summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ms.po.in
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ms.po.in')
-rw-r--r--po/ms.po.in966
1 files changed, 966 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ms.po.in b/po/ms.po.in
new file mode 100644
index 0000000000..4260eb4927
--- /dev/null
+++ b/po/ms.po.in
@@ -0,0 +1,966 @@
+# gnutls Bahasa Melayu (Malay) (ms)
+# Copyright (C) 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnutls package.
+# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2006, 2007, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnutls 2.5.7\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-16 16:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-01 00:39+0800\n"
+"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
+"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: lib/gnutls_errors.c:53
+msgid "Success."
+msgstr "Berjaya."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:54
+msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
+msgstr "Tidak dapat merunding sut cipher yang disokong."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:56
+msgid "The cipher type is unsupported."
+msgstr "Jenis cipher tidak disokong."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:58
+msgid "The certificate and the given key do not match."
+msgstr "Sijil dan kekunci diberi tidak sepadan."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:60
+msgid "Could not negotiate a supported compression method."
+msgstr "Tidak dapat merunding kaedah mampatan disokong."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:62
+msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
+msgstr "Algoritma kekunci awam tidak diketahui dijumpai."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:65
+msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
+msgstr "Algoritma yang tidak dihidupkan telah dirundingkan."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:67
+msgid "A large TLS record packet was received."
+msgstr "Paket rekod TLS besar telah diterima."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:69
+msgid "A record packet with illegal version was received."
+msgstr "Paket rekod dengan versi tidak sah telah diterima."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:72
+msgid "The Diffie Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)."
+msgstr "Perdana Diffie Hellman yang dihantar oleh pelayan tidak boleh diterima (tidak cukup panjang)."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:74
+msgid "A TLS packet with unexpected length was received."
+msgstr "Paket TLS dengan panjang tidak dijangka telah diterima."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:77
+msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
+msgstr "Sesi yang dinyatakan telah dinyahsahkan atas sebab tertentu."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:80
+msgid "GnuTLS internal error."
+msgstr "Ralat dalaman GnuTLS."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:81
+msgid "An illegal TLS extension was received."
+msgstr "Sambungan TLS tidak sah telah diterima."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:83
+msgid "A TLS fatal alert has been received."
+msgstr "Amaran teruk TLS telah diterima."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:85
+msgid "An unexpected TLS packet was received."
+msgstr "Paket TLS tidak dijangka telah diterima."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:87
+msgid "A TLS warning alert has been received."
+msgstr "Arahan amaran telah diterima."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:90
+msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
+msgstr "Ralat ditemui pada pengiraan paket Selesai TLS"
+
+#: lib/gnutls_errors.c:92
+msgid "The peer did not send any certificate."
+msgstr "Rakan tidak menghantar sebarang sijil."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:95
+msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
+msgstr "Telah terdapat algoritma kripto dengan keutamaan rendah."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:98
+msgid "No temporary RSA parameters were found."
+msgstr "Tiada parameter RSA sementara telah dijumpai."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:100
+msgid "No temporary DH parameters were found."
+msgstr "Tiada parameter DH sementara telah dijumpai."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:102
+msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
+msgstr "Paket handshake TLS tidak dijangka telah diterima."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:104
+msgid "The scanning of a large integer has failed."
+msgstr "Pengesanan integer besar telah gagal."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:106
+msgid "Could not export a large integer."
+msgstr "Tidak dapat mengeksport integer besar."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:108
+msgid "Decryption has failed."
+msgstr "Nyahenkripsi telah gagal."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:109
+msgid "Encryption has failed."
+msgstr "Enkripsi telah gagal."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:110
+msgid "Public key decryption has failed."
+msgstr "Nyahenkripsi kekunci awam telah gagal."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:112
+msgid "Public key encryption has failed."
+msgstr "Enkripsi kekunci awam telah gagal."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:114
+msgid "Public key signing has failed."
+msgstr "Tandatangan kekunci awam telah gagal."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:116
+msgid "Public key signature verification has failed."
