summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po1514
1 files changed, 1514 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
new file mode 100644
index 0000000000..b06377bacc
--- /dev/null
+++ b/po/cs.po
@@ -0,0 +1,1514 @@
+# Czech translation of libgnutls.
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the libgnutls package.
+# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2009, 2011, 2012, 2013.
+#
+# handshake → zahájení
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libgnutls 3.2.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-29 19:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-16 21:52+0200\n"
+"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: lib/gnutls_alert.c:44
+msgid "Close notify"
+msgstr "Oznámení o uzavření"
+
+#: lib/gnutls_alert.c:45
+msgid "Unexpected message"
+msgstr "Neočekávaná zpráva"
+
+#: lib/gnutls_alert.c:46
+msgid "Bad record MAC"
+msgstr "Chybný MAC zprávy"
+
+#: lib/gnutls_alert.c:47
+msgid "Decryption failed"
+msgstr "Dešifrování selhalo"
+
+#: lib/gnutls_alert.c:48
+msgid "Record overflow"
+msgstr "Přetečení struktury"
+
+#: lib/gnutls_alert.c:49
+msgid "Decompression failed"
+msgstr "Dekomprese selhala"
+
+#: lib/gnutls_alert.c:50
+msgid "Handshake failed"
+msgstr "Zahájení (handshake) selhalo"
+
+#: lib/gnutls_alert.c:51
+msgid "Certificate is bad"
+msgstr "Certifikát je špatný"
+
+#: lib/gnutls_alert.c:52
+msgid "Certificate is not supported"
+msgstr "Certifikát není podporován"
+
+#: lib/gnutls_alert.c:53
+msgid "Certificate was revoked"
+msgstr "Certifikát byl odvolán"
+
+#: lib/gnutls_alert.c:54
+msgid "Certificate is expired"
+msgstr "Certifikát vypršel"
+
+#: lib/gnutls_alert.c:55
+msgid "Unknown certificate"
+msgstr "Neznámý certifikát"
+
+#: lib/gnutls_alert.c:56
+msgid "Illegal parameter"
+msgstr "Neplatný parametr"
+
+#: lib/gnutls_alert.c:57
+msgid "CA is unknown"
+msgstr "Autorita není známa"
+
+#: lib/gnutls_alert.c:58
+msgid "Access was denied"
+msgstr "Přístup byl zamítnut"
+
+#: lib/gnutls_alert.c:59
+msgid "Decode error"
+msgstr "Chyba dekódování"
+
+#: lib/gnutls_alert.c:60
+msgid "Decrypt error"
+msgstr "Chyba dešifrování"
+
+#: lib/gnutls_alert.c:61
+msgid "Export restriction"
+msgstr "Omezení na export"
+
+#: lib/gnutls_alert.c:62
+msgid "Error in protocol version"
+msgstr "Chyba ve verzi protokolu"
+
+#: lib/gnutls_alert.c:63
+msgid "Insufficient security"
+msgstr "Nedostatečné zabezpečení"
+
+#: lib/gnutls_alert.c:64
+msgid "User canceled"
+msgstr "Uživatel zrušen"
+
+#: lib/gnutls_alert.c:65
+msgid "No certificate (SSL 3.0)"
+msgstr "Žádný certifikát (SSL 3.0)"
+
+#: lib/gnutls_alert.c:66
+msgid "Internal error"
+msgstr "Vnitřní chyba"
+
+#: lib/gnutls_alert.c:67
+msgid "No renegotiation is allowed"
+msgstr "Znovuvyjednání není dovoleno"
+
+#: lib/gnutls_alert.c:69
+msgid "Could not retrieve the specified certificate"
+msgstr "Zadaný certifikát nebylo možné získat"
+
+#: lib/gnutls_alert.c:70
+msgid "An unsupported extension was sent"
+msgstr "Bylo odesláno nepodporované rozšíření"
+
+#: lib/gnutls_alert.c:72
+msgid "The server name sent was not recognized"
+msgstr "Odeslané jméno serveru nebylo rozpoznáno"
+
+#: lib/gnutls_alert.c:74
+msgid "The SRP/PSK username is missing or not known"
+msgstr "SRP/PSK jméno uživatele chybí nebo není známo"
+
+#: lib/gnutls_alert.c:76
+msgid "No supported application protocol could be negotiated"
+msgstr "Nebylo možné dojednat žádný podporovaný aplikační protokol"
+
+#: lib/gnutls_errors.c:51
+msgid "Success."
+msgstr "Úspěch."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:52
+msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
+msgstr "Nezdařilo se vyjednat seznam podporovaných šifer."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:54
+msgid "No or insufficient priorities were set."
+msgstr "Nebyly nastaveny žádné priority nebo byly nastaveny nedostatečně."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:56
+msgid "The cipher type is unsupported."
+msgstr "Tento druh šifry není podporován."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:58
+msgid "The certificate and the given key do not match."
+msgstr "Certifikát a daný klíč se k sobě nehodí."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:60
+msgid "Could not negotiate a supported compression method."
+msgstr "Nezdařilo se vyjednat podporovanou kompresní metodu."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:62
+msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
+msgstr "Narazil jsem na neznámý algoritmus veřejného klíče."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:65
+msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
+msgstr "Byl vyjednán algoritmus, který není povolen."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:67
+msgid "A record packet with illegal version was received."
+msgstr "Byl přijat packet s neplatnou verzí struktury."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:70
+msgid "The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)."
