summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po158
1 files changed, 75 insertions, 83 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index aa650a75..473efc29 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -3,30 +3,31 @@
# Vladimir Michl <Vladimir.Michl@seznam.cz>, 1998.
#
# Thanks to: Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>
+# Note: 2 messages untranslated, it's OK.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: grep 2.4f\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-31 16:17-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-02-21 08:05+01:00\n"
+"Project-Id-Version: grep 2.5e\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-07 00:02-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-08-04 12:01+02:00\n"
"Last-Translator: Vladimir Michl <Vladimir.Michl@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/dfa.c:136 src/dfa.c:147 src/dfa.c:158 src/search.c:689
+#: src/dfa.c:136 src/dfa.c:147 src/dfa.c:158 src/grep.c:944 src/search.c:706
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Pameť vyčerpána"
-#: src/dfa.c:489 src/dfa.c:492 src/dfa.c:510 src/dfa.c:521 src/dfa.c:545
-#: src/dfa.c:604 src/dfa.c:609 src/dfa.c:622 src/dfa.c:623 src/dfa.c:1001
-#: src/dfa.c:1004 src/dfa.c:1028 src/dfa.c:1032 src/dfa.c:1033 src/dfa.c:1036
-#: src/dfa.c:1048 src/dfa.c:1049
+#: src/dfa.c:486 src/dfa.c:489 src/dfa.c:507 src/dfa.c:518 src/dfa.c:542
+#: src/dfa.c:601 src/dfa.c:606 src/dfa.c:619 src/dfa.c:620 src/dfa.c:998
+#: src/dfa.c:1001 src/dfa.c:1025 src/dfa.c:1029 src/dfa.c:1030 src/dfa.c:1033
+#: src/dfa.c:1045 src/dfa.c:1046
msgid "Unbalanced ["
msgstr "Lichý počet ["
-#: src/dfa.c:741
+#: src/dfa.c:738
msgid "Unfinished \\ escape"
msgstr "Za \\ chybí znak"
@@ -34,33 +35,33 @@ msgstr "Za \\ chybí znak"
#. {M} - exact count
#. {M,} - minimum count, maximum is infinity
#. {M,N} - M through N
-#: src/dfa.c:874 src/dfa.c:880 src/dfa.c:890 src/dfa.c:898 src/dfa.c:913
+#: src/dfa.c:871 src/dfa.c:877 src/dfa.c:887 src/dfa.c:895 src/dfa.c:910
msgid "unfinished repeat count"
msgstr "neukončený zápis počtu opakování"
-#: src/dfa.c:887 src/dfa.c:904 src/dfa.c:912 src/dfa.c:916
+#: src/dfa.c:884 src/dfa.c:901 src/dfa.c:909 src/dfa.c:913
msgid "malformed repeat count"
msgstr "deformovaný zápis počtu opakování"
-#: src/dfa.c:1239
+#: src/dfa.c:1232
msgid "Unbalanced ("
msgstr "Lichý počet ("
# ? Není zadaná syntaxe
-#: src/dfa.c:1364
+#: src/dfa.c:1357
msgid "No syntax specified"
msgstr "Syntaxe není určena"
-#: src/dfa.c:1372
+#: src/dfa.c:1365
msgid "Unbalanced )"
msgstr "Lichý počet )"
-#: src/dfa.c:2942
+#: src/dfa.c:2933
msgid "out of memory"
msgstr "nedostatek volné paměti"
-#: lib/obstack.c:471 src/kwset.c:171 src/kwset.c:177 src/search.c:103
-#: src/search.c:209 src/search.c:293
+#: lib/obstack.c:471 src/grep.c:343 src/kwset.c:171 src/kwset.c:177
+#: src/search.c:103 src/search.c:223 src/search.c:307
msgid "memory exhausted"
msgstr "paměť vyčerpána"
@@ -68,48 +69,48 @@ msgstr "paměť vyčerpána"
msgid "invalid context length argument"
msgstr "neplatný argument délky kontextu"
-#: src/grep.c:458
+#: src/grep.c:466
msgid "input is too large to count"
-msgstr ""
+msgstr "počet vstupních řádků nelze spočítat (je jich hodně)"
-#: src/grep.c:531
+#: src/grep.c:539
msgid "writing output"
msgstr "zapisuje se výstup"
-#: src/grep.c:804
+#: src/grep.c:812
#, c-format
msgid "Binary file %s matches\n"
msgstr "Binární soubor %s odpovídá\n"
-#: src/grep.c:818
+#: src/grep.c:826
msgid "(standard input)"
msgstr "(standardní vstup)"
-#: src/grep.c:923
-#, fuzzy, c-format
+#: src/grep.c:931
+#, c-format
msgid "warning: %s: %s\n"
-msgstr "%s: varování: %s: %s\n"
+msgstr "varování: %s: %s\n"
-#: src/grep.c:924
+#: src/grep.c:932
msgid "recursive directory loop"
msgstr "smyčka pro rekurzivní průchod"
-#: src/grep.c:972
+#: src/grep.c:980
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE]...\n"
msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ]... VZOREK [SOUBOR]...\n"
-#: src/grep.c:974
+#: src/grep.c:982
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Více informací získáte příkazem `%s --help'.\n"
