summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po.in
blob: 91e950d643bfe50619b4b6f5e04c237b224f1b98 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
# Serbian translation of libgnutls.
# Copyright © 2016 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libgnutls package.
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgnutls-3.2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-28 23:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-11 19:10+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
"Language: sr\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Generated-By: Babel 1.0dev\n"

#: lib/gnutls_alert.c:44
msgid "Close notify"
msgstr "Затвори обавештење"

#: lib/gnutls_alert.c:45
msgid "Unexpected message"
msgstr "Неочекивана порука"

#: lib/gnutls_alert.c:46
msgid "Bad record MAC"
msgstr "Лош МАЦ записа"

#: lib/gnutls_alert.c:47
msgid "Decryption failed"
msgstr "Дешифровање није успело"

#: lib/gnutls_alert.c:48
msgid "Record overflow"
msgstr "Прекорачење записа"

#: lib/gnutls_alert.c:49
msgid "Decompression failed"
msgstr "Распакивање није успело"

#: lib/gnutls_alert.c:50
msgid "Handshake failed"
msgstr "Руковање није успело"

#: lib/gnutls_alert.c:51
msgid "Certificate is bad"
msgstr "Уверење је лоше"

#: lib/gnutls_alert.c:52
msgid "Certificate is not supported"
msgstr "Уверење није подржано"

#: lib/gnutls_alert.c:53
msgid "Certificate was revoked"
msgstr "Уверење је повучено"

#: lib/gnutls_alert.c:54
msgid "Certificate is expired"
msgstr "Уверење је истекло"

#: lib/gnutls_alert.c:55
msgid "Unknown certificate"
msgstr "Непознато уверење"

#: lib/gnutls_alert.c:56
msgid "Illegal parameter"
msgstr "Неисправан параметар"

#: lib/gnutls_alert.c:57
msgid "CA is unknown"
msgstr "Издавач уверења није познат"

#: lib/gnutls_alert.c:58
msgid "Access was denied"
msgstr "Приступ је одбијен"

#: lib/gnutls_alert.c:59
msgid "Decode error"
msgstr "Грешка декодирања"

#: lib/gnutls_alert.c:60
msgid "Decrypt error"
msgstr "Грешка дешифровања"

#: lib/gnutls_alert.c:61
msgid "Export restriction"
msgstr "Ограничење извоза"

#: lib/gnutls_alert.c:62
msgid "Error in protocol version"
msgstr "Грешка у издању протокола"

#: lib/gnutls_alert.c:63
msgid "Insufficient security"
msgstr "Недовољно безбедности"

#: lib/gnutls_alert.c:64
msgid "User canceled"
msgstr "Корисник је отказао"

#: lib/gnutls_alert.c:65
msgid "No certificate (SSL 3.0)"
msgstr "Нема уверења (ССЛ 3.0)"

#: lib/gnutls_alert.c:66
msgid "Internal error"
msgstr "Унутрашња грешка"

#: lib/gnutls_alert.c:67
msgid "No renegotiation is allowed"
msgstr "Поновно преговарање није допуштено"

#: lib/gnutls_alert.c:69
msgid "Could not retrieve the specified certificate"
msgstr "Не могу да довучем наведено уверење"

#: lib/gnutls_alert.c:70
msgid "An unsupported extension was sent"
msgstr "Послато је неподржано проширење"

#: lib/gnutls_alert.c:72
msgid "The server name sent was not recognized"
msgstr "Послат назив сервера није препознат"

#: lib/gnutls_alert.c:74
msgid "The SRP/PSK username is missing or not known"
msgstr "СРП/ПСК корисничко име недостаје или није познато"

#: lib/gnutls_alert.c:76
msgid "No supported application protocol could be negotiated"
msgstr "Ниједан подржани протокол програма не може бити преговаран"

#: lib/gnutls_errors.c:51
msgid "Success."
msgstr "Успешно."

#: lib/gnutls_errors.c:52
msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
msgstr "Не могу да преговарам подржани комплет шифрера."

#: lib/gnutls_errors.c:54
msgid "No or insufficient priorities were set."
msgstr "Нису или су подешени недовољни приоритети."

#: lib/gnutls_errors.c:56
msgid "The cipher type is unsupported."
msgstr "Врста шифрера није подржана."

#: lib/gnutls_errors.c:58
msgid "The certificate and the given key do not match."
msgstr "Уверење и дати кључ се не подударају."

#: lib/gnutls_errors.c:60
msgid "Could not negotiate a supported compression method."
msgstr "Не могу да преговарам подржани начин сажимања."

#: lib/gnutls_errors.c:62
msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
msgstr "Наиђох на непознати алгоритам јавног кључа."

#: lib/gnutls_errors.c:65
msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
msgstr "Алгоритам који није укључен је преговаран."

#: lib/gnutls_errors.c:67
msgid "A record packet with illegal version was received."
msgstr "Пакет записа са неисправним издањем је примљен."

#: lib/gnutls_errors.c:70
msgid "The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)."
msgstr "Дифи-Хелманов прост број који је послао сервер није прихватљив (није довољно дуг)."

#: lib/gnutls_errors.c:72
msgid "A TLS packet with unexpected length was received."
msgstr "ТЛС пакет са неочекиваном дужином је примљен."

#: lib/gnutls_errors.c:74
msgid "The TLS connection was non-properly terminated."
msgstr "ТЛС вез није исправно окончана."

#: lib/gnutls_errors.c:77
msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
msgstr "Наведена сесија је постала неисправна из неког разлога."

#: lib/gnutls_errors.c:80
msgid "GnuTLS internal error."
msgstr "Унутрашња грешка ГнуТЛС-а."

