diff options
-rw-r--r-- | bootstrap.conf | 3 | ||||
-rw-r--r-- | cfg.mk | 7 | ||||
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 1514 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 1483 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 1479 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 1485 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 1501 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1475 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 1473 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 1601 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 1505 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 1470 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 1473 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 1471 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 1514 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 1503 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 1501 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 1497 |
19 files changed, 1 insertions, 23971 deletions
diff --git a/bootstrap.conf b/bootstrap.conf index 71c3f6140d..077d747d9a 100644 --- a/bootstrap.conf +++ b/bootstrap.conf @@ -1,4 +1,4 @@ -# Copyright (C) 2016 Tim Rühsen +# Copyright (C) 2016,2018 Tim Rühsen # Copyright (C) 2016-2017 Simon Josefsson # This program is free software: you can redistribute it and/or modify @@ -23,7 +23,6 @@ gnulib_tool_option_extras="--with-tests --avoid=alignof-tests --avoid=lock-tests use_libtool=1 checkout_only_file= local_gl_dir=gl/override/ -SKIP_PO=1 # Reproduce by: gnulib-tool --import --local-dir=gl/override --lib=libgnu --source-base=gl --m4-base=gl/m4 --doc-base=doc --tests-base=gl/tests --aux-dir=build-aux --with-tests --avoid=alignof-tests --avoid=lock-tests --avoid=lseek-tests --lgpl=2 --no-conditional-dependencies --libtool --macro-prefix=gl --no-vc-files alloca byteswap c-ctype extensions func gendocs getline gettext-h gettimeofday hash-pjw-bare havelib intprops lib-msvc-compat lib-symbol-versions maintainer-makefile manywarnings memmem-simple minmax netdb netinet_in pmccabe2html read-file secure_getenv snprintf stdint strcase strndup strtok_r strverscmp sys_socket sys_stat time_r unistd vasprintf vsnprintf warnings @@ -31,9 +31,6 @@ ifeq ($(.DEFAULT_GOAL),abort-due-to-no-makefile) .DEFAULT_GOAL := bootstrap endif -PODIR := po -PO_DOMAIN := libgnutls - local-checks-to-skip = sc_GPL_version sc_bindtextdomain \ sc_immutable_NEWS sc_program_name sc_prohibit_atoi_atof \ sc_prohibit_always_true_header_tests \ @@ -65,10 +62,6 @@ gl_public_submodule_commit = autoreconf: ./bootstrap -update-po: refresh-po - git add $(PODIR)/*.po - git commit -sm "Sync with TP." $(PODIR)/LINGUAS $(PODIR)/*.po - config: ./configure $(CFGFLAGS) diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS deleted file mode 100644 index f69278fa9f..0000000000 --- a/po/LINGUAS +++ /dev/null @@ -1,17 +0,0 @@ -en@boldquot -en@quot -cs -de -eo -fi -fr -it -ms -nl -pl -pt_BR -sr -sv -uk -vi -zh_CN diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po deleted file mode 100644 index b06377bacc..0000000000 --- a/po/cs.po +++ /dev/null @@ -1,1514 +0,0 @@ -# Czech translation of libgnutls. -# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the libgnutls package. -# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2009, 2011, 2012, 2013. -# -# handshake → zahájení -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libgnutls 3.2.