diff options
author | Daniel Șerbănescu <daniel@serbanescu.dk> | 2019-08-12 06:52:57 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2019-08-12 06:52:57 +0000 |
commit | 9737c4098212bfca4e5cd9332728de35b14a372a (patch) | |
tree | e91f3d1afe6a56174b67ad2fba6aba098a706b9f | |
parent | 7415ef87491350b75311962b6cde7b3651895909 (diff) | |
download | gtk+-9737c4098212bfca4e5cd9332728de35b14a372a.tar.gz |
Update Romanian translation
-rw-r--r-- | po-properties/ro.po | 276 |
1 files changed, 116 insertions, 160 deletions
diff --git a/po-properties/ro.po b/po-properties/ro.po index ecf33adb44..c245007b5b 100644 --- a/po-properties/ro.po +++ b/po-properties/ro.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-10 07:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-11 23:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 08:51+0200\n" "Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>\n" "Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: ro\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Manager dispozitive" #: gdk/gdkdevice.c:139 msgid "Device manager which the device belongs to" -msgstr "Managerul de dispozitive căruia îi aparține dispozitivul " +msgstr "Managerul de dispozitive căruia îi aparține dispozitivul" #: gdk/gdkdevice.c:152 gdk/gdkdevice.c:153 msgid "Device name" @@ -117,10 +117,8 @@ msgid "Seat" msgstr "Loc" #: gdk/gdkdevice.c:306 gdk/gdkdevice.c:307 -#, fuzzy -#| msgid "Number of columns" msgid "Number of concurrent touches" -msgstr "Număr de coloane" +msgstr "Numărul curent de atingeri" #: gdk/gdkdevice.c:321 gdk/gdkdevice.c:322 msgid "Axes" @@ -224,7 +222,7 @@ msgstr "Randorul de celulă" #: gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:98 msgid "The cell renderer represented by this accessible" -msgstr "" +msgstr "Randorul de celule reprezentat de acest accesibil" #: gtk/deprecated/gtkaction.c:243 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:200 #: gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:247 gtk/gtkcssnode.c:638 @@ -408,6 +406,8 @@ msgstr "Grup de acceleratori" #: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:243 msgid "The accelerator group the actions of this group should use." msgstr "" +"Grupul de acceleratori pe care acțiunile acestui grup ar trebui să-l " +"folosească." #: gtk/deprecated/gtkactivatable.c:290 msgid "Related Action" @@ -655,8 +655,8 @@ msgid "" "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " "handlebox" msgstr "" -"Marginea de prindere a cutiei mutate care se aliniază cu punctul de docare " -"pentru a doca cutia prinsă și mutată." +"Partea a cutiei mutate care se aliniază cu punctul de docare pentru a doca " +"cutia prinsă și mutată" #: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:250 msgid "Snap edge set" @@ -667,8 +667,8 @@ msgid "" "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " "handle_position" msgstr "" -"Specifică dacă se utilizează valoarea proprietății „snap_edge” sau o valoare " -"derivată din „handle_position”." +"Dacă se utilizează valoarea proprietății „snap_edge” sau o valoare derivată " +"din „handle_position”" #: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:258 msgid "Child Detached" @@ -718,7 +718,7 @@ msgid "" "layouts." msgstr "" "Alinierea orizontală, de la 0 (stânga) la 1 (dreapta). Invers pentru " -"aranjamente RTL" +"aranjamente RTL." #: gtk/deprecated/gtkmisc.c:133 gtk/gtklabel.c:869 msgid "Y align" @@ -1634,16 +1634,12 @@ msgid "Whether all required fields on the page have been filled out" msgstr "Specifică dacă toate câmpurile din pagină au