgctxt "accessibility" msgid "range" -msgstr "Orange" +msgstr "Bereich" -#: gtk/gtkaccessible.c:588 +#: gtk/gtkaccessible.c:604 msgctxt "accessibility" msgid "region" -msgstr "" +msgstr "Bereich" -#: gtk/gtkaccessible.c:589 -#, fuzzy -#| msgid "Low" +#: gtk/gtkaccessible.c:605 msgctxt "accessibility" msgid "row" -msgstr "Niedrig" +msgstr "Zeile" -#: gtk/gtkaccessible.c:590 +#: gtk/gtkaccessible.c:606 msgctxt "accessibility" msgid "row group" -msgstr "" +msgstr "Zeilengruppe" -#: gtk/gtkaccessible.c:591 +#: gtk/gtkaccessible.c:607 msgctxt "accessibility" msgid "row header" -msgstr "" +msgstr "Zeilenüberschrift" -#: gtk/gtkaccessible.c:592 +#: gtk/gtkaccessible.c:608 msgctxt "accessibility" msgid "scroll bar" -msgstr "" +msgstr "Bildlaufleiste" -#: gtk/gtkaccessible.c:593 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Search" +#: gtk/gtkaccessible.c:609 msgctxt "accessibility" msgid "search" -msgstr "Search" +msgstr "Suche" -#: gtk/gtkaccessible.c:594 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Search" +#: gtk/gtkaccessible.c:610 msgctxt "accessibility" msgid "search box" -msgstr "Search" +msgstr "Suchfeld" -#: gtk/gtkaccessible.c:595 -#, fuzzy -#| msgid "Action" +#: gtk/gtkaccessible.c:611 msgctxt "accessibility" msgid "section" -msgstr "Aktion" +msgstr "Abschnitt" -#: gtk/gtkaccessible.c:596 +#: gtk/gtkaccessible.c:612 msgctxt "accessibility" msgid "section head" -msgstr "" +msgstr "Abschnittsüberschrift" -#: gtk/gtkaccessible.c:597 -#, fuzzy -#| msgctxt "Action name" -#| msgid "Select" +#: gtk/gtkaccessible.c:613 msgctxt "accessibility" msgid "select" msgstr "Auswählen" -#: gtk/gtkaccessible.c:598 -#, fuzzy -#| msgctxt "OpenType layout" -#| msgid "Numerators" +#: gtk/gtkaccessible.c:614 msgctxt "accessibility" msgid "separator" -msgstr "Zähler" +msgstr "Trenner" -#: gtk/gtkaccessible.c:599 +#: gtk/gtkaccessible.c:615 msgctxt "accessibility" msgid "slider" -msgstr "" +msgstr "Schieberegler" -#: gtk/gtkaccessible.c:600 +#: gtk/gtkaccessible.c:616 msgctxt "accessibility" msgid "spin button" -msgstr "" +msgstr "Einstellknopf" -#: gtk/gtkaccessible.c:601 -#, fuzzy -#| msgid "Status" +#: gtk/gtkaccessible.c:617 msgctxt "accessibility" msgid "status" msgstr "Status" -#: gtk/gtkaccessible.c:602 +#: gtk/gtkaccessible.c:618 msgctxt "accessibility" msgid "structure" -msgstr "" +msgstr "Struktur" -#: gtk/gtkaccessible.c:603 +#: gtk/gtkaccessible.c:619 msgctxt "accessibility" msgid "switch" -msgstr "" +msgstr "Schalter" -#: gtk/gtkaccessible.c:604 -#, fuzzy -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Tab" +#: gtk/gtkaccessible.c:620 msgctxt "accessibility" msgid "tab" -msgstr "Tabulator" +msgstr "Reiter" -#: gtk/gtkaccessible.c:605 -#, fuzzy -#| msgid "Enabled" +#: gtk/gtkaccessible.c:621 msgctxt "accessibility" msgid "table" -msgstr "Aktiviert" +msgstr "Tabelle" -#: gtk/gtkaccessible.c:606 +#: gtk/gtkaccessible.c:622 msgctxt "accessibility" msgid "tab list" -msgstr "" +msgstr "Reiter-Liste" -#: gtk/gtkaccessible.c:607 +#: gtk/gtkaccessible.c:623 msgctxt "accessibility" msgid "tab panel" -msgstr "" +msgstr "Reiter-Leiste" -#: gtk/gtkaccessible.c:608 +#: gtk/gtkaccessible.c:624 msgctxt "accessibility" msgid "text box" -msgstr "" +msgstr "Textfeld" -#: gtk/gtkaccessible.c:609 +#: gtk/gtkaccessible.c:625 msgctxt "accessibility" msgid "time" -msgstr "" +msgstr "Zeit" -#: gtk/gtkaccessible.c:610 +#: gtk/gtkaccessible.c:626 msgctxt "accessibility" msgid "timer" -msgstr "" +msgstr "Timer" -#: gtk/gtkaccessible.c:611 +#: gtk/gtkaccessible.c:627 msgctxt "accessibility" msgid "tool bar" -msgstr "" +msgstr "Werkzeugleiste" -#: gtk/gtkaccessible.c:612 +#: gtk/gtkaccessible.c:628 msgctxt "accessibility" msgid "tool tip" -msgstr "" +msgstr "Minihilfe" -#: gtk/gtkaccessible.c:613 +#: gtk/gtkaccessible.c:629 msgctxt "accessibility" msgid "tree" -msgstr "" +msgstr "Baum" -#: gtk/gtkaccessible.c:614 +#: gtk/gtkaccessible.c:630 msgctxt "accessibility" msgid "tree grid" -msgstr "" +msgstr "Baum-Tabelle" -#: gtk/gtkaccessible.c:615 +#: gtk/gtkaccessible.c:631 msgctxt "accessibility" msgid "tree item" -msgstr "" +msgstr "Baumelement" -#: gtk/gtkaccessible.c:616 +#: gtk/gtkaccessible.c:632 msgctxt "accessibility" msgid "widget" -msgstr "" +msgstr "Widget" # CHECK -#: gtk/gtkaccessible.c:617 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label, media" -#| msgid "R_ewind" +#: gtk/gtkaccessible.c:633 msgctxt "accessibility" msgid "window" -msgstr "_Zurückspulen" +msgstr "Fenster" #: gtk/gtkappchooserbutton.c:315 msgid "Other application…" @@ -1737,22 +1645,23 @@ msgstr "Ungültig" msgid "New accelerator…" msgstr "Neue Tastenkombination …" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:374 gtk/gtkcellrendererprogress.c:470 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:128 gtk/gtkcellrendererprogress.c:318 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:348 #, c-format msgctxt "progress bar label" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:165 gtk/gtkcolorbutton.c:267 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:172 gtk/gtkcolorbutton.c:274 msgid "Pick a Color" msgstr "Wählen Sie eine Farbe" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:456 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:307 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:463 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:307 #, c-format msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%" msgstr "Rot %d%%, Grün %d%%, Blau %d%%, Alpha %d%%" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:462 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:313 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:469 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:313 #, c-format msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%" msgstr "Rot %d%%, Grün %d%%, Blau %d%%" @@ -2016,7 +1925,7 @@ msgstr "default:mm" msgid "Margins from Printer…" msgstr "Ränder des Druckers …" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:348 gtk/gtkmessagedialog.c:737 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:348 gtk/gtkmessagedialog.c:743 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:40 msgid "_Close" msgstr "_Schließen" @@ -2026,11 +1935,11 @@ msgstr "_Schließen" msgid "Manage Custom Sizes" msgstr "Benutzerdefinierte Größen verwalten" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:466 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:718 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:466 