summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po103
1 files changed, 54 insertions, 49 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 3e9346e4..06a59844 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# Estonian translations for grep
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Toomas Soome <tsoome@ut.ee>, 2000.
+# Toomas Soome <tsoome@ut.ee>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: grep 2.5e\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-31 16:17-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-05-13 11:12+02:00\n"
+"Project-Id-Version: grep 2.5g\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-22 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-03-07 13:09+0200\n"
"Last-Translator: Toomas Soome <tsoome@ut.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,10 +17,7 @@ msgstr ""
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Mälu on otsas"
-#: src/dfa.c:489 src/dfa.c:492 src/dfa.c:510 src/dfa.c:521 src/dfa.c:545
-#: src/dfa.c:604 src/dfa.c:609 src/dfa.c:622 src/dfa.c:623 src/dfa.c:1001
-#: src/dfa.c:1004 src/dfa.c:1028 src/dfa.c:1032 src/dfa.c:1033 src/dfa.c:1036
-#: src/dfa.c:1048 src/dfa.c:1049
+#: src/dfa.c:489 src/dfa.c:492 src/dfa.c:510 src/dfa.c:521 src/dfa.c:545 src/dfa.c:604 src/dfa.c:609 src/dfa.c:622 src/dfa.c:623 src/dfa.c:1001 src/dfa.c:1004 src/dfa.c:1028 src/dfa.c:1032 src/dfa.c:1033 src/dfa.c:1036 src/dfa.c:1048 src/dfa.c:1049
msgid "Unbalanced ["
msgstr "Balanseerimata ["
@@ -40,73 +37,72 @@ msgstr "lõpetamata korduste arv"
msgid "malformed repeat count"
msgstr "vigane korduste arv"
-#: src/dfa.c:1239
+#: src/dfa.c:1253
msgid "Unbalanced ("
msgstr "Balanseerimata ("
-#: src/dfa.c:1364
+#: src/dfa.c:1378
msgid "No syntax specified"
msgstr "Süntaksit pole määratud"
-#: src/dfa.c:1372
+#: src/dfa.c:1386
msgid "Unbalanced )"
msgstr "Balanseerimata )"
-#: src/dfa.c:2942
+#: src/dfa.c:2956
msgid "out of memory"
msgstr "mälu on otsas"
-#: lib/obstack.c:471 src/kwset.c:171 src/kwset.c:177 src/search.c:103
-#: src/search.c:209 src/search.c:293
+#: lib/obstack.c:471 src/kwset.c:171 src/kwset.c:177 src/search.c:103 src/search.c:209 src/search.c:293
msgid "memory exhausted"
msgstr "mälu on otsas"
-#: src/grep.c:191
+#: src/grep.c:205
msgid "invalid context length argument"
msgstr "vigane konteksti pikkuse argument"
-#: src/grep.c:458
+#: src/grep.c:475
msgid "input is too large to count"
msgstr "sisend on loendamiseks liiga suur"
-#: src/grep.c:531
+#: src/grep.c:597
msgid "writing output"
msgstr "kirjutan väljundit"
-#: src/grep.c:804
+#: src/grep.c:870
#, c-format
msgid "Binary file %s matches\n"
msgstr "Kahendfail %s sobib\n"
-#: src/grep.c:818
+#: src/grep.c:884
msgid "(standard input)"
msgstr "(standardsisend)"
-#: src/grep.c:923
+#: src/grep.c:989
#, c-format
msgid "warning: %s: %s\n"
msgstr "hoiatus: %s: %s\n"
-#: src/grep.c:924
+#: src/grep.c:990
msgid "recursive directory loop"
msgstr "rekursiivne kataloogipuu tsükkel"
-#: src/grep.c:972
+#: src/grep.c:1038
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE]...\n"
msgstr "Kasuta: %s [VÕTI]... MUSTER [FAIL] ...\n"
-#: src/grep.c:974
+#: src/grep.c:1040
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Lisainfo saamiseks proovige võtit `%s --help'.\n"
-#: src/grep.c:979
+#: src/grep.c:1045
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE] ...\n"
msgstr "Kasuta: %s [VÕTI]... MUSTER [FAIL] ...\n"
-#: src/grep.c:980
+#: src/grep.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Search for PATTERN in each FILE or standard input.\n"
@@ -119,7 +115,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Regulaaravaldise valik ja interpreteerimine:\n"
-#: src/grep.c:985
+#: src/grep.c:1051
msgid ""
" -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n"
" -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
@@ -131,7 +127,7 @@ msgstr ""
" -G, --basic-regexp MUSTER on lihtne regulaaravaldis\n"
" -P, --perl-regexp MUSTER on Perl regulaaravaldis\n"
-#: src/grep.c:990
+#: src/grep.c:1056
msgid ""
" -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n"
" -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n"
@@ -147,7 +143,7 @@ msgstr ""
" -x, --line-regexp kasuta MUSTRIT ridade leidmiseks\n"
" -z, --null-data andmerida lõppeb baidil 0, mitte reavahetusel\n"
-#: src/grep.c:997
+#: src/grep.c:1063
msgid ""
"\n"
"Miscellaneous:\n"
@@ -165,8 +161,7 @@ msgstr ""
" --help esita see abiinfo ja lõpeta töö\n"
" --mmap kasuta kui võimalik sisendi mällu laadimist\n"
-#: src/grep.c:1005
-#, fuzzy
+#: src/grep.c:1071
msgid ""
"\n"
"Output control:\n"
@@ -176,6 +171,8 @@ msgid ""
" --line-buffered flush output on every line\n"
" -H, --with-filename print the filename for each match\n"