+msgstr "Pengesahan tandatangan kekunci awam telah gagal."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:118
+msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
+msgstr "Nyahmampatan paket rekod TLS telah gagal."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:120
+msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
+msgstr "Mampatan paket rekod TLS telah gagal."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:123
+msgid "Internal error in memory allocation."
+msgstr "Ralat dalaman dalam pengumpukan memori."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:125
+msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
+msgstr "Ciri tidak disediakan atau dimatikan telah diminta."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:127
+msgid "Insufficient credentials for that request."
+msgstr "Akuan tidak mencukupi untuk permintaan tersebut."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:129
+msgid "Error in password file."
+msgstr "Ralat dalam fail katalaluan."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:130
+msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
+msgstr "Pelapik salah dalam paket PKCS1."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:132
+msgid "The requested session has expired."
+msgstr "Sesi diminta telah tamat tempoh."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:133
+msgid "Hashing has failed."
+msgstr "Menghash telah gagal."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:134
+msgid "Base64 decoding error."
+msgstr "Ralat menyahkod base64."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:136
+msgid "Base64 unexpected header error."
+msgstr "Ralat pengepala tidak dijangka base64."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:139
+msgid "Base64 encoding error."
+msgstr "Ralat mengenkod base64."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:141
+msgid "Parsing error in password file."
+msgstr "Ralat huraian dalam fail katalaluan."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:143
+msgid "The requested data were not available."
+msgstr "Data yang diminta tiada."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:145
+msgid "Error in the pull function."
+msgstr "Ralat dalam fungsi tarik."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:146
+msgid "Error in the push function."
+msgstr "Ralat dalam fungsi tolak."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:148
+msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
+msgstr "Had atas nombor jujukan paket rakaman telah dicapai. Wow!"
+
+#: lib/gnutls_errors.c:150
+msgid "Error in the certificate."
+msgstr "Ralat dalam sijil."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:152
+msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
+msgstr "Nama Subjek Alternatif tidak diketahu dalam sijil X.509."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:155
+msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
+msgstr "Sambungan kritikal tidak disokong dalam sijil X.509."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:157
+msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
+msgstr "Pelanggaran penggunaan kekunci dalam sijik telah dikesan."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:159 lib/gnutls_errors.c:160
+msgid "Function was interrupted."
+msgstr "Fungsi telah dibatalkan."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:161
+msgid "Rehandshake was requested by the peer."
+msgstr "Rehandshake diminta oleh peer."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:164
+msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
+msgstr "Data Aplikasi TLS telah diterima, semasa menjangka data handshake."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:166
+msgid "Error in Database backend."
+msgstr "Ralat dalam backend Pengkalan Data."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:167
+msgid "The certificate type is not supported."
+msgstr "Jenis sijil tidak disokong."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:169
+msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
+msgstr "Buffer memori yang diberikan terlalu pendek untuk memegang parameter."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:171
+msgid "The request is invalid."
+msgstr "Permintaan tidak sah."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:172
+msgid "An illegal parameter has been received."
+msgstr "Parameter tidak sah telah diterima."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:174
+msgid "Error while reading file."
+msgstr "Ralat apabila membaca fail."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:176
+msgid "ASN1 parser: Element was not found."
+msgstr "Penghurai ASN1: Elemen tidak dijumpai."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:178
+msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
+msgstr "Penghurai ASN1: Pengenalan tidak dijumpai"
+
+#: lib/gnutls_errors.c:180
+msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
+msgstr "Penghurai ASN1: Ralat dalam huraian DER."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:182
+msgid "ASN1 parser: Value was not found."
+msgstr "Penghurai ASN1: Nilai tidak dijumpai."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:184
+msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
+msgstr "Penghurai ASN1: Ralat menghurai generik."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:186
+msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
+msgstr "Penghurai ASN1: Nilai tidak sah."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:188
+msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
+msgstr "Penghurai ASN1: Ralat dalam TAG."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:189
+msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
+msgstr "Penghurai ASN1: ralat dalam tag tersirat"
+
+#: lib/gnutls_errors.c:191
+msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
+msgstr "Penghurai ASN1: Ralat dalam jenis 'ANY'."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:193
+msgid "ASN1 parser: Syntax error."