-#: src/grep.c:979
+#: src/grep.c:987
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE] ...\n"
msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ]... VZOREK [SOUBOR]...\n"
-#: src/grep.c:980
+#: src/grep.c:988
#, c-format
msgid ""
"Search for PATTERN in each FILE or standard input.\n"
@@ -117,15 +118,13 @@ msgid ""
"\n"
"Regexp selection and interpretation:\n"
msgstr ""
-" Hledá řádky, jejichž některé části vyhovují VZORKu. Řádky jsou čteny "
-"postupně\n"
+" Hledá řádky, jejichž některé části vyhovují VZORKu. Řádky jsou čteny postupně\n"
"ze všech zadaných SOUBORů nebo ze standardního vstupu.\n"
"Příklad: %s -i 'hello world' menu.h main.c\n"
"\n"
"Výběr a interpretace regulárního výrazu:\n"
-#: src/grep.c:985
-#, fuzzy
+#: src/grep.c:993
msgid ""
" -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n"
" -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
@@ -133,11 +132,11 @@ msgid ""
" -P, --perl-regexp PATTERN is a Perl regular expression\n"
msgstr ""
" -E, --extended-regexp VZOREK je rozšířený regulární výraz\n"
-" -F, --fixed-strings VZOREK je množina řetězců, každý na jednom "
-"řádku\n"
+" -F, --fixed-strings VZOREK je množina řetězců, každý na jednom řádku\n"
" -G, --basic-regexp VZOREK je základní regulární výraz\n"
+" -P, --perl-regexp VZOREK je regulární výraz Perlu\n"
-#: src/grep.c:990
+#: src/grep.c:998
msgid ""
" -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n"
" -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n"
@@ -151,10 +150,9 @@ msgstr ""
" -i, --ignore-case ignoruje rozdíl mezi velikostí písmen\n"
" -w, --word-regexp VZOREK bude aplikován pouze na celá slova\n"
" -x, --line-regexp VZOREK bude aplikován pouze na celé řádky\n"
-" -z, --null-data řádek končí nulovým bajtem místo znaku nového "
-"řádku\n"
+" -z, --null-data řádek končí nulovým bajtem místo znaku nového řádku\n"
-#: src/grep.c:997
+#: src/grep.c:1005
msgid ""
"\n"
"Miscellaneous:\n"
@@ -172,8 +170,7 @@ msgstr ""
" --help vypíše tuto nápovědu a skončí\n"
" --mmap když to jde, namapuje vstup do paměti\n"
-#: src/grep.c:1005
-#, fuzzy
+#: src/grep.c:1013
msgid ""
"\n"
"Output control:\n"
@@ -191,10 +188,9 @@ msgid ""
" -d, --directories=ACTION how to handle directories\n"
" ACTION is 'read', 'recurse', or 'skip'\n"
" -R, -r, --recursive equivalent to --directories=recurse\n"
-" --include=PATTERN files that match PATTERN will be examined\n"
-" --exclude=PATTERN files that match PATTERN will be skipped.\n"
-" --exclude-from=FILE files that match PATTERN in FILE will be "
-"skipped.\n"
+" --include=PATTERN files that match PATTERN will be examine\n"
+" --exclude=PATTERN files that match PATTERN will be skip.\n"
+" --exclude-from=FILE files that match PATTERN in FILE will be skip.\n"
" -L, --files-without-match only print FILE names containing no match\n"
" -l, --files-with-matches only print FILE names containing matches\n"
" -c, --count only print a count of matching lines per FILE\n"
@@ -202,31 +198,33 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Řízení výstupu:\n"
+" -m, --max-count=ČÍSLO skončí, pokud najde ČÍSLO výrazů\n"
" -b, --byte-offset s každým výstupním řádkem vypíše jeho pozici\n"
" v souboru\n"
-" -n, --line-number s každým výstupním řádkem vypíše jeho číslo "
-"řádku\n"
+" -n, --line-number s každým výstupním řádkem vypíše jeho číslo řádku\n"
+" --line-buffered vyprázdní výstup po každém řádku\n"
" -H, --with-filename s každým výstupním řádkem vypíše jméno souboru\n"
" -h, --no-filename potlačí vypisování jména souboru s výst. řádkem\n"
" -q, --quiet, --silent potlačí obvyklý výstup\n"
" --binary-files=TYP definuje typ binárních souborů\n"
-" TYP může být: 'binary', 'text' nebo "
-"'without-match'\n"
+" TYP může být: 'binary', 'text' nebo 'without-match'\n"
" -a, --text jako --binary-files=text\n"
" -I jako --binary-files=without-match\n"
" -d, --directories=AKCE jak zpracovávat adresáře. AKCE může být:\n"
" `read', `recurse', `skip'\n"
-" -r, --recursive jako --directories=recurse\n"
+" -R, -r, --recursive jako --directories=recurse\n"
