diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@src.gnome.org> | 1999-11-24 17:03:27 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@src.gnome.org> | 1999-11-24 17:03:27 +0000 |
commit | b85d11b3b7bf9c13486b3436324d05f4a82ad580 (patch) | |
tree | 6d15bcd48fdd823c363d5331b12476a3b823667d | |
parent | 104c12d28ec63f65fdbfe80f62915109cbf7da96 (diff) | |
download | gtk+-b85d11b3b7bf9c13486b3436324d05f4a82ad580.tar.gz |
Included newer versions of some po files from stable branch
-rw-r--r-- | po/el.po | 269 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 158 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 132 |
3 files changed, 337 insertions, 222 deletions
@@ -1,90 +1,108 @@ # gtk+ Greek PO file # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. # Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>, 1999. +# Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 1999. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 1999-08-30 19:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 1999-07-21 00:44-0400\n" +"Project-Id-Version: gtk+ 1.2.6\n" +"POT-Creation-Date: 1999-11-24 17:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 1999-10-22 22:43-0000\n" "Last-Translator: Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>\n" -"Language-Team: Greek <el@li.org>\n" +"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:213 +# +#: gtk/gtkcolorsel.c:221 msgid "Hue:" msgstr "Áðü÷ñùóç:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:214 +# +#: gtk/gtkcolorsel.c:222 msgid "Saturation:" msgstr "Êïñåóìüò:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:215 +# +#: gtk/gtkcolorsel.c:223 msgid "Value:" msgstr "ÔéìÞ:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:216 +# +#: gtk/gtkcolorsel.c:224 msgid "Red:" msgstr "Êüêêéíï:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:217 +# +#: gtk/gtkcolorsel.c:225 msgid "Green:" msgstr "ÐñÜóéíï:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:218 +# +#: gtk/gtkcolorsel.c:226 msgid "Blue:" msgstr "ÌðëÝ:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:219 +# +#: gtk/gtkcolorsel.c:227 msgid "Opacity:" msgstr "ÄéáöÜíåéá:" +# #. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3772 #: gtk/gtkgamma.c:416 msgid "OK" msgstr "ÅíôÜîåé" +# #. The Cancel button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956 -#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:961 +#: gtk/gtkfilesel.c:1065 gtk/gtkfilesel.c:1180 gtk/gtkfontsel.c:3785 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "¶êõñï" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1679 +# +#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 msgid "Help" msgstr "ÂïÞèåéá" +# #. The directories clist #: gtk/gtkfilesel.c:520 msgid "Directories" msgstr "ÊáôÜëïãïé" +# #. The files clist #: gtk/gtkfilesel.c:539 msgid "Files" msgstr "Áñ÷åßá" -#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639 +# +#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" -msgstr "ÌÞ áíáãíþóéìïò êáôÜëïãïò: %s" +msgstr "Ìç áíáãíþóéìïò êáôÜëïãïò: %s" +# #: gtk/gtkfilesel.c:641 msgid "Create Dir" -msgstr "ÍÝïò êáôáëüãïõ" +msgstr "Äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ" -#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029 +# +#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1034 msgid "Delete File" msgstr "ÄéáãñáöÞ áñ÷åßïõ" -#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133 +# +#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1138 msgid "Rename File" msgstr "Ìåôïíïìáóßá áñ÷åßïõ" +# #. #. