summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po.in
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po.in')
-rw-r--r--po/nl.po.in492
1 files changed, 258 insertions, 234 deletions
diff --git a/po/nl.po.in b/po/nl.po.in
index 1ee5990018..33e91de82e 100644
--- a/po/nl.po.in
+++ b/po/nl.po.in
@@ -1,14 +1,14 @@
-# Translation of gnutls-1.7.15 to Dutch.
-# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Dutch translations for gnutls.
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnutls package.
#
-# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2007.
+# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnutls-1.7.15\n"
+"Project-Id-Version: gnutls-2.3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-02 16:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-11 16:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-29 12:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-05 21:20+0200\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -47,23 +47,23 @@ msgstr "Er werd een uitgeschakeld algoritme overeengekomen."
#: lib/gnutls_errors.c:67
msgid "A large TLS record packet was received."
-msgstr ""
+msgstr "Er werd een groot TLS-datapakket ontvangen."
#: lib/gnutls_errors.c:69
msgid "A record packet with illegal version was received."
-msgstr ""
+msgstr "Er werd een datapakket met een ongedige versie ontvangen."
#: lib/gnutls_errors.c:71
msgid "The Diffie Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)."
-msgstr ""
+msgstr "Het door de server toegezonden Diffie-Hellman-priemgetal is niet acceptabel (niet lang genoeg)."
#: lib/gnutls_errors.c:73
msgid "A TLS packet with unexpected length was received."
-msgstr ""
+msgstr "Er werd een TLS-pakket met een onverwachte lengte ontvangen."
#: lib/gnutls_errors.c:75
msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
-msgstr ""
+msgstr "De aangegeven sessie is om een of andere reden ongeldig geworden."
#: lib/gnutls_errors.c:78
msgid "GnuTLS internal error."
@@ -71,593 +71,617 @@ msgstr "**Interne fout** in GnuTLS."
#: lib/gnutls_errors.c:79
msgid "An illegal TLS extension was received."
-msgstr ""
+msgstr "Er werd een ongeldige TLS-uitbreiding ontvangen."
#: lib/gnutls_errors.c:81
msgid "A TLS fatal alert has been received."
-msgstr ""
+msgstr "Er werd een ernstig TLS-alarm ontvangen."
#: lib/gnutls_errors.c:83
msgid "An unexpected TLS packet was received."
-msgstr ""
+msgstr "Er werd een onverwacht TLS-pakket ontvangen."
#: lib/gnutls_errors.c:85
msgid "A TLS warning alert has been received."
-msgstr ""
+msgstr "Er is een TLS-waarschuwing ontvangen."
#: lib/gnutls_errors.c:87
msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens de TLS-pakketeinde-berekening."
#: lib/gnutls_errors.c:89
msgid "The peer did not send any certificate."
-msgstr ""
+msgstr "De andere computer heeft geen certificaat gestuurd."
#: lib/gnutls_errors.c:92
+msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
+msgstr "Er is al een encryptie-algoritme met een lagere prioriteit."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:95
msgid "No temporary RSA parameters were found."
-msgstr ""
+msgstr "Er zijn geen tijdelijke RSA-parameters gevonden."
-#: lib/gnutls_errors.c:94
+#: lib/gnutls_errors.c:97
msgid "No temporary DH parameters were found."
-msgstr ""
+msgstr "Er zijn geen tijdelijke DH-parameters gevonden."
-#: lib/gnutls_errors.c:96
+#: lib/gnutls_errors.c:99
msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
-msgstr ""
+msgstr "Er werd een onverwacht TLS-handshake-pakket ontvangen."
-#: lib/gnutls_errors.c:98
+#: lib/gnutls_errors.c:101
msgid "The scanning of a large integer has failed."
-msgstr ""
+msgstr "Het lezen van een groot geheel getal is mislukt."
-#: lib/gnutls_errors.c:100
+#: lib/gnutls_errors.c:103
msgid "Could not export a large integer."
-msgstr ""
+msgstr "Het exporteren van een groot geheel getal is mislukt."
