summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorFabio Tomat <f.t.public@gmail.com>2017-03-19 21:24:45 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2017-03-19 21:24:45 +0000
commita68685bb16729ab45d28557da5dccc2fc9ee558c (patch)
treecaee189ebd37072fd9a668540c0b1954bb8a10ff
parent58f3202e4ffebed1be1871e884925c18003fccf9 (diff)
downloadgtk+-a68685bb16729ab45d28557da5dccc2fc9ee558c.tar.gz
Update Friulian translation
-rw-r--r--po-properties/fur.po358
1 files changed, 187 insertions, 171 deletions
diff --git a/po-properties/fur.po b/po-properties/fur.po
index 840f259bdf..23c5c98634 100644
--- a/po-properties/fur.po
+++ b/po-properties/fur.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-12 10:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-13 22:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-19 16:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-19 22:24+0100\n"
+"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
"Language: fur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 gdk/gdkdevicemanager.c:185
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
#: gdk/gdkdevice.c:229
msgid "Whether the device has a cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Indiche se il dispositîf al à un cursôr"
#: gdk/gdkdevice.c:230
msgid "Whether there is a visible cursor following device motion"
@@ -375,11 +375,11 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkactionable.c:71
msgid "Action name"
-msgstr ""
+msgstr "Non azion"
#: gtk/gtkactionable.c:72
msgid "The name of the associated action, like “app.quit”"
-msgstr ""
+msgstr "Il non de azion associade, come “app.quit”"
#: gtk/gtkactionable.c:76
msgid "Action target value"
@@ -994,7 +994,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:141
msgid "Accelerator key"
-msgstr ""
+msgstr "Tast aceleradôr"
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
msgid "The keyval of the accelerator"
@@ -1082,19 +1082,19 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderer.c:348
msgid "width"
-msgstr ""
+msgstr "largjece"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:349
msgid "The fixed width"
-msgstr ""
+msgstr "La largjece fisse"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:358
msgid "height"
-msgstr ""
+msgstr "altece"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:359
msgid "The fixed height"
-msgstr ""
+msgstr "La altece fisse"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:368
msgid "Is Expander"
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 gtk/gtkcellrenderertext.c:253
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:897 gtk/gtkmessagedialog.c:201
#: gtk/gtkmodelbutton.c:1048 gtk/gtkprogressbar.c:271 gtk/gtktextbuffer.c:218
msgid "Text"
msgstr "Test"
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr ""
msgid "Marked up text to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkentry.c:1387 gtk/gtklabel.c:790
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkentry.c:1386 gtk/gtklabel.c:790
msgid "Attributes"
msgstr "Atribûts"
@@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr ""
msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtkentry.c:822 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtkentry.c:821 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:817
msgid "Editable"
msgstr ""
@@ -1539,13 +1539,13 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktreeviewcolumn.c:343
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Inlineament"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547
msgid "How to align the lines"
-msgstr ""
+msgstr "Ce mût inlineâ lis riis"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562 gtk/gtkentry.c:1035
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562 gtk/gtkentry.c:1034
msgid "Placeholder text"
msgstr ""
@@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr "Element atîf"
msgid "The item which is currently active"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:840 gtk/gtkentry.c:844
+#: gtk/gtkcombobox.c:840 gtk/gtkentry.c:843
msgid "Has Frame"
msgstr ""
@@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr ""
msgid "The contents of the buffer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:364 gtk/gtkentry.c:956
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:364 gtk/gtkentry.c:955
msgid "Text length"
msgstr "Lungjece test"
@@ -2087,340 +2087,340 @@ msgstr "Lungjece test"
msgid "Length of the text currently in the buffer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:829
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:828
msgid "Maximum length"