#: lib/gnutls_errors.c:81
msgid "An illegal TLS extension was received."
msgstr "Неисправно ТЛС проширење је примљено."

#: lib/gnutls_errors.c:83
msgid "A TLS fatal alert has been received."
msgstr "Кобно ТЛС упозорење је примљено."

#: lib/gnutls_errors.c:85
msgid "An unexpected TLS packet was received."
msgstr "Неочекивани ТЛС пакет је примљен."

#: lib/gnutls_errors.c:87
msgid "A TLS warning alert has been received."
msgstr "Упозоравајуће ТЛС упозорење је примљено."

#: lib/gnutls_errors.c:90
msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
msgstr "Дошло је до грешке при израчунавању завршеног ТЛС пакета."

#: lib/gnutls_errors.c:92
msgid "No certificate was found."
msgstr "Нисам пронашао ниједно уверење."

#: lib/gnutls_errors.c:94
msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
msgstr "Дати ДСА кључ није сагласан са изабраним ТЛС протоколом."

#: lib/gnutls_errors.c:96
msgid "A heartbeat pong message was received."
msgstr "Понг порука срчаног откуцаја је примљена."

#: lib/gnutls_errors.c:98
msgid "A heartbeat ping message was received."
msgstr "Пинг порука срчаног откуцаја је примљена."

#: lib/gnutls_errors.c:100
msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
msgstr "Већ постоји алгоритам шифровања са нижим приоритетом."

#: lib/gnutls_errors.c:103
msgid "No temporary RSA parameters were found."
msgstr "Нисам нашао привремене РСА параметре."

#: lib/gnutls_errors.c:105
msgid "No temporary DH parameters were found."
msgstr "Нисам нашао привремене ДХ параметре."

#: lib/gnutls_errors.c:107
msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
msgstr "Неочекивани ТЛС пакет руковања је примљен."

#: lib/gnutls_errors.c:109
msgid "The scanning of a large integer has failed."
msgstr "Прегледање великог целог броја није успело."

#: lib/gnutls_errors.c:111
msgid "Could not export a large integer."
msgstr "Не могу да извезем велики цео број."

#: lib/gnutls_errors.c:113
msgid "Decryption has failed."
msgstr "Дешифровање није успело."

#: lib/gnutls_errors.c:114
msgid "Encryption has failed."
msgstr "Шифровање није успело."

#: lib/gnutls_errors.c:115
msgid "Public key decryption has failed."
msgstr "Дешифровање јавног кључа није успело."

#: lib/gnutls_errors.c:117
msgid "Public key encryption has failed."
msgstr "Шифровање јавног кључа није успело."

#: lib/gnutls_errors.c:119
msgid "Public key signing has failed."
msgstr "Потписивање јавног кључа није успело."

#: lib/gnutls_errors.c:121
msgid "Public key signature verification has failed."
msgstr "Провера потписа јавног кључа није усела."

#: lib/gnutls_errors.c:123
msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
msgstr "Распакивање ТЛС пакета записа није успело."

#: lib/gnutls_errors.c:125
msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
msgstr "Запакивање ТЛС пакета записа није успело."

#: lib/gnutls_errors.c:128
msgid "Internal error in memory allocation."
msgstr "Унутрашња грешка у додели меморије."

#: lib/gnutls_errors.c:130
msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
msgstr "Непримењена или искључена функција је затражена."

#: lib/gnutls_errors.c:132
msgid "Insufficient credentials for that request."
msgstr "Недовољно уверења за овај упит."

#: lib/gnutls_errors.c:134
msgid "Error in password file."
msgstr "Грешка у датотеци лозинке."

#: lib/gnutls_errors.c:135
msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
msgstr "Погрешно попуњавање у ПКЦС1 пакету."

#: lib/gnutls_errors.c:137
msgid "The requested session has expired."
msgstr "Затражена сесија је истекла."

#: lib/gnutls_errors.c:138
msgid "Hashing has failed."
msgstr "Хеширање није успело."

#: lib/gnutls_errors.c:139
msgid "Base64 decoding error."
msgstr "Грешка декодирања у основи 64."

#: lib/gnutls_errors.c:141
msgid "Base64 unexpected header error."
msgstr "Неочекивана грешка заглавља у основи 64."

#: lib/gnutls_errors.c:144
msgid "Base64 encoding error."
msgstr "Грешка кодирања у основи 64."

#: lib/gnutls_errors.c:146
msgid "Parsing error in password file."
msgstr "Грешка обраде у датотеци лозинке."

#: lib/gnutls_errors.c:148
msgid "The requested data were not available."
msgstr "Захтевани подаци нису доступни."

#: lib/gnutls_errors.c:150
msgid "Error in the pull function."
msgstr "Грешка у функцији повлачења."

#: lib/gnutls_errors.c:151
msgid "Error in the push function."
msgstr "Грешка у функцији гурања."

#: lib/gnutls_errors.c:153
msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
msgstr "Горња граница бројева низа пакета записа је достигнута. Опа бато!"

#: lib/gnutls_errors.c:155
msgid "Error in the certificate."
msgstr "Грешка у уверењу."

#: lib/gnutls_errors.c:157
msgid "Could not authenticate peer."
msgstr "Не могу да потврдим идентитет парњака."

#: lib/gnutls_errors.c:159
msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
msgstr "Непознат заменски назив субјекта у Икс.509 уверењу."

#: lib/gnutls_errors.c:162
msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
msgstr "Неподржано критично проширење у Икс.509 уверењу."

#: lib/gnutls_errors.c:164
msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
msgstr "Неподржано проширење у Икс.509 уверењу."

#: lib/gnutls_errors.c:166
msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
msgstr "Кршење употребе кључа у уверењу је откривено."