-#: lib/gnutls_errors.c:102
+#: lib/gnutls_errors.c:105
msgid "Decryption has failed."
msgstr "Ontsleuteling is mislukt."
-#: lib/gnutls_errors.c:103
+#: lib/gnutls_errors.c:106
msgid "Encryption has failed."
msgstr "Versleuteling is mislukt."
-#: lib/gnutls_errors.c:104
+#: lib/gnutls_errors.c:107
msgid "Public key decryption has failed."
msgstr "Ontsleuteling met publieke sleutel is mislukt."
-#: lib/gnutls_errors.c:106
+#: lib/gnutls_errors.c:109
msgid "Public key encryption has failed."
msgstr "Versleuteling met publieke sleutel is mislukt."
-#: lib/gnutls_errors.c:108
+#: lib/gnutls_errors.c:111
msgid "Public key signing has failed."
msgstr "Ondertekenen met publieke sleutel is mislukt."
-#: lib/gnutls_errors.c:110
+#: lib/gnutls_errors.c:113
msgid "Public key signature verification has failed."
msgstr "Controle van ondertekening met publieke sleutel is mislukt."
-#: lib/gnutls_errors.c:112
+#: lib/gnutls_errors.c:115
msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
-msgstr ""
+msgstr "Decompressie van het TLS-datapakket is mislukt."
-#: lib/gnutls_errors.c:114
+#: lib/gnutls_errors.c:117
msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
-msgstr ""
+msgstr "Compressie van het TLS-datapakket is mislukt."
-#: lib/gnutls_errors.c:117
+#: lib/gnutls_errors.c:120
msgid "Internal error in memory allocation."
msgstr "**Interne fout** bij reserveren van geheugen."
-#: lib/gnutls_errors.c:119
+#: lib/gnutls_errors.c:122
msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
-msgstr ""
+msgstr "Er werd een uitgeschakelde of ongeïmplementeerde functie gevraagd."
-#: lib/gnutls_errors.c:121
+#: lib/gnutls_errors.c:124
msgid "Insufficient credentials for that request."
-msgstr ""
+msgstr "Onvoldoende rechten voor dat verzoek."
-#: lib/gnutls_errors.c:123
+#: lib/gnutls_errors.c:126
msgid "Error in password file."
msgstr "Fout in wachtwoordenbestand."
-#: lib/gnutls_errors.c:124
+#: lib/gnutls_errors.c:127
msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
msgstr "Onjuiste opvulbytes in PKCS1-pakket."
-#: lib/gnutls_errors.c:126
+#: lib/gnutls_errors.c:129
msgid "The requested session has expired."
msgstr "De gevraagde sessie is verlopen."
-#: lib/gnutls_errors.c:127
+#: lib/gnutls_errors.c:130
msgid "Hashing has failed."
msgstr "Hashen is mislukt."
-#: lib/gnutls_errors.c:128
+#: lib/gnutls_errors.c:131
msgid "Base64 decoding error."
msgstr "Base64-decoderingsfout."
-#: lib/gnutls_errors.c:130
+#: lib/gnutls_errors.c:133
+msgid "Base64 unexpected header error."
+msgstr "Onverwachte fout in base64-kopregel."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:135
msgid "Base64 encoding error."
msgstr "Base64-coderingsfout."
-#: lib/gnutls_errors.c:132
+#: lib/gnutls_errors.c:137
msgid "Parsing error in password file."
msgstr "Fout in de indeling van wachtwoordenbestand."
-#: lib/gnutls_errors.c:134
+#: lib/gnutls_errors.c:139
msgid "The requested data were not available."
msgstr "De gevraagde gegevens zijn niet beschikbaar."
-#: lib/gnutls_errors.c:136
+#: lib/gnutls_errors.c:141
msgid "Error in the pull function."
msgstr "Fout in de 'pull'-functie."
-#: lib/gnutls_errors.c:137
+#: lib/gnutls_errors.c:142
msgid "Error in the push function."
msgstr "Fout in de 'push'-functie."
-#: lib/gnutls_errors.c:138
+#: lib/gnutls_errors.c:143
msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
-msgstr ""
+msgstr "Het hoogste volgnummer voor datapakketten is bereikt. Wauw!"
