summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po.in
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po.in')
-rw-r--r--po/pl.po.in328
1 files changed, 172 insertions, 156 deletions
diff --git a/po/pl.po.in b/po/pl.po.in
index be71de6f11..03774b4484 100644
--- a/po/pl.po.in
+++ b/po/pl.po.in
@@ -1,14 +1,14 @@
# Polish translation for gnutls.
-# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnutls package.
-# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2006-2007.
+# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2006-2008.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnutls-2.1.8\n"
+"Project-Id-Version: gnutls-2.3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-10 00:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-11 17:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-29 12:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-05 09:54+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -92,324 +92,340 @@ msgid "The peer did not send any certificate."
msgstr "Druga strona nie wysłała żadnego certyfikatu."
#: lib/gnutls_errors.c:92
+msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
+msgstr "Istnieje już algorytm kryptograficzny z niższym priorytetem."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:95
msgid "No temporary RSA parameters were found."
msgstr "Nie znaleziono parametrów tymczasowych RSA."
-#: lib/gnutls_errors.c:94
+#: lib/gnutls_errors.c:97
msgid "No temporary DH parameters were found."
msgstr "Nie znaleziono parametrów tymczasowych DH."
-#: lib/gnutls_errors.c:96
+#: lib/gnutls_errors.c:99
msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
msgstr "Odebrano nieoczekiwany pakiet nawiązania TLS."
-#: lib/gnutls_errors.c:98
+#: lib/gnutls_errors.c:101
msgid "The scanning of a large integer has failed."
msgstr "Poszukiwanie dużej liczby całkowitej nie powiodło się."
-#: lib/gnutls_errors.c:100
+#: lib/gnutls_errors.c:103
msgid "Could not export a large integer."
msgstr "Nie udało się wyeksportować dużej liczby całkowitej."
-#: lib/gnutls_errors.c:102
+#: lib/gnutls_errors.c:105
msgid "Decryption has failed."
msgstr "Odszyfrowywanie nie powiodło się."
-#: lib/gnutls_errors.c:103
+#: lib/gnutls_errors.c:106
msgid "Encryption has failed."
msgstr "Szyfrowanie nie powiodło się."
-#: lib/gnutls_errors.c:104
+#: lib/gnutls_errors.c:107
msgid "Public key decryption has failed."
msgstr "Odszyfrowywanie z kluczem publicznym nie powiodło się."
-#: lib/gnutls_errors.c:106
+#: lib/gnutls_errors.c:109
msgid "Public key encryption has failed."
msgstr "Szyfrowanie z kluczem publicznym nie powiodło się."
-#: lib/gnutls_errors.c:108
+#: lib/gnutls_errors.c:111
msgid "Public key signing has failed."
msgstr "Podpisywanie z kluczem publicznym nie powiodło się."
-#: lib/gnutls_errors.c:110
+#: lib/gnutls_errors.c:113
msgid "Public key signature verification has failed."
msgstr "Sprawdzenie podpisu z kluczem publicznym nie powiodło się."
-#: lib/gnutls_errors.c:112
+#: lib/gnutls_errors.c:115
msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
msgstr "Dekompresja pakietu rekordu TLS nie powiodła się."
-#: lib/gnutls_errors.c:114
+#: lib/gnutls_errors.c:117
msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
msgstr "Kompresja pakietu rekordu TLS nie powiodła się."
-#: lib/gnutls_errors.c:117
+#: lib/gnutls_errors.c:120
msgid "Internal error in memory allocation."
msgstr "Błąd wewnętrzny przy przydzielaniu pamięci."
-#: lib/gnutls_errors.c:119
+#: lib/gnutls_errors.c:122
msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
msgstr "Zażądano niezaimplementowanej lub wyłączonej opcji."
-#: lib/gnutls_errors.c:121
+#: lib/gnutls_errors.c:124
msgid "Insufficient credentials for that request."
msgstr "Niewystarczające uprawnienia dla tego żądania."
-#: lib/gnutls_errors.c:123
+#: lib/gnutls_errors.c:126
msgid "Error in password file."
msgstr "Błąd w pliku haseł."
-#: lib/gnutls_errors.c:124
+#: lib/gnutls_errors.c:127
msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
msgstr "Błędne wyrównanie w pakiecie PKCS1."
-#: lib/gnutls_errors.c:126
+#: lib/gnutls_errors.c:129
msgid "The requested session has expired."
msgstr "Żądana sesja wygasła."
