summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po1483
1 files changed, 0 insertions, 1483 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
deleted file mode 100644
index acd8365897..0000000000
--- a/po/de.po
+++ /dev/null
@@ -1,1483 +0,0 @@
-# German libgnutls translation.
-# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the libgnutls package.
-# Jens Seidel <jensseidel@users.sf.net>, 2006.
-# Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>, 2006.
-# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2012, 2013.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgnutls 3.2.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-28 23:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-03 19:39+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
-"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: de\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:44
-msgid "Close notify"
-msgstr "Benachrichtigung schließen"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:45
-msgid "Unexpected message"
-msgstr "Unerwartete Meldung"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:46
-msgid "Bad record MAC"
-msgstr ""
-
-#: lib/gnutls_alert.c:47
-msgid "Decryption failed"
-msgstr "Entschlüsselung schlug fehl"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:48
-msgid "Record overflow"
-msgstr "Datensatzüberlauf"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:49
-msgid "Decompression failed"
-msgstr "Dekomprimierung schlug fehl"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:50
-msgid "Handshake failed"
-msgstr "Handshake schlug fehl"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:51
-msgid "Certificate is bad"
-msgstr "Fehlerhaftes Zertifikat"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:52
-msgid "Certificate is not supported"
-msgstr "Zertifikat wird nicht unterstützt"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:53
-msgid "Certificate was revoked"
-msgstr "Zertifikat wurde widerrufen"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:54
-msgid "Certificate is expired"
-msgstr "Zertifikat ist abgelaufen"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:55
-msgid "Unknown certificate"
-msgstr "Unbekanntes Zertifikat"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:56
-msgid "Illegal parameter"
-msgstr "Ungültiger Parameter"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:57
-msgid "CA is unknown"
-msgstr "Zertifizierungsstelle ist unbekannt"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:58
-msgid "Access was denied"
-msgstr "Zugriff wurde verweigert"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:59
-msgid "Decode error"
-msgstr "Dekodierungsfehler"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:60
-msgid "Decrypt error"
-msgstr "Entschlüsselungsfehler"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:61
-msgid "Export restriction"
-msgstr "Exportbeschränkung"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:62
-msgid "Error in protocol version"
-msgstr "Fehler in der Protokollversion"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:63
-msgid "Insufficient security"
-msgstr "Unzureichende Sicherheit"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:64
-msgid "User canceled"
-msgstr "Benutzerabbruch"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:65
-msgid "No certificate (SSL 3.0)"
-msgstr "Kein Zertifikat (SSL 3.0)"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:66
-msgid "Internal error"
-msgstr "Interner Fehler"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:67
-msgid "No renegotiation is allowed"
-msgstr "Neuverhandlung ist nicht erlaubt"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:69
-msgid "Could not retrieve the specified certificate"
-msgstr "Das angegebene Zertifikat konnte nicht geholt werden"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:70
-msgid "An unsupported extension was sent"
-msgstr "Eine nicht unterstützte Erweiterung wurde gesendet"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:72
-msgid "The server name sent was not recognized"
-msgstr "Der gesendete Servername wurde nicht erkannt"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:74
-msgid "The SRP/PSK username is missing or not known"
-msgstr "Der SRP/PSK-Benutzername fehlt oder ist unbekannt"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:76
-msgid "No supported application protocol could be negotiated"
-msgstr "Es konnte kein unterstütztes Anwendungsprotokoll ausgehandelt werden"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:51
-msgid "Success."
-msgstr "Erfolg."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:52
-msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
-msgstr "Konnte keine unterstützte Code-Suite aushandeln."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:54
-msgid "No or insufficient priorities were set."
-msgstr "Es wurden keine oder ungenügende Prioritäten festgelegt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:56
-msgid "The cipher type is unsupported."
-msgstr "Der Code-Typ wird nicht unterstützt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:58
-msgid "The certificate and the given key do not match."
-msgstr "Das Zertifikat und der gegebene Schlüssel passen nicht zueinander."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:60
-msgid "Could not negotiate a supported compression method."
-msgstr "Konnte keine unterstützte Kompressionsmethode aushandeln."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:62
-msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
-msgstr "Ein unbekannter öffentlicher-Schlüssel-Algorithmus trat auf."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:65
-msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
-msgstr "Ein nicht aktivierter Algorithmus wurde ausgehandelt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:67
-msgid "A record packet with illegal version was received."
-msgstr "Ein Datensatzpaket mit illegaler Version wurde empfangen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:70
-msgid "The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)."
-msgstr "Die Diffie-Hellman-Primzahl, die vom Server gesendet wurde, ist nicht akzeptabel (zu kurz)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:72
-msgid "A TLS packet with unexpected length was received."
-msgstr "Ein TLS-Paket mit unerwarteter Länge wurde empfangen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:74
-msgid "The TLS connection was non-properly terminated."
