summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWim Taymans <wim.taymans@collabora.co.uk>2012-02-17 11:04:47 +0100
committerWim Taymans <wim.taymans@collabora.co.uk>2012-02-17 11:04:47 +0100
commit1fa32659e3e2df030d0d9f3376316bed0b5b27a3 (patch)
treee6ff8001e096264e5ebc2be8a759fd074e447108 /po/ja.po
parent3ce9836a593ccce0a1bba9add2c03de5ae4264f4 (diff)
downloadgstreamer-plugins-good-1fa32659e3e2df030d0d9f3376316bed0b5b27a3.tar.gz
RELEASE 0.11.1RELEASE-0.11.1
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po131
1 files changed, 76 insertions, 55 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 35b8a87e7..caf990dc5 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -3,13 +3,14 @@
#
# Takao Fujiwara <takao.fujiwara@sun.com>, 2006.
# Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>, 2009-2011.
+# Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-26 13:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-26 20:15+0900\n"
-"Last-Translator: Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-17 10:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-28 23:59+0900\n"
+"Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,9 +20,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' by '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "対"
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "JPEG画像のデコードに失敗しました"
@@ -48,8 +49,9 @@ msgid ""
"A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly."
msgstr "ネットワークエラーが発生したか、サーバーが予期せず接続を閉じました。"
+#, fuzzy
msgid "Server sent bad data."
-msgstr ""
+msgstr "データストリーム (サーバープッシュ型)"
msgid "No URL set."
msgstr "URLが指定されていません。"
@@ -89,14 +91,14 @@ msgstr ""
"サポートしているストリームが見つかりません。Real メディアストリームのための"
"GStreamer RTSP 拡張プラグインをインストールする必要があるかもしれません。"
-#, fuzzy
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to allow more transport "
"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
"plugin."
msgstr ""
-"サポートしているストリームが見つかりません。正しい GStreamer RTSP 拡張プラグ"
-"インをインストールする必要があるかもしれません。"
+"サポートしているストリームが見つかりません。別の転送プロトコルをインストール"
+"する必要があるかもしれません。または、正しい GStreamer RTSP 拡張プラグインが"
+"ないのかもしれません。"
msgid "Internal data flow error."
msgstr "内部データフローエラー。"
@@ -276,14 +278,16 @@ msgstr "AUX 2出力"
msgid "AUX Out"
msgstr "AUX出力"
+#, fuzzy
msgid "3D Depth"
-msgstr ""
+msgstr "最大深度: "
msgid "3D Center"
msgstr "3Dセンター"
+#, fuzzy
msgid "3D Enhance"
-msgstr ""
+msgstr "色を強調しています"
msgid "Telephone"
msgstr "電話"
@@ -322,7 +326,7 @@ msgid "Loopback"
msgstr "ループバック"
msgid "Diagnostic"
-msgstr ""
+msgstr "診断"
msgid "Bass Boost"
msgstr "低音ブースト"
@@ -342,8 +346,9 @@ msgstr "モニターソース"
msgid "Keyboard Beep"
msgstr "キーボードビープ音"
+#, fuzzy
msgid "Simulate Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "彫金を表現します"
msgid "Stereo"
msgstr "ステレオ"
@@ -417,32 +422,39 @@ msgstr "オフ"
msgid "Mute"
msgstr "ミュート"
+#, fuzzy
msgid "Fast"
-msgstr ""
+msgstr "速い"
#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
+#, fuzzy
msgid "Very Low"
-msgstr ""
+msgstr "低品位"
#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
+#, fuzzy
msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "低音"
#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
+#, fuzzy
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "中音"
#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
+#, fuzzy
msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "高音"
#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
+#, fuzzy
msgid "Very High"
-msgstr ""
+msgstr "高品位"
#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
+#, fuzzy
msgid "Production"
-msgstr ""
+msgstr "プロダクション"
msgid "Front Panel Microphone"
msgstr "フロントパネルのマイクロフォン"
@@ -510,8 +522,9 @@ msgstr ""
msgid "Yellow Front Panel Connector"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgid "Spread Output"
-msgstr ""
+msgstr "情報出力:\n"
msgid "Downmix"
msgstr "ダウンミックス"
@@ -526,35 +539,33 @@ msgid "Virtual Mixer Channels"
msgstr "仮想ミキサーチャンネル"
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s %d Function"
-msgstr ""
+msgstr "機能"
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s Function"
-msgstr ""
+msgstr "機能"
-#, fuzzy
msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
msgstr ""
-"再生用にオーディオデバイスを開くことができませんでした。デバイスを開くための"
-"権限がありません。"
+"再生用にオーディオデバイスを開くことができませんでした。このバージョンの "
+"Open Sound System は、このエレメントによってサポートされていません。"
msgid "Playback is not supported by this audio device."