+msgstr "Penghurai ASN1: Ralat sintaks."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:195
+msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
+msgstr "Penghurai ASN1: Limpahan dalam penghuraian DER."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:198
+msgid "Too many empty record packets have been received."
+msgstr "Terlalu banyak paket rekod kosong telah diterima."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:200
+msgid "The initialization of GnuTLS-extra has failed."
+msgstr "Pemulaan GnuTLS-extra telah gagal."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:203
+msgid "The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library version."
+msgstr "Versi pustaka GnuTLS tidak sepadan dengan versi pustaka GnuTLS-extra."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:205
+msgid "The gcrypt library version is too old."
+msgstr "Versi pustaka gcrypt terlalu lama."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:208
+msgid "The tasn1 library version is too old."
+msgstr "Versi pustaka tasn1 terlalu lama."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:210
+msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
+msgstr "ID Pengguna OpenPGP telah dibatalkan."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:212
+msgid "Error loading the keyring."
+msgstr "Ralat memuatkan cecincin kunci."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:214
+msgid "The initialization of LZO has failed."
+msgstr "Pemulaan LZO telah gagal."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:216
+msgid "No supported compression algorithms have been found."
+msgstr "Tiada algoritma pemampat yang disokong dijumpai."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:218
+msgid "No supported cipher suites have been found."
+msgstr "Tiada sut cipher yang disokong dijumpai."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:220
+msgid "Could not get OpenPGP key."
+msgstr "Tidak dapat memperoleh kekunci OpenPGP."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:222
+msgid "Could not find OpenPGP subkey."
+msgstr "Tidak dapat mencari subkekunci OpenPGP."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:225
+msgid "The SRP username supplied is illegal."
+msgstr "Namapengguna SRP yang diberikan tidak sah."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:228
+msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
+msgstr "Cap jari OpenPGP tidak disokong."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:230
+msgid "The certificate has unsupported attributes."
+msgstr "Sijil tidak mempunyai ciri disokong."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:232
+msgid "The OID is not supported."
+msgstr "OID tidak disokong."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:234
+msgid "The hash algorithm is unknown."
+msgstr "Algoritma hash tidak diketahui."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:236
+msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
+msgstr "Jenis kandungan struktur PKCS tidak diketahui."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:238
+msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
+msgstr "Jenis beg struktur PKCS tidak diketahui."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:240
+msgid "The given password contains invalid characters."
+msgstr "Katalaluan diberikan mengandungi aksara tidak sah."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:242
+msgid "The Message Authentication Code verification failed."
+msgstr "Pengesahan Message Authentication Code gagal."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:244
+msgid "Some constraint limits were reached."
+msgstr "Beberapa had kekangan telah dicapai."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:246
+msgid "Failed to acquire random data."
+msgstr "Gagal untuk mendapatkan data rawak."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:249
+msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message"
+msgstr "Menerima mesej TLS/IA Intermediate Phase Finished"
+
+#: lib/gnutls_errors.c:251
+msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message"
+msgstr "Menerima mesej TLS/IA Final Phase Finished"
+
+#: lib/gnutls_errors.c:253
+msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
+msgstr "Pengesahan checksum fasa TLS/IA gagal"
+
+#: lib/gnutls_errors.c:256
+msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
+msgstr "Algoritma atau protokol dinyataka tidak diketahui."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:259
+msgid "The handshake data size is too large (DoS?), check gnutls_handshake_set_max_packet_length()."