-msgstr "Die TLS-Verbindung wurde nicht sauber beendet."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:77
-msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
-msgstr "Die angegebene Sitzung wurde aus irgendwelchen Gründen ungültig."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:80
-msgid "GnuTLS internal error."
-msgstr "Interner GnuTLS-Fehler."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:81
-msgid "An illegal TLS extension was received."
-msgstr "Eine illegale TLS-Erweiterung wurde empfangen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:83
-msgid "A TLS fatal alert has been received."
-msgstr "Ein fataler TLS-Alarm wurde empfangen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:85
-msgid "An unexpected TLS packet was received."
-msgstr "Ein unerwartetes TLS-Paket wurde empfangen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:87
-msgid "A TLS warning alert has been received."
-msgstr "Eine TLS-Warnmeldung wurde empfangen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:90
-msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
-msgstr "Ein Fehler trat bei der fertiggestellten TLS-Paketberechnung auf."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:92
-msgid "No certificate was found."
-msgstr "Kein Zertifikat gefunden."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:94
-msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
-msgstr "Der angegebene DSA-Schlüssel ist zu dem gewählten TLS-Protokoll nicht kompatibel."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:96
-#, fuzzy
-msgid "A heartbeat pong message was received."
-msgstr "Ein großes TLS-Datensatzpaket wurde empfangen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:98
-#, fuzzy
-msgid "A heartbeat ping message was received."
-msgstr "Ein großes TLS-Datensatzpaket wurde empfangen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:100
-msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
-msgstr "Es gibt bereits einen Verschlüsselungsalgorithmus mit niederer Priorität."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:103
-msgid "No temporary RSA parameters were found."
-msgstr "Es wurden keine temporären RSA-Parameter gefunden."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:105
-msgid "No temporary DH parameters were found."
-msgstr "Es wurden keine temporären DH-Parameter gefunden."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:107
-msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
-msgstr "Ein unerwartetes TLS-Handshake-Paket wurde empfangen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:109
-msgid "The scanning of a large integer has failed."
-msgstr "Das Lesen einer großen Ganzzahl schlug fehl."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:111
-msgid "Could not export a large integer."
-msgstr "Konnte keine große Ganzzahl exportieren."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:113
-msgid "Decryption has failed."
-msgstr "Die Entschlüsselung schlug fehl."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:114
-msgid "Encryption has failed."
-msgstr "Die Verschlüsselung schlug fehl."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:115
-msgid "Public key decryption has failed."
-msgstr "Die Entschlüsselung mittels öffentlichem Schlüssel schlug fehl."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:117
-msgid "Public key encryption has failed."
-msgstr "Die Verschlüsselung mittels öffentlichem Schlüssel schlug fehl."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:119
-msgid "Public key signing has failed."
-msgstr "Das Signieren mittels öffentlichem Schlüssel schlug fehl."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:121
-msgid "Public key signature verification has failed."
-msgstr "Die Verifizierung der Signatur mittels öffentlichem Schlüssel schlug fehl."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:123
-msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
-msgstr "Die Dekomprimierung des TLS-Datensatzpakets schlug fehl."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:125
-msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
-msgstr "Die Komprimierung des TLS-Datensatzpakets schlug fehl."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:128
-msgid "Internal error in memory allocation."
-msgstr "Interner Fehler bei Speicheranfoderung."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:130
-msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
-msgstr "Eine nicht implementierte oder deaktivierte Eigenschaft wurde abgefragt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:132
-msgid "Insufficient credentials for that request."
-msgstr "Unzureichende Berechtigungsnachweise für diese Anfrage."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:134
-msgid "Error in password file."
-msgstr "Fehler in Passwortdatei."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:135
-msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
-msgstr "Falsche Auffüllung in PKCS1-Paket."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:137
-msgid "The requested session has expired."
-msgstr "Die abgefragte Sitzung ist ausgelaufen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:138
-msgid "Hashing has failed."
-msgstr "Hashing schlug fehl."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:139
-msgid "Base64 decoding error."
-msgstr "Base64-Entschlüsselungsfehler."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:141
-msgid "Base64 unexpected header error."
-msgstr ""
-
-#: lib/gnutls_errors.c:144
-msgid "Base64 encoding error."
-msgstr "Base64-Verschlüsselungsfehler."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:146
-msgid "Parsing error in password file."
-msgstr "Lesefehler in Passwortdatei."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:148
-msgid "The requested data were not available."
-msgstr "Die abgefragten Daten waren nicht verfügbar."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:150
-msgid "Error in the pull function."
-msgstr "Fehler in der Pull-Funktion."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:151
-msgid "Error in the push function."
-msgstr "Fehler in der Push-Funktion."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:153
-msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
-msgstr "Das obere Limit der Datensatzpaketsequenznummern wurde erreicht. Huch!"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:155
-msgid "Error in the certificate."
