diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po.in')
-rw-r--r-- | po/cs.po.in | 1112 |
1 files changed, 1112 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/cs.po.in b/po/cs.po.in new file mode 100644 index 0000000000..970c2eb472 --- /dev/null +++ b/po/cs.po.in @@ -0,0 +1,1112 @@ +# Czech translation of libgnutls. +# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the libgnutls package. +# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libgnutls 2.8.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-02 11:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-27 17:23+0100\n" +"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n" +"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gnutls_errors.c:51 +msgid "Success." +msgstr "Úspěch." + +#: gnutls_errors.c:52 +msgid "Could not negotiate a supported cipher suite." +msgstr "Nezdařilo se vyjednat seznam podporovaných šifer." + +#: gnutls_errors.c:54 +msgid "The cipher type is unsupported." +msgstr "Tento druh šifry není podporován." + +#: gnutls_errors.c:56 +msgid "The certificate and the given key do not match." +msgstr "Certifikát a daný klíč se k sobě nehodí." + +#: gnutls_errors.c:58 +msgid "Could not negotiate a supported compression method." +msgstr "Nezdařilo se vyjednat podporovanou kompresní metodu." + +#: gnutls_errors.c:60 +msgid "An unknown public key algorithm was encountered." +msgstr "Narazil jsem na neznámý algoritmus veřejného klíče." + +#: gnutls_errors.c:63 +msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated." +msgstr "Byl vyjednán algoritmus, který není povolen." + +#: gnutls_errors.c:65 +msgid "A large TLS record packet was received." +msgstr "Byl přijat packet s velkou TLS strukturou." + +#: gnutls_errors.c:67 +msgid "A record packet with illegal version was received." +msgstr "Byl přijat packet s neplatnou verzí struktury." + +#: gnutls_errors.c:70 +msgid "The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)." +msgstr "Diffieho-Hellmanovo prvočíslo poslané serverem není přijatelné (není dost dlouhé)." + +#: gnutls_errors.c:72 +msgid "A TLS packet with unexpected length was received." +msgstr "Byl přijat TLS packet s neočekávanou délkou." + +#: gnutls_errors.c:75 +msgid "The specified session has been invalidated for some reason." +msgstr "Zadaná relace byla z nějakého důvodu zneplatněna." + +#: gnutls_errors.c:78 +msgid "GnuTLS internal error." +msgstr "Vnitřní chyba GnuTLS." + +#: gnutls_errors.c:79 +msgid "An illegal TLS extension was received." +msgstr "Přijato neplatné rozšíření TLS." + +#: gnutls_errors.c:81 +msgid "A TLS fatal alert has been received." +msgstr "Bylo přijato nepřekonatelné upozornění TLS." + +#: gnutls_errors.c:83 +msgid "An unexpected TLS packet was received." +msgstr "Byl přijat neočekávaný TLS packet." + +#: gnutls_errors.c:85 +msgid "A TLS warning alert has been received." +msgstr "Bylo přijato varovné upozornění TLS." + +#: gnutls_errors.c:88 +msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation." +msgstr "Při výpočtu packetu TLS Finished došlo k chybě." + +#: gnutls_errors.c:90 +msgid "The peer did not send any certificate." +msgstr "Druhá strana neposlala žádný certifikát." + +#: gnutls_errors.c:93 +msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority." +msgstr "Kryptografický algoritmus s nižší prioritou je již přítomen." + +#: gnutls_errors.c:96 +msgid "No temporary RSA parameters were found." +msgstr "Nebyly nalezeny žádné dočasné parametry RSA." + +#: gnutls_errors.c:98 +msgid "No temporary DH parameters were found." +msgstr "Nebyly nalezeny žádné dočasné parametry DH." + +#: gnutls_errors.c:100 +msgid "An unexpected TLS handshake packet was received." +msgstr "Byl přijat neočekávaný packet zahajující TLS." + +#: gnutls_errors.c:102 +msgid "The scanning of a large integer has failed." +msgstr "Prohlížení velkého celého čísla selhalo." + +#: gnutls_errors.c:104 +msgid "Could not export a large integer." +msgstr "Velké celé číslo nebylo možné exportovat." + +#: gnutls_errors.c:106 +msgid "Decryption has failed." +msgstr "Dešifrování selhalo." + +#: gnutls_errors.c:107 +msgid "Encryption has failed." +msgstr "Šifrování selhalo." + +#: gnutls_errors.c:108 +msgid "Public key decryption has failed." +msgstr "Dešifrovaní veřejného klíče selhalo." + +#: gnutls_errors.c:110 +msgid "Public key encryption has failed." +msgstr "Šifrování veřejného klíče selhalo." + +#: gnutls_errors.c:112 +msgid "Public key signing has failed." +msgstr "Podepisování veřejného klíče selhalo." + +#: gnutls_errors.c:114 +msgid "Public key signature verification has failed." +msgstr "Podpis veřejného klíče se nepodařilo ověřit." + +#: gnutls_errors.c:116 +msgid "Decompression of the TLS record packet has failed." +msgstr "Dekomprese packetu s TLS strukturou selhala." + +#: gnutls_errors.c:118 +msgid "Compression of the TLS record packet has failed." +msgstr "Komprese packetu s TLS strukturou selhala." + +#: gnutls_errors.c:121 +msgid "Internal error in memory allocation." +msgstr "Vnitřní chyba při alokaci paměti." + +#: gnutls_errors.c:123 +msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested." +msgstr "Byla požadována neimplementovaná nebo zakázaná vlastnost." + +#: gnutls_errors.c:125 +msgid "Insufficient credentials for that request." +msgstr "Na takový požadavek chybí prokázání totožnosti." + +#: gnutls_errors.c:127 +msgid "Error in password file." +msgstr "Chyba v souboru s hesly." + +#: gnutls_errors.c:128 +msgid "Wrong padding in PKCS1 packet." +msgstr "Chybná výplň v PKCS1 packetu." + +#: gnutls_errors.c:130 +msgid "The requested session has expired." +msgstr "Požadovaná relace vypršela." + +#: gnutls_errors.c:131 +msgid "Hashing has failed." +msgstr "Hašování selhalo." + +#: gnutls_errors.c:132 +msgid "Base64 decoding error." +msgstr "Chyba při dekódování Base64." + +#: gnutls_errors.c:134 +msgid "Base64 unexpected header error." +msgstr "Neočekávaná Base64 hlavička (chyba)." + +#: gnutls_errors.c:137 +msgid "Base64 encoding error." +msgstr "Chyba kódování do Base64." + +#: gnutls_errors.c:139 +msgid "Parsing error in password file." +msgstr "Chyba při rozebírání souboru s hesly." + +#: gnutls_errors.c:141 +msgid "The requested data were not available." +msgstr "Požadovaná data nebyla dostupná." + +#: gnutls_errors.c:143 +msgid "Error in the pull function." +msgstr "Chyba v pull funkci." + +#: gnutls_errors.c:144 +msgid "Error in the push function." +msgstr "Chyba v push funkci." + +#: gnutls_errors.c:146 +msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!" +msgstr "Bylo dosaženo horní meze pořadového čísla packetu se strukturou. Zírám!" + +#: gnutls_errors.c:148 +msgid "Error in the certificate." +msgstr "Chyba v certifikátu." + +#: gnutls_errors.c:150 +msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate." +msgstr "Neznámé alternativní jméno subjektu v X.509 certifikátu." + +#: gnutls_errors.c:153 +msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate." +msgstr "Nepodporované kritické rozšíření v X.509 certifikátu." + +#: gnutls_errors.c:155 +msgid "Key usage violation in certificate has been detected." +msgstr "Bylo zaznamenáno použití klíče v rozporu s pravidly." + +#: gnutls_errors.c:157 +msgid "Resource temporarily unavailable, try again." +msgstr "Zdroj je dočasně nedostupný, zkusí se znovu." + +#: gnutls_errors.c:159 +msgid "Function was interrupted." +msgstr "Funkce byla přerušena." + +#: gnutls_errors.c:160 +msgid "Rehandshake was requested by the peer." +msgstr "Druhá strana požádala o znovuzahájení relace." + +#: gnutls_errors.c:163 +msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data." +msgstr "Byla přijata aplikační data TLS, zatímco měla přijít data zahájení." + +#: gnutls_errors.c:165 +msgid "Error in Database backend." +msgstr "Chyba databázovém jádře." + +#: gnutls_errors.c:166 +msgid "The certificate type is not supported." +msgstr "Tento druh certifikátu není podporován." + +#: gnutls_errors.c:168 +msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters." +msgstr "Zadaný paměťový buffer je pro uložení parametrů příliš malý." + +#: gnutls_errors.c:170 +msgid "The request is invalid." +msgstr "Požadavek je neplatný." + +#: gnutls_errors.c:171 +msgid "An illegal parameter has been received." +msgstr "Byl přijat neplatný parametr." + +#: gnutls_errors.c:173 +msgid "Error while reading file." +msgstr "Chyba při čtení souboru." + +#: gnutls_errors.c:175 +msgid "ASN1 parser: Element was not found." +msgstr "ASN1 parser: Prvek nebyl nalezen." + +#: gnutls_errors.c:177 +msgid "ASN1 parser: Identifier was not found" +msgstr "ASN1 parser: Identifikátor nebyl nalezen." + +#: gnutls_errors.c:179 +msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing." +msgstr "ASN1 parser: Chyba při rozebírání DER." + +#: gnutls_errors.c:181 +msgid "ASN1 parser: Value was not found." +msgstr "ASN1 parser: Hodnota nebyla nalezena." + +#: gnutls_errors.c:183 +msgid "ASN1 parser: Generic parsing error." +msgstr "ASN1 parser: Obecná chyba při rozebírání." + +#: gnutls_errors.c:185 +msgid "ASN1 parser: Value is not valid." +msgstr "ASN1 parser: Hodnota není platná." + +#: gnutls_errors.c:187 +msgid "ASN1 parser: Error in TAG." +msgstr "ASN1 parser: Chyba ve ZNAČCE." + +#: gnutls_errors.c:188 +msgid "ASN1 parser: error in implicit tag" +msgstr "ASN1 parser: chyba v implicitní značce" + +#: gnutls_errors.c:190 +msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'." +msgstr "ASN1 parser: Chyba v typu „ANY“." + +#: gnutls_errors.c:192 +msgid "ASN1 parser: Syntax error." +msgstr "ASN1 parser: Chyba syntaxe." + +#: gnutls_errors.c:194 +msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing." +msgstr "ASN1 parser: Přetečení při rozebírání DER." + +#: gnutls_errors.c:197 +msgid "Too many empty record packets have been received." +msgstr "Bylo přijato příliš mnoho packetů s prázdnou strukturou." + +#: gnutls_errors.c:199 +msgid "The initialization of GnuTLS-extra has failed." +msgstr "Inicializace GnuTLS-extra selhala." + +#: gnutls_errors.c:202 +msgid "The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library version." +msgstr "Verze knihovny GnuTLS se neshoduje s verzí knihovny GnuTLS-extra." + +#: gnutls_errors.c:204 +msgid "The gcrypt library version is too old." +msgstr "Verze knihovny gcrypt je příliš stará." + +#: gnutls_errors.c:207 +msgid "The tasn1 library version is too old." +msgstr "Verze knihovny tasn1 je příliš stará." + +#: gnutls_errors.c:209 +msgid "The OpenPGP User ID is revoked." +msgstr "ID OpenPGP uživatele bylo odvoláno." + +#: gnutls_errors.c:211 +msgid "Error loading the keyring." +msgstr "Chyba při načítání souboru s klíči. " + +#: gnutls_errors.c:213 +msgid "The initialization of LZO has failed." +msgstr "Inicializace LZO selhala." + +#: gnutls_errors.c:215 +msgid "No supported compression algorithms have been found." +msgstr "Žádné podporované kompresní algoritmy nebyly nalezeny." + +#: gnutls_errors.c:217 +msgid "No supported cipher suites have been found." +msgstr "Žádné podporované režimy šifer nebyly nalezeny." + +#: gnutls_errors.c:219 +msgid "Could not get OpenPGP key." +msgstr "Nebylo možné získat OpenPGP klíč." + +#: gnutls_errors.c:221 +msgid "Could not find OpenPGP subkey." +msgstr "Nebylo možné najít OpenPGP podklíč." + +#: gnutls_errors.c:224 +msgid "The SRP username supplied is