fost completate" #: gtk/gtkassistant.c:647 -#, fuzzy -#| msgid "Focus padding" msgid "Has padding" -msgstr "Spațiu de umplere la focalizare" +msgstr "Are spațiu de umplere" #: gtk/gtkassistant.c:647 -#, fuzzy -#| msgid "Whether this tag affects background height" msgid "Whether the assistant adds padding around the page" -msgstr "Specifică dacă această opțiune afectează înălțimea fundalului" +msgstr "Dacă asistentul adaugă spațiu de umplere în jurul paginii" #: gtk/gtkbbox.c:217 msgid "Minimum child width" @@ -1689,7 +1685,7 @@ msgid "" "start and end" msgstr "" "Modul de aranjare a butoanelor în căsuță. Valori posibile sunt „default”, " -"„spread”, „edge”, „start” și „end”." +"„spread”, „edge”, „start” și „end”" #: gtk/gtkbbox.c:284 msgid "Secondary" @@ -1725,15 +1721,14 @@ msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "Specifică dacă copiii ar trebui să fie toți de aceeași dimensiune" #: gtk/gtkbox.c:292 -#, fuzzy -#| msgid "Handle position" msgid "Baseline position" -msgstr "Poziție mâner de prindere" +msgstr "Poziție linie de bază" #: gtk/gtkbox.c:293 msgid "" "The position of the baseline aligned widgets if extra space is available" msgstr "" +"Poziția lățimilor aliniate la linia de bază dacă spațiu extra este disponibil" #: gtk/gtkbox.c:318 gtk/gtkcellareabox.c:330 gtk/gtktoolbar.c:589 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1695 gtk/gtktoolpalette.c:1027 @@ -2253,10 +2248,8 @@ msgid "Cell background set" msgstr "Set fundal celulă" #: gtk/gtkcellrenderer.c:442 -#, fuzzy -#| msgid "Whether this tag affects the cell background color" msgid "Whether the cell background color is set" -msgstr "Specifică dacă această etichetă afectează culoarea fundalului celulei" +msgstr "Dacă culoarea de fundal a celulei este stabilită" #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128 msgid "Model" @@ -2370,8 +2363,8 @@ msgid "" "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you " "don't know how much." msgstr "" -"Se setează valori pozitive pentru a indica un anumit progres atunci când nu " -"se știe în ce măsură se progresează" +"Se stabilesc valori pozitive pentru a indica un anumit progres atunci când " +"nu se știe în ce măsură se progresează." #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:197 msgid "Text x alignment" @@ -2686,7 +2679,7 @@ msgstr "Text substituent" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:597 msgid "Text rendered when an editable cell is empty" -msgstr "" +msgstr "Text randat când o celulă editabilă este goală" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:606 gtk/gtkcellview.c:353 gtk/gtktexttag.c:721 msgid "Background set" @@ -3465,8 +3458,7 @@ msgstr "Trunchiază liniile multiple" #: gtk/gtkentry.c:984 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." -msgstr "" -"Specifică dacă se trunchiază la lipire liniile multiple într-una singură" +msgstr "Dacă se trunchiază la lipire liniile multiple într-una singură." #: gtk/gtkentry.c:1002 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" @@ -3706,7 +3698,7 @@ msgstr "Populează toate" #: gtk/gtkentry.c:1509 gtk/gtktextview.c:1047 msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups" -msgstr "" +msgstr "Dacă să se emită ::populate-popup pentru popup-urile tactile" #: gtk/gtkentry.c:1522 gtk/gtktexttag.c:578 gtk/gtktextview.c:941 msgid "Tabs" @@ -3847,8 +3839,8 @@ msgid "" "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the " "child widget as opposed to below it." msgstr "" -"Specifică dacă fereastra „event-trapping” a unui EventBox este deasupra " -"ferestrei widgetului copil" +"Specifică dacă fereastra „event-trapping” a unui eventbox este deasupra " +"ferestrei widgetului copil." #: gtk/gtkeventcontroller.c:169 #, fuzzy @@ -3985,7 +3977,7 @@ msgstr "Widget previzualizare" #: gtk/gtkfilechooser.c:395 msgid "Application supplied widget for custom previews." -msgstr "Widget furnizat de aplicație pentru previzualizări personalizate" +msgstr "Widget furnizat de aplicație pentru previzualizări personalizate." #: gtk/gtkfilechooser.c:400 msgid "Preview Widget Active" @@ -4057,41 +4049,29 @@ msgstr "" "noi dosare în alt mod decât în cel de deschidere." #: gtk/gtkfilechoosernative.c:826 -#, fuzzy -#| msgid "Accepts tab" msgid "Accept label" -msgstr "Acceptă Tab" +msgstr "Etichetă de acceptare" #: gtk/gtkfilechoosernative.c:827 -#, fuzzy -#| msgid "The toggle state of the button" msgid "The label on the accept button" -msgstr "Starea de comutare a butonului" +msgstr "Eticheta de pe butonul acceptă" #: gtk/gtkfilechoosernative.c:839 -#, fuzzy -#| msgid "Tab label" msgid "Cancel label" -msgstr "Etichetă tab" +msgstr "Etichetă de anulare" #: gtk/gtkfilechoosernative.c:840 -#, fuzzy -#| msgid "The toggle state of the button" msgid "The label on the cancel button" -msgstr "Starea de comutare a butonului" +msgstr "Etichetă de pe butonul anulează" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8414 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8415 -#, fuzzy -#| msgid "Search Column" msgid "Search mode" -msgstr "Coloană de căutare" +msgstr "Mod de căutare" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8421 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8422 #: gtk/gtkheaderbar.c:2034 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:591 -#, fuzzy -#| msgid "Title" msgid "Subtitle" -msgstr "Titlu" +msgstr "Subitlu" #: gtk/gtkfixed.c:156 gtk/gtklayout.c:648 gtk/gtktreeviewcolumn.c:260 msgid "X position" @@ -4126,37 +4106,33 @@ msgstr "Activează la un simplu clic" #: gtk/gtkflowbox.c:3837 gtk/gtkiconview.c:666 gtk/gtklistbox.c:494 #: gtk/gtktreeview.c:1221 msgid "Activate row on a single click" -msgstr "" +msgstr "Activează rândul la un singur clic" #: gtk/gtkflowbox.c:3866 -#, fuzzy -#| msgid "Minimum child height" msgid "Minimum Children Per Line" -msgstr "Înălțime minimă copil" +msgstr "Minimul de copii pe linie" #: gtk/gtkflowbox.c:3867 msgid "" "The minimum number of children to allocate consecutively in the given " "orientation." -msgstr "" +msgstr "Numărul minim de copii de alocat consecutiv în orientarea dată." #: gtk/gtkflowbox.c:3880 -#, fuzzy -#| msgid "Maximum child expand" msgid "Maximum Children Per Line" -msgstr "Lățime desfășurare copil" +msgstr "Maximul de copii pe linie" #: gtk/gtkflowbox.c:3881 msgid "" "The maximum amount of children to request space for consecutively in the " "given orientation." msgstr "" +"Numărul minim de copii pentru care se cere spațiu consecutiv în orientarea " +"dată." #: gtk/gtkflowbox.c:3893 -#, fuzzy -#| msgid "Vertical padding" msgid "Vertical spacing" -msgstr "Spațiu de umplere vertical" +msgstr "Spațiere verticală" #: gtk/gtkflowbox.c:3894 #, fuzzy @@ -4218,10 +4194,8 @@ msgid "Whether selected font size is shown in the label" msgstr "Specifică dacă dimensiunea fontului selectat apare în etichetă" #: gtk/gtkfontchooser.c:77 -#, fuzzy -#| msgid "Font options" msgid "Font description" -msgstr "Opțiuni fonturi" +msgstr "Descriere font" #: gtk/gtkfontchooser.c:103 #, fuzzy @@ -4243,13 +4217,11 @@ msgstr "Mod selecție" #: gtk/gtkfontchooser.c:119 msgid "Whether to select family, face