diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 119 |
1 files changed, 63 insertions, 56 deletions
@@ -1,13 +1,13 @@ # Mensajes en español para GNU grep. -# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc. -# Enrique Melero Gómez <melero@iprolink.ch>, 1996. -# Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001. +# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Enrique Melero Gómez <melero@eurolands.com>, 1996. +# Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU grep 2.5e\n" -"POT-Creation-Date: 2001-07-31 16:17-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2001-06-09 15:44+0200\n" +"Project-Id-Version: GNU grep 2.5g\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-22 14:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-10 13:49+0100\n" "Last-Translator: Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,10 +18,7 @@ msgstr "" msgid "Memory exhausted" msgstr "Memoria agotada" -#: src/dfa.c:489 src/dfa.c:492 src/dfa.c:510 src/dfa.c:521 src/dfa.c:545 -#: src/dfa.c:604 src/dfa.c:609 src/dfa.c:622 src/dfa.c:623 src/dfa.c:1001 -#: src/dfa.c:1004 src/dfa.c:1028 src/dfa.c:1032 src/dfa.c:1033 src/dfa.c:1036 -#: src/dfa.c:1048 src/dfa.c:1049 +#: src/dfa.c:489 src/dfa.c:492 src/dfa.c:510 src/dfa.c:521 src/dfa.c:545 src/dfa.c:604 src/dfa.c:609 src/dfa.c:622 src/dfa.c:623 src/dfa.c:1001 src/dfa.c:1004 src/dfa.c:1028 src/dfa.c:1032 src/dfa.c:1033 src/dfa.c:1036 src/dfa.c:1048 src/dfa.c:1049 msgid "Unbalanced [" msgstr "[ desemparejado" @@ -41,75 +38,74 @@ msgstr "contador de repetición sin terminar" msgid "malformed repeat count" msgstr "contador de repetición erróneo" -#: src/dfa.c:1239 +#: src/dfa.c:1253 msgid "Unbalanced (" msgstr "( desemparejado" -#: src/dfa.c:1364 +#: src/dfa.c:1378 msgid "No syntax specified" msgstr "No se ha especificado ninguna sintaxis" -#: src/dfa.c:1372 +#: src/dfa.c:1386 msgid "Unbalanced )" msgstr ") desemparejado" # FIXME. Comunicar al autor que esto es repetición... -#: src/dfa.c:2942 +#: src/dfa.c:2956 msgid "out of memory" msgstr "memoria agotada" -#: lib/obstack.c:471 src/kwset.c:171 src/kwset.c:177 src/search.c:103 -#: src/search.c:209 src/search.c:293 +#: lib/obstack.c:471 src/kwset.c:171 src/kwset.c:177 src/search.c:103 src/search.c:209 src/search.c:293 msgid "memory exhausted" msgstr "memoria agotada" -#: src/grep.c:191 +#: src/grep.c:205 msgid "invalid context length argument" msgstr "longitud de contexto inválida" -#: src/grep.c:458 +#: src/grep.c:475 msgid "input is too large to count" msgstr "la entrada es demasiado grande para contar" -#: src/grep.c:531 +#: src/grep.c:597 msgid "writing output" msgstr "escribiendo el resultado" -#: src/grep.c:804 +#: src/grep.c:870 #, c-format msgid "Binary file %s matches\n" msgstr "Coincidencia en el fichero binario %s\n" -#: src/grep.c:818 +#: src/grep.c:884 msgid "(standard input)" msgstr "(entrada estándar)" -#: src/grep.c:923 +#: src/grep.c:989 #, c-format msgid "warning: %s: %s\n" msgstr "atención: %s: %s\n" -#: src/grep.c:924 +#: src/grep.c:990 msgid "recursive directory loop" msgstr "bucle de directorio recursivo" -#: src/grep.c:972 +#: src/grep.c:1038 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE]...\n" msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... PATRÓN [FICHERO]...\n" -#: src/grep.c:974 +#: src/grep.c:1040 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Pruebe `%s --help' para más información.\n" # FIXME: Dice [FILE] ... en vez de [FILE]... ¿Será un error? -#: src/grep.c:979 +#: src/grep.c:1045 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE] ...\n" msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... PATRÓN [FICHERO] ...\n" -#: src/grep.c:980 +#: src/grep.c:1046 #, c-format msgid "" "Search for PATTERN in each FILE or standard input.