-msgstr "Fehler im Zertifikat."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:157
-msgid "Could not authenticate peer."
-msgstr "Gegenstelle konnte nicht legitimiert werden."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:159
-msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
-msgstr "Unbekannter Betreffalternativenname im X.509-Zertifikat."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:162
-msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
-msgstr "Nicht unterstützte kritische Erweiterung im X.509-Zertifikat."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:164
-msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
-msgstr "Nicht unterstützte Erweiterung im X.509-Zertifikat."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:166
-msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
-msgstr "Schlüsselverwendungsverletzung im Zertifikat wurde entdeckt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:168
-msgid "Resource temporarily unavailable, try again."
-msgstr "Die Ressource ist vorübergehend nicht erreichbar, versuchen Sie es später erneut."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:170
-msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)."
-msgstr "Das übertragene Paket ist zu groß (EMSGSIZE)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:172
-msgid "Function was interrupted."
-msgstr "Funktion wurde unterbrochen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:173
-msgid "Rehandshake was requested by the peer."
-msgstr "Neuer Handshake wurde von der Gegenstelle gefordert."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:176
-msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
-msgstr "TLS-Anwendungsdaten wurden empfangen, während Handshake-Daten erwartet wurden."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:178
-msgid "Error in Database backend."
-msgstr "Fehler im Datenbank-Backend."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:179
-msgid "The certificate type is not supported."
-msgstr "Der Zertifikattyp wird nicht unterstützt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:181
-msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
-msgstr "Der verfügbare Speicherpuffer ist zu kurz, um Parameter aufzunehmen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:183
-msgid "The request is invalid."
-msgstr "Die Anfrage ist ungültig."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:184
-msgid "The cookie was bad."
-msgstr "Das Cookie war fehlerhaft."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:185
-msgid "An illegal parameter has been received."
-msgstr "Ein illegaler Parameter wurde empfangen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:187
-msgid "An illegal parameter was found."
-msgstr "Ein illegaler Parameter wurde gefunden."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:189
-msgid "Error while reading file."
-msgstr "Fehler beim Dateilesen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:191
-msgid "ASN1 parser: Element was not found."
-msgstr "ASN1-Parser: Element wurde nicht gefunden."
-
-# FIXME: full stop is missing
-#: lib/gnutls_errors.c:193
-msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
-msgstr "ASN1-Parser: Identifikator wurde nicht gefunden."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:195
-msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
-msgstr "ASN1-Parser: Fehler im DER-Parsen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:197
-msgid "ASN1 parser: Value was not found."
-msgstr "ASN1-Parser: Wert wurde nicht gefunden."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:199
-msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
-msgstr "ASN1-Parser: Allgemeiner Verarbeitungsfehler."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:201
-msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
-msgstr "ASN1-Parser: Wert ist nicht gültig."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:203
-msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
-msgstr "ASN1-Parser: Fehler in TAG."
-
-# FIXME: capitalisation, full stop
-#: lib/gnutls_errors.c:204
-msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
-msgstr "ASN1-Parser: Fehler in implizitem Tag."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:206
-msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
-msgstr "ASN1-Parser: Fehler im Typ 'ANY'."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:208
-msgid "ASN1 parser: Syntax error."
-msgstr "ASN1-Parser: Syntaxfehler."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:210
-msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
-msgstr "ASN1-Parser: Überlauf beim DER-Parsen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:213
-msgid "Too many empty record packets have been received."
-msgstr "Zu viele leere Datensatzpakete wurden empfangen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:215
-msgid "Too many handshake packets have been received."
-msgstr "Zu viele Handshake-Pakete wurden empfangen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:217
-msgid "The crypto library version is too old."
-msgstr "Die Version der crypto-Bibliothek ist zu alt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:220
-msgid "The tasn1 library version is too old."
-msgstr "Die Version der Bibliothek tasn1 ist zu alt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:222
-msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
-msgstr "Die OpenPGP-Benutzerkennung wurde widerrufen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:224
-msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set."
-msgstr "Im OpenPGP-Schlüssel wurde kein bevorzugter Schlüssel gesetzt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:226
-msgid "Error loading the keyring."
-msgstr "Fehler beim Laden des Schlüsselrings."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:228
-msgid "The initialization of crypto backend has failed."
-msgstr "Die Initialisierung des crypto-Backends schlug fehl."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:230
-msgid "No supported compression algorithms have been found."
-msgstr "Keine unterstützten Kompressionsalgorithmen wurden gefunden."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:232
-msgid "No supported cipher suites have been found."
-msgstr "Keine unterstützten Code-Suites wurden gefunden."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:234
-msgid "Could not get OpenPGP key."
-msgstr "Konnte OpenPGP-Schlüssel nicht bekommen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:236
-msgid "Could not find OpenPGP subkey."
