diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 1514 |
1 files changed, 1514 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po new file mode 100644 index 0000000000..b06377bacc --- /dev/null +++ b/po/cs.po @@ -0,0 +1,1514 @@ +# Czech translation of libgnutls. +# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the libgnutls package. +# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2009, 2011, 2012, 2013. +# +# handshake → zahájení +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libgnutls 3.2.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-29 19:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-16 21:52+0200\n" +"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n" +"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: cs\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: lib/gnutls_alert.c:44 +msgid "Close notify" +msgstr "Oznámení o uzavření" + +#: lib/gnutls_alert.c:45 +msgid "Unexpected message" +msgstr "Neočekávaná zpráva" + +#: lib/gnutls_alert.c:46 +msgid "Bad record MAC" +msgstr "Chybný MAC zprávy" + +#: lib/gnutls_alert.c:47 +msgid "Decryption failed" +msgstr "Dešifrování selhalo" + +#: lib/gnutls_alert.c:48 +msgid "Record overflow" +msgstr "Přetečení struktury" + +#: lib/gnutls_alert.c:49 +msgid "Decompression failed" +msgstr "Dekomprese selhala" + +#: lib/gnutls_alert.c:50 +msgid "Handshake failed" +msgstr "Zahájení (handshake) selhalo" + +#: lib/gnutls_alert.c:51 +msgid "Certificate is bad" +msgstr "Certifikát je špatný" + +#: lib/gnutls_alert.c:52 +msgid "Certificate is not supported" +msgstr "Certifikát není podporován" + +#: lib/gnutls_alert.c:53 +msgid "Certificate was revoked" +msgstr "Certifikát byl odvolán" + +#: lib/gnutls_alert.c:54 +msgid "Certificate is expired" +msgstr "Certifikát vypršel" + +#: lib/gnutls_alert.c:55 +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Neznámý certifikát" + +#: lib/gnutls_alert.c:56 +msgid "Illegal parameter" +msgstr "Neplatný parametr" + +#: lib/gnutls_alert.c:57 +msgid "CA is unknown" +msgstr "Autorita není známa" + +#: lib/gnutls_alert.c:58 +msgid "Access was denied" +msgstr "Přístup byl zamítnut" + +#: lib/gnutls_alert.c:59 +msgid "Decode error" +msgstr "Chyba dekódování" + +#: lib/gnutls_alert.c:60 +msgid "Decrypt error" +msgstr "Chyba dešifrování" + +#: lib/gnutls_alert.c:61 +msgid "Export restriction" +msgstr "Omezení na export" + +#: lib/gnutls_alert.c:62 +msgid "Error in protocol version" +msgstr "Chyba ve verzi protokolu" + +#: lib/gnutls_alert.c:63 +msgid "Insufficient security" +msgstr "Nedostatečné zabezpečení" + +#: lib/gnutls_alert.c:64 +msgid "User canceled" +msgstr "Uživatel zrušen" + +#: lib/gnutls_alert.c:65 +msgid "No certificate (SSL 3.0)" +msgstr "Žádný certifikát (SSL 3.0)" + +#: lib/gnutls_alert.c:66 +msgid "Internal error" +msgstr "Vnitřní chyba" + +#: lib/gnutls_alert.c:67 +msgid "No renegotiation is allowed" +msgstr "Znovuvyjednání není dovoleno" + +#: lib/gnutls_alert.c:69 +msgid "Could not retrieve the specified certificate" +msgstr "Zadaný certifikát nebylo možné získat" + +#: lib/gnutls_alert.c:70 +msgid "An unsupported extension was sent" +msgstr "Bylo odesláno nepodporované rozšíření" + +#: lib/gnutls_alert.c:72 +msgid "The server name sent was not recognized" +msgstr "Odeslané jméno serveru nebylo rozpoznáno" + +#: lib/gnutls_alert.c:74 +msgid "The SRP/PSK username is missing or not known" +msgstr "SRP/PSK jméno uživatele chybí nebo není známo" + +#: lib/gnutls_alert.c:76 +msgid "No supported application protocol could be negotiated" +msgstr "Nebylo možné dojednat žádný podporovaný aplikační protokol" + +#: lib/gnutls_errors.c:51 +msgid "Success." +msgstr "Úspěch." + +#: lib/gnutls_errors.c:52 +msgid "Could not negotiate a supported cipher suite." +msgstr "Nezdařilo se vyjednat seznam podporovaných šifer." + +#: lib/gnutls_errors.c:54 +msgid "No or insufficient priorities were set." +msgstr "Nebyly nastaveny žádné priority nebo byly nastaveny nedostatečně." + +#: lib/gnutls_errors.c:56 +msgid "The cipher type is unsupported." +msgstr "Tento druh šifry není podporován." + +#: lib/gnutls_errors.c:58 +msgid "The certificate and the given key do not match." +msgstr "Certifikát a daný klíč se k sobě nehodí." + +#: lib/gnutls_errors.c:60 +msgid "Could not negotiate a supported compression method." +msgstr "Nezdařilo se vyjednat podporovanou kompresní metodu." + +#: lib/gnutls_errors.c:62 +msgid "An unknown public key algorithm was encountered." +msgstr "Narazil jsem na neznámý algoritmus veřejného klíče." + +#: lib/gnutls_errors.c:65 +msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated." +msgstr "Byl vyjednán algoritmus, který není povolen." + +#: lib/gnutls_errors.c:67 +msgid "A record packet with illegal version was received." +msgstr "Byl přijat packet s neplatnou verzí struktury." + +#: lib/gnutls_errors.c:70 +msgid "The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)." +msgstr "Diffieho-Hellmanovo prvočíslo poslané serverem není přijatelné (není dost dlouhé)." + +#: lib/gnutls_errors.c:72 +msgid "A TLS packet with unexpected length was received." +msgstr "Byl přijat TLS packet s neočekávanou délkou." + +#: lib/gnutls_errors.c:74 +msgid "The TLS connection was non-properly terminated." +msgstr "Spojení TLS nebylo řádně ukončeno." + +#: lib/gnutls_errors.c:77 +msgid "The specified