diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po.in')
-rw-r--r-- | po/nl.po.in | 492 |
1 files changed, 258 insertions, 234 deletions
diff --git a/po/nl.po.in b/po/nl.po.in index 1ee5990018..33e91de82e 100644 --- a/po/nl.po.in +++ b/po/nl.po.in @@ -1,14 +1,14 @@ -# Translation of gnutls-1.7.15 to Dutch. -# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Dutch translations for gnutls. +# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnutls package. # -# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2007. +# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnutls-1.7.15\n" +"Project-Id-Version: gnutls-2.3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-02 16:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-11 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-29 12:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-05 21:20+0200\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -47,23 +47,23 @@ msgstr "Er werd een uitgeschakeld algoritme overeengekomen." #: lib/gnutls_errors.c:67 msgid "A large TLS record packet was received." -msgstr "" +msgstr "Er werd een groot TLS-datapakket ontvangen." #: lib/gnutls_errors.c:69 msgid "A record packet with illegal version was received." -msgstr "" +msgstr "Er werd een datapakket met een ongedige versie ontvangen." #: lib/gnutls_errors.c:71 msgid "The Diffie Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)." -msgstr "" +msgstr "Het door de server toegezonden Diffie-Hellman-priemgetal is niet acceptabel (niet lang genoeg)." #: lib/gnutls_errors.c:73 msgid "A TLS packet with unexpected length was received." -msgstr "" +msgstr "Er werd een TLS-pakket met een onverwachte lengte ontvangen." #: lib/gnutls_errors.c:75 msgid "The specified session has been invalidated for some reason." -msgstr "" +msgstr "De aangegeven sessie is om een of andere reden ongeldig geworden." #: lib/gnutls_errors.c:78 msgid "GnuTLS internal error." @@ -71,593 +71,617 @@ msgstr "**Interne fout** in GnuTLS." #: lib/gnutls_errors.c:79 msgid "An illegal TLS extension was received." -msgstr "" +msgstr "Er werd een ongeldige TLS-uitbreiding ontvangen." #: lib/gnutls_errors.c:81 msgid "A TLS fatal alert has been received." -msgstr "" +msgstr "Er werd een ernstig TLS-alarm ontvangen." #: lib/gnutls_errors.c:83 msgid "An unexpected TLS packet was received." -msgstr "" +msgstr "Er werd een onverwacht TLS-pakket ontvangen." #: lib/gnutls_errors.c:85 msgid "A TLS warning alert has been received." -msgstr "" +msgstr "Er is een TLS-waarschuwing ontvangen." #: lib/gnutls_errors.c:87 msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation." -msgstr "" +msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens de TLS-pakketeinde-berekening." #: lib/gnutls_errors.c:89 msgid "The peer did not send any certificate." -msgstr "" +msgstr "De andere computer heeft geen certificaat gestuurd." #: lib/gnutls_errors.c:92 +msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority." +msgstr "Er is al een encryptie-algoritme met een lagere prioriteit." + +#: lib/gnutls_errors.c:95 msgid "No temporary RSA parameters were found." -msgstr "" +msgstr "Er zijn geen tijdelijke RSA-parameters gevonden." -#: lib/gnutls_errors.c:94 +#: lib/gnutls_errors.c:97 msgid "No temporary DH parameters were found." -msgstr "" +msgstr "Er zijn geen