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-29 19:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-16 21:52+0200\n" -"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n" -"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" -"Language: cs\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: lib/gnutls_alert.c:44 -msgid "Close notify" -msgstr "Oznámení o uzavření" - -#: lib/gnutls_alert.c:45 -msgid "Unexpected message" -msgstr "Neočekávaná zpráva" - -#: lib/gnutls_alert.c:46 -msgid "Bad record MAC" -msgstr "Chybný MAC zprávy" - -#: lib/gnutls_alert.c:47 -msgid "Decryption failed" -msgstr "Dešifrování selhalo" - -#: lib/gnutls_alert.c:48 -msgid "Record overflow" -msgstr "Přetečení struktury" - -#: lib/gnutls_alert.c:49 -msgid "Decompression failed" -msgstr "Dekomprese selhala" - -#: lib/gnutls_alert.c:50 -msgid "Handshake failed" -msgstr "Zahájení (handshake) selhalo" - -#: lib/gnutls_alert.c:51 -msgid "Certificate is bad" -msgstr "Certifikát je špatný" - -#: lib/gnutls_alert.c:52 -msgid "Certificate is not supported" -msgstr "Certifikát není podporován" - -#: lib/gnutls_alert.c:53 -msgid "Certificate was revoked" -msgstr "Certifikát byl odvolán" - -#: lib/gnutls_alert.c:54 -msgid "Certificate is expired" -msgstr "Certifikát vypršel" - -#: lib/gnutls_alert.c:55 -msgid "Unknown certificate" -msgstr "Neznámý certifikát" - -#: lib/gnutls_alert.c:56 -msgid "Illegal parameter" -msgstr "Neplatný parametr" - -#: lib/gnutls_alert.c:57 -msgid "CA is unknown" -msgstr "Autorita není známa" - -#: lib/gnutls_alert.c:58 -msgid "Access was denied" -msgstr "Přístup byl zamítnut" - -#: lib/gnutls_alert.c:59 -msgid "Decode error" -msgstr "Chyba dekódování" - -#: lib/gnutls_alert.c:60 -msgid "Decrypt error" -msgstr "Chyba dešifrování" - -#: lib/gnutls_alert.c:61 -msgid "Export restriction" -msgstr "Omezení na export" - -#: lib/gnutls_alert.c:62 -msgid "Error in protocol version" -msgstr "Chyba ve verzi protokolu" - -#: lib/gnutls_alert.c:63 -msgid "Insufficient security" -msgstr "Nedostatečné zabezpečení" - -#: lib/gnutls_alert.c:64 -msgid "User canceled" -msgstr "Uživatel zrušen" - -#: lib/gnutls_alert.c:65 -msgid "No certificate (SSL 3.0)" -msgstr "Žádný certifikát (SSL 3.0)" - -#: lib/gnutls_alert.c:66 -msgid "Internal error" -msgstr "Vnitřní chyba" - -#: lib/gnutls_alert.c:67 -msgid "No renegotiation is allowed" -msgstr "Znovuvyjednání není dovoleno" - -#: lib/gnutls_alert.c:69 -msgid "Could not retrieve the specified certificate" -msgstr "Zadaný certifikát nebylo možné získat" - -#: lib/gnutls_alert.c:70 -msgid "An unsupported extension was sent" -msgstr "Bylo odesláno nepodporované rozšíření" - -#: lib/gnutls_alert.c:72 -msgid "The server name sent was not recognized" -msgstr "Odeslané jméno serveru nebylo rozpoznáno" - -#: lib/gnutls_alert.c:74 -msgid "The SRP/PSK username is missing or not known" -msgstr "SRP/PSK jméno uživatele chybí nebo není známo" - -#: lib/gnutls_alert.c:76 -msgid "No supported application protocol could be negotiated" -msgstr "Nebylo možné dojednat žádný podporovaný aplikační protokol" - -#: lib/gnutls_errors.c:51 -msgid "Success." -msgstr "Úspěch." - -#: lib/gnutls_errors.c:52 -msgid "Could not negotiate a supported cipher suite." -msgstr "Nezdařilo se vyjednat seznam podporovaných šifer." - -#: lib/gnutls_errors.c:54 -msgid "No or insufficient priorities were set." -msgstr "Nebyly nastaveny žádné priority nebo byly nastaveny nedostatečně." - -#: lib/gnutls_errors.c:56 -msgid "The cipher type is unsupported." -msgstr "Tento druh šifry není podporován." - -#: lib/gnutls_errors.c:58 -msgid "The certificate and the given key do not match." -msgstr "Certifikát a daný klíč se k sobě nehodí." - -#: lib/gnutls_errors.c:60 -msgid "Could not negotiate a supported compression method." -msgstr "Nezdařilo se vyjednat podporovanou kompresní metodu." - -#: lib/gnutls_errors.c:62 -msgid "An unknown public key algorithm was encountered." -msgstr "Narazil jsem na