-#: lib/gnutls_errors.c:140
+#: lib/gnutls_errors.c:145
msgid "Error in the certificate."
msgstr "Fout in het certificaat."
-#: lib/gnutls_errors.c:142
+#: lib/gnutls_errors.c:147
msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
-msgstr ""
+msgstr "Onbekende naam van toegevoegd onderwerp in X.509-certificaat."
-#: lib/gnutls_errors.c:145
+#: lib/gnutls_errors.c:150
msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
-msgstr ""
+msgstr "Niet-ondersteunde kritieke uitbreiding in X.509-certificaat."
-#: lib/gnutls_errors.c:147
+#: lib/gnutls_errors.c:152
msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
-msgstr ""
+msgstr "Er is een overtreding van het sleutelgebruik in het certificaat geconstateerd."
-#: lib/gnutls_errors.c:149 lib/gnutls_errors.c:150
+#: lib/gnutls_errors.c:154 lib/gnutls_errors.c:155
msgid "Function was interrupted."
msgstr "Functie werd onderbroken."
-#: lib/gnutls_errors.c:151
+#: lib/gnutls_errors.c:156
msgid "Rehandshake was requested by the peer."
-msgstr ""
+msgstr "De andere computer heeft om een hernieuwde handshake gevraagd."
-#: lib/gnutls_errors.c:153
+#: lib/gnutls_errors.c:158
msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
-msgstr ""
+msgstr "Er werd TLS-toepassingsdata ontvangen, terwijl handshake-gegevens verwacht werden."
-#: lib/gnutls_errors.c:155
+#: lib/gnutls_errors.c:160
msgid "Error in Database backend."
-msgstr ""
+msgstr "Fout in databank-backend."
-#: lib/gnutls_errors.c:156
+#: lib/gnutls_errors.c:161
msgid "The certificate type is not supported."
msgstr "Het certificaattype wordt niet ondersteund."
-#: lib/gnutls_errors.c:158
+#: lib/gnutls_errors.c:163
msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
msgstr "Beschikbare buffer is te klein voor de gegeven parameters."
-#: lib/gnutls_errors.c:160
+#: lib/gnutls_errors.c:165
msgid "The request is invalid."
msgstr "Het verzoek is ongeldig."
-#: lib/gnutls_errors.c:161
+#: lib/gnutls_errors.c:166
msgid "An illegal parameter has been received."
msgstr "Er werd een ongeoorloofde parameter ontvangen."
-#: lib/gnutls_errors.c:163
+#: lib/gnutls_errors.c:168
msgid "Error while reading file."
msgstr "Fout tijdens lezen van bestand."
-#: lib/gnutls_errors.c:165
+#: lib/gnutls_errors.c:170
msgid "ASN1 parser: Element was not found."
msgstr "ASN1-parser: Element niet gevonden."
-#: lib/gnutls_errors.c:167
+#: lib/gnutls_errors.c:172
msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
msgstr "ASN1-parser: Naam niet gevonden."
-#: lib/gnutls_errors.c:169
+#: lib/gnutls_errors.c:174
msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
msgstr "ASN1-parser: Fout in ontleden van DER."
-#: lib/gnutls_errors.c:171
+#: lib/gnutls_errors.c:176
msgid "ASN1 parser: Value was not found."
msgstr "ASN1-parser: Waarde niet gevonden."
-#: lib/gnutls_errors.c:173
+#: lib/gnutls_errors.c:178
msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
msgstr "ASN1-parser: Algemene ontledingsfout."
-#: lib/gnutls_errors.c:175
+#: lib/gnutls_errors.c:180
msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
msgstr "ASN1-parser: Waarde is ongeldig."
-#: lib/gnutls_errors.c:177
+#: lib/gnutls_errors.c:182
msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
msgstr "ASN1-parser: Fout in TAG."
-#: lib/gnutls_errors.c:178
+#: lib/gnutls_errors.c:183
msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
msgstr "ASN1-parser: Fout in impliete tag."