#: lib/gnutls_errors.c:168
msgid "Resource temporarily unavailable, try again."
msgstr "Извориште је тренутно недоступно, покушајте поново."

#: lib/gnutls_errors.c:170
msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)."
msgstr "Пренесени пакет је превелик (EMSGSIZE)."

#: lib/gnutls_errors.c:172
msgid "Function was interrupted."
msgstr "Функција је прекинута."

#: lib/gnutls_errors.c:173
msgid "Rehandshake was requested by the peer."
msgstr "Парњак је затражио поновно руковање."

#: lib/gnutls_errors.c:176
msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
msgstr "Примљени су подаци ТЛС програма, док смо очекивали податке руковања."

#: lib/gnutls_errors.c:178
msgid "Error in Database backend."
msgstr "Грешка у позадинцу базе података."

#: lib/gnutls_errors.c:179
msgid "The certificate type is not supported."
msgstr "Врста уверења није подржана."

#: lib/gnutls_errors.c:181
msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
msgstr "Дата међумеморија превише мала за параметре."

#: lib/gnutls_errors.c:183
msgid "The request is invalid."
msgstr "Захтев није исправан."

#: lib/gnutls_errors.c:184
msgid "The cookie was bad."
msgstr "Колачић беше лош."

#: lib/gnutls_errors.c:185
msgid "An illegal parameter has been received."
msgstr "Неисправан параметар је примљен."

#: lib/gnutls_errors.c:187
msgid "An illegal parameter was found."
msgstr "Неисправан параметар је нађен."

#: lib/gnutls_errors.c:189
msgid "Error while reading file."
msgstr "Грешка при читању датотеке."

#: lib/gnutls_errors.c:191
msgid "ASN1 parser: Element was not found."
msgstr "АСН1 обрађивач: Нисам нашао елемент."

#: lib/gnutls_errors.c:193
msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
msgstr "АСН1 обрађивач: Нисам нашао одредник"

#: lib/gnutls_errors.c:195
msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
msgstr "АСН1 обрађивач: Грешка у ДЕР обради."

#: lib/gnutls_errors.c:197
msgid "ASN1 parser: Value was not found."
msgstr "АСН1 обрађивач: Нисам нашао вредност."

#: lib/gnutls_errors.c:199
msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
msgstr "АСН1 обрађивач: Општа грешка обраде."

#: lib/gnutls_errors.c:201
msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
msgstr "АСН1 обрађивач: Вредност није исправна."

#: lib/gnutls_errors.c:203
msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
msgstr "АСН1 обрађивач: Грешка у ТАГ-у."

#: lib/gnutls_errors.c:204
msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
msgstr "АСН1 обрађивач: грешка у изричитој ознаци"

#: lib/gnutls_errors.c:206
msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
msgstr "АСН1 обрађивач: Грешка у врсти „ANY“."

#: lib/gnutls_errors.c:208
msgid "ASN1 parser: Syntax error."
msgstr "АСН1 обрађивач: Грешка синтаксе."

#: lib/gnutls_errors.c:210
msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
msgstr "АСН1 обрађивач: Прекорачење у ДЕР обради."

#: lib/gnutls_errors.c:213
msgid "Too many empty record packets have been received."
msgstr "Примљено је превише празних пакета записа."

#: lib/gnutls_errors.c:215
msgid "Too many handshake packets have been received."
msgstr "Примљено је превише пакета руковања записа."

#: lib/gnutls_errors.c:217
msgid "The crypto library version is too old."
msgstr "Библиотека шифровања је превише стара."

#: lib/gnutls_errors.c:220
msgid "The tasn1 library version is too old."
msgstr "Библиотека „тасн1“ је превише стара."

#: lib/gnutls_errors.c:222
msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
msgstr "ОпенПГП ИД корисника је повучен."

#: lib/gnutls_errors.c:224
msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set."
msgstr "ОпенПГП кључ није жељени скуп кључева."

#: lib/gnutls_errors.c:226
msgid "Error loading the keyring."
msgstr "Грешка учитавања привеска кључева."

#: lib/gnutls_errors.c:228
msgid "The initialization of crypto backend has failed."
msgstr "Покретање позадинца криптографије није успело."

#: lib/gnutls_errors.c:230
msgid "No supported compression algorithms have been found."
msgstr "Нисам нашао подржане алгоритме запакивања."

#: lib/gnutls_errors.c:232
msgid "No supported cipher suites have been found."
msgstr "Нисам нашао подржане комплете шифрера."

#: lib/gnutls_errors.c:234
msgid "Could not get OpenPGP key."
msgstr "Не могу да добавим ОпенПГП кључ."

#: lib/gnutls_errors.c:236
msgid "Could not find OpenPGP subkey."
msgstr "Не могу да нађем ОпенПГП подкључ."

#: lib/gnutls_errors.c:238
msgid "Safe renegotiation failed."
msgstr "Безбедно поновно руковање није успело."

#: lib/gnutls_errors.c:240
msgid "Unsafe renegotiation denied."
msgstr "Небезбедно поновно руковање је забрањено."

#: lib/gnutls_errors.c:243
msgid "The SRP username supplied is illegal."
msgstr "Достављено СРП корисничко име није исправно."

#: lib/gnutls_errors.c:245
msgid "The SRP username supplied is unknown."
msgstr "Достављено СРП корисничко име није познато."

#: lib/gnutls_errors.c:248
msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
msgstr "ОпенПГП отисак није подржан."

#: lib/gnutls_errors.c:250
msgid "The signature algorithm is not supported."
msgstr "Алгоритам потписа није подржан."

