summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/id.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r--po/id.po395
1 files changed, 168 insertions, 227 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 60d8068a..8975a380 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grep 2.3f.id.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-31 16:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-10-05 22:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-29 16:04+07:00\n"
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi-h@usa.net>\n"
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
@@ -13,18 +13,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/dfa.c:136 src/dfa.c:147 src/dfa.c:158 src/search.c:689
+#: src/dfa.c:155 src/dfa.c:167 src/dfa.c:180 src/grep.c:898
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Memori habis"
-#: src/dfa.c:489 src/dfa.c:492 src/dfa.c:510 src/dfa.c:521 src/dfa.c:545
-#: src/dfa.c:604 src/dfa.c:609 src/dfa.c:622 src/dfa.c:623 src/dfa.c:1001
-#: src/dfa.c:1004 src/dfa.c:1028 src/dfa.c:1032 src/dfa.c:1033 src/dfa.c:1036
-#: src/dfa.c:1048 src/dfa.c:1049
-msgid "Unbalanced ["
-msgstr "[ tidak seimbang"
-
-#: src/dfa.c:741
+#: src/dfa.c:457
msgid "Unfinished \\ escape"
msgstr "escape \\\\ tidak selesai"
@@ -32,85 +25,185 @@ msgstr "escape \\\\ tidak selesai"
#. {M} - exact count
#. {M,} - minimum count, maximum is infinity
#. {M,N} - M through N
-#: src/dfa.c:874 src/dfa.c:880 src/dfa.c:890 src/dfa.c:898 src/dfa.c:913
+#: src/dfa.c:590 src/dfa.c:596 src/dfa.c:606 src/dfa.c:614 src/dfa.c:629
msgid "unfinished repeat count"
msgstr "perulangan count tidak selesai"
-#: src/dfa.c:887 src/dfa.c:904 src/dfa.c:912 src/dfa.c:916
+#: src/dfa.c:603 src/dfa.c:620 src/dfa.c:628 src/dfa.c:632
msgid "malformed repeat count"
msgstr "perulangan count salah bentuk"
-#: src/dfa.c:1239
+#: src/dfa.c:697 src/dfa.c:700 src/dfa.c:727 src/dfa.c:731 src/dfa.c:732
+#: src/dfa.c:735 src/dfa.c:748 src/dfa.c:749
+msgid "Unbalanced ["
+msgstr "[ tidak seimbang"
+
+#: src/dfa.c:886
msgid "Unbalanced ("
msgstr "( tidak seimbang"
-#: src/dfa.c:1364
+#: src/dfa.c:1007
msgid "No syntax specified"
msgstr "Tidak ada syntax dispesifikasikan"
-#: src/dfa.c:1372
+#: src/dfa.c:1015
msgid "Unbalanced )"
msgstr ") tidak seimbang"
-#: src/dfa.c:2942
+#: src/dfa.c:2036
msgid "out of memory"
msgstr "memori habis"
-#: lib/obstack.c:471 src/kwset.c:171 src/kwset.c:177 src/search.c:103
-#: src/search.c:209 src/search.c:293
+#: src/getopt.c:628
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: opsi `%s' rancu\n"
+
+#: src/getopt.c:652
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opsi `--%s' tidak mengijinkan argumen\n"
+
+#: src/getopt.c:657
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opsi `%c%s' tidak mengijinkan argumen\n"
+
+#: src/getopt.c:674 src/getopt.c:847
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: opsi `%s' membutuhkan sebuah argumen\n"
+
+#. --option
+#: src/getopt.c:703
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: opsi tidak dikenal `--%s'\n"
+
+#. +option or -option
+#: src/getopt.c:707
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: opsi tidak dikenal `%c%s'\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: src/getopt.c:733
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: opsi ilegal -- %c\n"
+
+#: src/getopt.c:736
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: opsi tidak valid -- %c\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: src/getopt.c:766 src/getopt.c:896
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: opsi membutuhkan sebuah argumen -- %c\n"
+
+#: src/getopt.c:813
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: opsi `-W %s' rancu\n"
+
+#: src/getopt.c:831
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opsi `-W %s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n"
+
+#: src/getopt1.c:132
+#, c-format
+msgid "option %s"
+msgstr "opsi %s"
+
+#: src/getopt1.c:134
+#, c-format
+msgid " with arg %s"
+msgstr " dengan arg %s"
+
+#: src/getopt1.c:149
+msgid "digits occur in two different argv-elements.\n"
