diff options
author | Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> | 2005-01-02 14:18:28 +0000 |
---|---|---|
committer | Miloslav Trmac <mitr@src.gnome.org> | 2005-01-02 14:18:28 +0000 |
commit | 0a4ddf1f7f04840acc3fa2776f677cab588dbac4 (patch) | |
tree | 081c518cb14e2b6eb2da7b74debb0c218e553bca | |
parent | 4911eef232448e99ce6242bbe92d5158e394f327 (diff) | |
download | gtk+-0a4ddf1f7f04840acc3fa2776f677cab588dbac4.tar.gz |
Updated Czech translation.
2005-01-02 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
-rw-r--r-- | po-properties/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po-properties/cs.po | 117 | ||||
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 306 |
4 files changed, 227 insertions, 204 deletions
diff --git a/po-properties/ChangeLog b/po-properties/ChangeLog index 37400663fc..2e301bbc77 100644 --- a/po-properties/ChangeLog +++ b/po-properties/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-01-02 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> + + * cs.po: Updated Czech translation. + 2005-01-02 Funda Wang <fundawang@linux.net.cn> * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. diff --git a/po-properties/cs.po b/po-properties/cs.po index cb82cd033e..97a742d191 100644 --- a/po-properties/cs.po +++ b/po-properties/cs.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-19 04:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-19 13:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-02 12:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-02 15:09+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -374,52 +374,52 @@ msgstr "Jestli je skupina akcí povolena." msgid "Whether the action group is visible." msgstr "Jestli je skupina akcí viditelná." -#: gtk/gtkadjustment.c:108 gtk/gtkcellrendererprogress.c:115 +#: gtk/gtkadjustment.c:115 gtk/gtkcellrendererprogress.c:115 #: gtk/gtkspinbutton.c:303 msgid "Value" msgstr "Hodnota" -#: gtk/gtkadjustment.c:109 +#: gtk/gtkadjustment.c:116 msgid "The value of the adjustment" msgstr "Hodnota zarovnání" -#: gtk/gtkadjustment.c:118 +#: gtk/gtkadjustment.c:132 msgid "Minimum Value" msgstr "Minimální hodnota" -#: gtk/gtkadjustment.c:119 +#: gtk/gtkadjustment.c:133 msgid "The minimum value of the adjustment" msgstr "Minimální hodnota zarovnání" -#: gtk/gtkadjustment.c:128 +#: gtk/gtkadjustment.c:152 msgid "Maximum Value" msgstr "Maximální hodnota" -#: gtk/gtkadjustment.c:129 +#: gtk/gtkadjustment.c:153 msgid "The maximum value of the adjustment" msgstr "Maximální hodnota zarovnání" -#: gtk/gtkadjustment.c:138 +#: gtk/gtkadjustment.c:169 msgid "Step Increment" msgstr "Přírůstek o krok" -#: gtk/gtkadjustment.c:139 +#: gtk/gtkadjustment.c:170 msgid "The step increment of the adjustment" msgstr "Přírůstek zarovnání o krok" -#: gtk/gtkadjustment.c:148 +#: gtk/gtkadjustment.c:186 msgid "Page Increment" msgstr "Přírůstek o stránku" -#: gtk/gtkadjustment.c:149 +#: gtk/gtkadjustment.c:187 msgid "The page increment of the adjustment" msgstr "Přírůstek zarovnání o stránku" -#: gtk/gtkadjustment.c:158 +#: gtk/gtkadjustment.c:206 msgid "Page Size" msgstr "Velikost stránky" -#: gtk/gtkadjustment.c:159 +#: gtk/gtkadjustment.c:207 msgid "The page size of the adjustment" msgstr "Velikost stránky zarovnání" @@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "" "Je-li nastaveno, popis se použije pro výběr standardní položky místo jeho " "zobrazení" -#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkcombobox.c:675 +#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkcombobox.c:678 msgid "Focus on click" msgstr "Fokus při kliknutí" @@ -1536,71 +1536,71 @@ msgstr "Hodnota v seznamu" msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "Jestli musí být zadaná hodnota již přítomna v seznamu" -#: gtk/gtkcombobox.c:548 +#: gtk/gtkcombobox.c:551 msgid "ComboBox model" msgstr "Model ComboBoxu" -#: gtk/gtkcombobox.c:549 +#: gtk/gtkcombobox.c:552 msgid "The model for the combo box" msgstr "Model pro kombinované pole" -#: gtk/gtkcombobox.c:565 +#: gtk/gtkcombobox.c:568 msgid "Wrap width" msgstr "Šířka zalamování" -#: gtk/gtkcombobox.c:566 +#: gtk/gtkcombobox.c:569 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid" msgstr "Šířka zalamování pro rozložení položek v mřížce" -#: gtk/gtkcombobox.c:588 +#: gtk/gtkcombobox.c:591 msgid "Row span column" msgstr "Sloupec rozsahu řádků" -#: gtk/gtkcombobox.c:589 +#: gtk/gtkcombobox.c:592 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "Sloupec TreeModel obsahující hodnoty rozsahu řádků" -#: gtk/gtkcombobox.c:610 +#: gtk/gtkcombobox.c:613 msgid "Column span column" msgstr "Sloupec rozsahu sloupců" -#: gtk/gtkcombobox.c:611 +#: gtk/gtkcombobox.c:614 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "Sloupec TreeModel obsahující hodnoty rozsahu sloupců" -#: gtk/gtkcombobox.c:631 +#: gtk/gtkcombobox.c:634 msgid "Active item" msgstr "Aktivní položka" -#: gtk/gtkcombobox.c:632 +#: gtk/gtkcombobox.c:635 msgid "The item which is currently active" msgstr "Položka, která je právě aktivní" -#: gtk/gtkcombobox.c:651 gtk/gtkuimanager.c:228 +#: gtk/gtkcombobox.c:654 gtk/gtkuimanager.c:228 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "Přidat odtrhávátka do menu" -#: gtk/gtkcombobox.c:652 +#: gtk/gtkcombobox.c:655 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "Jestli mají rozbalené comboboxy mít položku pro odtržení" -#: gtk/gtkcombobox.c:667 gtk/gtkentry.c:530 +#: gtk/gtkcombobox.c:670 gtk/gtkentry.c:530 msgid "Has Frame" msgstr "Má rám" -#: gtk/gtkcombobox.c:668 +#: gtk/gtkcombobox.c:671 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgstr "Jestli kombinované pole kreslí rám okolo