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy", #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, @@ -94,410 +112,507 @@ msgstr "Ìåôïíïìáóßá áñ÷åßïõ" msgid "Error" msgstr "ÓöÜëìá" +# #. close button -#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354 +#: gtk/gtkfilesel.c:850 gtk/gtkinputdialog.c:354 msgid "Close" msgstr "Êëåßóéìï" -#: gtk/gtkfilesel.c:920 +# +#: gtk/gtkfilesel.c:925 msgid "Create Directory" -msgstr "ÍÝïò êáôÜëïãïò" +msgstr "Äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +# +#: gtk/gtkfilesel.c:939 msgid "Directory name:" msgstr "¼íïìá êáôáëüãïõ:" +# #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:947 +#: gtk/gtkfilesel.c:952 msgid "Create" msgstr "Äçìéïõñãßá" +# #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1051 +#: gtk/gtkfilesel.c:1056 msgid "Delete" msgstr "ÄéáãñáöÞ" +# #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1166 +#: gtk/gtkfilesel.c:1171 msgid "Rename" msgstr "Ìåôïíïìáóßá" -#: gtk/gtkfilesel.c:1618 +# +#: gtk/gtkfilesel.c:1623 msgid "Selection: " msgstr "ÅðéëïãÞ: " +# #: gtk/gtkfontsel.c:216 msgid "Foundry:" msgstr "×õôÞñéï:" +# #: gtk/gtkfontsel.c:217 msgid "Family:" msgstr "ÏéêïãÝíåéá:" +# #: gtk/gtkfontsel.c:218 msgid "Weight:" msgstr "ÂÜñïò:" +# #: gtk/gtkfontsel.c:219 msgid "Slant:" msgstr "Êëßóç:" +# #: gtk/gtkfontsel.c:220 msgid "Set Width:" msgstr "Ïñéóìüò ðëÜôïõò:" +# #: gtk/gtkfontsel.c:221 msgid "Add Style:" -msgstr "ÐñïóèÞêç óôýë:" +msgstr "ÐñïóèÞêç óôõë:" +# #: gtk/gtkfontsel.c:222 msgid "Pixel Size:" msgstr "ÌÝãåèïò óå pixel:" +# #: gtk/gtkfontsel.c:223 msgid "Point Size:" msgstr "ÌÝãåèïò óå óôéãìÝò" +# #: gtk/gtkfontsel.c:224 msgid "Resolution X:" msgstr "× áíÜëõóç:" +# #: gtk/gtkfontsel.c:225 msgid "Resolution Y:" msgstr "Õ áíÜëõóç:" +# #: gtk/gtkfontsel.c:226 msgid "Spacing:" msgstr "ÄéÜêåíá:" +# #: gtk/gtkfontsel.c:227 msgid "Average Width:" msgstr "ÌÝóï ðëÜôïò:" +# #: gtk/gtkfontsel.c:228 msgid "Charset:" msgstr "Óýíïëï ÷áñáêôÞñùí:" +# #. Number of internationalized titles here must match number #. of NULL initializers above #: gtk/gtkfontsel.c:472 msgid "Font Property" msgstr "Éäéüôçôåò ãñáììáôïóåéñÜò:" +# #: gtk/gtkfontsel.c:473 msgid "Requested Value" msgstr "ÅðéèõìçôÞ ôéìÞ" +# #: gtk/gtkfontsel.c:474 msgid "Actual Value" msgstr "ÐñáãìáôéêêÞ ôéìÞ" +# #: gtk/gtkfontsel.c:507 msgid "Font" msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ" -#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432 +# +#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2209 gtk/gtkfontsel.c:2439 msgid "Font:" msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ:" +# #: gtk/gtkfontsel.c:522 msgid "Font Style:" -msgstr "Óôýë ãñáììáôïóåéñÜò:" +msgstr "Óôõë ãñáììáôïóåéñÜò:" +# #: gtk/gtkfontsel.c:527 msgid "Size:" msgstr "ÌÝãåèïò:" +# #: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881 msgid "Reset Filter" -msgstr "Åðáíáñ÷éêïðïßçóç ößëôñïõ" +msgstr "Åðáíáñ÷éêïðïßçóç Ößëôñïõ" +# #: gtk/gtkfontsel.c:673 msgid "Metric:" msgstr "ÌïíÜäåò:" +# #: gtk/gtkfontsel.c:677 msgid "Points" msgstr "ÓôéãìÝò" +# #: gtk/gtkfontsel.c:684 msgid "Pixels" msgstr "Pixel" +# #. create the text entry widget #: gtk/gtkfontsel.c:700 msgid "Preview:" msgstr "Ðñïåðéóêüðéóç:" +# #: gtk/gtkfontsel.c:729 msgid "Font Information" msgstr "Ðëçñïöïñßåò ãñáììáôïóåéñÜò" +# #: gtk/gtkfontsel.c:762 msgid "Requested Font Name:" -msgstr "Åðéèõìçôü üíïìá ãñáììáôïóåéñÜò:" +msgstr "Åðéèõìçôü ¼íïìá ÃñáììáôïóåéñÜò:" +# #: gtk/gtkfontsel.c:773 msgid "Actual Font Name:" -msgstr "Ðñáãìáôéêü üíïìá ãñáììáôïóåéñÜò:" +msgstr "Ðñáãìáôéêü ¼íïìá ÃñáììáôïóåéñÜò:" +# #: gtk/gtkfontsel.c:784 #, c-format msgid "%i fonts available with a total of %i styles." -msgstr "%i ãñáììáôïóåéñÝò åßíáé äéáèÝóéìåò ìå %i óõíïëéêÜ óôýë." +msgstr "%i ãñáììáôïóåéñÝò åßíáé äéáèÝóéìåò ìå %i óõíïëéêÜ óôõë." +# #: gtk/gtkfontsel.c:799 msgid "Filter" msgstr "Ößëôñï" +# #: gtk/gtkfontsel.c:812 msgid "Font Types:" -msgstr "Ôýðïé ãñáììáôïóåéñþí:" +msgstr "Ôýðïé Ãñáììáôïóåéñþí:" +# #: gtk/gtkfontsel.c:820 msgid "Bitmap" -msgstr "ÐëÝãìá êïõêßäùí {?}" +msgstr "ÐëÝãìá êïõêßäùí" +# #: gtk/gtkfontsel.c:826 msgid "Scalable" msgstr "Êëéìáêïýìåíï" +# #: gtk/gtkfontsel.c:832 msgid "Scaled Bitmap" -msgstr "ÊëéìáêùìÝíï ðëÝãìá êïõêßäùí {?}" +msgstr "ÊëéìáêùìÝíï ðëÝãìá êïõêßäùí" +# #: gtk/gtkfontsel.c:903 msgid "*" msgstr "*" +# #. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer. #: gtk/gtkfontsel.c:1228 msgid "(nil)" -msgstr "" +msgstr "(êåíü)" -#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700 +# +#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2708 msgid "regular" msgstr "êáíïíéêü" -#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994 +# +#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2001 msgid "italic" msgstr "ðëÜãéá" -#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995 +# +#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2002 msgid "oblique" msgstr "ëïîÜ" -#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996 +# +#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2003 msgid "reverse italic" msgstr "áíÜðïäá ðëÜãéá" -#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997 +# +#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2004 msgid "reverse oblique" msgstr "áíÜðïäá ëïîÜ" -#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998 +# +#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2005 msgid "other" msgstr "Üëëï" +# #: gtk/gtkfontsel.c:1244 msgid "[M]" -msgstr "" +msgstr "[M]" +# #: gtk/gtkfontsel.c:1245 msgid "[C]" -msgstr "" +msgstr "[C]" -#: gtk/gtkfontsel.c:1793 +# +#: gtk/gtkfontsel.c:1800 msgid "The selected font is not available." msgstr "Ç åðéëåãìÝíç ãñáììáôïóåéñÜ äåí åßíáé äéáèÝóéìç." -#: gtk/gtkfontsel.c:1799 +# +#: gtk/gtkfontsel.c:1806 msgid "The selected font is not a valid font." msgstr "Ç åðéëåãìÝíç ãñáììáôïóåéñÜ äåí åßíáé Ýãêõñç." -#: gtk/gtkfontsel.c:1860 +# +#: gtk/gtkfontsel.c:1867 msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." msgstr "" "Ç ðáñïýóá åßíáé ãñáììáôïóåéñÜ 2 byte êáé ðéèáíüí íá ìçí áðåéêïíéóèåß óùóôÜ." -#: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607 +# +#: gtk/gtkfontsel.c:1989 gtk/gtkinputdialog.c:607 msgid "(unknown)" msgstr "(Üãíùóôï)" -#: gtk/gtkfontsel.c:1993 +# +#: gtk/gtkfontsel.c:2000 msgid "roman" -msgstr "" +msgstr "roman" -#: gtk/gtkfontsel.c:2005 +# +#: gtk/gtkfontsel.c:2012 msgid "proportional" msgstr "áíáëïãéêÜ" -#: gtk/gtkfontsel.c:2006 +# +#: gtk/gtkfontsel.c:2013 msgid "monospaced" -msgstr "" +msgstr "monospaced" -#: gtk/gtkfontsel.c:2007 +# +#: gtk/gtkfontsel.c:2014 msgid "char cell" msgstr "êåëß ÷áñáêôÞñá" -#: gtk/gtkfontsel.c:2207 +# +#: gtk/gtkfontsel.c:2214 msgid "Font: (Filter Applied)" -msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ: (öéëôñáñéóìÝíåò)" +msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ: (ÖéëôñáñéóìÝíç)" -#: gtk/gtkfontsel.c:2680 +# +#: gtk/gtkfontsel.c:2688 msgid "heavy" msgstr "ðá÷ý" -#: gtk/gtkfontsel.c:2682 +# +#: gtk/gtkfontsel.c:2690 msgid "extrabold" msgstr "õðÝñ-Ýíôïíï" -#: gtk/gtkfontsel.c:2684 +# +#: gtk/gtkfontsel.c:2692 msgid "bold" msgstr "Ýíôïíï" -#: gtk/gtkfontsel.c:2687 +# +#: gtk/gtkfontsel.c:2695 msgid "demibold" msgstr "çìé-Ýíôïíï" -#: gtk/gtkfontsel.c:2690 +# +#: gtk/gtkfontsel.c:2698 msgid "medium" msgstr "ìåóáßï" -#: gtk/gtkfontsel.c:2692 +# +#: gtk/gtkfontsel.c:2700 msgid "normal" msgstr "êáíïíéêü" -#: gtk/gtkfontsel.c:2694 +# +#: gtk/gtkfontsel.c:2702 msgid "light" msgstr "åëáöñý" -#: gtk/gtkfontsel.c:2696 +# +#: gtk/gtkfontsel.c:2704 msgid "extralight" msgstr "õðåñ-åëáöñý" -#: gtk/gtkfontsel.c:2698 +# +#: gtk/gtkfontsel.c:2706 msgid "thin" msgstr "ëåðôü" -#: gtk/gtkfontsel.c:2875 +# +#: gtk/gtkfontsel.c:2883 msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." -msgstr "ÕðÝñâáóç ïñßïõ MAX_FONTS. Ðéèáíüí íá ëåßðïõí ìåñéêÝò ãñáììáôïóåéñÝò." +msgstr "ÕðÝñâáóç ïñßïõ MAX_FONTS. Ðéèáíü íá ëåßðïõí ìåñéêÝò ãñáììáôïóåéñÝò." -#: gtk/gtkfontsel.c:3729 +# +#: gtk/gtkfontsel.c:3779 msgid "Apply" msgstr "ÅöáñìïãÞ" -#: gtk/gtkfontsel.c:3751 +# +#: gtk/gtkfontsel.c:3801 msgid "Font Selection" -msgstr "ÅðéëïãÞ ãñáììáôïóåéñÜò" +msgstr "ÅðéëïãÞ ÃñáììáôïóåéñÜò" +# #: gtk/gtkgamma.c:396 msgid "Gamma" msgstr "ÃÜììá" +# #: gtk/gtkgamma.c:403 msgid "Gamma value" msgstr "ÔéìÞ ãÜììá" +# #. shell and main vbox #: gtk/gtkinputdialog.c:200 msgid "Input" msgstr "Åßóïäïò" +# #: gtk/gtkinputdialog.c:208 msgid "No input devices" msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí óõóêåõÝò åéóüäïõ" +# #: gtk/gtkinputdialog.c:237 msgid "Device:" msgstr "ÓõóêåõÞ:" +# #: gtk/gtkinputdialog.c:253 msgid "Disabled" msgstr "Áíåíåñãü" +# #: gtk/gtkinputdialog.c:261 msgid "Screen" msgstr "Ïèüíç" +# #: gtk/gtkinputdialog.c:269 msgid "Window" msgstr "ÐáñÜèõñï" +# #: gtk/gtkinputdialog.c:277 msgid "Mode: " -msgstr "Ôñüðïò ëåéôïõñãßáò: " +msgstr "ÊáôÜóôáóç ëåéôïõñãßáò: " +# #. The axis listbox #: gtk/gtkinputdialog.c:307 msgid "Axes" msgstr "¶îïíåò" +# #. Keys listbox #: gtk/gtkinputdialog.c:323 msgid "Keys" msgstr "ÐëÞêôñá" +# #. We create the save button in any case, so that clients can #. connect to it, without paying attention to whether it exits #: gtk/gtkinputdialog.c:345 msgid "Save" msgstr "ÁðïèÞêåõóç" +# #: gtk/gtkinputdialog.c:500 msgid "X" msgstr "×" +# #: gtk/gtkinputdialog.c:501 msgid "Y" msgstr "Ø" +# #: gtk/gtkinputdialog.c:502 msgid "Pressure" msgstr "Ðßåóç" +# #: gtk/gtkinputdialog.c:503 msgid "X Tilt" msgstr "×-êëßóç" +# #: gtk/gtkinputdialog.c:504 msgid "Y Tilt" msgstr "Ø-êëßóç" +# #: gtk/gtkinputdialog.c:544 msgid "none" msgstr "êáìßá" +# #: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614 msgid "(disabled)" msgstr "(áíåíåñãü)" +# #. and clear button #: gtk/gtkinputdialog.c:692 msgid "clear" msgstr "êáèáñéóìüò" -#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092 +# +#: gtk/gtknotebook.c:2048 gtk/gtknotebook.c:4120 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Óåëßäá %u" -#: gtk/gtkrc.c:1611 +# +#: gtk/gtkrc.c:1781 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "Ôï áñ÷åßï åéêüíáò äå âñÝèçêå óôï pixmap_path: \"%s\" line %d" -#: gtk/gtkrc.c:1614 +# +#: gtk/gtkrc.c:1784 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Ôï áñ÷åßï åéêüíáò äå âñÝèçêå óôï pixmap_path: \"%s\"" +# #: gtk/gtkthemes.c:103 #, c-format msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\"," msgstr "Ôï module äå âñÝèçêå óôï module_path: \"%s\"," +# #: gtk/gtktipsquery.c:180 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Êáìßá óõìâïõëÞ ---" @@ -4,57 +4,57 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gtk+ 1.2.0\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-10 21:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 1999-02-27 15:29 +0200\n" +"Project-Id-Version: gtk+ 1.2.6\n" +"POT-Creation-Date: 1999-11-24 17:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 1999-09-26 23:40+0300\n" "Last-Translator: Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>\n" -"Language-Team: \n" +"Language-Team: Estonian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:213 +#: gtk/gtkcolorsel.c:221 msgid "Hue:" msgstr "Toon:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:214 +#: gtk/gtkcolorsel.c:222 msgid "Saturation:" msgstr "Küllastatus:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:215 +#: gtk/gtkcolorsel.c:223 msgid "Value:" msgstr "Heledus:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:216 +#: gtk/gtkcolorsel.c:224 msgid "Red:" msgstr "Punane:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:217 +#: gtk/gtkcolorsel.c:225 msgid "Green:" msgstr "Roheline:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:218 +#: gtk/gtkcolorsel.c:226 msgid "Blue:" msgstr "Sinine:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:219 +#: gtk/gtkcolorsel.c:227 msgid "Opacity:" msgstr "Katvus:" #. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3772 #: gtk/gtkgamma.c:416 msgid "OK" msgstr "Sobib" #. The Cancel button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956 -#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:961 +#: gtk/gtkfilesel.c:1065 gtk/gtkfilesel.c:1180 gtk/gtkfontsel.c:3785 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "Vabandust" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1679 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 msgid "Help" msgstr "Abimees" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Kataloogid" msgid "Files" msgstr "Failid" -#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639 +#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Kataloog %s on loetamatu" @@ -77,11 +77,11 @@ msgstr "Kataloog %s on loetamatu" msgid "Create Dir" msgstr "Loo kataloog" -#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029 +#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1034 msgid "Delete File" msgstr "Kustuta fail" -#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133 +#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1138 msgid "Rename File" msgstr "Nimeta ümber" @@ -95,40 +95,40 @@ msgid "Error" msgstr "Viga" #. close button -#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354 +#: gtk/gtkfilesel.c:850 