summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSebastian Dröge <sebastian@centricular.com>2016-11-17 15:00:17 +0200
committerSebastian Dröge <sebastian@centricular.com>2016-11-17 15:00:17 +0200
commit660e67eecf7d4c1f0d55cee81e5aaa33cedceffb (patch)
tree9d1cd11084406d4ab1b2a656215ebe317cf0861b /po/zh_CN.po
parent078ff559c2e7bc63c87a6beb2a5a38d6ee67b7ab (diff)
downloadgstreamer-plugins-good-660e67eecf7d4c1f0d55cee81e5aaa33cedceffb.tar.gz
Update .po files
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po182
1 files changed, 48 insertions, 134 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 148267a58..7ab064a96 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-17 14:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-02 13:39+0800\n"
"Last-Translator: Tianze Wang <zwpwjwtz@126.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -18,485 +18,389 @@ msgstr ""
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
-#: ext/jack/gstjackaudiosink.c:356 ext/jack/gstjackaudiosrc.c:364
msgid "Jack server not found"
msgstr "未找到插口设备"
-#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:915 ext/jpeg/gstjpegdec.c:1181
-#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1193 ext/jpeg/gstjpegdec.c:1222
-#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1231 ext/jpeg/gstjpegdec.c:1240
-#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1248
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "解码 JPEG 图像出错"
#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
-#: ext/pulse/pulsesink.c:3126
#, c-format
msgid "'%s' by '%s'"
msgstr "“%2$s”的“%1$s”"
-#: ext/shout2/gstshout2.c:566
msgid "Could not connect to server"
msgstr "无法连接至服务器"
-#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:896
msgid "No URL set."
msgstr "未设置URL。"
-#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1211
msgid "Server does not support seeking."
msgstr "设备不支持定位。"
-#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1265
msgid "Could not resolve server name."
msgstr "无法解析服务器名。"
-#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1271
msgid "Could not establish connection to server."
msgstr "无法建立与音频服务器的连接"
-#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1276
msgid "Secure connection setup failed."
msgstr "安全连接失败。"
-#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1284
-msgid "A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly."
+msgid ""
+"A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly."
msgstr "发生了网络错误,或服务器意外地关闭了连接。"
-#: ext/soup/gstsouphttpsrc.c:1291
msgid "Server sent bad data."
msgstr "服务器发送了错误的数据。"
-#: gst/avi/gstavimux.c:1832
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "没有或无效的输入音频,AVI 流将损坏。"
-#: gst/isomp4/qtdemux.c:664 gst/isomp4/qtdemux.c:668
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "此文件不包含可播放的流。"
-#: gst/isomp4/qtdemux.c:714 gst/isomp4/qtdemux.c:6165
-#: gst/isomp4/qtdemux.c:6232 gst/isomp4/qtdemux.c:6521
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "此文件无效,无法播放。"
-#: gst/isomp4/qtdemux.c:2737
msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
msgstr "无法播放流,因为它已被PlayReady DRM加密。"
-#: gst/isomp4/qtdemux.c:3854 gst/isomp4/qtdemux.c:7254
-#: gst/isomp4/qtdemux.c:7261 gst/isomp4/qtdemux.c:8095
-#: gst/isomp4/qtdemux.c:8524 gst/isomp4/qtdemux.c:8531
-#: gst/isomp4/qtdemux.c:10896
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "此文件已损坏,无法播放。"
-#: gst/isomp4/qtdemux.c:4096
msgid "Invalid atom size."
msgstr "无效的原子尺寸。"
-#: gst/isomp4/qtdemux.c:4174
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "此文件不完整且无法播放。"
-#: gst/isomp4/qtdemux.c:9505
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr "此文件中的视频可能无法正确播放。"
-#: gst/isomp4/qtdemux.c:10937
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr "此文件包含了太多的流。只播放前面 %d 个"
-#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:6433
-msgid "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP extension plugin for Real media streams."
-msgstr "未找到支持的流媒体。您可能需要安装一个 GStreamer RTSP 扩展插件来播放 Real 媒体流。"
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
+"extension plugin for Real media streams."
+msgstr ""
+"未找到支持的流媒体。您可能需要安装一个 GStreamer RTSP 扩展插件来播放 Real 媒"
+"体流。"
-#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:6438
-msgid "No supported stream was found. You might need to allow more transport protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension plugin."
-msgstr "未找到支持的流媒体。您可能需要启用更多的传送协议,或者也有可能是缺少正确的 GStreamer RTSP 扩展插件。"
+msgid ""
+"No supported stream was found. You might need to allow more transport "
+"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
+"plugin."
+msgstr ""
+"未找到支持的流媒体。您可能需要启用更多的传送协议,或者也有可能是缺少正确的 "
+"GStreamer RTSP 扩展插件。"
-#: sys/oss4/oss4-sink.c:493 sys/oss4/oss4-source.c:358
-#: sys/oss/gstosssink.c:384
-msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application."