neznámý algoritmus veřejného klíče." - -#: lib/gnutls_errors.c:65 -msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated." -msgstr "Byl vyjednán algoritmus, který není povolen." - -#: lib/gnutls_errors.c:67 -msgid "A record packet with illegal version was received." -msgstr "Byl přijat packet s neplatnou verzí struktury." - -#: lib/gnutls_errors.c:70 -msgid "The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)." -msgstr "Diffieho-Hellmanovo prvočíslo poslané serverem není přijatelné (není dost dlouhé)." - -#: lib/gnutls_errors.c:72 -msgid "A TLS packet with unexpected length was received." -msgstr "Byl přijat TLS packet s neočekávanou délkou." - -#: lib/gnutls_errors.c:74 -msgid "The TLS connection was non-properly terminated." -msgstr "Spojení TLS nebylo řádně ukončeno." - -#: lib/gnutls_errors.c:77 -msgid "The specified session has been invalidated for some reason." -msgstr "Zadaná relace byla z nějakého důvodu zneplatněna." - -#: lib/gnutls_errors.c:80 -msgid "GnuTLS internal error." -msgstr "Vnitřní chyba GnuTLS." - -#: lib/gnutls_errors.c:81 -msgid "An illegal TLS extension was received." -msgstr "Přijato neplatné rozšíření TLS." - -#: lib/gnutls_errors.c:83 -msgid "A TLS fatal alert has been received." -msgstr "Bylo přijato nepřekonatelné upozornění TLS." - -#: lib/gnutls_errors.c:85 -msgid "An unexpected TLS packet was received." -msgstr "Byl přijat neočekávaný TLS packet." - -#: lib/gnutls_errors.c:87 -msgid "A TLS warning alert has been received." -msgstr "Bylo přijato varovné upozornění TLS." - -#: lib/gnutls_errors.c:90 -msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation." -msgstr "Při výpočtu packetu TLS Finished došlo k chybě." - -#: lib/gnutls_errors.c:92 -msgid "No certificate was found." -msgstr "Žádný certifikát nebyl nalezen." - -#: lib/gnutls_errors.c:94 -msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol." -msgstr "Zadaný klíč DSA není slučitelný s vybraným protokolem TLS." - -#: lib/gnutls_errors.c:96 -msgid "A heartbeat pong message was received." -msgstr "Byla přijata odpověď na udržovací zprávu." - -#: lib/gnutls_errors.c:98 -msgid "A heartbeat ping message was received." -msgstr "Byl přijat požadavek na udržovací zprávu." - -#: lib/gnutls_errors.c:100 -msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority." -msgstr "Kryptografický algoritmus s nižší prioritou je již přítomen." - -#: lib/gnutls_errors.c:103 -msgid "No temporary RSA parameters were found." -msgstr "Nebyly nalezeny žádné dočasné parametry RSA." - -#: lib/gnutls_errors.c:105 -msgid "No temporary DH parameters were found." -msgstr "Nebyly nalezeny žádné dočasné parametry DH." - -#: lib/gnutls_errors.c:107 -msgid "An unexpected TLS handshake packet was received." -msgstr "Byl přijat neočekávaný packet zahajující TLS." - -#: lib/gnutls_errors.c:109 -msgid "The scanning of a large integer has failed." -msgstr "Prohlížení velkého celého čísla selhalo." - -#: lib/gnutls_errors.c:111 -msgid "Could not export a large integer." -msgstr "Velké celé číslo nebylo možné exportovat." - -#: lib/gnutls_errors.c:113 -msgid "Decryption has failed." -msgstr "Dešifrování selhalo." - -#: lib/gnutls_errors.c:114 -msgid "Encryption has failed." -msgstr "Šifrování selhalo." - -#: lib/gnutls_errors.c:115 -msgid "Public key decryption has failed." -msgstr "Dešifrovaní veřejného klíče selhalo." - -#: lib/gnutls_errors.c:117 -msgid "Public key encryption has failed." -msgstr "Šifrování veřejného klíče selhalo." - -#: lib/gnutls_errors.c:119 -msgid "Public key signing has failed." -msgstr "Podepisování veřejného klíče selhalo." - -#: lib/gnutls_errors.c:121 -msgid "Public key signature verification has failed." -msgstr "Podpis veřejného klíče se nepodařilo