-msgstr "OpenPGP-Unterschlüssel konnte nicht gefunden werden."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:238
-msgid "Safe renegotiation failed."
-msgstr "Sichere Neuverhandlung ist gescheitert."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:240
-msgid "Unsafe renegotiation denied."
-msgstr "Unsichere Neuverhandlung ist gescheitert."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:243
-msgid "The SRP username supplied is illegal."
-msgstr "Der angegebene SRP-Benutzername ist illegal."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:245
-msgid "The SRP username supplied is unknown."
-msgstr "Der angegebene SRP-Benutzername ist unbekannt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:248
-msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
-msgstr "Der OpenPGP-Fingerabdruck wird nicht unterstützt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:250
-msgid "The signature algorithm is not supported."
-msgstr "Der Signaturalgorithmus wird nicht unterstützt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:252
-msgid "The certificate has unsupported attributes."
-msgstr "Das Zertifikat hat nichtunterstützte Attribute."
-
-# CHECKME
-#: lib/gnutls_errors.c:254
-msgid "The OID is not supported."
-msgstr "OID wird nicht unterstützt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:256
-msgid "The hash algorithm is unknown."
-msgstr "Der Hash-Algorithmus ist unbekannt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:258
-msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
-msgstr "Der Inhaltstyp der PKCS-Struktur ist unbekannt."
-
-# CHECKME
-#: lib/gnutls_errors.c:260
-msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
-msgstr "Der Verpackungstyp der PKCS-Struktur ist unbekannt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:262
-msgid "The given password contains invalid characters."
-msgstr "Das angegebene Passwort enthält ungültige Zeichen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:264
-msgid "The Message Authentication Code verification failed."
-msgstr "Die Überprüfung des Authentifizierungscodes der Nachricht schlug fehl."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:266
-msgid "Some constraint limits were reached."
-msgstr "Einige beschränkende Limits wurden erreicht."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:268
-msgid "Failed to acquire random data."
-msgstr "Konnte keine zufälligen Daten erhalten."
-
-# FIXME: missing fullstops in next three msgid's
-#: lib/gnutls_errors.c:271
-msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message"
-msgstr "Empfing eine »TLS/IA Intermediate Phase Finished«-Mitteilung"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:273
-msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message"
-msgstr "Empfing eine »TLS/IA Final Phase Finished«-Mitteilung"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:275
-msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
-msgstr "Verifizierung der TLS/IA-Phasenprüfsumme schlug fehl"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:278
-msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
-msgstr "Der angegebene Algorithmus oder Protokoll ist unbekannt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:281
-msgid "The handshake data size is too large."
-msgstr "Die Daten für den Handshake sind zu groß."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:284
-msgid "Error opening /dev/crypto"
-msgstr "Fehler beim Öffnen von /dev/crypto"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:287
-msgid "Error interfacing with /dev/crypto"
-msgstr "Fehler beim Erstellen der Schnittstelle zu /dev/crypto"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:289
-msgid "Peer has terminated the connection"
-msgstr "Gegenstelle hat die Verbindung unterbrochen"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:291
-msgid "Channel binding data not available"
-msgstr ""
-
-#: lib/gnutls_errors.c:294
-msgid "TPM error."
-msgstr "TPM-Fehler."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:296
-msgid "TPM is not initialized."
-msgstr "TPM ist nicht initialisiert."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:298
-msgid "TPM key was not found in persistent storage."
-msgstr "TPM-Schlüssel wurde im persistenten Speicher nicht gefunden."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:300
-msgid "Cannot initialize a session with the TPM."
-msgstr "Sitzung mit TPM konnte nicht initialisiert werden."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:302
-msgid "PKCS #11 error."
-msgstr "PKCS #11: Fehler."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:304
-msgid "PKCS #11 initialization error."
-msgstr "PKCS #11: Initialisierungsfehler."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:306
-msgid "Error in parsing."
-msgstr "Verarbeitungsfehler."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:308
-msgid "Error in provided PIN."
-msgstr "Fehler in übergebener PIN."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:310
-msgid "Error in provided SRK password for TPM."
-msgstr "Fehler im übergebenen Passwort für TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:312
-msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM."