gtk/gtkinputdialog.c:354 msgid "Close" msgstr "Sulge" -#: gtk/gtkfilesel.c:920 +#: gtk/gtkfilesel.c:925 msgid "Create Directory" msgstr "Loo uus kataloog" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:939 msgid "Directory name:" msgstr "Kataloogi nimi:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:947 +#: gtk/gtkfilesel.c:952 msgid "Create" msgstr "Loo" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1051 +#: gtk/gtkfilesel.c:1056 msgid "Delete" msgstr "Kustuta" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1166 +#: gtk/gtkfilesel.c:1171 msgid "Rename" msgstr "Nimeta ümber" -#: gtk/gtkfilesel.c:1618 +#: gtk/gtkfilesel.c:1623 msgid "Selection: " -msgstr "Valitud: " +msgstr "Valik: " #: gtk/gtkfontsel.c:216 msgid "Foundry:" -msgstr "Looja:" +msgstr "Päritolu:" #: gtk/gtkfontsel.c:217 msgid "Family:" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Laius:" #: gtk/gtkfontsel.c:221 msgid "Add Style:" -msgstr "Stiil:" +msgstr "Lisa stiil:" #: gtk/gtkfontsel.c:222 msgid "Pixel Size:" @@ -160,11 +160,11 @@ msgstr "Punktisuurus:" #: gtk/gtkfontsel.c:224 msgid "Resolution X:" -msgstr "Lahutus X:" +msgstr "X lahutus:" #: gtk/gtkfontsel.c:225 msgid "Resolution Y:" -msgstr "Lahutus Y:" +msgstr "Y Lahutus:" #: gtk/gtkfontsel.c:226 msgid "Spacing:" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Tegelik väärtus" msgid "Font" msgstr "Shrift" -#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2209 gtk/gtkfontsel.c:2439 msgid "Font:" msgstr "Shrift:" @@ -214,15 +214,15 @@ msgstr "Nulli filter" #: gtk/gtkfontsel.c:673 msgid "Metric:" -msgstr "Suurus:" +msgstr "Ühikud:" #: gtk/gtkfontsel.c:677 msgid "Points" -msgstr "Punktides" +msgstr "Punktid" #: gtk/gtkfontsel.c:684 msgid "Pixels" -msgstr "Pikslites" +msgstr "Pikslid" #. create the text entry widget #: gtk/gtkfontsel.c:700 @@ -235,11 +235,11 @@ msgstr "Lähem info" #: gtk/gtkfontsel.c:762 msgid "Requested Font Name:" -msgstr "Valitud shrifti nimi:" +msgstr "Soovitud shrifti nimi:" #: gtk/gtkfontsel.c:773 msgid "Actual Font Name:" -msgstr "Tegelik shrifti nimi:" +msgstr "Tegeliku shrifti nimi:" #: gtk/gtkfontsel.c:784 #, c-format @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Filter" #: gtk/gtkfontsel.c:812 msgid "Font Types:" -msgstr "Shrifti tüübid:" +msgstr "Shriftitüübid:" #: gtk/gtkfontsel.c:820 msgid "Bitmap" @@ -268,34 +268,34 @@ msgstr "Skaleeritav bitmap" #: gtk/gtkfontsel.c:903 msgid "*" -msgstr "" +msgstr "*" #. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer. #: gtk/gtkfontsel.c:1228 msgid "(nil)" -msgstr "" +msgstr "(ei ole)" -#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700 +#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2708 msgid "regular" msgstr "püstine" -#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994 +#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2001 msgid "italic" msgstr "kursiiv" -#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995 +#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2002 msgid "oblique" msgstr "obliikva" -#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996 +#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2003 msgid "reverse italic" -msgstr "tagurpidi kursiiv" +msgstr "vasakule kursiiv" -#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997 +#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2004 msgid "reverse oblique" -msgstr "tagurpidi obliikva" +msgstr "vasakule obliikva" -#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998 +#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2005 msgid "other" msgstr "muu" @@ -307,88 +307,88 @@ msgstr "[M]" msgid "[C]" msgstr "[C]" -#: gtk/gtkfontsel.c:1793 +#: gtk/gtkfontsel.c:1800 msgid "The selected font is not available." msgstr "Sellist shrifti ei ole." -#: gtk/gtkfontsel.c:1799 +#: gtk/gtkfontsel.c:1806 msgid "The selected font is not a valid font." msgstr "Valitud shrift ei ole korrektne." -#: gtk/gtkfontsel.c:1860 +#: gtk/gtkfontsel.c:1867 msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." msgstr "See on 2-baidine shrift ja ei pruugi korralikult esituda." -#: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkfontsel.c:1989 