-#: lib/gnutls_errors.c:127
+#: lib/gnutls_errors.c:130
msgid "Hashing has failed."
msgstr "Funkcja skrótu nie powiodła się."
-#: lib/gnutls_errors.c:128
+#: lib/gnutls_errors.c:131
msgid "Base64 decoding error."
msgstr "Błąd dekodowania base64."
-#: lib/gnutls_errors.c:130
+#: lib/gnutls_errors.c:133
msgid "Base64 unexpected header error."
msgstr "Nieoczekiwany błąd nagłówka base64."
-#: lib/gnutls_errors.c:132
+#: lib/gnutls_errors.c:135
msgid "Base64 encoding error."
msgstr "Błąd kodowania base64."
-#: lib/gnutls_errors.c:134
+#: lib/gnutls_errors.c:137
msgid "Parsing error in password file."
msgstr "Błąd przetwarzania pliku haseł."
-#: lib/gnutls_errors.c:136
+#: lib/gnutls_errors.c:139
msgid "The requested data were not available."
msgstr "Żądane dane nie były dostępne."
-#: lib/gnutls_errors.c:138
+#: lib/gnutls_errors.c:141
msgid "Error in the pull function."
msgstr "Błąd w funkcji pull."
-#: lib/gnutls_errors.c:139
+#: lib/gnutls_errors.c:142
msgid "Error in the push function."
msgstr "Błąd w funkcji push."
-#: lib/gnutls_errors.c:140
+#: lib/gnutls_errors.c:143
msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
msgstr "Osiągnięto górne ograniczenie numerów sekwencyjnych pakietów rekordów. Wow!"
-#: lib/gnutls_errors.c:142
+#: lib/gnutls_errors.c:145
msgid "Error in the certificate."
msgstr "Błąd w certyfikacie."
-#: lib/gnutls_errors.c:144
+#: lib/gnutls_errors.c:147
msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
msgstr "Nieznana nazwa Subject Alternative w certyfikacie X.509."
-#: lib/gnutls_errors.c:147
+#: lib/gnutls_errors.c:150
msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
msgstr "Nieobsługiwane rozszerzenie krytyczne w certyfikacie X.509."
-#: lib/gnutls_errors.c:149
+#: lib/gnutls_errors.c:152
msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
msgstr "Wykryto naruszenie użycia klucza w certyfikacie."
-#: lib/gnutls_errors.c:151 lib/gnutls_errors.c:152
+#: lib/gnutls_errors.c:154 lib/gnutls_errors.c:155
msgid "Function was interrupted."
msgstr "Funkcja została przerwana."
-#: lib/gnutls_errors.c:153
+#: lib/gnutls_errors.c:156
msgid "Rehandshake was requested by the peer."
msgstr "Druga strona zażądała ponownego nawiązania sesji."
-#: lib/gnutls_errors.c:155
+#: lib/gnutls_errors.c:158
msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
msgstr "Odebrano dane aplikacji TLS, ale oczekiwano na nawiązanie sesji."
-#: lib/gnutls_errors.c:157
+#: lib/gnutls_errors.c:160
msgid "Error in Database backend."
msgstr "Błąd w backendzie bazy danych."
-#: lib/gnutls_errors.c:158
+#: lib/gnutls_errors.c:161
msgid "The certificate type is not supported."
msgstr "Ten typ certyfikatu nie jest obsługiwany."
-#: lib/gnutls_errors.c:160
+#: lib/gnutls_errors.c:163
msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
msgstr "Przekazany bufor pamięci jest zbyt mały do przechowania parametrów."
-#: lib/gnutls_errors.c:162
+#: lib/gnutls_errors.c:165
msgid "The request is invalid."
msgstr "Żądanie jest nieprawidłowe."
-#: lib/gnutls_errors.c:163
+#: lib/gnutls_errors.c:166
msgid "An illegal parameter has been received."
msgstr "Odebrano niedozwolony parametr."
-#: lib/gnutls_errors.c:165
+#: lib/gnutls_errors.c:168
msgid "Error while reading file."
msgstr "Błąd podczas odczytu pliku."
-#: lib/gnutls_errors.c:167
+#: lib/gnutls_errors.c:170
msgid "ASN1 parser: Element was not found."
msgstr "Analiza ASN1: Nie znaleziono elementu."