illegal." +msgstr "Zadané SRP uživatelské jméno je neplatné." + +#: gnutls_errors.c:227 +msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported." +msgstr "OpenPGP otisk není podporován." + +#: gnutls_errors.c:229 +msgid "The certificate has unsupported attributes." +msgstr "Certifikát má nepodporované atributy." + +#: gnutls_errors.c:231 +msgid "The OID is not supported." +msgstr "Tento OID není podporován." + +#: gnutls_errors.c:233 +msgid "The hash algorithm is unknown." +msgstr "Hašovací algoritmus není znám." + +#: gnutls_errors.c:235 +msgid "The PKCS structure's content type is unknown." +msgstr "Typ obsahu struktury PKCS není znám." + +# „Bag“ překládá jako „kufřík“ Klíma +# <http://crypto-world.info/klima/2001/chip-2001-04-176-178.pdf>. Jedná se +# o prvek struktury PFX. +#: gnutls_errors.c:237 +msgid "The PKCS structure's bag type is unknown." +msgstr "Typ kufříku ve struktuře PKCS není znám." + +#: gnutls_errors.c:239 +msgid "The given password contains invalid characters." +msgstr "Zadané heslo obsahuje neplatné znaky." + +#: gnutls_errors.c:241 +msgid "The Message Authentication Code verification failed." +msgstr "MAC (autentizační kód zprávy) se nepodařilo ověřit." + +#: gnutls_errors.c:243 +msgid "Some constraint limits were reached." +msgstr "Některé hranice omezení byly dosaženy." + +#: gnutls_errors.c:245 +msgid "Failed to acquire random data." +msgstr "Nezdařilo se získat náhodná data." + +#: gnutls_errors.c:248 +msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message" +msgstr "Přijata TLS/IA zpráva Intermediate Phase Finished" + +#: gnutls_errors.c:250 +msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message" +msgstr "Přijata TLS/IA zpráva Final Phase Finished" + +#: gnutls_errors.c:252 +msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed" +msgstr "Kontrolní součet fáze TLS/IA se nepodařilo ověřit" + +#: gnutls_errors.c:255 +msgid "The specified algorithm or protocol is unknown." +msgstr "Zadaný algoritmus nebo protokol není znám." + +#: gnutls_errors.c:258 +msgid "The handshake data size is too large (DoS?), check gnutls_handshake_set_max_packet_length()." +msgstr "Zahajovací data jsou příliš velká (DoS?), zkontrolujte gnutls_handshake_set_max_packet_length()." + +#: gnutls_errors.c:347 +msgid "(unknown error code)" +msgstr "(neznámý chybový kód)" + +#: gnutls_alert.c:42 +msgid "Close notify" +msgstr "Oznámení o uzavření" + +#: gnutls_alert.c:43 +msgid "Unexpected message" +msgstr "Neočekávaná zpráva" + +#: gnutls_alert.c:44 +msgid "Bad record MAC" +msgstr "Chybný MAC zprávy" + +#: gnutls_alert.c:45 +msgid "Decryption failed" +msgstr "Dešifrování selhalo" + +#: gnutls_alert.c:46 +msgid "Record overflow" +msgstr "Přetečení struktury" + +#: gnutls_alert.c:47 +msgid "Decompression failed" +msgstr "Dekomprese selhala" + +#: gnutls_alert.c:48 +msgid "Handshake failed" +msgstr "Zahájení (handshake) selhalo" + +#: gnutls_alert.c:49 +msgid "Certificate is bad" +msgstr "Certifikát je špatný" + +#: gnutls_alert.c:50 +msgid "Certificate is not supported" +msgstr "Certifikát není podporován" + +#: gnutls_alert.c:51 +msgid "Certificate was revoked" +msgstr "Certifikát byl odvolán" + +#: gnutls_alert.c:52 +msgid "Certificate is expired" +msgstr "Certifikát vypršel" + +#: gnutls_alert.c:53 +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Neznámý certifikát" + +#: gnutls_alert.c:54 +msgid "Illegal parameter" +msgstr "Neplatný parametr" + +#: gnutls_alert.c:55 +msgid "CA is unknown" +msgstr "Autorita není známa" + +#: gnutls_alert.c:56 +msgid "Access was denied" +msgstr "Přístup byl zamítnut" + +#: gnutls_alert.c:57 +msgid "Decode error" +msgstr "Chyba dekódování" + +#: gnutls_alert.c:58 +msgid "Decrypt error" +msgstr "Chyba dešifrování" + +#: gnutls_alert.c:59 +msgid "Export