diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 1483 |
1 files changed, 0 insertions, 1483 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po deleted file mode 100644 index acd8365897..0000000000 --- a/po/de.po +++ /dev/null @@ -1,1483 +0,0 @@ -# German libgnutls translation. -# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the libgnutls package. -# Jens Seidel <jensseidel@users.sf.net>, 2006. -# Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>, 2006. -# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2012, 2013. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libgnutls 3.2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-28 23:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-03 19:39+0100\n" -"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" -"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" -"Language: de\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" - -#: lib/gnutls_alert.c:44 -msgid "Close notify" -msgstr "Benachrichtigung schließen" - -#: lib/gnutls_alert.c:45 -msgid "Unexpected message" -msgstr "Unerwartete Meldung" - -#: lib/gnutls_alert.c:46 -msgid "Bad record MAC" -msgstr "" - -#: lib/gnutls_alert.c:47 -msgid "Decryption failed" -msgstr "Entschlüsselung schlug fehl" - -#: lib/gnutls_alert.c:48 -msgid "Record overflow" -msgstr "Datensatzüberlauf" - -#: lib/gnutls_alert.c:49 -msgid "Decompression failed" -msgstr "Dekomprimierung schlug fehl" - -#: lib/gnutls_alert.c:50 -msgid "Handshake failed" -msgstr "Handshake schlug fehl" - -#: lib/gnutls_alert.c:51 -msgid "Certificate is bad" -msgstr "Fehlerhaftes Zertifikat" - -#: lib/gnutls_alert.c:52 -msgid "Certificate is not supported" -msgstr "Zertifikat wird nicht unterstützt" - -#: lib/gnutls_alert.c:53 -msgid "Certificate was revoked" -msgstr "Zertifikat wurde widerrufen" - -#: lib/gnutls_alert.c:54 -msgid "Certificate is expired" -msgstr "Zertifikat ist abgelaufen" - -#: lib/gnutls_alert.c:55 -msgid "Unknown certificate" -msgstr "Unbekanntes Zertifikat" - -#: lib/gnutls_alert.c:56 -msgid "Illegal parameter" -msgstr "Ungültiger Parameter" - -#: lib/gnutls_alert.c:57 -msgid "CA is unknown" -msgstr "Zertifizierungsstelle ist unbekannt" - -#: lib/gnutls_alert.c:58 -msgid "Access was denied" -msgstr "Zugriff wurde verweigert" - -#: lib/gnutls_alert.c:59 -msgid "Decode error" -msgstr "Dekodierungsfehler" - -#: lib/gnutls_alert.c:60 -msgid "Decrypt error" -msgstr "Entschlüsselungsfehler" - -#: lib/gnutls_alert.c:61 -msgid "Export restriction" -msgstr "Exportbeschränkung" - -#: lib/gnutls_alert.c:62 -msgid "Error in protocol version" -msgstr "Fehler in der Protokollversion" - -#: lib/gnutls_alert.c:63 -msgid "Insufficient security" -msgstr "Unzureichende Sicherheit" - -#: lib/gnutls_alert.c:64 -msgid "User canceled" -msgstr "Benutzerabbruch" - -#: lib/gnutls_alert.c:65 -msgid "No certificate (SSL 3.0)" -msgstr "Kein Zertifikat (SSL 3.0)" - -#: lib/gnutls_alert.c:66 -msgid "Internal error" -msgstr "Interner Fehler" - -#: lib/gnutls_alert.c:67 -msgid "No renegotiation is allowed" -msgstr "Neuverhandlung ist nicht erlaubt" - -#: lib/gnutls_alert.c:69 -msgid "Could not retrieve the specified certificate" -msgstr "Das angegebene Zertifikat konnte nicht geholt werden" - -#: lib/gnutls_alert.c:70 -msgid "An unsupported extension was sent" -msgstr "Eine nicht unterstützte Erweiterung wurde gesendet" - -#: lib/gnutls_alert.c:72 -msgid "The server name sent was not recognized" -msgstr "Der gesendete Servername wurde nicht erkannt" - -#: lib/gnutls_alert.c:74 -msgid "The SRP/PSK username is missing or not known" -msgstr "Der SRP/PSK-Benutzername fehlt oder ist unbekannt" - -#: lib/gnutls_alert.c:76 -msgid "No supported application protocol could be negotiated" -msgstr "Es konnte kein unterstütztes Anwendungsprotokoll ausgehandelt werden" - -#: lib/gnutls_errors.c:51 -msgid "Success." -msgstr "Erfolg." - -#: lib/gnutls_errors.c:52 -msgid "Could not negotiate a supported cipher suite." -msgstr "Konnte keine unterstützte Code-Suite aushandeln." - -#: lib/gnutls_errors.c:54 -msgid "No or insufficient priorities were set." -msgstr "Es wurden keine oder ungenügende Prioritäten festgelegt." - -#: lib/gnutls_errors.c:56 -msgid "The cipher type is unsupported." -msgstr "Der Code-Typ wird nicht unterstützt." - -#: lib/gnutls_errors.c:58 -msgid "The certificate and the given key do not match." -msgstr "Das Zertifikat und der gegebene Schlüssel passen nicht zueinander." - -#: lib/gnutls_errors.c:60 -msgid "Could not negotiate a supported compression method." -msgstr "Konnte keine unterstützte Kompressionsmethode aushandeln." - -#: lib/gnutls_errors.c:62 -msgid "An unknown public key algorithm was encountered." -msgstr "Ein unbekannter öffentlicher-Schlüssel-Algorithmus trat auf." - -#: lib/gnutls_errors.c:65 -msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated." -msgstr "Ein nicht aktivierter Algorithmus wurde ausgehandelt." - -#: lib/gnutls_errors.c:67 -msgid "A record packet with illegal version was received." -msgstr "Ein Datensatzpaket mit illegaler Version wurde empfangen." - -#: lib/gnutls_errors.c:70 -msgid "The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)." -msgstr "Die Diffie-Hellman-Primzahl, die vom Server gesendet wurde, ist nicht akzeptabel (zu kurz)." - -#: lib/gnutls_errors.c:72 -msgid "A