tijdelijke DH-parameters gevonden." -#: lib/gnutls_errors.c:96 +#: lib/gnutls_errors.c:99 msgid "An unexpected TLS handshake packet was received." -msgstr "" +msgstr "Er werd een onverwacht TLS-handshake-pakket ontvangen." -#: lib/gnutls_errors.c:98 +#: lib/gnutls_errors.c:101 msgid "The scanning of a large integer has failed." -msgstr "" +msgstr "Het lezen van een groot geheel getal is mislukt." -#: lib/gnutls_errors.c:100 +#: lib/gnutls_errors.c:103 msgid "Could not export a large integer." -msgstr "" +msgstr "Het exporteren van een groot geheel getal is mislukt." -#: lib/gnutls_errors.c:102 +#: lib/gnutls_errors.c:105 msgid "Decryption has failed." msgstr "Ontsleuteling is mislukt." -#: lib/gnutls_errors.c:103 +#: lib/gnutls_errors.c:106 msgid "Encryption has failed." msgstr "Versleuteling is mislukt." -#: lib/gnutls_errors.c:104 +#: lib/gnutls_errors.c:107 msgid "Public key decryption has failed." msgstr "Ontsleuteling met publieke sleutel is mislukt." -#: lib/gnutls_errors.c:106 +#: lib/gnutls_errors.c:109 msgid "Public key encryption has failed." msgstr "Versleuteling met publieke sleutel is mislukt." -#: lib/gnutls_errors.c:108 +#: lib/gnutls_errors.c:111 msgid "Public key signing has failed." msgstr "Ondertekenen met publieke sleutel is mislukt." -#: lib/gnutls_errors.c:110 +#: lib/gnutls_errors.c:113 msgid "Public key signature verification has failed." msgstr "Controle van ondertekening met publieke sleutel is mislukt." -#: lib/gnutls_errors.c:112 +#: lib/gnutls_errors.c:115 msgid "Decompression of the TLS record packet has failed." -msgstr "" +msgstr "Decompressie van het TLS-datapakket is mislukt." -#: lib/gnutls_errors.c:114 +#: lib/gnutls_errors.c:117 msgid "Compression of the TLS record packet has failed." -msgstr "" +msgstr "Compressie van het TLS-datapakket is mislukt." -#: lib/gnutls_errors.c:117 +#: lib/gnutls_errors.c:120 msgid "Internal error in memory allocation." msgstr "**Interne fout** bij reserveren van geheugen." -#: lib/gnutls_errors.c:119 +#: lib/gnutls_errors.c:122 msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested." -msgstr "" +msgstr "Er werd een uitgeschakelde of ongeïmplementeerde functie gevraagd." -#: lib/gnutls_errors.c:121 +#: lib/gnutls_errors.c:124 msgid "Insufficient credentials for that request." -msgstr "" +msgstr "Onvoldoende rechten voor dat verzoek." -#: lib/gnutls_errors.c:123 +#: lib/gnutls_errors.c:126 msgid "Error in password file." msgstr "Fout in wachtwoordenbestand." -#: lib/gnutls_errors.c:124 +#: lib/gnutls_errors.c:127 msgid "Wrong padding in PKCS1 packet." msgstr "Onjuiste opvulbytes in PKCS1-pakket." -#: lib/gnutls_errors.c:126 +#: lib/gnutls_errors.c:129 msgid "The requested session has expired." msgstr "De gevraagde sessie is verlopen." -#: lib/gnutls_errors.c:127 +#: lib/gnutls_errors.c:130 msgid "Hashing has failed." msgstr "Hashen is mislukt." -#: lib/gnutls_errors.c:128 +#: lib/gnutls_errors.c:131 msgid "Base64 decoding error." msgstr "Base64-decoderingsfout." -#: lib/gnutls_errors.c:130 +#: lib/gnutls_errors.c:133 +msgid "Base64 unexpected header error." +msgstr "Onverwachte fout in base64-kopregel." + +#: lib/gnutls_errors.c:135 msgid "Base64 encoding error." msgstr "Base64-coderingsfout." -#: lib/gnutls_errors.c:132 +#: lib/gnutls_errors.c:137 msgid "Parsing error in password file." msgstr "Fout in de indeling van wachtwoordenbestand." -#: lib/gnutls_errors.c:134 +#: lib/gnutls_errors.c:139 msgid "The requested data were not available." msgstr "De gevraagde gegevens zijn niet beschikbaar." -#: lib/gnutls_errors.c:136 +#: lib/gnutls_errors.c:141 msgid "Error in the pull function." msgstr "Fout in de 'pull'-functie." -#: lib/gnutls_errors.c:137 +#: lib/gnutls_errors.c:142 msgid "Error in the push function." msgstr "Fout in de 'push'-functie." -#: lib/gnutls_errors.c:138 +#: lib/gnutls_errors.c:143 msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!" -msgstr "" +msgstr "Het hoogste volgnummer voor datapakketten is bereikt. Wauw!" -#: lib/gnutls_errors.c:140 +#: lib/gnutls_errors.c:145 msgid "Error in the certificate." msgstr "Fout in het certificaat." -#: lib/gnutls_errors.c:142 +#: lib/gnutls_errors.c:147 msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate." -msgstr "" +msgstr "Onbekende naam van toegevoegd onderwerp in X.509-certificaat." -#: lib/gnutls_errors.c:145 +#: lib/gnutls_errors.c:150 msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate." -msgstr "" +msgstr "Niet-ondersteunde kritieke uitbreiding in X.509-certificaat." -#: lib/gnutls_errors.c:147 +#: lib/gnutls_errors.c:152 msgid "Key usage violation in certificate has been detected." -msgstr "" +msgstr "Er is een overtreding van het sleutelgebruik in het certificaat geconstateerd." -#: lib/gnutls_errors.c:149 lib/gnutls_errors.c:150 +#: lib/gnutls_errors.c:154 lib/gnutls_errors.c:155 msgid "Function was interrupted." msgstr "Functie werd onderbroken." -#: lib/gnutls_errors.c:151 +#: lib/gnutls_errors.c:156 msgid "Rehandshake was requested by the peer." -msgstr "" +msgstr "De andere computer heeft om een hernieuwde handshake gevraagd." -#: lib/gnutls_errors.c:153 +#: lib/gnutls_errors.c:158 msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data." -msgstr "" +msgstr "Er werd TLS-toepassingsdata ontvangen, terwijl handshake-gegevens verwacht werden." -#: lib/gnutls_errors.c:155 +#: lib/gnutls_errors.c:160 msgid "Error in Database backend." -msgstr "" +msgstr "Fout in databank-backend." -#: lib/gnutls_errors.c:156 +#: lib/gnutls_errors.c:161 msgid "The certificate type is not supported." msgstr "Het certificaattype wordt niet ondersteund." -#: lib/gnutls_errors.c:158 +#: lib/gnutls_errors.c:163 msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters." msgstr "Beschikbare buffer is te klein voor de gegeven parameters." -#: lib/gnutls_errors.c:160 +#: lib/gnutls_errors.c:165 msgid "The request is invalid." msgstr "Het verzoek is ongeldig." -#: lib/gnutls_errors.c:161 +#: lib/gnutls_errors.c:166 msgid "An illegal parameter has been received." msgstr "Er werd een ongeoorloofde parameter ontvangen." -#: lib/gnutls_errors.c:163 +#: lib/gnutls_errors.c:168 msgid "Error while reading file." msgstr "Fout tijdens lezen van bestand." -#: lib/gnutls_errors.c:165 +#: lib/gnutls_errors.c:170 msgid "ASN1 parser: Element was not found." msgstr "ASN1-parser: Element niet gevonden." -#: lib/gnutls_errors.c:167 +#: lib/gnutls_errors.c:172 msgid "ASN1 parser: Identifier was not found" msgstr "ASN1-parser: Naam niet gevonden." -#: lib/gnutls_errors.c:169 +#: lib/gnutls_errors.c:174 msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing." msgstr "ASN1-parser: Fout in ontleden van