-msgstr ""
+msgstr "再生はこのオーディオデバイスではサポートされていません。"
msgid "Audio playback error."
-msgstr ""
+msgstr "オーディオ再生エラーです。"
msgid "Recording is not supported by this audio device."
msgstr "このオーディオデバイスによって録音はサポートされていません。"
-#, fuzzy
msgid "Error recording from audio device."
-msgstr "デバイス %2$s から %1$d バイト読み込み時にエラーが発生しました。"
+msgstr "オーディオデバイスからの録音時にエラーが発生しました。"
# SUN REVIEWED
msgid "Gain"
@@ -591,9 +602,9 @@ msgstr ""
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr "デバイス '%s' は出力デバイスではありません"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Device '%s' is busy"
-msgstr "デバイス '%s' は出力デバイスではありません"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
@@ -641,11 +652,15 @@ msgstr "デバイス '%s' は出力デバイスではありません"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
-msgstr "デバイス '%2$s' 上のチューナー %1$d の設定の取得に失敗しました。"
+msgstr ""
+"デバイス '%3$s' 上のコントロール %2$d の値を %1$d へ設定することに失敗しまし"
+"た。"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr ""
+"デバイス '%3$s' 上のコントロール %2$d の値を %1$d へ設定することに失敗しまし"
+"た。"
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
@@ -656,8 +671,8 @@ msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
"it is a v4l1 driver."
msgstr ""
-"デバイス '%s' ケイパビリティの取得時にエラーが発生しました: v412 ドライバでは"
-"ありません。もし v411 ドライバであれば、チェックしてください。"
+"デバイス '%s' ケイパビリティの取得時にエラーが発生しました: v4l2 ドライバでは"
+"ありません。v4l1 ドライバでないか、チェックしてください。"
#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
@@ -667,17 +682,17 @@ msgstr "デバイス %2$s 内の入力 %1$d の属性のクエリーに失敗し
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr "デバイス '%2$s' 上のチューナー %1$d の設定の取得に失敗しました。"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "デバイス '%2$s' 上のチューナー %1$d の設定の取得に失敗しました。"
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr "デバイス '%s' のコントロール属性の取得に失敗しました"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "ミキサーデバイス'%s'を開けません"
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
@@ -696,9 +711,11 @@ msgstr "デバイス '%s' はキャプチャデバイスではありません"
msgid "Device '%s' is not a output device."
msgstr "デバイス '%s' は出力デバイスではありません"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr ""
+"デバイス '%3$s' 上のコントロール %2$d の値を %1$d へ設定することに失敗しまし"
+"た。"
#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
@@ -708,9 +725,9 @@ msgstr "デバイス '%s' の現在のチューナーの周波数の取得に失
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr "デバイス '%s' のチューナーの周波数の %lu Hz への設定に失敗しました"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "デバイス '%s' の現在のチューナーの周波数の取得に失敗しました"
#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
@@ -728,26 +745,22 @@ msgstr ""
"デバイス '%s' 上の現在の入力の取得に失敗しました。ラジオデバイスかもしれませ"
"ん"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
-"デバイス '%s' 上の現在の入力の取得に失敗しました。ラジオデバイスかもしれませ"
+"デバイス '%s' 上の現在の出力の取得に失敗しました。ラジオデバイスかもしれませ"
"ん"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to set output %d on device %s."
-msgstr "デバイス '%2$s' 上のチューナー %1$d の設定の取得に失敗しました。"
+msgstr "出力%dをデバイス %s に設定できませんでした。"
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
-msgstr ""
+msgstr "実行時の解像度変更はサポートされていません。"
msgid "Cannot operate without a clock"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
-#~ msgstr ""
-#~ "デバイス '%2$s' 上で %1$d バイトの読み込み時ににエラーが発生しました。"
+msgstr "クロックなしでは動作できません。"
#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
#~ msgstr "サウンドサーバーへの接続に失敗しました"
@@ -755,6 +768,14 @@ msgstr ""
#~ msgid "Failed to query sound server capabilities"
#~ msgstr "サウンドサーバーのケイパビリティのクエリーに失敗しました"
+#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "デバイス '%2$s' 上で %1$d バイトの読み込み時にエラーが発生しました。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
+#~ msgstr "デバイス '%s' からバッファをマップできません。"
+
#~ msgid ""
#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
#~ msgstr ""