or font" -msgstr "" +msgstr "Dacă se selectează familia, fața sau fontul" #: gtk/gtkfontchooser.c:137 -#, fuzzy -#| msgid "Font stretch" msgid "Font features" -msgstr "Întindere font" +msgstr "Funcționalități font" #: gtk/gtkfontchooser.c:138 #, fuzzy @@ -4259,17 +4231,15 @@ msgstr "Culoare prim-plan ca șir de caractere" #: gtk/gtkfontchooser.c:155 msgid "Language for which features have been selected" -msgstr "" +msgstr "Limba pentru care funcționalitățile au fost selectate" #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:696 -#, fuzzy -#| msgid "Related Action" msgid "The tweak action" -msgstr "Acțiune înrudită" +msgstr "Acțiunea de ajustare" #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:697 msgid "The toggle action to switch to the tweak page" -msgstr "" +msgstr "Acțiunea de comutare pentru a comuta la pagina de ajustări" #: gtk/gtkframe.c:232 msgid "Text of the frame's label" @@ -4304,20 +4274,16 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label" msgstr "Un widget pentru a fi afișat în locul etichetei obișnuite a cadrului" #: gtk/gtkgesture.c:870 -#, fuzzy -#| msgid "Number of columns" msgid "Number of points" -msgstr "Număr de coloane" +msgstr "Număr de puncte" #: gtk/gtkgesture.c:871 -#, fuzzy -#| msgid "Number of jobs queued in the printer" msgid "Number of points needed to trigger the gesture" -msgstr "Număr de sarcini încolonate la tipărire" +msgstr "Numărul de puncte necesar pentru a declanșa gestul" #: gtk/gtkgesture.c:887 gtk/gtkgesture.c:888 msgid "GdkWindow to receive events about" -msgstr "" +msgstr "GdkWindow despre care se primesc evenimente" #: gtk/gtkgesturelongpress.c:285 msgid "Delay factor" @@ -4325,17 +4291,15 @@ msgstr "Factor de întârziere" #: gtk/gtkgesturelongpress.c:286 msgid "Factor by which to modify the default timeout" -msgstr "" +msgstr "Factor după care se modifică limita de timp implicită" #: gtk/gtkgesturepan.c:239 -#, fuzzy -#| msgid "Allow folder creation" msgid "Allowed orientations" -msgstr "Permite crearea de dosare" +msgstr "Orientări permise" #: gtk/gtkgesturesingle.c:262 msgid "Handle only touch events" -msgstr "" +msgstr "Gestionează numai evenimentele tactile" # Ugly... Mișu #: gtk/gtkgesturesingle.c:263 @@ -4351,14 +4315,12 @@ msgid "Whether the gesture is exclusive" msgstr "Specifică dacă spinnerul este activ" #: gtk/gtkgesturesingle.c:291 -#, fuzzy -#| msgid "Button relief" msgid "Button number" -msgstr "Reliefare buton" +msgstr "Numărul butonului" #: gtk/gtkgesturesingle.c:292 msgid "Button number to listen to" -msgstr "" +msgstr "Număr de buton la care se ascultă" #: gtk/gtkglarea.c:784 #, fuzzy @@ -4430,7 +4392,7 @@ msgstr "Rând omogen" #: gtk/gtkgrid.c:1771 msgid "If TRUE, the rows are all the same height" -msgstr "Dacă valoarea este TRUE, toate rândurile au aceeași înălțime " +msgstr "Dacă valoarea este TRUE, toate rândurile au aceeași înălțime" #: gtk/gtkgrid.c:1777 msgid "Column Homogeneous" @@ -4450,7 +4412,7 @@ msgstr "Rândul de aliniat la linia de bază când valign este GTK_ALIGN_BASELIN #: gtk/gtkgrid.c:1803 msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" -msgstr "Numărul rândului de care se atașează vârful unui widget copil " +msgstr "Numărul rândului de care se atașează vârful unui widget copil" #: gtk/gtkgrid.c:1809 gtk/gtklayout.c:674 gtk/gtktreeviewcolumn.c:268 msgid "Width" @@ -4775,18 +4737,14 @@ msgid "Justification" msgstr "Aliniere" #: gtk/gtklabel.c:834 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The alignment of the lines in the text of the label relative to each " -#| "other. This