DER." -#: lib/gnutls_errors.c:171 +#: lib/gnutls_errors.c:176 msgid "ASN1 parser: Value was not found." msgstr "ASN1-parser: Waarde niet gevonden." -#: lib/gnutls_errors.c:173 +#: lib/gnutls_errors.c:178 msgid "ASN1 parser: Generic parsing error." msgstr "ASN1-parser: Algemene ontledingsfout." -#: lib/gnutls_errors.c:175 +#: lib/gnutls_errors.c:180 msgid "ASN1 parser: Value is not valid." msgstr "ASN1-parser: Waarde is ongeldig." -#: lib/gnutls_errors.c:177 +#: lib/gnutls_errors.c:182 msgid "ASN1 parser: Error in TAG." msgstr "ASN1-parser: Fout in TAG." -#: lib/gnutls_errors.c:178 +#: lib/gnutls_errors.c:183 msgid "ASN1 parser: error in implicit tag" msgstr "ASN1-parser: Fout in impliete tag." -#: lib/gnutls_errors.c:180 +#: lib/gnutls_errors.c:185 msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'." msgstr "ASN1-parser: Fout in type 'ANY'." -#: lib/gnutls_errors.c:182 +#: lib/gnutls_errors.c:187 msgid "ASN1 parser: Syntax error." msgstr "ASN1-parser: Syntaxfout." -#: lib/gnutls_errors.c:184 +#: lib/gnutls_errors.c:189 msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing." msgstr "ASN1-parser: Overloop in DER-ontleding." -#: lib/gnutls_errors.c:187 +#: lib/gnutls_errors.c:192 msgid "Too many empty record packets have been received." -msgstr "" +msgstr "Er zijn te veel lege datapakketten ontvangen." -#: lib/gnutls_errors.c:189 +#: lib/gnutls_errors.c:194 msgid "The initialization of GnuTLS-extra has failed." -msgstr "" +msgstr "Het initialiseren van GnuTLS-extra is mislukt." -#: lib/gnutls_errors.c:191 +#: lib/gnutls_errors.c:196 msgid "The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library version." -msgstr "" +msgstr "De versies van de GnuTLS- en GnuTLS-extra-bibliotheken komen niet overeen." -#: lib/gnutls_errors.c:193 +#: lib/gnutls_errors.c:198 msgid "The gcrypt library version is too old." -msgstr "" +msgstr "De versie van de gcrypt-bibliotheek is te oud." -#: lib/gnutls_errors.c:196 +#: lib/gnutls_errors.c:201 msgid "The tasn1 library version is too old." -msgstr "" +msgstr "De versie van de tasn1-bibliotheek is te oud." -#: lib/gnutls_errors.c:198 -msgid "The specified GnuPG TrustDB version is not supported. TrustDB v4 is supported." -msgstr "" +#: lib/gnutls_errors.c:203 +msgid "The OpenPGP User ID is revoked." +msgstr "Het OpenPGP-gebruikers-ID is ingetrokken." -#: lib/gnutls_errors.c:201 +#: lib/gnutls_errors.c:205 msgid "Error loading the keyring." -msgstr "" +msgstr "Fout tijdens laden van de sleutelring." -#: lib/gnutls_errors.c:203 +#: lib/gnutls_errors.c:207 msgid "The initialization of LZO has failed." -msgstr "" +msgstr "Het initialiseren van LZO is mislukt." -#: lib/gnutls_errors.c:205 +#: lib/gnutls_errors.c:209 msgid "No supported compression algorithms have been found." -msgstr "" +msgstr "Er is geen ondersteund compressie-algoritme gevonden." -#: lib/gnutls_errors.c:207 +#: lib/gnutls_errors.c:211 msgid "No supported cipher suites have been found." -msgstr "" +msgstr "Er is geen ondersteund encryptie-algoritme gevonden." -#: lib/gnutls_errors.c:209 +#: lib/gnutls_errors.c:213 msgid "Could not get OpenPGP key." -msgstr "" +msgstr "Kan OpenPGP-sleutel niet verkrijgen." + +#: lib/gnutls_errors.c:215 +msgid "Could not find OpenPGP subkey." +msgstr "Kan OpenPGP-subsleutel niet vinden." -#: lib/gnutls_errors.c:212 +#: lib/gnutls_errors.c:218 msgid "The SRP username supplied is illegal." -msgstr "" +msgstr "De gegeven SRP-gebruikersnaam is ongeldig." -#: lib/gnutls_errors.c:215 +#: lib/gnutls_errors.c:221 msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported." -msgstr "" +msgstr "De OpenPGP-vingerafdruk wordt niet ondersteund." -#: lib/gnutls_errors.c:217 +#: lib/gnutls_errors.c:223 msgid "The certificate has unsupported attributes." -msgstr "" +msgstr "Het certificaat heeft niet-ondersteunde eigenschappen." -#: lib/gnutls_errors.c:219 +#: lib/gnutls_errors.c:225 msgid "The OID is not supported." -msgstr "" +msgstr "Het OID wordt niet ondersteund." -#: lib/gnutls_errors.c:221 +#: lib/gnutls_errors.c:227 msgid "The hash algorithm is unknown." msgstr "Onbekend hash-algoritme." -#: lib/gnutls_errors.c:223 +#: lib/gnutls_errors.c:229 msgid "The PKCS structure's content type is unknown." -msgstr "" +msgstr "Onbekend inhoudstype van PKCS-structuur." -#: lib/gnutls_errors.c:225 +#: lib/gnutls_errors.c:231 msgid "The PKCS structure's bag type is unknown." -msgstr "" +msgstr "Onbekend buideltype van PKCS-structuur." -#: lib/gnutls_errors.c:227 +#: lib/gnutls_errors.c:233 msgid "The given password contains invalid characters." msgstr "Het opgegeven wachtwoord bevat ongeldige tekens." -#: lib/gnutls_errors.c:229 +#: lib/gnutls_errors.c:235 msgid "The Message Authentication Code verification failed." -msgstr "" +msgstr "Verificatie van berichtauthenticatiecode is mislukt." -#: lib/gnutls_errors.c:231 +#: lib/gnutls_errors.c:237 msgid "Some constraint limits were reached." -msgstr "" +msgstr "Sommige beperkingsgrenzen werden bereikt." -#: lib/gnutls_errors.c:233 +#: lib/gnutls_errors.c:239 msgid "Failed to acquire random data." msgstr "Kan geen willekeurige bits verkrijgen." -#: lib/gnutls_errors.c:236 +#: lib/gnutls_errors.c:242 msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message" -msgstr "" +msgstr "TLS/IA-tussenfasebeëindigingsbericht ontvangen" -#: lib/gnutls_errors.c:238 +#: lib/gnutls_errors.c:244 msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message" -msgstr "" +msgstr "TLS/IA-eindfasebeëindigingsbericht ontvangen" -#: lib/gnutls_errors.c:240 +#: lib/gnutls_errors.c:246 msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed" -msgstr "" +msgstr "Verificatie van TLS/IA-fasecontrolesom is mislukt" + +#: lib/gnutls_errors.c:249 +msgid "The specified algorithm or protocol is unknown." +msgstr "Het opgegeven algoritme of protocol is onbekend." -#: lib/x509/output.c:112 lib/x509/output.c:383 +#: lib/gnutls_errors.c:252 +msgid "The handshake data size is too large (DoS?), check gnutls_handshake_set_max_packet_length()." +msgstr "De gegevensgrootte van de handshake is te groot (DoS-aanval?); controleer gnutls_handshake_set_max_packet_length()." + +#: lib/x509/output.c:113 lib/x509/output.c:384 #, c-format msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" -msgstr "" +msgstr "\t\t\tPadlengtebeperking: %d\n" -#: lib/x509/output.c:113 +#: lib/x509/output.c:114 #, c-format msgid "\t\t\tPolicy Language: %s" -msgstr "" +msgstr "\t\t\tBeleidstaal: %s" -#: lib/x509/output.c:122 +#: lib/x509/output.c:123 msgid "" "\t\t\tPolicy:\n" "\t\t\t\tASCII: " msgstr "" +"\t\t\tBeleid:\n" +"\t\t\t\tASCII: " -#: lib/x509/output.c:124 +#: lib/x509/output.c:125 msgid "" "\n" "\t\t\t\tHexdump: " msgstr "" +"\n" +"\t\t\t\tHexdump: " -#: lib/x509/output.c:216 +#: lib/x509/output.c:217 msgid "\t\t\tDigital signature.