ověřit." - -#: lib/gnutls_errors.c:123 -msgid "Decompression of the TLS record packet has failed." -msgstr "Dekomprese packetu s TLS strukturou selhala." - -#: lib/gnutls_errors.c:125 -msgid "Compression of the TLS record packet has failed." -msgstr "Komprese packetu s TLS strukturou selhala." - -#: lib/gnutls_errors.c:128 -msgid "Internal error in memory allocation." -msgstr "Vnitřní chyba při alokaci paměti." - -#: lib/gnutls_errors.c:130 -msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested." -msgstr "Byla požadována neimplementovaná nebo zakázaná vlastnost." - -#: lib/gnutls_errors.c:132 -msgid "Insufficient credentials for that request." -msgstr "Na takový požadavek chybí prokázání totožnosti." - -#: lib/gnutls_errors.c:134 -msgid "Error in password file." -msgstr "Chyba v souboru s hesly." - -#: lib/gnutls_errors.c:135 -msgid "Wrong padding in PKCS1 packet." -msgstr "Chybná výplň v PKCS1 packetu." - -#: lib/gnutls_errors.c:137 -msgid "The requested session has expired." -msgstr "Požadovaná relace vypršela." - -#: lib/gnutls_errors.c:138 -msgid "Hashing has failed." -msgstr "Hašování selhalo." - -#: lib/gnutls_errors.c:139 -msgid "Base64 decoding error." -msgstr "Chyba při dekódování Base64." - -#: lib/gnutls_errors.c:141 -msgid "Base64 unexpected header error." -msgstr "Neočekávaná Base64 hlavička (chyba)." - -#: lib/gnutls_errors.c:144 -msgid "Base64 encoding error." -msgstr "Chyba kódování do Base64." - -#: lib/gnutls_errors.c:146 -msgid "Parsing error in password file." -msgstr "Chyba při rozebírání souboru s hesly." - -#: lib/gnutls_errors.c:148 -msgid "The requested data were not available." -msgstr "Požadovaná data nebyla dostupná." - -#: lib/gnutls_errors.c:150 -msgid "Error in the pull function." -msgstr "Chyba v pull funkci." - -#: lib/gnutls_errors.c:151 -msgid "Error in the push function." -msgstr "Chyba v push funkci." - -#: lib/gnutls_errors.c:153 -msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!" -msgstr "Bylo dosaženo horní meze pořadového čísla packetu se strukturou. Zírám!" - -#: lib/gnutls_errors.c:155 -msgid "Error in the certificate." -msgstr "Chyba v certifikátu." - -#: lib/gnutls_errors.c:157 -msgid "Could not authenticate peer." -msgstr "Nebylo možné ověřit totožnost protistrany." - -#: lib/gnutls_errors.c:159 -msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate." -msgstr "Neznámé alternativní jméno subjektu v X.509 certifikátu." - -#: lib/gnutls_errors.c:162 -msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate." -msgstr "Nepodporované kritické rozšíření v X.509 certifikátu." - -#: lib/gnutls_errors.c:164 -msgid "Unsupported extension in X.509 certificate." -msgstr "Nepodporované rozšíření v X.509 certifikátu." - -#: lib/gnutls_errors.c:166 -msgid "Key usage violation in certificate has been detected." -msgstr "Bylo zaznamenáno použití klíče v rozporu s pravidly." - -#: lib/gnutls_errors.c:168 -msgid "Resource temporarily unavailable, try again." -msgstr "Zdroj je dočasně nedostupný, zkusí se znovu." - -#: lib/gnutls_errors.c:170 -msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)." -msgstr "Přenášený packet je příliš velký (EMSGSIZE)." - -#: lib/gnutls_errors.c:172 -msgid "Function was interrupted." -msgstr "Funkce byla přerušena." - -#: lib/gnutls_errors.c:173 -msgid "Rehandshake was requested by the peer." -msgstr "Druhá strana požádala o znovuzahájení relace." - -#: lib/gnutls_errors.c:176 -msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data." -msgstr "Byla přijata aplikační data TLS, zatímco měla přijít data zahájení." - -#: lib/gnutls_errors.c:178 -msgid "Error in Database backend." -msgstr "Chyba databázovém jádře." - -#: lib/gnutls_errors.c:179 -msgid "The