does NOT affect the alignment of the label within its " -#| "allocation. See GtkMisc::xalign for that" msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " "GtkLabel:xalign for that" msgstr "" "Alinierea liniilor una față de alta în textul etichetei. Aceasta NU " -"afectează alinierea etichetei ca un tot. A se vedea GtkMisc::xalign." +"afectează alinierea etichetei ca un tot. Consultați GtkMisc::xalign pentru " +"asta" #: gtk/gtklabel.c:877 msgid "Pattern" @@ -5115,10 +5073,8 @@ msgid "Menu model" msgstr "Model TreeMenu" #: gtk/gtkmenubutton.c:506 -#, fuzzy -#| msgid "The model for the icon view" msgid "The model from which the popup is made." -msgstr "Model pentru afișarea iconițelor" +msgstr "Modelul după care popup-ul este făcut." #: gtk/gtkmenubutton.c:519 #, fuzzy @@ -5128,7 +5084,7 @@ msgstr "Setare aliniere" #: gtk/gtkmenubutton.c:520 msgid "The parent widget which the menu should align with." -msgstr "Widgetul părinte cu care meniul ar trebui să se alinieze" +msgstr "Widgetul părinte cu care meniul ar trebui să se alinieze." #: gtk/gtkmenubutton.c:534 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:645 #: gtk/gtkstylecontext.c:243 @@ -5136,10 +5092,8 @@ msgid "Direction" msgstr "Direcție" #: gtk/gtkmenubutton.c:535 -#, fuzzy -#| msgid "The direction the arrow should point" msgid "The direction the arrow should point." -msgstr "Direcția pe care săgeata ar trebui să o indice" +msgstr "Direcția pe care săgeata ar trebui să o indice." #: gtk/gtkmenubutton.c:550 msgid "Use a popover" @@ -5403,10 +5357,8 @@ msgid "The dropdown menu" msgstr "Meniu „dropdown”" #: gtk/gtkmessagedialog.c:174 -#, fuzzy -#| msgid "Image/label border" msgid "label border" -msgstr "Margine imagine/etichetă" +msgstr "marginea etichetei" #: gtk/gtkmessagedialog.c:175 #, fuzzy @@ -5519,10 +5471,8 @@ msgid "Centered" msgstr "Centrat" #: gtk/gtkmodelbutton.c:1236 -#, fuzzy -#| msgid "Whether to wrap the license text." msgid "Whether to center the contents" -msgstr "Specifică dacă textul licenței să aibă rândurile rupte." +msgstr "Dacă să se centrezeconținutul" #: gtk/gtkmodelbutton.c:1251 #, fuzzy @@ -5531,10 +5481,8 @@ msgid "Iconic" msgstr "Iconiță" #: gtk/gtkmodelbutton.c:1252 -#, fuzzy -#| msgid "Whether to wrap the license text." msgid "Whether to prefer the icon over text" -msgstr "Specifică dacă textul licenței să aibă rândurile rupte." +msgstr "Dacă se preferă iconița în favoarea textului" #: gtk/gtkmountoperation.c:167 gtk/gtkstylecontext.c:259 msgid "Parent" @@ -5550,7 +5498,7 @@ msgstr "În afișare" #: gtk/gtkmountoperation.c:176 msgid "Are we showing a dialog" -msgstr "Se arată un dialog?" +msgstr "Dacă se arată un dialog" #: gtk/gtkmountoperation.c:184 msgid "The screen where this window will be displayed." @@ -5563,10 +5511,8 @@ msgid "Dialog Title" msgstr "Dialog" #: gtk/gtknativedialog.c:215 -#, fuzzy -#| msgid "The title of the file chooser dialog." msgid "The title of the file chooser dialog" -msgstr "Titlul dialogului de selectare fișiere." +msgstr "Titlul dialogului ce selectează fișiere" #: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1755 gtk/gtkwindow.c:793 msgid "Modal" @@ -5818,7 +5764,7 @@ msgstr "Grup de acțiuni" #: gtk/gtkpadcontroller.c:374 msgid "Action group to launch actions from" -msgstr "" +msgstr "Grup de acțiuni de unde se lansează acțiuni" #: gtk/gtkpadcontroller.c:379 #, fuzzy @@ -5828,7 +5774,7 @@ msgstr "Dispozitiv asociat" #: gtk/gtkpadcontroller.c:380 msgid "Pad device to control" -msgstr "" +msgstr "Dispozitiv tabletă de controlat" #: gtk/gtkpaned.c:369 