TLS packet with unexpected length was received." -msgstr "Ein TLS-Paket mit unerwarteter Länge wurde empfangen." - -#: lib/gnutls_errors.c:74 -msgid "The TLS connection was non-properly terminated." -msgstr "Die TLS-Verbindung wurde nicht sauber beendet." - -#: lib/gnutls_errors.c:77 -msgid "The specified session has been invalidated for some reason." -msgstr "Die angegebene Sitzung wurde aus irgendwelchen Gründen ungültig." - -#: lib/gnutls_errors.c:80 -msgid "GnuTLS internal error." -msgstr "Interner GnuTLS-Fehler." - -#: lib/gnutls_errors.c:81 -msgid "An illegal TLS extension was received." -msgstr "Eine illegale TLS-Erweiterung wurde empfangen." - -#: lib/gnutls_errors.c:83 -msgid "A TLS fatal alert has been received." -msgstr "Ein fataler TLS-Alarm wurde empfangen." - -#: lib/gnutls_errors.c:85 -msgid "An unexpected TLS packet was received." -msgstr "Ein unerwartetes TLS-Paket wurde empfangen." - -#: lib/gnutls_errors.c:87 -msgid "A TLS warning alert has been received." -msgstr "Eine TLS-Warnmeldung wurde empfangen." - -#: lib/gnutls_errors.c:90 -msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation." -msgstr "Ein Fehler trat bei der fertiggestellten TLS-Paketberechnung auf." - -#: lib/gnutls_errors.c:92 -msgid "No certificate was found." -msgstr "Kein Zertifikat gefunden." - -#: lib/gnutls_errors.c:94 -msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol." -msgstr "Der angegebene DSA-Schlüssel ist zu dem gewählten TLS-Protokoll nicht kompatibel." - -#: lib/gnutls_errors.c:96 -#, fuzzy -msgid "A heartbeat pong message was received." -msgstr "Ein großes TLS-Datensatzpaket wurde empfangen." - -#: lib/gnutls_errors.c:98 -#, fuzzy -msgid "A heartbeat ping message was received." -msgstr "Ein großes TLS-Datensatzpaket wurde empfangen." - -#: lib/gnutls_errors.c:100 -msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority." -msgstr "Es gibt bereits einen Verschlüsselungsalgorithmus mit niederer Priorität." - -#: lib/gnutls_errors.c:103 -msgid "No temporary RSA parameters were found." -msgstr "Es wurden keine temporären RSA-Parameter gefunden." - -#: lib/gnutls_errors.c:105 -msgid "No temporary DH parameters were found." -msgstr "Es wurden keine temporären DH-Parameter gefunden." - -#: lib/gnutls_errors.c:107 -msgid "An unexpected TLS handshake packet was received." -msgstr "Ein unerwartetes TLS-Handshake-Paket wurde empfangen." - -#: lib/gnutls_errors.c:109 -msgid "The scanning of a large integer has failed." -msgstr "Das Lesen einer großen Ganzzahl schlug fehl." - -#: lib/gnutls_errors.c:111 -msgid "Could not export a large integer." -msgstr "Konnte keine große Ganzzahl exportieren." - -#: lib/gnutls_errors.c:113 -msgid "Decryption has failed." -msgstr "Die Entschlüsselung schlug fehl." - -#: lib/gnutls_errors.c:114 -msgid "Encryption has failed." -msgstr "Die Verschlüsselung schlug fehl." - -#: lib/gnutls_errors.c:115 -msgid "Public key decryption has failed." -msgstr "Die Entschlüsselung mittels öffentlichem Schlüssel schlug fehl." - -#: lib/gnutls_errors.c:117 -msgid "Public key encryption has failed." -msgstr "Die Verschlüsselung mittels öffentlichem Schlüssel schlug fehl." - -#: lib/gnutls_errors.c:119 -msgid "Public key signing has failed." -msgstr "Das Signieren mittels öffentlichem Schlüssel schlug fehl." - -#: lib/gnutls_errors.c:121 -msgid "Public key signature verification has failed." -msgstr "Die Verifizierung der Signatur mittels öffentlichem Schlüssel schlug fehl." - -#: lib/gnutls_errors.c:123 -msgid "Decompression of the TLS record packet has failed." -msgstr "Die Dekomprimierung des TLS-Datensatzpakets schlug fehl." - -#: lib/gnutls_errors.c:125 -msgid "Compression of the TLS record packet has failed." -msgstr "Die Komprimierung des TLS-Datensatzpakets schlug fehl." - -#: lib/gnutls_errors.c:128 -msgid "Internal error in memory allocation." -msgstr "Interner Fehler bei Speicheranfoderung." - -#: lib/gnutls_errors.c:130 -msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested." -msgstr "Eine nicht implementierte oder deaktivierte Eigenschaft wurde abgefragt." - -#: lib/gnutls_errors.c:132 -msgid "Insufficient credentials for that request." -msgstr "Unzureichende Berechtigungsnachweise für diese Anfrage." - -#: lib/gnutls_errors.c:134 -msgid "Error in password file." -msgstr "Fehler in Passwortdatei." - -#: lib/gnutls_errors.c:135 -msgid "Wrong padding in PKCS1 packet." -msgstr "Falsche Auffüllung in PKCS1-Paket." - -#: lib/gnutls_errors.c:137 -msgid "The requested session has expired." -msgstr "Die abgefragte Sitzung ist ausgelaufen." - -#: lib/gnutls_errors.c:138 -msgid "Hashing has failed." -msgstr "Hashing schlug fehl." - -#: lib/gnutls_errors.c:139 -msgid "Base64 decoding error." -msgstr "Base64-Entschlüsselungsfehler." - -#: lib/gnutls_errors.c:141 -msgid "Base64 unexpected header error." -msgstr "" - -#: lib/gnutls_errors.c:144 -msgid "Base64 encoding error." -msgstr "Base64-Verschlüsselungsfehler." - -#: lib/gnutls_errors.c:146 -msgid "Parsing error in password file." -msgstr "Lesefehler in Passwortdatei." - -#: lib/gnutls_errors.c:148 -msgid "The requested data were not available." -msgstr "Die abgefragten Daten waren nicht verfügbar." - -#: lib/gnutls_errors.c:150 -msgid "Error in the pull function." -msgstr "Fehler in der Pull-Funktion." - -#: lib/gnutls_errors.c:151 -msgid "Error in the push function." -msgstr "Fehler in der Push-Funktion." - -#: lib/gnutls_errors.c:153 -msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!" -msgstr "Das obere Limit der Datensatzpaketsequenznummern wurde erreicht. Huch!" - -#: lib/gnutls_errors.c:155 -msgid "Error in the certificate." -msgstr "Fehler im Zertifikat." - -#: lib/gnutls_errors.c:157 -msgid "Could not authenticate peer." -msgstr "Gegenstelle konnte nicht legitimiert werden." - -#: lib/gnutls_errors.c:159 -msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate." -msgstr "Unbekannter Betreffalternativenname im X.509-Zertifikat." - -#: lib/gnutls_errors.c:162 -msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate." -msgstr "Nicht unterstützte kritische Erweiterung im X.509-Zertifikat." - -#: lib/gnutls_errors.c:164 -msgid "Unsupported extension in X.509 certificate." -msgstr "Nicht unterstützte Erweiterung im X.509-Zertifikat." - -#: lib/gnutls_errors.c:166 -msgid "Key usage violation in certificate has been detected." -msgstr "Schlüsselverwendungsverletzung im Zertifikat wurde entdeckt." - -#: lib/gnutls_errors.c:168 -msgid "Resource temporarily unavailable, try again." -msgstr "Die Ressource ist vorübergehend nicht erreichbar, versuchen Sie es später erneut." - -#: lib/gnutls_errors.c:170 -msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)." -msgstr "Das übertragene Paket ist zu groß (EMSGSIZE)." - -#: lib/gnutls_errors.c:172 -msgid "Function was interrupted." -msgstr "Funktion wurde unterbrochen." - -#: lib/gnutls_errors.c:173 -msgid "Rehandshake was requested by the peer." -msgstr "Neuer Handshake wurde von der Gegenstelle gefordert." - -#: lib/gnutls_errors.c:176 -msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data." -msgstr "TLS-Anwendungsdaten wurden empfangen, während Handshake-Daten erwartet wurden." - -#: lib/gnutls_errors.c:178 -msgid "Error in Database backend." -msgstr "Fehler im Datenbank-Backend." - -#: lib/gnutls_errors.c:179 -msgid "The certificate type is not supported." -msgstr "Der Zertifikattyp wird nicht unterstützt." - -#: lib/gnutls_errors.c:181 -msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters." -msgstr "Der verfügbare Speicherpuffer ist zu kurz, um Parameter aufzunehmen." - -#: lib/gnutls_errors.c:183 -msgid "The request is invalid." -msgstr "Die Anfrage ist ungültig." - -#: lib/gnutls_errors.c:184 -msgid "The cookie was bad." -msgstr "Das Cookie war fehlerhaft." - -#: lib/gnutls_errors.c:185 -msgid "An illegal parameter has been received." -msgstr "Ein illegaler Parameter wurde empfangen." - -#: lib/gnutls_errors.c:187 -msgid "An illegal parameter was found." -msgstr "Ein illegaler Parameter wurde gefunden." - -#: lib/gnutls_errors.c:189 -msgid "Error while reading file." -msgstr "Fehler beim Dateilesen." - -#: lib/gnutls_errors.c:191 -msgid "ASN1 parser: Element was not found." -msgstr "ASN1-Parser: Element wurde nicht gefunden." - -# FIXME: full stop is missing -#: lib/gnutls_errors.c:193 -msgid "ASN1 parser: Identifier was not found" -msgstr "ASN1-Parser: Identifikator wurde nicht gefunden." - -#: lib/gnutls_errors.c:195 -msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing." -msgstr "ASN1-Parser: Fehler im DER-Parsen." - -#: lib/gnutls_errors.c:197 -msgid "ASN1 parser: Value was not found." -msgstr "ASN1-Parser: Wert wurde nicht gefunden." - -#: lib/gnutls_errors.c:199 -msgid "ASN1 parser: Generic parsing error." -msgstr "ASN1-Parser: Allgemeiner Verarbeitungsfehler." - -#: lib/gnutls_errors.c:201 -msgid "ASN1 parser: Value is not valid." -msgstr "ASN1-Parser: Wert ist nicht gültig." - -#: lib/gnutls_errors.c:203 -msgid "ASN1 parser: Error in TAG." -msgstr "ASN1-Parser: Fehler in TAG." - -# FIXME: capitalisation, full stop -#: lib/gnutls_errors.c:204 -msgid "ASN1 parser: error in implicit tag" -msgstr "ASN1-Parser: Fehler in implizitem Tag." - -#: lib/gnutls_errors.c:206 -msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'." -msgstr "ASN1-Parser: Fehler im Typ 'ANY'." - -#: lib/gnutls_errors.c:208 -msgid "ASN1 parser: Syntax error." -msgstr "ASN1-Parser: Syntaxfehler." - -#: lib/gnutls_errors.c:210 -msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing." -msgstr "ASN1-Parser: Überlauf beim DER-Parsen." - -#: lib/gnutls_errors.c:213 -msgid "Too many empty record packets have been received." -msgstr "Zu viele leere Datensatzpakete wurden empfangen." - -#: lib/gnutls_errors.c:215 -msgid "Too many handshake packets have been received." -msgstr "Zu viele Handshake-Pakete wurden empfangen." - -#: lib/gnutls_errors.c:217 -msgid "The crypto library version is too old." -msgstr "Die Version der crypto-Bibliothek ist zu alt." - -#: lib/gnutls_errors.c:220 -msgid "The tasn1 library version is too old." -msgstr "Die Version der Bibliothek tasn1 ist zu alt." - -#: lib/gnutls_errors.c:222 -msgid "The OpenPGP User ID is revoked." -msgstr "Die OpenPGP-Benutzerkennung wurde widerrufen." - -#: lib/gnutls_errors.c:224 -msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set." -msgstr "Im OpenPGP-Schlüssel wurde kein bevorzugter Schlüssel gesetzt." - -#: lib/gnutls_errors.c:226 -msgid "Error loading the keyring." -msgstr "Fehler beim Laden des Schlüsselrings." - -#: lib/gnutls_errors.c:228 -msgid "The initialization of crypto backend has failed." -msgstr "Die Initialisierung des crypto-Backends schlug fehl." - -#: lib/gnutls_errors.c:230 -msgid "No supported compression algorithms have been found." -msgstr "Keine unterstützten Kompressionsalgorithmen wurden gefunden." - -#: lib/gnutls_errors.c:232 -msgid "No supported cipher suites have been found." -msgstr "Keine unterstützten Code-Suites wurden gefunden." - -#: lib/gnutls_errors.c:234 -msgid "Could not get OpenPGP key." -msgstr "Konnte OpenPGP-Schlüssel nicht bekommen." - -#: lib/gnutls_errors.c:236 -msgid "Could not find OpenPGP subkey." -msgstr "OpenPGP-Unterschlüssel konnte nicht gefunden werden." - -#: lib/gnutls_errors.c:238 -msgid "Safe renegotiation failed." -msgstr "Sichere Neuverhandlung ist gescheitert." - -#: lib/gnutls_errors.c:240 -msgid "Unsafe renegotiation denied." -msgstr "Unsichere Neuverhandlung ist gescheitert." - -#: lib/gnutls_errors.c:243 -msgid "The SRP username supplied is illegal." -msgstr "Der angegebene SRP-Benutzername ist illegal." - -#: lib/gnutls_errors.c:245 -msgid "The SRP username supplied is unknown." -msgstr "Der angegebene SRP-Benutzername ist unbekannt." - -#: lib/gnutls_errors.c:248 -msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported." -msgstr "Der OpenPGP-Fingerabdruck wird nicht unterstützt." - -#: lib/gnutls_errors.c:250 -msgid "The signature algorithm is not supported." -msgstr "Der Signaturalgorithmus wird nicht unterstützt." - -#: lib/gnutls_errors.c:252 -msgid "The certificate has unsupported attributes." -msgstr "Das Zertifikat hat nichtunterstützte Attribute." - -# CHECKME -#: lib/gnutls_errors.c:254 -msgid "The OID is not supported." -msgstr "OID wird nicht unterstützt." - -#: lib/gnutls_errors.c:256 -msgid "The hash algorithm is unknown." -msgstr "Der Hash-Algorithmus ist unbekannt." - -#: lib/gnutls_errors.c:258 -msgid "The PKCS structure's content type is unknown." -msgstr "Der Inhaltstyp der PKCS-Struktur ist unbekannt." - -# CHECKME -#: lib/gnutls_errors.c:260 -msgid "The PKCS structure's bag type is unknown." -msgstr "Der Verpackungstyp der PKCS-Struktur ist unbekannt." - -#: lib/gnutls_errors.c:262 -msgid "The given password contains invalid characters." -msgstr "Das angegebene Passwort enthält ungültige Zeichen." - -#: lib/gnutls_errors.c:264 -msgid "The Message Authentication Code verification failed." -msgstr "Die Überprüfung des Authentifizierungscodes der Nachricht schlug fehl." - -#: lib/gnutls_errors.c:266 -msgid "Some constraint limits were reached." -msgstr "Einige beschränkende Limits wurden erreicht." - -#: lib/gnutls_errors.c:268 -msgid "Failed to acquire random data." -msgstr "Konnte keine zufälligen Daten erhalten." - -# FIXME: missing fullstops in next three msgid's -#: lib/gnutls_errors.c:271 -msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message" -msgstr "Empfing eine »TLS/IA Intermediate Phase Finished«-Mitteilung" - -#: lib/gnutls_errors.c:273 -msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message" -msgstr "Empfing eine »TLS/IA Final Phase Finished«-Mitteilung" - -#: lib/gnutls_errors.c:275 -msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed" -msgstr "Verifizierung der TLS/IA-Phasenprüfsumme schlug fehl" - -#: lib/gnutls_errors.c:278 -msgid "The specified algorithm or protocol is unknown." -msgstr "Der angegebene Algorithmus oder Protokoll ist unbekannt." - -#: lib/gnutls_errors.c:281 -msgid "The handshake data size is too large." -msgstr "Die Daten für den Handshake sind zu groß." - -#: lib/gnutls_errors.c:284 -msgid "Error opening /dev/crypto" -msgstr "Fehler beim Öffnen von /dev/crypto" - -#: lib/gnutls_errors.c:287 -msgid "Error interfacing with /dev/crypto" -msgstr "Fehler beim Erstellen der Schnittstelle zu /dev/crypto" - -#: lib/gnutls_errors.c:289 -msgid "Peer has terminated the connection" -msgstr "Gegenstelle hat die Verbindung unterbrochen" - -#: lib/gnutls_errors.c:291 -msgid "Channel binding data not available" -msgstr "" - -#: lib/gnutls_errors.c:294 -msgid "TPM error." -msgstr "TPM-Fehler." - -#: lib/gnutls_errors.c:296 -msgid "TPM is not initialized." -msgstr "TPM ist nicht initialisiert." - -#: lib/gnutls_errors.c:298 -msgid "TPM key was not found in persistent storage." -msgstr "TPM-Schlüssel wurde im persistenten Speicher nicht gefunden." - -#: lib/gnutls_errors.c:300 -msgid "Cannot initialize a session with the TPM." -msgstr "Sitzung mit TPM konnte nicht initialisiert werden." - -#: lib/gnutls_errors.c:302 -msgid "PKCS #11 error." -msgstr "PKCS #11: Fehler." - -#: lib/gnutls_errors.c:304 -msgid "PKCS #11 initialization error." -msgstr "PKCS #11: Initialisierungsfehler." - -#: lib/gnutls_errors.c:306 -msgid "Error in parsing." -msgstr "Verarbeitungsfehler." - -#: lib/gnutls_errors.c:308 -msgid "Error in provided PIN." -msgstr "Fehler in übergebener PIN." - -#: lib/gnutls_errors.c:310 -msgid "Error in provided SRK password for TPM." -msgstr "Fehler im übergebenen Passwort für TPM." - -#: lib/gnutls_errors.c:312 -msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM." -msgstr "Fehler im übergebenen Passwort zum Laden in TPM." - -#: lib/gnutls_errors.c:314 -msgid "PKCS #11 error in slot" -msgstr "PKCS #11: Fehler im Slot" - -#: lib/gnutls_errors.c:316 -msgid "Thread locking error" -msgstr "Fehler beim Sperren des Threads" - -#: lib/gnutls_errors.c:318 -msgid "PKCS #11 