-#: lib/gnutls_errors.c:180
+#: lib/gnutls_errors.c:185
msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
msgstr "ASN1-parser: Fout in type 'ANY'."
-#: lib/gnutls_errors.c:182
+#: lib/gnutls_errors.c:187
msgid "ASN1 parser: Syntax error."
msgstr "ASN1-parser: Syntaxfout."
-#: lib/gnutls_errors.c:184
+#: lib/gnutls_errors.c:189
msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
msgstr "ASN1-parser: Overloop in DER-ontleding."
-#: lib/gnutls_errors.c:187
+#: lib/gnutls_errors.c:192
msgid "Too many empty record packets have been received."
-msgstr ""
+msgstr "Er zijn te veel lege datapakketten ontvangen."
-#: lib/gnutls_errors.c:189
+#: lib/gnutls_errors.c:194
msgid "The initialization of GnuTLS-extra has failed."
-msgstr ""
+msgstr "Het initialiseren van GnuTLS-extra is mislukt."
-#: lib/gnutls_errors.c:191
+#: lib/gnutls_errors.c:196
msgid "The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library version."
-msgstr ""
+msgstr "De versies van de GnuTLS- en GnuTLS-extra-bibliotheken komen niet overeen."
-#: lib/gnutls_errors.c:193
+#: lib/gnutls_errors.c:198
msgid "The gcrypt library version is too old."
-msgstr ""
+msgstr "De versie van de gcrypt-bibliotheek is te oud."
-#: lib/gnutls_errors.c:196
+#: lib/gnutls_errors.c:201
msgid "The tasn1 library version is too old."
-msgstr ""
+msgstr "De versie van de tasn1-bibliotheek is te oud."
-#: lib/gnutls_errors.c:198
-msgid "The specified GnuPG TrustDB version is not supported. TrustDB v4 is supported."
-msgstr ""
+#: lib/gnutls_errors.c:203
+msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
+msgstr "Het OpenPGP-gebruikers-ID is ingetrokken."
-#: lib/gnutls_errors.c:201
+#: lib/gnutls_errors.c:205
msgid "Error loading the keyring."
-msgstr ""
+msgstr "Fout tijdens laden van de sleutelring."
-#: lib/gnutls_errors.c:203
+#: lib/gnutls_errors.c:207
msgid "The initialization of LZO has failed."
-msgstr ""
+msgstr "Het initialiseren van LZO is mislukt."
-#: lib/gnutls_errors.c:205
+#: lib/gnutls_errors.c:209
msgid "No supported compression algorithms have been found."
-msgstr ""
+msgstr "Er is geen ondersteund compressie-algoritme gevonden."
-#: lib/gnutls_errors.c:207
+#: lib/gnutls_errors.c:211
msgid "No supported cipher suites have been found."
-msgstr ""
+msgstr "Er is geen ondersteund encryptie-algoritme gevonden."
-#: lib/gnutls_errors.c:209
+#: lib/gnutls_errors.c:213
msgid "Could not get OpenPGP key."
-msgstr ""
+msgstr "Kan OpenPGP-sleutel niet verkrijgen."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:215
+msgid "Could not find OpenPGP subkey."
+msgstr "Kan OpenPGP-subsleutel niet vinden."
-#: lib/gnutls_errors.c:212
+#: lib/gnutls_errors.c:218
msgid "The SRP username supplied is illegal."
-msgstr ""
+msgstr "De gegeven SRP-gebruikersnaam is ongeldig."
-#: lib/gnutls_errors.c:215
+#: lib/gnutls_errors.c:221
msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
-msgstr ""
+msgstr "De OpenPGP-vingerafdruk wordt niet ondersteund."
-#: lib/gnutls_errors.c:217
+#: lib/gnutls_errors.c:223
msgid "The certificate has unsupported attributes."
-msgstr ""
+msgstr "Het certificaat heeft niet-ondersteunde eigenschappen."
-#: lib/gnutls_errors.c:219
+#: lib/gnutls_errors.c:225
msgid "The OID is not supported."
-msgstr ""
+msgstr "Het OID wordt niet ondersteund."