msgid "" @@ -5917,6 +5863,8 @@ msgid "" "Modes in which the calling application can open locations selected in the " "sidebar" msgstr "" +"Moduri în care aplicația ce apelează poate deschide locațiile selectate în " +"bara laterală" #: gtk/gtkplacessidebar.c:4812 #, fuzzy @@ -5927,6 +5875,7 @@ msgstr "Arată detalii" #: gtk/gtkplacessidebar.c:4813 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files" msgstr "" +"Dacă bara laterală include o scurtătură înglobată pentru fișiere recente" #: gtk/gtkplacessidebar.c:4818 #, fuzzy @@ -5949,6 +5898,8 @@ msgid "" "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to a 'Connect to server' " "dialog" msgstr "" +"Dacă bara laterală include o scurtătură integrată către dialogul „Conectează " +"la server”" #: gtk/gtkplacessidebar.c:4830 msgid "Show 'Enter Location'" @@ -6003,7 +5954,7 @@ msgstr "Specifică dacă fișierele ascunse ar trebui să fie afișate" #: gtk/gtkplacessidebar.c:4871 msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus" -msgstr "" +msgstr "Dacă se emite ::populate-popup pentru popup-uri care nu sunt meniuri" #: gtk/gtkplacesview.c:2329 #, fuzzy @@ -6019,7 +5970,7 @@ msgstr "Specifică dacă widgetul ar trebui să arate toate aplicațiile" #: gtk/gtkplacesview.c:2336 msgid "Fetching networks" -msgstr "" +msgstr "Se obțin rețelele" #: gtk/gtkplacesview.c:2337 #, fuzzy @@ -6065,7 +6016,7 @@ msgstr "Lățimea Layout-ului" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:350 msgid "Volume represented by the row" -msgstr "" +msgstr "Volumul reprezentat de rând" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:351 #, fuzzy @@ -6087,11 +6038,11 @@ msgstr "Spațiul ocupat de săgeată" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:364 msgid "File represented by the row" -msgstr "" +msgstr "Fișierul reprezentat de rând" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:365 msgid "The file represented by the row, if any" -msgstr "" +msgstr "Fișierul reprezentat de rând, dacă există" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:371 gtk/gtkplacesviewrow.c:372 #, fuzzy @@ -6144,16 +6095,12 @@ msgid "Whether the popover is modal" msgstr "Specifică dacă spinnerul este activ" #: gtk/gtkpopover.c:1773 -#, fuzzy -#| msgid "Whether the action is enabled." msgid "Transitions enabled" -msgstr "Specifică dacă acțiunea este activată." +msgstr "Tranziții activate" #: gtk/gtkpopover.c:1774 -#, fuzzy -#| msgid "Whether the action is enabled." msgid "Whether show/hide transitions are enabled or not" -msgstr "Specifică dacă acțiunea este activată." +msgstr "Dacă tranzițiile arată/ascunde sunt activate sau nu" #: gtk/gtkpopover.c:1787 msgid "Constraint" @@ -6477,7 +6424,7 @@ msgstr "Imprimantă selectată" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:440 msgid "The GtkPrinter which is selected" -msgstr "GtkPrinter selectat." +msgstr "GtkPrinter care este selectată" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:447 msgid "Manual Capabilities" @@ -6538,7 +6485,7 @@ msgstr "Spațiere X" #: gtk/gtkprogressbar.c:350 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar." -msgstr "Spațiu extra adăugat lățimii unei bare de progres" +msgstr "Spațiu extra adăugat lățimii unei bare de progres." #: gtk/gtkprogressbar.c:364 msgid "Y spacing" @@ -6582,7 +6529,7 @@ msgstr "Înălțime verticală minimă pentru bara de progres" #: gtk/gtkradiobutton.c:185 msgid "The radio button whose group this widget belongs to." -msgstr "Butonul radio al grupului căruia îi aparține acest widget" +msgstr "Butonul radio al grupului căruia îi aparține acest