error in attribute" -msgstr "PKCS #11: Fehler im Attribut" - -#: lib/gnutls_errors.c:320 -msgid "PKCS #11 error in device" -msgstr "PKCS #11: Fehler im Gerät" - -#: lib/gnutls_errors.c:322 -msgid "PKCS #11 error in data" -msgstr "PKCS #11: Fehler in den Daten" - -#: lib/gnutls_errors.c:324 -msgid "PKCS #11 unsupported feature" -msgstr "PKCS #11: Nicht unterstütztes Funktionsmerkmal" - -#: lib/gnutls_errors.c:326 -msgid "PKCS #11 error in key" -msgstr "PKCS #11: Fehler im Schlüssel" - -#: lib/gnutls_errors.c:328 -msgid "PKCS #11 PIN expired" -msgstr "PKCS #11: PIN ist abgelaufen" - -#: lib/gnutls_errors.c:330 -msgid "PKCS #11 PIN locked" -msgstr "PKCS #11: PIN ist gesperrt" - -#: lib/gnutls_errors.c:332 -msgid "PKCS #11 error in session" -msgstr "PKCS #11: Sitzungsfehler" - -#: lib/gnutls_errors.c:334 -msgid "PKCS #11 error in signature" -msgstr "PKCS #11: Signaturfehler" - -#: lib/gnutls_errors.c:336 -msgid "PKCS #11 error in token" -msgstr "PKCS #11: Fehler im Token" - -#: lib/gnutls_errors.c:338 -msgid "PKCS #11 user error" -msgstr "PKCS #11: Benutzerfehler" - -#: lib/gnutls_errors.c:340 -msgid "The operation timed out" -msgstr "Die Zeit für den Vorgang wurde überschritten" - -#: lib/gnutls_errors.c:342 -msgid "The operation was cancelled due to user error" -msgstr "Der Vorgang wurde wegen eines Benutzerfehlers abgebrochen" - -#: lib/gnutls_errors.c:344 -msgid "No supported ECC curves were found" -msgstr "Es wurden keine unterstützten ECC-Kurven gefunden" - -#: lib/gnutls_errors.c:346 -msgid "The curve is unsupported" -msgstr "Die Kurve wird nicht unterstützt" - -#: lib/gnutls_errors.c:348 -msgid "The requested PKCS #11 object is not available" -msgstr "Das angeforderte PKCS#11-Objekt ist nicht verfügbar." - -#: lib/gnutls_errors.c:350 -msgid "The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer order)" -msgstr "Die bereitgestellte Liste der X.509-Zertifikate ist nicht sortiert (in der Reihenfolge der Ausgabe)" - -#: lib/gnutls_errors.c:352 -msgid "The OCSP response is invalid" -msgstr "Die OCSP-Antwort ist ungültig" - -#: lib/gnutls_errors.c:354 -msgid "There is no certificate status (OCSP)." -msgstr "Zertifikatsstatus (OCSP) ist nicht verfügbar." - -#: lib/gnutls_errors.c:356 -msgid "Error in the system's randomness device." -msgstr "Fehler im Zufallszahlendienst des Systems." - -#: lib/gnutls_errors.c:358 -msgid "No common application protocol could be negotiated." -msgstr "Es konnte kein allgemeines Anwendungsprotokoll ausgehandelt werden." - -#: lib/gnutls_errors.c:445 -msgid "(unknown error code)" -msgstr "(Unbekannter Fehlercode)" - -#: lib/openpgp/output.c:41 -msgid "\t\tKey Usage:\n" -msgstr "\t\tSchlüsselverwendung:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:50 -#, c-format -msgid "error: get_key_usage: %s\n" -msgstr "Fehler: get_key_usage: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:55 -msgid "\t\t\tDigital signatures.\n" -msgstr "\t\t\tDigitale Signaturen.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:57 -msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n" -msgstr "\t\t\tKommunikationsverschlüsselung.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:59 -msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n" -msgstr "\t\t\tVerschlüsselung gespeicherter Daten.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:61 -msgid "\t\t\tAuthentication.\n" -msgstr "\t\t\tAuthentifizierung.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:63 -msgid "\t\t\tCertificate signing.\n" -msgstr "\t\t\tZertifikatsignierung.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:84 -msgid "\tID (hex): " -msgstr "\tID (hex): " - -#: lib/openpgp/output.c:109 -msgid "\tFingerprint (hex): " -msgstr "\tFingerabdruck (hex): " - -#: lib/openpgp/output.c:126 -msgid "\tFingerprint's random art:\n" -msgstr "" - -#: lib/openpgp/output.c:144 -msgid "\tRevoked: True\n" -msgstr "\tWiderrufen: Wahr\n" - -#: lib/openpgp/output.c:146 -msgid "\tRevoked: False\n" -msgstr "\tWiderrufen: Falsch\n" - -#: lib/openpgp/output.c:154 -msgid "\tTime stamps:\n" -msgstr "\tZeitstempel:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:171 -#, c-format -msgid "\t\tCreation: %s\n" -msgstr "\t\tErzeugung: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:185 -msgid "\t\tExpiration: Never\n" -msgstr "\t\tAblauf: Nie\n" - -#: lib/openpgp/output.c:194 -#, c-format -msgid "\t\tExpiration: %s\n" -msgstr "\t\tAblauf: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:216 lib/x509/ocsp_output.c:513 lib/x509/output.c:1233 -#: lib/x509/output.c:1532 lib/x509/output.c:1721 lib/x509/output.c:2143 -msgid "unknown" -msgstr "unbekannt" - -#: lib/openpgp/output.c:218 -#, c-format -msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n" -msgstr "\tAlgorithmus des öffentlichen Schlüssels: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:219 -#, c-format -msgid "\tKey Security Level: %s\n" -msgstr "\tSicherheitsstufe des Schlüssels: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:240 lib/x509/output.c:1263 -#, c-format -msgid "\t\tModulus (bits %d):\n" -msgstr "\t\tModulus (bits %d):\n" - -#: lib/openpgp/output.c:242 -msgid "\t\tExponent:\n" -msgstr "\t\tExponent:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:267 lib/x509/output.c:1337 -#, c-format -msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n" -msgstr "\t\tÖffentlicher Schlüssel (bits %d):\n" - -#: lib/openpgp/output.c:269 lib/x509/output.c:1339 -msgid "\t\tP:\n" -msgstr "\t\tP:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:271 lib/x509/output.c:1341 -msgid "\t\tQ:\n" -msgstr "\t\tQ:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:273 lib/x509/output.c:1343 -msgid "\t\tG:\n" -msgstr "\t\tG:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:304 lib/x509/ocsp_output.c:53 -#: lib/x509/ocsp_output.c:284 lib/x509/output.c:1392 lib/x509/output.c:1896 -#: lib/x509/output.c:2250 -#, c-format -msgid "\tVersion: %d\n" -msgstr "\tVersion: %d\n" - -#: lib/openpgp/output.c:337 -#, c-format -msgid "\tName[%d]: %s\n" -msgstr "\tName[%d]: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:339 -#, c-format -msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n" -msgstr "\tWiderrufener Name[%d]: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:360 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\tSubkey[%d]:\n" -msgstr "" -"\n" -"\tUnterschlüssel[%d]:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:400 -#, c-format -msgid "name[%d]: %s, " -msgstr "Name[%d]: %s, " - -#: lib/openpgp/output.c:402 -#, c-format -msgid "revoked name[%d]: %s, " -msgstr "Widerrufener Name[%d]: %s, " - -#: lib/openpgp/output.c:422 -msgid "fingerprint: " -msgstr "Fingerabdruck: " - -#: lib/openpgp/output.c:442 -#, c-format -msgid "created: %s, " -msgstr "erzeugt: %s, " - -#: lib/openpgp/output.c:452 -msgid "never expires, " -msgstr "läuft nie ab, " - -#: lib/openpgp/output.c:460 -#, c-format -msgid "expires: %s, " -msgstr "läuft ab: %s, " - -#: lib/openpgp/output.c:472 -#, c-format -msgid "key algorithm %s (%d bits)" -msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus %s (%d bits)" - -#: lib/openpgp/output.c:474 -#, c-format -msgid "unknown key algorithm (%d)" -msgstr "Unbekannter Verschlüsselungsalgorithmus (%d)" - -#: lib/openpgp/output.c:515 -msgid "OpenPGP Certificate Information:\n" -msgstr "OpenPGP-Zertifikatnformation:\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:139 lib/x509/ocsp_output.c:487 -#: lib/x509/output.c:2073 lib/x509/output.c:2406 -msgid "\t\t\tASCII: " -msgstr "\t\t\tASCII: " - -#: lib/x509/ocsp_output.c:143 lib/x509/ocsp_output.c:491 -#: lib/x509/output.c:2077 lib/x509/output.c:2410 -msgid "\t\t\tHexdump: " -msgstr "\t\t\tHexdump: " - -#: lib/x509/ocsp_output.c:188 -msgid "OCSP Request Information:\n" -msgstr "Information zur OCSP-Anfrage:\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:298 -#, c-format -msgid "\tResponder ID: %.*s\n" -msgstr "" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:316 -#, c-format -msgid "\tProduced At: %s\n" -msgstr "\tErzeugt am: %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:410 -#, c-format -msgid "\t\tRevocation time: %s\n" -msgstr "\t\tWiderrufzeitpunkt: %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:425 -#, c-format -msgid "\t\tThis Update: %s\n" -msgstr "\t\tDiese Aktualisierung: %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:440 -#, c-format -msgid "\t\tNext Update: %s\n" -msgstr "\t\tNächste Aktualisierung: %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:514 lib/x509/output.c:1533 lib/x509/output.c:2144 -#, c-format -msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" -msgstr "\tSignaturalgorithmus: %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:518 lib/x509/output.c:1537 lib/x509/output.c:2148 -msgid "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n" -msgstr "" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:527 lib/x509/output.c:1564 lib/x509/output.c:2175 -msgid "\tSignature:\n" -msgstr "\tSignatur:\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:619 -msgid "OCSP Response Information:\n" -msgstr "Information zur OCSP-Antwort:\n" - -#: lib/x509/output.c:92 lib/x509/output.c:808 -msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" -msgstr "" - -#: lib/x509/output.c:148 -#, c-format -msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" -msgstr "\t\t\tPfadlängenbeschränkung: %d\n" - -#: lib/x509/output.c:149 -#, c-format -msgid "\t\t\tPolicy Language: %s" -msgstr "" - -#: lib/x509/output.c:158 -msgid "" -"\t\t\tPolicy:\n" -"\t\t\t\tASCII: " -msgstr "" - -#: lib/x509/output.c:160 -msgid "" -"\n" -"\t\t\t\tHexdump: " -msgstr "" -"\n" -"\t\t\t\tHexdump: " - -#: lib/x509/output.c:185 -#, c-format -msgid "\t\t\tAccess Method: %.*s" -msgstr "\t\t\tZugriffsmethode: %.*s" - -#: lib/x509/output.c:428 -#, c-format -msgid "%sDigital signature.\n" -msgstr "%sDigitale Signatur.\n" - -#: lib/x509/output.c:430 -#, c-format -msgid "%sNon repudiation.\n" -msgstr "%sNicht zurückweisbar.\n" - -#: lib/x509/output.c:432 -#, c-format -msgid "%sKey encipherment.\n" -msgstr "%sSchlüsselverschlüsselung.\n" - -#: lib/x509/output.c:434 -#, c-format -msgid "%sData encipherment.\n" -msgstr "%sDatenverschlüsselung.\n" - -#: lib/x509/output.c:436 -#, c-format -msgid "%sKey agreement.\n" -msgstr "%sSchlüsselakzeptierung.\n" - -#: lib/x509/output.c:438 -#, c-format -msgid "%sCertificate signing.\n" -msgstr "%sZertifikatsignierung.\n" - -#: lib/x509/output.c:440 -#, c-format -msgid "%sCRL signing.\n" -msgstr "%sCRL-Signierung.\n" - -#: lib/x509/output.c:442 -#, c-format -msgid "%sKey encipher only.