+msgstr "Diffieho-Hellmanovo prvočíslo poslané serverem není přijatelné (není dost dlouhé)."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:72
+msgid "A TLS packet with unexpected length was received."
+msgstr "Byl přijat TLS packet s neočekávanou délkou."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:74
+msgid "The TLS connection was non-properly terminated."
+msgstr "Spojení TLS nebylo řádně ukončeno."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:77
+msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
+msgstr "Zadaná relace byla z nějakého důvodu zneplatněna."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:80
+msgid "GnuTLS internal error."
+msgstr "Vnitřní chyba GnuTLS."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:81
+msgid "An illegal TLS extension was received."
+msgstr "Přijato neplatné rozšíření TLS."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:83
+msgid "A TLS fatal alert has been received."
+msgstr "Bylo přijato nepřekonatelné upozornění TLS."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:85
+msgid "An unexpected TLS packet was received."
+msgstr "Byl přijat neočekávaný TLS packet."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:87
+msgid "A TLS warning alert has been received."
+msgstr "Bylo přijato varovné upozornění TLS."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:90
+msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
+msgstr "Při výpočtu packetu TLS Finished došlo k chybě."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:92
+msgid "No certificate was found."
+msgstr "Žádný certifikát nebyl nalezen."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:94
+msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
+msgstr "Zadaný klíč DSA není slučitelný s vybraným protokolem TLS."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:96
+msgid "A heartbeat pong message was received."
+msgstr "Byla přijata odpověď na udržovací zprávu."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:98
+msgid "A heartbeat ping message was received."
+msgstr "Byl přijat požadavek na udržovací zprávu."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:100
+msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
+msgstr "Kryptografický algoritmus s nižší prioritou je již přítomen."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:103
+msgid "No temporary RSA parameters were found."
+msgstr "Nebyly nalezeny žádné dočasné parametry RSA."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:105
+msgid "No temporary DH parameters were found."
+msgstr "Nebyly nalezeny žádné dočasné parametry DH."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:107
+msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
+msgstr "Byl přijat neočekávaný packet zahajující TLS."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:109
+msgid "The scanning of a large integer has failed."
+msgstr "Prohlížení velkého celého čísla selhalo."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:111
+msgid "Could not export a large integer."
+msgstr "Velké celé číslo nebylo možné exportovat."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:113
+msgid "Decryption has failed."
+msgstr "Dešifrování selhalo."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:114
+msgid "Encryption has failed."
+msgstr "Šifrování selhalo."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:115
+msgid "Public key decryption has failed."
+msgstr "Dešifrovaní veřejného klíče selhalo."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:117
+msgid "Public key encryption has failed."
+msgstr "Šifrování veřejného klíče selhalo."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:119
+msgid "Public key signing has failed."
+msgstr "Podepisování veřejného klíče selhalo."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:121
+msgid "Public key signature verification has failed."
+msgstr "Podpis veřejného klíče se nepodařilo ověřit."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:123
+msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
+msgstr "Dekomprese packetu s TLS strukturou selhala."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:125
+msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
+msgstr "Komprese packetu s TLS strukturou selhala."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:128
+msgid "Internal error in memory allocation."
+msgstr "Vnitřní chyba při alokaci paměti."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:130
+msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
+msgstr "Byla požadována neimplementovaná nebo zakázaná vlastnost."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:132
+msgid "Insufficient credentials for that request."
+msgstr "Na takový požadavek chybí prokázání totožnosti."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:134
+msgid "Error in password file."
+msgstr "Chyba v souboru s hesly."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:135
+msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
+msgstr "Chybná výplň v PKCS1 packetu."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:137
+msgid "The requested session has expired."
+msgstr "Požadovaná relace vypršela."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:138
+msgid "Hashing has failed."
+msgstr "Hašování selhalo."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:139
+msgid "Base64 decoding error."
+msgstr "Chyba při dekódování Base64."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:141
+msgid "Base64 unexpected header error."
+msgstr "Neočekávaná Base64 hlavička (chyba)."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:144
+msgid "Base64 encoding error."
+msgstr "Chyba kódování do Base64."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:146
+msgid "Parsing error in password file."
+msgstr "Chyba při rozebírání souboru s hesly."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:148
+msgid "The requested data were not available."
+msgstr "Požadovaná data nebyla dostupná."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:150
+msgid "Error in the pull function."
+msgstr "Chyba v pull funkci."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:151
+msgid "Error in the push function."
+msgstr "Chyba v push funkci."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:153
+msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
+msgstr "Bylo dosaženo horní meze pořadového čísla packetu se strukturou. Zírám!"
+
+#: lib/gnutls_errors.c:155
+msgid "Error in the certificate."
+msgstr "Chyba v certifikátu."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:157
+msgid "Could not authenticate peer."
+msgstr "Nebylo možné ověřit totožnost protistrany."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:159
+msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
+msgstr "Neznámé alternativní jméno subjektu v X.509 certifikátu."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:162
+msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
+msgstr "Nepodporované kritické rozšíření v X.509 certifikátu."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:164
+msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
+msgstr "Nepodporované rozšíření v X.509 certifikátu."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:166
+msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
+msgstr "Bylo zaznamenáno použití klíče v rozporu s pravidly."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:168
+msgid "Resource temporarily unavailable, try again."
+msgstr "Zdroj je dočasně nedostupný, zkusí se znovu."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:170
+msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)."