widget." #: gtk/gtkradiomenuitem.c:425 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to." @@ -6825,7 +6772,7 @@ msgstr "Tip cursor" #: gtk/gtkrevealer.c:242 gtk/gtkstack.c:499 msgid "The type of animation used to transition" -msgstr "" +msgstr "Tipul de animație folosit la tranziție" #: gtk/gtkrevealer.c:249 gtk/gtkstack.c:495 #, fuzzy @@ -6835,7 +6782,7 @@ msgstr "Durata animației" #: gtk/gtkrevealer.c:250 gtk/gtkstack.c:495 msgid "The animation duration, in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "Durata animației, în milisecunde" #: gtk/gtkrevealer.c:256 #, fuzzy @@ -7049,8 +6996,8 @@ msgid "" "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the " "contents with respect to the scrollbars." msgstr "" -"Specifică dacă „window-placement” ar trebui utilizat pentru a determina unde " -"e plasat conținutul față de barele de derulare" +"Specifică dacă „window-placement” ar trebui utilizată pentru a determina " +"unde este plasat conținutul față de barele de derulare." #: gtk/gtkscrolledwindow.c:625 gtk/gtkspinbutton.c:455 msgid "Shadow Type" @@ -7095,15 +7042,15 @@ msgstr "Înălțimea minimă pe care fereastra derulată o va aloca conținutulu #: gtk/gtkscrolledwindow.c:694 msgid "Kinetic Scrolling" -msgstr "" +msgstr "Derulare cinetică" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:695 msgid "Kinetic scrolling mode." -msgstr "" +msgstr "Modul de derulare cinetică." #: gtk/gtkscrolledwindow.c:714 msgid "Overlay Scrolling" -msgstr "" +msgstr "Derulare suprapusă" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:715 #, fuzzy @@ -7140,7 +7087,7 @@ msgstr "Înălțimea minimă pe care fereastra derulată o va aloca conținutulu #: gtk/gtkscrolledwindow.c:760 gtk/gtkscrolledwindow.c:761 msgid "Propagate Natural Width" -msgstr "" +msgstr "Propaghează lățimea naturală" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:778 gtk/gtkscrolledwindow.c:779 #, fuzzy @@ -7454,7 +7401,7 @@ msgstr "Cu animații" #: gtk/gtksettings.c:786 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." -msgstr "Specifică dacă se activează animațiile în toolkit" +msgstr "Dacă se activează animațiile în toolkit." #: gtk/gtksettings.c:807 msgid "Enable Touchscreen Mode" @@ -7808,33 +7755,38 @@ msgstr "Mod de desenare a barei de stare a metodei de input" #: gtk/gtksettings.c:1561 msgid "Desktop shell shows app menu" -msgstr "" +msgstr "Shell-ul desktop afișează meniul aplicației" #: gtk/gtksettings.c:1562 msgid "" "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if " "the app should display it itself." msgstr "" +"Stabilit la TRUE dacă mediul desktop afișează meniul aplicației. FALSE dacă " +"aplicația ar trebui să îl afișeze pe cont propriu." #: gtk/gtksettings.c:1571 msgid "Desktop shell shows the menubar" -msgstr "" +msgstr "Shell-ul desktop afișează bara de meniu" #: gtk/gtksettings.c:1572 msgid "" "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if " "the app should display it itself." msgstr "" +"Stabilit la TRUE dacă mediul desktop afișează bara de meniu. FALSE dacă " +"aplicația ar trebui să-l afișeze pe cont propriu." #: gtk/gtksettings.c:1581 msgid "Desktop environment shows the desktop folder" -msgstr "" +msgstr "Mediul desktop afișează dosarul desktop" #: gtk/gtksettings.c:1582 msgid "" "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the desktop folder, " "FALSE if not." msgstr "" +"Stabilit la TRUE dacă mediul desktop afișează dosarul desktop, FALSE dacă nu." #: gtk/gtksettings.c:1636 msgid "Titlebar double-click action" @@ -7862,15 +7814,15 @@ msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:1697 