#: lib/gnutls_errors.c:252
msgid "The certificate has unsupported attributes."
msgstr "Уверење садржи неподржане атрибуте."

#: lib/gnutls_errors.c:254
msgid "The OID is not supported."
msgstr "ОИД није подржан."

#: lib/gnutls_errors.c:256
msgid "The hash algorithm is unknown."
msgstr "Хеш алгоритам није познат."

#: lib/gnutls_errors.c:258
msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
msgstr "Врста садржаја ПКЦС структуре није позната."

#: lib/gnutls_errors.c:260
msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
msgstr "Врста грешке ПКЦС структуре није позната."

#: lib/gnutls_errors.c:262
msgid "The given password contains invalid characters."
msgstr "Дата лозинка садржи неисправне знаке."

#: lib/gnutls_errors.c:264
msgid "The Message Authentication Code verification failed."
msgstr "Провера кода потврђивања идентитета поруке није успела."

#: lib/gnutls_errors.c:266
msgid "Some constraint limits were reached."
msgstr "Неке ограничене границе су достигнуте."

#: lib/gnutls_errors.c:268
msgid "Failed to acquire random data."
msgstr "Нисам успео да прибавим насумичне податке."

#: lib/gnutls_errors.c:271
msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message"
msgstr "Примих завршену поруку ТЛС/ИА средње фазе"

#: lib/gnutls_errors.c:273
msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message"
msgstr "Примих завршену поруку ТЛС/ИА завршне фазе"

#: lib/gnutls_errors.c:275
msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
msgstr "Провера провере суме ТЛС/ИА фазе није успела"

#: lib/gnutls_errors.c:278
msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
msgstr "Наведени алгоритам или протокол није познат."

#: lib/gnutls_errors.c:281
msgid "The handshake data size is too large."
msgstr "Величина података руковања је превелика."

#: lib/gnutls_errors.c:284
msgid "Error opening /dev/crypto"
msgstr "Грешка отварања путање „/dev/crypto“"

#: lib/gnutls_errors.c:287
msgid "Error interfacing with /dev/crypto"
msgstr "Грешка приликом сучељавања са „/dev/crypto“"

#: lib/gnutls_errors.c:289
msgid "Peer has terminated the connection"
msgstr "Парњак је окончао везу"

#: lib/gnutls_errors.c:291
msgid "Channel binding data not available"
msgstr "Подаци увезивања канала нису доступни"

#: lib/gnutls_errors.c:294
msgid "TPM error."
msgstr "ТПМ грешка."

#: lib/gnutls_errors.c:296
msgid "TPM is not initialized."
msgstr "ТПМ није покренут."

#: lib/gnutls_errors.c:298
msgid "TPM key was not found in persistent storage."
msgstr "Нисам нашао ТПМ кључ у трајном спремишту."

#: lib/gnutls_errors.c:300
msgid "Cannot initialize a session with the TPM."
msgstr "Не могу да покренем сесију са ТПМ-ом."

#: lib/gnutls_errors.c:302
msgid "PKCS #11 error."
msgstr "Грешка ПКЦС #11."

#: lib/gnutls_errors.c:304
msgid "PKCS #11 initialization error."
msgstr "Грешка покретања ПЦС-а #11."

#: lib/gnutls_errors.c:306
msgid "Error in parsing."
msgstr "Грешка у обради."

#: lib/gnutls_errors.c:308
msgid "Error in provided PIN."
msgstr "Грешка достављеног ПИН-а."

#: lib/gnutls_errors.c:310
msgid "Error in provided SRK password for TPM."
msgstr "Грешка достављене СРК лозинке за ТПМ."

#: lib/gnutls_errors.c:312
msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM."
msgstr "Грешка достављене лозинке за кључ који ће бити учитан у ТПМ."

#: lib/gnutls_errors.c:314
msgid "PKCS #11 error in slot"
msgstr "Грешка ПКЦС-а #11 у урезу"

#: lib/gnutls_errors.c:316
msgid "Thread locking error"
msgstr "Грешка закључавања нити"

#: lib/gnutls_errors.c:318
msgid "PKCS #11 error in attribute"
msgstr "Грешка ПКЦС-а #11 у атрибуту"

#: lib/gnutls_errors.c:320
msgid "PKCS #11 error in device"
msgstr "Грешка ПКЦС-а #11 у уређају"

#: lib/gnutls_errors.c:322
msgid "PKCS #11 error in data"
msgstr "Грешка ПКЦС-а #11 у подацима"

#: lib/gnutls_errors.c:324
msgid "PKCS #11 unsupported feature"
msgstr "Неподржана функција ПКЦС-а #11"

#: lib/gnutls_errors.c:326
msgid "PKCS #11 error in key"
msgstr "Грешка ПКЦС-а #11 у кључу"

#: lib/gnutls_errors.c:328
msgid "PKCS #11 PIN expired"
msgstr "ПИН ПКЦС-а #11 PIN је истекао"

#: lib/gnutls_errors.c:330
msgid "PKCS #11 PIN locked"
msgstr "ПИН ПКЦС-а #11 PIN је закључан"

#: lib/gnutls_errors.c:332
msgid "PKCS #11 error in session"
msgstr "Грешка ПКЦС-а #11 у сесији"

#: lib/gnutls_errors.c:334
msgid "PKCS #11 error in signature"
msgstr "Грешка ПКЦС-а #11 у потпису"

#: lib/gnutls_errors.c:336
msgid "PKCS #11 error in token"
msgstr "Грешка ПКЦС-а #11 у прстену"

#: lib/gnutls_errors.c:338
msgid "PKCS #11 user error"
msgstr "Грешка корисника ПКЦС-а #11"