msgstr "Lungjece massime"
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:379 gtk/gtkentry.c:830
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:379 gtk/gtkentry.c:829
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:799
+#: gtk/gtkentry.c:798
msgid "Text Buffer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:800
+#: gtk/gtkentry.c:799
msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:806 gtk/gtklabel.c:908
+#: gtk/gtkentry.c:805 gtk/gtklabel.c:908
msgid "Cursor Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:807 gtk/gtklabel.c:909
+#: gtk/gtkentry.c:806 gtk/gtklabel.c:909
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:814 gtk/gtklabel.c:916
+#: gtk/gtkentry.c:813 gtk/gtklabel.c:916
msgid "Selection Bound"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:815 gtk/gtklabel.c:917
+#: gtk/gtkentry.c:814 gtk/gtklabel.c:917
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:823
+#: gtk/gtkentry.c:822
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:837
+#: gtk/gtkentry.c:836
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilitât"
-#: gtk/gtkentry.c:838
+#: gtk/gtkentry.c:837
msgid ""
"FALSE displays the “invisible char” instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:845
+#: gtk/gtkentry.c:844
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:851
+#: gtk/gtkentry.c:850
msgid "Invisible character"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:852
+#: gtk/gtkentry.c:851
msgid "The character to use when masking entry contents (in “password mode”)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:858
+#: gtk/gtkentry.c:857
msgid "Activates default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:859
+#: gtk/gtkentry.c:858
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:865
+#: gtk/gtkentry.c:864
msgid "Width in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:866
+#: gtk/gtkentry.c:865
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:882
+#: gtk/gtkentry.c:881
msgid "Maximum width in characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:883
+#: gtk/gtkentry.c:882
msgid "The desired maximum width of the entry, in characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:890
+#: gtk/gtkentry.c:889
msgid "Scroll offset"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:891
+#: gtk/gtkentry.c:890
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:898
msgid "The contents of the entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:913 gtk/gtklabel.c:829
+#: gtk/gtkentry.c:912 gtk/gtklabel.c:829
msgid "X align"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:914 gtk/gtklabel.c:830
+#: gtk/gtkentry.c:913 gtk/gtklabel.c:830
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:928
+#: gtk/gtkentry.c:927
msgid "Truncate multiline"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:929
+#: gtk/gtkentry.c:928
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:942 gtk/gtktextview.c:957
+#: gtk/gtkentry.c:941 gtk/gtktextview.c:957
msgid "Overwrite mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:943
+#: gtk/gtkentry.c:942
msgid "Whether new text overwrites existing text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:957
+#: gtk/gtkentry.c:956
msgid "Length of the text currently in the entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:971
+#: gtk/gtkentry.c:970
msgid "Invisible character set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:972
+#: gtk/gtkentry.c:971
msgid "Whether the invisible character has been set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:989
+#: gtk/gtkentry.c:988
msgid "Caps Lock warning"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:990
+#: gtk/gtkentry.c:989
msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1003
+#: gtk/gtkentry.c:1002
msgid "Progress Fraction"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1004
+#: gtk/gtkentry.c:1003
msgid "The current fraction of the task that’s been completed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1019
+#: gtk/gtkentry.c:1018
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1020
+#: gtk/gtkentry.c:1019
msgid ""
"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1036
+#: gtk/gtkentry.c:1035
msgid "Show text in the entry when it’s empty and unfocused"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1049
+#: gtk/gtkentry.c:1048
msgid "Primary pixbuf"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1050
+#: gtk/gtkentry.c:1049
msgid "Primary pixbuf for the entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1063
+#: gtk/gtkentry.c:1062