session has been invalidated for some reason." +msgstr "Zadaná relace byla z nějakého důvodu zneplatněna." + +#: lib/gnutls_errors.c:80 +msgid "GnuTLS internal error." +msgstr "Vnitřní chyba GnuTLS." + +#: lib/gnutls_errors.c:81 +msgid "An illegal TLS extension was received." +msgstr "Přijato neplatné rozšíření TLS." + +#: lib/gnutls_errors.c:83 +msgid "A TLS fatal alert has been received." +msgstr "Bylo přijato nepřekonatelné upozornění TLS." + +#: lib/gnutls_errors.c:85 +msgid "An unexpected TLS packet was received." +msgstr "Byl přijat neočekávaný TLS packet." + +#: lib/gnutls_errors.c:87 +msgid "A TLS warning alert has been received." +msgstr "Bylo přijato varovné upozornění TLS." + +#: lib/gnutls_errors.c:90 +msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation." +msgstr "Při výpočtu packetu TLS Finished došlo k chybě." + +#: lib/gnutls_errors.c:92 +msgid "No certificate was found." +msgstr "Žádný certifikát nebyl nalezen." + +#: lib/gnutls_errors.c:94 +msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol." +msgstr "Zadaný klíč DSA není slučitelný s vybraným protokolem TLS." + +#: lib/gnutls_errors.c:96 +msgid "A heartbeat pong message was received." +msgstr "Byla přijata odpověď na udržovací zprávu." + +#: lib/gnutls_errors.c:98 +msgid "A heartbeat ping message was received." +msgstr "Byl přijat požadavek na udržovací zprávu." + +#: lib/gnutls_errors.c:100 +msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority." +msgstr "Kryptografický algoritmus s nižší prioritou je již přítomen." + +#: lib/gnutls_errors.c:103 +msgid "No temporary RSA parameters were found." +msgstr "Nebyly nalezeny žádné dočasné parametry RSA." + +#: lib/gnutls_errors.c:105 +msgid "No temporary DH parameters were found." +msgstr "Nebyly nalezeny žádné dočasné parametry DH." + +#: lib/gnutls_errors.c:107 +msgid "An unexpected TLS handshake packet was received." +msgstr "Byl přijat neočekávaný packet zahajující TLS." + +#: lib/gnutls_errors.c:109 +msgid "The scanning of a large integer has failed." +msgstr "Prohlížení velkého celého čísla selhalo." + +#: lib/gnutls_errors.c:111 +msgid "Could not export a large integer." +msgstr "Velké celé číslo nebylo možné exportovat." + +#: lib/gnutls_errors.c:113 +msgid "Decryption has failed." +msgstr "Dešifrování selhalo." + +#: lib/gnutls_errors.c:114 +msgid "Encryption has failed." +msgstr "Šifrování selhalo." + +#: lib/gnutls_errors.c:115 +msgid "Public key decryption has failed." +msgstr "Dešifrovaní veřejného klíče selhalo." + +#: lib/gnutls_errors.c:117 +msgid "Public key encryption has failed." +msgstr "Šifrování veřejného klíče selhalo." + +#: lib/gnutls_errors.c:119 +msgid "Public key signing has failed." +msgstr "Podepisování veřejného klíče selhalo." + +#: lib/gnutls_errors.c:121 +msgid "Public key signature verification has failed." +msgstr "Podpis veřejného klíče se nepodařilo ověřit." + +#: lib/gnutls_errors.c:123 +msgid "Decompression of the TLS record packet has failed." +msgstr "Dekomprese packetu s TLS strukturou selhala." + +#: lib/gnutls_errors.c:125 +msgid "Compression of the TLS record packet has failed." +msgstr "Komprese packetu s TLS strukturou selhala." + +#: lib/gnutls_errors.c:128 +msgid "Internal error in memory allocation." +msgstr "Vnitřní chyba při alokaci paměti." + +#: lib/gnutls_errors.c:130 +msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested." +msgstr "Byla požadována neimplementovaná nebo zakázaná vlastnost." + +#: lib/gnutls_errors.c:132 +msgid "Insufficient credentials for that request." +msgstr "Na takový požadavek chybí prokázání totožnosti." + +#: lib/gnutls_errors.c:134 +msgid "Error in password file." +msgstr "Chyba v souboru s hesly." + +#: lib/gnutls_errors.c:135 +msgid "Wrong padding in PKCS1 packet." +msgstr "Chybná výplň v PKCS1 packetu." + +#: lib/gnutls_errors.c:137 +msgid "The requested session has expired." +msgstr "Požadovaná relace vypršela." + +#: lib/gnutls_errors.c:138 +msgid "Hashing has failed." +msgstr "Hašování selhalo." + +#: lib/gnutls_errors.c:139 +msgid "Base64 decoding error." +msgstr "Chyba při dekódování Base64." + +#: lib/gnutls_errors.c:141 +msgid "Base64 unexpected header error." +msgstr "Neočekávaná Base64 hlavička (chyba)." + +#: lib/gnutls_errors.c:144 +msgid "Base64 encoding error." +msgstr "Chyba kódování do Base64." + +#: lib/gnutls_errors.c:146 +msgid "Parsing error in password file." +msgstr "Chyba při rozebírání souboru s hesly." + +#: lib/gnutls_errors.c:148 +msgid "The requested data were not available." +msgstr "Požadovaná data nebyla dostupná." + +#: lib/gnutls_errors.c:150 +msgid "Error in the pull function." +msgstr "Chyba v pull funkci." + +#: lib/gnutls_errors.c:151 +msgid "Error in the push function." +msgstr "Chyba v push funkci." + +#: lib/gnutls_errors.c:153 +msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!" +msgstr "Bylo dosaženo horní meze pořadového čísla packetu se strukturou. Zírám!" + +#: lib/gnutls_errors.c:155 +msgid "Error in the certificate." +msgstr "Chyba v certifikátu." + +#: lib/gnutls_errors.c:157 +msgid "Could not authenticate peer." +msgstr "Nebylo možné ověřit totožnost protistrany." + +#: lib/gnutls_errors.c:159 +msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate." +msgstr "Neznámé alternativní jméno subjektu v X.509 certifikátu." + +#: lib/gnutls_errors.c:162 +msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate." +msgstr "Nepodporované kritické rozšíření v X.509 certifikátu." + +#: lib/gnutls_errors.c:164 +msgid "Unsupported extension in X.509 certificate." +msgstr "Nepodporované rozšíření v X.509 certifikátu." + +#: lib/gnutls_errors.c:166 +msgid "Key usage violation in certificate has been detected." +msgstr "Bylo zaznamenáno použití klíče v rozporu s pravidly." + +#: lib/gnutls_errors.c:168 +msgid "Resource temporarily unavailable, try again." +msgstr "Zdroj je dočasně nedostupný, zkusí se znovu." + +#: lib/gnutls_errors.c:170 +msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)." +msgstr "Přenášený packet je příliš velký (EMSGSIZE)." + +#: lib/gnutls_errors.c:172 +msgid "Function was interrupted." +msgstr "Funkce byla přerušena." + +#: lib/gnutls_errors.c:173 +msgid "Rehandshake was requested by the peer." +msgstr "Druhá strana požádala o znovuzahájení relace." + +#: lib/gnutls_errors.c:176 +msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data." +msgstr "Byla přijata aplikační data TLS, zatímco měla přijít data zahájení." + +#: lib/gnutls_errors.c:178 +msgid "Error in Database backend." +msgstr "Chyba databázovém jádře." + +#: lib/gnutls_errors.c:179 +msgid "The certificate type is not supported." +msgstr "Tento druh certifikátu není podporován." + +#: lib/gnutls_errors.c:181 +msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters." +msgstr "Zadaný paměťový buffer je pro uložení parametrů příliš malý." + +#: lib/gnutls_errors.c:183 +msgid "The request is invalid." +msgstr "Požadavek je neplatný." + +#: lib/gnutls_errors.c:184 +msgid "The cookie was bad." +msgstr "Cookie byl chybný." + +#: lib/gnutls_errors.c:185 +msgid "An illegal parameter has been received." +msgstr "Byl přijat neplatný parametr." + +#: lib/gnutls_errors.c:187 +msgid "An illegal parameter was found." +msgstr "Byl nalezen neplatný parametr." + +#: lib/gnutls_errors.c:189 +msgid "Error while reading file." +msgstr "Chyba při čtení souboru." + +#: lib/gnutls_errors.c:191 +msgid "ASN1 parser: Element was not found." +msgstr "ASN1 parser: Prvek nebyl nalezen." + +#: lib/gnutls_errors.c:193 +msgid "ASN1 parser: Identifier was not found" +msgstr "ASN1 parser: Identifikátor nebyl nalezen." + +#: lib/gnutls_errors.c:195 +msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing." +msgstr "ASN1 parser: Chyba při rozebírání DER." + +#: lib/gnutls_errors.c:197 +msgid "ASN1 parser: Value was not found." +msgstr "ASN1 parser: Hodnota nebyla nalezena." + +#: lib/gnutls_errors.c:199 +msgid "ASN1 parser: Generic parsing error." +msgstr "ASN1 parser: Obecná chyba při rozebírání." + +#: lib/gnutls_errors.c:201 +msgid "ASN1 parser: Value is not valid." +msgstr "ASN1 parser: Hodnota není platná." + +#: lib/gnutls_errors.c:203 +msgid "ASN1 parser: Error in TAG." +msgstr "ASN1 parser: Chyba ve ZNAČCE." + +#: lib/gnutls_errors.c:204 +msgid "ASN1 parser: error in implicit tag" +msgstr "ASN1 parser: chyba v implicitní značce" + +#: lib/gnutls_errors.c:206 +msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'." +msgstr "ASN1 parser: Chyba v typu „ANY“." + +#: lib/gnutls_errors.c:208 +msgid "ASN1 parser: Syntax error." +msgstr "ASN1 parser: Chyba syntaxe." + +#: lib/gnutls_errors.c:210 +msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing." +msgstr "ASN1 parser: Přetečení při rozebírání DER." + +#: lib/gnutls_errors.c:213 +msgid "Too many empty record packets have been received." +msgstr "Bylo přijato příliš mnoho packetů s prázdnou strukturou." + +#: lib/gnutls_errors.c:215 +msgid "Too many handshake packets have been received." +msgstr "Bylo přijato příliš mnoho zahajovacích packetů." + +#: lib/gnutls_errors.c:217 +msgid "The crypto library version is too old." +msgstr "Verze kryptografické knihovny je příliš stará." + +#: lib/gnutls_errors.c:220 +msgid "The tasn1 library version is too old." +msgstr "Verze knihovny tasn1 je příliš stará." + +#: lib/gnutls_errors.c:222 +msgid "The OpenPGP User ID is revoked." +msgstr "ID OpenPGP uživatele bylo odvoláno." + +#: lib/gnutls_errors.c:224 +msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set." +msgstr "OpenPGP klíč postrádá množinu přednostních klíčů." + +#: lib/gnutls_errors.c:226 +msgid "Error loading the keyring." +msgstr "Chyba při načítání souboru s klíči. " + +#: lib/gnutls_errors.c:228 +msgid "The initialization of crypto backend has failed." +msgstr "Inicializace kryptografického jádra selhala." + +#: lib/gnutls_errors.c:230 +msgid "No supported compression algorithms have been found." +msgstr "Žádné podporované kompresní algoritmy nebyly nalezeny." + +#: lib/gnutls_errors.c:232 +msgid "No supported cipher suites have been found." +msgstr "Žádné podporované režimy šifer nebyly nalezeny." + +#: lib/gnutls_errors.c:234 +msgid "Could not get OpenPGP key." +msgstr "Nebylo možné získat OpenPGP klíč." + +#: lib/gnutls_errors.c:236 +msgid "Could not find OpenPGP subkey." +msgstr "Nebylo možné najít OpenPGP podklíč." + +#: lib/gnutls_errors.c:238 +msgid "Safe renegotiation failed." +msgstr "Bezpečné znovuvyjednání selhalo." + +#: lib/gnutls_errors.c:240 +msgid "Unsafe renegotiation denied." +msgstr "Nebezpečné znovuvyjednání je zakázáno." + +#: lib/gnutls_errors.c:243 +msgid "The SRP username supplied is illegal." +msgstr "Zadané SRP uživatelské jméno je