diff options
author | Laurent Dhima <laurenti@src.gnome.org> | 2008-03-20 11:01:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Laurent Dhima <laurenti@src.gnome.org> | 2008-03-20 11:01:33 +0000 |
commit | 2d8129fb6ddb2d92fc065c431006853145d1c2b0 (patch) | |
tree | 7690662b2c44b1f861e7f617687db4d263435c93 | |
parent | 0b266b70e0ea4163a28f915d9aea7d8d11c5d665 (diff) | |
download | gtk+-2d8129fb6ddb2d92fc065c431006853145d1c2b0.tar.gz |
Updated Translation
svn path=/trunk/; revision=19911
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 69 |
2 files changed, 31 insertions, 42 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 409151cbfc..0e718f1a2d 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-03-20 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net> + + * sq.po: Updated Albanian Translation. + 2008-03-19 Vladimer Sichinava <vsichi@gnome.org> * ka.po: Updated Georgian translation. @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the gtk+ package. # # -# Besnik Bleta <besnikbleta@hotmail.com>, 2003. -# Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. +# Besnik Bleta <besnikbleta@hotmail.com>, 2003. +# Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-18 17:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-18 17:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-18 16:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-20 11:50+0100\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -293,10 +293,8 @@ msgstr "File '%s' nuk përmban të dhëna" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1166 ../tests/testfilechooser.c:263 #, c-format -msgid "" -"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" -msgstr "" -"Hapja e figurës '%s' dështoi: shkaku nuk njihet, ndoshta file është i dëmtuar" +msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "Hapja e figurës '%s' dështoi: shkaku nuk njihet, ndoshta file është i dëmtuar" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221 #, c-format @@ -349,8 +347,7 @@ msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file i figurës: %s" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1591 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1722 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" -msgstr "" -"Ky variant i gdk-pixbuf nuk suporton ruajtjen e figurës në formatin: %s" +msgstr "Ky variant i gdk-pixbuf nuk suporton ruajtjen e figurës në formatin: %s" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1625 #, c-format @@ -734,10 +731,8 @@ msgstr "" #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 #, c-format -msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." -msgstr "" -"Cilësia JPEG duhet të jetë një vlerë midis 0 dhe 100; vlera '%d' nuk lejohet." +msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgstr "Cilësia JPEG duhet të jetë një vlerë midis 0 dhe 100; vlera '%d' nuk lejohet." #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1311 msgid "The JPEG image format" @@ -812,8 +807,7 @@ msgstr "Figura e transformuar në PNG ka gjerësi apo lartësi zero." #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 #, c-format msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." -msgstr "" -"Numri i bit-eve për kanal të figurës së transformuar në PNG nuk është 8." +msgstr "Numri i bit-eve për kanal të figurës së transformuar në PNG nuk është 8." #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 #, c-format @@ -858,8 +852,7 @@ msgstr "Gabim fatal gjatë leximit të file PNG: %s" #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:825 #, c-format -msgid "" -"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" "Kyçet për segmentet e tekstit PNG duhet të kenë të paktën 1 dhe në maksimum " "79 simbole." @@ -1167,8 +1160,7 @@ msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për ngarkimin e file XBM" #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453 #, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" -msgstr "" -"Dështova në shkrimin e file të përkohshëm gjatë ngarkimit të figurës XBM" +msgstr "Dështova në shkrimin e file të përkohshëm gjatë ngarkimit të figurës XBM" #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:494 msgid "The XBM image format" @@ -1218,8 +1210,7 @@ msgstr "I pamundur leximi i hartës së ngjyrave XPM" #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 #, c-format msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" -msgstr "" -"Dështova në shkrimin e file të përkohshëm gjatë ngarkimit të figurës XPM" +msgstr "Dështova në shkrimin e file të përkohshëm gjatë ngarkimit të figurës XPM" #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:818 msgid "The XPM image format" @@ -1815,8 +1806,7 @@ msgstr "E pamundur zgjedhja e file" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." -msgstr "" -"E pamundur zgjedhja e file '%s' pasi është një emër i pavlefshëm pozicioni." +msgstr "E pamundur zgjedhja e file '%s' pasi është një emër i pavlefshëm pozicioni." #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4338 msgid "_Add to Bookmarks" @@ -1895,10 +1885,8 @@ msgstr "Një file i quajtur \"%s\" ekziston. Dëshiron t'a zëvendësosh?" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8091 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:358 #, c-format -msgid "" -"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "" -"File ekziston në \"%s\". Zëvendësimi do të mbishkruaj përmbajtjen e tij." +msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "File ekziston në \"%s\". Zëvendësimi do të mbishkruaj përmbajtjen e tij." #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8096 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:365 msgid "_Replace" @@ -1990,7 +1978,7 @@ msgstr "Zgjedhja e ngjyrës" #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1077 msgid "Complete, but not unique" -msgstr "" +msgstr "Plotësuar, por jo e vetme" #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1110 msgid "Completing..." @@ -2046,8 +2034,7 @@ msgstr "_Riemërto File" #: ../gtk/gtkfilesel.c:1346 #, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Emri i kartelës \"%s\" përmban simbole që nuk lejohen në emrat e files" #: ../gtk/gtkfilesel.c:1391 @@ -2786,7 +2773,7 @@ msgstr "Të përgjithshme" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2167 msgid "Layout" -msgstr "Vendosja" +msgstr "Faqosja" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2171 msgid "Pages per _side:" @@ -3026,7 +3013,7 @@ msgstr "Informacione" #: ../gtk/gtkstock.c:289 msgid "Warning" -msgstr "Kujdes" +msgstr "Paralajmërim" #: ../gtk/gtkstock.c:290 msgid "Error" @@ -3359,11 +3346,11 @@ msgstr "_Gërmat" #: ../gtk/gtkstock.c:393 msgid "_Ascending" -msgstr "_Rritës" +msgstr "_Në ngjitje" #: ../gtk/gtkstock.c:394 msgid "_Descending" -msgstr "_Zbritës" +msgstr "_Në zbritje" #: ../gtk/gtkstock.c:395 msgid "_Spell Check" @@ -3395,7 +3382,7 @@ msgstr "_Po" #: ../gtk/gtkstock.c:402 msgid "_Normal Size" -msgstr "Madhësia _Normale" +msgstr "Madhësi _normale" #: ../gtk/gtkstock.c:403 msgid "Best _Fit" @@ -3489,8 +3476,7 @@ msgstr "\"%s\" nuk është një emër i vlefshëm atributi" #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193 #, c-format -msgid "" -"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" msgstr "" "\"%s\" nuk mund të konvertohet në një vlerë të llojit \"%s\" për atributin " "\"%s\"" @@ -3513,8 +3499,7 @@ msgstr "Tag \"%s\" ka prioritet \"%s\" të pavlefshëm" #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349 #, c-format msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>" -msgstr "" -"Elementi më i jashtëm në tekst duhet të jetë <text_view_markup> e jo <%s>" +msgstr "Elementi më i jashtëm në tekst duhet të jetë <text_view_markup> e jo <%s>" #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374 #, c-format @@ -3532,8 +3517,7 @@ msgstr "Të dhënat e serializuara janë të keqformuara" #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1857 #, c-format -msgid "" -"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" msgstr "" "Të dhënat e serializuara janë të keqformuara. Seksioni i parë nuk është " "GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" @@ -4916,3 +4900,4 @@ msgstr "Printo në Test Printer" #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "E pamundur marrja e informacioneve për file '%s': %s" + |