-msgstr "Fehler im übergebenen Passwort zum Laden in TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:314
-msgid "PKCS #11 error in slot"
-msgstr "PKCS #11: Fehler im Slot"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:316
-msgid "Thread locking error"
-msgstr "Fehler beim Sperren des Threads"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:318
-msgid "PKCS #11 error in attribute"
-msgstr "PKCS #11: Fehler im Attribut"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:320
-msgid "PKCS #11 error in device"
-msgstr "PKCS #11: Fehler im Gerät"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:322
-msgid "PKCS #11 error in data"
-msgstr "PKCS #11: Fehler in den Daten"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:324
-msgid "PKCS #11 unsupported feature"
-msgstr "PKCS #11: Nicht unterstütztes Funktionsmerkmal"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:326
-msgid "PKCS #11 error in key"
-msgstr "PKCS #11: Fehler im Schlüssel"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:328
-msgid "PKCS #11 PIN expired"
-msgstr "PKCS #11: PIN ist abgelaufen"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:330
-msgid "PKCS #11 PIN locked"
-msgstr "PKCS #11: PIN ist gesperrt"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:332
-msgid "PKCS #11 error in session"
-msgstr "PKCS #11: Sitzungsfehler"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:334
-msgid "PKCS #11 error in signature"
-msgstr "PKCS #11: Signaturfehler"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:336
-msgid "PKCS #11 error in token"
-msgstr "PKCS #11: Fehler im Token"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:338
-msgid "PKCS #11 user error"
-msgstr "PKCS #11: Benutzerfehler"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:340
-msgid "The operation timed out"
-msgstr "Die Zeit für den Vorgang wurde überschritten"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:342
-msgid "The operation was cancelled due to user error"
-msgstr "Der Vorgang wurde wegen eines Benutzerfehlers abgebrochen"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:344
-msgid "No supported ECC curves were found"
-msgstr "Es wurden keine unterstützten ECC-Kurven gefunden"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:346
-msgid "The curve is unsupported"
-msgstr "Die Kurve wird nicht unterstützt"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:348
-msgid "The requested PKCS #11 object is not available"
-msgstr "Das angeforderte PKCS#11-Objekt ist nicht verfügbar."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:350
-msgid "The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer order)"
-msgstr "Die bereitgestellte Liste der X.509-Zertifikate ist nicht sortiert (in der Reihenfolge der Ausgabe)"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:352
-msgid "The OCSP response is invalid"
-msgstr "Die OCSP-Antwort ist ungültig"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:354
-msgid "There is no certificate status (OCSP)."
-msgstr "Zertifikatsstatus (OCSP) ist nicht verfügbar."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:356
-msgid "Error in the system's randomness device."
-msgstr "Fehler im Zufallszahlendienst des Systems."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:358
-msgid "No common application protocol could be negotiated."
-msgstr "Es konnte kein allgemeines Anwendungsprotokoll ausgehandelt werden."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:445
-msgid "(unknown error code)"
-msgstr "(Unbekannter Fehlercode)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:41
-msgid "\t\tKey Usage:\n"
-msgstr "\t\tSchlüsselverwendung:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:50
-#, c-format
-msgid "error: get_key_usage: %s\n"
-msgstr "Fehler: get_key_usage: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:55
-msgid "\t\t\tDigital signatures.\n"
-msgstr "\t\t\tDigitale Signaturen.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:57
-msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\tKommunikationsverschlüsselung.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:59
-msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\tVerschlüsselung gespeicherter Daten.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:61
-msgid "\t\t\tAuthentication.\n"
-msgstr "\t\t\tAuthentifizierung.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:63
-msgid "\t\t\tCertificate signing.\n"
-msgstr "\t\t\tZertifikatsignierung.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:84
-msgid "\tID (hex): "
-msgstr "\tID (hex): "
-
-#: lib/openpgp/output.c:109
-msgid "\tFingerprint (hex): "
-msgstr "\tFingerabdruck (hex): "
-
-#: lib/openpgp/output.c:126
-msgid "\tFingerprint's random art:\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/openpgp/output.c:144
-msgid "\tRevoked: True\n"
-msgstr "\tWiderrufen: Wahr\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:146
-msgid "\tRevoked: False\n"
-msgstr "\tWiderrufen: Falsch\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:154
-msgid "\tTime stamps:\n"
-msgstr "\tZeitstempel:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:171
-#, c-format
-msgid "\t\tCreation: %s\n"
-msgstr "\t\tErzeugung: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:185
-msgid "\t\tExpiration: Never\n"
-msgstr "\t\tAblauf: Nie\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:194
-#, c-format
-msgid "\t\tExpiration: %s\n"
-msgstr "\t\tAblauf: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:216 lib/x509/ocsp_output.c:513 lib/x509/output.c:1233
-#: lib/x509/output.c:1532 lib/x509/output.c:1721 lib/x509/output.c:2143
-msgid "unknown"
-msgstr "unbekannt"
-
-#: lib/openpgp/output.c:218
-#, c-format
-msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n"
-msgstr "\tAlgorithmus des öffentlichen Schlüssels: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:219