+msgid ""
+"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
+"application."
msgstr "无法打开音频设备播放音频。设备当前由另一个程序使用。"
-#: sys/oss4/oss4-sink.c:503 sys/oss4/oss4-source.c:368
-#: sys/oss/gstosssink.c:391
-msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device."
+msgid ""
+"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
+"the device."
msgstr "无法打开音频设备播放音频。您无权使用这一设备。"
-#: sys/oss4/oss4-sink.c:514 sys/oss4/oss4-source.c:379
-#: sys/oss/gstosssink.c:399
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "无法打开音频设备播放音频。"
-#: sys/oss4/oss4-sink.c:523 sys/oss4/oss4-source.c:389
-msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
+msgid ""
+"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
+"System is not supported by this element."
msgstr "无法打开音频设备进行回放。这一版本的Open Sound System不支持此组件。"
-#: sys/oss4/oss4-sink.c:646
msgid "Playback is not supported by this audio device."
msgstr "此音频设备不支持回放。"
-#: sys/oss4/oss4-sink.c:653
msgid "Audio playback error."
msgstr "音频回放错误。"
-#: sys/oss4/oss4-source.c:503
msgid "Recording is not supported by this audio device."
msgstr "此音频设备不支持录音。"
-#: sys/oss4/oss4-source.c:510
msgid "Error recording from audio device."
msgstr "音频设备录音错误。"
-#: sys/oss/gstosssrc.c:376
-msgid "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open the device."
+msgid ""
+"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
+"the device."
msgstr "无法打开音频设备录音。您无权使用这一设备。"
-#: sys/oss/gstosssrc.c:384
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "无法打开音频设备录音。"
-#: sys/osxaudio/gstosxaudioringbuffer.c:149
msgid "CoreAudio device not found"
msgstr "未找到 CoreAudio 设备"
-#: sys/osxaudio/gstosxaudioringbuffer.c:155
msgid "CoreAudio device could not be opened"
msgstr "无法打开 CoreAudio 设备"
-#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:109
msgid "Record Source"
msgstr "录音源"
-#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:120
msgid "Microphone"
msgstr "话筒"
-#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:121
msgid "Line In"
msgstr "线路输入"
-#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:122
msgid "Internal CD"
msgstr "内部 CD"
-#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:123
msgid "SPDIF In"
msgstr "SPDIF输入"
-#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:124
msgid "AUX 1 In"
msgstr "辅助输入 1"
-#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:125
msgid "AUX 2 In"
msgstr "辅助输出 2"
-#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:126
msgid "Codec Loopback"
msgstr "编码器回环"
-#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixeroptions.c:127
msgid "SunVTS Loopback"
msgstr "SunVTS回环"
-#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:69
msgid "Volume"
msgstr "音量"
-#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:70
msgid "Gain"
msgstr "增益"
-#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:71
msgid "Monitor"
msgstr "监控器"
-#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:72
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "内建扬声器"
-#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:73
msgid "Headphone"
msgstr "头戴式耳机"
-#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:74
msgid "Line Out"
msgstr "线路输出"
-#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:75
msgid "SPDIF Out"
msgstr "SPDIF输出"
-#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:76
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "辅助输出 1"
-#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:77
msgid "AUX 2 Out"
msgstr "辅助输出 2"
-#: sys/v4l2/gstv4l2bufferpool.c:1673
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "从设备“%2$s”中读取 %1$d 个字节时出错。"
-#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:1172
#, c-format
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
msgstr "枚举设备“%s”可能支持的视频格式时出错"
-#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:2880
#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "无法从设备“%s”中映射出缓冲区"
-#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:2888
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
msgstr "设备“%s”的驱动不支持I/O方式 %d。"
-#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:2895
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
msgstr "设备“%s”的驱动不支持任何已知的I/O方式。"
-#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3518 sys/v4l2/gstv4l2object.c:3529
#, c-format
msgid "Device '%s' is busy"
msgstr "设备“%s”正忙"
-#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3535 sys/v4l2/gstv4l2object.c:3547
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "设备“%s”不能在 %dx%d 处捕获"
-#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3558
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr "设备“%s”无法以指定格式捕获"
-#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3571
#, c-format
msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
msgstr "设备“%s”不支持非连续平面"
-#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3582
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "无法获取设备“%s”的参数"
-#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3590
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
msgstr "视频设备不接受新的帧率设置。"
-#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3712
msgid "Video device did not provide output format."
msgstr "视频设备未提供输出格式。"
-#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3718
msgid "Video device returned invalid dimensions."
msgstr "视频设备返回了无效的维度。"
-#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3726
msgid "Video devices uses an unsupported interlacing method."
msgstr "视频设备使用了不支持的隔行扫描方式。"
-#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3733
msgid "Video devices uses an unsupported pixel format."
msgstr "视频设备使用了不支持的像素格式。"
-#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4160
msgid "Failed to configure internal buffer pool."
msgstr "无法配置内部缓冲池。"
-#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4166
msgid "Video device did not suggest any buffer size."