" -h, --no-filename suppress the prefixing filename on output\n"
+" --label=LABEL print LABEL as filename for standard input\n"
+" -o, --only-matching show only the part of a line matching PATTERN\n"
" -q, --quiet, --silent suppress all normal output\n"
" --binary-files=TYPE assume that binary files are TYPE\n"
" TYPE is 'binary', 'text', or 'without-match'\n"
@@ -183,11 +180,12 @@ msgid ""
" -I equivalent to --binary-files=without-match\n"
" -d, --directories=ACTION how to handle directories\n"
" ACTION is 'read', 'recurse', or 'skip'\n"
+" -D, --devices=ACTION how to handle devices, FIFOs and sockets\n"
+" ACTION is 'read' or 'skip'\n"
" -R, -r, --recursive equivalent to --directories=recurse\n"
" --include=PATTERN files that match PATTERN will be examined\n"
" --exclude=PATTERN files that match PATTERN will be skipped.\n"
-" --exclude-from=FILE files that match PATTERN in FILE will be "
-"skipped.\n"
+" --exclude-from=FILE files that match PATTERN in FILE will be skipped.\n"
" -L, --files-without-match only print FILE names containing no match\n"
" -l, --files-with-matches only print FILE names containing matches\n"
" -c, --count only print a count of matching lines per FILE\n"
@@ -208,6 +206,8 @@ msgstr ""
" -I sama, kui --binary-files=without-match\n"
" -d, --directories=TEGEVUS kuidas käsitleda katalooge\n"
" TEGEVUS on 'read', 'recurse' või 'skip'\n"
+" -D, --devices=TEGEVUS kuidas käsitleda seadmeid, FIFO ja pistik faile\n"
+" TEGEVUS on 'read' või 'skip'\n"
" -R, -r, --recursive sama, kui --directories=recurse\n"
" --include=MUSTER vaadeldakse mustrile MUSTER vastavaid faile\n"
" --exclude=MUSTER mustrile MUSTER vastavad failid jäetakse vahele\n"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
" -c, --count trüki ainult leitud ridade arv faili kaupa\n"
" -Z, --null trüki peale filinime bait 0\n"
-#: src/grep.c:1029
+#: src/grep.c:1099
msgid ""
"\n"
"Context control:\n"
@@ -226,7 +226,9 @@ msgid ""
" -A, --after-context=NUM print NUM lines of trailing context\n"
" -C, --context=NUM print NUM lines of output context\n"
" -NUM same as --context=NUM\n"
-" --color, --colour use markers to distinguish the matching string\n"
+" --color[=WHEN],\n"
+" --colour[=WHEN] use markers to distinguish the matching string\n"
+" WHEN may be `always', `never' or `auto'.\n"
" -U, --binary do not strip CR characters at EOL (MSDOS)\n"
" -u, --unix-byte-offsets report offsets as if CRs were not there (MSDOS)\n"
"\n"
@@ -241,19 +243,19 @@ msgstr ""
" -A, --after-context=NUM trüki NUM rida järgnevat konteksti\n"
" -C, --context[=NUM] trüki NUM rida väljund konteksti\n"
" -NUM sama, kui --context=NUM\n"
-" --color, --colour kasuta otsitava sõne eristamiseks markereid\n"
+" --color[=MILLAL],\n"
+" --colour[=MILLAL] kasuta otsitava sõne eristamiseks markereid\n"
+" MILLAL võib olla `always', `never' või `auto'.\n"
" -U, --binary ära eemalda rea lõpust CR sümboleid (MSDOS)\n"
-" -u, --unix-byte-offsets teata aadressid CR sümboleid arvestamata "
-"(MSDOS)\n"
+" -u, --unix-byte-offsets teata aadressid CR sümboleid arvestamata (MSDOS)\n"
"\n"
"`egrep' tähendab `grep -E'. `fgrep' tähendab `grep -F'.\n"
-"Kui FAIL pole antud või kui FAIL väärtus on -, loeb standardsisendit. Kui "
-"on\n"
+"Kui FAIL pole antud või kui FAIL väärtus on -, loeb standardsisendit. Kui on\n"
"antud vähem kui kaks faili, eeldatakse võtit -h. Kui muster leitakse,\n"
"lõpetab programm töö koodiga 0, kui ei leita, siis koodiga 1 ja\n"
"kui oli mingi muu probleem, siis koodiga 2.\n"
-#: src/grep.c:1044
+#: src/grep.c:1116
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
@@ -261,33 +263,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Teatage palun vigadest aadressil <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
-#: src/grep.c:1054
+#: src/grep.c:1126
msgid "conflicting matchers specified"
msgstr "määrati konfliktsed otsijad"
-#: src/grep.c:1347
+#: src/grep.c:1363
+msgid "unknown devices method"
+msgstr "tundmatu seadmete meetod"
+
+#: src/grep.c:1430
msgid "unknown directories method"
msgstr "tundmatu kataloogide meetod"
-#: src/grep.c:1414
+#: src/grep.c:1497
msgid "invalid max count"
msgstr "vigane maksimum"
-#: src/grep.c:1464
+#: src/grep.c:1551
msgid "unknown binary-files type"
msgstr "tundmatu kahendfailide tüüp"
-#: src/grep.c:1535
+#: src/grep.c:1646
#, c-format
msgid "%s (GNU grep) %s\n"
msgstr "%s (GNU grep) %s\n"
-#: src/grep.c:1537
+#: src/grep.c:1648
msgid "Copyright 1988, 1992-1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr ""
-"Autoriõigus 1988, 1992-1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Autoriõigus 1988, 1992-1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: src/grep.c:1539
+#: src/grep.c:1650
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"