msgid "Dialogs use header bar" -msgstr "" +msgstr "Dialogurile folosesc bara de sus" #: gtk/gtksettings.c:1698 -#, fuzzy -#| msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" msgid "" "Whether builtin GTK+ dialogs should use a header bar instead of an action " "area." -msgstr "Specifică dacă butoanele dialogurilor vor fi altfel ordonate" +msgstr "" +"Dacă dialogurile încorporate în GTK+ ar trebui să folosească bara de sus în " +"loc de zona cu acțiuni." #: gtk/gtksettings.c:1714 msgid "Enable primary paste" @@ -7881,6 +7833,8 @@ msgid "" "Whether a middle click on a mouse should paste the 'PRIMARY' clipboard " "content at the cursor location." msgstr "" +"Dacă butonul din mijloc al unui maus ar trebui să lipească conținutul " +"clipboardului „PRIMARY” la locația cursorului." #: gtk/gtksettings.c:1731 #, fuzzy @@ -7890,7 +7844,7 @@ msgstr "Vechime maximă pentru fișiere recente" #: gtk/gtksettings.c:1732 msgid "Whether GTK+ remembers recent files" -msgstr "" +msgstr "Dacă GTK+ ține minte fișierele recente" #: gtk/gtksettings.c:1747 msgid "Long press time" @@ -8130,7 +8084,7 @@ msgstr "Opțiuni pentru verticală" #: gtk/gtkstack.c:483 msgid "Vertically homogeneous sizing" -msgstr "" +msgstr "Dimensionare verticală omogenă" #: gtk/gtkstack.c:487 #, fuzzy @@ -8180,6 +8134,8 @@ msgid "" "Whether or not the size should smoothly change when changing between " "differently sized children" msgstr "" +"Dacă sau nu dimensiunea ar trebui să se schimbe când se comută între copii " +"dimensionați diferit" #: gtk/gtkstack.c:517 #, fuzzy @@ -8612,7 +8568,7 @@ msgstr "Spațiere antet" #: gtk/gtktexttag.c:678 msgid "Extra spacing between graphemes" -msgstr "" +msgstr "Spațiere extra între grafeme" #: gtk/gtktexttag.c:692 #, fuzzy @@ -8622,7 +8578,7 @@ msgstr "Întindere font" #: gtk/gtktexttag.c:693 msgid "OpenType Font Features to use" -msgstr "" +msgstr "Funcționalitățile fonturilor OpenType de folosit" #: gtk/gtktexttag.c:711 msgid "Margin Accumulates" @@ -8879,11 +8835,11 @@ msgstr "Eroare în culoarea de subliniere" #: gtk/gtktextview.c:1082 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" -msgstr "Culoarea cu care vor fi desenate sublinierile ce indică erori " +msgstr "Culoarea cu care vor fi desenate sublinierile ce indică erori" #: gtk/gtktogglebutton.c:189 gtk/gtktoggletoolbutton.c:131 msgid "If the toggle button should be pressed in" -msgstr "Dacă butonul de comutare ar trebui să fie apăsat " +msgstr "Dacă butonul de comutare ar trebui să fie apăsat" #: gtk/gtktogglebutton.c:196 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" @@ -10205,7 +10161,7 @@ msgstr "Widgetul unde fereastra este atașată" #: gtk/gtkwindow.c:1095 msgid "Is maximized" -msgstr "este maximizată" +msgstr "Este maximizată" #: gtk/gtkwindow.c:1096 msgid "Whether the window is maximized" @@ -10221,11 +10177,11 @@ msgstr "GtkApplication pentru fereastră" #: gtk/gtkwindow.c:1128 gtk/gtkwindow.c:1129 msgid "Decorated button layout" -msgstr "" +msgstr "Aspect decorat al butoanelor" #: gtk/gtkwindow.c:1135 gtk/gtkwindow.c:1136 msgid "Decoration resize handle size" -msgstr "" +msgstr "Dimensiunea mânerului de redimensionare al decorațiilor" #: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:137 msgid "Cloud Print account" @@ -10233,7 +10189,7 @@ msgstr "Cont Cloud Print" #: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:138 msgid "GtkCloudprintAccount instance" -msgstr "" +msgstr "Instanță GtkCloudprintAccount" #: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:147 msgid "Printer ID" |