restriction" +msgstr "Omezení na export" + +#: gnutls_alert.c:60 +msgid "Error in protocol version" +msgstr "Chyba ve verzi protokolu" + +#: gnutls_alert.c:61 +msgid "Insufficient security" +msgstr "Nedostatečné zabezpečení" + +#: gnutls_alert.c:62 +msgid "User canceled" +msgstr "Uživatel zrušen" + +#: gnutls_alert.c:63 +msgid "Internal error" +msgstr "Vnitřní chyba" + +#: gnutls_alert.c:64 +msgid "No renegotiation is allowed" +msgstr "Znovuvyjednání není dovoleno" + +#: gnutls_alert.c:66 +msgid "Could not retrieve the specified certificate" +msgstr "Zadaný certifikát nebylo možné získat" + +#: gnutls_alert.c:67 +msgid "An unsupported extension was sent" +msgstr "Bylo odesláno nepodporované rozšíření" + +#: gnutls_alert.c:69 +msgid "The server name sent was not recognized" +msgstr "Odeslané jméno serveru nebylo rozpoznáno" + +#: gnutls_alert.c:71 +msgid "The SRP/PSK username is missing or not known" +msgstr "SRP/PSK jméno uživatele chybí nebo není známo" + +#: gnutls_alert.c:73 +msgid "Inner application negotiation failed" +msgstr "Vyjednávání vnitřní aplikace (IA) selhalo" + +#: gnutls_alert.c:75 +msgid "Inner application verification failed" +msgstr "Ověření vnitřní aplikace (IA) selhalo" + +#: x509/output.c:156 +#, c-format +msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" +msgstr "\t\t\tOmezení délky cesty: %d\n" + +#: x509/output.c:157 +#, c-format +msgid "\t\t\tPolicy Language: %s" +msgstr "\t\t\tJazyk politiky: %s" + +#: x509/output.c:166 +msgid "" +"\t\t\tPolicy:\n" +"\t\t\t\tASCII: " +msgstr "" +"\t\t\tPolitika:\n" +"\t\t\t\tASCII: " + +#: x509/output.c:168 +msgid "" +"\n" +"\t\t\t\tHexdump: " +msgstr "" +"\n" +"\t\t\t\tHexavýpis: " + +#: x509/output.c:295 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tDigital signature.\n" +msgstr "%s\t\t\tDigitální podpis.\n" + +#: x509/output.c:297 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tNon repudiation.\n" +msgstr "%s\t\t\tNepopiratelnost.\n" + +#: x509/output.c:299 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tKey encipherment.\n" +msgstr "%s\t\t\tŠifrování klíčů.\n" + +#: x509/output.c:301 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tData encipherment.\n" +msgstr "%s\t\t\tŠifrování dat.\n" + +#: x509/output.c:303 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tKey agreement.\n" +msgstr "%s\t\t\tDohodnutí klíče.\n" + +#: x509/output.c:305 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCertificate signing.\n" +msgstr "%s\t\t\tPodepisování certifikátu.\n" + +#: x509/output.c:307 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCRL signing.\n" +msgstr "%s\t\t\tPodepisování CRL.\n" + +#: x509/output.c:309 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tKey encipher only.\n" +msgstr "%s\t\t\tPouze šifrování klíčů.\n" + +#: x509/output.c:311 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tKey decipher only.\n" +msgstr "%s\t\t\tPouze dešifrování klíčů.\n" + +#: x509/output.c:362 +msgid "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" +msgstr "pozor: distribuční místo CRL obsahuje znak NULL, bude nahrazen „!“\n" + +#: x509/output.c:454 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n" +msgstr "%s\t\t\tTLS WWW server.\n" + +#: x509/output.c:456 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n" +msgstr "%s\t\t\tTLS WWW klient.\n" + +#: x509/output.c:458 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCode signing.\n" +msgstr "%s\t\t\tPodepisování kódu.\n" + +#: x509/output.c:460 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n" +msgstr "%s\t\t\tOchrana e-mailu.\n" + +#: x509/output.c:462 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n" +msgstr "%s\t\t\tČasové razítkování.\n" + +#: x509/output.c:464 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n" +msgstr "%s\t\t\tPodepisování OCSP.