\n" @@ -122,7 +118,7 @@ msgstr "" "\n" "Selección e interpretación de Expreg:\n" -#: src/grep.c:985 +#: src/grep.c:1051 msgid "" " -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n" " -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated strings\n" @@ -135,7 +131,7 @@ msgstr "" " -G, --basic-regexp PATRÓN es una expresión regular básica\n" " -P, --perl-regexp PATRÓN es una expresión regular en Perl\n" -#: src/grep.c:990 +#: src/grep.c:1056 msgid "" " -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n" " -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n" @@ -154,7 +150,7 @@ msgstr "" " -z, --null-data una línea de datos termina en un byte 0, no\n" " en un carácter de nueva línea\n" -#: src/grep.c:997 +#: src/grep.c:1063 msgid "" "\n" "Miscellaneous:\n" @@ -170,11 +166,9 @@ msgstr "" " -v, --invert-match selecciona las líneas que no coinciden\n" " -V, --version muestra la versión y finaliza\n" " --help muestra esta ayuda y finaliza\n" -" --mmap utiliza entrada asignada en memoria si es " -"posible\n" +" --mmap utiliza entrada asignada en memoria si es posible\n" -#: src/grep.c:1005 -#, fuzzy +#: src/grep.c:1071 msgid "" "\n" "Output control:\n" @@ -184,6 +178,8 @@ msgid "" " --line-buffered flush output on every line\n" " -H, --with-filename print the filename for each match\n" " -h, --no-filename suppress the prefixing filename on output\n" +" --label=LABEL print LABEL as filename for standard input\n" +" -o, --only-matching show only the part of a line matching PATTERN\n" " -q, --quiet, --silent suppress all normal output\n" " --binary-files=TYPE assume that binary files are TYPE\n" " TYPE is 'binary', 'text', or 'without-match'\n" @@ -191,11 +187,12 @@ msgid "" " -I equivalent to --binary-files=without-match\n" " -d, --directories=ACTION how to handle directories\n" " ACTION is 'read', 'recurse', or 'skip'\n" +" -D, --devices=ACTION how to handle devices, FIFOs and sockets\n" +" ACTION is 'read' or 'skip'\n" " -R, -r, --recursive equivalent to --directories=recurse\n" " --include=PATTERN files that match PATTERN will be examined\n" " --exclude=PATTERN files that match PATTERN will be skipped.\n" -" --exclude-from=FILE files that match PATTERN in FILE will be " -"skipped.\n" +" --exclude-from=FILE files that match PATTERN in FILE will be skipped.\n" " -L, --files-without-match only print FILE names containing no match\n" " -l, --files-with-matches only print FILE names containing matches\n" " -c, --count only print a count of matching lines per FILE\n" @@ -213,6 +210,10 @@ msgstr "" " coincidencia\n" " -h, --no-filename suprime los nombres de los ficheros en\n" " el resultado\n" +" --label=ETIQUETA muestra ETIQUETA como nombre de fichero para la\n" +" entrada estándar\n" +" -o, --only-matching muestra solamente la parte de una línea que\n" +" encaja con PATRÓN\n" " -q, --quiet, --silent suprime todo el resultado normal\n" " --binary-files=TIPO supone que los ficheros binarios son TIPO\n" " TIPO es `binary', `text', o `without-match'\n" @@ -220,23 +221,22 @@ msgstr "" " -I equivalente a --binary-files=without-match\n" " -d, --directories=ACCIÓN especifica cómo manejar los directorios\n" " ACCIÓN es 'read', 'recurse', o 'skip'\n" +" -D, --devices=ACCIÓN especifica cómo manejar dispositivos, FIFOs y\n" +" `sockets', puede ser 'read' o 'skip'\n" " -R, -r, --recursive equivalente a --directories=recurse\n" " --include=PATRÓN examina los ficheros que encajan con PATRÓN\n" " --exclude=PATRÓN se salta los ficheros que encajan con PATRÓN\n" -" --exclude-from=FICHERO se salta los ficheros que encajan con los " -"patrones\n" +" --exclude-from=FICHERO se salta los ficheros que encajan con los patrones\n" " de FICHERO\n" " -L, --files-without-match muestra solamente los nombres de FICHEROs\n" " que no contienen ninguna