#: lib/gnutls_errors.c:340
msgid "The operation timed out"
msgstr "Радњи је истекло време"

#: lib/gnutls_errors.c:342
msgid "The operation was cancelled due to user error"
msgstr "Радња је отказана због грешке корисника"

#: lib/gnutls_errors.c:344
msgid "No supported ECC curves were found"
msgstr "Нисам нашао подржане ЕЦЦ криве"

#: lib/gnutls_errors.c:346
msgid "The curve is unsupported"
msgstr "Крива није подржана"

#: lib/gnutls_errors.c:348
msgid "The requested PKCS #11 object is not available"
msgstr "Захтевани објекат ПКЦС-а #11 није доступан"

#: lib/gnutls_errors.c:350
msgid "The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer order)"
msgstr "Обезбеђени списак Икс.509 уверења није поређан (према поретку издаваоца)"

#: lib/gnutls_errors.c:352
msgid "The OCSP response is invalid"
msgstr "ОЦСП одговор није исправан"

#: lib/gnutls_errors.c:354
msgid "There is no certificate status (OCSP)."
msgstr "Нема стања уверења (ОЦСП)."

#: lib/gnutls_errors.c:356
msgid "Error in the system's randomness device."
msgstr "Грешка у системском уређају случајности."

#: lib/gnutls_errors.c:358
msgid "No common application protocol could be negotiated."
msgstr "Ниједан општи протокол програма не може бити преговаран."

#: lib/gnutls_errors.c:445
msgid "(unknown error code)"
msgstr "(непознат код грешке)"

#: lib/openpgp/output.c:41
msgid "\t\tKey Usage:\n"
msgstr "\t\tУпотреба кључа:\n"

#: lib/openpgp/output.c:50
#, c-format
msgid "error: get_key_usage: %s\n"
msgstr "грешка: добави_употребу_кључа: %s\n"

#: lib/openpgp/output.c:55
msgid "\t\t\tDigital signatures.\n"
msgstr "\t\t\tДигитални потписи.\n"

#: lib/openpgp/output.c:57
msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n"
msgstr "\t\t\tШифровање везе.\n"

#: lib/openpgp/output.c:59
msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n"
msgstr "\t\t\tШифровање смештајних података.\n"

#: lib/openpgp/output.c:61
msgid "\t\t\tAuthentication.\n"
msgstr "\t\t\tПотврђивање идентитета.\n"

#: lib/openpgp/output.c:63
msgid "\t\t\tCertificate signing.\n"
msgstr "\t\t\tПотписивање уверења.\n"

#: lib/openpgp/output.c:84
msgid "\tID (hex): "
msgstr "\tИД (хекс): "

#: lib/openpgp/output.c:109
msgid "\tFingerprint (hex): "
msgstr "\tОтисак (хекс): "

#: lib/openpgp/output.c:126
msgid "\tFingerprint's random art:\n"
msgstr "\tНасумична уметност отиска:\n"

#: lib/openpgp/output.c:144
msgid "\tRevoked: True\n"
msgstr "\tПовучен: Да\n"

#: lib/openpgp/output.c:146
msgid "\tRevoked: False\n"
msgstr "\tПовучен: Не\n"

#: lib/openpgp/output.c:154
msgid "\tTime stamps:\n"
msgstr "\tВременска ознака:\n"

#: lib/openpgp/output.c:171
#, c-format
msgid "\t\tCreation: %s\n"
msgstr "\t\tНаправљено: %s\n"

#: lib/openpgp/output.c:185
msgid "\t\tExpiration: Never\n"
msgstr "\t\tИстиче: Никада\n"

#: lib/openpgp/output.c:194
#, c-format
msgid "\t\tExpiration: %s\n"
msgstr "\t\tИстиче: %s\n"

#: lib/openpgp/output.c:216 lib/x509/ocsp_output.c:513 lib/x509/output.c:1233
#: lib/x509/output.c:1532 lib/x509/output.c:1721 lib/x509/output.c:2143
msgid "unknown"
msgstr "непознато"

#: lib/openpgp/output.c:218
#, c-format
msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n"
msgstr "\tАлгоритам јавног кључа: %s\n"

#: lib/openpgp/output.c:219
#, c-format
msgid "\tKey Security Level: %s\n"
msgstr "\tНиво безбедности кључа: %s\n"

#: lib/openpgp/output.c:240 lib/x509/output.c:1263
#, c-format
msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
msgstr "\t\tМодулус (бита %d):\n"

#: lib/openpgp/output.c:242
msgid "\t\tExponent:\n"
msgstr "\t\tИзложилац:\n"

#: lib/openpgp/output.c:267 lib/x509/output.c:1337
#, c-format
msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
msgstr "\t\tЈавни кључ (бита %d):\n"

#: lib/openpgp/output.c:269 lib/x509/output.c:1339
msgid "\t\tP:\n"
msgstr "\t\tP:\n"

#: lib/openpgp/output.c:271 lib/x509/output.c:1341
msgid "\t\tQ:\n"
msgstr "\t\tQ:\n"

#: lib/openpgp/output.c:273 lib/x509/output.c:1343
msgid "\t\tG:\n"
msgstr "\t\tG:\n"

#: lib/openpgp/output.c:304 lib/x509/ocsp_output.c:53
#: lib/x509/ocsp_output.c:284 lib/x509/output.c:1392 lib/x509/output.c:1896
#: lib/x509/output.c:2250
#, c-format
msgid "\tVersion: %d\n"
msgstr "\tИздање: %d\n"

#: lib/openpgp/output.c:337
#, c-format
msgid "\tName[%d]: %s\n"
msgstr "\tНазив[%d]: %s\n"