+msgstr "Přenášený packet je příliš velký (EMSGSIZE)."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:172
+msgid "Function was interrupted."
+msgstr "Funkce byla přerušena."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:173
+msgid "Rehandshake was requested by the peer."
+msgstr "Druhá strana požádala o znovuzahájení relace."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:176
+msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
+msgstr "Byla přijata aplikační data TLS, zatímco měla přijít data zahájení."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:178
+msgid "Error in Database backend."
+msgstr "Chyba databázovém jádře."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:179
+msgid "The certificate type is not supported."
+msgstr "Tento druh certifikátu není podporován."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:181
+msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
+msgstr "Zadaný paměťový buffer je pro uložení parametrů příliš malý."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:183
+msgid "The request is invalid."
+msgstr "Požadavek je neplatný."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:184
+msgid "The cookie was bad."
+msgstr "Cookie byl chybný."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:185
+msgid "An illegal parameter has been received."
+msgstr "Byl přijat neplatný parametr."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:187
+msgid "An illegal parameter was found."
+msgstr "Byl nalezen neplatný parametr."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:189
+msgid "Error while reading file."
+msgstr "Chyba při čtení souboru."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:191
+msgid "ASN1 parser: Element was not found."
+msgstr "ASN1 parser: Prvek nebyl nalezen."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:193
+msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
+msgstr "ASN1 parser: Identifikátor nebyl nalezen."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:195
+msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
+msgstr "ASN1 parser: Chyba při rozebírání DER."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:197
+msgid "ASN1 parser: Value was not found."
+msgstr "ASN1 parser: Hodnota nebyla nalezena."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:199
+msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
+msgstr "ASN1 parser: Obecná chyba při rozebírání."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:201
+msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
+msgstr "ASN1 parser: Hodnota není platná."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:203
+msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
+msgstr "ASN1 parser: Chyba ve ZNAČCE."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:204
+msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
+msgstr "ASN1 parser: chyba v implicitní značce"
+
+#: lib/gnutls_errors.c:206
+msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
+msgstr "ASN1 parser: Chyba v typu „ANY“."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:208
+msgid "ASN1 parser: Syntax error."
+msgstr "ASN1 parser: Chyba syntaxe."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:210
+msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
+msgstr "ASN1 parser: Přetečení při rozebírání DER."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:213
+msgid "Too many empty record packets have been received."
+msgstr "Bylo přijato příliš mnoho packetů s prázdnou strukturou."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:215
+msgid "Too many handshake packets have been received."
+msgstr "Bylo přijato příliš mnoho zahajovacích packetů."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:217
+msgid "The crypto library version is too old."
+msgstr "Verze kryptografické knihovny je příliš stará."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:220
+msgid "The tasn1 library version is too old."
+msgstr "Verze knihovny tasn1 je příliš stará."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:222
+msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
+msgstr "ID OpenPGP uživatele bylo odvoláno."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:224
+msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set."
+msgstr "OpenPGP klíč postrádá množinu přednostních klíčů."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:226
+msgid "Error loading the keyring."
+msgstr "Chyba při načítání souboru s klíči. "
+
+#: lib/gnutls_errors.c:228
+msgid "The initialization of crypto backend has failed."
+msgstr "Inicializace kryptografického jádra selhala."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:230
+msgid "No supported compression algorithms have been found."
+msgstr "Žádné podporované kompresní algoritmy nebyly nalezeny."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:232
+msgid "No supported cipher suites have been found."
+msgstr "Žádné podporované režimy šifer nebyly nalezeny."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:234
+msgid "Could not get OpenPGP key."
+msgstr "Nebylo možné získat OpenPGP klíč."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:236
+msgid "Could not find OpenPGP subkey."
+msgstr "Nebylo možné najít OpenPGP podklíč."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:238
+msgid "Safe renegotiation failed."
+msgstr "Bezpečné znovuvyjednání selhalo."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:240
+msgid "Unsafe renegotiation denied."
+msgstr "Nebezpečné znovuvyjednání je zakázáno."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:243
+msgid "The SRP username supplied is illegal."
+msgstr "Zadané SRP uživatelské jméno je neplatné."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:245
+msgid "The SRP username supplied is unknown."
+msgstr "Zadané SRP uživatelské jméno není známo."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:248
+msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
+msgstr "OpenPGP otisk není podporován."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:250
+msgid "The signature algorithm is not supported."
+msgstr "Algoritmus podpisu není podporován."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:252
+msgid "The certificate has unsupported attributes."
+msgstr "Certifikát má nepodporované atributy."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:254
+msgid "The OID is not supported."
+msgstr "Tento OID není podporován."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:256
+msgid "The hash algorithm is unknown."
+msgstr "Hašovací algoritmus není znám."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:258
+msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
+msgstr "Typ obsahu struktury PKCS není znám."
+
+# „Bag“ překládá jako „kufřík“ Klíma
+# <http://crypto-world.info/klima/2001/chip-2001-04-176-178.pdf>. Jedná se
+# o prvek struktury PFX.
+#: lib/gnutls_errors.c:260
+msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
+msgstr "Typ kufříku ve struktuře PKCS není znám."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:262
+msgid "The given password contains invalid characters."
+msgstr "Zadané heslo obsahuje neplatné znaky."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:264
+msgid "The Message Authentication Code verification failed."
+msgstr "MAC (autentizační kód zprávy) se nepodařilo ověřit."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:266
+msgid "Some constraint limits were reached."