-#: lib/gnutls_errors.c:169
+#: lib/gnutls_errors.c:172
msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
msgstr "Analiza ASN1: Nie znaleziono identyfikatora."
-#: lib/gnutls_errors.c:171
+#: lib/gnutls_errors.c:174
msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
msgstr "Analiza ASN1: Błąd przy analizie DER."
-#: lib/gnutls_errors.c:173
+#: lib/gnutls_errors.c:176
msgid "ASN1 parser: Value was not found."
msgstr "Analiza ASN1: Nie znaleziono wartości."
-#: lib/gnutls_errors.c:175
+#: lib/gnutls_errors.c:178
msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
msgstr "Analiza ASN1: Ogólny błąd przetwarzania."
-#: lib/gnutls_errors.c:177
+#: lib/gnutls_errors.c:180
msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
msgstr "Analiza ASN1: Wartość nie jest prawidłowa."
-#: lib/gnutls_errors.c:179
+#: lib/gnutls_errors.c:182
msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
msgstr "Analiza ASN1: Błąd w znaczniku."
-#: lib/gnutls_errors.c:180
+#: lib/gnutls_errors.c:183
msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
msgstr "Analiza ASN1: błąd w domyślnym znaczniku."
-#: lib/gnutls_errors.c:182
+#: lib/gnutls_errors.c:185
msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
msgstr "Analiza ASN1: Błąd w typie 'ANY'."
-#: lib/gnutls_errors.c:184
+#: lib/gnutls_errors.c:187
msgid "ASN1 parser: Syntax error."
msgstr "Analiza ASN1: Błąd składni."
-#: lib/gnutls_errors.c:186
+#: lib/gnutls_errors.c:189
msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
msgstr "Analiza ASN1: Przepełnienie przy analizie DER."
-#: lib/gnutls_errors.c:189
+#: lib/gnutls_errors.c:192
msgid "Too many empty record packets have been received."
msgstr "Odebrano zbyt dużo pustych pakietów rekordów."
-#: lib/gnutls_errors.c:191
+#: lib/gnutls_errors.c:194
msgid "The initialization of GnuTLS-extra has failed."
msgstr "Inicjalizacja GnuTLS-extra nie powiodła się."
-#: lib/gnutls_errors.c:193
+#: lib/gnutls_errors.c:196
msgid "The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library version."
msgstr "Wersja biblioteki GnuTLS nie zgadza się z wersją biblioteki GnuTLS-extra."
-#: lib/gnutls_errors.c:195
+#: lib/gnutls_errors.c:198
msgid "The gcrypt library version is too old."
msgstr "Wersja biblioteki gcrypt jest zbyt stara."
-#: lib/gnutls_errors.c:198
+#: lib/gnutls_errors.c:201
msgid "The tasn1 library version is too old."
msgstr "Wersja biblioteki tasn1 jest zbyt stara."
-#: lib/gnutls_errors.c:201
+#: lib/gnutls_errors.c:203
+msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
+msgstr "Identyfikator użytkownika OpenPGP jest unieważniony."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:205
msgid "Error loading the keyring."
msgstr "Błąd przy wczytywaniu zbioru kluczy."
-#: lib/gnutls_errors.c:203
+#: lib/gnutls_errors.c:207
msgid "The initialization of LZO has failed."
msgstr "Inicjalizacja LZO nie powiodła się."
-#: lib/gnutls_errors.c:205
+#: lib/gnutls_errors.c:209
msgid "No supported compression algorithms have been found."
msgstr "Nie znaleziono obsługiwanego algorytmu kompresji."
-#: lib/gnutls_errors.c:207
+#: lib/gnutls_errors.c:211
msgid "No supported cipher suites have been found."
msgstr "Nie znaleziono obsługiwanego zestawu certyfikatów."
-#: lib/gnutls_errors.c:209
+#: lib/gnutls_errors.c:213
msgid "Could not get OpenPGP key."
msgstr "Nie udało się uzyskać klucza OpenPGP."
-#: lib/gnutls_errors.c:212
+#: lib/gnutls_errors.c:215
+msgid "Could not find OpenPGP subkey."
+msgstr "Nie udało się odnaleźć podklucza OpenPGP."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:218
msgid "The SRP username supplied is illegal."
msgstr "Podana nazwa użytkownika SRP nie jest dozwolona."