-#: lib/gnutls_errors.c:221
+#: lib/gnutls_errors.c:227
msgid "The hash algorithm is unknown."
msgstr "Onbekend hash-algoritme."
-#: lib/gnutls_errors.c:223
+#: lib/gnutls_errors.c:229
msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
-msgstr ""
+msgstr "Onbekend inhoudstype van PKCS-structuur."
-#: lib/gnutls_errors.c:225
+#: lib/gnutls_errors.c:231
msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
-msgstr ""
+msgstr "Onbekend buideltype van PKCS-structuur."
-#: lib/gnutls_errors.c:227
+#: lib/gnutls_errors.c:233
msgid "The given password contains invalid characters."
msgstr "Het opgegeven wachtwoord bevat ongeldige tekens."
-#: lib/gnutls_errors.c:229
+#: lib/gnutls_errors.c:235
msgid "The Message Authentication Code verification failed."
-msgstr ""
+msgstr "Verificatie van berichtauthenticatiecode is mislukt."
-#: lib/gnutls_errors.c:231
+#: lib/gnutls_errors.c:237
msgid "Some constraint limits were reached."
-msgstr ""
+msgstr "Sommige beperkingsgrenzen werden bereikt."
-#: lib/gnutls_errors.c:233
+#: lib/gnutls_errors.c:239
msgid "Failed to acquire random data."
msgstr "Kan geen willekeurige bits verkrijgen."
-#: lib/gnutls_errors.c:236
+#: lib/gnutls_errors.c:242
msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message"
-msgstr ""
+msgstr "TLS/IA-tussenfasebeëindigingsbericht ontvangen"
-#: lib/gnutls_errors.c:238
+#: lib/gnutls_errors.c:244
msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message"
-msgstr ""
+msgstr "TLS/IA-eindfasebeëindigingsbericht ontvangen"
-#: lib/gnutls_errors.c:240
+#: lib/gnutls_errors.c:246
msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
-msgstr ""
+msgstr "Verificatie van TLS/IA-fasecontrolesom is mislukt"
+
+#: lib/gnutls_errors.c:249
+msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
+msgstr "Het opgegeven algoritme of protocol is onbekend."
-#: lib/x509/output.c:112 lib/x509/output.c:383
+#: lib/gnutls_errors.c:252
+msgid "The handshake data size is too large (DoS?), check gnutls_handshake_set_max_packet_length()."
+msgstr "De gegevensgrootte van de handshake is te groot (DoS-aanval?); controleer gnutls_handshake_set_max_packet_length()."
+
+#: lib/x509/output.c:113 lib/x509/output.c:384
#, c-format
msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t\t\tPadlengtebeperking: %d\n"
-#: lib/x509/output.c:113
+#: lib/x509/output.c:114
#, c-format
msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
-msgstr ""
+msgstr "\t\t\tBeleidstaal: %s"
-#: lib/x509/output.c:122
+#: lib/x509/output.c:123
msgid ""
"\t\t\tPolicy:\n"
"\t\t\t\tASCII: "
msgstr ""
+"\t\t\tBeleid:\n"
+"\t\t\t\tASCII: "
-#: lib/x509/output.c:124
+#: lib/x509/output.c:125
msgid ""
"\n"
"\t\t\t\tHexdump: "
msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\t\tHexdump: "
-#: lib/x509/output.c:216
+#: lib/x509/output.c:217
msgid "\t\t\tDigital signature.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t\t\tDigitale ondertekening.\n"
-#: lib/x509/output.c:218
+#: lib/x509/output.c:219
msgid "\t\t\tNon repudiation.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t\t\tNiet-herroeping.\n"
-#: lib/x509/output.c:220
+#: lib/x509/output.c:221
msgid "\t\t\tKey encipherment.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t\t\tSleutel-encryptie.\n"
-#: lib/x509/output.c:222