+msgstr "Některé hranice omezení byly dosaženy."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:268
+msgid "Failed to acquire random data."
+msgstr "Nezdařilo se získat náhodná data."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:271
+msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message"
+msgstr "Přijata TLS/IA zpráva Intermediate Phase Finished"
+
+#: lib/gnutls_errors.c:273
+msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message"
+msgstr "Přijata TLS/IA zpráva Final Phase Finished"
+
+#: lib/gnutls_errors.c:275
+msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
+msgstr "Kontrolní součet fáze TLS/IA se nepodařilo ověřit"
+
+#: lib/gnutls_errors.c:278
+msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
+msgstr "Zadaný algoritmus nebo protokol není znám."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:281
+msgid "The handshake data size is too large."
+msgstr "Velikost zahajovacích dat je příliš velká."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:284
+msgid "Error opening /dev/crypto"
+msgstr "Chyba při otevírání /dev/crypto"
+
+#: lib/gnutls_errors.c:287
+msgid "Error interfacing with /dev/crypto"
+msgstr "Chyba na rozhraní /dev/crypto"
+
+#: lib/gnutls_errors.c:289
+msgid "Peer has terminated the connection"
+msgstr "Protistrana ukončila spojení"
+
+#: lib/gnutls_errors.c:291
+msgid "Channel binding data not available"
+msgstr "Údaje o vazbě kanálu nejsou dostupné"
+
+#: lib/gnutls_errors.c:294
+msgid "TPM error."
+msgstr "Chyba TPM."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:296
+msgid "TPM is not initialized."
+msgstr "TPM není inicializován."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:298
+msgid "TPM key was not found in persistent storage."
+msgstr "Klíč TPM nebyl v trvalém úložišti nalezen."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:300
+msgid "Cannot initialize a session with the TPM."
+msgstr "Nelze zahájit relaci s TPM."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:302
+msgid "PKCS #11 error."
+msgstr "Chyba PKCS #11."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:304
+msgid "PKCS #11 initialization error."
+msgstr "Chyba inicializace PKCS #11."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:306
+msgid "Error in parsing."
+msgstr "Chyba rozboru."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:308
+msgid "Error in provided PIN."
+msgstr "Chyba v poskytnutém PIN."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:310
+msgid "Error in provided SRK password for TPM."
+msgstr "Chyba v poskytnutém heslu SRK pro TPM."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:312
+msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM."
+msgstr "Chyba v poskytnutém heslu pro klíč, který se měl nahrát do TPM."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:314
+msgid "PKCS #11 error in slot"
+msgstr "PKCS #11 chyba ve slotu"
+
+#: lib/gnutls_errors.c:316
+msgid "Thread locking error"
+msgstr "Chyba zamykaní vlákna"
+
+#: lib/gnutls_errors.c:318
+msgid "PKCS #11 error in attribute"
+msgstr "PKCS #11 chyba v atributu"
+
+#: lib/gnutls_errors.c:320
+msgid "PKCS #11 error in device"
+msgstr "PKCS #11 chyba v zařízení"
+
+#: lib/gnutls_errors.c:322
+msgid "PKCS #11 error in data"
+msgstr "PKCS #11 chyba v datech"
+
+#: lib/gnutls_errors.c:324
+msgid "PKCS #11 unsupported feature"
+msgstr "Nepodporovaná vlastnost PKCS #11"
+
+#: lib/gnutls_errors.c:326
+msgid "PKCS #11 error in key"
+msgstr "PKCS #11 chyba v klíči"
+
+#: lib/gnutls_errors.c:328
+msgid "PKCS #11 PIN expired"
+msgstr "PKCS #11 PINu vypršela platnost"
+
+#: lib/gnutls_errors.c:330
+msgid "PKCS #11 PIN locked"
+msgstr "PKCS #11 PIN uzamknut"
+
+#: lib/gnutls_errors.c:332
+msgid "PKCS #11 error in session"
+msgstr "PKCS #11 chyba v relaci"
+
+#: lib/gnutls_errors.c:334
+msgid "PKCS #11 error in signature"
+msgstr "PKCS #11 chyba v podpisu"
+
+# XXX: Nepřekládat jako zařízení, hláška „PKCS #11 error in device“ již
+# existuje.
+#: lib/gnutls_errors.c:336
+msgid "PKCS #11 error in token"
+msgstr "PKCS #11 chyba v tokenu"
+
+#: lib/gnutls_errors.c:338
+msgid "PKCS #11 user error"
+msgstr "PKCS #11 chyba uživatele"
+
+#: lib/gnutls_errors.c:340
+msgid "The operation timed out"
+msgstr "Operace neskončila v řádném čase"
+
+#: lib/gnutls_errors.c:342
+msgid "The operation was cancelled due to user error"
+msgstr "Operace byla zrušena kvůli chybě uživatele"
+
+#: lib/gnutls_errors.c:344
+msgid "No supported ECC curves were found"
+msgstr "Nebyly nalezeny žádné podporované křivky ECC"
+
+#: lib/gnutls_errors.c:346
+msgid "The curve is unsupported"
+msgstr "Tato křivka není podporována"
+
+#: lib/gnutls_errors.c:348
+msgid "The requested PKCS #11 object is not available"
+msgstr "Požadovaný PKCS #11 object není dostupný"
+
+#: lib/gnutls_errors.c:350
+msgid "The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer order)"
+msgstr "Poskytnutý seznam certifikátů X.509 není seřazen (od předmětu po vydavatele)"
+
+#: lib/gnutls_errors.c:352
+msgid "The OCSP response is invalid"
+msgstr "Odpověď OCSP je neplatná"
+
+#: lib/gnutls_errors.c:354
+msgid "There is no certificate status (OCSP)."
