diff options
author | Danilo Šegan <danilo@src.gnome.org> | 2004-01-13 09:01:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Danilo Šegan <danilo@src.gnome.org> | 2004-01-13 09:01:43 +0000 |
commit | 4a9b25659e17fcd1fea0839271b11a2c67c5590c (patch) | |
tree | 6a4f6c9b6a3f2cc5bf2f041ab1b5d044591b4f22 | |
parent | c73ab06ef57f2f6d1b73f852efa8c08e040cf557 (diff) | |
download | gtk+-4a9b25659e17fcd1fea0839271b11a2c67c5590c.tar.gz |
Updated Serbian translation.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 86 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 86 |
3 files changed, 108 insertions, 68 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 27c9704f47..fc1218808b 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-01-13 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net> + + * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. + 2004-01-11 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com> * pt.po: Updated Portuguese translation. @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-10 01:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-10 01:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-13 09:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-13 09:56+0100\n" "Last-Translator: Данило Шеган <danilo@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -870,74 +870,74 @@ msgstr "Елемент за пречицу" msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "Елемент који треба пратити ради измена пречица" -#: gtk/gtkaction.c:189 gtk/gtkactiongroup.c:118 +#: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:133 msgid "Name" msgstr "Име" -#: gtk/gtkaction.c:190 +#: gtk/gtkaction.c:194 msgid "A unique name for the action." msgstr "Јединствено име за акцију." -#: gtk/gtkaction.c:197 gtk/gtkbutton.c:203 gtk/gtkexpander.c:202 +#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:203 gtk/gtkexpander.c:202 #: gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290 gtk/gtktoolbutton.c:179 msgid "Label" msgstr "Ознака" -#: gtk/gtkaction.c:198 +#: gtk/gtkaction.c:202 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." msgstr "" "Ознака која се користи за ставке менија и дугмад који покрећу ову акцију." -#: gtk/gtkaction.c:204 +#: gtk/gtkaction.c:208 msgid "Short label" msgstr "Кратка ознака" -#: gtk/gtkaction.c:205 +#: gtk/gtkaction.c:209 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." msgstr "Краћа ознака која се може користити на думгадима алатки." -#: gtk/gtkaction.c:211 +#: gtk/gtkaction.c:215 msgid "Tooltip" msgstr "Облачић" -#: gtk/gtkaction.c:212 +#: gtk/gtkaction.c:216 msgid "A tooltip for this action." msgstr "Облачић за ову акцију." -#: gtk/gtkaction.c:218 +#: gtk/gtkaction.c:222 msgid "Stock Icon" msgstr "Испоручена икона" -#: gtk/gtkaction.c:219 +#: gtk/gtkaction.c:223 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." msgstr "" "Испоручена икона која се приказује у елементима који представљају ову акцију." -#: gtk/gtkaction.c:225 gtk/gtktoolitem.c:154 +#: gtk/gtkaction.c:229 gtk/gtktoolitem.c:154 msgid "Visible when horizontal" msgstr "Видљиво када је водоравно" -#: gtk/gtkaction.c:226 gtk/gtktoolitem.c:155 +#: gtk/gtkaction.c:230 gtk/gtktoolitem.c:155 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " "orientation." msgstr "Да ли се приказује ставка алатки када су постављене водоравно." -#: gtk/gtkaction.c:232 gtk/gtktoolitem.c:161 +#: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:161 msgid "Visible when vertical" msgstr "Видљиво када је усправно" -#: gtk/gtkaction.c:233 gtk/gtktoolitem.c:162 +#: gtk/gtkaction.c:237 gtk/gtktoolitem.c:162 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " "orientation." msgstr "Да ли се приказује ставка алатки када су постављене усправно." -#: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtktoolitem.c:168 +#: gtk/gtkaction.c:243 gtk/gtktoolitem.c:168 msgid "Is important" msgstr "Важно је" -#: gtk/gtkaction.c:240 +#: gtk/gtkaction.c:244 msgid "" "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." @@ -945,36 +945,54 @@ msgstr "" "Да ли се акција сматра важном. Ако је постављено, посредници за ставке " "алатки ове акције приказују текст у режиму GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ." -#: gtk/gtkaction.c:246 +#: gtk/gtkaction.c:250 msgid "Hide if empty" msgstr "Сакриј ако је празно" -#: gtk/gtkaction.c:247 +#: gtk/gtkaction.c:251 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "" "Ако је постављено, празни посредници менија за ову акцију се сакривају." -#: gtk/gtkaction.c:253 gtk/gtkwidget.c:446 +#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkwidget.c:446 msgid "Sensitive" msgstr "Осетљив" -#: gtk/gtkaction.c:254 +#: gtk/gtkaction.c:258 msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Да ли је акција укључена." -#: gtk/gtkaction.c:260 gtk/gtktreeview.c:551 gtk/gtktreeviewcolumn.c:222 -#: gtk/gtkwidget.c:439 +#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:551 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:222 gtk/gtkwidget.c:439 msgid "Visible" msgstr "Видљив" -#: gtk/gtkaction.c:261 +#: gtk/gtkaction.c:265 msgid "Whether the action is visible." msgstr "Да ли је акција видљива." -#: gtk/gtkactiongroup.c:119 +#: gtk/gtkaction.c:271 +msgid "Action Group" +msgstr "Група акција" + +#: gtk/gtkaction.c:272 +msgid "" +"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal " +"use)." +msgstr "GtkActionGroup са којом је овај GtkAction повезан, или NULL (за унутрашњу употребу)." + +#: gtk/gtkactiongroup.c:134 msgid "A name for the action group." msgstr "Јединствено име за групу акција." +#: gtk/gtkactiongroup.c:142 +msgid "Whether the action group is enabled." +msgstr "Да ли је група акција укључена." + +#: gtk/gtkactiongroup.c:149 +msgid "Whether the action group is visible." +msgstr "Да ли је група акција видљива." + #: gtk/gtkalignment.c:116 msgid "Horizontal alignment" msgstr "Водоравно поравнање" @@ -5633,38 +5651,38 @@ msgstr "Редослед уређења" msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" msgstr "Смер уређивања који показатељ уређења треба да показује" -#: gtk/gtkuimanager.c:213 +#: gtk/gtkuimanager.c:217 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "Додај отцепљивање у меније" -#: gtk/gtkuimanager.c:214 +#: gtk/gtkuimanager.c:218 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" msgstr "Да ли се додају ставке менија за отцепљивање у меније" -#: gtk/gtkuimanager.c:221 +#: gtk/gtkuimanager.c:225 msgid "Merged UI definition" msgstr "Спојена дефиниција сучеља" -#: gtk/gtkuimanager.c:222 +#: gtk/gtkuimanager.c:226 msgid "An XML string describing the merged UI" msgstr "XML ниска која описује спојено сучеље" -#: gtk/gtkuimanager.c:930 +#: gtk/gtkuimanager.c:1064 #, c-format msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" msgstr "Непознат атрибут „%s“ у %d. реду, %d. знак" -#: gtk/gtkuimanager.c:1139 +#: gtk/gtkuimanager.c:1273 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr "Неочекивана почетна ознака „%s“ у %d. реду, %d. знак" -#: gtk/gtkuimanager.c:1224 +#: gtk/gtkuimanager.c:1358 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Неочекивани знаковни подаци у %d. реду, %d. знак" -#: gtk/gtkuimanager.c:2016 +#: gtk/gtkuimanager.c:2135 msgid "Empty" msgstr "Празно" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 53bcb0d92e..d11a3ebf76 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-10 01:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-10 01:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-13 09:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-13 09:56+0100\n" "Last-Translator: Danilo Šegan <danilo@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -870,74 +870,74 @@ msgstr "Element za prečicu" msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "Element koji treba pratiti radi izmena prečica" -#: gtk/gtkaction.c:189 gtk/gtkactiongroup.c:118 +#: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:133 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: gtk/gtkaction.c:190 +#: gtk/gtkaction.c:194 msgid "A unique name for the action." msgstr "Jedinstveno ime za akciju." -#: gtk/gtkaction.c:197 gtk/gtkbutton.c:203 gtk/gtkexpander.c:202 +#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:203 gtk/gtkexpander.c:202 #: gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290 gtk/gtktoolbutton.c:179 msgid "Label" msgstr "Oznaka" -#: gtk/gtkaction.c:198 +#: gtk/gtkaction.c:202 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." msgstr "" "Oznaka koja se koristi za stavke menija i dugmad koji pokreću ovu akciju." -#: gtk/gtkaction.c:204 +#: gtk/gtkaction.c:208 msgid "Short label" msgstr "Kratka oznaka" -#: gtk/gtkaction.c:205 +#: gtk/gtkaction.c:209 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." msgstr "Kraća oznaka koja se može koristiti na dumgadima alatki." -#: gtk/gtkaction.c:211 +#: gtk/gtkaction.c:215 msgid "Tooltip" msgstr "Oblačić" -#: gtk/gtkaction.c:212 +#: gtk/gtkaction.c:216 msgid "A tooltip for this action." msgstr "Oblačić za ovu akciju." -#: gtk/gtkaction.c:218 +#: gtk/gtkaction.c:222 msgid "Stock Icon" msgstr "Isporučena ikona" -#: gtk/gtkaction.c:219 +#: gtk/gtkaction.c:223 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." msgstr "" "Isporučena ikona koja se prikazuje u elementima koji predstavljaju ovu akciju." -#: gtk/gtkaction.c:225 gtk/gtktoolitem.c:154 +#: gtk/gtkaction.c:229 gtk/gtktoolitem.c:154 msgid "Visible when horizontal" msgstr "Vidljivo kada je vodoravno" -#: gtk/gtkaction.c:226 gtk/gtktoolitem.c:155 +#: gtk/gtkaction.c:230 gtk/gtktoolitem.c:155 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " "orientation." msgstr "Da li se prikazuje stavka alatki kada su postavljene vodoravno." -#: gtk/gtkaction.c:232 gtk/gtktoolitem.c:161 +#: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:161 msgid "Visible when vertical" msgstr "Vidljivo kada je uspravno" -#: gtk/gtkaction.c:233 gtk/gtktoolitem.c:162 +#: gtk/gtkaction.c:237 gtk/gtktoolitem.c:162 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " "orientation." msgstr "Da li se prikazuje stavka alatki kada su postavljene uspravno." -#: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtktoolitem.c:168 +#: gtk/gtkaction.c:243 gtk/gtktoolitem.c:168 msgid "Is important" msgstr "Važno je" -#: gtk/gtkaction.c:240 +#: gtk/gtkaction.c:244 msgid "" "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." @@ -945,36 +945,54 @@ msgstr "" "Da li se akcija smatra važnom. Ako je postavljeno, posrednici za stavke " "alatki ove akcije prikazuju tekst u režimu GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ." -#: gtk/gtkaction.c:246 +#: gtk/gtkaction.c:250 msgid "Hide if empty" msgstr "Sakrij ako je prazno" -#: gtk/gtkaction.c:247 +#: gtk/gtkaction.c:251 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "" "Ako je postavljeno, prazni posrednici menija za ovu akciju se sakrivaju." -#: gtk/gtkaction.c:253 gtk/gtkwidget.c:446 +#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkwidget.c:446 msgid "Sensitive" msgstr "Osetljiv" -#: gtk/gtkaction.c:254 +#: gtk/gtkaction.c:258 msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Da li je akcija uključena." -#: gtk/gtkaction.c:260 gtk/gtktreeview.c:551 gtk/gtktreeviewcolumn.c:222 -#: gtk/gtkwidget.c:439 +#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:551 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:222 gtk/gtkwidget.c:439 msgid "Visible" msgstr "Vidljiv" -#: gtk/gtkaction.c:261 +#: gtk/gtkaction.c:265 msgid "Whether the action is visible." msgstr "Da li je akcija vidljiva." -#: gtk/gtkactiongroup.c:119 +#: gtk/gtkaction.c:271 +msgid "Action Group" +msgstr "Grupa akcija" + +#: gtk/gtkaction.c:272 +msgid "" +"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal " +"use)." +msgstr "GtkActionGroup sa kojom je ovaj GtkAction povezan, ili NULL (za unutrašnju upotrebu)." + +#: gtk/gtkactiongroup.c:134 msgid "A name for the action group." msgstr "Jedinstveno ime za grupu akcija." +#: gtk/gtkactiongroup.c:142 +msgid "Whether the action group is enabled." +msgstr "Da li je grupa akcija uključena." + +#: gtk/gtkactiongroup.c:149 +msgid "Whether the action group is visible." +msgstr "Da li je grupa akcija vidljiva." + #: gtk/gtkalignment.c:116 msgid "Horizontal alignment" msgstr "Vodoravno poravnanje" @@ -5633,38 +5651,38 @@ msgstr "Redosled uređenja" msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" msgstr "Smer uređivanja koji pokazatelj uređenja treba da pokazuje" -#: gtk/gtkuimanager.c:213 +#: gtk/gtkuimanager.c:217 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "Dodaj otcepljivanje u menije" -#: gtk/gtkuimanager.c:214 +#: gtk/gtkuimanager.c:218 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" msgstr "Da li se dodaju stavke menija za otcepljivanje u menije" -#: gtk/gtkuimanager.c:221 +#: gtk/gtkuimanager.c:225 msgid "Merged UI definition" msgstr "Spojena definicija sučelja" -#: gtk/gtkuimanager.c:222 +#: gtk/gtkuimanager.c:226 msgid "An XML string describing the merged UI" msgstr "XML niska koja opisuje spojeno sučelje" -#: gtk/gtkuimanager.c:930 +#: gtk/gtkuimanager.c:1064 #, c-format msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" msgstr "Nepoznat atribut „%s“ u %d. redu, %d. znak" -#: gtk/gtkuimanager.c:1139 +#: gtk/gtkuimanager.c:1273 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr "Neočekivana početna oznaka „%s“ u %d. redu, %d. znak" -#: gtk/gtkuimanager.c:1224 +#: gtk/gtkuimanager.c:1358 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Neočekivani znakovni podaci u %d. redu, %d. znak" -#: gtk/gtkuimanager.c:2016 +#: gtk/gtkuimanager.c:2135 msgid "Empty" msgstr "Prazno" |