+#: lib/x509/output.c:223
msgid "\t\t\tData encipherment.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t\t\tData-encryptie.\n"
-#: lib/x509/output.c:224
+#: lib/x509/output.c:225
msgid "\t\t\tKey agreement.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t\t\tSleutelovereenstemming.\n"
-#: lib/x509/output.c:226
+#: lib/x509/output.c:227
msgid "\t\t\tCertificate signing.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t\t\tCertificaatondertekening.\n"
-#: lib/x509/output.c:228
+#: lib/x509/output.c:229
msgid "\t\t\tCRL signing.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t\t\tCRL-ondertekening.\n"
-#: lib/x509/output.c:230
+#: lib/x509/output.c:231
msgid "\t\t\tKey encipher only.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t\t\tAlleen sleutel-encryptie.\n"
-#: lib/x509/output.c:232
+#: lib/x509/output.c:233
msgid "\t\t\tKey decipher only.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t\t\tAlleen sleutel-decryptie.\n"
-#: lib/x509/output.c:344
+#: lib/x509/output.c:345
msgid "\t\t\tTLS WWW Server.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t\t\tTLS WWW-server.\n"
-#: lib/x509/output.c:346
+#: lib/x509/output.c:347
msgid "\t\t\tTLS WWW Client.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t\t\tTLS WWW-client.\n"
-#: lib/x509/output.c:348
+#: lib/x509/output.c:349
msgid "\t\t\tCode signing.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t\t\tCode-ondertekening.\n"
-#: lib/x509/output.c:350
+#: lib/x509/output.c:351
msgid "\t\t\tEmail protection.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t\t\tE-mailbescherming.\n"
-#: lib/x509/output.c:352
+#: lib/x509/output.c:353
msgid "\t\t\tTime stamping.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t\t\tTijdsstempels.\n"
-#: lib/x509/output.c:354
+#: lib/x509/output.c:355
msgid "\t\t\tOCSP signing.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t\t\tOCSP-ondertekening.\n"
-#: lib/x509/output.c:356
+#: lib/x509/output.c:357
msgid "\t\t\tAny purpose.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t\t\tElk doel.\n"
-#: lib/x509/output.c:378
+#: lib/x509/output.c:379
msgid "\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t\t\tCertificaatautoriteit (CA): ONWAAR\n"
-#: lib/x509/output.c:380
+#: lib/x509/output.c:381
msgid "\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t\t\tCertificaatautoriteit (CA): WAAR\n"
-#: lib/x509/output.c:483
+#: lib/x509/output.c:484
#, c-format
msgid "\t\t\tXMPP Address: %.*s\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t\t\tXMPP-adres: %.*s\n"
-#: lib/x509/output.c:486
+#: lib/x509/output.c:487
#, c-format
msgid "\t\t\totherName OID: %.*s\n"
msgstr ""
-#: lib/x509/output.c:487
+#: lib/x509/output.c:488
msgid "\t\t\totherName DER: "
msgstr ""
-#: lib/x509/output.c:489
+#: lib/x509/output.c:490
msgid ""
"\n"
"\t\t\totherName ASCII: "
msgstr ""
-#: lib/x509/output.c:515 lib/x509/output.c:1179
+#: lib/x509/output.c:516 lib/x509/output.c:1181
#, c-format
msgid "\tVersion: %d\n"
msgstr "\tVersie: %d\n"
-#: lib/x509/output.c:529
+#: lib/x509/output.c:530
msgid "\tSerial Number (hex): "
msgstr "\tSerienummer (hex): "
-#: lib/x509/output.c:546 lib/x509/output.c:1193
+#: lib/x509/output.c:547 lib/x509/output.c:1195
#, c-format
msgid "\tIssuer: %s\n"
msgstr "\tUitgever: %s\n"