+msgstr "Chybí stav certifikátu (OCSP)."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:356
+msgid "Error in the system's randomness device."
+msgstr "Chyba v zařízení se systémovým zdrojem náhody."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:358
+msgid "No common application protocol could be negotiated."
+msgstr "Nebylo možné dojednat žádný společný aplikační protokol."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:445
+msgid "(unknown error code)"
+msgstr "(neznámý chybový kód)"
+
+#: lib/openpgp/output.c:41
+msgid "\t\tKey Usage:\n"
+msgstr "\t\tUžití klíče:\n"
+
+#: lib/openpgp/output.c:50
+#, c-format
+msgid "error: get_key_usage: %s\n"
+msgstr "chyba: get_key_usage: %s\n"
+
+#: lib/openpgp/output.c:55
+msgid "\t\t\tDigital signatures.\n"
+msgstr "\t\t\tDigitální podpisy.\n"
+
+#: lib/openpgp/output.c:57
+msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n"
+msgstr "\t\t\tŠifrování komunikace.\n"
+
+#: lib/openpgp/output.c:59
+msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n"
+msgstr "\t\t\tŠifrování uložených dat.\n"
+
+#: lib/openpgp/output.c:61
+msgid "\t\t\tAuthentication.\n"
+msgstr "\t\t\tAutentizace.\n"
+
+#: lib/openpgp/output.c:63
+msgid "\t\t\tCertificate signing.\n"
+msgstr "\t\t\tPodepisování certifikátu.\n"
+
+#: lib/openpgp/output.c:84
+msgid "\tID (hex): "
+msgstr "\tID (hex): "
+
+#: lib/openpgp/output.c:109
+msgid "\tFingerprint (hex): "
+msgstr "\tOtisk (hex): "
+
+#: lib/openpgp/output.c:126
+msgid "\tFingerprint's random art:\n"
+msgstr "\tUmění náhody otisku:\n"
+
+#: lib/openpgp/output.c:144
+msgid "\tRevoked: True\n"
+msgstr "\tOdvolán: Ano\n"
+
+#: lib/openpgp/output.c:146
+msgid "\tRevoked: False\n"
+msgstr "\tOdvolán: Ne\n"
+
+#: lib/openpgp/output.c:154
+msgid "\tTime stamps:\n"
+msgstr "\tČasová razítka:\n"
+
+#: lib/openpgp/output.c:171
+#, c-format
+msgid "\t\tCreation: %s\n"
+msgstr "\t\tVytvoření: %s\n"
+
+#: lib/openpgp/output.c:185
+msgid "\t\tExpiration: Never\n"
+msgstr "\t\tVypršení: Nikdy\n"
+
+#: lib/openpgp/output.c:194
+#, c-format
+msgid "\t\tExpiration: %s\n"
+msgstr "\t\tVypršení: %s\n"
+
+#: lib/openpgp/output.c:216 lib/x509/ocsp_output.c:513 lib/x509/output.c:1233
+#: lib/x509/output.c:1532 lib/x509/output.c:1721 lib/x509/output.c:2143
+msgid "unknown"
+msgstr "není známo"
+
+#: lib/openpgp/output.c:218
+#, c-format
+msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n"
+msgstr "\tAlgoritmus veřejného klíče: %s\n"
+
+#: lib/openpgp/output.c:219
+#, c-format
+msgid "\tKey Security Level: %s\n"
+msgstr "\tÚroveň bezpečnosti klíče: %s\n"
+
+# TODO: Pluralize
+#: lib/openpgp/output.c:240 lib/x509/output.c:1263
+#, c-format
+msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
+msgstr "\t\tModul (%d bitů:)\n"
+
+#: lib/openpgp/output.c:242
+msgid "\t\tExponent:\n"
+msgstr "\t\tMocnitel:\n"
+
+# TODO: Pluralize
+#: lib/openpgp/output.c:267 lib/x509/output.c:1337
+#, c-format
+msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
+msgstr "\t\tVeřejný klíč (%d bitů):\n"
+
+#: lib/openpgp/output.c:269 lib/x509/output.c:1339
+msgid "\t\tP:\n"
+msgstr "\t\tP:\n"
+
+#: lib/openpgp/output.c:271 lib/x509/output.c:1341
+msgid "\t\tQ:\n"
+msgstr "\t\tQ:\n"
+
+#: lib/openpgp/output.c:273 lib/x509/output.c:1343
+msgid "\t\tG:\n"
+msgstr "\t\tG:\n"
+
+#: lib/openpgp/output.c:304 lib/x509/ocsp_output.c:53
+#: lib/x509/ocsp_output.c:284 lib/x509/output.c:1392 lib/x509/output.c:1896
+#: lib/x509/output.c:2250
+#, c-format
+msgid "\tVersion: %d\n"
+msgstr "\tVerze: %d\n"
+
+#: lib/openpgp/output.c:337
+#, c-format
+msgid "\tName[%d]: %s\n"
+msgstr "\tJméno[%d]: %s\n"
+
+#: lib/openpgp/output.c:339
+#, c-format
+msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n"
+msgstr "\tOdvolané jméno[%d]: %s\n"
+
+#: lib/openpgp/output.c:360
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tSubkey[%d]:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\tPodklíč[%d]:\n"
+
+#: lib/openpgp/output.c:400
+#, c-format
+msgid "name[%d]: %s, "
+msgstr "jméno[%d]: %s, "
+
+#: lib/openpgp/output.c:402
+#, c-format
+msgid "revoked name[%d]: %s, "
+msgstr "odvolané jméno[%d]: %s, "
+
+#: lib/openpgp/output.c:422
+msgid "fingerprint: "
+msgstr "otisk: "
+
+#: lib/openpgp/output.c:442
+#, c-format
+msgid "created: %s, "
+msgstr "vytvořen: %s, "
+
+#: lib/openpgp/output.c:452
+msgid "never expires, "
+msgstr "platnost nikdy nevyprší, "
+
+#: lib/openpgp/output.c:460
+#, c-format
+msgid "expires: %s, "
+msgstr "platnost vyprší: %s, "
+
+#: lib/openpgp/output.c:472
+#, c-format
+msgid "key algorithm %s (%d bits)"
+msgstr "algoritmus klíče %s (%d bitů)"
+
+#: lib/openpgp/output.c:474
+#, c-format
+msgid "unknown key algorithm (%d)"
+msgstr "neznámý algoritmus klíče (%d)"
+
+#: lib/openpgp/output.c:515
+msgid "OpenPGP Certificate Information:\n"
+msgstr "Informace o OpenPGP certifikátu:\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:139 lib/x509/ocsp_output.c:487
+#: lib/x509/output.c:2073 lib/x509/output.c:2406
+msgid "\t\t\tASCII: "
+msgstr "\t\t\tASCII: "
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:143 lib/x509/ocsp_output.c:491
+#: lib/x509/output.c:2077 lib/x509/output.c:2410
+msgid "\t\t\tHexdump: "
+msgstr "\t\t\tHexavýpis: "
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:188
+msgid "OCSP Request Information:\n"
+msgstr "Údaje požadavku OCSP:\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:298