-#: lib/gnutls_errors.c:215
+#: lib/gnutls_errors.c:221
msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
msgstr "Odcisk klucza OpenPGP nie jest obsługiwany."
-#: lib/gnutls_errors.c:217
+#: lib/gnutls_errors.c:223
msgid "The certificate has unsupported attributes."
msgstr "Certyfikat ma nieobsługiwane atrybuty."
-#: lib/gnutls_errors.c:219
+#: lib/gnutls_errors.c:225
msgid "The OID is not supported."
msgstr "OID nie jest obsługiwany."
-#: lib/gnutls_errors.c:221
+#: lib/gnutls_errors.c:227
msgid "The hash algorithm is unknown."
msgstr "Algorytm skrótu jest nieznany."
-#: lib/gnutls_errors.c:223
+#: lib/gnutls_errors.c:229
msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
msgstr "Typ zawartości struktury PKCS jest nieznany."
-#: lib/gnutls_errors.c:225
+#: lib/gnutls_errors.c:231
msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
msgstr "Typ opakowania struktury PKCS jest nieznany."
-#: lib/gnutls_errors.c:227
+#: lib/gnutls_errors.c:233
msgid "The given password contains invalid characters."
msgstr "Podane hasło zawiera nieprawidłowe znaki."
-#: lib/gnutls_errors.c:229
+#: lib/gnutls_errors.c:235
msgid "The Message Authentication Code verification failed."
msgstr "Sprawdzenie kodu autentyczności wiadomości (MAC) nie powiodło się."
-#: lib/gnutls_errors.c:231
+#: lib/gnutls_errors.c:237
msgid "Some constraint limits were reached."
msgstr "Osiągnięto niektóre ograniczenia."
-#: lib/gnutls_errors.c:233
+#: lib/gnutls_errors.c:239
msgid "Failed to acquire random data."
msgstr "Nie udało się pozyskać danych losowych."
-#: lib/gnutls_errors.c:236
+#: lib/gnutls_errors.c:242
msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message"
msgstr "Odebrano wiadomość TLS/IA Intermediate Phase Finished"
-#: lib/gnutls_errors.c:238
+#: lib/gnutls_errors.c:244
msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message"
msgstr "Odebrano wiadomość TLS/IA Final Phase Finished"
-#: lib/gnutls_errors.c:240
+#: lib/gnutls_errors.c:246
msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
msgstr "Sprawdzenie sumy kontrolnej frazy TLS/IA nie powiodło się"
-#: lib/gnutls_errors.c:243
+#: lib/gnutls_errors.c:249
msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
msgstr "Podany algorytm lub protokół jest nieznany."
-#: lib/x509/output.c:112 lib/x509/output.c:383
+#: lib/gnutls_errors.c:252
+msgid "The handshake data size is too large (DoS?), check gnutls_handshake_set_max_packet_length()."
+msgstr "Rozmiar danych nawiązania jest zbyt duży (DoS?), proszę sprawdzić gnutls_handshake_set_max_packet_length()."
+
+#: lib/x509/output.c:113 lib/x509/output.c:384
#, c-format
msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
msgstr "\t\t\tOgraniczenie długości ścieżki: %d\n"
-#: lib/x509/output.c:113
+#: lib/x509/output.c:114
#, c-format
msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
msgstr "\t\t\tJęzyk polityki: %s"
-#: lib/x509/output.c:122
+#: lib/x509/output.c:123
msgid ""
"\t\t\tPolicy:\n"
"\t\t\t\tASCII: "
@@ -417,7 +433,7 @@ msgstr ""
"\t\t\tPolityka:\n"
"\t\t\tASCII: "
-#: lib/x509/output.c:124
+#: lib/x509/output.c:125
msgid ""
"\n"
"\t\t\t\tHexdump: "
@@ -425,93 +441,93 @@ msgstr ""
"\n"
"\t\t\t\tZrzut hex: "
-#: lib/x509/output.c:216
+#: lib/x509/output.c:217
