diff options
author | Yuan-Chung Cheng <platin@src.gnome.org> | 1999-06-11 11:56:22 +0000 |
---|---|---|
committer | Yuan-Chung Cheng <platin@src.gnome.org> | 1999-06-11 11:56:22 +0000 |
commit | 64c648d866387c3ef4e094d2cc87392c611079d0 (patch) | |
tree | 544b985230c2851bf1fc11aef05df10b9e5af447 | |
parent | 92cff811a11960ffd32672ce69b53abc1529553a (diff) | |
download | gtk+-64c648d866387c3ef4e094d2cc87392c611079d0.tar.gz |
zh_TW.Big5.po
-rw-r--r-- | po/zh_TW.Big5.po | 458 |
1 files changed, 458 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/zh_TW.Big5.po b/po/zh_TW.Big5.po new file mode 100644 index 0000000000..5b87c92af8 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW.Big5.po @@ -0,0 +1,458 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# 辛立仁 <hsin@med.cgu.edu.tw>, 1999. + +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gtk+ 1.1.7 \n" +"POT-Creation-Date: 1999-01-28 00:37-0600\n" +"PO-Revision-Date: 1999-01-31 19:33+0800\n" +"Last-Translator: 辛立仁 <hsin@med.cgu.edu.tw>\n" +"Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=big5\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:202 +msgid "Hue:" +msgstr "色相:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:203 +msgid "Saturation:" +msgstr "彩度:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:204 +msgid "Value:" +msgstr "明度:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:205 +msgid "Red:" +msgstr "紅:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:206 +msgid "Green:" +msgstr "綠:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:207 +msgid "Blue:" +msgstr "藍:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:208 +msgid "Opacity:" +msgstr "不透明度:" + +#. The OK button +#: gtk/gtkcolorsel.c:1644 gtk/gtkfilesel.c:461 gtk/gtkfontsel.c:3465 +#: gtk/gtkgamma.c:408 +msgid "OK" +msgstr "確定" + +#. The Cancel button +#: gtk/gtkcolorsel.c:1650 gtk/gtkfilesel.c:468 gtk/gtkfilesel.c:843 +#: gtk/gtkfilesel.c:943 gtk/gtkfilesel.c:1058 gtk/gtkfontsel.c:3478 +#: gtk/gtkgamma.c:416 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1655 +msgid "Help" +msgstr "求助" + +#. The directories clist +#: gtk/gtkfilesel.c:410 +msgid "Directories" +msgstr "目錄" + +#. The files clist +#: gtk/gtkfilesel.c:429 +msgid "Files" +msgstr "檔案" + +#: gtk/gtkfilesel.c:499 gtk/gtkfilesel.c:1453 +#, c-format +msgid "Directory unreadable: %s" +msgstr "無法讀取目錄: %s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:531 +msgid "Create Dir" +msgstr "新增目錄" + +#: gtk/gtkfilesel.c:542 gtk/gtkfilesel.c:912 +msgid "Delete File" +msgstr "刪除檔案" + +#: gtk/gtkfilesel.c:553 gtk/gtkfilesel.c:1016 +msgid "Rename File" +msgstr "重新命名" + +#. +#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy", +#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, +#. (gpointer) fs); +#. +#: gtk/gtkfilesel.c:714 +msgid "Error" +msgstr "錯誤" + +#. close button +#: gtk/gtkfilesel.c:732 gtk/gtkinputdialog.c:346 +msgid "Close" +msgstr "關閉" + +#: gtk/gtkfilesel.c:807 +msgid "Create Directory" +msgstr "新增目錄" + +#: gtk/gtkfilesel.c:821 +msgid "Directory name:" +msgstr "目錄名稱:" + +#. buttons +#: gtk/gtkfilesel.c:834 +msgid "Create" +msgstr "新增" + +#. buttons +#: gtk/gtkfilesel.c:934 +msgid "Delete" +msgstr "刪除" + +#. buttons +#: gtk/gtkfilesel.c:1049 +msgid "Rename" +msgstr "更新" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1432 +msgid "Selection: " +msgstr "字型選項: " + +#: gtk/gtkfontsel.c:203 +msgid "Foundry:" +msgstr "提供:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:204 +msgid "Family:" +msgstr "字體:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:205 +msgid "Weight:" +msgstr "大小:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:206 +msgid "Slant:" +msgstr "斜體:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:207 +msgid "Set Width:" +msgstr "寬度:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:208 +msgid "Add Style:" +msgstr "增加形式:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:209 +msgid "Pixel Size:" +msgstr "像素大小:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:210 +msgid "Point Size:" +msgstr "點陣大小:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:211 +msgid "Resolution X:" +msgstr "X 解析度:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:212 +msgid "Resolution Y:" +msgstr "Y 解析度:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:213 +msgid "Spacing:" +msgstr "間距:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:214 +msgid "Average Width:" +msgstr "平均寬度:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:215 +msgid "Charset:" +msgstr "字集:" + +#. Number of internationalized titles here must match number +#. of NULL initializers above +#: gtk/gtkfontsel.c:452 +msgid "Font Property" +msgstr "字型屬性" + +#: gtk/gtkfontsel.c:453 +msgid "Requested Value" +msgstr "需求值" + +#: gtk/gtkfontsel.c:454 +msgid "Actual Value" +msgstr "實際值" + +#: gtk/gtkfontsel.c:487 +msgid "Font" +msgstr "字型" + +#: gtk/gtkfontsel.c:497 gtk/gtkfontsel.c:2146 gtk/gtkfontsel.c:2376 +msgid "Font:" +msgstr "字型:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:502 +msgid "Font Style:" +msgstr "字型樣式:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:507 +msgid "Size:" +msgstr "大小:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:639 gtk/gtkfontsel.c:861 +msgid "Reset Filter" +msgstr "重設過濾器" + +#: gtk/gtkfontsel.c:653 +msgid "Metric:" +msgstr "度量:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:657 +msgid "Points" +msgstr "點陣" + +#: gtk/gtkfontsel.c:664 +msgid "Pixels" +msgstr "像素" + +#. create the text entry widget +#: gtk/gtkfontsel.c:680 +msgid "Preview:" +msgstr "預覽:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:709 +msgid "Font Information" +msgstr "字型資訊" + +#: gtk/gtkfontsel.c:742 +msgid "Requested Font Name:" +msgstr "要求的字型名稱:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:753 +msgid "Actual Font Name:" +msgstr "實際字型名稱:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:764 +#, c-format +msgid "%i fonts available with a total of %i styles." +msgstr "有 %i 種字型供選用(共 %i 種樣式)" + +#: gtk/gtkfontsel.c:779 +msgid "Filter" +msgstr "過濾器" + +#: gtk/gtkfontsel.c:792 +msgid "Font Types:" +msgstr "字型種類:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:800 +msgid "Bitmap" +msgstr "點陣" + +#: gtk/gtkfontsel.c:806 +msgid "Scalable" +msgstr "可縮放" + +#: gtk/gtkfontsel.c:812 +msgid "Scaled Bitmap" +msgstr "可縮放點陣" + +#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer. +#: gtk/gtkfontsel.c:1208 +msgid "regular" +msgstr "正常" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1213 gtk/gtkfontsel.c:1938 +msgid "italic" +msgstr "斜體" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1214 gtk/gtkfontsel.c:1939 +msgid "oblique" +msgstr "傾斜" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1215 gtk/gtkfontsel.c:1940 +msgid "reverse italic" +msgstr "反斜體" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1216 gtk/gtkfontsel.c:1941 +msgid "reverse oblique" +msgstr "反傾斜" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1217 gtk/gtkfontsel.c:1942 +msgid "other" +msgstr "其它" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1224 +msgid "[M]" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1225 +msgid "[C]" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1770 +msgid "The selected font is not available." +msgstr "選定的字型不存在。" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1776 +msgid "The selected font is not a valid font." +msgstr "選定的是無效的字型。" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1834 +msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." +msgstr "字型為雙位元字體,可能無法正常顯示。" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1926 gtk/gtkinputdialog.c:599 +msgid "(unknown)" +msgstr "(未知)" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1937 +msgid "roman" +msgstr "羅馬體" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1949 +msgid "proportional" +msgstr "成比例的" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1950 +msgid "monospaced" +msgstr "定寬度的" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1951 +msgid "char cell" +msgstr "字體格子" + +#: gtk/gtkfontsel.c:2151 +msgid "Font: (Filter Applied)" +msgstr "字型: (採用過濾器)" + +#: gtk/gtkfontsel.c:2627 +msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." +msgstr "已超出 MAX_FONTS ,可能遺失某些字型。" + +#: gtk/gtkfontsel.c:3472 +msgid "Apply" +msgstr "套用" + +#: gtk/gtkfontsel.c:3494 +msgid "Font Selection" +msgstr "字型選擇" + +#: gtk/gtkgamma.c:388 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: gtk/gtkgamma.c:395 +msgid "Gamma value" +msgstr "Gamma 值" + +#. shell and main vbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:192 +msgid "Input" +msgstr "輸入" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:200 +msgid "No input devices" +msgstr "缺少輸入裝置" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:229 +msgid "Device:" +msgstr "裝置:" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:245 +msgid "Disabled" +msgstr "已失效" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:253 +msgid "Screen" +msgstr "螢幕" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:261 +msgid "Window" +msgstr "視窗" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:269 +msgid "Mode: " +msgstr "模式:" + +#. The axis listbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:299 +msgid "Axes" +msgstr "軸" + +#. Keys listbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:315 +msgid "Keys" +msgstr "鍵鈕" + +#. We create the save button in any case, so that clients can +#. connect to it, without paying attention to whether it exits +#: gtk/gtkinputdialog.c:337 +msgid "Save" +msgstr "儲存" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:492 +msgid "X" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:493 +msgid "Y" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:494 +msgid "Pressure" +msgstr "壓力" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:495 +msgid "X Tilt" +msgstr "X 傾斜" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:496 +msgid "Y Tilt" +msgstr "Y 傾斜" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:536 +msgid "none" +msgstr "無" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:570 gtk/gtkinputdialog.c:606 +msgid "(disabled)" +msgstr "(已失效)" + +#. and clear button +#: gtk/gtkinputdialog.c:684 +msgid "clear" +msgstr "清除" + +#: gtk/gtknotebook.c:2009 gtk/gtknotebook.c:4082 +#, c-format +msgid "Page %u" +msgstr "第 %u 頁" + +#: gtk/gtkrc.c:1521 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" +msgstr "無法由 pixmap_path 找到圖檔: \"%s\" 第 %d 行" + +#: gtk/gtkrc.c:1524 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "無法由 pixmap_path 找到圖檔: \"%s\"" + +#: gtk/gtkthemes.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\"," +msgstr "無法由 module_path 找到可載入模組: \"%s\"," + +#: gtk/gtktipsquery.c:172 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- 已無提示 ---" |