#: lib/openpgp/output.c:339
#, c-format
msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n"
msgstr "\tНазив опозваног[%d]: %s\n"

#: lib/openpgp/output.c:360
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\tSubkey[%d]:\n"
msgstr ""
"\n"
"\tПодкључ[%d]:\n"

#: lib/openpgp/output.c:400
#, c-format
msgid "name[%d]: %s, "
msgstr "назив[%d]: %s, "

#: lib/openpgp/output.c:402
#, c-format
msgid "revoked name[%d]: %s, "
msgstr "назив опозваног[%d]: %s, "

#: lib/openpgp/output.c:422
msgid "fingerprint: "
msgstr "отисак: "

#: lib/openpgp/output.c:442
#, c-format
msgid "created: %s, "
msgstr "направљено: %s, "

#: lib/openpgp/output.c:452
msgid "never expires, "
msgstr "не истиче никада, "

#: lib/openpgp/output.c:460
#, c-format
msgid "expires: %s, "
msgstr "истиче: %s, "

#: lib/openpgp/output.c:472
#, c-format
msgid "key algorithm %s (%d bits)"
msgstr "алгоритам кључа %s (%d бита)"

#: lib/openpgp/output.c:474
#, c-format
msgid "unknown key algorithm (%d)"
msgstr "непознат алгоритам кључа (%d)"

#: lib/openpgp/output.c:515
msgid "OpenPGP Certificate Information:\n"
msgstr "Подаци ОпенПГП уверења:\n"

#: lib/x509/ocsp_output.c:139 lib/x509/ocsp_output.c:487
#: lib/x509/output.c:2073 lib/x509/output.c:2406
msgid "\t\t\tASCII: "
msgstr "\t\t\tАСКРИ: "

#: lib/x509/ocsp_output.c:143 lib/x509/ocsp_output.c:491
#: lib/x509/output.c:2077 lib/x509/output.c:2410
msgid "\t\t\tHexdump: "
msgstr "\t\t\tХекса: "

#: lib/x509/ocsp_output.c:188
msgid "OCSP Request Information:\n"
msgstr "Подаци ОЦСП захтева:\n"

#: lib/x509/ocsp_output.c:298
#, c-format
msgid "\tResponder ID: %.*s\n"
msgstr "\tИД одговоритеља: %.*s\n"

#: lib/x509/ocsp_output.c:316
#, c-format
msgid "\tProduced At: %s\n"
msgstr "\tПроизведено у: %s\n"

#: lib/x509/ocsp_output.c:410
#, c-format
msgid "\t\tRevocation time: %s\n"
msgstr "\t\tВреме опозива: %s\n"

#: lib/x509/ocsp_output.c:425
#, c-format
msgid "\t\tThis Update: %s\n"
msgstr "\t\tОво освежење: %s\n"

#: lib/x509/ocsp_output.c:440
#, c-format
msgid "\t\tNext Update: %s\n"
msgstr "\t\tСледеће освежење: %s\n"

#: lib/x509/ocsp_output.c:514 lib/x509/output.c:1533 lib/x509/output.c:2144
#, c-format
msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
msgstr "\tАлгоритам потписа: %s\n"

#: lib/x509/ocsp_output.c:518 lib/x509/output.c:1537 lib/x509/output.c:2148
msgid "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
msgstr "упозорење: потписани користи оштећени алгоритам потписа који се може одрадити.\n"

#: lib/x509/ocsp_output.c:527 lib/x509/output.c:1564 lib/x509/output.c:2175
msgid "\tSignature:\n"
msgstr "\tПотпис:\n"

#: lib/x509/ocsp_output.c:619
msgid "OCSP Response Information:\n"
msgstr "Подаци ОЦСП одговора:\n"

#: lib/x509/output.c:92 lib/x509/output.c:808
msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
msgstr "упозорење: „altname“ садржи угнеждено НИШТА, замењујем знаком „!“\n"

#: lib/x509/output.c:148
#, c-format
msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
msgstr "\t\t\tОграничење дужине путање: %d\n"

#: lib/x509/output.c:149
#, c-format
msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
msgstr "\t\t\tЈезик политике: %s"

#: lib/x509/output.c:158
msgid ""
"\t\t\tPolicy:\n"
"\t\t\t\tASCII: "
msgstr ""
"\t\t\tПолитика:\n"
"\t\t\t\tАСКРИ: "

#: lib/x509/output.c:160
msgid ""
"\n"
"\t\t\t\tHexdump: "
msgstr ""
"\n"
"\t\t\t\tХекс испис: "

#: lib/x509/output.c:185
#, c-format
msgid "\t\t\tAccess Method: %.*s"
msgstr "\t\t\tНачин приступа: %.*s"

#: lib/x509/output.c:428
#, c-format
msgid "%sDigital signature.\n"
msgstr "%sДигитални потписи.\n"

#: lib/x509/output.c:430
#, c-format
msgid "%sNon repudiation.\n"
msgstr "%sНије одбијање.\n"

#: lib/x509/output.c:432
#, c-format
msgid "%sKey encipherment.\n"
msgstr "%sШифровање кључа.\n"

#: lib/x509/output.c:434
#, c-format
msgid "%sData encipherment.\n"
msgstr "%sШифровање података.\n"

#: lib/x509/output.c:436
#, c-format
msgid "%sKey agreement.\n"
msgstr "%sСлагање кључа.\n"

#: lib/x509/output.c:438
#, c-format
msgid "%sCertificate signing.\n"
msgstr "%sПотписивање уверења.\n"

#: lib/x509/output.c:440
#, c-format
msgid "%sCRL signing.\n"
msgstr "%sЦРЛ потписивање.\n"