-#: lib/x509/output.c:553
+#: lib/x509/output.c:554
msgid "\tValidity:\n"
msgstr "\tGeldigheid:\n"
-#: lib/x509/output.c:566
+#: lib/x509/output.c:567
#, c-format
msgid "\t\tNot Before: %s\n"
msgstr "\t\tNiet vóór: %s\n"
-#: lib/x509/output.c:580
+#: lib/x509/output.c:581
#, c-format
msgid "\t\tNot After: %s\n"
msgstr "\t\tNiet na: %s\n"
-#: lib/x509/output.c:594
+#: lib/x509/output.c:595
#, c-format
msgid "\tSubject: %s\n"
msgstr "\tOnderwerp: %s\n"
-#: lib/x509/output.c:611
+#: lib/x509/output.c:612
#, c-format
msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tAlgoritme van publieke sleutel: %s\n"
-#: lib/x509/output.c:624
+#: lib/x509/output.c:625
#, c-format
msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
msgstr "\t\tModulus (bits %d):\n"
-#: lib/x509/output.c:626
+#: lib/x509/output.c:627
msgid "\t\tExponent:\n"
msgstr "\t\tExponent:\n"
-#: lib/x509/output.c:645
+#: lib/x509/output.c:646
#, c-format
msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
msgstr "\t\tPublieke sleutel (bits %d):\n"
-#: lib/x509/output.c:647
+#: lib/x509/output.c:648
msgid "\t\tP:\n"
msgstr "\t\tP:\n"
-#: lib/x509/output.c:649
+#: lib/x509/output.c:650
msgid "\t\tQ:\n"
msgstr "\t\tQ:\n"
-#: lib/x509/output.c:651
+#: lib/x509/output.c:652
msgid "\t\tG:\n"
msgstr "\t\tG:\n"
-#: lib/x509/output.c:696
+#: lib/x509/output.c:697
msgid "\tExtensions:\n"
msgstr "\tExtensies:\n"
-#: lib/x509/output.c:706
+#: lib/x509/output.c:707
#, c-format
msgid "\t\tBasic Constraints (%s):\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t\tFundamentele beperkingen (%s):\n"
-#: lib/x509/output.c:707 lib/x509/output.c:722 lib/x509/output.c:737
-#: lib/x509/output.c:752 lib/x509/output.c:767 lib/x509/output.c:782
-#: lib/x509/output.c:797 lib/x509/output.c:812 lib/x509/output.c:824
+#: lib/x509/output.c:708 lib/x509/output.c:723 lib/x509/output.c:738
+#: lib/x509/output.c:753 lib/x509/output.c:768 lib/x509/output.c:783
+#: lib/x509/output.c:798 lib/x509/output.c:813 lib/x509/output.c:825
msgid "critical"
msgstr "kritiek"
-#: lib/x509/output.c:707 lib/x509/output.c:722 lib/x509/output.c:737
-#: lib/x509/output.c:752 lib/x509/output.c:767 lib/x509/output.c:782
-#: lib/x509/output.c:797 lib/x509/output.c:812 lib/x509/output.c:824
+#: lib/x509/output.c:708 lib/x509/output.c:723 lib/x509/output.c:738
+#: lib/x509/output.c:753 lib/x509/output.c:768 lib/x509/output.c:783
+#: lib/x509/output.c:798 lib/x509/output.c:813 lib/x509/output.c:825
msgid "not critical"
msgstr "niet kritiek"
-#: lib/x509/output.c:721
+#: lib/x509/output.c:722
#, c-format
msgid "\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t\tOnderwerps-ID van sleutel (%s):\n"
-#: lib/x509/output.c:736
+#: lib/x509/output.c:737
#, c-format
msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t\tAutoriteits-ID van sleutel (%s):\n"
-#: lib/x509/output.c:751
+#: lib/x509/output.c:752
#, c-format
msgid "\t\tKey Usage (%s):\n"
msgstr "\t\tGebruik van sleutel (%s):\n"
-#: lib/x509/output.c:766
+#: lib/x509/output.c:767
#, c-format
msgid "\t\tKey Purpose (%s):\n"
msgstr "\t\tDoel van sleutel (%s):\n"
-#: lib/x509/output.c:781
+#: lib/x509/output.c:782
#, c-format
msgid "\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t\tToegevoegde onderwerpen (%s):\n"
-#: lib/x509/output.c:796