+msgstr "Saiz data jabat tangan terlalu besar (DoS?), periksa gnutls_handshake_set_max_packet_length()."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:348
+msgid "(unknown error code)"
+msgstr "(kod ralat tidak diketahui)"
+
+#: lib/gnutls_alert.c:42
+msgid "Close notify"
+msgstr "Pemberitahuan tutup"
+
+#: lib/gnutls_alert.c:43
+msgid "Unexpected message"
+msgstr "Mesej tidak dijangka"
+
+#: lib/gnutls_alert.c:44
+msgid "Bad record MAC"
+msgstr "Rekod MAC buruk"
+
+#: lib/gnutls_alert.c:45
+msgid "Decryption failed"
+msgstr "Nyahenkripsi gagal"
+
+#: lib/gnutls_alert.c:46
+msgid "Record overflow"
+msgstr "Rekod melimpah"
+
+#: lib/gnutls_alert.c:47
+msgid "Decompression failed"
+msgstr "Nyahmampatan gagal"
+
+#: lib/gnutls_alert.c:48
+msgid "Handshake failed"
+msgstr "Jabat tangan gagal"
+
+#: lib/gnutls_alert.c:49
+msgid "Certificate is bad"
+msgstr "Sijil buruk"
+
+#: lib/gnutls_alert.c:50
+msgid "Certificate is not supported"
+msgstr "Sijil tidak disokong"
+
+#: lib/gnutls_alert.c:51
+msgid "Certificate was revoked"
+msgstr "Sijil telah dibatalkan"
+
+#: lib/gnutls_alert.c:52
+msgid "Certificate is expired"
+msgstr "Sijil tamat tempoh"
+
+#: lib/gnutls_alert.c:53
+msgid "Unknown certificate"
+msgstr "Sijil tidak diketahui"
+
+#: lib/gnutls_alert.c:54
+msgid "Illegal parameter"
+msgstr "Parameter tidak sah"
+
+#: lib/gnutls_alert.c:55
+msgid "CA is unknown"
+msgstr "CA tidak diketahui"
+
+#: lib/gnutls_alert.c:56
+msgid "Access was denied"
+msgstr "Akses telah dihalang"
+
+#: lib/gnutls_alert.c:57
+msgid "Decode error"
+msgstr "Ralat decode"
+
+#: lib/gnutls_alert.c:58
+msgid "Decrypt error"
+msgstr "Ralat decrypt"
+
+#: lib/gnutls_alert.c:59
+msgid "Export restriction"
+msgstr "Halangan eksport"
+
+#: lib/gnutls_alert.c:60
+msgid "Error in protocol version"
+msgstr "Ralat dalam versi protokol"
+
+#: lib/gnutls_alert.c:61
+msgid "Insufficient security"
+msgstr "Sekuriti tidak mencukupi"
+
+#: lib/gnutls_alert.c:62
+msgid "User canceled"
+msgstr "Pengguna membatalkan"
+
+#: lib/gnutls_alert.c:63
+msgid "Internal error"
+msgstr "Ralat dalaman"
+
+#: lib/gnutls_alert.c:64
+msgid "No renegotiation is allowed"
+msgstr "Tiada perbincangan semula dibenarkan"
+
+#: lib/gnutls_alert.c:66
+msgid "Could not retrieve the specified certificate"
+msgstr "Tidak dapat mendapatkan sijil dinyatakan"
+
+#: lib/gnutls_alert.c:67
+msgid "An unsupported extension was sent"
+msgstr "Sambungan tidak disokong telah dihantar"
+
+#: lib/gnutls_alert.c:69
+msgid "The server name sent was not recognized"
+msgstr "Nama pelayan dihantar tidak dikenali"
+
+#: lib/gnutls_alert.c:71
+msgid "The SRP/PSK username is missing or not known"
+msgstr "Nama pengguna SRP/PSK tiada atau tidak diketahui"
+
+#: lib/gnutls_alert.c:73
+msgid "Inner application negotiation failed"
+msgstr "Perbincangan aplikasi dalaman gagal"
+
+#: lib/gnutls_alert.c:75
+msgid "Inner application verification failed"
+msgstr "Pengesahan aplikasi dalaman gagal"
+
+#: lib/x509/output.c:113 lib/x509/output.c:389
+#, c-format
+msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
+msgstr "\t\t\tKekangan Panjang Laluan: %d\n"
+
+#: lib/x509/output.c:114
+#, c-format
+msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
+msgstr "\t\t\tBahasa Polisi: %s"
+
+#: lib/x509/output.c:123
+msgid ""
+"\t\t\tPolicy:\n"
+"\t\t\t\tASCII: "
+msgstr ""
+"\t\t\tPolisi:\n"
+"\t\t\t\tASCII: "
+
+#: lib/x509/output.c:125
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\t\tHexdump: "
+msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\tLambakan Hex: "
+
+#: lib/x509/output.c:217
+msgid "\t\t\tDigital signature.\n"
+msgstr "\t\t\tTandatangan digital.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:219
+msgid "\t\t\tNon repudiation.\n"