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:720 msgid "inch" msgstr "Zoll" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:468 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:716 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:468 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:718 msgid "mm" msgstr "mm" @@ -2071,26 +1980,10 @@ msgstr "_Rechts:" msgid "Paper Margins" msgstr "Papierränder" -#: gtk/gtkentry.c:3643 +#: gtk/gtkentry.c:3637 msgid "Insert Emoji" msgstr "Emoticon einfügen" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:113 -msgid "Select a File" -msgstr "Datei auswählen" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:114 gtk/gtkplacessidebar.c:1039 -msgid "Desktop" -msgstr "Schreibtisch" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:115 gtk/ui/gtkdropdown.ui:20 -msgid "(None)" -msgstr "(keine)" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1994 -msgid "Other…" -msgstr "Andere …" - #: gtk/gtkfilechooserdialog.c:558 msgid "_Name" msgstr "_Name" @@ -2153,25 +2046,25 @@ msgstr "Eine Datei gleichen Namens ist bereits vorhanden" #: gtk/gtkfilechoosernative.c:504 gtk/gtkfilechoosernative.c:575 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1212 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5762 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:741 gtk/gtkmessagedialog.c:750 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:747 gtk/gtkmessagedialog.c:756 #: gtk/gtkmountoperation.c:608 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283 #: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:713 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:626 gtk/gtkprintunixdialog.c:782 -#: gtk/gtkwindow.c:6678 gtk/inspector/css-editor.c:248 -#: gtk/inspector/recorder.c:1200 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45 +#: gtk/gtkwindow.c:5948 gtk/inspector/css-editor.c:248 +#: gtk/inspector/recorder.c:1238 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:33 #: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:24 msgid "_Cancel" msgstr "_Abbrechen" #: gtk/gtkfilechoosernative.c:505 gtk/gtkfilechoosernative.c:569 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3125 gtk/gtkplacessidebar.c:3210 -#: gtk/gtkplacesview.c:1649 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3126 gtk/gtkplacessidebar.c:3211 +#: gtk/gtkplacesview.c:1650 msgid "_Open" msgstr "Ö_ffnen" #: gtk/gtkfilechoosernative.c:569 gtk/inspector/css-editor.c:249 -#: gtk/inspector/recorder.c:1201 +#: gtk/inspector/recorder.c:1239 msgid "_Save" msgstr "_Speichern" @@ -2251,7 +2144,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Sobald Sie ein Objekt löschen, geht es dauerhaft verloren." #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1213 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1829 -#: gtk/gtklabel.c:5429 gtk/gtktext.c:5960 gtk/gtktextview.c:8571 +#: gtk/gtklabel.c:5419 gtk/gtktext.c:5960 gtk/gtktextview.c:8564 msgid "_Delete" msgstr "_Löschen" @@ -2279,8 +2172,8 @@ msgstr "O_rt kopieren" msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "Zu Lesezeichen _hinzufügen" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1825 gtk/gtkplacessidebar.c:2307 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3246 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:464 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1825 gtk/gtkplacessidebar.c:2308 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3247 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:464 msgid "_Rename" msgstr "_Umbenennen" @@ -2376,7 +2269,7 @@ msgstr "Programm" msgid "Audio" msgstr "Sprache" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4307 gtk/gtkfontbutton.c:549 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4307 gtk/gtkfontbutton.c:556 #: gtk/inspector/visual.ui:187 msgid "Font" msgstr "Schrift" @@ -2428,7 +2321,7 @@ msgstr "Tabellendokument" msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4576 gtk/gtkplacessidebar.c:1024 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4576 gtk/gtkplacessidebar.c:1025 msgid "Home" msgstr "Persönlicher Ordner" @@ -2461,64 +2354,64 @@ msgstr "Die Suchanfrage konnte nicht gestellt werden" msgid "Accessed" msgstr "Zugegriffen" -#: gtk/gtkfontbutton.c:386 +#: gtk/gtkfontbutton.c:393 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:479 gtk/gtkfontbutton.c:573 +#: gtk/gtkfontbutton.c:486 gtk/gtkfontbutton.c:580 msgid "Pick a Font" msgstr "Wählen Sie eine Schrift" -#: gtk/gtkfontbutton.c:1293 +#: gtk/gtkfontbutton.c:1300 msgctxt "font" msgid "None" msgstr "Keine" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1552 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1551 msgid "Width" msgstr "Breite" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1553 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1552 msgid "Weight" msgstr "Stärke" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1554 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1553 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1555 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1554 msgid "Slant" msgstr "Schräg" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1556 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1555 msgid "Optical Size" msgstr "Optische Größe" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2102 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2101 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2148 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2147 msgid "Ligatures" msgstr "Ligaturen" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2149 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2148 msgid "Letter Case" msgstr "Groß-/Kleinschreibung" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2150 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2149 msgid "Number Case" msgstr "Zahlenschreibweise" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2151 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2150 msgid "Number Spacing" msgstr "Zahlenabstand" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2152 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2151 msgid "Number Formatting" msgstr "Zahlenformatierung" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2153 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2152 msgid "Character Variants" msgstr "Zeichenvarianten" @@ -2526,29 +2419,29 @@ msgstr "Zeichenvarianten" msgid "OpenGL context creation failed" msgstr "Erstellen des OpenGL-Kontexts