+#, c-format
+msgid "\tResponder ID: %.*s\n"
+msgstr "\tID respondenta: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:316
+#, c-format
+msgid "\tProduced At: %s\n"
+msgstr "\tVyrobeno v: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:410
+#, c-format
+msgid "\t\tRevocation time: %s\n"
+msgstr "\t\tČas odvolání: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:425
+#, c-format
+msgid "\t\tThis Update: %s\n"
+msgstr "\t\tTato aktualizace: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:440
+#, c-format
+msgid "\t\tNext Update: %s\n"
+msgstr "\t\tDalší aktualizace: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:514 lib/x509/output.c:1533 lib/x509/output.c:2144
+#, c-format
+msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
+msgstr "\tAlgoritmus podpisu: %s\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:518 lib/x509/output.c:1537 lib/x509/output.c:2148
+msgid "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
+msgstr "varování: podepsáno vadným podpisovým algoritmem, kterým lze falšovat.\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:527 lib/x509/output.c:1564 lib/x509/output.c:2175
+msgid "\tSignature:\n"
+msgstr "\tPodpis:\n"
+
+#: lib/x509/ocsp_output.c:619
+msgid "OCSP Response Information:\n"
+msgstr "Údaje odpovědi OCSP:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:92 lib/x509/output.c:808
+msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
+msgstr "pozor: alternativní jméno obsahuje znak NULL, bude nahrazen „!“\n"
+
+#: lib/x509/output.c:148
+#, c-format
+msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
+msgstr "\t\t\tOmezení délky cesty: %d\n"
+
+#: lib/x509/output.c:149
+#, c-format
+msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
+msgstr "\t\t\tJazyk politiky: %s"
+
+#: lib/x509/output.c:158
+msgid ""
+"\t\t\tPolicy:\n"
+"\t\t\t\tASCII: "
+msgstr ""
+"\t\t\tPolitika:\n"
+"\t\t\t\tASCII: "
+
+#: lib/x509/output.c:160
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\t\tHexdump: "
+msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\t\tŠestnáctkový výpis: "
+
+#: lib/x509/output.c:185
+#, c-format
+msgid "\t\t\tAccess Method: %.*s"
+msgstr "\t\t\tZpůsob přístupu: %.*s"
+
+#: lib/x509/output.c:428
+#, c-format
+msgid "%sDigital signature.\n"
+msgstr "%sDigitální podpis.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:430
+#, c-format
+msgid "%sNon repudiation.\n"
+msgstr "%sNepopiratelnost.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:432
+#, c-format
+msgid "%sKey encipherment.\n"
+msgstr "%sŠifrování klíčů.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:434
+#, c-format
+msgid "%sData encipherment.\n"
+msgstr "%sŠifrování dat.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:436
+#, c-format
+msgid "%sKey agreement.\n"
+msgstr "%sDohodnutí klíče.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:438
+#, c-format
+msgid "%sCertificate signing.\n"
+msgstr "%sPodepisování certifikátu.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:440
+#, c-format
+msgid "%sCRL signing.\n"
+msgstr "%sPodepisování CRL.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:442
+#, c-format
+msgid "%sKey encipher only.\n"
+msgstr "%sPouze šifrování klíčů.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:444
+#, c-format
+msgid "%sKey decipher only.\n"
+msgstr "%sPouze dešifrování klíčů.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:482
+#, c-format
+msgid "\t\t\tNot Before: %s\n"
+msgstr "\t\t\tNe před: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:489
+#, c-format
+msgid "\t\t\tNot After: %s\n"
+msgstr "\t\t\tNe po: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:539
+msgid "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
+msgstr "pozor: distribuční místo CRL obsahuje znak NULL, bude nahrazen „!“\n"
+
+#: lib/x509/output.c:632
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
+msgstr "%s\t\t\tTLS WWW server.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:634
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
+msgstr "%s\t\t\tTLS WWW klient.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:636
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tCode signing.\n"
+msgstr "%s\t\t\tPodepisování kódu.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:638
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
+msgstr "%s\t\t\tOchrana e-mailu.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:640
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
+msgstr "%s\t\t\tČasové razítkování.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:642
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
+msgstr "%s\t\t\tPodepisování OCSP.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:644
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
+msgstr "%s\t\t\tIPsec IKE.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:646
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n"
+msgstr "%s\t\t\tJakýkoliv účel.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:677
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
+msgstr "%s\t\t\tCertifikační autorita (CA): NE\n"
+
+#: lib/x509/output.c:679
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
+msgstr "%s\t\t\tCertifikační autorita (CA): ANO\n"
+
+#: lib/x509/output.c:682
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