\n" -msgstr "%sNur Schlüsselverschlüsselung.\n" - -#: lib/x509/output.c:444 -#, c-format -msgid "%sKey decipher only.\n" -msgstr "%sNur Schlüsselentschlüsselung.\n" - -#: lib/x509/output.c:482 -#, c-format -msgid "\t\t\tNot Before: %s\n" -msgstr "\t\t\tNicht vor: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:489 -#, c-format -msgid "\t\t\tNot After: %s\n" -msgstr "\t\t\tNicht nach: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:539 -msgid "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" -msgstr "" - -#: lib/x509/output.c:632 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n" -msgstr "%s\t\t\tTLS-WWW-Server.\n" - -#: lib/x509/output.c:634 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n" -msgstr "%s\t\t\tTLS-WWW-Client.\n" - -#: lib/x509/output.c:636 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tCode signing.\n" -msgstr "%s\t\t\tCode-Signierung.\n" - -#: lib/x509/output.c:638 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n" -msgstr "%s\t\t\tE-Mail-Sicherheit.\n" - -#: lib/x509/output.c:640 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n" -msgstr "%s\t\t\tZeitstempel.\n" - -#: lib/x509/output.c:642 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n" -msgstr "%s\t\t\tOCSP-Signierung.\n" - -#: lib/x509/output.c:644 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n" -msgstr "%s\t\t\tIpsec-IKE.\n" - -#: lib/x509/output.c:646 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n" -msgstr "%s\t\t\tUniversal.\n" - -#: lib/x509/output.c:677 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n" -msgstr "%s\t\t\tZertifizierungsstelle (CA): FALSCH\n" - -#: lib/x509/output.c:679 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n" -msgstr "%s\t\t\tZertifizierungsstelle (CA): WAHR\n" - -#: lib/x509/output.c:682 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" -msgstr "%s\t\t\tPfadlängenbeschränkung: %d\n" - -#: lib/x509/output.c:814 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n" -msgstr "%s\t\t\tXMPP-Adresse: %.*s\n" - -#: lib/x509/output.c:819 -#, c-format -msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" -msgstr "" - -#: lib/x509/output.c:821 -#, c-format -msgid "%s\t\t\totherName DER: " -msgstr "" - -#: lib/x509/output.c:823 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s\t\t\totherName ASCII: " -msgstr "" - -#: lib/x509/output.c:945 -#, c-format -msgid "%s\tExtensions:\n" -msgstr "%s\tErweiterungen:\n" - -#: lib/x509/output.c:955 -#, c-format -msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n" -msgstr "%s\t\tGlobale Einschränkungen (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000 -#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062 -#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106 -#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147 -#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031 -#: lib/x509/output.c:2044 -msgid "critical" -msgstr "kritisch" - -#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000 -#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062 -#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106 -#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147 -#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031 -#: lib/x509/output.c:2044 -msgid "not critical" -msgstr "nicht kritisch" - -#: lib/x509/output.c:970 -#, c-format -msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" -msgstr "" - -#: lib/x509/output.c:1028 -#, c-format -msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" -msgstr "" - -#: lib/x509/output.c:1044 -#, c-format -msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n" -msgstr "%s\t\tSchlüsselverwendung (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1061 -#, c-format -msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n" -msgstr "%s\t\tNutzungsdauer des geheimen Schlüssels (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1076 -#, c-format -msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n" -msgstr "%s\t\tSchlüsselzweck (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1090 -#, c-format -msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n" -msgstr "" - -#: lib/x509/output.c:1105 -#, c-format -msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n" -msgstr "" - -#: lib/x509/output.c:1120 -#, c-format -msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n" -msgstr "%s\t\tCRL-Distributionspuntkte (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1135 -#, c-format -msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" -msgstr "%s\t\tProxy-Zertifikatinformation (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1145 -#, c-format -msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n" -msgstr "" - -#: lib/x509/output.c:1157 -#, c-format -msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n" -msgstr "%s\t\tUnbekannte Erweiterung %s (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1204 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tASCII: " -msgstr "%s\t\t\tASCII: " - -#: lib/x509/output.c:1208 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tHexdump: " -msgstr "%s\t\t\tHexdump: " - -#: lib/x509/output.c:1237 -#, c-format -msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n" -msgstr "\t%sAlgorithmus des öffentlichen Schlüssels: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1238 -#, c-format -msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n" -msgstr "\tSicherheitsstufe des Algorithmus: %s (%d bits)\n" - -#: lib/x509/output.c:1254 -#, c-format -msgid "\t\tModulus (bits %d): " -msgstr "\t\tModulus (bits %d):" - -#: lib/x509/output.c:1257 -#, c-format -msgid "\t\tExponent (bits %d): " -msgstr "\t\tExponent (bits %d):" - -#: lib/x509/output.c:1265 -#, c-format -msgid "\t\tExponent (bits %d):\n" -msgstr "\t\tExponent (bits %d):\n" - -#: lib/x509/output.c:1286 -#, c-format -msgid "\t\tCurve:\t%s\n" -msgstr "\t\tKurve:\t%s\n" - -#: lib/x509/output.c:1290 -msgid "\t\tX: " -msgstr "\t\tX:" - -#: lib/x509/output.c:1293 -msgid "\t\tY: " -msgstr "\t\tY:" - -#: lib/x509/output.c:1299 -msgid "\t\tX:\n" -msgstr "\t\tX:\n" - -#: lib/x509/output.c:1301 -msgid "\t\tY:\n" -msgstr "\t\tY:\n" - -#: lib/x509/output.c:1322 -#, c-format -msgid "\t\tPublic key (bits %d): " -msgstr "\t\tÖffentlicher Schlüssel (bits %d):" - -#: lib/x509/output.c:1325 -msgid "\t\tP: " -msgstr "\t\tP:" - -#: lib/x509/output.c:1328 -msgid "\t\tQ: " -msgstr "\t\tQ:" - -#: lib/x509/output.c:1331 -msgid "\t\tG: " -msgstr "\t\tG:" - -#: lib/x509/output.c:1375 lib/x509/output.c:2234 -msgid "Subject " -msgstr "" - -#: lib/x509/output.c:1406 -msgid "\tSerial Number (hex): " -msgstr "\tSeriennummer (hex.): " - -#: lib/x509/output.c:1435 lib/x509/output.c:1922 -#, c-format -msgid "\tIssuer: %s\n" -msgstr "\tHerausgeber: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1445 -msgid "\tValidity:\n" -msgstr "\tGültigkeit:\n" - -#: lib/x509/output.c:1458 -#, c-format -msgid "\t\tNot Before: %s\n" -msgstr "\t\tNicht vor: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1472 -#, c-format -msgid "\t\tNot After: %s\n" -msgstr "\t\tNicht nach: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1497 lib/x509/output.c:2274 -#, c-format -msgid "\tSubject: %s\n" -msgstr "" - -#: lib/x509/output.c:1587 -msgid "" -"\tMD5 fingerprint:\n" -"\t\t" -msgstr "" -"\tMD5-Fingerabdruck:\n" -"\t\t" - -#: lib/x509/output.c:1589 -msgid "" -"\tSHA-1 fingerprint:\n" -"\t\t" -msgstr "" -"\tSHA-1-Fingerabdruck:\n" -"\t\t" - -#: lib/x509/output.c:1611 lib/x509/output.c:2450 -msgid "" -"\tPublic Key Id:\n" -"\t\t" -msgstr "" -"\tKennung des öffentlichen Schlüssels:\n" -"\t\t" - -#: lib/x509/output.c:1627 -msgid "\tPublic key's random art:\n" -msgstr "" - -#: lib/x509/output.c:1723 -#, c-format -msgid "signed using %s (broken!), " -msgstr "signiert mit %s (fehlerhaft!), " - -#: lib/x509/output.c:1725 -#, c-format -msgid "signed using %s, " -msgstr "signiert mit %s, " - -#: lib/x509/output.c:1867 -msgid "X.509 Certificate Information:\n" -msgstr "X.509-Zertifikatinformation:\n" - -#: lib/x509/output.c:1871 lib/x509/output.c:2488 -msgid "Other Information:\n" -msgstr "Weitere Informationen:\n" - -#: lib/x509/output.c:1892 -msgid "\tVersion: 1 (default)\n" -msgstr "\tVersion: 1 (Vorgabe)\n" - -#: lib/x509/output.c:1932 -msgid "\tUpdate dates:\n" -msgstr "\tAktualisierungsdaten:\n" - -#: lib/x509/output.c:1945 -#, c-format -msgid "\t\tIssued: %s\n" -msgstr "\t\tAusgegeben: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1961 -#, c-format -msgid "\t\tNext at: %s\n" -msgstr "\t\tNächste am: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1992 -msgid "\tExtensions:\n" -msgstr "\tErweiterungen:\n" - -#: lib/x509/output.c:2007 -#, c-format -msgid "\t\tCRL Number (%s): " -msgstr "\t\tCRL-Nummer (%s): " - -#: lib/x509/output.c:2030 -#, c-format -msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" -msgstr "" - -#: lib/x509/output.c:2043 -#, c-format -msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n" -msgstr "\t\tUnbekannte Erweiterung %s (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:2093 -#, c-format -msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" -msgstr "\tWiderrufene Zertifikate (%d):\n" - -#: lib/x509/output.c:2095 -msgid "\tNo revoked certificates.\n" -msgstr "\tKeine widerrufenen Zertifikate.\n" - -#: lib/x509/output.c:2114 -msgid "\t\tSerial Number (hex): " -msgstr "\t\tSeriennummer (hex): " - -#: lib/x509/output.c:2123 -#, c-format -msgid "\t\tRevoked at: %s\n" -msgstr "\t\tWiderrufen am: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:2207 -msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n" -msgstr "Information zur Liste der abgelaufenen X.509-Zertifikate:\n" - -#: lib/x509/output.c:2315 -msgid "\tAttributes:\n" -msgstr "\tAttribute:\n" - -#: lib/x509/output.c:2367 -#, c-format -msgid "\t\tChallenge password: %s\n" -msgstr "" - -#: lib/x509/output.c:2378 -#, c-format -msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n" -msgstr "\t\tUnbekanntes Attribut %s:\n" - -#: lib/x509/output.c:2484 -msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n" -msgstr "Information zur PKCS #10-Zertifikatanfrage:\n" - -#: lib/x509/output.c:2520 -msgid "Public Key Usage:\n" -msgstr "Nutzung des öffentlichen Schlüssels:\n" - -#: lib/x509/output.c:2531 -msgid "Public Key ID: " -msgstr "Kennung des öffentlichen Schlüssels:" - -#: lib/x509/output.c:2565 -msgid "Public Key Information:\n" -msgstr "Informationen zum öffentlichen Schlüssel:\n" - -#~ msgid "PKCS #11 error in PIN." -#~ msgstr "PKCS #11: Fehler in PIN." - -#~ msgid "PKCS #11 PIN should be saved." -#~ msgstr "PKCS #11: PIN sollte gespeichert werden." |