+msgstr "\t\t\tTidak ditolak.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:221
+msgid "\t\t\tKey encipherment.\n"
+msgstr "\t\t\tPenyulitan kekunci.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:223
+msgid "\t\t\tData encipherment.\n"
+msgstr "\t\t\tPenyulitan data.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:225
+msgid "\t\t\tKey agreement.\n"
+msgstr "\t\t\tPersetujuan kekunci.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:227 lib/openpgp/output.c:107
+msgid "\t\t\tCertificate signing.\n"
+msgstr "\t\t\tMenandatangan sijil.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:229
+msgid "\t\t\tCRL signing.\n"
+msgstr "\t\t\tMenandatangan CRL.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:231
+msgid "\t\t\tKey encipher only.\n"
+msgstr "\t\t\tEncipher kekunci sahaja.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:233
+msgid "\t\t\tKey decipher only.\n"
+msgstr "\t\t\tDecipher kekunci sahaja.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:348
+msgid "\t\t\tTLS WWW Server.\n"
+msgstr "\t\t\tPelayan WWW TLS.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:350
+msgid "\t\t\tTLS WWW Client.\n"
+msgstr "\t\t\tKlien WWW TLS.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:352
+msgid "\t\t\tCode signing.\n"
+msgstr "\t\t\tMenandatangan kod.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:354
+msgid "\t\t\tEmail protection.\n"
+msgstr "\t\t\tPerlindungan emel.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:356
+msgid "\t\t\tTime stamping.\n"
+msgstr "\t\t\tCap waktu.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:358
+msgid "\t\t\tOCSP signing.\n"
+msgstr "\t\t\tMenandatangan OCSP.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:360
+msgid "\t\t\tAny purpose.\n"
+msgstr "\t\t\tSebarang tujuan.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:384
+msgid "\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
+msgstr "\t\t\tPihak Berkuasa Sijil (CA): SALAH\n"
+
+#: lib/x509/output.c:386
+msgid "\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
+msgstr "\t\t\tPenguasa Sijil (CA): BENAR\n"
+
+#: lib/x509/output.c:491
+#, c-format
+msgid "\t\t\tXMPP Address: %.*s\n"
+msgstr "\t\t\tAlamat XMPP: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:494
+#, c-format
+msgid "\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgstr "\t\t\tnamaLain OID: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:495
+msgid "\t\t\totherName DER: "
+msgstr "\t\t\tnamaLain DER:"
+
+#: lib/x509/output.c:497
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\totherName ASCII: "
+msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\tnamaLain ASCII:"
+
+#: lib/x509/output.c:523 lib/x509/output.c:1195 lib/openpgp/output.c:326
+#, c-format
+msgid "\tVersion: %d\n"
+msgstr "\tVersi: %d\n"
+
+#: lib/x509/output.c:537
+msgid "\tSerial Number (hex): "
+msgstr "\tNombor Siri (hex):"
+
+#: lib/x509/output.c:554 lib/x509/output.c:1209
+#, c-format
+msgid "\tIssuer: %s\n"
+msgstr "\tPengeluar: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:561
+msgid "\tValidity:\n"
+msgstr "\tKesahan:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:574
+#, c-format
+msgid "\t\tNot Before: %s\n"
+msgstr "\t\tTidak Sebelum: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:588
+#, c-format
+msgid "\t\tNot After: %s\n"
+msgstr "\t\tTidak Selepas: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:602
+#, c-format
+msgid "\tSubject: %s\n"
+msgstr "\tSubjek: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:617 lib/x509/output.c:894 lib/x509/output.c:1305
+#: lib/openpgp/output.c:238
+msgid "unknown"
+msgstr "tidak diketahui"
+
+#: lib/x509/output.c:619
+#, c-format
+msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n"