+msgstr "digit muncul dalam dua argv-elemen yang berbeda.\n"
+
+#: src/getopt1.c:151
+#, c-format
+msgid "option %c\n"
+msgstr "opsi %c\n"
+
+#: src/getopt1.c:155
+msgid "option a\n"
+msgstr "opsi a\n"
+
+#: src/getopt1.c:159
+msgid "option b\n"
+msgstr "opsi b\n"
+
+#: src/getopt1.c:163
+#, c-format
+msgid "option c with value `%s'\n"
+msgstr "opsi c dengan nilai `%s'\n"
+
+#: src/getopt1.c:167
+#, c-format
+msgid "option d with value `%s'\n"
+msgstr "opsi d dengan nilai `%s'\n"
+
+#: src/getopt1.c:174
+#, c-format
+msgid "?? getopt returned character code 0%o ??\n"
+msgstr "?? getopt mengembalikan kode karakter 0%o ??\n"
+
+#: src/getopt1.c:180
+msgid "non-option ARGV-elements: "
+msgstr "elemen-ARGV bukan opsi: "
+
+#: src/grep.c:179 src/grep.c:196 src/grep.c:292 src/grep.c:387 src/kwset.c:184
+#: src/kwset.c:190
msgid "memory exhausted"
msgstr "memori habis"
-#: src/grep.c:191
-msgid "invalid context length argument"
-msgstr "argumen panjang konteks tidak valid"
-
-#: src/grep.c:458
-msgid "input is too large to count"
-msgstr ""
+#: src/grep.c:418 src/grep.c:883
+#, c-format
+msgid "%s: warning: %s: %s\n"
+msgstr "%s: peringatan: %s: %s\n"
-#: src/grep.c:531
+#: src/grep.c:543 src/grep.c:1429
msgid "writing output"
msgstr "menulis output"
-#: src/grep.c:804
+#: src/grep.c:775
#, c-format
msgid "Binary file %s matches\n"
msgstr "File biner %s cocok\n"
-#: src/grep.c:818
+#: src/grep.c:791
msgid "(standard input)"
msgstr "(input standar)"
-#: src/grep.c:923
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: %s: %s\n"
-msgstr "%s: peringatan: %s: %s\n"
-
-#: src/grep.c:924
+#: src/grep.c:884
msgid "recursive directory loop"
msgstr "perulangan direktori rekursif"
-#: src/grep.c:972
+#: src/grep.c:935
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE]...\n"
msgstr "Pemakaian: %s [OPSI]... POLA [FILE]...\n"
-#: src/grep.c:974
+#: src/grep.c:936
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n"
-#: src/grep.c:979
+#: src/grep.c:940
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE] ...\n"
msgstr "Pemakaian: %s [OPSI]... POLA [FILE] ...\n"
-#: src/grep.c:980
-#, fuzzy, c-format
+#: src/grep.c:941
msgid ""
"Search for PATTERN in each FILE or standard input.\n"
-"Example: %s -i 'hello world' menu.h main.c\n"
"\n"
"Regexp selection and interpretation:\n"
msgstr ""
@@ -118,20 +211,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Seleksi dan interpretasi regexp:\n"
-#: src/grep.c:985
-#, fuzzy
+#: src/grep.c:945
msgid ""
" -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n"
-" -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
+" -F, --fixed-regexp PATTERN is a fixed string separated by newlines\n"
" -G, --basic-regexp PATTERN is a basic regular expression\n"
-" -P, --perl-regexp PATTERN is a Perl regular expression\n"
msgstr ""
" -E, --extended-regexp POLA adalah ekspresi reguler ekstended\n"
-" -F, --fixed-regexp POLA adalah string tetap yang dipisah oleh "
-"newline\n"
+" -F, --fixed-regexp POLA adalah string tetap yang dipisah oleh newline\n"
" -G, --basic-regexp POLA adalah ekspresi reguler dasar\n"
-#: src/grep.c:990
+#: src/grep.c:949
msgid ""
" -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n"
" -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n"
@@ -148,8 +238,7 @@ msgstr ""
" -z, --null-data baris data berakhir dalam 0 byte, bukan newline\n"
"\n"
-#: src/grep.c:997
-#, fuzzy
+#: src/grep.c:956
msgid ""
"\n"
"Miscellaneous:\n"
@@ -157,7 +246,6 @@ msgid ""
" -v, --invert-match select non-matching lines\n"
" -V, --version print version information and exit\n"
" --help display this help and exit\n"
-" --mmap use memory-mapped input if possible\n"
msgstr ""
"\n"
"Lain-lain:\n"
@@ -166,29 +254,19 @@ msgstr ""
" -V, --version tampilkan informasi versi dan keluar\n"
" --help tampilkan bantuan ini dan keluar\n"
-#: src/grep.c:1005
-#, fuzzy
+#: src/grep.c:963
msgid ""
"\n"
"Output control:\n"
-" -m, --max-count=NUM stop after NUM matches\n"
" -b, --byte-offset print the byte offset with output lines\n"
" -n, --line-number print line number with output lines\n"
-" --line-buffered flush output on every line\n"
" -H, --with-filename print the filename for each match\n"