coincidencia\n" " -l, --files-with-matches muestra solamente los nombres de FICHEROs\n" " que contienen alguna coincidencia\n" -" -c, --count muestra solamente el total de líneas que " -"coinciden\n" +" -c, --count muestra solamente el total de líneas que coinciden\n" " por cada FICHERO\n" -" -Z, --null imprime un byte 0 después del nombre del " -"FICHERO\n" +" -Z, --null imprime un byte 0 después del nombre del FICHERO\n" -#: src/grep.c:1029 +#: src/grep.c:1099 msgid "" "\n" "Context control:\n" @@ -244,7 +244,9 @@ msgid "" " -A, --after-context=NUM print NUM lines of trailing context\n" " -C, --context=NUM print NUM lines of output context\n" " -NUM same as --context=NUM\n" -" --color, --colour use markers to distinguish the matching string\n" +" --color[=WHEN],\n" +" --colour[=WHEN] use markers to distinguish the matching string\n" +" WHEN may be `always', `never' or `auto'.\n" " -U, --binary do not strip CR characters at EOL (MSDOS)\n" " -u, --unix-byte-offsets report offsets as if CRs were not there (MSDOS)\n" "\n" @@ -259,7 +261,9 @@ msgstr "" " -A, --after-context=NÚM muestra NÚM líneas de contexto posterior\n" " -C, --context=NÚM muestra NÚM líneas de contexto\n" " -NÚM lo mismo que --context=NÚM\n" -" --color, --colour distingue con marcadores la cadena que encaja\n" +" --color[=CUÁNDO],\n" +" --colour[=CUÁNDO] distingue con marcadores la cadena que encaja\n" +" CUÁNDO puede ser `always', `never' o `auto'.\n" " -U, --binary no elimina los caracteres de retorno de carro\n" " finales de línea (MSDOS)\n" " -u, --unix-byte-offsets cuenta los desplazamientos como si no hubiera\n" @@ -270,13 +274,13 @@ msgstr "" "Si se dan menos de dos FICHEROs, se supone -h. La salida es 0 si hay\n" "coincidencias, 1 si no las hay, y 2 en caso de problema\n" -#: src/grep.c:1044 +#: src/grep.c:1116 msgid "" "\n" "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" msgstr "" "\n" -"Comunicar `bugs' a <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" +"Comunicar bichos a <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" # viendo los fuentes , hay varias opciones # que hay sin documentar. O quizá es que getopt() lo he entendido mal @@ -289,34 +293,38 @@ msgstr "" # # No me gusta nada lo de opción "a buscar". # Se admiten sugerencias. sv -#: src/grep.c:1054 +#: src/grep.c:1126 msgid "conflicting matchers specified" msgstr "se han especificado expresiones conflictivas" +#: src/grep.c:1363 +msgid "unknown devices method" +msgstr "método de dispositivos desconocido" + # Nota: Se refiere a la opción --directories=ACCIÓN cuando ACCIÓN # no es `read', `recurse' o `skip'. -#: src/grep.c:1347 +#: src/grep.c:1430 msgid "unknown directories method" msgstr "método de directorios desconocido" -#: src/grep.c:1414 +#: src/grep.c:1497 msgid "invalid max count" msgstr "contador máximo inválido" -#: src/grep.c:1464 +#: src/grep.c:1551 msgid "unknown binary-files type" msgstr "tipo binary-files desconocido" -#: src/grep.c:1535 +#: src/grep.c:1646 #, c-format msgid "%s (GNU grep) %s\n" msgstr "%s (GNU grep) %s\n" -#: src/grep.c:1537 +#: src/grep.c:1648 msgid "Copyright 1988, 1992-1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright 1988, 1992-1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/grep.c:1539 +#: src/grep.c:1650 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -454,8 +462,7 @@ msgstr "'" # Prefiero dejarlo en solamente un patrón # Pero entonces no queda claro que *debe haber uno*, y parece que # es uno como máximo (siendo el mínimo 0). sv -#~ msgid "" -#~ "There should be one and only one PATTERN, `-e PATTERN' or `-f FILE'.\n" +#~ msgid "There should be one and only one PATTERN, `-e PATTERN' or `-f FILE'.\n" #~ msgstr "Debe haber un y solamente un PATRÓN, `-e PATRÓN', o `-f FICHERO'.\n" #~ msgid "If no -[GEF], then -G is assumed.\n" |