+msgstr "\tAlgoritma Kekunci Awam Subjek: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:633 lib/openpgp/output.c:258
+#, c-format
+msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
+msgstr "\t\tModulus (%d bit):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:635 lib/openpgp/output.c:260
+msgid "\t\tExponent:\n"
+msgstr "\t\tEksponen:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:654 lib/openpgp/output.c:285
+#, c-format
+msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
+msgstr "\t\tKekunci awam (%d bit):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:656 lib/openpgp/output.c:287
+msgid "\t\tP:\n"
+msgstr "\t\tP:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:658 lib/openpgp/output.c:289
+msgid "\t\tQ:\n"
+msgstr "\t\tQ:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:660 lib/openpgp/output.c:291
+msgid "\t\tG:\n"
+msgstr "\t\tG:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:706
+msgid "\tExtensions:\n"
+msgstr "\tSambungan:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:716
+#, c-format
+msgid "\t\tBasic Constraints (%s):\n"
+msgstr "\t\tKekangan Asas (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:717 lib/x509/output.c:732 lib/x509/output.c:747
+#: lib/x509/output.c:762 lib/x509/output.c:777 lib/x509/output.c:794
+#: lib/x509/output.c:809 lib/x509/output.c:826 lib/x509/output.c:838
+msgid "critical"
+msgstr "kritikal"
+
+#: lib/x509/output.c:717 lib/x509/output.c:732 lib/x509/output.c:747
+#: lib/x509/output.c:762 lib/x509/output.c:777 lib/x509/output.c:794
+#: lib/x509/output.c:809 lib/x509/output.c:826 lib/x509/output.c:838
+msgid "not critical"
+msgstr "tidak kritikal"
+
+#: lib/x509/output.c:731
+#, c-format
+msgid "\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
+msgstr "\t\tSubjek Kekunci Pengenalan (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:746
+#, c-format
+msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
+msgstr "\t\tPengesahan Kekunci Pengenalan (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:761
+#, c-format
+msgid "\t\tKey Usage (%s):\n"
+msgstr "\t\tPenggunaan Kekunci (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:776
+#, c-format
+msgid "\t\tKey Purpose (%s):\n"
+msgstr "\t\tTujuan Kekunci (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:793
+#, c-format
+msgid "\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
+msgstr "\t\tNama Alternatif Subjek (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:808
+#, c-format
+msgid "\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
+msgstr "\t\tTitik Edaran CRL (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:825
+#, c-format
+msgid "\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
+msgstr "\t\tMaklumat Sijil Proksi (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:837
+#, c-format
+msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
+msgstr "\t\tSambungan tidak diketahui %s (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:866
+msgid "\t\t\tASCII: "
+msgstr "\t\t\tASCII: "
+
+#: lib/x509/output.c:870
+msgid "\t\t\tHexdump: "
+msgstr "\t\t\tLambakan Hex: "
+
+#: lib/x509/output.c:895 lib/x509/output.c:1306
+#, c-format
+msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
+msgstr "\tAlgoritma tandatangan: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:901 lib/x509/output.c:1312
+msgid "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
+msgstr "amaran: ditandatangan menggunakan algoritma tandatangan rosak yang boleh dipalsukan.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:926 lib/x509/output.c:1337
+msgid "\tSignature:\n"
+msgstr "\tTandatangan:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:949
+msgid ""
+"\tMD5 fingerprint:\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+"\tCap jari MD5:\n"
+"\t\t"
+
+#: lib/x509/output.c:951