" -h, --no-filename suppress the prefixing filename on output\n"
" -q, --quiet, --silent suppress all normal output\n"
-" --binary-files=TYPE assume that binary files are TYPE\n"
-" TYPE is 'binary', 'text', or 'without-match'\n"
-" -a, --text equivalent to --binary-files=text\n"
-" -I equivalent to --binary-files=without-match\n"
+" -a, --text do not suppress binary output\n"
" -d, --directories=ACTION how to handle directories\n"
-" ACTION is 'read', 'recurse', or 'skip'\n"
-" -R, -r, --recursive equivalent to --directories=recurse\n"
-" --include=PATTERN files that match PATTERN will be examined\n"
-" --exclude=PATTERN files that match PATTERN will be skipped.\n"
-" --exclude-from=FILE files that match PATTERN in FILE will be "
-"skipped.\n"
+" ACTION is 'read', 'recurse', or 'skip'.\n"
+" -r, --recursive equivalent to --directories=recurse.\n"
" -L, --files-without-match only print FILE names containing no match\n"
" -l, --files-with-matches only print FILE names containing matches\n"
" -c, --count only print a count of matching lines per FILE\n"
@@ -205,29 +283,27 @@ msgstr ""
" -d, --directories=AKSI bagaimana menangani direktori\n"
" AKSI adalah 'read', 'recurse', atau 'skip'.\n"
" -r, --recursive ekivalen dengan --directories=recurse.\n"
-" -L, --files-without-match hanya mencetak nama FILE yang tidak ada "
-"kecocokan\n"
+" -L, --files-without-match hanya mencetak nama FILE yang tidak ada kecocokan\n"
" -l, --files-with-match hanya mencetak nama FILE yang ada kecocokan\n"
" -c, --count hanya mencetak jumlah baris yang cocok per FILE\n"
" -Z, --null mencetak byte 0 setelah nama FILE\n"
-#: src/grep.c:1029
-#, fuzzy
+#: src/grep.c:979
msgid ""
"\n"
"Context control:\n"
" -B, --before-context=NUM print NUM lines of leading context\n"
" -A, --after-context=NUM print NUM lines of trailing context\n"
-" -C, --context=NUM print NUM lines of output context\n"
+" -C, --context[=NUM] print NUM (default 2) lines of output context\n"
+" unless overriden by -A or -B\n"
" -NUM same as --context=NUM\n"
-" --color, --colour use markers to distinguish the matching string\n"
" -U, --binary do not strip CR characters at EOL (MSDOS)\n"
" -u, --unix-byte-offsets report offsets as if CRs were not there (MSDOS)\n"
"\n"
"`egrep' means `grep -E'. `fgrep' means `grep -F'.\n"
-"With no FILE, or when FILE is -, read standard input. If less than\n"
-"two FILEs given, assume -h. Exit status is 0 if match, 1 if no match,\n"
-"and 2 if trouble.\n"
+"With no FILE, or when FILE is -, read standard input. If less than\n"
+"two FILEs given, assume -h. Exit with 0 if matches, with 1 if none.\n"
+"Exit with 2 if syntax errors or system errors.\n"
msgstr ""
"\n"
"Kendali Konteks:\n"
@@ -237,52 +313,39 @@ msgstr ""
" kecuali di-override dengan -A atau -B\n"
" -NUM sama seperti --context=NUM\n"
" -U, --binary jangan hapus karakter CR di EOL (MSDOS)\n"
-" -u, --unix-byte-offsets laporkan offset seperti bila CR tidak ada "
-"(MSDOS)\n"
+" -u, --unix-byte-offsets laporkan offset seperti bila CR tidak ada (MSDOS)\n"
"\n"
"`egrep' berarti `grep -E'. `fgrep' berarti `grep -F'.\n"
-"Dengan tanpa FILE, atau ketika FILE adalah -, baca input standar. Jika "
-"diberi \n"
-"kurang dari dua file, asumsikan -h. Keluar dengan 0 jika cocok, dengan 1 "
-"jika\n"
+"Dengan tanpa FILE, atau ketika FILE adalah -, baca input standar. Jika diberi \n"
+"kurang dari dua file, asumsikan -h. Keluar dengan 0 jika cocok, dengan 1 jika\n"
"tidak. Keluar dengan 2 jika terjadi syntax atau system error.\n"
-#: src/grep.c:1044
-msgid ""
-"\n"
-"Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Laporkan kesalahan ke <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
+#: src/grep.c:994
+msgid "\nReport bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
+msgstr "\nLaporkan kesalahan ke <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
-#: src/grep.c:1054
+#: src/grep.c:1005
msgid "conflicting matchers specified"
msgstr "dispesifikasikan matcher yang konflik"
-#: src/grep.c:1347
+#: src/grep.c:1204 src/grep.c:1211 src/grep.c:1220
+msgid "invalid context length argument"