\n" -msgstr "" +msgstr "\t\t\tDigitale ondertekening.\n" -#: lib/x509/output.c:218 +#: lib/x509/output.c:219 msgid "\t\t\tNon repudiation.\n" -msgstr "" +msgstr "\t\t\tNiet-herroeping.\n" -#: lib/x509/output.c:220 +#: lib/x509/output.c:221 msgid "\t\t\tKey encipherment.\n" -msgstr "" +msgstr "\t\t\tSleutel-encryptie.\n" -#: lib/x509/output.c:222 +#: lib/x509/output.c:223 msgid "\t\t\tData encipherment.\n" -msgstr "" +msgstr "\t\t\tData-encryptie.\n" -#: lib/x509/output.c:224 +#: lib/x509/output.c:225 msgid "\t\t\tKey agreement.\n" -msgstr "" +msgstr "\t\t\tSleutelovereenstemming.\n" -#: lib/x509/output.c:226 +#: lib/x509/output.c:227 msgid "\t\t\tCertificate signing.\n" -msgstr "" +msgstr "\t\t\tCertificaatondertekening.\n" -#: lib/x509/output.c:228 +#: lib/x509/output.c:229 msgid "\t\t\tCRL signing.\n" -msgstr "" +msgstr "\t\t\tCRL-ondertekening.\n" -#: lib/x509/output.c:230 +#: lib/x509/output.c:231 msgid "\t\t\tKey encipher only.\n" -msgstr "" +msgstr "\t\t\tAlleen sleutel-encryptie.\n" -#: lib/x509/output.c:232 +#: lib/x509/output.c:233 msgid "\t\t\tKey decipher only.\n" -msgstr "" +msgstr "\t\t\tAlleen sleutel-decryptie.\n" -#: lib/x509/output.c:344 +#: lib/x509/output.c:345 msgid "\t\t\tTLS WWW Server.\n" -msgstr "" +msgstr "\t\t\tTLS WWW-server.\n" -#: lib/x509/output.c:346 +#: lib/x509/output.c:347 msgid "\t\t\tTLS WWW Client.\n" -msgstr "" +msgstr "\t\t\tTLS WWW-client.\n" -#: lib/x509/output.c:348 +#: lib/x509/output.c:349 msgid "\t\t\tCode signing.\n" -msgstr "" +msgstr "\t\t\tCode-ondertekening.\n" -#: lib/x509/output.c:350 +#: lib/x509/output.c:351 msgid "\t\t\tEmail protection.\n" -msgstr "" +msgstr "\t\t\tE-mailbescherming.\n" -#: lib/x509/output.c:352 +#: lib/x509/output.c:353 msgid "\t\t\tTime stamping.\n" -msgstr "" +msgstr "\t\t\tTijdsstempels.\n" -#: lib/x509/output.c:354 +#: lib/x509/output.c:355 msgid "\t\t\tOCSP signing.\n" -msgstr "" +msgstr "\t\t\tOCSP-ondertekening.\n" -#: lib/x509/output.c:356 +#: lib/x509/output.c:357 msgid "\t\t\tAny purpose.\n" -msgstr "" +msgstr "\t\t\tElk doel.\n" -#: lib/x509/output.c:378 +#: lib/x509/output.c:379 msgid "\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n" -msgstr "" +msgstr "\t\t\tCertificaatautoriteit (CA): ONWAAR\n" -#: lib/x509/output.c:380 +#: lib/x509/output.c:381 msgid "\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n" -msgstr "" +msgstr "\t\t\tCertificaatautoriteit (CA): WAAR\n" -#: lib/x509/output.c:483 +#: lib/x509/output.c:484 #, c-format msgid "\t\t\tXMPP Address: %.*s\n" -msgstr "" +msgstr "\t\t\tXMPP-adres: %.*s\n" -#: lib/x509/output.c:486 +#: lib/x509/output.c:487 #, c-format msgid "\t\t\totherName OID: %.*s\n" msgstr "" -#: lib/x509/output.c:487 +#: lib/x509/output.c:488 msgid "\t\t\totherName DER: " msgstr "" -#: lib/x509/output.c:489 +#: lib/x509/output.c:490 msgid "" "\n" "\t\t\totherName ASCII: " msgstr "" -#: lib/x509/output.c:515 lib/x509/output.c:1179 +#: lib/x509/output.c:516 lib/x509/output.c:1181 #, c-format msgid "\tVersion: %d\n" msgstr "\tVersie: %d\n" -#: lib/x509/output.c:529 +#: lib/x509/output.c:530 msgid "\tSerial Number (hex): " msgstr "\tSerienummer (hex): " -#: lib/x509/output.c:546 lib/x509/output.c:1193 +#: lib/x509/output.c:547 