msgid "\t\t\tDigital signature.\n"
msgstr "\t\t\tPodpis cyfrowy.\n"
-#: lib/x509/output.c:218
+#: lib/x509/output.c:219
msgid "\t\t\tNon repudiation.\n"
msgstr "\t\t\tBez odmowy.\n"
-#: lib/x509/output.c:220
+#: lib/x509/output.c:221
msgid "\t\t\tKey encipherment.\n"
msgstr "\t\t\tSzyfrowanie klucza.\n"
-#: lib/x509/output.c:222
+#: lib/x509/output.c:223
msgid "\t\t\tData encipherment.\n"
msgstr "\t\t\tSzyfrowanie danych.\n"
-#: lib/x509/output.c:224
+#: lib/x509/output.c:225
msgid "\t\t\tKey agreement.\n"
msgstr "\t\t\tUzgodnienie klucza.\n"
-#: lib/x509/output.c:226
+#: lib/x509/output.c:227
msgid "\t\t\tCertificate signing.\n"
msgstr "\t\t\tPodpisanie certyfikatu.\n"
-#: lib/x509/output.c:228
+#: lib/x509/output.c:229
msgid "\t\t\tCRL signing.\n"
msgstr "\t\t\tPodpisanie CRL.\n"
-#: lib/x509/output.c:230
+#: lib/x509/output.c:231
msgid "\t\t\tKey encipher only.\n"
msgstr "\t\t\tTylko szyfrowanie klucza.\n"
-#: lib/x509/output.c:232
+#: lib/x509/output.c:233
msgid "\t\t\tKey decipher only.\n"
msgstr "\t\t\tTylko deszyfrowanie klucza.\n"
-#: lib/x509/output.c:344
+#: lib/x509/output.c:345
msgid "\t\t\tTLS WWW Server.\n"
msgstr "\t\t\tSerwer WWW TLS.\n"
-#: lib/x509/output.c:346
+#: lib/x509/output.c:347
msgid "\t\t\tTLS WWW Client.\n"
msgstr "\t\t\tKlient WWW TLS.\n"
-#: lib/x509/output.c:348
+#: lib/x509/output.c:349
msgid "\t\t\tCode signing.\n"
msgstr "\t\t\tPodpisywanie kodu.\n"
-#: lib/x509/output.c:350
+#: lib/x509/output.c:351
msgid "\t\t\tEmail protection.\n"
msgstr "\t\t\tOchrona poczty elektronicznej.\n"
-#: lib/x509/output.c:352
+#: lib/x509/output.c:353
msgid "\t\t\tTime stamping.\n"
msgstr "\t\t\tOznaczanie czasu.\n"
-#: lib/x509/output.c:354
+#: lib/x509/output.c:355
msgid "\t\t\tOCSP signing.\n"
msgstr "\t\t\tPodpisywanie OCSP.\n"
-#: lib/x509/output.c:356
+#: lib/x509/output.c:357
msgid "\t\t\tAny purpose.\n"
msgstr "\t\t\tDowolne zastosowanie.\n"
-#: lib/x509/output.c:378
+#: lib/x509/output.c:379
msgid "\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
msgstr "\t\t\tCA: NIE\n"
-#: lib/x509/output.c:380
+#: lib/x509/output.c:381
msgid "\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
msgstr "\t\t\tCA: TAK\n"
-#: lib/x509/output.c:483
+#: lib/x509/output.c:484
#, c-format
msgid "\t\t\tXMPP Address: %.*s\n"
msgstr "\t\t\tAdres XMPP: %.*s\n"
-#: lib/x509/output.c:486
+#: lib/x509/output.c:487
#, c-format
msgid "\t\t\totherName OID: %.*s\n"
msgstr "\t\t\tOID otherName: %.*s\n"
-#: lib/x509/output.c:487
+#: lib/x509/output.c:488
msgid "\t\t\totherName DER: "
msgstr "\t\t\tDER otherName: "
-#: lib/x509/output.c:489
+#: lib/x509/output.c:490
msgid ""
"\n"
"\t\t\totherName ASCII: "
@@ -519,153 +535,153 @@ msgstr ""
"\n"
"\t\t\tASCII otherName: "
-#: lib/x509/output.c:515 lib/x509/output.c:1179
+#: lib/x509/output.c:516 lib/x509/output.c:1181
#, c-format
msgid "\tVersion: %d\n"
msgstr "\tWersja: %d\n"
-#: lib/x509/output.c:529
+#: lib/x509/output.c:530
msgid "\tSerial Number (hex): "
msgstr "\tNumer seryjny (hex): "
-#: lib/x509/output.c:546 lib/x509/output.c:1193
+#: lib/x509/output.c:547 lib/x509/output.c:1195
#, c-format
msgid "\tIssuer: %s\n"
msgstr "\tWystawca: %s\n"
-#: lib/x509/output.c:553
+#: lib/x509/output.c:554
msgid "\tValidity:\n"
