summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorYuan-Chung Cheng <platin@src.gnome.org>1999-06-11 11:56:22 +0000
committerYuan-Chung Cheng <platin@src.gnome.org>1999-06-11 11:56:22 +0000
commit64c648d866387c3ef4e094d2cc87392c611079d0 (patch)
tree544b985230c2851bf1fc11aef05df10b9e5af447
parent92cff811a11960ffd32672ce69b53abc1529553a (diff)
downloadgtk+-64c648d866387c3ef4e094d2cc87392c611079d0.tar.gz
zh_TW.Big5.po
-rw-r--r--po/zh_TW.Big5.po458
1 files changed, 458 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/zh_TW.Big5.po b/po/zh_TW.Big5.po
new file mode 100644
index 0000000000..5b87c92af8
--- /dev/null
+++ b/po/zh_TW.Big5.po
@@ -0,0 +1,458 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# 辛立仁 <hsin@med.cgu.edu.tw>, 1999.
+
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gtk+ 1.1.7 \n"
+"POT-Creation-Date: 1999-01-28 00:37-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-01-31 19:33+0800\n"
+"Last-Translator: 辛立仁 <hsin@med.cgu.edu.tw>\n"
+"Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=big5\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:202
+msgid "Hue:"
+msgstr "色相:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:203
+msgid "Saturation:"
+msgstr "彩度:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:204
+msgid "Value:"
+msgstr "明度:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:205
+msgid "Red:"
+msgstr "紅:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:206
+msgid "Green:"
+msgstr "綠:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:207
+msgid "Blue:"
+msgstr "藍:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:208
+msgid "Opacity:"
+msgstr "不透明度:"
+
+#. The OK button
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1644 gtk/gtkfilesel.c:461 gtk/gtkfontsel.c:3465
+#: gtk/gtkgamma.c:408
+msgid "OK"
+msgstr "確定"
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1650 gtk/gtkfilesel.c:468 gtk/gtkfilesel.c:843
+#: gtk/gtkfilesel.c:943 gtk/gtkfilesel.c:1058 gtk/gtkfontsel.c:3478
+#: gtk/gtkgamma.c:416
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1655
+msgid "Help"
+msgstr "求助"
+
+#. The directories clist
+#: gtk/gtkfilesel.c:410
+msgid "Directories"
+msgstr "目錄"
+
+#. The files clist
+#: gtk/gtkfilesel.c:429
+msgid "Files"
+msgstr "檔案"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:499 gtk/gtkfilesel.c:1453
+#, c-format
+msgid "Directory unreadable: %s"
+msgstr "無法讀取目錄: %s"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:531
+msgid "Create Dir"
+msgstr "新增目錄"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:542 gtk/gtkfilesel.c:912
+msgid "Delete File"
+msgstr "刪除檔案"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:553 gtk/gtkfilesel.c:1016
+msgid "Rename File"
+msgstr "重新命名"
+
+#.
+#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy",
+#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
+#. (gpointer) fs);
+#.
+#: gtk/gtkfilesel.c:714
+msgid "Error"
+msgstr "錯誤"
+
+#. close button
+#: gtk/gtkfilesel.c:732 gtk/gtkinputdialog.c:346
+msgid "Close"
+msgstr "關閉"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:807
+msgid "Create Directory"
+msgstr "新增目錄"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:821
+msgid "Directory name:"
+msgstr "目錄名稱:"
+
+#. buttons
+#: gtk/gtkfilesel.c:834
+msgid "Create"
+msgstr "新增"
+
+#. buttons
+#: gtk/gtkfilesel.c:934
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除"
+
+#. buttons
+#: gtk/gtkfilesel.c:1049
+msgid "Rename"
+msgstr "更新"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+msgid "Selection: "
+msgstr "字型選項: "
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:203
+msgid "Foundry:"
+msgstr "提供:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:204
+msgid "Family:"
+msgstr "字體:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:205
+msgid "Weight:"
+msgstr "大小:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:206
+msgid "Slant:"
+msgstr "斜體:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:207
+msgid "Set Width:"
+msgstr "寬度:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:208
+msgid "Add Style:"
+msgstr "增加形式:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:209
+msgid "Pixel Size:"
+msgstr "像素大小:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:210
+msgid "Point Size:"
+msgstr "點陣大小:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:211
+msgid "Resolution X:"
+msgstr "X 解析度:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:212
+msgid "Resolution Y:"
+msgstr "Y 解析度:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:213
+msgid "Spacing:"
+msgstr "間距:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:214
+msgid "Average Width:"
+msgstr "平均寬度:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
+msgid "Charset:"
+msgstr "字集:"
+
+#. Number of internationalized titles here must match number
+#. of NULL initializers above
+#: gtk/gtkfontsel.c:452
+msgid "Font Property"
+msgstr "字型屬性"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:453
+msgid "Requested Value"
+msgstr "需求值"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:454
+msgid "Actual Value"
+msgstr "實際值"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:487
+msgid "Font"
+msgstr "字型"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:497 gtk/gtkfontsel.c:2146 gtk/gtkfontsel.c:2376
+msgid "Font:"
+msgstr "字型:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:502
+msgid "Font Style:"
+msgstr "字型樣式:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:507
+msgid "Size:"
+msgstr "大小:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:639 gtk/gtkfontsel.c:861
+msgid "Reset Filter"
+msgstr "重設過濾器"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:653
+msgid "Metric:"
+msgstr "度量:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:657
