summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorAlain Magloire <alainm@rcsm.ee.mcgill.ca>1999-02-14 17:04:47 +0000
committerAlain Magloire <alainm@rcsm.ee.mcgill.ca>1999-02-14 17:04:47 +0000
commit85a249b2618de5fc47e6002216868bbf314bf3e1 (patch)
tree60077001f004a49d0c77a86c5356c9da83523380 /po
parenta8acab440a91c0909a406152213a2055c7ff1ddc (diff)
downloadgrep-85a249b2618de5fc47e6002216868bbf314bf3e1.tar.gz
add from iro
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/el.po83
-rw-r--r--po/sl.po2
2 files changed, 43 insertions, 42 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 1d8219e6..f0d473b8 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,12 +1,12 @@
-# Greek messages for GNU grep-2.2e.
+# Greek messages for GNU grep-2.2f.
# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
# Simos KSenitellis <S.Xenitellis@rhbnc.ac.uk>, 1998.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU grep 2.2e\n"
-"POT-Creation-Date: 1998-12-02 00:30-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 1998-12-25 21:11+0000\n"
+"Project-Id-Version: GNU grep 2.2f\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-02-03 13:09-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-02-09 00:25+0000\n"
"Last-Translator: Simos KSenitellis <S.Xenitellis@rhbnc.ac.uk>\n"
"Language-Team: Greek <S.Xenitellis@rhbnc.ac.uk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
# File: src/dfa.c, line: 155
# File: src/dfa.c, line: 167
# File: src/dfa.c, line: 180
-# File: src/grep.c, line: 827
+# File: src/grep.c, line: 858
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Η μνήμη εξαντλήθηκε"
@@ -273,10 +273,10 @@ msgstr "ARGV-στοιχεία που δεν είναι επιλογές: "
# src/kwset.c:190
# src/grep.c:164 src/grep.c:181 src/grep.c:283 src/grep.c:338 src/kwset.c:184
# src/kwset.c:190
-# File: src/grep.c, line: 164
-# File: src/grep.c, line: 181
-# File: src/grep.c, line: 283
-# File: src/grep.c, line: 338
+# File: src/grep.c, line: 169
+# File: src/grep.c, line: 186
+# File: src/grep.c, line: 288
+# File: src/grep.c, line: 344
# File: src/kwset.c, line: 184
# File: src/kwset.c, line: 190
msgid "memory exhausted"
@@ -285,7 +285,8 @@ msgstr "η μνήμη εξαντλήθηκε"
#
# src/grep.c:293
# src/grep.c:366
-# File: src/grep.c, line: 366
+# File: src/grep.c, line: 372
+# File: src/grep.c, line: 843
#, c-format
msgid "%s: warning: %s: %s\n"
msgstr "%s: προειδοποίηση: %s: %s\n"
@@ -293,14 +294,14 @@ msgstr "%s: προειδοποίηση: %s: %s\n"
#
# src/grep.c:392 src/grep.c:1034
# src/grep.c:487 src/grep.c:1284
-# File: src/grep.c, line: 487
-# File: src/grep.c, line: 1284
+# File: src/grep.c, line: 497
+# File: src/grep.c, line: 1318
msgid "writing output"
msgstr "εγγραφή αποτελέσματος"
#
# src/grep.c:715
-# File: src/grep.c, line: 715
+# File: src/grep.c, line: 726
#, c-format
msgid "Binary file %s matches\n"
msgstr "Δυαδικό αρχείο %s ταιριάσματα\n"
@@ -308,14 +309,20 @@ msgstr "Δυαδικό αρχείο %s ταιριάσματα\n"
#
# src/grep.c:964 src/grep.c:1015
# src/grep.c:730
-# File: src/grep.c, line: 730
+# File: src/grep.c, line: 742
msgid "(standard input)"
msgstr "(στάνταρτ είσοδος)"
#
+# src/grep.c:844
+# File: src/grep.c, line: 844
+msgid "recursive directory loop"
+msgstr "αναδρομική αλληλοδιαδοχή καταλόγων"
+
+#
# src/grep.c:597
# src/grep.c:862
-# File: src/grep.c, line: 862
+# File: src/grep.c, line: 895
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE]...\n"
msgstr "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΣ [ΑΡΧΕΙΟ]...\n"
@@ -323,7 +330,7 @@ msgstr "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΣ [ΑΡΧΕΙΟ]...\n"
#
# src/grep.c:598
# src/grep.c:863
-# File: src/grep.c, line: 863
+# File: src/grep.c, line: 896
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Δοκιμάστε `%s --help' για περισσότερες πληροφορίες.\n"
@@ -331,7 +338,7 @@ msgstr "Δοκιμάστε `%s --help' για περισσότερες πληροφορίες.\n"
#
# src/grep.c:602
# src/grep.c:867
-# File: src/grep.c, line: 867
+# File: src/grep.c, line: 900
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE] ...\n"