+msgid ""
+"\tSHA-1 fingerprint:\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+"\tCap jari SHA-1:\n"
+"\t\t"
+
+#: lib/x509/output.c:985
+msgid ""
+"\tPublic Key Id:\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+"\tId Kekunci Awam:\n"
+"\t\t"
+
+#: lib/x509/output.c:1151
+msgid "X.509 Certificate Information:\n"
+msgstr "Maklumat Sijil X.509:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1155
+msgid "Other Information:\n"
+msgstr "Maklumat Lain:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1191
+msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
+msgstr "\tVersi: 1 (default)\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1216
+msgid "\tUpdate dates:\n"
+msgstr "\tTarikh kemaskini:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1229
+#, c-format
+msgid "\t\tIssued: %s\n"
+msgstr "\t\tDikeluarkan: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1245
+#, c-format
+msgid "\t\tNext at: %s\n"
+msgstr "\t\tSeterusnya pada: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1255
+#, c-format
+msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
+msgstr "\tSijil dibatalkan (%d):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1257
+msgid "\tNo revoked certificates.\n"
+msgstr "\tTiada sijil dibatalkan.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1276
+msgid "\t\tSerial Number (hex): "
+msgstr "\t\tNombor Siri (hex): "
+
+#: lib/x509/output.c:1285
+#, c-format
+msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
+msgstr "\t\tDibatalkan pada: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1368
+msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
+msgstr "Maklumat Senarai Pembatalan Sijil X.509:\n"
+
+#: lib/openpgp/output.c:85
+msgid "\t\tKey Usage:\n"
+msgstr "\t\tPenggunaan Kekunci:\n"
+
+#: lib/openpgp/output.c:94
+#, c-format
+msgid "error: get_key_usage: %s\n"
+msgstr "ralat: get_key_usage: %s\n"
+
+#: lib/openpgp/output.c:99
+msgid "\t\t\tDigital signatures.\n"
+msgstr "\t\t\tTandatangan digital.\n"
+
+#: lib/openpgp/output.c:101
+msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n"
+msgstr "\t\t\tPenyulitan komunikasi.\n"
+
+#: lib/openpgp/output.c:103
+msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n"
+msgstr "\t\t\tPenyulitan data simpanan.\n"
+
+#: lib/openpgp/output.c:105
+msgid "\t\t\tAuthentication.\n"
+msgstr "\t\t\tPengesahan.\n"
+
+#: lib/openpgp/output.c:128
+msgid "\tID (hex): "
+msgstr "\tID (hex): "
+
+#: lib/openpgp/output.c:149
+msgid "\tFingerprint (hex): "
+msgstr "\tCapjari (hex): "
+
+#: lib/openpgp/output.c:166
+msgid "\tRevoked: True\n"
+msgstr "\tDibatalkan: Betul\n"
+
+#: lib/openpgp/output.c:168
+msgid "\tRevoked: False\n"
+msgstr "\tDibatalkan: Salah\n"
+
+#: lib/openpgp/output.c:176
+msgid "\tTime stamps:\n"
+msgstr "\tCap waktu:\n"
+
+#: lib/openpgp/output.c:193
+#, c-format
+msgid "\t\tCreation: %s\n"
+msgstr "\t\tPenciptaan: %s\n"
+
+#: lib/openpgp/output.c:207
+msgid "\t\tExpiration: Never\n"
+msgstr "\t\tTamat tempoh: Tiada\n"
+
+#: lib/openpgp/output.c:216
+#, c-format
+msgid "\t\tExpiration: %s\n"
+msgstr "\t\tTamat tempoh: %s\n"
+
+#: lib/openpgp/output.c:240
+#, c-format
+msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n"
+msgstr "\tAlgoritma Kekunci Awam: %s\n"
+
+#: lib/openpgp/output.c:349
+#, c-format
+msgid "\tName[%d]: %s\n"
+msgstr "\tNama[%d]: %s\n"
+
+#: lib/openpgp/output.c:352
+#, c-format
+msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n"
+msgstr "\tNama Dibatalkan[%d]: %s\n"
+
+#: lib/openpgp/output.c:369
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tSubkey[%d]:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\tSubkekunci[%d]:\n"
+
+#: lib/openpgp/output.c:404
+msgid "OpenPGP Certificate Information:\n"
+msgstr "Maklumat Sijil OpenPGP:\n"