neplatné." + +#: lib/gnutls_errors.c:245 +msgid "The SRP username supplied is unknown." +msgstr "Zadané SRP uživatelské jméno není známo." + +#: lib/gnutls_errors.c:248 +msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported." +msgstr "OpenPGP otisk není podporován." + +#: lib/gnutls_errors.c:250 +msgid "The signature algorithm is not supported." +msgstr "Algoritmus podpisu není podporován." + +#: lib/gnutls_errors.c:252 +msgid "The certificate has unsupported attributes." +msgstr "Certifikát má nepodporované atributy." + +#: lib/gnutls_errors.c:254 +msgid "The OID is not supported." +msgstr "Tento OID není podporován." + +#: lib/gnutls_errors.c:256 +msgid "The hash algorithm is unknown." +msgstr "Hašovací algoritmus není znám." + +#: lib/gnutls_errors.c:258 +msgid "The PKCS structure's content type is unknown." +msgstr "Typ obsahu struktury PKCS není znám." + +# „Bag“ překládá jako „kufřík“ Klíma +# <http://crypto-world.info/klima/2001/chip-2001-04-176-178.pdf>. Jedná se +# o prvek struktury PFX. +#: lib/gnutls_errors.c:260 +msgid "The PKCS structure's bag type is unknown." +msgstr "Typ kufříku ve struktuře PKCS není znám." + +#: lib/gnutls_errors.c:262 +msgid "The given password contains invalid characters." +msgstr "Zadané heslo obsahuje neplatné znaky." + +#: lib/gnutls_errors.c:264 +msgid "The Message Authentication Code verification failed." +msgstr "MAC (autentizační kód zprávy) se nepodařilo ověřit." + +#: lib/gnutls_errors.c:266 +msgid "Some constraint limits were reached." +msgstr "Některé hranice omezení byly dosaženy." + +#: lib/gnutls_errors.c:268 +msgid "Failed to acquire random data." +msgstr "Nezdařilo se získat náhodná data." + +#: lib/gnutls_errors.c:271 +msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message" +msgstr "Přijata TLS/IA zpráva Intermediate Phase Finished" + +#: lib/gnutls_errors.c:273 +msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message" +msgstr "Přijata TLS/IA zpráva Final Phase Finished" + +#: lib/gnutls_errors.c:275 +msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed" +msgstr "Kontrolní součet fáze TLS/IA se nepodařilo ověřit" + +#: lib/gnutls_errors.c:278 +msgid "The specified algorithm or protocol is unknown." +msgstr "Zadaný algoritmus nebo protokol není znám." + +#: lib/gnutls_errors.c:281 +msgid "The handshake data size is too large." +msgstr "Velikost zahajovacích dat je příliš velká." + +#: lib/gnutls_errors.c:284 +msgid "Error opening /dev/crypto" +msgstr "Chyba při otevírání /dev/crypto" + +#: lib/gnutls_errors.c:287 +msgid "Error interfacing with /dev/crypto" +msgstr "Chyba na rozhraní /dev/crypto" + +#: lib/gnutls_errors.c:289 +msgid "Peer has terminated the connection" +msgstr "Protistrana ukončila spojení" + +#: lib/gnutls_errors.c:291 +msgid "Channel binding data not available" +msgstr "Údaje o vazbě kanálu nejsou dostupné" + +#: lib/gnutls_errors.c:294 +msgid "TPM error." +msgstr "Chyba TPM." + +#: lib/gnutls_errors.c:296 +msgid "TPM is not initialized." +msgstr "TPM není inicializován." + +#: lib/gnutls_errors.c:298 +msgid "TPM key was not found in persistent storage." +msgstr "Klíč TPM nebyl v trvalém úložišti nalezen." + +#: lib/gnutls_errors.c:300 +msgid "Cannot initialize a session with the TPM." +msgstr "Nelze zahájit relaci s TPM." + +#: lib/gnutls_errors.c:302 +msgid "PKCS #11 error." +msgstr "Chyba PKCS #11." + +#: lib/gnutls_errors.c:304 +msgid "PKCS #11 initialization error." +msgstr "Chyba inicializace PKCS #11." + +#: lib/gnutls_errors.c:306 +msgid "Error in parsing." +msgstr "Chyba rozboru." + +#: lib/gnutls_errors.c:308 +msgid "Error in provided PIN." +msgstr "Chyba v poskytnutém PIN." + +#: lib/gnutls_errors.c:310 +msgid "Error in provided SRK password for TPM." +msgstr "Chyba v poskytnutém heslu SRK pro TPM." + +#: lib/gnutls_errors.c:312 +msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM." +msgstr "Chyba v poskytnutém heslu pro klíč, který se měl nahrát do TPM." + +#: lib/gnutls_errors.c:314 +msgid "PKCS #11 error in slot" +msgstr "PKCS #11 chyba ve slotu" + +#: lib/gnutls_errors.c:316 +msgid "Thread locking error" +msgstr "Chyba zamykaní vlákna" + +#: lib/gnutls_errors.c:318 +msgid "PKCS #11 error in attribute" +msgstr "PKCS #11 chyba v atributu" + +#: lib/gnutls_errors.c:320 +msgid "PKCS #11 error in device" +msgstr "PKCS #11 chyba v zařízení" + +#: lib/gnutls_errors.c:322 +msgid "PKCS #11 error in data" +msgstr "PKCS #11 chyba v datech" + +#: lib/gnutls_errors.c:324 +msgid "PKCS #11 unsupported feature" +msgstr "Nepodporovaná vlastnost PKCS #11" + +#: lib/gnutls_errors.c:326 +msgid "PKCS #11 error in key" +msgstr "PKCS #11 chyba v klíči" + +#: lib/gnutls_errors.c:328 +msgid "PKCS #11 PIN expired" +msgstr "PKCS #11 PINu vypršela platnost" + +#: lib/gnutls_errors.c:330 +msgid "PKCS #11 PIN locked" +msgstr "PKCS #11 PIN uzamknut" + +#: lib/gnutls_errors.c:332 +msgid "PKCS #11 error in session" +msgstr "PKCS #11 chyba v relaci" + +#: lib/gnutls_errors.c:334 +msgid "PKCS #11 error in signature" +msgstr "PKCS #11 chyba v podpisu" + +# XXX: Nepřekládat jako zařízení, hláška „PKCS #11 error in device“ již +# existuje. +#: lib/gnutls_errors.c:336 +msgid "PKCS #11 error in token" +msgstr "PKCS #11 chyba v tokenu" + +#: lib/gnutls_errors.c:338 +msgid "PKCS #11 user error" +msgstr "PKCS #11 chyba uživatele" + +#: lib/gnutls_errors.c:340 +msgid "The operation timed out" +msgstr "Operace neskončila v řádném čase" + +#: lib/gnutls_errors.c:342 +msgid "The operation was cancelled due to user error" +msgstr "Operace byla zrušena kvůli chybě uživatele" + +#: lib/gnutls_errors.c:344 +msgid "No supported ECC curves were found" +msgstr "Nebyly nalezeny žádné podporované křivky ECC" + +#: lib/gnutls_errors.c:346 +msgid "The curve is unsupported" +msgstr "Tato křivka není podporována" + +#: lib/gnutls_errors.c:348 +msgid "The requested PKCS #11 object is not available" +msgstr "Požadovaný PKCS #11 object není dostupný" + +#: lib/gnutls_errors.c:350 +msgid "The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer order)" +msgstr "Poskytnutý seznam certifikátů X.509 není seřazen (od předmětu po vydavatele)" + +#: lib/gnutls_errors.c:352 +msgid "The OCSP response is invalid" +msgstr "Odpověď OCSP je neplatná" + +#: lib/gnutls_errors.c:354 +msgid "There is no certificate status (OCSP)." +msgstr "Chybí stav certifikátu (OCSP)." + +#: lib/gnutls_errors.c:356 +msgid "Error in the system's randomness device." +msgstr "Chyba v zařízení se systémovým zdrojem náhody." + +#: lib/gnutls_errors.c:358 +msgid "No common application protocol could be negotiated." +msgstr "Nebylo možné dojednat žádný společný aplikační protokol." + +#: lib/gnutls_errors.c:445 +msgid "(unknown error code)" +msgstr "(neznámý chybový kód)" + +#: lib/openpgp/output.c:41 +msgid "\t\tKey Usage:\n" +msgstr "\t\tUžití klíče:\n" + +#: lib/openpgp/output.c:50 +#, c-format +msgid "error: get_key_usage: %s\n" +msgstr "chyba: get_key_usage: %s\n" + +#: lib/openpgp/output.c:55 +msgid "\t\t\tDigital signatures.\n" +msgstr "\t\t\tDigitální podpisy.\n" + +#: lib/openpgp/output.c:57 +msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n" +msgstr "\t\t\tŠifrování komunikace.\n" + +#: lib/openpgp/output.c:59 +msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n" +msgstr "\t\t\tŠifrování uložených dat.\n" + +#: lib/openpgp/output.c:61 +msgid "\t\t\tAuthentication.\n" +msgstr "\t\t\tAutentizace.\n" + +#: lib/openpgp/output.c:63 +msgid "\t\t\tCertificate signing.\n" +msgstr "\t\t\tPodepisování certifikátu.\n" + +#: lib/openpgp/output.c:84 +msgid "\tID (hex): " +msgstr "\tID (hex): " + +#: lib/openpgp/output.c:109 +msgid "\tFingerprint (hex): " +msgstr "\tOtisk (hex): " + +#: lib/openpgp/output.c:126 +msgid "\tFingerprint's random art:\n" +msgstr "\tUmění náhody otisku:\n" + +#: lib/openpgp/output.c:144 +msgid "\tRevoked: True\n" +msgstr "\tOdvolán: Ano\n" + +#: lib/openpgp/output.c:146 +msgid "\tRevoked: False\n" +msgstr "\tOdvolán: Ne\n" + +#: lib/openpgp/output.c:154 +msgid "\tTime stamps:\n" +msgstr "\tČasová razítka:\n" + +#: lib/openpgp/output.c:171 +#, c-format +msgid "\t\tCreation: %s\n" +msgstr "\t\tVytvoření: %s\n" + +#: lib/openpgp/output.c:185 +msgid "\t\tExpiration: Never\n" +msgstr "\t\tVypršení: Nikdy\n" + +#: lib/openpgp/output.c:194 +#, c-format +msgid "\t\tExpiration: %s\n" +msgstr "\t\tVypršení: %s\n" + +#: lib/openpgp/output.c:216 lib/x509/ocsp_output.c:513 lib/x509/output.c:1233 +#: lib/x509/output.c:1532 lib/x509/output.c:1721 lib/x509/output.c:2143 +msgid "unknown" +msgstr "není známo" + +#: lib/openpgp/output.c:218 +#, c-format +msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n" +msgstr "\tAlgoritmus veřejného klíče: %s\n" + +#: lib/openpgp/output.c:219 +#, c-format +msgid "\tKey Security Level: %s\n" +msgstr "\tÚroveň bezpečnosti klíče: %s\n" + +# TODO: Pluralize +#: lib/openpgp/output.c:240 lib/x509/output.c:1263 +#, c-format +msgid "\t\tModulus (bits %d):\n" +msgstr "\t\tModul (%d bitů:)\n" + +#: lib/openpgp/output.c:242 +msgid "\t\tExponent:\n" +msgstr "\t\tMocnitel:\n" + +# TODO: Pluralize +#: lib/openpgp/output.c:267 lib/x509/output.c:1337 +#, c-format +msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n" +msgstr "\t\tVeřejný klíč (%d bitů):\n" + +#: lib/openpgp/output.c:269 lib/x509/output.c:1339 +msgid "\t\tP:\n" +msgstr "\t\tP:\n" + +#: lib/openpgp/output.c:271 lib/x509/output.c:1341 +msgid "\t\tQ:\n" +msgstr "\t\tQ:\n" + +#: lib/openpgp/output.c:273 lib/x509/output.c:1343 +msgid "\t\tG:\n" +msgstr "\t\tG:\n" + +#: lib/openpgp/output.c:304 lib/x509/ocsp_output.c:53 +#: lib/x509/ocsp_output.c:284 lib/x509/output.c:1392 lib/x509/output.c:1896 +#: lib/x509/output.c:2250 +#, c-format +msgid "\tVersion: %d\n" +msgstr "\tVerze: %d\n" + +#: lib/openpgp/output.c:337 +#, c-format +msgid "\tName[%d]: %s\n" +msgstr "\tJméno[%d]: %s\n" + +#: lib/openpgp/output.c:339 +#, c-format +msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n" +msgstr "\tOdvolané jméno[%d]: %s\n" + +#: lib/openpgp/output.c:360 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\tSubkey[%d]:\n" +msgstr "" +"\n" +"\tPodklíč[%d]:\n" + +#: lib/openpgp/output.c:400 +#, c-format +msgid "name[%d]: %s, " +msgstr "jméno[%d]: %s, " + +#: lib/openpgp/output.c:402 +#, c-format +msgid "revoked name[%d]: %s, " +msgstr "odvolané jméno[%d]: %s, " + +#: lib/openpgp/output.c:422 +msgid "fingerprint: " +msgstr "otisk: " + +#: lib/openpgp/output.c:442 +#, c-format +msgid "created: %s, " +msgstr "vytvořen: %s, " + +#: lib/openpgp/output.c:452 +msgid "never expires, " +msgstr "platnost nikdy nevyprší, " + +#: lib/openpgp/output.c:460 +#, c-format +msgid "expires: %s, " +msgstr "platnost vyprší: %s, " + +#: lib/openpgp/output.c:472 +#, c-format +msgid "key algorithm %s (%d bits)" +msgstr "algoritmus klíče %s (%d bitů)" + +#: lib/openpgp/output.c:474 +#, c-format +msgid "unknown key algorithm (%d)" +msgstr "neznámý algoritmus klíče (%d)" + +#: lib/openpgp/output.c:515 +msgid "OpenPGP Certificate Information:\n" +msgstr "Informace o OpenPGP certifikátu:\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:139 lib/x509/ocsp_output.c:487 +#: lib/x509/output.c:2073 lib/x509/output.c:2406 +msgid "\t\t\tASCII: " +msgstr "\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/ocsp_output.c:143 lib/x509/ocsp_output.c:491 +#: lib/x509/output.c:2077 lib/x509/output.c:2410 +msgid "\t\t\tHexdump: " +msgstr "\t\t\tHexavýpis: " + +#: lib/x509/ocsp_output.c:188 +msgid "OCSP Request Information:\n" +msgstr "Údaje požadavku OCSP:\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:298 +#, c-format +msgid "\tResponder ID: %.*s\n" +msgstr "\tID respondenta: %.*s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:316 +#, c-format +msgid "\tProduced At: %s\n" +msgstr "\tVyrobeno v: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:410 +#, c-format +msgid "\t\tRevocation time: %s\n" +msgstr "\t\tČas odvolání: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:425 +#, c-format +msgid "\t\tThis Update: %s\n" +msgstr "\t\tTato aktualizace: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:440 +#, c-format +msgid "\t\tNext Update: %s\n" +msgstr "\t\tDalší aktualizace: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:514 lib/x509/output.c:1533 lib/x509/output.c:2144 +#, c-format +msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" +msgstr "\tAlgoritmus podpisu: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:518 lib/x509/output.c:1537 lib/x509/output.c:2148 +msgid "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n" +msgstr "varování: podepsáno vadným podpisovým algoritmem, kterým lze falšovat.\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:527 lib/x509/output.c:1564 lib/x509/output.c:2175 +msgid "\tSignature:\n" +msgstr "\tPodpis:\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:619 +msgid "OCSP Response Information:\n" +msgstr "Údaje odpovědi OCSP:\n" + +#: lib/x509/output.c:92 lib/x509/output.c:808 +msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" +msgstr "pozor: alternativní jméno obsahuje znak NULL, bude nahrazen „!“\n" + +#: lib/x509/output.c:148 +#, c-format +msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" +msgstr "\t\t\tOmezení délky cesty: %d\n" + +#: lib/x509/output.c:149 +#, c-format +msgid "\t\t\tPolicy Language: %s" +msgstr "\t\t\tJazyk politiky: %s" + +#: lib/x509/output.c:158 +msgid "" +"\t\t\tPolicy:\n" +"\t\t\t\tASCII: " +msgstr "" +"\t\t\tPolitika:\n" +"\t\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/output.c:160 +msgid "" +"\n" +"\t\t\t\tHexdump: " +msgstr "" +"\n" +"\t\t\t\tŠestnáctkový výpis: " + +#: lib/x509/output.c:185 +#, c-format +msgid "\t\t\tAccess Method: %.*s" +msgstr "\t\t\tZpůsob přístupu: %.*s" + +#: lib/x509/output.c:428 +#, c-format +msgid "%sDigital signature.\n" +msgstr "%sDigitální podpis.\n" + +#: lib/x509/output.c:430 +#, c-format +msgid "%sNon repudiation.\n" +msgstr "%sNepopiratelnost.\n" + +#: lib/x509/output.c:432 +#, c-format +msgid "%sKey encipherment.\n" +msgstr "%sŠifrování klíčů.\n" + +#: lib/x509/output.c:434 +#, c-format +msgid "%sData encipherment.\n" +msgstr "%sŠifrování dat.\n" + +#: lib/x509/output.c:436 +#, c-format +msgid "%sKey agreement.\n" +msgstr "%sDohodnutí klíče.\n" + +#: lib/x509/output.c:438 +#, c-format +msgid "%sCertificate signing.\n" +msgstr "%sPodepisování certifikátu.\n" + +#: lib/x509/output.c:440 +#, c-format +msgid "%sCRL signing.\n" +msgstr "%sPodepisování CRL.\n" + +#: lib/x509/output.c:442 +#, c-format +msgid "%sKey encipher only.\n" +msgstr "%sPouze šifrování klíčů.\n" + +#: lib/x509/output.c:444 +#, c-format +msgid "%sKey decipher only.\n" +msgstr "%sPouze dešifrování klíčů.\n" + +#: lib/x509/output.c:482 +#, c-format +msgid "\t\t\tNot Before: %s\n" +msgstr "\t\t\tNe před: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:489 +#, c-format +msgid "\t\t\tNot After: %s\n" +msgstr "\t\t\tNe po: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:539 +msgid "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" +msgstr "pozor: distribuční místo CRL obsahuje znak NULL, bude nahrazen „!“\n" + +#: lib/x509/output.c:632 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n" +msgstr "%s\t\t\tTLS WWW server.\n" + +#: lib/x509/output.c:634 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n" +msgstr "%s\t\t\tTLS WWW klient.\n" + +#: lib/x509/output.c:636 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCode signing.\n" +msgstr "%s\t\t\tPodepisování kódu.\n" + +#: lib/x509/output.c:638 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n" +msgstr "%s\t\t\tOchrana e-mailu.\n" + +#: lib/x509/output.c:640 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n" +msgstr "%s\t\t\tČasové razítkování.\n" + +#: lib/x509/output.c:642 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n" +msgstr "%s\t\t\tPodepisování OCSP.\n" + +#: lib/x509/output.c:644 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n" +msgstr "%s\t\t\tIPsec IKE.\n" + +#: lib/x509/output.c:646 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n" +msgstr "%s\t\t\tJakýkoliv účel.