msgid "Secondary pixbuf"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1064
+#: gtk/gtkentry.c:1063
msgid "Secondary pixbuf for the entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1077
+#: gtk/gtkentry.c:1076
msgid "Primary icon name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1078
+#: gtk/gtkentry.c:1077
msgid "Icon name for primary icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1091
+#: gtk/gtkentry.c:1090
msgid "Secondary icon name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1092
+#: gtk/gtkentry.c:1091
msgid "Icon name for secondary icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1105
+#: gtk/gtkentry.c:1104
msgid "Primary GIcon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1106
+#: gtk/gtkentry.c:1105
msgid "GIcon for primary icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1119
+#: gtk/gtkentry.c:1118
msgid "Secondary GIcon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1120
+#: gtk/gtkentry.c:1119
msgid "GIcon for secondary icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1133
+#: gtk/gtkentry.c:1132
msgid "Primary storage type"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1134
+#: gtk/gtkentry.c:1133
msgid "The representation being used for primary icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1148
+#: gtk/gtkentry.c:1147
msgid "Secondary storage type"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1149
+#: gtk/gtkentry.c:1148
msgid "The representation being used for secondary icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1169
+#: gtk/gtkentry.c:1168
msgid "Primary icon activatable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1170
+#: gtk/gtkentry.c:1169
msgid "Whether the primary icon is activatable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1189
+#: gtk/gtkentry.c:1188
msgid "Secondary icon activatable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1190
+#: gtk/gtkentry.c:1189
msgid "Whether the secondary icon is activatable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1210
+#: gtk/gtkentry.c:1209
msgid "Primary icon sensitive"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1211
+#: gtk/gtkentry.c:1210
msgid "Whether the primary icon is sensitive"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1231
+#: gtk/gtkentry.c:1230
msgid "Secondary icon sensitive"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1232
+#: gtk/gtkentry.c:1231
msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1247
+#: gtk/gtkentry.c:1246
msgid "Primary icon tooltip text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1248 gtk/gtkentry.c:1281
+#: gtk/gtkentry.c:1247 gtk/gtkentry.c:1280
msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1263
+#: gtk/gtkentry.c:1262
msgid "Secondary icon tooltip text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1264 gtk/gtkentry.c:1298
+#: gtk/gtkentry.c:1263 gtk/gtkentry.c:1297
msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1280
+#: gtk/gtkentry.c:1279
msgid "Primary icon tooltip markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1297
+#: gtk/gtkentry.c:1296
msgid "Secondary icon tooltip markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1316 gtk/gtktextview.c:985
+#: gtk/gtkentry.c:1315 gtk/gtktextview.c:985
msgid "IM module"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1317 gtk/gtktextview.c:986
+#: gtk/gtkentry.c:1316 gtk/gtktextview.c:986
msgid "Which IM module should be used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1330
+#: gtk/gtkentry.c:1329
msgid "Completion"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1331
+#: gtk/gtkentry.c:1330
msgid "The auxiliary completion object"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1351 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1003
+#: gtk/gtkentry.c:1350 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1003
msgid "Purpose"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1352 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1004
+#: gtk/gtkentry.c:1351 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1004
msgid "Purpose of the text field"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1367 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1021
+#: gtk/gtkentry.c:1366 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1021
msgid "hints"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1368 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1022
+#: gtk/gtkentry.c:1367 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1022
msgid "Hints for the text field behaviour"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1388 gtk/gtklabel.c:791