-#, c-format
-msgid "\tKey Security Level: %s\n"
-msgstr "\tSicherheitsstufe des Schlüssels: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:240 lib/x509/output.c:1263
-#, c-format
-msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tModulus (bits %d):\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:242
-msgid "\t\tExponent:\n"
-msgstr "\t\tExponent:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:267 lib/x509/output.c:1337
-#, c-format
-msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tÖffentlicher Schlüssel (bits %d):\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:269 lib/x509/output.c:1339
-msgid "\t\tP:\n"
-msgstr "\t\tP:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:271 lib/x509/output.c:1341
-msgid "\t\tQ:\n"
-msgstr "\t\tQ:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:273 lib/x509/output.c:1343
-msgid "\t\tG:\n"
-msgstr "\t\tG:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:304 lib/x509/ocsp_output.c:53
-#: lib/x509/ocsp_output.c:284 lib/x509/output.c:1392 lib/x509/output.c:1896
-#: lib/x509/output.c:2250
-#, c-format
-msgid "\tVersion: %d\n"
-msgstr "\tVersion: %d\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:337
-#, c-format
-msgid "\tName[%d]: %s\n"
-msgstr "\tName[%d]: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:339
-#, c-format
-msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n"
-msgstr "\tWiderrufener Name[%d]: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:360
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tSubkey[%d]:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\tUnterschlüssel[%d]:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:400
-#, c-format
-msgid "name[%d]: %s, "
-msgstr "Name[%d]: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:402
-#, c-format
-msgid "revoked name[%d]: %s, "
-msgstr "Widerrufener Name[%d]: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:422
-msgid "fingerprint: "
-msgstr "Fingerabdruck: "
-
-#: lib/openpgp/output.c:442
-#, c-format
-msgid "created: %s, "
-msgstr "erzeugt: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:452
-msgid "never expires, "
-msgstr "läuft nie ab, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:460
-#, c-format
-msgid "expires: %s, "
-msgstr "läuft ab: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:472
-#, c-format
-msgid "key algorithm %s (%d bits)"
-msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus %s (%d bits)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:474
-#, c-format
-msgid "unknown key algorithm (%d)"
-msgstr "Unbekannter Verschlüsselungsalgorithmus (%d)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:515
-msgid "OpenPGP Certificate Information:\n"
-msgstr "OpenPGP-Zertifikatnformation:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:139 lib/x509/ocsp_output.c:487
-#: lib/x509/output.c:2073 lib/x509/output.c:2406
-msgid "\t\t\tASCII: "
-msgstr "\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:143 lib/x509/ocsp_output.c:491
-#: lib/x509/output.c:2077 lib/x509/output.c:2410
-msgid "\t\t\tHexdump: "
-msgstr "\t\t\tHexdump: "
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:188
-msgid "OCSP Request Information:\n"
-msgstr "Information zur OCSP-Anfrage:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:298
-#, c-format
-msgid "\tResponder ID: %.*s\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:316
-#, c-format
-msgid "\tProduced At: %s\n"
-msgstr "\tErzeugt am: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:410
-#, c-format
-msgid "\t\tRevocation time: %s\n"
-msgstr "\t\tWiderrufzeitpunkt: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:425
-#, c-format
-msgid "\t\tThis Update: %s\n"
-msgstr "\t\tDiese Aktualisierung: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:440
-#, c-format
-msgid "\t\tNext Update: %s\n"
-msgstr "\t\tNächste Aktualisierung: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:514 lib/x509/output.c:1533 lib/x509/output.c:2144
-#, c-format
-msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
-msgstr "\tSignaturalgorithmus: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:518 lib/x509/output.c:1537 lib/x509/output.c:2148
-msgid "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:527 lib/x509/output.c:1564 lib/x509/output.c:2175
-msgid "\tSignature:\n"
-msgstr "\tSignatur:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:619
-msgid "OCSP Response Information:\n"
-msgstr "Information zur OCSP-Antwort:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:92 lib/x509/output.c:808
-msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/x509/output.c:148
-#, c-format
-msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
-msgstr "\t\t\tPfadlängenbeschränkung: %d\n"
-
-#: lib/x509/output.c:149
-#, c-format
-msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/x509/output.c:158
-msgid ""
-"\t\t\tPolicy:\n"
-"\t\t\t\tASCII: "
-msgstr ""
-
-#: lib/x509/output.c:160
-msgid ""
-"\n"
-"\t\t\t\tHexdump: "
-msgstr ""
-"\n"
-"\t\t\t\tHexdump: "
-
-#: lib/x509/output.c:185
-#, c-format
-msgid "\t\t\tAccess Method: %.*s"
-msgstr "\t\t\tZugriffsmethode: %.*s"
-
-#: lib/x509/output.c:428
-#, c-format
-msgid "%sDigital signature.\n"
-msgstr "%sDigitale Signatur.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:430
-#, c-format
-msgid "%sNon repudiation.\n"
-msgstr "%sNicht zurückweisbar.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:432
-#, c-format
-msgid "%sKey encipherment.\n"
-msgstr "%sSchlüsselverschlüsselung.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:434
-#, c-format
-msgid "%sData encipherment.\n"
-msgstr "%sDatenverschlüsselung.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:436
-#, c-format
-msgid "%sKey agreement.\n"
-msgstr "%sSchlüsselakzeptierung.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:438