\n" + +#: x509/output.c:466 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n" +msgstr "%s\t\t\tJakýkoliv účel.\n" + +#: x509/output.c:499 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n" +msgstr "%s\t\t\tCertifikační autorita (CA): NE\n" + +#: x509/output.c:501 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n" +msgstr "%s\t\t\tCertifikační autorita (CA): ANO\n" + +#: x509/output.c:504 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" +msgstr "%s\t\t\tOmezení délky cesty: %d\n" + +#: x509/output.c:571 x509/output.c:651 +msgid "warning: SAN contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" +msgstr "pozor: SAN obsahuje znak NULL, bude nahrazen „!“\n" + +#: x509/output.c:657 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tXMPP adresa: %.*s\n" + +#: x509/output.c:662 +#, c-format +msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tOID dalšíhoJména: %.*s\n" + +#: x509/output.c:664 +#, c-format +msgid "%s\t\t\totherName DER: " +msgstr "%s\t\t\tdalšíJméno v DER: " + +#: x509/output.c:666 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s\t\t\totherName ASCII: " +msgstr "" +"\n" +"%s\t\t\tdalšíJméno v ASCII: " + +#: x509/output.c:728 +#, c-format +msgid "%s\tExtensions:\n" +msgstr "%s\tRozšíření:\n" + +#: x509/output.c:738 +#, c-format +msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n" +msgstr "%s\t\tZákladní omezení (%s):\n" + +#: x509/output.c:739 x509/output.c:754 x509/output.c:771 x509/output.c:787 +#: x509/output.c:802 x509/output.c:819 x509/output.c:834 x509/output.c:852 +#: x509/output.c:865 x509/output.c:1514 x509/output.c:1537 x509/output.c:1550 +msgid "critical" +msgstr "kritické" + +#: x509/output.c:739 x509/output.c:754 x509/output.c:771 x509/output.c:787 +#: x509/output.c:802 x509/output.c:819 x509/output.c:834 x509/output.c:852 +#: x509/output.c:865 x509/output.c:1514 x509/output.c:1537 x509/output.c:1550 +msgid "not critical" +msgstr "není kritické" + +#: x509/output.c:753 +#, c-format +msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" +msgstr "%s\t\tIdentifikátor klíče subjektu (%s):\n" + +#: x509/output.c:770 +#, c-format +msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" +msgstr "%s\t\tIdentifikátor klíče autority (%s):\n" + +#: x509/output.c:786 +#, c-format +msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n" +msgstr "%s\t\tUžití klíče (%s):\n" + +#: x509/output.c:801 +#, c-format +msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n" +msgstr "%s\t\tÚčel klíče (%s):\n" + +#: x509/output.c:818 +#, c-format +msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n" +msgstr "%s\t\tAlternativní jméno subjektu (%s):\n" + +#: x509/output.c:833 +#, c-format +msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n" +msgstr "%s\t\tMísta distribuce CRL (%s):\n" + +#: x509/output.c:851 +#, c-format +msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" +msgstr "%s\t\tInformace o zástupném certifikátu (%s):\n" + +#: x509/output.c:864 +#, c-format +msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n" +msgstr "%s\t\tNeznámé rozšíření %s (%s):\n" + +#: x509/output.c:910 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tASCII: " +msgstr "%s\t\t\tASCII: " + +#: x509/output.c:914 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tHexdump: " +msgstr "%s\t\t\tHexavýpis: " + +#: x509/output.c:932 x509/output.c:1417 x509/output.c:1730 +#: openpgp/output.c:323 +#, c-format +msgid "\tVersion: %d\n" +msgstr "\tVerze: %d\n" + +#: x509/output.c:946 +msgid "\tSerial Number (hex): " +msgstr "\tSériové číslo (hex): " + +#: x509/output.c:963 x509/output.c:1431 +#, c-format +msgid "\tIssuer: %s\n" +msgstr "\tVydavatel: %s\n" + +#: x509/output.c:970 +msgid "\tValidity:\n" +msgstr "\tPlatnost:\n" + +#: x509/output.c:983 +#, c-format +msgid "\t\tNot Before: %s\n" +msgstr "\t\tNe před: %s\n" + +#: x509/output.c:997 +#, c-format +msgid "\t\tNot After: %s\n" +msgstr "\t\tNe po: %s\n" + +#: x509/output.c:1011 x509/output.c:1743 +#, c-format +msgid "\tSubject: %s\n" +msgstr "\tSubjekt: %s\n" + +#: x509/output.c:1026 x509/output.c:1113 x509/output.c:1256 x509/output.c:1648 +#: x509/output.c:1758 openpgp/output.c:237 +msgid "unknown" +msgstr "není známo" + +#: x509/output.c:1028 x509/output.c:1760 +#, c-format +msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n" +msgstr "\tAlgoritmus veřejného klíče subjektu: %s\n" + +#: x509/output.c:1042 x509/output.c:1773 openpgp/output.c:257 +#, c-format +msgid "\t\tModulus (bits %d):\n" +msgstr "\t\tModul (%d bitů:)\n" + +#: x509/output.c:1044 +#, c-format +msgid "\t\tExponent (bits %d):\n" +msgstr "\t\tMocnitel (%d bitů):\n" + +#: x509/output.c:1064 x509/output.c:1795 openpgp/output.c:284 +#, c-format +msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n" +msgstr "\t\tVeřejný klíč (%d bitů):\n" + +#: x509/output.c:1066 x509/output.c:1797 openpgp/output.c:286 +msgid "\t\tP:\n" +msgstr "\t\tP:\n" + +#: x509/output.c:1068 x509/output.c:1799 openpgp/output.c:288 +msgid "\t\tQ:\n" +msgstr "\t\tQ:\n" + +#: x509/output.c:1070 x509/output.c:1801 openpgp/output.c:290 +msgid "\t\tG:\n" +msgstr "\t\tG:\n" + +#: x509/output.c:1114 x509/output.c:1649 +#, c-format +msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" +msgstr "\tAlgoritmus podpisu: %s\n" + +#: x509/output.c:1118 x509/output.c:1653 +msgid "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n" +msgstr "varování: podepsáno vadným podpisovým algoritmem, kterým lze falšovat.\n" + +#: x509/output.c:1144 x509/output.c:1679 +msgid "\tSignature:\n" +msgstr "\tPodpis:\n" + +#: x509/output.c:1167 +msgid "" +"\tMD5 fingerprint:\n" +"\t\t" +msgstr "" +"\tMD5 otisk:\n" +"\t\t" + +#: x509/output.c:1169 +msgid "" +"\tSHA-1 fingerprint:\n" +"\t\t" +msgstr "" +"\tSHA-1 otisk:\n" +"\t\t" + +#: x509/output.c:1188 x509/output.c:1956 +msgid "" +"\tPublic Key Id:\n" +"\t\t" +msgstr "" +"\tID veřejného klíče:\n" +"\t\t" + +#: x509/output.c:1258 +#, c-format +msgid "signed using %s (broken!), " +msgstr "podepsáno pomocí %s (rozbito!), " + +#: x509/output.c:1260 +#, c-format +msgid "signed using %s, " +msgstr "podepsáno pomocí %s, " + +#: x509/output.c:1373 +msgid "X.509 Certificate Information:\n" +msgstr "Informace X.509 certifikátu:\n" + +#: x509/output.c:1377 x509/output.c:1993 +msgid "Other Information:\n" +msgstr "Další Informace:\n" + +#: x509/output.c:1413 +msgid "\tVersion: 1 (default)\n" +msgstr "\tVerze: 1 (implicitní)\n" + +#: x509/output.c:1438 +msgid "\tUpdate dates:\n" +msgstr "\tData aktualizací:\n" + +#: x509/output.c:1451 +#, c-format +msgid "\t\tIssued: %s\n" +msgstr "\t\tVydáno: %s\n" + +#: x509/output.c:1467 +#, c-format +msgid "\t\tNext at: %s\n" +msgstr "\t\tDalší v: %s\n" + +#: x509/output.c:1498 +msgid "\tExtensions:\n" +msgstr "\tRozšíření:\n" + +#: x509/output.c:1513 +#, c-format +msgid "\t\tCRL Number (%s): " +msgstr "\t\tČíslo CRL (%s): " + +#: x509/output.c:1536 +#, c-format +msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" +msgstr "\t\tIdentifikátor klíče autority (%s):\n" + +#: x509/output.c:1549 +#, c-format +msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n" +msgstr "\t\tNeznámé rozšíření %s (%s):\n" + +#: x509/output.c:1578 x509/output.c:1913 +msgid "\t\t\tASCII: " +msgstr "\t\t\tASCII: " + +#: x509/output.c:1582 x509/output.c:1917 +msgid "\t\t\tHexdump: " +msgstr "\t\t\tHexavýpis: " + +#: x509/output.c:1598 +#, c-format +msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" +msgstr "\tOdvolané certifikáty (%d):\n" + +#: x509/output.c:1600 +msgid "\tNo revoked certificates.