+" --include=VZOREK soubory které vyhovují vzorku, budou zpracovány\n"
+" --exclude=VZOREK soubory které vyhovují vzorku, budou přeskočeny\n"
+" --exclude-from=SOUBOR soubory které vyhovují vzorkům ze SOUBORu, budou\n"
+" přeskočeny\n"
" -L, --files-without-match vypíše pouze jména souborů, ve kterých nebyl\n"
" VZOREK nalezen\n"
-" -l, --files-with-matches vypíše pouze jména souborů, ve kterých byl "
-"VZOREK\n"
+" -l, --files-with-matches vypíše pouze jména souborů, ve kterých byl VZOREK\n"
" nalezen\n"
" -c, --count vypíše pouze počet vyhovujících řádků na SOUBOR\n"
" -Z, --null vypíše nulový bajt za jménem SOUBORu\n"
-#: src/grep.c:1029
-#, fuzzy
+#: src/grep.c:1037
msgid ""
"\n"
"Context control:\n"
@@ -248,12 +246,11 @@ msgstr ""
" -B, --before-context=POČET vypíše POČET řádků před vyhovujícím\n"
" -A, --after-context=POČET vypíše POČET řádků za vyhovujícím\n"
" -C, --context=[POČET] vypíše POČET (2) řádků kontextu (před\n"
-" i za vyhovujícím). Je potlačeno přepínači -A a "
-"-B\n"
+" i za vyhovujícím). Je potlačeno přepínači -A a -B\n"
" -POČET stejné se zadáním --context=NUM\n"
+" --color, --colour použije barev k rozlišení vyhovujících řetězců\n"
" -U, --binary neodstraňuje znak CR na konci řádku (MSDOS)\n"
-" -u, --unix-byte-offsets vypisuje pozici jako by CR nebyly v souboru "
-"(MSDOS)\n"
+" -u, --unix-byte-offsets vypisuje pozici jako by CR nebyly v souboru (MSDOS)\n"
"\n"
" Jestliže není zadán žádný z přepínačů -[GEF], pak `egrep' pracuje jako\n"
"`grep -E', `fgrep' jako `grep -F' a `grep' jako `grep -G'. Jestliže SOUBOR\n"
@@ -262,63 +259,58 @@ msgstr ""
" Návratový kód je 0 při nalezení, 1 nevyhovoval-li žádný řádek a 2 při\n"
"syntaktické nebo systémové chybě.\n"
-#: src/grep.c:1044
-msgid ""
-"\n"
-"Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
+#: src/grep.c:1052
+msgid "\nReport bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
msgstr ""
"\n"
" Chyby v programu oznamujte na adrese <bug-gnu-utils@gnu.org> (pouze\n"
"anglicky), připomínky k překladu zasílejte na adresu <cs@li.org> (česky).\n"
-#: src/grep.c:1054
+#: src/grep.c:1062
msgid "conflicting matchers specified"
msgstr "zadány kolidující vzorky"
-#: src/grep.c:1347
+#: src/grep.c:1355
msgid "unknown directories method"
msgstr "neznámá obsluha adresářů"
-#: src/grep.c:1414
-#, fuzzy
+#: src/grep.c:1422
msgid "invalid max count"
-msgstr "neukončený zápis počtu opakování"
+msgstr "neplatný maximální počet"
-#: src/grep.c:1464
+#: src/grep.c:1472
msgid "unknown binary-files type"
msgstr "neznámý typ binárního souboru"
-#: src/grep.c:1535
+#: src/grep.c:1543
#, c-format
msgid "%s (GNU grep) %s\n"
msgstr "%s (GNU grep) %s\n"
-#: src/grep.c:1537
-#, fuzzy
+#: src/grep.c:1545
msgid "Copyright 1988, 1992-1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright 1988, 1992-1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright 1988, 1992-1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: src/grep.c:1539
+#: src/grep.c:1547
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
" Toto je volné programové vybavení; podmínky pro kopírování a rozšiřování\n"
-"naleznete ve zdrojových textech. Toto programové vybavení je zcela BEZ "
-"ZÁRUKY,\n"
+"naleznete ve zdrojových textech. Toto programové vybavení je zcela BEZ ZÁRUKY,\n"
"a to i bez záruky PRODEJNOSTI nebo VHODNOSTI PRO NĚJAKÝ KONKRÉTNÍ ÚČEL.\n"
-#: src/search.c:606
+#: src/search.c:623
msgid "The -P option is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Přepínač -P není podporován"
-#: src/search.c:619
+#: src/search.c:636
msgid "The -P and -z options cannot be combined"
-msgstr ""
+msgstr "Přepínače -P a -z nemohou být kombinovány"
#: lib/error.c:117
msgid "Unknown system error"
-msgstr ""
+msgstr "Neznámá systémová chyba"
#: lib/getopt.c:675
#, c-format
@@ -393,10 +385,10 @@ msgstr "%s: přepínač `-W %s' musí být zadán bez argumentu\n"
#. MARK). A British English Unicode locale should instead
#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
-#: lib/quotearg.c:259
+#: lib/quotearg.c:265
msgid "`"
msgstr ""
-#: lib/quotearg.c:260
+#: lib/quotearg.c:266
msgid "'"
msgstr ""