\n" + +#: lib/x509/output.c:677 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n" +msgstr "%s\t\t\tCertifikační autorita (CA): NE\n" + +#: lib/x509/output.c:679 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n" +msgstr "%s\t\t\tCertifikační autorita (CA): ANO\n" + +#: lib/x509/output.c:682 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" +msgstr "%s\t\t\tOmezení délky cesty: %d\n" + +#: lib/x509/output.c:814 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tXMPP adresa: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:819 +#, c-format +msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tOID dalšíhoJména: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:821 +#, c-format +msgid "%s\t\t\totherName DER: " +msgstr "%s\t\t\tdalšíJméno v DER: " + +#: lib/x509/output.c:823 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s\t\t\totherName ASCII: " +msgstr "" +"\n" +"%s\t\t\tdalšíJméno v ASCII: " + +#: lib/x509/output.c:945 +#, c-format +msgid "%s\tExtensions:\n" +msgstr "%s\tRozšíření:\n" + +#: lib/x509/output.c:955 +#, c-format +msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n" +msgstr "%s\t\tZákladní omezení (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000 +#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062 +#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106 +#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147 +#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031 +#: lib/x509/output.c:2044 +msgid "critical" +msgstr "kritické" + +#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000 +#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062 +#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106 +#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147 +#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031 +#: lib/x509/output.c:2044 +msgid "not critical" +msgstr "není kritické" + +#: lib/x509/output.c:970 +#, c-format +msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" +msgstr "%s\t\tIdentifikátor klíče subjektu (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1028 +#, c-format +msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" +msgstr "%s\t\tIdentifikátor klíče autority (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1044 +#, c-format +msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n" +msgstr "%s\t\tUžití klíče (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1061 +#, c-format +msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n" +msgstr "%s\t\tObdobí užití soukromého klíče (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1076 +#, c-format +msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n" +msgstr "%s\t\tÚčel klíče (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1090 +#, c-format +msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n" +msgstr "%s\t\tAlternativní jméno subjektu (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1105 +#, c-format +msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n" +msgstr "%s\t\tAlternativní jméno vydavatele (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1120 +#, c-format +msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n" +msgstr "%s\t\tMísta distribuce CRL (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1135 +#, c-format +msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" +msgstr "%s\t\tInformace o zástupném certifikátu (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1145 +#, c-format +msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n" +msgstr "%s\t\tPřístup k údajům o autoritě (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1157 +#, c-format +msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n" +msgstr "%s\t\tNeznámé rozšíření %s (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1204 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tASCII: " +msgstr "%s\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/output.c:1208 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tHexdump: " +msgstr "%s\t\t\tHexavýpis: " + +#: lib/x509/output.c:1237 +#, c-format +msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n" +msgstr "\t%sAlgoritmus veřejného klíče: %s\n" + +# TODO: Pluralize +#: lib/x509/output.c:1238 +#, c-format +msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n" +msgstr "\tÚroveň bezpečnosti algoritmu: %s (%d bitů)\n" + +# TODO: Pluralize +#: lib/x509/output.c:1254 +#, c-format +msgid "\t\tModulus (bits %d): " +msgstr "\t\tModul (%d bitů): " + +# TODO: Pluralize +#: lib/x509/output.c:1257 +#, c-format +msgid "\t\tExponent (bits %d): " +msgstr "\t\tMocnitel (%d bitů): " + +# TODO: Pluralize +#: lib/x509/output.c:1265 +#, c-format +msgid "\t\tExponent (bits %d):\n" +msgstr "\t\tMocnitel (%d bitů):\n" + +#: lib/x509/output.c:1286 +#, c-format +msgid "\t\tCurve:\t%s\n" +msgstr "\t\tKřivka:\t%s\n" + +#: lib/x509/output.c:1290 +msgid "\t\tX: " +msgstr "\t\tX: " + +#: lib/x509/output.c:1293 +msgid "\t\tY: " +msgstr "\t\tY: " + +#: lib/x509/output.c:1299 +msgid "\t\tX:\n" +msgstr "\t\tX:\n" + +#: lib/x509/output.c:1301 +msgid "\t\tY:\n" +msgstr "\t\tY:\n" + +# TODO: Pluralize +#: lib/x509/output.c:1322 +#, c-format +msgid "\t\tPublic key (bits %d): " +msgstr "\t\tVeřejný klíč (%d bitů): " + +#: lib/x509/output.c:1325 +msgid "\t\tP: " +msgstr "\t\tP: " + +#: lib/x509/output.c:1328 +msgid "\t\tQ: " +msgstr "\t\tQ: " + +#: lib/x509/output.c:1331 +msgid "\t\tG: " +msgstr "\t\tG: " + +#: lib/x509/output.c:1375 lib/x509/output.c:2234 +msgid "Subject " +msgstr "Subjekt " + +#: lib/x509/output.c:1406 +msgid "\tSerial Number (hex): " +msgstr "\tSériové číslo (hex): " + +#: lib/x509/output.c:1435 lib/x509/output.c:1922 +#, c-format +msgid "\tIssuer: %s\n" +msgstr "\tVydavatel: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1445 +msgid "\tValidity:\n" +msgstr "\tPlatnost:\n" + +#: lib/x509/output.c:1458 +#, c-format +msgid "\t\tNot Before: %s\n" +msgstr "\t\tNe před: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1472 +#, c-format +msgid "\t\tNot After: %s\n" +msgstr "\t\tNe po: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1497 lib/x509/output.c:2274 +#, c-format +msgid "\tSubject: %s\n" +msgstr "\tSubjekt: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1587 +msgid "" +"\tMD5 fingerprint:\n" +"\t\t" +msgstr "" +"\tMD5 otisk:\n" +"\t\t" + +#: lib/x509/output.c:1589 +msgid "" +"\tSHA-1 fingerprint:\n" +"\t\t" +msgstr "" +"\tSHA-1 otisk:\n" +"\t\t" + +#: lib/x509/output.c:1611 lib/x509/output.c:2450 +msgid "" +"\tPublic Key Id:\n" +"\t\t" +msgstr "" +"\tID veřejného klíče:\n" +"\t\t" + +#: lib/x509/output.c:1627 +msgid "\tPublic key's random art:\n" +msgstr "\tUmění náhody veřejného klíče:\n" + +#: lib/x509/output.c:1723 +#, c-format +msgid "signed using %s (broken!), " +msgstr "podepsáno pomocí %s (rozbito!), " + +#: lib/x509/output.c:1725 +#, c-format +msgid "signed using %s, " +msgstr "podepsáno pomocí %s, " + +#: lib/x509/output.c:1867 +msgid "X.509 Certificate Information:\n" +msgstr "Informace X.509 certifikátu:\n" + +#: lib/x509/output.c:1871 lib/x509/output.c:2488 +msgid "Other Information:\n" +msgstr "Další Informace:\n" + +#: lib/x509/output.c:1892 +msgid "\tVersion: 1 (default)\n" +msgstr "\tVerze: 1 (implicitní)\n" + +#: lib/x509/output.c:1932 +msgid "\tUpdate dates:\n" +msgstr "\tData aktualizací:\n" + +#: lib/x509/output.c:1945 +#, c-format +msgid "\t\tIssued: %s\n" +msgstr "\t\tVydáno: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1961 +#, c-format +msgid "\t\tNext at: %s\n" +msgstr "\t\tDalší v: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1992 +msgid "\tExtensions:\n" +msgstr "\tRozšíření:\n" + +#: lib/x509/output.c:2007 +#, c-format +msgid "\t\tCRL Number (%s): " +msgstr "\t\tČíslo CRL (%s): " + +#: lib/x509/output.c:2030 +#, c-format +msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" +msgstr "\t\tIdentifikátor klíče autority (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:2043 +#, c-format +msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n" +msgstr "\t\tNeznámé rozšíření %s (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:2093 +#, c-format +msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" +msgstr "\tOdvolané certifikáty (%d):\n" + +#: lib/x509/output.c:2095 +msgid "\tNo revoked certificates.\n" +msgstr "\tŽádné odvolané certifikáty.\n" + +#: lib/x509/output.c:2114 +msgid "\t\tSerial Number (hex): " +msgstr "\t\tSériové číslo (hex): " + +#: lib/x509/output.c:2123 +#, c-format +msgid "\t\tRevoked at: %s\n" +msgstr "\t\tOdvoláno v: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2207 +msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n" +msgstr "Informace o seznamu odvolaných X.509 certifikátů (CRL):\n" + +#: lib/x509/output.c:2315 +msgid "\tAttributes:\n" +msgstr "\tAtributy:\n" + +#: lib/x509/output.c:2367 +#, c-format +msgid "\t\tChallenge password: %s\n" +msgstr "\t\tHeslo výzvy: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2378 +#, c-format +msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n" +msgstr "\t\tNeznámý atribut %s:\n" + +#: lib/x509/output.c:2484 +msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n" +msgstr "Údaje o PKCS #10 žádosti o certifikát:\n" + +#: lib/x509/output.c:2520 +msgid "Public Key Usage:\n" +msgstr "Užití veřejného klíče:\n" + +#: lib/x509/output.c:2531 +msgid "Public Key ID: " +msgstr "ID veřejného klíče: " + +#: lib/x509/output.c:2565 +msgid "Public Key Information:\n" +msgstr "Informace o veřejném klíči:\n" + +#~ msgid "PKCS #11 error in PIN." +#~ msgstr "Chyba PKCS #11 v PIN." + +#~ msgid "PKCS #11 PIN should be saved." +#~ msgstr "PKCS #11 PIN by měl být uložen." + +#~ msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n" +#~ msgstr "\tAlgoritmus veřejného klíče subjektu: %s\n" + +#~ msgid "The peer did not send any certificate." +#~ msgstr "Druhá strana neposlala žádný certifikát." + +#~ msgid "The initialization of GnuTLS-extra has failed." +#~ msgstr "Inicializace GnuTLS-extra selhala." + +#~ msgid "The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library version." +#~ msgstr "Verze knihovny GnuTLS se neshoduje s verzí knihovny GnuTLS-extra." + +#~ msgid "The initialization of LZO has failed." +#~ msgstr "Inicializace LZO selhala." + +#~ msgid "The handshake data size is too large (DoS?), check gnutls_handshake_set_max_packet_length()." +#~ msgstr "Zahajovací data jsou příliš velká (DoS?), zkontrolujte gnutls_handshake_set_max_packet_length()." + +#~ msgid "Inner application negotiation failed" +#~ msgstr "Vyjednávání vnitřní aplikace (IA) selhalo" + +#~ msgid "Inner application verification failed" +#~ msgstr "Ověření vnitřní aplikace (IA) selhalo" |