\n" +msgstr "\tŽádné odvolané certifikáty.\n" + +#: x509/output.c:1619 +msgid "\t\tSerial Number (hex): " +msgstr "\t\tSériové číslo (hex): " + +#: x509/output.c:1628 +#, c-format +msgid "\t\tRevoked at: %s\n" +msgstr "\t\tOdvoláno v: %s\n" + +#: x509/output.c:1710 +msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n" +msgstr "Informace o seznamu odvolaných X.509 certifikátů (CRL):\n" + +#: x509/output.c:1775 openpgp/output.c:259 +msgid "\t\tExponent:\n" +msgstr "\t\tMocnitel:\n" + +#: x509/output.c:1842 +msgid "\tAttributes:\n" +msgstr "\tAtributy:\n" + +#: x509/output.c:1877 +#, c-format +msgid "\t\tChallenge password: %s\n" +msgstr "\t\tHeslo výzvy: %s\n" + +#: x509/output.c:1886 +#, c-format +msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n" +msgstr "\t\tNeznámý atribut %s:\n" + +#: x509/output.c:1989 +msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n" +msgstr "Informace PKCS #10 žádosti o certifikát:\n" + +#: openpgp/output.c:84 +msgid "\t\tKey Usage:\n" +msgstr "\t\tUžití klíče:\n" + +#: openpgp/output.c:93 +#, c-format +msgid "error: get_key_usage: %s\n" +msgstr "chyba: get_key_usage: %s\n" + +#: openpgp/output.c:98 +msgid "\t\t\tDigital signatures.\n" +msgstr "\t\t\tDigitální podpisy.\n" + +#: openpgp/output.c:100 +msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n" +msgstr "\t\t\tŠifrování komunikace.\n" + +#: openpgp/output.c:102 +msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n" +msgstr "\t\t\tŠifrování uložených dat.\n" + +#: openpgp/output.c:104 +msgid "\t\t\tAuthentication.\n" +msgstr "\t\t\tAutentizace.\n" + +#: openpgp/output.c:106 +msgid "\t\t\tCertificate signing.\n" +msgstr "\t\t\tPodepisování certifikátu.\n" + +#: openpgp/output.c:127 +msgid "\tID (hex): " +msgstr "\tID (hex): " + +#: openpgp/output.c:148 +msgid "\tFingerprint (hex): " +msgstr "\tOtisk (hex): " + +#: openpgp/output.c:165 +msgid "\tRevoked: True\n" +msgstr "\tOdvolán: Ano\n" + +#: openpgp/output.c:167 +msgid "\tRevoked: False\n" +msgstr "\tOdvolán: Ne\n" + +#: openpgp/output.c:175 +msgid "\tTime stamps:\n" +msgstr "\tČasová razítka:\n" + +#: openpgp/output.c:192 +#, c-format +msgid "\t\tCreation: %s\n" +msgstr "\t\tVytvoření: %s\n" + +#: openpgp/output.c:206 +msgid "\t\tExpiration: Never\n" +msgstr "\t\tVypršení: Nikdy\n" + +#: openpgp/output.c:215 +#, c-format +msgid "\t\tExpiration: %s\n" +msgstr "\t\tVypršení: %s\n" + +#: openpgp/output.c:239 +#, c-format +msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n" +msgstr "\tAlgoritmus veřejného klíče: %s\n" + +#: openpgp/output.c:346 +#, c-format +msgid "\tName[%d]: %s\n" +msgstr "\tJméno[%d]: %s\n" + +#: openpgp/output.c:349 +#, c-format +msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n" +msgstr "\tOdvolané jméno[%d]: %s\n" + +#: openpgp/output.c:366 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\tSubkey[%d]:\n" +msgstr "" +"\n" +"\tPodklíč[%d]:\n" + +#: openpgp/output.c:399 +#, c-format +msgid "name[%d]: %s, " +msgstr "jméno[%d]: %s, " + +#: openpgp/output.c:401 +#, c-format +msgid "revoked name[%d]: %s, " +msgstr "odvolané jméno[%d]: %s, " + +#: openpgp/output.c:415 +msgid "fingerprint: " +msgstr "otisk: " + +#: openpgp/output.c:435 +#, c-format +msgid "created: %s, " +msgstr "vytvořen: %s, " + +#: openpgp/output.c:445 +msgid "never expires, " +msgstr "platnost nikdy nevyprší, " + +#: openpgp/output.c:453 +#, c-format +msgid "expires: %s, " +msgstr "platnost vyprší: %s, " + +#: openpgp/output.c:465 +#, c-format +msgid "key algorithm %s (%d bits)" +msgstr "algoritmus klíče %s (%d bitů)" + +#: openpgp/output.c:467 +#, c-format +msgid "unknown key algorithm (%d)" +msgstr "neznámý algoritmus klíče (%d)" + +#: openpgp/output.c:499 +msgid "OpenPGP Certificate Information:\n" +msgstr "Informace o OpenPGP certifikátu:\n" |