ist gescheitert" -#: gtk/gtklabel.c:5426 gtk/gtktext.c:5948 gtk/gtktextview.c:8559 +#: gtk/gtklabel.c:5416 gtk/gtktext.c:5948 gtk/gtktextview.c:8552 msgid "Cu_t" msgstr "_Ausschneiden" -#: gtk/gtklabel.c:5427 gtk/gtktext.c:5952 gtk/gtktextview.c:8563 +#: gtk/gtklabel.c:5417 gtk/gtktext.c:5952 gtk/gtktextview.c:8556 msgid "_Copy" msgstr "_Kopieren" -#: gtk/gtklabel.c:5428 gtk/gtktext.c:5956 gtk/gtktextview.c:8567 +#: gtk/gtklabel.c:5418 gtk/gtktext.c:5956 gtk/gtktextview.c:8560 msgid "_Paste" msgstr "E_infügen" -#: gtk/gtklabel.c:5434 gtk/gtktext.c:5969 gtk/gtktextview.c:8592 +#: gtk/gtklabel.c:5424 gtk/gtktext.c:5969 gtk/gtktextview.c:8585 msgid "Select _All" msgstr "_Alles auswählen" -#: gtk/gtklabel.c:5439 +#: gtk/gtklabel.c:5429 msgid "_Open Link" -msgstr "Link ö_ffnen" +msgstr "Verknüpfung ö_ffnen" -#: gtk/gtklabel.c:5443 +#: gtk/gtklabel.c:5433 msgid "Copy _Link Address" -msgstr "Link-Adresse _kopieren" +msgstr "Verknüpfungsadresse _kopieren" #: gtk/gtklinkbutton.c:258 msgid "_Copy URL" @@ -2590,14 +2483,14 @@ msgid "" "Contact your system administrator" msgstr "" "Die Systemrichtlinien verhindern Änderungen.\n" -"Bitte kontaktieren Sie Ihren Systemadministrator für Hilfe." +"Bitte kontaktieren Sie Ihren Systemadministrator" #. Translate to default:RTL if you want your widgets #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:823 +#: gtk/gtkmain.c:817 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" @@ -2649,16 +2542,16 @@ msgctxt "short time format" msgid "%d:%02d" msgstr "%d:%02d" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:733 gtk/gtkmessagedialog.c:751 -#: gtk/gtkprintbackend.c:644 gtk/gtkwindow.c:6679 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:739 gtk/gtkmessagedialog.c:757 +#: gtk/gtkprintbackend.c:644 gtk/gtkwindow.c:5949 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:745 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:751 msgid "_No" msgstr "_Nein" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:746 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:752 msgid "_Yes" msgstr "_Ja" @@ -2769,7 +2662,24 @@ msgstr "Prozess mit Kennung %d kann nicht abgewürgt werden: %s" msgid "GTK could not find a media module. Check your installation." msgstr "GTK konnte kein Medienmodul finden. Überprüfen Sie Ihre Installation." -#: gtk/gtknotebook.c:4247 gtk/gtknotebook.c:6451 +#: gtk/gtknotebook.c:1428 +msgid "Tab list" +msgstr "Reiter-Liste" + +# CHECK +#: gtk/gtknotebook.c:3147 +msgid "Previous tab" +msgstr "Vorheriger Reiter" + +#: gtk/gtknotebook.c:3151 +msgid "Next tab" +msgstr "Nächster Reiter" + +#: gtk/gtknotebook.c:3971 +msgid "Tab" +msgstr "Reiter" + +#: gtk/gtknotebook.c:4269 gtk/gtknotebook.c:6473 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Seite %u" @@ -2795,7 +2705,7 @@ msgstr "Beliebiger Drucker" msgid "For portable documents" msgstr "Für portable Dokumente" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:736 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:738 #, c-format msgid "" "Margins:\n" @@ -2810,7 +2720,7 @@ msgstr "" " Oben: %s %s\n" " Unten: %s %s" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:782 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:5 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:784 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:5 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:711 msgid "Page Setup" msgstr "Seite einrichten" @@ -2819,7 +2729,7 @@ msgstr "Seite einrichten" msgid "Hide text" msgstr "Text verbergen" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:170 gtk/gtkpasswordentry.c:578 +#: gtk/gtkpasswordentry.c:170 gtk/gtkpasswordentry.c:586 msgid "Show text" msgstr "Text anzeigen" @@ -2827,83 +2737,87 @@ msgstr "Text anzeigen" msgid "Caps Lock is on" msgstr "Feststelltaste ist aktiviert" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:650 +#: gtk/gtkpasswordentry.c:658 msgid "_Show Text" msgstr "Text _anzeigen" #. translators: %s is the name of a cloud provider for files -#: gtk/gtkplacessidebar.c:912 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:913 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "%s öffnen" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1002 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1003 msgid "Recent" msgstr "Zuletzt verwendet" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1004 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1005 msgid "Recent files" msgstr "Zuletzt verwendete Dateien" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1013 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1014 msgid "Starred" msgstr "Mit Stern markiert" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1015 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1016 msgid "Starred files" msgstr "Mit Stern markierte Dateien" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1026 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1027 msgid "Open your personal folder" msgstr "Ihren persönlichen Ordner öffnen" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1041 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1040 +msgid "Desktop" +msgstr "Schreibtisch" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1042 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "Inhalt Ihres Schreibtisch-Ordners in einem Ordner öffnen" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1055 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1056 msgid "Enter Location" msgstr "Geben Sie den Ort an" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1057 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1058 msgid "Manually enter a location" msgstr "Geben Sie den Ort manuell an" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1067 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1068 msgid "Trash" msgstr "Papierkorb" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1069 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1070 msgid "Open the trash" msgstr "Den Papierkorb öffnen" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1180 gtk/gtkplacessidebar.c:1208 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1408 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1181 gtk/gtkplacessidebar.c:1209 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1409 #, c-format msgid "Mount and open “%s”" msgstr "»%s« einhängen und öffnen" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1303 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1304 msgid "Open the contents of the file system" msgstr "Inhalt des Dateisystems öffnen" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1386 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1387 msgid "New bookmark" msgstr "Neues Lesezeichen" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1388 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1389 msgid "Add a new bookmark" msgstr "Neues Lesezeichen hinzufügen" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1453 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1454 msgid "Other Locations" msgstr "Andere Orte" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1454 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1455 msgid "Show other locations" msgstr "Andere Orte anzeigen" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1959 gtk/gtkplacessidebar.c:2960 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1960 gtk/gtkplacessidebar.c:2961 #, c-format msgid "Unable to start “%s”" msgstr "Starten von »%s« nicht möglich" @@ -2911,214 +2825,214 @@ msgstr "Starten von »%s« nicht möglich" #. Translators: This means that unlocking an encrypted storage #. * device failed. %s is the name of the device. #. -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1995 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1996 #, c-format msgid "Error unlocking “%s”" msgstr "Fehler beim Entsperren von »%s«" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1997 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1998 #, c-format msgid "Unable to access “%s”" msgstr "Auf »%s« kann nicht zugegriffen werden" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2228 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2229 msgid "This name is already taken" msgstr "Dieser Name ist bereits vergeben" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2301 gtk/inspector/actions.ui:19 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2302 gtk/inspector/actions.ui:19 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:35 gtk/inspector/prop-list.ui:23 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:167 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:439 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:85 msgid "Name" msgstr "Name" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2501 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2502 #, c-format msgid "Unable to unmount “%s”" msgstr "»%s« kann nicht ausgehängt werden" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2677 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2678 #, c-format msgid "Unable to stop “%s”" msgstr "Stoppen von »%s« nicht möglich" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2706 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2707 #, c-format msgid "Unable to eject “%s”" msgstr "Auswerfen von »%s« nicht möglich" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2735 gtk/gtkplacessidebar.c:2764 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2736 gtk/gtkplacessidebar.c:2765 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "Auswerfen von %s nicht möglich" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2912 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2913 #, c-format msgid "Unable to poll “%s” for media changes" msgstr "»%s« konnte nicht nach Datenträgeränderungen befragt werden" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3131 gtk/gtkplacessidebar.c:3218 -#: gtk/gtkplacesview.c:1653 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3132 gtk/gtkplacessidebar.c:3219 +#: gtk/gtkplacesview.c:1654 msgid "Open in New _Tab" msgstr "In neuem _Reiter öffnen" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3137 gtk/gtkplacessidebar.c:3227 -#: gtk/gtkplacesview.c:1658 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3138 gtk/gtkplacessidebar.c:3228 +#: gtk/gtkplacesview.c:1659 msgid "Open in New _Window" msgstr "In neuem _Fenster öffnen" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3238 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3239 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Lesezeichen _hinzufügen" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3242 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3243 msgid "_Remove" msgstr "_Entfernen" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3258 gtk/gtkplacesview.c:1683 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3259 gtk/gtkplacesview.c:1684 msgid "_Mount" msgstr "_Einhängen" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3267 gtk/gtkplacesview.c:1672 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3268 gtk/gtkplacesview.c:1673 msgid "_Unmount" msgstr "_Aushängen" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3274 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3275 msgid "_Eject" msgstr "_Auswerfen" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3284 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3285 msgid "_Detect Media" msgstr "Medium _erkennen" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3293 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3294 msgid "_Start" msgstr "_Starten" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3295 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3296 msgid "_Power On" msgstr "An_schalten" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3296 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3297 msgid "_Connect Drive" msgstr "Laufwerk _verbinden" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3297 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3298 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "Multimedienlaufwerk _starten" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3298 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3299 msgid "_Unlock Device" msgstr "Gerät _entsperren" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3308 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3309 msgid "_Stop" msgstr "_Stopp" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3310 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3311 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "Laufwerk _sicher entfernen" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3311 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3312 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "Laufwerk _trennen" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3312 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3313 