#: lib/x509/output.c:442
#, c-format
msgid "%sKey encipher only.\n"
msgstr "%sСамо шифрер кључа.\n"

#: lib/x509/output.c:444
#, c-format
msgid "%sKey decipher only.\n"
msgstr "%sСамо дешифрер кључа.\n"

#: lib/x509/output.c:482
#, c-format
msgid "\t\t\tNot Before: %s\n"
msgstr "\t\t\tНе пре: %s\n"

#: lib/x509/output.c:489
#, c-format
msgid "\t\t\tNot After: %s\n"
msgstr "\t\t\tНе после: %s\n"

#: lib/x509/output.c:539
msgid "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
msgstr "упозорење: тачка расподеле садржи угнеждено НИШТА, замењујем знаком „!“\n"

#: lib/x509/output.c:632
#, c-format
msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
msgstr "%s\t\t\tТЛС „WWW“ сервер.\n"

#: lib/x509/output.c:634
#, c-format
msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
msgstr "%s\t\t\tТЛС „WWW“ клијент.\n"

#: lib/x509/output.c:636
#, c-format
msgid "%s\t\t\tCode signing.\n"
msgstr "%s\t\t\tПотписивање кода.\n"

#: lib/x509/output.c:638
#, c-format
msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
msgstr "%s\t\t\tЗаштита е-поште.\n"

#: lib/x509/output.c:640
#, c-format
msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
msgstr "%s\t\t\tЗаписивање времена.\n"

#: lib/x509/output.c:642
#, c-format
msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
msgstr "%s\t\t\tПотписивање ОЦСП-а.\n"

#: lib/x509/output.c:644
#, c-format
msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
msgstr "%s\t\t\tИпсек ИКЕ.\n"

#: lib/x509/output.c:646
#, c-format
msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n"
msgstr "%s\t\t\tБило која сврха.\n"

#: lib/x509/output.c:677
#, c-format
msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
msgstr "%s\t\t\tИздавач уверења (ЦА): НЕТАЧНО\n"

#: lib/x509/output.c:679
#, c-format
msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
msgstr "%s\t\t\tИздавач уверења (ЦА): ТАЧНО\n"

#: lib/x509/output.c:682
#, c-format
msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
msgstr "%s\t\t\tОграничење дужине путање: %d\n"

#: lib/x509/output.c:814
#, c-format
msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n"
msgstr "%s\t\t\tИксМПП адреса: %.*s\n"

#: lib/x509/output.c:819
#, c-format
msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
msgstr "%s\t\t\tдруги назив ОИД: %.*s\n"

#: lib/x509/output.c:821
#, c-format
msgid "%s\t\t\totherName DER: "
msgstr "%s\t\t\tдруги назив ДЕР: "

#: lib/x509/output.c:823
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s\t\t\totherName ASCII: "
msgstr ""
"\n"
"%s\t\t\tдруги назив АСКРИ: "

#: lib/x509/output.c:945
#, c-format
msgid "%s\tExtensions:\n"
msgstr "%s\tПроширења:\n"

#: lib/x509/output.c:955
#, c-format
msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
msgstr "%s\t\tОсновна ограничења (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000
#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062
#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106
#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147
#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031
#: lib/x509/output.c:2044
msgid "critical"
msgstr "критично"

#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000
#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062
#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106
#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147
#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031
#: lib/x509/output.c:2044
msgid "not critical"
msgstr "није критично"

#: lib/x509/output.c:970
#, c-format
msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
msgstr "%s\t\tОдредник кључа субјекта (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1028
#, c-format
msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
msgstr "%s\t\tОдредник кључа ауторитета (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1044
#, c-format
msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
msgstr "%s\t\tУпотреба кључа (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1061
#, c-format
msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n"
msgstr "%s\t\tРаздобље коришћења личног кључа (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1076
#, c-format
msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
msgstr "%s\t\tСврха кључа (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1090
#, c-format
msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
msgstr "%s\t\tЗаменски назив субјекта (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1105
#, c-format
msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
msgstr "%s\t\tЗаменски назив издавача (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1120
#, c-format
msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
msgstr "%s\t\tТачке ЦРЛ расподеле (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1135
#, c-format
msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
msgstr "%s\t\tПодаци уверења посредника (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1145
#, c-format
msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n"
msgstr "%s\t\tПриступ информацијама ауторитета (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1157
#, c-format
msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
msgstr "%s\t\tНепознато проширење „%s“ (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:1204
#, c-format
msgid "%s\t\t\tASCII: "
msgstr "%s\t\t\tASCII: "

#: lib/x509/output.c:1208
#, c-format
msgid "%s\t\t\tHexdump: "
msgstr "%s\t\t\tХекс испис: "

#: lib/x509/output.c:1237
#, c-format
msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n"
msgstr "\t%sАлгоритам јавног кључа: %s\n"

#: lib/x509/output.c:1238
#, c-format
msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n"
msgstr "\tНиво безбедности алгоритма: %s (%d бита)\n"

#: lib/x509/output.c:1254
#, c-format
msgid "\t\tModulus (bits %d): "
msgstr "\t\tМодулус (бита %d): "

#: lib/x509/output.c:1257
#, c-format
msgid "\t\tExponent (bits %d): "
msgstr "\t\tИзложилац (бита %d): "

#: lib/x509/output.c:1265
#, c-format
msgid "\t\tExponent (bits %d):\n"
msgstr "\t\tИзложилац (бита %d):\n"

#: lib/x509/output.c:1286
#, c-format
msgid "\t\tCurve:\t%s\n"
msgstr "\t\tКрива:\t%s\n"

#: lib/x509/output.c:1290
msgid "\t\tX: "
msgstr "\t\tX: "