msgstr "视频设备未提供任何缓冲大小。"
-#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4181
msgid "No downstream pool to import from."
msgstr "没有可以用于导入的下游池。"
-#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:143
#, c-format
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
msgstr "获取设备“%2$s”上微调钮“%1$d”的设置时出错。"
-#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:150
#, c-format
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
msgstr "获取设备“%s”有关信息时出错。"
-#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:157
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a tuner."
msgstr "设备“%s”不是微调钮。"
-#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:184
#, c-format
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
msgstr "设置设备“%s”上的广播输出时出错。"
-#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:207 sys/v4l2/v4l2_calls.c:1073
#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "设置设备 %2$s 上的输入 %1$d 时出错。"
-#: sys/v4l2/gstv4l2radio.c:241
#, c-format
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
msgstr "改变设备“%s”的静音状态时出错。"
-#: sys/v4l2/gstv4l2sink.c:620
msgid "Failed to allocated required memory."
msgstr "分配请求的内存失败。"
-#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:530 sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:709
msgid "Failed to allocate required memory."
msgstr "分配请求的内存失败。"
-#: sys/v4l2/gstv4l2transform.c:143
#, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
msgstr "设备 %s 上的转换器没有支持的输入格式"
-#: sys/v4l2/gstv4l2transform.c:150
#, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
msgstr "设备 %s 上的转换器没有支持的输出格式"
-#: sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:141
#, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr "设备 %s 上的编码器没有支持的输入格式"
-#: sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:148
#, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
msgstr "设备 %s 上的编码器没有支持的输出格式"
-#: sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:723
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "启动解码线程失败。"
-#: sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:731
msgid "Failed to process frame."
msgstr "处理帧失败。"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:94
#, c-format
-msgid "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if it is a v4l1 driver."
+msgid ""
+"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
+"it is a v4l1 driver."
msgstr "获取设备“%s”的信息时出错:它不是一个 v4l2 驱动器,请检查是否为 v4l1。"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:158
#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
msgstr "查寻设备 %2$s 中的输入 %1$d 的属性时出错"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:189
#, c-format
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr "获取设备 %2$s 上的微调钮 %1$d 的设置时出错"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:237
#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr "获取设备“%s”的基准时出错。"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:416
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr "获取设备“%s”上的控制属性时出错。"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:610
#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "无法确认设备“%s”。"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:617
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr "不是设备“%s”。"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:624
#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "无法打开设备“%s”读写。"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:631
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "“%s”不是一个捕获设备。"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:639
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a output device."
msgstr "“%s”不是输出设备。"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:647
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a M2M device."
msgstr "设备“%s”不是M2M设备。"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:699
#, c-format
msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
msgstr "无法复制设备“%s”来读取和写入。"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:783
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "设置设备“%s”的基准时出错。"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:821
#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr "获取设备“%s”的当前微调钮频率时出错。"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:863
#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr "设置设备“%s”的当前微调钮频率为 %lu Hz 时出错。"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:897
#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr "获取设备“%s”的信号长度时出错。"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:933
#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr "获取设备“%2$s”的控制器 %1$d 的值出错。"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:968
#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr "设置设备“%3$s”的控制器 %2$d 的值为 %1$d 时出错。"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:1048
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr "获取设备“%s”上的当前输入出错。也许它是一个广播设备"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:1105
#, c-format
-msgid "Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
+msgid ""
+"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr "获取设备“%s”上的当前输入出错。它可能是一个广播设备"
-#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:1130
#, c-format
msgid "Failed to set output %d on device %s."
msgstr "将输出 %d 设置到设备 %s 上失败。"
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:838
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "尚不支持在运行时更改分辨率。"
-#: sys/ximage/gstximagesrc.c:852
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "没有时钟的话无法操作"
@@ -584,10 +488,16 @@ msgstr "没有时钟的话无法操作"
#~ msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
#~ msgstr "在 %d 次尝试后失败。设备 %s。系统错误: %s"
-#~ msgid "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. device %s"
-#~ msgstr "不支持的缓冲区类型,或者索引超出范围了,或是还未分配缓冲区,或非法的用户指针或长度。设备 %s"
+#~ msgid ""
+#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
+#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
+#~ "device %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "不支持的缓冲区类型,或者索引超出范围了,或是还未分配缓冲区,或非法的用户指"
+#~ "针或长度。设备 %s"
-#~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
+#~ msgid ""
+#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
#~ msgstr "从设备‘%s’上获取视频的尝试失败了。没有足够的内存。"
#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
@@ -635,8 +545,12 @@ msgstr "没有时钟的话无法操作"
#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
#~ msgstr "无法打开音频设备来进行混音器控制。"
-#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
-#~ msgstr "无法打开音频设备来进行混音器控制。这一版本的Open Sound System不支持此组件。"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
+#~ "the Open Sound System is not supported by this element."
+#~ msgstr ""
+#~ "无法打开音频设备来进行混音器控制。这一版本的Open Sound System不支持此组"
+#~ "件。"
#~ msgid "Master"
#~ msgstr "主"