msgstr "\tWażność:\n"
-#: lib/x509/output.c:566
+#: lib/x509/output.c:567
#, c-format
msgid "\t\tNot Before: %s\n"
msgstr "\t\tNie wcześniej niż: %s\n"
-#: lib/x509/output.c:580
+#: lib/x509/output.c:581
#, c-format
msgid "\t\tNot After: %s\n"
msgstr "\t\tNie później niż: %s\n"
-#: lib/x509/output.c:594
+#: lib/x509/output.c:595
#, c-format
msgid "\tSubject: %s\n"
msgstr "\tPrzedmiot: %s\n"
-#: lib/x509/output.c:611
+#: lib/x509/output.c:612
#, c-format
msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n"
msgstr "\tAlgorytm klucza publicznego: %s\n"
-#: lib/x509/output.c:624
+#: lib/x509/output.c:625
#, c-format
msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
msgstr "\t\tReszta (bitów: %d):\n"
-#: lib/x509/output.c:626
+#: lib/x509/output.c:627
msgid "\t\tExponent:\n"
msgstr "\t\tWykładnik:\n"
-#: lib/x509/output.c:645
+#: lib/x509/output.c:646
#, c-format
msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
msgstr "\t\tKlucz publiczny (bitów: %d):\n"
-#: lib/x509/output.c:647
+#: lib/x509/output.c:648
msgid "\t\tP:\n"
msgstr "\t\tP:\n"
-#: lib/x509/output.c:649
+#: lib/x509/output.c:650
msgid "\t\tQ:\n"
msgstr "\t\tQ:\n"
-#: lib/x509/output.c:651
+#: lib/x509/output.c:652
msgid "\t\tG:\n"
msgstr "\t\tG:\n"
-#: lib/x509/output.c:696
+#: lib/x509/output.c:697
msgid "\tExtensions:\n"
msgstr "\tRozszerzenia:\n"
-#: lib/x509/output.c:706
+#: lib/x509/output.c:707
#, c-format
msgid "\t\tBasic Constraints (%s):\n"
msgstr "\t\tOgraniczenia podstawowe (%s):\n"
-#: lib/x509/output.c:707 lib/x509/output.c:722 lib/x509/output.c:737
-#: lib/x509/output.c:752 lib/x509/output.c:767 lib/x509/output.c:782
-#: lib/x509/output.c:797 lib/x509/output.c:812 lib/x509/output.c:824
+#: lib/x509/output.c:708 lib/x509/output.c:723 lib/x509/output.c:738
+#: lib/x509/output.c:753 lib/x509/output.c:768 lib/x509/output.c:783
+#: lib/x509/output.c:798 lib/x509/output.c:813 lib/x509/output.c:825
msgid "critical"
msgstr "krytyczny"
-#: lib/x509/output.c:707 lib/x509/output.c:722 lib/x509/output.c:737
-#: lib/x509/output.c:752 lib/x509/output.c:767 lib/x509/output.c:782
-#: lib/x509/output.c:797 lib/x509/output.c:812 lib/x509/output.c:824
+#: lib/x509/output.c:708 lib/x509/output.c:723 lib/x509/output.c:738
+#: lib/x509/output.c:753 lib/x509/output.c:768 lib/x509/output.c:783
+#: lib/x509/output.c:798 lib/x509/output.c:813 lib/x509/output.c:825
msgid "not critical"
msgstr "niekrytyczny"
-#: lib/x509/output.c:721
+#: lib/x509/output.c:722
#, c-format
msgid "\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
msgstr "\t\tIdentyfikator klucza przedmiotu (%s):\n"
-#: lib/x509/output.c:736
+#: lib/x509/output.c:737
#, c-format
msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
msgstr "\t\tIdentyfikator klucza autorytetu (%s):\n"
-#: lib/x509/output.c:751
+#: lib/x509/output.c:752
#, c-format
msgid "\t\tKey Usage (%s):\n"
msgstr "\t\tUżycie klucza (%s):\n"
-#: lib/x509/output.c:766
+#: lib/x509/output.c:767
#, c-format
msgid "\t\tKey Purpose (%s):\n"
msgstr "\t\tPrzeznaczenie klucza (%s):\n"
-#: lib/x509/output.c:781
+#: lib/x509/output.c:782
#, c-format
msgid "\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
msgstr "\t\tAlternatywna nazwa przedmiotu (%s):\n"
-#: lib/x509/output.c:796