+#: gtk/gtkentry.c:1387 gtk/gtklabel.c:791
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1402 gtk/gtkplacessidebar.c:4412 gtk/gtktextview.c:1038
+#: gtk/gtkentry.c:1401 gtk/gtkplacessidebar.c:4412 gtk/gtktextview.c:1038
msgid "Populate all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1403 gtk/gtktextview.c:1039
+#: gtk/gtkentry.c:1402 gtk/gtktextview.c:1039
msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1416 gtk/gtktexttag.c:544 gtk/gtktextview.c:933
+#: gtk/gtkentry.c:1415 gtk/gtktexttag.c:544 gtk/gtktextview.c:933
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1417
+#: gtk/gtkentry.c:1416
msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the entry"
msgstr ""
@@ -2693,11 +2693,11 @@ msgstr ""
msgid "The label on the cancel button"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8429 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8430
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8424 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8425
msgid "Search mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8436 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8437
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8431 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8432
#: gtk/gtkheaderbar.c:1952 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:624
msgid "Subtitle"
msgstr ""
@@ -5681,11 +5681,11 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkstyleproperty.c:109
msgid "Property name"
-msgstr ""
+msgstr "Non proprietât"
#: gtk/gtkstyleproperty.c:110
msgid "The name of the property"
-msgstr ""
+msgstr "Il non de proprietât"
#: gtk/gtkstyleproperty.c:116
msgid "Value type"
@@ -5713,24 +5713,25 @@ msgstr ""
#: gtk/gtktextbuffer.c:219
msgid "Current text of the buffer"
-msgstr ""
+msgstr "Test atuâl dal buffer"
#: gtk/gtktextbuffer.c:232
msgid "Has selection"
-msgstr ""
+msgstr "Al à selezion"
#: gtk/gtktextbuffer.c:233
msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
-msgstr ""
+msgstr "Indiche se il buffer al à test atualmentri selezionât"
#: gtk/gtktextbuffer.c:248
msgid "Cursor position"
-msgstr ""
+msgstr "Posizion cursôr"
#: gtk/gtktextbuffer.c:249
msgid ""
"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
msgstr ""
+"La posizion dal simbul di inseriment (come offset dal inizi dal buffer)"
#: gtk/gtktextbuffer.c:264
msgid "Copy target list"
@@ -5777,29 +5778,31 @@ msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:226
msgid "Background RGBA"
-msgstr ""
+msgstr "Colôr fondâl RGBA"
#: gtk/gtktexttag.c:234
msgid "Background full height"
-msgstr ""
+msgstr "Altece totâl fondâl"
#: gtk/gtktexttag.c:235
msgid ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
msgstr ""
+"Indiche se il colôr dal fondâl al jemple la linie in dute la altece o dome "
+"la altece dai caratars segnâts"
#: gtk/gtktexttag.c:257
msgid "Foreground RGBA"
-msgstr ""
+msgstr "Colôr prin plan RGBA"
#: gtk/gtktexttag.c:265
msgid "Text direction"
-msgstr ""
+msgstr "Direzion test"
#: gtk/gtktexttag.c:266
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
-msgstr ""
+msgstr "Direzion test, p.e. drete-çampe o çampe-drete"
#: gtk/gtktexttag.c:315
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
@@ -5821,7 +5824,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:353
msgid "Font size in Pango units"
-msgstr ""
+msgstr "Dimension caratar in unitâts Pango"
#: gtk/gtktexttag.c:363
msgid ""
@@ -5839,22 +5842,25 @@ msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
msgstr ""
+"La lenghe di chest test, come codiç ISO. Pango al pues doprâ chest come "
+"consei cuant che al visualize il test. Se nol ven stabilît, une impostazion "
+"predefinide adate e vignarà doprade."
#: gtk/gtktexttag.c:409
msgid "Left margin"
-msgstr ""
+msgstr "Margjin a çampe"
#: gtk/gtktexttag.c:410 gtk/gtktextview.c:856
msgid "Width of the left margin in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Largjece dal margjin a çampe in pixel"
#: gtk/gtktexttag.c:419
msgid "Right margin"
-msgstr ""
+msgstr "Margjin a drete"
#: gtk/gtktexttag.c:420 gtk/gtktextview.c:876
msgid "Width of the right margin in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Largjece dal margjin a drete in pixel"
#: gtk/gtktexttag.c:430 gtk/gtktextview.c:925
msgid "Indent"
@@ -5921,11 +5927,11 @@ msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:563
msgid "Invisible"
-msgstr ""
+msgstr "Invisibil"
#: gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Whether this text is hidden."
-msgstr ""
+msgstr "Indiche se chest test al è platât."