+msgstr "%s\t\t\tOmezení délky cesty: %d\n"
+
+#: lib/x509/output.c:814
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\tXMPP adresa: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:819
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
+msgstr "%s\t\t\tOID dalšíhoJména: %.*s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:821
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\totherName DER: "
+msgstr "%s\t\t\tdalšíJméno v DER: "
+
+#: lib/x509/output.c:823
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s\t\t\totherName ASCII: "
+msgstr ""
+"\n"
+"%s\t\t\tdalšíJméno v ASCII: "
+
+#: lib/x509/output.c:945
+#, c-format
+msgid "%s\tExtensions:\n"
+msgstr "%s\tRozšíření:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:955
+#, c-format
+msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tZákladní omezení (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000
+#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062
+#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106
+#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147
+#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031
+#: lib/x509/output.c:2044
+msgid "critical"
+msgstr "kritické"
+
+#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000
+#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062
+#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106
+#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147
+#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031
+#: lib/x509/output.c:2044
+msgid "not critical"
+msgstr "není kritické"
+
+#: lib/x509/output.c:970
+#, c-format
+msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tIdentifikátor klíče subjektu (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1028
+#, c-format
+msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tIdentifikátor klíče autority (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1044
+#, c-format
+msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tUžití klíče (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1061
+#, c-format
+msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tObdobí užití soukromého klíče (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1076
+#, c-format
+msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tÚčel klíče (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1090
+#, c-format
+msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tAlternativní jméno subjektu (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1105
+#, c-format
+msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tAlternativní jméno vydavatele (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1120
+#, c-format
+msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tMísta distribuce CRL (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1135
+#, c-format
+msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tInformace o zástupném certifikátu (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1145
+#, c-format
+msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tPřístup k údajům o autoritě (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1157
+#, c-format
+msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tNeznámé rozšíření %s (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1204
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tASCII: "
+msgstr "%s\t\t\tASCII: "
+
+#: lib/x509/output.c:1208
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\tHexdump: "
+msgstr "%s\t\t\tHexavýpis: "
+
+#: lib/x509/output.c:1237
+#, c-format
+msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n"
+msgstr "\t%sAlgoritmus veřejného klíče: %s\n"
+
+# TODO: Pluralize
+#: lib/x509/output.c:1238
+#, c-format
+msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n"
+msgstr "\tÚroveň bezpečnosti algoritmu: %s (%d bitů)\n"
+
+# TODO: Pluralize
+#: lib/x509/output.c:1254
+#, c-format
+msgid "\t\tModulus (bits %d): "
+msgstr "\t\tModul (%d bitů): "
+
+# TODO: Pluralize
+#: lib/x509/output.c:1257
+#, c-format
+msgid "\t\tExponent (bits %d): "
+msgstr "\t\tMocnitel (%d bitů): "
+
+# TODO: Pluralize
+#: lib/x509/output.c:1265
+#, c-format
+msgid "\t\tExponent (bits %d):\n"
+msgstr "\t\tMocnitel (%d bitů):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1286
+#, c-format
+msgid "\t\tCurve:\t%s\n"
+msgstr "\t\tKřivka:\t%s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1290
+msgid "\t\tX: "
+msgstr "\t\tX: "
+
+#: lib/x509/output.c:1293
+msgid "\t\tY: "
+msgstr "\t\tY: "
+
+#: lib/x509/output.c:1299
+msgid "\t\tX:\n"
+msgstr "\t\tX:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1301
+msgid "\t\tY:\n"
+msgstr "\t\tY:\n"
+
+# TODO: Pluralize
+#: lib/x509/output.c:1322
+#, c-format
+msgid "\t\tPublic key (bits %d): "
+msgstr "\t\tVeřejný klíč (%d bitů): "
+
+#: lib/x509/output.c:1325
+msgid "\t\tP: "
+msgstr "\t\tP: "
+
+#: lib/x509/output.c:1328
+msgid "\t\tQ: "
+msgstr "\t\tQ: "
+
+#: lib/x509/output.c:1331
+msgid "\t\tG: "
+msgstr "\t\tG: "
+
+#: lib/x509/output.c:1375 lib/x509/output.c:2234
+msgid "Subject "
+msgstr "Subjekt "
+
+#: lib/x509/output.c:1406
+msgid "\tSerial Number (hex): "
+msgstr "\tSériové číslo (hex): "
+
+#: lib/x509/output.c:1435 lib/x509/output.c:1922
+#, c-format
+msgid "\tIssuer: %s\n"
+msgstr "\tVydavatel: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1445