-#, c-format
-msgid "%sCertificate signing.\n"
-msgstr "%sZertifikatsignierung.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:440
-#, c-format
-msgid "%sCRL signing.\n"
-msgstr "%sCRL-Signierung.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:442
-#, c-format
-msgid "%sKey encipher only.\n"
-msgstr "%sNur Schlüsselverschlüsselung.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:444
-#, c-format
-msgid "%sKey decipher only.\n"
-msgstr "%sNur Schlüsselentschlüsselung.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:482
-#, c-format
-msgid "\t\t\tNot Before: %s\n"
-msgstr "\t\t\tNicht vor: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:489
-#, c-format
-msgid "\t\t\tNot After: %s\n"
-msgstr "\t\t\tNicht nach: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:539
-msgid "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/x509/output.c:632
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
-msgstr "%s\t\t\tTLS-WWW-Server.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:634
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
-msgstr "%s\t\t\tTLS-WWW-Client.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:636
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCode signing.\n"
-msgstr "%s\t\t\tCode-Signierung.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:638
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
-msgstr "%s\t\t\tE-Mail-Sicherheit.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:640
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
-msgstr "%s\t\t\tZeitstempel.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:642
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
-msgstr "%s\t\t\tOCSP-Signierung.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:644
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
-msgstr "%s\t\t\tIpsec-IKE.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:646
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n"
-msgstr "%s\t\t\tUniversal.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:677
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
-msgstr "%s\t\t\tZertifizierungsstelle (CA): FALSCH\n"
-
-#: lib/x509/output.c:679
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
-msgstr "%s\t\t\tZertifizierungsstelle (CA): WAHR\n"
-
-#: lib/x509/output.c:682
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
-msgstr "%s\t\t\tPfadlängenbeschränkung: %d\n"
-
-#: lib/x509/output.c:814
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n"
-msgstr "%s\t\t\tXMPP-Adresse: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:819
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/x509/output.c:821
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\totherName DER: "
-msgstr ""
-
-#: lib/x509/output.c:823
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s\t\t\totherName ASCII: "
-msgstr ""
-
-#: lib/x509/output.c:945
-#, c-format
-msgid "%s\tExtensions:\n"
-msgstr "%s\tErweiterungen:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:955
-#, c-format
-msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tGlobale Einschränkungen (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000
-#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062
-#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106
-#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147
-#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031
-#: lib/x509/output.c:2044
-msgid "critical"
-msgstr "kritisch"
-
-#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000
-#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062
-#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106
-#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147
-#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031
-#: lib/x509/output.c:2044
-msgid "not critical"
-msgstr "nicht kritisch"
-
-#: lib/x509/output.c:970
-#, c-format
-msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/x509/output.c:1028
-#, c-format
-msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/x509/output.c:1044
-#, c-format
-msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tSchlüsselverwendung (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1061
-#, c-format
-msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tNutzungsdauer des geheimen Schlüssels (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1076
-#, c-format
-msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tSchlüsselzweck (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1090
-#, c-format
-msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/x509/output.c:1105
-#, c-format
-msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/x509/output.c:1120
-#, c-format
-msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tCRL-Distributionspuntkte (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1135
-#, c-format
-msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tProxy-Zertifikatinformation (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1145
-#, c-format
-msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/x509/output.c:1157
-#, c-format
-msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tUnbekannte Erweiterung %s (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1204
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tASCII: "
-msgstr "%s\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:1208
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tHexdump: "
-msgstr "%s\t\t\tHexdump: "
-
-#: lib/x509/output.c:1237
-#, c-format
-msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n"
-msgstr "\t%sAlgorithmus des öffentlichen Schlüssels: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1238
-#, c-format
-msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n"
-msgstr "\tSicherheitsstufe des Algorithmus: %s (%d bits)\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1254