gtk/gtkinputdialog.c:607 msgid "(unknown)" -msgstr "(teadmata)" +msgstr "(tundmatu)" -#: gtk/gtkfontsel.c:1993 +#: gtk/gtkfontsel.c:2000 msgid "roman" -msgstr "roman" +msgstr "romaani" -#: gtk/gtkfontsel.c:2005 +#: gtk/gtkfontsel.c:2012 msgid "proportional" msgstr "proportsionaalne" -#: gtk/gtkfontsel.c:2006 +#: gtk/gtkfontsel.c:2013 msgid "monospaced" msgstr "ühelaiune" -#: gtk/gtkfontsel.c:2007 +#: gtk/gtkfontsel.c:2014 msgid "char cell" msgstr "täheruut" -#: gtk/gtkfontsel.c:2207 +#: gtk/gtkfontsel.c:2214 msgid "Font: (Filter Applied)" msgstr "Shrift: (läbi filtri)" -#: gtk/gtkfontsel.c:2680 +#: gtk/gtkfontsel.c:2688 msgid "heavy" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:2682 +#: gtk/gtkfontsel.c:2690 msgid "extrabold" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:2684 +#: gtk/gtkfontsel.c:2692 msgid "bold" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:2687 +#: gtk/gtkfontsel.c:2695 msgid "demibold" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:2690 +#: gtk/gtkfontsel.c:2698 msgid "medium" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:2692 +#: gtk/gtkfontsel.c:2700 msgid "normal" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:2694 +#: gtk/gtkfontsel.c:2702 #, fuzzy msgid "light" msgstr "Paksus:" -#: gtk/gtkfontsel.c:2696 +#: gtk/gtkfontsel.c:2704 msgid "extralight" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:2698 +#: gtk/gtkfontsel.c:2706 msgid "thin" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:2875 +#: gtk/gtkfontsel.c:2883 msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." msgstr "MAX_FONTS ületatud. Osa shrifte võib puududa." -#: gtk/gtkfontsel.c:3729 +#: gtk/gtkfontsel.c:3779 msgid "Apply" msgstr "Proovi" -#: gtk/gtkfontsel.c:3751 +#: gtk/gtkfontsel.c:3801 msgid "Font Selection" msgstr "Shrifti valik" @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Gamma väärtus" #. shell and main vbox #: gtk/gtkinputdialog.c:200 msgid "Input" -msgstr "Sisend:" +msgstr "Sisend" #: gtk/gtkinputdialog.c:208 msgid "No input devices" @@ -478,26 +478,26 @@ msgstr "(välja lülitatud)" msgid "clear" msgstr "kustuta" -#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092 +#: gtk/gtknotebook.c:2048 gtk/gtknotebook.c:4120 #, c-format msgid "Page %u" -msgstr "Leht %u" +msgstr "Lehekülg %u" -#: gtk/gtkrc.c:1611 +#: gtk/gtkrc.c:1781 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" -msgstr "Ei leia pildifaili \"%s\" rajal 'pixmap_path'. Rida %d" +msgstr "Ei leia pildifaili otsingurajalt 'pixmap_path': \"%s\" rida %d" -#: gtk/gtkrc.c:1614 +#: gtk/gtkrc.c:1784 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Ei leia pildifail \"%s\" rajal pixmap_path" +msgstr "Ei leia pildifaili otsingurajalt 'pixmap_path': \"%s\"" #: gtk/gtkthemes.c:103 #, c-format msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\"," -msgstr "Ei leia moodulit \"%s\" rajal module_path," +msgstr "Ei leia moodulit otsingurajalt 'module_path': \"%s\"," #: gtk/gtktipsquery.c:180 msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- Tühi ---" +msgstr "--- Vihjet ei ole ---" @@ -4,57 +4,57 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gtk+ 1.2.0\n" -"POT-Creation-Date: 1999-08-30 19:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 1999-03-10 17:00+0900\n" +"Project-Id-Version: gtk+ 1.2.7\n" +"POT-Creation-Date: 1999-11-24 17:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 1999-10-08 11:42+0900\n" "Last-Translator: Çòºê ÂÙ¹° <yasuhiro@awa.tohoku.ac.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n" +"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:213 +#: gtk/gtkcolorsel.c:221 msgid "Hue:" msgstr "¿§Áê:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:214 +#: gtk/gtkcolorsel.c:222 msgid "Saturation:" msgstr "ºÌÅÙ:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:215 +#: gtk/gtkcolorsel.c:223 msgid "Value:" msgstr "ÌÀÅÙ:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:216 +#: gtk/gtkcolorsel.c:224 msgid "Red:" msgstr "ÀÖ:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:217 +#: gtk/gtkcolorsel.c:225 msgid "Green:" msgstr "ÎÐ:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:218 +#: gtk/gtkcolorsel.c:226 msgid "Blue:" msgstr "ÀÄ:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:219 +#: gtk/gtkcolorsel.c:227 msgid "Opacity:" msgstr "ÉÔÆ©ÌÀÅÙ:" #. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3772 #: gtk/gtkgamma.c:416 msgid "OK" msgstr "λ²ò" #. The Cancel button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956 -#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:961 +#: gtk/gtkfilesel.c:1065 gtk/gtkfilesel.c:1180 gtk/gtkfontsel.c:3785 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "¼è¾Ã" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1679 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 msgid "Help" msgstr "¥Ø¥ë¥×" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê" msgid "Files" msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë" -#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639 +#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤¬Æɤá¤Þ¤»¤ó: %s" @@ -77,11 +77,11 @@ msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤¬Æɤá¤Þ¤»¤ó: %s" msgid "Create Dir" msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êºîÀ®" -#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029 +#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1034 msgid "Delete File" msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëºï½ü" -#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133 +#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1138 msgid "Rename File" msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾Êѹ¹" @@ -95,40 +95,40 @@ msgid "Error" msgstr "¥¨¥é¡¼" #. close button -#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354 +#: gtk/gtkfilesel.c:850 gtk/gtkinputdialog.c:354 msgid "Close" msgstr "ÊĤ¸¤ë" -#: gtk/gtkfilesel.c:920 +#: gtk/gtkfilesel.c:925 msgid "Create Directory" msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êºîÀ®" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:939 msgid "Directory name:" msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê̾:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:947 +#: gtk/gtkfilesel.c:952 msgid "Create" msgstr "ºîÀ®" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1051 +#: gtk/gtkfilesel.c:1056 msgid "Delete" msgstr "ºï½ü" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1166 +#: gtk/gtkfilesel.c:1171 msgid "Rename" -msgstr "̾Á°Êѹ¹" +msgstr "̾¾ÎÊѹ¹" -#: gtk/gtkfilesel.c:1618 +#: gtk/gtkfilesel.c:1623 msgid "Selection: " msgstr "ÁªÂò: " #: gtk/gtkfontsel.c:216 msgid "Foundry:" -msgstr "Äó¶¡:" +msgstr "Ãò¤½ê:" #: gtk/gtkfontsel.c:217 msgid "Family:" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "²òÁüÅÙ Y:" #: gtk/gtkfontsel.c:226 msgid "Spacing:" -msgstr "ʸ»ú´Ö³Ö:" +msgstr "´Ö³Ö:" #: gtk/gtkfontsel.c:227 msgid "Average Width:" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "¼ÂºÝ¤ÎÃÍ" msgid "Font" msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È" -#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2209 gtk/gtkfontsel.c:2439 msgid "Font:" msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È:" @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "¼ÂºÝ¤Î¥Õ¥©¥ó¥È̾:" #: gtk/gtkfontsel.c:784 #, c-format msgid "%i fonts available with a total of %i styles." -msgstr "Á´ %i ¥¹¥¿¥¤¥ë¤ËÂФ· %i ¸Ä¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤¬Í¸ú¤Ç¤¹¡£" +msgstr "%i ¸Ä¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤¬Í¸ú¤Ç¤¹¡£(%i ¥¹¥¿¥¤¥ë)" #: gtk/gtkfontsel.c:799 msgid "Filter" @@ -273,122 +273,122 @@ msgstr "*" #. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer. #: gtk/gtkfontsel.c:1228 msgid "(nil)" -msgstr "" +msgstr "(nil)" -#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700 +#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2708 msgid "regular" msgstr "Ä̾ï" -#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994 +#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2001 msgid "italic" msgstr "¥¤¥¿¥ê¥Ã¥¯" -#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995 +#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2002 msgid "oblique" msgstr "¼ÐÂÎ" -#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996 +#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2003 