lib/x509/output.c:1195 #, c-format msgid "\tIssuer: %s\n" msgstr "\tUitgever: %s\n" -#: lib/x509/output.c:553 +#: lib/x509/output.c:554 msgid "\tValidity:\n" msgstr "\tGeldigheid:\n" -#: lib/x509/output.c:566 +#: lib/x509/output.c:567 #, c-format msgid "\t\tNot Before: %s\n" msgstr "\t\tNiet vóór: %s\n" -#: lib/x509/output.c:580 +#: lib/x509/output.c:581 #, c-format msgid "\t\tNot After: %s\n" msgstr "\t\tNiet na: %s\n" -#: lib/x509/output.c:594 +#: lib/x509/output.c:595 #, c-format msgid "\tSubject: %s\n" msgstr "\tOnderwerp: %s\n" -#: lib/x509/output.c:611 +#: lib/x509/output.c:612 #, c-format msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n" -msgstr "" +msgstr "\tAlgoritme van publieke sleutel: %s\n" -#: lib/x509/output.c:624 +#: lib/x509/output.c:625 #, c-format msgid "\t\tModulus (bits %d):\n" msgstr "\t\tModulus (bits %d):\n" -#: lib/x509/output.c:626 +#: lib/x509/output.c:627 msgid "\t\tExponent:\n" msgstr "\t\tExponent:\n" -#: lib/x509/output.c:645 +#: lib/x509/output.c:646 #, c-format msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n" msgstr "\t\tPublieke sleutel (bits %d):\n" -#: lib/x509/output.c:647 +#: lib/x509/output.c:648 msgid "\t\tP:\n" msgstr "\t\tP:\n" -#: lib/x509/output.c:649 +#: lib/x509/output.c:650 msgid "\t\tQ:\n" msgstr "\t\tQ:\n" -#: lib/x509/output.c:651 +#: lib/x509/output.c:652 msgid "\t\tG:\n" msgstr "\t\tG:\n" -#: lib/x509/output.c:696 +#: lib/x509/output.c:697 msgid "\tExtensions:\n" msgstr "\tExtensies:\n" -#: lib/x509/output.c:706 +#: lib/x509/output.c:707 #, c-format msgid "\t\tBasic Constraints (%s):\n" -msgstr "" +msgstr "\t\tFundamentele beperkingen (%s):\n" -#: lib/x509/output.c:707 lib/x509/output.c:722 lib/x509/output.c:737 -#: lib/x509/output.c:752 lib/x509/output.c:767 lib/x509/output.c:782 -#: lib/x509/output.c:797 lib/x509/output.c:812 lib/x509/output.c:824 +#: lib/x509/output.c:708 lib/x509/output.c:723 lib/x509/output.c:738 +#: lib/x509/output.c:753 lib/x509/output.c:768 lib/x509/output.c:783 +#: lib/x509/output.c:798 lib/x509/output.c:813 lib/x509/output.c:825 msgid "critical" msgstr "kritiek" -#: lib/x509/output.c:707 lib/x509/output.c:722 lib/x509/output.c:737 -#: lib/x509/output.c:752 lib/x509/output.c:767 lib/x509/output.c:782 -#: lib/x509/output.c:797 lib/x509/output.c:812 lib/x509/output.c:824 +#: lib/x509/output.c:708 lib/x509/output.c:723 lib/x509/output.c:738 +#: lib/x509/output.c:753 lib/x509/output.c:768 lib/x509/output.c:783 +#: lib/x509/output.c:798 lib/x509/output.c:813 lib/x509/output.c:825 msgid "not critical" msgstr "niet kritiek" -#: lib/x509/output.c:721 +#: lib/x509/output.c:722 #, c-format msgid "\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" -msgstr "" +msgstr "\t\tOnderwerps-ID van sleutel (%s):\n" -#: lib/x509/output.c:736 +#: lib/x509/output.c:737 #, c-format msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" -msgstr "" +msgstr "\t\tAutoriteits-ID van sleutel (%s):\n" -#: lib/x509/output.c:751 +#: lib/x509/output.c:752 #, c-format msgid "\t\tKey Usage (%s):\n" msgstr "\t\tGebruik van sleutel (%s):\n" -#: lib/x509/output.c:766 +#: lib/x509/output.c:767 #, c-format msgid "\t\tKey Purpose (%s):\n" msgstr "\t\tDoel van sleutel (%s):\n" -#: lib/x509/output.c:781 +#: lib/x509/output.c:782 #, c-format msgid "\t\tSubject Alternative Name (%s):\n" -msgstr "" +msgstr "\t\tToegevoegde onderwerpen (%s):\n" -#: lib/x509/output.c:796 +#: lib/x509/output.c:797 #, c-format msgid "\t\tCRL Distribution points (%s):\n" -msgstr "" +msgstr "\t\tCRL-distributiepunten (%s):\n" -#: lib/x509/output.c:811 +#: lib/x509/output.c:812 #, c-format msgid "\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" msgstr "\t\tInformatie over proxy-certificaat (%s):\n" -#: lib/x509/output.c:823 +#: lib/x509/output.c:824 #, c-format msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n" -msgstr "\t\tOnbekende extensie %s (%s):\n" +msgstr "\t\tOnbekende uitbreiding %s (%s):\n" -#: lib/x509/output.c:852 +#: lib/x509/output.c:853 msgid "\t\t\tASCII: " msgstr "\t\t\tASCII: " -#: lib/x509/output.c:856 +#: lib/x509/output.c:857 msgid "\t\t\tHexdump: " msgstr "\t\t\tHexdump: " -#: lib/x509/output.c:881 lib/x509/output.c:1290 +#: lib/x509/output.c:882 lib/x509/output.c:1292 #, c-format msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" msgstr "\tOndertekeningsalgoritme: %s\n" -#: lib/x509/output.c:885 lib/x509/output.c:1294 +#: lib/x509/output.c:886 lib/x509/output.c:1296 msgid "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n" msgstr "Waarschuwing: ondertekend met een algoritme dat vervalst kan worden.\n" -#: lib/x509/output.c:910 lib/x509/output.c:1319 +#: lib/x509/output.c:911 lib/x509/output.c:1321 msgid "\tSignature:\n" msgstr "\tOndertekening:\n" -#: lib/x509/output.c:933 +#: lib/x509/output.c:934 msgid "" "\tMD5 fingerprint:\n" "\t\t" @@ -665,7 +689,7 @@ msgstr "" "\tMD5-vingerafdruk:\n" "\t\t" -#: lib/x509/output.c:935 +#: lib/x509/output.c:936 msgid "" "\tSHA-1 fingerprint:\n" "\t\t" @@ -673,7 +697,7 @@ msgstr "" "\tSHA-1-vingerafdruk:\n" "\t\t" -#: lib/x509/output.c:969 +#: lib/x509/output.c:970 msgid "" "\tPublic Key Id:\n" "\t\t" @@ -681,50 +705,50 @@ msgstr "" "\tID van publieke sleutel:\n" "\t\t" -#: lib/x509/output.c:1135 +#: lib/x509/output.c:1137 msgid "X.509 Certificate Information:\n" msgstr "Informatie over X.509-certificaten:\n" -#: lib/x509/output.c:1139 +#: lib/x509/output.c:1141 msgid "Other Information:\n" msgstr "Andere informatie:\n" -#: lib/x509/output.c:1175 +#: lib/x509/output.c:1177 msgid "\tVersion: 1 (default)\n" msgstr "\tVersie: 1 (standaard)\n" -#: lib/x509/output.c:1200 +#: lib/x509/output.c:1202 msgid "\tUpdate dates:\n" msgstr "\tBijwerkingsdata:\n" -#: lib/x509/output.c:1213 +#: lib/x509/output.c:1215 #, c-format msgid "\t\tIssued: %s\n" msgstr "\t\tUitgegeven: %s\n" -#: lib/x509/output.c:1229 +#: lib/x509/output.c:1231 #, c-format msgid "\t\tNext at: %s\n" msgstr "\t\tVolgende op: %s\n" -#: lib/x509/output.c:1239 +#: lib/x509/output.c:1241 #, c-format msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" msgstr "\tIngetrokken certificaten (%d):\n" -#: lib/x509/output.c:1241 +#: lib/x509/output.c:1243 msgid "\tNo revoked certificates.\n" msgstr "\tGeen ingetrokken certificaten.\n" -#: lib/x509/output.c:1260 +#: lib/x509/output.c:1262 msgid "\t\tSerial Number (hex): " msgstr "\t\tSerienummer (hex): " -#: lib/x509/output.c:1269 +#: lib/x509/output.c:1271 #, c-format msgid "\t\tRevoked at: %s\n" msgstr "\t\tIngetrokken op: %s\n" -#: lib/x509/output.c:1349 +#: lib/x509/output.c:1352 msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n" msgstr "Informatie over ingetrokken X.509-certificaten:\n" |