+#: lib/x509/output.c:797
#, c-format
msgid "\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
msgstr "\t\tPunkty rozproszenia CRL (%s):\n"
-#: lib/x509/output.c:811
+#: lib/x509/output.c:812
#, c-format
msgid "\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
msgstr "\t\tInformacja o certyfikacie proxy (%s):\n"
-#: lib/x509/output.c:823
+#: lib/x509/output.c:824
#, c-format
msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
msgstr "\t\tNieznane rozszerzenie %s (%s):\n"
-#: lib/x509/output.c:852
+#: lib/x509/output.c:853
msgid "\t\t\tASCII: "
msgstr "\t\t\tASCII: "
-#: lib/x509/output.c:856
+#: lib/x509/output.c:857
msgid "\t\t\tHexdump: "
msgstr "\t\t\tZrzut hex: "
-#: lib/x509/output.c:881 lib/x509/output.c:1290
+#: lib/x509/output.c:882 lib/x509/output.c:1292
#, c-format
msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
msgstr "\tAlgorytm podpisu: %s\n"
-#: lib/x509/output.c:885 lib/x509/output.c:1294
+#: lib/x509/output.c:886 lib/x509/output.c:1296
msgid "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
msgstr "uwaga: podpisano złamanym algorytmem podpisu, który może być podrobiony.\n"
-#: lib/x509/output.c:910 lib/x509/output.c:1319
+#: lib/x509/output.c:911 lib/x509/output.c:1321
msgid "\tSignature:\n"
msgstr "\tPodpis:\n"
-#: lib/x509/output.c:933
+#: lib/x509/output.c:934
msgid ""
"\tMD5 fingerprint:\n"
"\t\t"
@@ -673,7 +689,7 @@ msgstr ""
"\tOdcisk MD5:\n"
"\t\t"
-#: lib/x509/output.c:935
+#: lib/x509/output.c:936
msgid ""
"\tSHA-1 fingerprint:\n"
"\t\t"
@@ -681,7 +697,7 @@ msgstr ""
"\tOdcisk SHA-1:\n"
"\t\t"
-#: lib/x509/output.c:969
+#: lib/x509/output.c:970
msgid ""
"\tPublic Key Id:\n"
"\t\t"
@@ -689,50 +705,50 @@ msgstr ""
"\tIdentyfikator klucza publicznego:\n"
"\t\t"
-#: lib/x509/output.c:1135
+#: lib/x509/output.c:1137
msgid "X.509 Certificate Information:\n"
msgstr "Informacja o certyfikacie X.509:\n"
-#: lib/x509/output.c:1139
+#: lib/x509/output.c:1141
msgid "Other Information:\n"
msgstr "Inne informacje:\n"
-#: lib/x509/output.c:1175
+#: lib/x509/output.c:1177
msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
msgstr "\tWersja: 1 (domyślna)\n"
-#: lib/x509/output.c:1200
+#: lib/x509/output.c:1202
msgid "\tUpdate dates:\n"
msgstr "\tDaty uaktualnień:\n"
-#: lib/x509/output.c:1213
+#: lib/x509/output.c:1215
#, c-format
msgid "\t\tIssued: %s\n"
msgstr "\t\tWystawiono: %s\n"
-#: lib/x509/output.c:1229
+#: lib/x509/output.c:1231
#, c-format
msgid "\t\tNext at: %s\n"
msgstr "\t\tNastępnie: %s\n"
-#: lib/x509/output.c:1239
+#: lib/x509/output.c:1241
#, c-format
msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
msgstr "\tUnieważnione certyfikaty (%d):\n"
-#: lib/x509/output.c:1241
+#: lib/x509/output.c:1243
msgid "\tNo revoked certificates.\n"
msgstr "\tBrak unieważnionych certyfikatów.\n"
-#: lib/x509/output.c:1260
+#: lib/x509/output.c:1262
msgid "\t\tSerial Number (hex): "
msgstr "\t\tNumer seryjny (hex): "
-#: lib/x509/output.c:1269
+#: lib/x509/output.c:1271
#, c-format
msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
msgstr "\t\tUnieważniono: %s\n"
-#: lib/x509/output.c:1349
+#: lib/x509/output.c:1352
msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
msgstr "Informacja o liście unieważnień certyfikatów X.509:\n"