+msgid "\tValidity:\n"
+msgstr "\tPlatnost:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1458
+#, c-format
+msgid "\t\tNot Before: %s\n"
+msgstr "\t\tNe před: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1472
+#, c-format
+msgid "\t\tNot After: %s\n"
+msgstr "\t\tNe po: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1497 lib/x509/output.c:2274
+#, c-format
+msgid "\tSubject: %s\n"
+msgstr "\tSubjekt: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1587
+msgid ""
+"\tMD5 fingerprint:\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+"\tMD5 otisk:\n"
+"\t\t"
+
+#: lib/x509/output.c:1589
+msgid ""
+"\tSHA-1 fingerprint:\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+"\tSHA-1 otisk:\n"
+"\t\t"
+
+#: lib/x509/output.c:1611 lib/x509/output.c:2450
+msgid ""
+"\tPublic Key Id:\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+"\tID veřejného klíče:\n"
+"\t\t"
+
+#: lib/x509/output.c:1627
+msgid "\tPublic key's random art:\n"
+msgstr "\tUmění náhody veřejného klíče:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1723
+#, c-format
+msgid "signed using %s (broken!), "
+msgstr "podepsáno pomocí %s (rozbito!), "
+
+#: lib/x509/output.c:1725
+#, c-format
+msgid "signed using %s, "
+msgstr "podepsáno pomocí %s, "
+
+#: lib/x509/output.c:1867
+msgid "X.509 Certificate Information:\n"
+msgstr "Informace X.509 certifikátu:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1871 lib/x509/output.c:2488
+msgid "Other Information:\n"
+msgstr "Další Informace:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1892
+msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
+msgstr "\tVerze: 1 (implicitní)\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1932
+msgid "\tUpdate dates:\n"
+msgstr "\tData aktualizací:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1945
+#, c-format
+msgid "\t\tIssued: %s\n"
+msgstr "\t\tVydáno: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1961
+#, c-format
+msgid "\t\tNext at: %s\n"
+msgstr "\t\tDalší v: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1992
+msgid "\tExtensions:\n"
+msgstr "\tRozšíření:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2007
+#, c-format
+msgid "\t\tCRL Number (%s): "
+msgstr "\t\tČíslo CRL (%s): "
+
+#: lib/x509/output.c:2030
+#, c-format
+msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
+msgstr "\t\tIdentifikátor klíče autority (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2043
+#, c-format
+msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
+msgstr "\t\tNeznámé rozšíření %s (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2093
+#, c-format
+msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
+msgstr "\tOdvolané certifikáty (%d):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2095
+msgid "\tNo revoked certificates.\n"
+msgstr "\tŽádné odvolané certifikáty.\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2114
+msgid "\t\tSerial Number (hex): "
+msgstr "\t\tSériové číslo (hex): "
+
+#: lib/x509/output.c:2123
+#, c-format
+msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
+msgstr "\t\tOdvoláno v: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2207
+msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
+msgstr "Informace o seznamu odvolaných X.509 certifikátů (CRL):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2315
+msgid "\tAttributes:\n"
+msgstr "\tAtributy:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2367
+#, c-format
+msgid "\t\tChallenge password: %s\n"
+msgstr "\t\tHeslo výzvy: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2378
+#, c-format
+msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n"
+msgstr "\t\tNeznámý atribut %s:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2484
+msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
+msgstr "Údaje o PKCS #10 žádosti o certifikát:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2520
+msgid "Public Key Usage:\n"
+msgstr "Užití veřejného klíče:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2531
+msgid "Public Key ID: "
+msgstr "ID veřejného klíče: "
+
+#: lib/x509/output.c:2565
+msgid "Public Key Information:\n"
+msgstr "Informace o veřejném klíči:\n"
+
+#~ msgid "PKCS #11 error in PIN."
+#~ msgstr "Chyba PKCS #11 v PIN."
+
+#~ msgid "PKCS #11 PIN should be saved."
+#~ msgstr "PKCS #11 PIN by měl být uložen."
+
+#~ msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n"
+#~ msgstr "\tAlgoritmus veřejného klíče subjektu: %s\n"
+
+#~ msgid "The peer did not send any certificate."
+#~ msgstr "Druhá strana neposlala žádný certifikát."
+
+#~ msgid "The initialization of GnuTLS-extra has failed."
+#~ msgstr "Inicializace GnuTLS-extra selhala."
+
+#~ msgid "The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library version."
+#~ msgstr "Verze knihovny GnuTLS se neshoduje s verzí knihovny GnuTLS-extra."
+
+#~ msgid "The initialization of LZO has failed."
+#~ msgstr "Inicializace LZO selhala."
+
+#~ msgid "The handshake data size is too large (DoS?), check gnutls_handshake_set_max_packet_length()."
+#~ msgstr "Zahajovací data jsou příliš velká (DoS?), zkontrolujte gnutls_handshake_set_max_packet_length()."
+
+#~ msgid "Inner application negotiation failed"
+#~ msgstr "Vyjednávání vnitřní aplikace (IA) selhalo"
+
+#~ msgid "Inner application verification failed"
+#~ msgstr "Ověření vnitřní aplikace (IA) selhalo"