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "Multimedienlaufwerk _stoppen" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3313 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3314 msgid "_Lock Device" msgstr "Gerät _sperren" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3801 gtk/gtkplacesview.c:1105 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3802 gtk/gtkplacesview.c:1106 msgid "Computer" msgstr "Rechner" -#: gtk/gtkplacesview.c:891 +#: gtk/gtkplacesview.c:892 msgid "Searching for network locations" msgstr "Netzwerkorte werden gesucht" -#: gtk/gtkplacesview.c:898 +#: gtk/gtkplacesview.c:899 msgid "No network locations found" msgstr "Keine Netzwerkorte gefunden" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: gtk/gtkplacesview.c:1212 gtk/gtkplacesview.c:1298 +#: gtk/gtkplacesview.c:1213 gtk/gtkplacesview.c:1299 msgid "Unable to access location" msgstr "Zugriff auf den Ort ist nicht möglich" #. Restore from Cancel to Connect -#: gtk/gtkplacesview.c:1228 gtk/ui/gtkplacesview.ui:263 +#: gtk/gtkplacesview.c:1229 gtk/ui/gtkplacesview.ui:262 msgid "Con_nect" msgstr "_Verbinden" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: gtk/gtkplacesview.c:1357 +#: gtk/gtkplacesview.c:1358 msgid "Unable to unmount volume" msgstr "Aushängen des Datenträgers nicht möglich" #. Allow to cancel the operation -#: gtk/gtkplacesview.c:1449 +#: gtk/gtkplacesview.c:1450 msgid "Cance_l" msgstr "_Abbrechen" -#: gtk/gtkplacesview.c:1596 +#: gtk/gtkplacesview.c:1597 msgid "AppleTalk" msgstr "AppleTalk" -#: gtk/gtkplacesview.c:1602 +#: gtk/gtkplacesview.c:1603 msgid "File Transfer Protocol" msgstr "File Transfer Protocol" #. Translators: do not translate ftp:// and ftps:// -#: gtk/gtkplacesview.c:1604 +#: gtk/gtkplacesview.c:1605 msgid "ftp:// or ftps://" msgstr "ftp:// oder ftps://" -#: gtk/gtkplacesview.c:1610 +#: gtk/gtkplacesview.c:1611 msgid "Network File System" msgstr "Network File System" -#: gtk/gtkplacesview.c:1616 +#: gtk/gtkplacesview.c:1617 msgid "Samba" msgstr "Samba" -#: gtk/gtkplacesview.c:1622 +#: gtk/gtkplacesview.c:1623 msgid "SSH File Transfer Protocol" msgstr "SSH File Transfer Protocol" #. Translators: do not translate sftp:// and ssh:// -#: gtk/gtkplacesview.c:1624 +#: gtk/gtkplacesview.c:1625 msgid "sftp:// or ssh://" msgstr "sftp:// oder ssh://" -#: gtk/gtkplacesview.c:1630 +#: gtk/gtkplacesview.c:1631 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" #. Translators: do not translate dav:// and davs:// -#: gtk/gtkplacesview.c:1632 +#: gtk/gtkplacesview.c:1633 msgid "dav:// or davs://" msgstr "dav:// oder davs://" -#: gtk/gtkplacesview.c:1667 +#: gtk/gtkplacesview.c:1668 msgid "_Disconnect" msgstr "_Trennen" -#: gtk/gtkplacesview.c:1678 +#: gtk/gtkplacesview.c:1679 msgid "_Connect" msgstr "_Verbinden" -#: gtk/gtkplacesview.c:1862 +#: gtk/gtkplacesview.c:1863 msgid "Unable to get remote server location" msgstr "Entfernter Server-Ort kann nicht ermittelt werden" -#: gtk/gtkplacesview.c:2005 gtk/gtkplacesview.c:2014 +#: gtk/gtkplacesview.c:2006 gtk/gtkplacesview.c:2015 msgid "Networks" msgstr "Netzwerke" -#: gtk/gtkplacesview.c:2005 gtk/gtkplacesview.c:2014 +#: gtk/gtkplacesview.c:2006 gtk/gtkplacesview.c:2015 msgid "On This Computer" msgstr "Auf diesem Rechner" @@ -3126,18 +3040,18 @@ msgstr "Auf diesem Rechner" #. * should be based on the free space available. #. * i.e. 1 GB / 24 GB available. #. -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:134 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:135 #, c-format msgid "%s / %s available" msgid_plural "%s / %s available" msgstr[0] "%s / %s verfügbar" msgstr[1] "%s / %s verfügbar" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:484 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:485 msgid "Disconnect" msgstr "Trennen" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:484 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:54 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:485 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:53 #: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:50 msgid "Unmount" msgstr "Aushängen" @@ -3217,27 +3131,27 @@ msgctxt "print operation status" msgid "Finished with error" msgstr "Abgeschlossen mit Fehler" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2241 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2239 #, c-format msgid "Preparing %d" msgstr "%d wird vorbereitet" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2243 gtk/gtkprintoperation.c:2859 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2241 gtk/gtkprintoperation.c:2857 #, c-format msgid "Preparing" msgstr "Vorbereitung" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2246 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2244 #, c-format msgid "Printing %d" msgstr "%d wird gedruckt" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2890 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2888 #, c-format msgid "Error creating print preview" msgstr "Fehler beim Erzeugen der Druckvorschau" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2893 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2891 #, c-format msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." msgstr "" @@ -3417,7 +3331,7 @@ msgstr "" "Keine registrierte Anwendung namens »%s« für Objektadresse »%s« gefunden" # _Löschen haben wir schon und ist unangebracht -#: gtk/gtksearchentry.c:574 +#: gtk/gtksearchentry.c:578 msgid "Clear entry" msgstr "Eintrag löschen" @@ -3478,7 +3392,7 @@ msgid "Swipe right" msgstr "Nach rechts wischen" #. Translators: This is the window title for the shortcuts window in normal mode -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:875 gtk/inspector/window.ui:520 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:875 gtk/inspector/window.ui:517 msgid "Shortcuts" msgstr "Tastenkürzel" @@ -3492,32 +3406,36 @@ msgstr "Suchergebnisse" msgid "Search Shortcuts" msgstr "Nach Tastenkürzeln suchen" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:969 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:338 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:969 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:346 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:296 msgid "No Results Found" msgstr "Keine Ergebnisse gefunden" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:975 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:351 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:309 gtk/ui/gtkplacesview.ui:231 