#: lib/x509/output.c:1293
msgid "\t\tY: "
msgstr "\t\tY: "

#: lib/x509/output.c:1299
msgid "\t\tX:\n"
msgstr "\t\tX:\n"

#: lib/x509/output.c:1301
msgid "\t\tY:\n"
msgstr "\t\tY:\n"

#: lib/x509/output.c:1322
#, c-format
msgid "\t\tPublic key (bits %d): "
msgstr "\t\tЈавни кључ (бита %d): "

#: lib/x509/output.c:1325
msgid "\t\tP: "
msgstr "\t\tP: "

#: lib/x509/output.c:1328
msgid "\t\tQ: "
msgstr "\t\tQ: "

#: lib/x509/output.c:1331
msgid "\t\tG: "
msgstr "\t\tG: "

#: lib/x509/output.c:1375 lib/x509/output.c:2234
msgid "Subject "
msgstr "Субјект "

#: lib/x509/output.c:1406
msgid "\tSerial Number (hex): "
msgstr "\tСеријски број (hex): "

#: lib/x509/output.c:1435 lib/x509/output.c:1922
#, c-format
msgid "\tIssuer: %s\n"
msgstr "\tИздавач: %s\n"

#: lib/x509/output.c:1445
msgid "\tValidity:\n"
msgstr "\tИсправност:\n"

#: lib/x509/output.c:1458
#, c-format
msgid "\t\tNot Before: %s\n"
msgstr "\t\tНе пре: %s\n"

#: lib/x509/output.c:1472
#, c-format
msgid "\t\tNot After: %s\n"
msgstr "\t\tНе после: %s\n"

#: lib/x509/output.c:1497 lib/x509/output.c:2274
#, c-format
msgid "\tSubject: %s\n"
msgstr "\tСубјект: %s\n"

#: lib/x509/output.c:1587
msgid ""
"\tMD5 fingerprint:\n"
"\t\t"
msgstr ""
"\tМД5 отисак:\n"
"\t\t"

#: lib/x509/output.c:1589
msgid ""
"\tSHA-1 fingerprint:\n"
"\t\t"
msgstr ""
"\tСХА-1 отисак:\n"
"\t\t"

#: lib/x509/output.c:1611 lib/x509/output.c:2450
msgid ""
"\tPublic Key Id:\n"
"\t\t"
msgstr ""
"\tИд јавног кључа:\n"
"\t\t"

#: lib/x509/output.c:1627
msgid "\tPublic key's random art:\n"
msgstr "\tНасумични јавни кључ:\n"

#: lib/x509/output.c:1723
#, c-format
msgid "signed using %s (broken!), "
msgstr "потписан коришћењем „%s“ (оштећено!), "

#: lib/x509/output.c:1725
#, c-format
msgid "signed using %s, "
msgstr "потписан коришћењем „%s“, "

#: lib/x509/output.c:1867
msgid "X.509 Certificate Information:\n"
msgstr "Подаци Икс.509 уверења:\n"

#: lib/x509/output.c:1871 lib/x509/output.c:2488
msgid "Other Information:\n"
msgstr "Остали подаци:\n"

#: lib/x509/output.c:1892
msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
msgstr "\tИздање: 1 (основно)\n"

#: lib/x509/output.c:1932
msgid "\tUpdate dates:\n"
msgstr "\tДатуми освежавања:\n"

#: lib/x509/output.c:1945
#, c-format
msgid "\t\tIssued: %s\n"
msgstr "\t\tИздато: %s\n"

#: lib/x509/output.c:1961
#, c-format
msgid "\t\tNext at: %s\n"
msgstr "\t\tСледеће у: %s\n"

#: lib/x509/output.c:1992
msgid "\tExtensions:\n"
msgstr "\tПроширења:\n"

#: lib/x509/output.c:2007
#, c-format
msgid "\t\tCRL Number (%s): "
msgstr "\t\tЦРЛ број (%s): "

#: lib/x509/output.c:2030
#, c-format
msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
msgstr "\t\tОдредник кључа ауторитета (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:2043
#, c-format
msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
msgstr "\t\tНепознато проширење „%s“ (%s):\n"

#: lib/x509/output.c:2093
#, c-format
msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
msgstr "\tОпозвана уверења (%d):\n"

#: lib/x509/output.c:2095
msgid "\tNo revoked certificates.\n"
msgstr "\tНема опозваних уверења.\n"

#: lib/x509/output.c:2114
msgid "\t\tSerial Number (hex): "
msgstr "\t\tСеријски број (hex): "

#: lib/x509/output.c:2123
#, c-format
msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
msgstr "\t\tОпозвано: %s\n"

#: lib/x509/output.c:2207
msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
msgstr "Подаци о списку опозива Икс.509 уверења:\n"

#: lib/x509/output.c:2315
msgid "\tAttributes:\n"
msgstr "\tАтрибути:\n"

#: lib/x509/output.c:2367
#, c-format
msgid "\t\tChallenge password: %s\n"
msgstr "\t\tЛозинка изазова: %s\n"

#: lib/x509/output.c:2378
#, c-format
msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n"
msgstr "\t\tНепознат атрибут „%s“:\n"

#: lib/x509/output.c:2484
msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
msgstr "Подаци захтева ПКЦС #10 уверења:\n"

#: lib/x509/output.c:2520
msgid "Public Key Usage:\n"
msgstr "Употреба јавног кључа:\n"

#: lib/x509/output.c:2531
msgid "Public Key ID: "
msgstr "ИД јавног кључа: "

#: lib/x509/output.c:2565
msgid "Public Key Information:\n"
msgstr "Подаци о јавном кључу:\n"