-#, c-format
-msgid "\t\tModulus (bits %d): "
-msgstr "\t\tModulus (bits %d):"
-
-#: lib/x509/output.c:1257
-#, c-format
-msgid "\t\tExponent (bits %d): "
-msgstr "\t\tExponent (bits %d):"
-
-#: lib/x509/output.c:1265
-#, c-format
-msgid "\t\tExponent (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tExponent (bits %d):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1286
-#, c-format
-msgid "\t\tCurve:\t%s\n"
-msgstr "\t\tKurve:\t%s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1290
-msgid "\t\tX: "
-msgstr "\t\tX:"
-
-#: lib/x509/output.c:1293
-msgid "\t\tY: "
-msgstr "\t\tY:"
-
-#: lib/x509/output.c:1299
-msgid "\t\tX:\n"
-msgstr "\t\tX:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1301
-msgid "\t\tY:\n"
-msgstr "\t\tY:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1322
-#, c-format
-msgid "\t\tPublic key (bits %d): "
-msgstr "\t\tÖffentlicher Schlüssel (bits %d):"
-
-#: lib/x509/output.c:1325
-msgid "\t\tP: "
-msgstr "\t\tP:"
-
-#: lib/x509/output.c:1328
-msgid "\t\tQ: "
-msgstr "\t\tQ:"
-
-#: lib/x509/output.c:1331
-msgid "\t\tG: "
-msgstr "\t\tG:"
-
-#: lib/x509/output.c:1375 lib/x509/output.c:2234
-msgid "Subject "
-msgstr ""
-
-#: lib/x509/output.c:1406
-msgid "\tSerial Number (hex): "
-msgstr "\tSeriennummer (hex.): "
-
-#: lib/x509/output.c:1435 lib/x509/output.c:1922
-#, c-format
-msgid "\tIssuer: %s\n"
-msgstr "\tHerausgeber: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1445
-msgid "\tValidity:\n"
-msgstr "\tGültigkeit:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1458
-#, c-format
-msgid "\t\tNot Before: %s\n"
-msgstr "\t\tNicht vor: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1472
-#, c-format
-msgid "\t\tNot After: %s\n"
-msgstr "\t\tNicht nach: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1497 lib/x509/output.c:2274
-#, c-format
-msgid "\tSubject: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/x509/output.c:1587
-msgid ""
-"\tMD5 fingerprint:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tMD5-Fingerabdruck:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1589
-msgid ""
-"\tSHA-1 fingerprint:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tSHA-1-Fingerabdruck:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1611 lib/x509/output.c:2450
-msgid ""
-"\tPublic Key Id:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tKennung des öffentlichen Schlüssels:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1627
-msgid "\tPublic key's random art:\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/x509/output.c:1723
-#, c-format
-msgid "signed using %s (broken!), "
-msgstr "signiert mit %s (fehlerhaft!), "
-
-#: lib/x509/output.c:1725
-#, c-format
-msgid "signed using %s, "
-msgstr "signiert mit %s, "
-
-#: lib/x509/output.c:1867
-msgid "X.509 Certificate Information:\n"
-msgstr "X.509-Zertifikatinformation:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1871 lib/x509/output.c:2488
-msgid "Other Information:\n"
-msgstr "Weitere Informationen:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1892
-msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
-msgstr "\tVersion: 1 (Vorgabe)\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1932
-msgid "\tUpdate dates:\n"
-msgstr "\tAktualisierungsdaten:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1945
-#, c-format
-msgid "\t\tIssued: %s\n"
-msgstr "\t\tAusgegeben: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1961
-#, c-format
-msgid "\t\tNext at: %s\n"
-msgstr "\t\tNächste am: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1992
-msgid "\tExtensions:\n"
-msgstr "\tErweiterungen:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2007
-#, c-format
-msgid "\t\tCRL Number (%s): "
-msgstr "\t\tCRL-Nummer (%s): "
-
-#: lib/x509/output.c:2030
-#, c-format
-msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/x509/output.c:2043
-#, c-format
-msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
-msgstr "\t\tUnbekannte Erweiterung %s (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2093
-#, c-format
-msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
-msgstr "\tWiderrufene Zertifikate (%d):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2095
-msgid "\tNo revoked certificates.\n"
-msgstr "\tKeine widerrufenen Zertifikate.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2114
-msgid "\t\tSerial Number (hex): "
-msgstr "\t\tSeriennummer (hex): "
-
-#: lib/x509/output.c:2123
-#, c-format
-msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
-msgstr "\t\tWiderrufen am: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2207
-msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
-msgstr "Information zur Liste der abgelaufenen X.509-Zertifikate:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2315
-msgid "\tAttributes:\n"
-msgstr "\tAttribute:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2367
-#, c-format
-msgid "\t\tChallenge password: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/x509/output.c:2378
-#, c-format
-msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n"
-msgstr "\t\tUnbekanntes Attribut %s:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2484
-msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
-msgstr "Information zur PKCS #10-Zertifikatanfrage:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2520
-msgid "Public Key Usage:\n"
-msgstr "Nutzung des öffentlichen Schlüssels:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2531
-msgid "Public Key ID: "
-msgstr "Kennung des öffentlichen Schlüssels:"
-
-#: lib/x509/output.c:2565
-msgid "Public Key Information:\n"
-msgstr "Informationen zum öffentlichen Schlüssel:\n"
-
-#~ msgid "PKCS #11 error in PIN."
-#~ msgstr "PKCS #11: Fehler in PIN."
-
-#~ msgid "PKCS #11 PIN should be saved."
-#~ msgstr "PKCS #11: PIN sollte gespeichert werden."