#: gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Paragraph background color name"
@@ -6125,35 +6131,35 @@ msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:855
msgid "Left Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Margjin a çampe"
#: gtk/gtktextview.c:875
msgid "Right Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Margjin a drete"
#: gtk/gtktextview.c:896
msgid "Top Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Margjin superiôr"
#: gtk/gtktextview.c:897
msgid "Height of the top margin in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Altece dal margjin superiôr in pixel"
#: gtk/gtktextview.c:917
msgid "Bottom Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Margjin inferiôr"
#: gtk/gtktextview.c:918
msgid "Height of the bottom margin in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Altece dal margjin inferiôr in pixel"
#: gtk/gtktextview.c:941
msgid "Cursor Visible"
-msgstr ""
+msgstr "Cursôr visibil"
#: gtk/gtktextview.c:942
msgid "If the insertion cursor is shown"
-msgstr ""
+msgstr "Se il cursôr di inseriment al è mostrât"
#: gtk/gtktextview.c:949
msgid "Buffer"
@@ -6177,11 +6183,11 @@ msgstr ""
#: gtk/gtktextview.c:1054
msgid "Monospace"
-msgstr ""
+msgstr "Spazis fis"
#: gtk/gtktextview.c:1055
msgid "Whether to use a monospace font"
-msgstr ""
+msgstr "Indiche se doprâ un caratar a spazi fis"
#: gtk/gtktogglebutton.c:157 gtk/gtktoggletoolbutton.c:116
msgid "If the toggle button should be pressed in"
@@ -6189,19 +6195,20 @@ msgstr ""
#: gtk/gtktoolbar.c:525 gtk/gtktoolpalette.c:967
msgid "Toolbar Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stîl sbare dai struments"
#: gtk/gtktoolbar.c:526
msgid "How to draw the toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Ce mût disegnâ la sbare dai struments"
#: gtk/gtktoolbar.c:533
msgid "Show Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Mostre frece"
#: gtk/gtktoolbar.c:534
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn’t fit"
msgstr ""
+"Se une frece e à di jessi mostrade se la sbare dai struments no sta dentri"
#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Size of icons in this toolbar"
@@ -6225,7 +6232,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtktoolbutton.c:216
msgid "Text to show in the item."
-msgstr ""
+msgstr "Test di mostrâ intal element."
#: gtk/gtktoolbutton.c:223
msgid ""
@@ -6271,13 +6278,16 @@ msgstr ""
#: gtk/gtktoolitem.c:156
msgid "Is important"
-msgstr ""
+msgstr "Al è impuartant"
#: gtk/gtktoolitem.c:157
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
msgstr ""
+"Indiche se l'element de sbare dai struments al è considerât impuartant. "
+"Cuant che al è VÊR, i botons de sbare dai struments a mostrin il test in "
+"modalitât GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ"
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1598
msgid "The human-readable title of this item group"
@@ -6772,43 +6782,43 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1305
msgid "Margin on Start"
-msgstr ""
+msgstr "Margjin al inizi"
#: gtk/gtkwidget.c:1306
msgid "Pixels of extra space on the start"
-msgstr ""
+msgstr "Pixel di spazi in plui al inizi"
#: gtk/gtkwidget.c:1325
msgid "Margin on End"
-msgstr ""
+msgstr "Margjin ae fin"
#: gtk/gtkwidget.c:1326
msgid "Pixels of extra space on the end"
-msgstr ""
+msgstr "Pixel di spazi in plui ae fin"
#: gtk/gtkwidget.c:1344
msgid "Margin on Top"
-msgstr ""
+msgstr "Margjin in alt"
#: gtk/gtkwidget.c:1345
msgid "Pixels of extra space on the top side"
-msgstr ""
+msgstr "Pixel di spazi in plui te bande superiôr"
#: gtk/gtkwidget.c:1363
msgid "Margin on Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Margjin in bas"
#: gtk/gtkwidget.c:1364
msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
-msgstr ""
+msgstr "Pixel di spazi in plui te bande inferiôr"
#: gtk/gtkwidget.c:1379
msgid "All Margins"
-msgstr ""
+msgstr "Ducj i margjins"
#: gtk/gtkwidget.c:1380
msgid "Pixels of extra space on all four sides"
-msgstr ""
+msgstr "Pixel di spazi in plui su dutis lis cuatri bandis"