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:975 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:359 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:309 gtk/ui/gtkplacesview.ui:230 msgid "Try a different search" msgstr "Versuchen Sie eine andere Suche" #: gtk/gtkshow.c:177 msgid "Could not show link" -msgstr "Link konnte nicht angezeigt werden" +msgstr "Verknüpfung konnte nicht angezeigt werden" -#: gtk/gtktext.c:5974 gtk/gtktextview.c:8597 +#: gtk/gtktext.c:5974 gtk/gtktextview.c:8590 msgid "Insert _Emoji" msgstr "_Emoticon einfügen" -#: gtk/gtktextview.c:8579 +#: gtk/gtktextview.c:8572 msgid "_Undo" msgstr "_Rückgängig" -#: gtk/gtktextview.c:8583 +#: gtk/gtktextview.c:8576 msgid "_Redo" msgstr "_Wiederholen" +#: gtk/gtktreeexpander.c:194 +msgid "Expand" +msgstr "Ausklappen" + #: gtk/gtkvolumebutton.c:229 msgid "Muted" msgstr "Stumm" @@ -3537,12 +3455,12 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkwindow.c:6666 +#: gtk/gtkwindow.c:5936 #, c-format msgid "Do you want to use GTK Inspector?" msgstr "Wollen Sie den GTK-Inspektor verwenden?" -#: gtk/gtkwindow.c:6668 +#: gtk/gtkwindow.c:5938 #, c-format msgid "" "GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3553,26 +3471,38 @@ msgstr "" "Interna einer beliebigen GTK+-Anwendung zu untersuchen und zu verändern. " "Dabei kann die Anwendung unerwünscht arbeiten oder abstürzen." -#: gtk/gtkwindow.c:6673 +#: gtk/gtkwindow.c:5943 msgid "Don’t show this message again" msgstr "Diese Meldung nicht mehr anzeigen" -#: gtk/gtkwindowhandle.c:221 -msgid "Restore" -msgstr "Wiederherstellen" - -#: gtk/gtkwindowhandle.c:228 +#: gtk/gtkwindowcontrols.c:307 gtk/gtkwindowhandle.c:232 msgid "Minimize" msgstr "Minimieren" -#: gtk/gtkwindowhandle.c:234 +#: gtk/gtkwindowcontrols.c:309 +msgid "Minimize the window" +msgstr "Fenster minimieren" + +#: gtk/gtkwindowcontrols.c:333 gtk/gtkwindowhandle.c:238 msgid "Maximize" msgstr "Maximieren" -#: gtk/gtkwindowhandle.c:244 +#: gtk/gtkwindowcontrols.c:335 +msgid "Maximize the window" +msgstr "Fenster maximieren" + +#: gtk/gtkwindowcontrols.c:355 gtk/gtkwindowhandle.c:248 msgid "Close" msgstr "Schließen" +#: gtk/gtkwindowcontrols.c:357 +msgid "Close the window" +msgstr "Fenster schließen" + +#: gtk/gtkwindowhandle.c:225 +msgid "Restore" +msgstr "Wiederherstellen" + #: gtk/inspector/a11y.ui:16 msgid "Role" msgstr "Rolle" @@ -3715,7 +3645,7 @@ msgstr "Pango-Schriftzuweisung" msgid "Media Backend" msgstr "Medien-Backend" -#: gtk/inspector/general.ui:175 gtk/ui/gtkplacesview.ui:80 +#: gtk/inspector/general.ui:175 gtk/ui/gtkplacesview.ui:79 msgid "Prefix" msgstr "Präfix" @@ -3812,7 +3742,7 @@ msgstr "Oberfläche" # wir verwenden Ei_genschaften. #: gtk/inspector/misc-info.ui:316 gtk/inspector/misc-info.ui:355 #: gtk/inspector/misc-info.ui:394 gtk/inspector/prop-editor.c:1054 -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1414 gtk/inspector/window.ui:418 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1414 gtk/inspector/window.ui:415 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" @@ -3957,7 +3887,7 @@ msgstr "Quelle:" msgid "Defined At" msgstr "Definiert bei" -#: gtk/inspector/recorder.c:1171 +#: gtk/inspector/recorder.c:1209 #, c-format msgid "Saving RenderNode failed" msgstr "Speichern des RenderNode ist fehlgeschlagen" @@ -4043,7 +3973,7 @@ msgstr "Modus" #: gtk/inspector/statistics.c:400 msgid "GLib must be configured with -Dbuildtype=debug" -msgstr "GLib muss mit --Dbuildtype=debug konfiguriert werden." +msgstr "GLib muss mit --Dbuildtype=debug konfiguriert werden" #: gtk/inspector/statistics.ui:60 msgid "Self 1" @@ -4085,15 +4015,15 @@ msgstr "Hierarchie" msgid "Implements" msgstr "Implementiert" -#: gtk/inspector/visual.c:602 gtk/inspector/visual.c:621 +#: gtk/inspector/visual.c:600 gtk/inspector/visual.c:619 msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" msgstr "Das Thema ist fest einprogrammiert durch GTK_THEME" -#: gtk/inspector/visual.c:833 +#: gtk/inspector/visual.c:831 msgid "Backend does not support window scaling" msgstr "Backend unterstützt nicht das Skalieren von Fenstern" -#: gtk/inspector/visual.c:1023 +#: gtk/inspector/visual.c:1021 msgid "GL rendering is disabled" msgstr "GL-Darstellung ist deaktiviert" @@ -4147,7 +4077,7 @@ msgstr "Verlangsamung" #: gtk/inspector/visual.ui:384 msgid "Show fps overlay" -msgstr "fps(Bilder pro Sekunde)-Zähler einblenden" +msgstr "FPS-Zähler einblenden" #: gtk/inspector/visual.ui:409 msgid "Show Graphic Updates" @@ -4177,130 +4107,130 @@ msgstr "Tastbildschirm simulieren" msgid "Software GL" msgstr "Software GL" -#: gtk/inspector/window.ui:30 +#: gtk/inspector/window.ui:27 msgid "Select an Object" msgstr "Wählen Sie ein Objekt" -#: gtk/inspector/window.ui:45 gtk/inspector/window.ui:110 +#: gtk/inspector/window.ui:42 gtk/inspector/window.ui:107 msgid "Show Details" msgstr "Details anzeigen" -#: gtk/inspector/window.ui:60 +#: gtk/inspector/window.ui:57 msgid "Show all Objects" msgstr "Alle Objekte zeigen" # CHECK -#: gtk/inspector/window.ui:124 +#: gtk/inspector/window.ui:121 msgid "Show all Resources" msgstr "Alle Ressourcen anzeigen" -#: gtk/inspector/window.ui:142 +#: gtk/inspector/window.ui:139 msgid "Collect Statistics" msgstr "Statistiken sammeln" -#: gtk/inspector/window.ui:194 +#: gtk/inspector/window.ui:191 msgid "Objects" msgstr "Objekte" -#: gtk/inspector/window.ui:223 +#: gtk/inspector/window.ui:220 msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Seitenleiste anzeigen oder verbergen" -#: gtk/inspector/window.ui:255 +#: gtk/inspector/window.ui:252 msgid "Refresh action state" msgstr "Aktionsstatus aktualisieren" # CHECK -#: gtk/inspector/window.ui:340 +#: gtk/inspector/window.ui:337 msgid "Previous object" msgstr "Vorheriges Objekt" -#: gtk/inspector/window.ui:350 +#: gtk/inspector/window.ui:347 msgid "Child object" msgstr "Unterelement" # CHECK -#: gtk/inspector/window.ui:360 +#: gtk/inspector/window.ui:357 msgid "Previous sibling" msgstr "Vorheriges Geschwister" -#: gtk/inspector/window.ui:369 +#: gtk/inspector/window.ui:366 msgid "List Position" msgstr "Listenposition" -#: gtk/inspector/window.ui:375 +#: gtk/inspector/window.ui:372 msgid "Next sibling" msgstr "Nächstes Geschwister" -#: gtk/inspector/window.ui:408 +#: gtk/inspector/window.ui:405 msgid "Miscellaneous" msgstr "Erweitert" -#: gtk/inspector/window.ui:429 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:395 +#: gtk/inspector/window.ui:426 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:395 msgid "Layout" msgstr "Layout" -#: gtk/inspector/window.ui:440 +#: gtk/inspector/window.ui:437 msgid "CSS Nodes" msgstr "CSS-Knoten" -#: gtk/inspector/window.ui:451 +#: gtk/inspector/window.ui:448 msgid "Size Groups" msgstr "Gruppengröße anpassen" -#: gtk/inspector/window.ui:460 gtk/inspector/window.ui:469 +#: gtk/inspector/window.ui:457 gtk/inspector/window.ui:466 msgid "Data" msgstr "Daten" -#: gtk/inspector/window.ui:479 +#: gtk/inspector/window.ui:476 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" -#: gtk/inspector/window.ui:490 +#: gtk/inspector/window.ui:487 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: gtk/inspector/window.ui:499 +#: gtk/inspector/window.ui:496 msgid "Controllers" msgstr "Controller" -#: gtk/inspector/window.ui:509 +#: gtk/inspector/window.ui:506 msgid "Magnifier" msgstr "Lupe" -#: gtk/inspector/window.ui:530 +#: gtk/inspector/window.ui:527 msgid "Accessibility" msgstr "Barrierefreiheit" -#: gtk/inspector/window.ui:554 +#: gtk/inspector/window.ui:551 msgid "Global" msgstr "Global" -#: gtk/inspector/window.ui:567 +#: gtk/inspector/window.ui:564 msgid "Information" msgstr "Information" -#: gtk/inspector/window.ui:576 +#: gtk/inspector/window.ui:573 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: gtk/inspector/window.ui:585 +#: gtk/inspector/window.ui:582 msgid "Resources" msgstr "Ressourcen" -#: gtk/inspector/window.ui:596 +#: gtk/inspector/window.ui:593 msgid "Statistics" msgstr "Statistiken" -#: gtk/inspector/window.ui:607 +#: gtk/inspector/window.ui:604 msgid "Logging" msgstr "Protokollierung" -#: gtk/inspector/window.ui:622 +#: gtk/inspector/window.ui:619 msgid "CSS" msgstr "CSS" -#: gtk/inspector/window.ui:631 +#: gtk/inspector/window.ui:628 msgid "Recorder" msgstr "Aufnahme" @@ -6622,90 +6552,79 @@ msgid "Zanabazar Square" msgstr "Dsanabadsar-Quadratschrift" #: gtk/script-names.c:156 -#, fuzzy -#| msgid "Program" msgctxt "Script" msgid "Dogra" -msgstr "Programm" +msgstr "Dogra" #: gtk/script-names.c:157 -#, fuzzy -#| msgctxt "Script" -#| msgid "Masaram Gondi" msgctxt "Script" msgid "Gunjala Gondi" -msgstr "Masaram Gondi" +msgstr "Gunjala Gondi" #: gtk/script-names.c:158 msgctxt "Script" msgid "Hanifi Rohingya" -msgstr "" +msgstr "Hanifi Rohingya" #: gtk/script-names.c:159 msgctxt "Script" msgid "Makasar" -msgstr "" +msgstr "Makasar" #: gtk/script-names.c:160 msgctxt "Script" msgid "Medefaidrin" -msgstr "" +msgstr "Medefaidrin" #: gtk/script-names.c:161 -#, fuzzy -#| msgctxt "Script" -#| msgid "Old Hungarian" msgctxt "Script" msgid "Old Sogdian" -msgstr "Alt-Ungarisch" +msgstr "Old Sogdian" #: gtk/script-names.c:162 -#, fuzzy -#| msgctxt "Script" -#| msgid "Lydian" msgctxt "Script" msgid "Sogdian" -msgstr "Lydisch" +msgstr "Sogdian" #: gtk/script-names.c:165 gtk/script-names.c:170 msgctxt "Script" msgid "Elym" -msgstr "" +msgstr "Elym" #: gtk/script-names.c:166 gtk/script-names.c:171 msgctxt "Script" msgid "Nand" -msgstr "" +msgstr "Nand" #: gtk/script-names.c:167 gtk/script-names.c:172 msgctxt "Script" msgid "Rohg" -msgstr "" +msgstr "Rohg" #: gtk/script-names.c:168 gtk/script-names.c:173 msgctxt "Script" msgid "Wcho" -msgstr "" +msgstr "Wcho" #: gtk/script-names.c:176 gtk/script-names.c:181 msgctxt "Script" msgid "Chorasmian" -msgstr "" +msgstr "Chorasmian" #: gtk/script-names.c:177 gtk/script-names.c:182 msgctxt "Script" msgid "Dives Akuru" -msgstr "" +msgstr "Dives Akuru" #: gtk/script-names.c:178 gtk/script-names.c:183 msgctxt "Script" msgid "Khitan small script" -msgstr "" +msgstr "Khitan small script" #: gtk/script-names.c:179 gtk/script-names.c:184 msgctxt "Script" msgid "Yezidi" -msgstr "" +msgstr "Yezidi" #: gtk/tools/encodesymbolic.c:39 msgid "Output to this directory instead of cwd" @@ -6772,42 +6691,42 @@ msgstr "" "\n" "Verschiedene Aufgaben mit GtkBuilder .ui-Dateien erledigen.\n" -#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:488 +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:436 #, c-format msgid "%s:%d: Couldn’t parse value for property '%s': %s\n" msgstr "%s:%d: Wert für Eigenschaft »%s« konnte nicht verarbeitet werden: %s\n" -#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:624 +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:591 #, c-format msgid "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n" msgstr "%s:%d: %s-Eigenschaft %s::%s nicht gefunden\n" -#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2145 +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2189 #, c-format msgid "Can’t load “%s”: %s\n" msgstr "»%s« kann nicht geladen werden: %s\n" -#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2156 +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2200 #, c-format msgid "Can’t parse “%s”: %s\n" msgstr "»%s« kann nicht verarbeitet werden: %s\n" -#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2180 +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2224 #, c-format msgid "Failed to read “%s”: %s\n" msgstr "»%s« konnte nicht gelesen werden: %s\n" -#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2186 +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2230 #, c-format msgid "Failed to write %s: “%s”\n" msgstr "»%s« konnte nicht geschrieben werden: %s\n" -#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2226 +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2270 #, c-format msgid "No .ui file specified\n" msgstr "Es wurde keine .ui-Datei angegeben\n" -#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2232 +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2276 #, c-format msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n" msgstr "Ohne --replace kann nur eine einzelne .ui-Datei vereinfacht werden\n" @@ -6820,7 +6739,7 @@ msgstr "Programmversion anzeigen" #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION…] <THIS_MESSAGE> #: gtk/tools/gtk-launch.c:74 msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION" -msgstr "ANWENDUNG [URI …] – eine ANWENDUNG starten." +msgstr "ANWENDUNG [URI …] – eine ANWENDUNG starten" #. Translators: this message will appear after the usage string #. and before the list of options. @@ -7052,23 +6971,19 @@ msgstr "Wählen Sie eine Farbe auf dem Bildschirm" #: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:80 msgid "Hexadecimal color or color name" -msgstr "" +msgstr "Hexadezimal-Code oder Farbname" #: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:95 msgid "Hue" msgstr "Farbton" #: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:114 -#, fuzzy -#| msgid "Alpha" msgid "Alpha