+msgstr "argumen panjang konteks tidak valid"
+
+#: src/grep.c:1271
msgid "unknown directories method"
msgstr "metode direktori tidak dikenal"
-#: src/grep.c:1414
-#, fuzzy
-msgid "invalid max count"
-msgstr "perulangan count tidak selesai"
-
-#: src/grep.c:1464
-msgid "unknown binary-files type"
-msgstr ""
-
-#: src/grep.c:1535
+#: src/grep.c:1366
#, c-format
msgid "%s (GNU grep) %s\n"
msgstr "%s (GNU grep) %s\n"
-#: src/grep.c:1537
-#, fuzzy
-msgid "Copyright 1988, 1992-1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#: src/grep.c:1368
+msgid "Copyright (C) 1988, 1992-1998, 1999 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Hak Cipta (C) 1988, 1992-1998, 1999 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: src/grep.c:1539
+#: src/grep.c:1370
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -290,128 +353,6 @@ msgstr ""
"Ini adalah free software; lihat sumber untuk syarat penyalinan. Tidak ada\n"
"jaminan; sekalipun untuk PENJUALAN atau KESESUAIAN UNTUK TUJUAN TERTENTU.\n"
-#: src/search.c:606
-msgid "The -P option is not supported"
-msgstr ""
-
-#: src/search.c:619
-msgid "The -P and -z options cannot be combined"
-msgstr ""
-
-#: lib/error.c:117
-msgid "Unknown system error"
-msgstr ""
-
-#: lib/getopt.c:675
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: opsi `%s' rancu\n"
-
-#: lib/getopt.c:700
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: opsi `--%s' tidak mengijinkan argumen\n"
-
-#: lib/getopt.c:705
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: opsi `%c%s' tidak mengijinkan argumen\n"
-
-#: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: opsi `%s' membutuhkan sebuah argumen\n"
-
-#. --option
-#: lib/getopt.c:752
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: opsi tidak dikenal `--%s'\n"
-
-#. +option or -option
-#: lib/getopt.c:756
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: opsi tidak dikenal `%c%s'\n"
-
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: lib/getopt.c:782
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: opsi ilegal -- %c\n"
-
-#: lib/getopt.c:785
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: opsi tidak valid -- %c\n"
-
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: opsi membutuhkan sebuah argumen -- %c\n"
-
-#: lib/getopt.c:862
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: opsi `-W %s' rancu\n"
-
-#: lib/getopt.c:880
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: opsi `-W %s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n"
-
-#. Get translations for open and closing quotation marks.
-#.
-#. The message catalog should translate "`" to a left
-#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
-#. "'". If the catalog has no translation,
-#. locale_quoting_style quotes `like this', and
-#. clocale_quoting_style quotes "like this".
-#.
-#. For example, an American English Unicode locale should
-#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
-#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
-#. MARK). A British English Unicode locale should instead
-#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
-#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
-#: lib/quotearg.c:259
-msgid "`"
-msgstr ""
-
-#: lib/quotearg.c:260
-msgid "'"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "option %s"
-#~ msgstr "opsi %s"
-
-#~ msgid " with arg %s"
-#~ msgstr " dengan arg %s"
-
-#~ msgid "digits occur in two different argv-elements.\n"
-#~ msgstr "digit muncul dalam dua argv-elemen yang berbeda.\n"
-
-#~ msgid "option %c\n"
-#~ msgstr "opsi %c\n"
-
-#~ msgid "option a\n"
-#~ msgstr "opsi a\n"
-
-#~ msgid "option b\n"
-#~ msgstr "opsi b\n"
-
-#~ msgid "option c with value `%s'\n"
-#~ msgstr "opsi c dengan nilai `%s'\n"
-
-#~ msgid "option d with value `%s'\n"
-#~ msgstr "opsi d dengan nilai `%s'\n"
-
-#~ msgid "?? getopt returned character code 0%o ??\n"
-#~ msgstr "?? getopt mengembalikan kode karakter 0%o ??\n"
-
-#~ msgid "non-option ARGV-elements: "
-#~ msgstr "elemen-ARGV bukan opsi: "
-
-#~ msgid "memory exhausted\n"
-#~ msgstr "memori habis\n"
+#: src/obstack.c:467
+msgid "memory exhausted\n"
+msgstr "memori habis\n"