+#: lib/x509/output.c:797
#, c-format
msgid "\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t\tCRL-distributiepunten (%s):\n"
-#: lib/x509/output.c:811
+#: lib/x509/output.c:812
#, c-format
msgid "\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
msgstr "\t\tInformatie over proxy-certificaat (%s):\n"
-#: lib/x509/output.c:823
+#: lib/x509/output.c:824
#, c-format
msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
-msgstr "\t\tOnbekende extensie %s (%s):\n"
+msgstr "\t\tOnbekende uitbreiding %s (%s):\n"
-#: lib/x509/output.c:852
+#: lib/x509/output.c:853
msgid "\t\t\tASCII: "
msgstr "\t\t\tASCII: "
-#: lib/x509/output.c:856
+#: lib/x509/output.c:857
msgid "\t\t\tHexdump: "
msgstr "\t\t\tHexdump: "
-#: lib/x509/output.c:881 lib/x509/output.c:1290
+#: lib/x509/output.c:882 lib/x509/output.c:1292
#, c-format
msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
msgstr "\tOndertekeningsalgoritme: %s\n"
-#: lib/x509/output.c:885 lib/x509/output.c:1294
+#: lib/x509/output.c:886 lib/x509/output.c:1296
msgid "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
msgstr "Waarschuwing: ondertekend met een algoritme dat vervalst kan worden.\n"
-#: lib/x509/output.c:910 lib/x509/output.c:1319
+#: lib/x509/output.c:911 lib/x509/output.c:1321
msgid "\tSignature:\n"
msgstr "\tOndertekening:\n"
-#: lib/x509/output.c:933
+#: lib/x509/output.c:934
msgid ""
"\tMD5 fingerprint:\n"
"\t\t"
@@ -665,7 +689,7 @@ msgstr ""
"\tMD5-vingerafdruk:\n"
"\t\t"
-#: lib/x509/output.c:935
+#: lib/x509/output.c:936
msgid ""
"\tSHA-1 fingerprint:\n"
"\t\t"
@@ -673,7 +697,7 @@ msgstr ""
"\tSHA-1-vingerafdruk:\n"
"\t\t"
-#: lib/x509/output.c:969
+#: lib/x509/output.c:970
msgid ""
"\tPublic Key Id:\n"
"\t\t"
@@ -681,50 +705,50 @@ msgstr ""
"\tID van publieke sleutel:\n"
"\t\t"
-#: lib/x509/output.c:1135
+#: lib/x509/output.c:1137
msgid "X.509 Certificate Information:\n"
msgstr "Informatie over X.509-certificaten:\n"
-#: lib/x509/output.c:1139
+#: lib/x509/output.c:1141
msgid "Other Information:\n"
msgstr "Andere informatie:\n"
-#: lib/x509/output.c:1175
+#: lib/x509/output.c:1177
msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
msgstr "\tVersie: 1 (standaard)\n"
-#: lib/x509/output.c:1200
+#: lib/x509/output.c:1202
msgid "\tUpdate dates:\n"
msgstr "\tBijwerkingsdata:\n"
-#: lib/x509/output.c:1213
+#: lib/x509/output.c:1215
#, c-format
msgid "\t\tIssued: %s\n"
msgstr "\t\tUitgegeven: %s\n"
-#: lib/x509/output.c:1229
+#: lib/x509/output.c:1231
#, c-format
msgid "\t\tNext at: %s\n"
msgstr "\t\tVolgende op: %s\n"
-#: lib/x509/output.c:1239
+#: lib/x509/output.c:1241
#, c-format
msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
msgstr "\tIngetrokken certificaten (%d):\n"
-#: lib/x509/output.c:1241
+#: lib/x509/output.c:1243
msgid "\tNo revoked certificates.\n"
msgstr "\tGeen ingetrokken certificaten.\n"
-#: lib/x509/output.c:1260
+#: lib/x509/output.c:1262
msgid "\t\tSerial Number (hex): "
msgstr "\t\tSerienummer (hex): "
-#: lib/x509/output.c:1269
+#: lib/x509/output.c:1271
#, c-format
msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
msgstr "\t\tIngetrokken op: %s\n"
-#: lib/x509/output.c:1349
+#: lib/x509/output.c:1352
msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
msgstr "Informatie over ingetrokken X.509-certificaten:\n"