value" -msgstr "Alpha" +msgstr "Alpha-Wert" #: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:132 -#, fuzzy -#| msgid "Saturation" msgid "Saturation and value" -msgstr "Sättigung" +msgstr "Sättigung und Wert" #: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:156 msgctxt "Color channel" @@ -7090,56 +7005,60 @@ msgctxt "Color Channel" msgid "V" msgstr "V" -#: gtk/ui/gtkdropdown.ui:64 +#: gtk/ui/gtkdropdown.ui:20 +msgid "(None)" +msgstr "(keine)" + +#: gtk/ui/gtkdropdown.ui:70 msgid "Search…" msgstr "Suchen …" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:61 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:228 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:69 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:236 msgctxt "emoji category" msgid "Smileys & People" msgstr "Grafische Emoticons und Menschen" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:86 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:237 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:94 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:245 msgctxt "emoji category" msgid "Body & Clothing" msgstr "Körper und Bekleidung" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:111 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:246 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:119 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:254 msgctxt "emoji category" msgid "Animals & Nature" msgstr "Natur und Tiere" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:125 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:255 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:133 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:263 msgctxt "emoji category" msgid "Food & Drink" msgstr "Essen und Trinken" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:139 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:264 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:147 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:272 msgctxt "emoji category" msgid "Travel & Places" msgstr "Reise und Orte" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:153 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:273 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:161 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:281 msgctxt "emoji category" msgid "Activities" msgstr "Aktivitäten" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:167 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:282 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:175 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:290 msgctxt "emoji category" msgid "Objects" msgstr "Objekte" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:181 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:291 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:189 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:299 msgctxt "emoji category" msgid "Symbols" msgstr "Symbole" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:195 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:300 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:203 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:308 msgctxt "emoji category" msgid "Flags" msgstr "Flaggen" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:219 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:227 msgctxt "emoji category" msgid "Recent" msgstr "Zuletzt verwendet" @@ -7170,15 +7089,15 @@ msgstr "Schriftname suchen" #: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:79 msgid "Filter by" -msgstr "" +msgstr "Filtern nach" #: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:89 msgid "Monospace" -msgstr "" +msgstr "Dicktengleich" #: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:95 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Sprache" #: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:191 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:328 msgid "Preview text" @@ -7222,39 +7141,39 @@ msgstr "Querformat" msgid "Reverse landscape" msgstr "Kopfstehendes Querformat" -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:29 +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:28 msgid "Server Addresses" msgstr "Serveradressen" -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:41 +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:40 msgid "" "Server addresses are made up of a protocol prefix and an address. Examples:" msgstr "" "Serveradressen bestehen aus einem Protokollpräfix und einer Adresse. " "Beispiele:" -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:67 +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:66 msgid "Available Protocols" msgstr "Verfügbare Protokolle" #. Translators: Server as any successfully connected network address -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:119 +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:118 msgid "No recent servers found" msgstr "Keine zuletzt verwendeten Server gefunden" -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:142 +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:141 msgid "Recent Servers" msgstr "Zuletzt verwendete Server" -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:222 +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:221 msgid "No results found" msgstr "Keine Ergebnisse gefunden" -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:253 +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:252 msgid "Connect to _Server" msgstr "Mit _Server verbinden" -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:278 +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:277 msgid "Enter server address…" msgstr "Serveradresse eingeben …" @@ -7265,7 +7184,7 @@ msgstr "Status" #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:201 msgid "Range" -msgstr "Seiten" +msgstr "Bereich" #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:214 msgid "_All Pages" @@ -8063,6 +7982,12 @@ msgstr "Kein Profil verfügbar" msgid "Unspecified profile" msgstr "Nicht angegebenes Profil" +#~ msgid "Select a File" +#~ msgstr "Datei auswählen" + +#~ msgid "Other…" +#~ msgstr "Andere …" + #~ msgid "Unable to create a GL pixel format" #~ msgstr "GL-Pixelformat kann nicht angelegt werden" @@ -8231,11 +8156,6 @@ msgstr "Nicht angegebenes Profil" #~ msgid "_CD-ROM" #~ msgstr "_CD-ROM" -# _Löschen haben wir schon und ist unangebracht -#~ msgctxt "Stock label" -#~ msgid "_Clear" -#~ msgstr "_Leeren" - #~ msgctxt "Stock label" #~ msgid "_Close" #~ msgstr "S_chließen" |