#: gtk/gtkwidget.c:1394
msgid "Horizontal Expand"
@@ -6876,23 +6886,23 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkwindow.c:795
msgid "Window Type"
-msgstr ""
+msgstr "Gjenar barcon"
#: gtk/gtkwindow.c:796
msgid "The type of the window"
-msgstr ""
+msgstr "Il gjenar dal barcon"
#: gtk/gtkwindow.c:803
msgid "Window Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titul barcon"
#: gtk/gtkwindow.c:804
msgid "The title of the window"
-msgstr ""
+msgstr "Il titul dal barcon"
#: gtk/gtkwindow.c:810
msgid "Window Role"
-msgstr ""
+msgstr "Rûl barcon"
#: gtk/gtkwindow.c:811
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
@@ -6908,38 +6918,44 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkwindow.c:834
msgid "If TRUE, users can resize the window"
-msgstr ""
+msgstr "Se VÊR, i utents a puedin cambiâ dimension al barcon"
#: gtk/gtkwindow.c:841
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
msgstr ""
+"Se VÊR, il barcon al è modâl (no si puedin doprâ altris barcons fintremai "
+"che chest al è parsore)"
#: gtk/gtkwindow.c:847
msgid "Window Position"
-msgstr ""
+msgstr "Posizion barcon"
#: gtk/gtkwindow.c:848
msgid "The initial position of the window"
-msgstr ""
+msgstr "La posizion iniziâl dal barcon"
#: gtk/gtkwindow.c:855
msgid "Default Width"
-msgstr ""
+msgstr "Largjece barcon"
#: gtk/gtkwindow.c:856
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr ""
+"La largjece predefinide dal barcon, doprade tal inprin cuant che si mostre "
+"il barcon"
#: gtk/gtkwindow.c:863
msgid "Default Height"
-msgstr ""
+msgstr "Altece predefinide"
#: gtk/gtkwindow.c:864
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr ""
+"La altece predefinide dal barcon, doprade tal inprin cuant che si mostre il "
+"barcon"
#: gtk/gtkwindow.c:871
msgid "Destroy with Parent"
@@ -6959,7 +6975,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkwindow.c:893
msgid "Icon for this window"
-msgstr ""
+msgstr "Icone par chest barcon"
#: gtk/gtkwindow.c:909
msgid "Mnemonics Visible"
@@ -6983,11 +6999,11 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkwindow.c:955
msgid "Is Active"
-msgstr ""
+msgstr "Al è atîf"
#: gtk/gtkwindow.c:956
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
-msgstr ""
+msgstr "Indiche se il nivel superiôr al è il barcon atîf atuâl"
#: gtk/gtkwindow.c:962
msgid "Focus in Toplevel"
@@ -7025,11 +7041,11 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkwindow.c:991
msgid "Urgent"
-msgstr ""
+msgstr "Urgjent"
#: gtk/gtkwindow.c:992
msgid "TRUE if the window should be brought to the user’s attention."
-msgstr ""
+msgstr "VÊR se il barcon al à di jessi puartât ae atenzion dal utent."
#: gtk/gtkwindow.c:1005
msgid "Accept focus"
@@ -7081,40 +7097,40 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkwindow.c:1105
msgid "Is maximized"
-msgstr ""
+msgstr "Al è slargjât"
#: gtk/gtkwindow.c:1106
msgid "Whether the window is maximized"
-msgstr ""
+msgstr "Indiche se il barcon al è slargjât"
#: gtk/gtkwindow.c:1127
msgid "GtkApplication"
-msgstr ""
+msgstr "GtkApplication"
#: gtk/gtkwindow.c:1128
msgid "The GtkApplication for the window"
-msgstr ""
+msgstr "Il GtkApplication pal barcon"
#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:137
msgid "Cloud Print account"
-msgstr ""
+msgstr "Account Cloud Print"
#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:138
msgid "GtkCloudprintAccount instance"
-msgstr ""
+msgstr "Istance GtkCloudprintAccount"
#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:147
msgid "Printer ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID stampant"
#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:148
msgid "Cloud Print printer ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID stampant Cloud Print"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:93
msgid "Color Profile Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titul profîl colôr"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:94
msgid "The title of the color profile to use"
-msgstr ""
+msgstr "Il titul dal profîl colôr di doprâ"