msgstr "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΣ [ΑΡΧΕΙΟ] ...\n"
@@ -339,7 +346,7 @@ msgstr "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΣ [ΑΡΧΕΙΟ] ...\n"
#
# src/grep.c:603
# src/grep.c:868
-# File: src/grep.c, line: 868
+# File: src/grep.c, line: 901
msgid ""
"Search for PATTERN in each FILE or standard input.\n"
"\n"
@@ -368,7 +375,7 @@ msgstr ""
#
# src/grep.c:615
# src/grep.c:880
-# File: src/grep.c, line: 880
+# File: src/grep.c, line: 913
msgid ""
"\n"
"Miscellaneous:\n"
@@ -387,7 +394,7 @@ msgstr ""
#
# src/grep.c:622
# src/grep.c:887
-# File: src/grep.c, line: 887
+# File: src/grep.c, line: 920
msgid ""
"\n"
"Output control:\n"
@@ -423,7 +430,7 @@ msgstr ""
#
# src/grep.c:633
# src/grep.c:902
-# File: src/grep.c, line: 902
+# File: src/grep.c, line: 935
msgid ""
"\n"
"Context control:\n"
@@ -431,7 +438,7 @@ msgid ""
" -A, --after-context=NUM print NUM lines of trailing context\n"
" -C, --context[=NUM] print NUM (default 2) lines of output context\n"
" unless overriden by -A or -B\n"
-" -NUM same as --contex=NUM\n"
+" -NUM same as --context=NUM\n"
" -U, --binary do not strip CR characters at EOL (MSDOS)\n"
" -u, --unix-byte-offsets report offsets as if CRs were not there (MSDOS)\n"
"\n"
@@ -458,45 +465,45 @@ msgstr ""
#
# src/grep.c:647
# src/grep.c:917
-# File: src/grep.c, line: 917
+# File: src/grep.c, line: 950
msgid "\nReport bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
msgstr "\nΣτείλτε αναφορές σφαλμάτων στο <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
#
# src/grep.c:785 src/grep.c:792
# src/grep.c:1060 src/grep.c:1067 src/grep.c:1076
-# File: src/grep.c, line: 1060
-# File: src/grep.c, line: 1067
-# File: src/grep.c, line: 1076
+# File: src/grep.c, line: 1093
+# File: src/grep.c, line: 1100
+# File: src/grep.c, line: 1109
msgid "invalid context length argument"
msgstr "μη έγκυρο όρισμα μήκους περιεχομένου"
#
# src/grep.c:800 src/grep.c:805 src/grep.c:810
# src/grep.c:1083 src/grep.c:1088 src/grep.c:1093
-# File: src/grep.c, line: 1083
-# File: src/grep.c, line: 1088
-# File: src/grep.c, line: 1093
+# File: src/grep.c, line: 1116
+# File: src/grep.c, line: 1121
+# File: src/grep.c, line: 1126
msgid "you may specify only one of -E, -F, or -G"
msgstr "μπορείτε να ορίσετε μόνο ένα από τα-E, -F ή -G"
#
# src/grep.c:829
# src/grep.c:1112
-# File: src/grep.c, line: 1112
+# File: src/grep.c, line: 1145
msgid "matcher already specified"
msgstr "το στοιχείο που πρόκειται να αναζητηθεί, έχει ήδη οριστεί"
#
# src/grep.c:1133
-# File: src/grep.c, line: 1133
+# File: src/grep.c, line: 1166
msgid "unknown directories method"
msgstr "άγνωστη μέθοδος καταλόγων"
#
# src/grep.c:915
# src/grep.c:1219
-# File: src/grep.c, line: 1219
+# File: src/grep.c, line: 1252
#, c-format
msgid "grep (GNU grep) %s\n"
msgstr "grep (GNU grep) %s\n"
@@ -504,14 +511,14 @@ msgstr "grep (GNU grep) %s\n"
#
# src/grep.c:917
# src/grep.c:1221
-# File: src/grep.c, line: 1221
+# File: src/grep.c, line: 1254
msgid "Copyright (C) 1988, 1992-1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright (C) 1988, 1992-1997, Free Software Foundation, Inc.\n"
#
# src/grep.c:919
# src/grep.c:1223
-# File: src/grep.c, line: 1223
+# File: src/grep.c, line: 1256
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -528,12 +535,6 @@ msgid "memory exhausted\n"
msgstr "η μνήμη εξαντλήθηκε\n"
#~ #
-#~ # src/grep.c:785 src/grep.c:792
-#~ #, fuzzy
-#~ msgid "infalid context length argument"
-#~ msgstr "μη έγκυρο όρισμα μήκους περιεχομένου"
-
-#~ #
#~ # src/grep.c:1027 src/grep.c:1030
#~ msgid "(standard input)\n"
-#~ msgstr "(στάνταρτ είσοδος)\n"
+#~ msgstr "(κανονική είσοδος)\n"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 5750e154..7567f3cf 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
# Primoz Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>, 1996.
#
-# $Header: /sources/grep/grep/po/sl.po,v 1.5 1999/02/10 05:49:53 alainm Exp $
+# $Header: /sources/grep/grep/po/sl.po,v 1.6 1999/02/14 17:04:48 alainm Exp $
#
msgid ""
msgstr ""