potomka" -#: gtk/gtkcombobox.c:676 +#: gtk/gtkcombobox.c:679 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Jestli kombinované pole dostane fokus, když je na ně kliknuto myší" -#: gtk/gtkcombobox.c:682 +#: gtk/gtkcombobox.c:685 msgid "Appears as list" msgstr "Vypadá jako seznam" -#: gtk/gtkcombobox.c:683 +#: gtk/gtkcombobox.c:686 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" msgstr "Jestli mají rozbalené comboboxy vypadat jako seznamy a ne jako menu" @@ -2525,111 +2525,111 @@ msgstr "Šířka rozložení" msgid "The height of the layout" msgstr "Výška rozložení" -#: gtk/gtkmenu.c:524 +#: gtk/gtkmenu.c:526 msgid "Tearoff Title" msgstr "Titulek pro odtrhnutí" -#: gtk/gtkmenu.c:525 +#: gtk/gtkmenu.c:527 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" "off" msgstr "" "Titulek, který může být zobrazen správcem oken, když je toto menu odtrženo" -#: gtk/gtkmenu.c:539 +#: gtk/gtkmenu.c:541 msgid "Tearoff State" msgstr "Stav odtrhnutí" -#: gtk/gtkmenu.c:540 +#: gtk/gtkmenu.c:542 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" msgstr "Booleovská hodnota, která určuje, jestli je menu odtrženo" -#: gtk/gtkmenu.c:546 +#: gtk/gtkmenu.c:548 msgid "Vertical Padding" msgstr "Svislé doplnění" -#: gtk/gtkmenu.c:547 +#: gtk/gtkmenu.c:549 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" msgstr "Místo navíc nad a pod menu" -#: gtk/gtkmenu.c:555 +#: gtk/gtkmenu.c:557 msgid "Vertical Offset" msgstr "Svislé posunutí" -#: gtk/gtkmenu.c:556 +#: gtk/gtkmenu.c:558 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "vertically" msgstr "Když menu je podmenu, umístit je svisle posunuté o tolik pixelů" -#: gtk/gtkmenu.c:564 +#: gtk/gtkmenu.c:566 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Vodorovné posunutí" -#: gtk/gtkmenu.c:565 +#: gtk/gtkmenu.c:567 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "horizontally" msgstr "Když menu je podmenu, umístit je vodorovně posunuté o tolik pixelů" -#: gtk/gtkmenu.c:575 +#: gtk/gtkmenu.c:577 msgid "Left Attach" msgstr "Připevnění vlevo" -#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:205 +#: gtk/gtkmenu.c:578 gtk/gtktable.c:205 msgid "The column number to attach the left side of the child to" msgstr "Číslo sloupce, ke kterému připevnit levou stranu potomka" -#: gtk/gtkmenu.c:583 +#: gtk/gtkmenu.c:585 msgid "Right Attach" msgstr "Připevnění vpravo" -#: gtk/gtkmenu.c:584 +#: gtk/gtkmenu.c:586 msgid "The column number to attach the right side of the child to" msgstr "Číslo sloupce, ke kterému připevnit pravou stranu potomka" -#: gtk/gtkmenu.c:591 +#: gtk/gtkmenu.c:593 msgid "Top Attach" msgstr "Připevnění nahoře" -#: gtk/gtkmenu.c:592 +#: gtk/gtkmenu.c:594 msgid "The row number to attach the top of the child to" msgstr "Číslo řádku, ke kterému připevnit horní stranu potomka" -#: gtk/gtkmenu.c:599 +#: gtk/gtkmenu.c:601 msgid "Bottom Attach" msgstr "Připevnění dole" -#: gtk/gtkmenu.c:600 gtk/gtktable.c:226 +#: gtk/gtkmenu.c:602 gtk/gtktable.c:226 msgid "The row number to attach the bottom of the child to" msgstr "Číslo řádku, ke kterému připevnit dolní stranu potomka" -#: gtk/gtkmenu.c:687 +#: gtk/gtkmenu.c:689 msgid "Can change accelerators" msgstr "Lze měnit akcelerátory" -#: gtk/gtkmenu.c:688 +#: gtk/gtkmenu.c:690 msgid "" "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "" "Jestli mohou akcelerátory menu být změněny stiskem klávesy nad položkou menu" -#: gtk/gtkmenu.c:693 +#: gtk/gtkmenu.c:695 msgid "Delay before submenus appear" msgstr "Prodleva před zobrazením podmenu" -#: gtk/gtkmenu.c:694 +#: gtk/gtkmenu.c:696 msgid "" "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" msgstr "" "Minimální doba, kterou musí zůstat ukazatel nad položku menu, než se objeví " "podmenu" -#: gtk/gtkmenu.c:701 +#: gtk/gtkmenu.c:703 msgid "Delay before hiding a submenu" msgstr "Prodleva před skrytím podmenu" -#: gtk/gtkmenu.c:702 +#: gtk/gtkmenu.c:704 msgid "" "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " "submenu" @@ -4288,9 +4288,8 @@ msgstr "Expandovat pohybem" #: gtk/gtktreeview.c:693 msgid "" -"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them" -msgstr "" -"Jestli mají být řádky rozbalovány/sbalovány, když přes ně přesouvá kurzor" +"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" +msgstr "Jestli mají být řádky rozbalovány/sbalovány, když se nad nimi pohybuje kurzor" #: gtk/gtktreeview.c:713 msgid "Vertical Separator Width" diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index f05ccdd481..715fa6dbc5 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-01-02 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> + + * cs.po: Updated Czech translation. + 2005-01-01 Christian Rose <menthos@menthos.com> * sv.po: Updated Swedish translation. @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-19 04:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-19 12:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-02 12:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-02 15:08+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Nemohu otevřít soubor '%s': %s" msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Soubor obrázku '%s' neobsahuje data" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:210 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 tests/testfilechooser.c:244 #, c-format msgid "" @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "BARVY" msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Volat X synchronně" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:260 gtk/gtkaboutdialog.c:1938 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:260 gtk/gtkaboutdialog.c:1939 msgid "License" msgstr "Licence" @@ -828,37 +828,37 @@ msgid "The license of the program" msgstr "Licence programu" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:481 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:482 msgid "_Credits" msgstr "_Kredity" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:490 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:491 msgid "_License" msgstr "_Licence" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:681 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:682 #, c-format msgid "About %s" msgstr "O %s" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1875 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1876 msgid "Credits" msgstr "Kredity" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1900 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1901 msgid "Written by" msgstr "Napsali" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1903 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1904 msgid "Documented by" msgstr "Zdokumentovali" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1915 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1916 msgid "Translated by" msgstr "Přeložili" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1919 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1920 msgid "Artwork by" msgstr "Grafika" @@ -1066,12 +1066,12 @@ msgstr "_Vložit řídící znak Unicode" msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Neplatný název souboru: %s" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:62 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1212 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:62 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1227 #: gtk/gtkpathbar.c:982 msgid "Home" msgstr "Domov" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:63 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1235 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:63 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1250 #: gtk/gtkpathbar.c:984 msgid "Desktop" msgstr "Pracovní plocha" @@ -1088,176 +1088,146 @@ msgstr "Zvolte soubor" msgid "Other..." msgstr "Jiné..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:863 -#, c-format -msgid "" -"Could not retrieve information about %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nemohu získat informace o %s:\n" -"%s" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:867 +msgid "Could not retrieve information about the file" +msgstr "Nemohu získat informace o souboru" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:874 -#, c-format -msgid "" -"Could not add a bookmark for %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nemohu přidat záložku pro %s:\n" -"%s" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:878 +msgid "Could not add a bookmark" +msgstr "Nemohu přidat záložku" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:889 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5970 -#, c-format -msgid "" -"Could not build file name from '%s' and '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Nemohu sestavit název souboru z '%s' a '%s':\n" -"%s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:905 -#, c-format -msgid "" -"Could not change the current folder to %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nemohu změnit aktuální adresář na %s:\n" -"%s" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:889 +msgid "Could not remove bookmark" +msgstr "Nemohu odstranit záložku" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1643 -#, c-format -msgid "" -"Could not create folder %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nemohu vytvořit adresář %s:\n" -"%s" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:900 +msgid "The folder could not be created" +msgstr "Adresář nelze vytvořit" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1829 -#, c-format -msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." -msgstr "Nemohu přidat záložku pro %s, protože to není adresář." +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:911 +msgid "Invalid file name" +msgstr "Neplatný název souboru" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1941 -#, c-format -msgid "" -"Could not remove bookmark for %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nemohu odstranit záložku pro %s:\n" -"%s" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:921 +msgid "The folder contents could not be displayed" +msgstr "Obsah adresáře nelze zobrazit" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2078 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2087 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Přidat adresář '%s' mezi záložky" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2119 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2128 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Přidat aktuální adresář mezi záložky" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2121 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2130 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Přidat zovlené adresáře mezi záložky" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2170 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Odstranit záložku '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2566 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2583 #, c-format -msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name." -msgstr "Nemohu přidat záložku pro %s, protože je to neplatný název cesty." +msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." +msgstr "Nemohu přidat záložku pro '%s', protože je to neplatný název cesty." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2744 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2761 msgid "Shortcuts" msgstr "Zkratky" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2798 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2815 msgid "Folder" msgstr "Adresář" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2850 gtk/gtkstock.c:295 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867 gtk/gtkstock.c:295 msgid "_Add" msgstr "_Přidat" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874 msgid "Add the selected folder to the bookmarks" msgstr "Přidat zvolený adresář mezi záložky" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2862 gtk/gtkstock.c:352 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879 gtk/gtkstock.c:352 msgid "_Remove" msgstr "_Odstranit" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2869 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2886 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Odstranit zvolenou záložku" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2981 msgid "_Add to Shortcuts" msgstr "_Přidat mezi záložky" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2978 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Zobrazovat _skryté soubory" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3102 gtk/gtkfilesel.c:767 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3119 gtk/gtkfilesel.c:767 msgid "Files" msgstr "Soubory" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3150 msgid "Name" msgstr "Název" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3158 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3175 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3188 msgid "Modified" msgstr "Změněn" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3203 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3220 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Vyberte, které typy souborů zobrazovat" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3239 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3256 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Vytvořit _adresář" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3357 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3374 msgid "_Name:" msgstr "_Název:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3397 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3414 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Procházet jiné adresáře" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3647 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3664 msgid "Save in _folder:" msgstr "Uložit do _adresáře:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3649 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3666 msgid "Create in _folder:" msgstr "Vytvořit v _adresáři:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4469 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4490 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Nemohu přejít do adresáře, protože není místní" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4994 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5015 #, c-format -msgid "shortcut %s does not exist" -msgstr "zkratka %s neexistuje" +msgid "Shortcut %s does not exist" +msgstr "Zkratka %s neexistuje" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5748 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5475 +#, c-format +msgid "Could not mount %s" +msgstr "Nemohu připojit %s" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5768 msgid "Type name of new folder" msgstr "Napište název nového adresáře" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5790 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5810 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" @@ -1265,55 +1235,59 @@ msgstr[0] "%d bajt" msgstr[1] "%d bajty" msgstr[2] "%d bajtů" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5792 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5812 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5794 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5814 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5796 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5816 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5848 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5868 msgid "Today" msgstr "Dnes" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5850 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5870 msgid "Yesterday" msgstr "Včera" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5861 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5881 msgid "Unknown" msgstr "Neznámé" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5931 -msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path." -msgstr "Nemohu přejít do určeného adresáře, protože je to neplatná cesta." +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5951 +msgid "Cannot change folder" +msgstr "Nemohu změnit adresář" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5952 +msgid "The folder you specified is an invalid path." +msgstr "Určený adresář je neplatná cesta." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6008 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5991 #, c-format -msgid "" -"Could not select %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nemohu vybrat %s:\n" -"%s" +msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +msgstr "Nemohu sestavit název souboru z '%s' a '%s'" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6027 +msgid "Could not select item" +msgstr "Nemohu vybrat položku" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6048 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6067 msgid "Open Location" msgstr "Otevřít umístění" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6055 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6074 msgid "Save in Location" msgstr "Uložit do umístění" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6079 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6098 msgid "_Location:" msgstr "_Umístění:" @@ -1499,36 +1473,31 @@ msgstr "Nemohu převést název souboru" msgid "(Empty)" msgstr "(Prázdný)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:407 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:415 gtk/gtkfilesystemunix.c:429 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:626 #, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" +msgid "Error getting information for '%s': %s" +msgstr "Chyba při získávání informací o '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:414 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1384 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:495 #, c-format -msgid "error getting information for '%s': %s" -msgstr "chyba při získávání informací o '%s': %s" +msgid "Error creating directory '%s': %s" +msgstr "Chyba při vytváření adresáře '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:455 -#, c-format -msgid "error creating directory '%s': %s" -msgstr "chyba při vytváření adresáře '%s': %s" - -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:515 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:575 gtk/gtkfilesystemwin32.c:515 msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Tento systém souborů nepodporuje připojování" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:583 msgid "Filesystem" msgstr "Systém souborů" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:740 #, c-format msgid "Could not get a stock icon for %s" msgstr "Nemohu získat standardní ikonu pro %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:835 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1537,15 +1506,45 @@ msgstr "" "Název \"%s\" není platný, protože obsahuje znak \"%s\". Použijte prosím jiný " "název." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1443 #, c-format -msgid "Bookmark saving failed (%s)" -msgstr "Ukládání záložek selhalo (%s)" +msgid "Bookmark saving failed: %s" +msgstr "Ukládání záložek selhalo: %s" + +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1495 +#, c-format +msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" +msgstr "'%s' již v seznamu záložek existuje" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1557 #, c-format -msgid "error getting information for '%s'" -msgstr "chyba při získávání informací o '%s'" +msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" +msgstr "'%s' neexistuje v seznamu záložek" + +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1739 +#, c-format +msgid "Error getting information for '%s'" +msgstr "Chyba při získávání informací o '%s'" + +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:407 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:414 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1384 +#, c-format +msgid "error getting information for '%s': %s" +msgstr "chyba při získávání informací o '%s': %s" + +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:455 +#, c-format +msgid "error creating directory '%s': %s" +msgstr "chyba při vytváření adresáře '%s': %s" + +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:928 +#, c-format +msgid "Bookmark saving failed (%s)" +msgstr "Ukládání záložek selhalo (%s)" #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1131 msgid "This file system does not support icons for everything" @@ -1607,7 +1606,7 @@ msgstr "Hodnota _gama" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Chyba při načítání ikony: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1257 +#: gtk/gtkicontheme.c:1262 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1620,7 +1619,7 @@ msgstr "" "Můžete ji získat z:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1322 +#: gtk/gtkicontheme.c:1327 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Ikona '%s' není obsažena v tématu" @@ -1708,7 +1707,7 @@ msgstr "(neznámá)" msgid "clear" msgstr "vyčistit" -#: gtk/gtklabel.c:3929 +#: gtk/gtklabel.c:3930 msgid "Select All" msgstr "Vybrat vše" @@ -1767,17 +1766,17 @@ msgstr "Skupina" msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "Přepínací tlačíko, do jehož skupiny patří toto tlačítko." -#: gtk/gtkrc.c:2438 +#: gtk/gtkrc.c:2399 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "Nemohu nalézt vložený soubor: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3077 gtk/gtkrc.c:3080 +#: gtk/gtkrc.c:3038 gtk/gtkrc.c:3041 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Nemohu nalézt soubor obrázku v pixmap_path: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3515 +#: gtk/gtkrc.c:3476 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "Element cesty k pixmapám: \"%s\" musí být absolutní, %s, řádek %d" @@ -2217,6 +2216,23 @@ msgstr "Vstupní metoda X" msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Nemohu získat informace o souboru '%s': %s" +#~ msgid "" +#~ "Could not change the current folder to %s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nemohu změnit aktuální adresář na %s:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Could not create folder %s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nemohu vytvořit adresář %s:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." +#~ msgstr "Nemohu přidat záložku pro %s, protože to není adresář." + #~ msgid "Could not find the path" #~ msgstr "Nemohu najít cestu" |