+msgid "Points"
+msgstr "點陣"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:664
+msgid "Pixels"
+msgstr "像素"
+
+#. create the text entry widget
+#: gtk/gtkfontsel.c:680
+msgid "Preview:"
+msgstr "預覽:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:709
+msgid "Font Information"
+msgstr "字型資訊"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:742
+msgid "Requested Font Name:"
+msgstr "要求的字型名稱:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:753
+msgid "Actual Font Name:"
+msgstr "實際字型名稱:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:764
+#, c-format
+msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+msgstr "有 %i 種字型供選用(共 %i 種樣式)"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:779
+msgid "Filter"
+msgstr "過濾器"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:792
+msgid "Font Types:"
+msgstr "字型種類:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:800
+msgid "Bitmap"
+msgstr "點陣"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:806
+msgid "Scalable"
+msgstr "可縮放"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:812
+msgid "Scaled Bitmap"
+msgstr "可縮放點陣"
+
+#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
+#: gtk/gtkfontsel.c:1208
+msgid "regular"
+msgstr "正常"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1213 gtk/gtkfontsel.c:1938
+msgid "italic"
+msgstr "斜體"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1214 gtk/gtkfontsel.c:1939
+msgid "oblique"
+msgstr "傾斜"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1215 gtk/gtkfontsel.c:1940
+msgid "reverse italic"
+msgstr "反斜體"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1216 gtk/gtkfontsel.c:1941
+msgid "reverse oblique"
+msgstr "反傾斜"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1217 gtk/gtkfontsel.c:1942
+msgid "other"
+msgstr "其它"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1224
+msgid "[M]"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1225
+msgid "[C]"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1770
+msgid "The selected font is not available."
+msgstr "選定的字型不存在。"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1776
+msgid "The selected font is not a valid font."
+msgstr "選定的是無效的字型。"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1834
+msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+msgstr "字型為雙位元字體,可能無法正常顯示。"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1926 gtk/gtkinputdialog.c:599
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(未知)"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1937
+msgid "roman"
+msgstr "羅馬體"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1949
+msgid "proportional"
+msgstr "成比例的"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1950
+msgid "monospaced"
+msgstr "定寬度的"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1951
+msgid "char cell"
+msgstr "字體格子"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:2151
+msgid "Font: (Filter Applied)"
+msgstr "字型: (採用過濾器)"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:2627
+msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+msgstr "已超出 MAX_FONTS ,可能遺失某些字型。"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:3472
+msgid "Apply"
+msgstr "套用"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:3494
+msgid "Font Selection"
+msgstr "字型選擇"
+
+#: gtk/gtkgamma.c:388
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: gtk/gtkgamma.c:395
+msgid "Gamma value"
+msgstr "Gamma 值"
+
+#. shell and main vbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:192
+msgid "Input"
+msgstr "輸入"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+msgid "No input devices"
+msgstr "缺少輸入裝置"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:229
+msgid "Device:"
+msgstr "裝置:"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:245
+msgid "Disabled"
+msgstr "已失效"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+msgid "Screen"
+msgstr "螢幕"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+msgid "Window"
+msgstr "視窗"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+msgid "Mode: "
+msgstr "模式:"
+
+#. The axis listbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:299
+msgid "Axes"
+msgstr "軸"
+
+#. Keys listbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:315
+msgid "Keys"
+msgstr "鍵鈕"
+
+#. We create the save button in any case, so that clients can
+#. connect to it, without paying attention to whether it exits
+#: gtk/gtkinputdialog.c:337
+msgid "Save"
+msgstr "儲存"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:492
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:493
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:494
+msgid "Pressure"
+msgstr "壓力"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:495
+msgid "X Tilt"
+msgstr "X 傾斜"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:496
+msgid "Y Tilt"
+msgstr "Y 傾斜"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:536
+msgid "none"
+msgstr "無"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:570 gtk/gtkinputdialog.c:606
+msgid "(disabled)"
+msgstr "(已失效)"
+
+#. and clear button
+#: gtk/gtkinputdialog.c:684
+msgid "clear"
+msgstr "清除"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:2009 gtk/gtknotebook.c:4082
+#, c-format
+msgid "Page %u"
+msgstr "第 %u 頁"
+
+#: gtk/gtkrc.c:1521
+#, c-format
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
+msgstr "無法由 pixmap_path 找到圖檔: \"%s\" 第 %d 行"
+
+#: gtk/gtkrc.c:1524
+#, c-format
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
+msgstr "無法由 pixmap_path 找到圖檔: \"%s\""
+
+#: gtk/gtkthemes.c:71
+#, c-format
+msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
+msgstr "無法由 module_path 找到可載入模組: \"%s\","
+
+#: gtk/gtktipsquery.c:172
+msgid "--- No Tip ---"
+msgstr "--- 已無提示 ---"