msgid "reverse italic" msgstr "µÕ¥¤¥¿¥ê¥Ã¥¯" -#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997 +#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2004 msgid "reverse oblique" msgstr "µÕ¼ÐÂÎ" -#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998 +#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2005 msgid "other" msgstr "¤½¤Î¾" #: gtk/gtkfontsel.c:1244 msgid "[M]" -msgstr "" +msgstr "[M]" #: gtk/gtkfontsel.c:1245 msgid "[C]" -msgstr "" +msgstr "[C]" -#: gtk/gtkfontsel.c:1793 +#: gtk/gtkfontsel.c:1800 msgid "The selected font is not available." msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥©¥ó¥È¤Ï͸ú¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó." -#: gtk/gtkfontsel.c:1799 +#: gtk/gtkfontsel.c:1806 msgid "The selected font is not a valid font." msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥©¥ó¥È¤ÏÀµ¤·¤¤¥Õ¥©¥ó¥È¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó." -#: gtk/gtkfontsel.c:1860 +#: gtk/gtkfontsel.c:1867 msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." msgstr "¤³¤ì¤Ï 2-byte ¥Õ¥©¥ó¥È¤Ê¤Î¤ÇÀµ¤·¤¯É½¼¨¤µ¤ì¤Ê¤¤¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó." -#: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkfontsel.c:1989 gtk/gtkinputdialog.c:607 msgid "(unknown)" msgstr "(ÉÔÌÀ)" -#: gtk/gtkfontsel.c:1993 +#: gtk/gtkfontsel.c:2000 msgid "roman" msgstr "¥í¡¼¥Þ¥ó" -#: gtk/gtkfontsel.c:2005 +#: gtk/gtkfontsel.c:2012 msgid "proportional" msgstr "¥×¥í¥Ý¡¼¥·¥ç¥Ê¥ë" -#: gtk/gtkfontsel.c:2006 +#: gtk/gtkfontsel.c:2013 msgid "monospaced" msgstr "¥â¥Î¥¹¥Ú¡¼¥¹" -#: gtk/gtkfontsel.c:2007 +#: gtk/gtkfontsel.c:2014 msgid "char cell" msgstr "ʸ»ú¥»¥ë" -#: gtk/gtkfontsel.c:2207 +#: gtk/gtkfontsel.c:2214 msgid "Font: (Filter Applied)" msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È: (¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼Å¬ÍÑ)" -#: gtk/gtkfontsel.c:2680 +#: gtk/gtkfontsel.c:2688 msgid "heavy" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:2682 +#: gtk/gtkfontsel.c:2690 msgid "extrabold" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:2684 +#: gtk/gtkfontsel.c:2692 msgid "bold" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:2687 +#: gtk/gtkfontsel.c:2695 msgid "demibold" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:2690 +#: gtk/gtkfontsel.c:2698 msgid "medium" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:2692 +#: gtk/gtkfontsel.c:2700 msgid "normal" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:2694 +#: gtk/gtkfontsel.c:2702 #, fuzzy msgid "light" msgstr "ÂÀ¤µ:" -#: gtk/gtkfontsel.c:2696 +#: gtk/gtkfontsel.c:2704 msgid "extralight" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:2698 +#: gtk/gtkfontsel.c:2706 msgid "thin" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:2875 +#: gtk/gtkfontsel.c:2883 msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." msgstr "MAX_FONTS ¤ò±Û¤¨¤Þ¤·¤¿. ɽ¼¨¤µ¤ì¤Ê¤¤¥Õ¥©¥ó¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹." -#: gtk/gtkfontsel.c:3729 +#: gtk/gtkfontsel.c:3779 msgid "Apply" msgstr "ŬÍÑ" -#: gtk/gtkfontsel.c:3751 +#: gtk/gtkfontsel.c:3801 msgid "Font Selection" msgstr "¥Õ¥©¥ó¥ÈÁªÂò" @@ -447,11 +447,11 @@ msgstr "Êݸ" #: gtk/gtkinputdialog.c:500 msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: gtk/gtkinputdialog.c:501 msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "Y" #: gtk/gtkinputdialog.c:502 msgid "Pressure" @@ -478,17 +478,17 @@ msgstr "(̵¸ú)" msgid "clear" msgstr "¥¯¥ê¥¢" -#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092 +#: gtk/gtknotebook.c:2048 gtk/gtknotebook.c:4120 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "¥Ú¡¼¥¸ %u" -#: gtk/gtkrc.c:1611 +#: gtk/gtkrc.c:1781 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" -msgstr "²èÁü¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸«ÉÕ¤«¤ê¤Þ¤»¤ó piamap_path: \"%s\" ¤Î %d ¹ÔÌÜ" +msgstr "²èÁü¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸«ÉÕ¤«¤ê¤Þ¤»¤ó piamap_path: \"%s\" %d ¹ÔÌÜ" -#: gtk/gtkrc.c:1614 +#: gtk/gtkrc.c:1784 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "²èÁü¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸«ÉÕ¤«¤ê¤Þ¤»¤ó pixmap_path: \"%s\"" |