certificate type is not supported." -msgstr "Tento druh certifikátu není podporován." - -#: lib/gnutls_errors.c:181 -msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters." -msgstr "Zadaný paměťový buffer je pro uložení parametrů příliš malý." - -#: lib/gnutls_errors.c:183 -msgid "The request is invalid." -msgstr "Požadavek je neplatný." - -#: lib/gnutls_errors.c:184 -msgid "The cookie was bad." -msgstr "Cookie byl chybný." - -#: lib/gnutls_errors.c:185 -msgid "An illegal parameter has been received." -msgstr "Byl přijat neplatný parametr." - -#: lib/gnutls_errors.c:187 -msgid "An illegal parameter was found." -msgstr "Byl nalezen neplatný parametr." - -#: lib/gnutls_errors.c:189 -msgid "Error while reading file." -msgstr "Chyba při čtení souboru." - -#: lib/gnutls_errors.c:191 -msgid "ASN1 parser: Element was not found." -msgstr "ASN1 parser: Prvek nebyl nalezen." - -#: lib/gnutls_errors.c:193 -msgid "ASN1 parser: Identifier was not found" -msgstr "ASN1 parser: Identifikátor nebyl nalezen." - -#: lib/gnutls_errors.c:195 -msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing." -msgstr "ASN1 parser: Chyba při rozebírání DER." - -#: lib/gnutls_errors.c:197 -msgid "ASN1 parser: Value was not found." -msgstr "ASN1 parser: Hodnota nebyla nalezena." - -#: lib/gnutls_errors.c:199 -msgid "ASN1 parser: Generic parsing error." -msgstr "ASN1 parser: Obecná chyba při rozebírání." - -#: lib/gnutls_errors.c:201 -msgid "ASN1 parser: Value is not valid." -msgstr "ASN1 parser: Hodnota není platná." - -#: lib/gnutls_errors.c:203 -msgid "ASN1 parser: Error in TAG." -msgstr "ASN1 parser: Chyba ve ZNAČCE." - -#: lib/gnutls_errors.c:204 -msgid "ASN1 parser: error in implicit tag" -msgstr "ASN1 parser: chyba v implicitní značce" - -#: lib/gnutls_errors.c:206 -msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'." -msgstr "ASN1 parser: Chyba v typu „ANY“." - -#: lib/gnutls_errors.c:208 -msgid "ASN1 parser: Syntax error." -msgstr "ASN1 parser: Chyba syntaxe." - -#: lib/gnutls_errors.c:210 -msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing." -msgstr "ASN1 parser: Přetečení při rozebírání DER." - -#: lib/gnutls_errors.c:213 -msgid "Too many empty record packets have been received." -msgstr "Bylo přijato příliš mnoho packetů s prázdnou strukturou." - -#: lib/gnutls_errors.c:215 -msgid "Too many handshake packets have been received." -msgstr "Bylo přijato příliš mnoho zahajovacích packetů." - -#: lib/gnutls_errors.c:217 -msgid "The crypto library version is too old." -msgstr "Verze kryptografické knihovny je příliš stará." - -#: lib/gnutls_errors.c:220 -msgid "The tasn1 library version is too old." -msgstr "Verze knihovny tasn1 je příliš stará." - -#: lib/gnutls_errors.c:222 -msgid "The OpenPGP User ID is revoked." -msgstr "ID OpenPGP uživatele bylo odvoláno." - -#: lib/gnutls_errors.c:224 -msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set." -msgstr "OpenPGP klíč postrádá množinu přednostních klíčů." - -#: lib/gnutls_errors.c:226 -msgid "Error loading the keyring." -msgstr "Chyba při načítání souboru s klíči. " - -#: lib/gnutls_errors.c:228 -msgid "The initialization of crypto backend has failed." -msgstr "Inicializace kryptografického jádra selhala." - -#: lib/gnutls_errors.c:230 -msgid "No supported compression algorithms have been found." -msgstr "Žádné podporované kompresní algoritmy nebyly nalezeny." - -#: lib/gnutls_errors.c:232 -msgid "No supported cipher suites have been found." -msgstr "Žádné podporované režimy šifer nebyly nalezeny." - -#: lib/gnutls_errors.c:234 -msgid "Could not get OpenPGP key." -msgstr "Nebylo možné získat OpenPGP klíč." - -#: lib/gnutls_errors.c:236 -msgid "Could not find OpenPGP subkey." -msgstr "Nebylo možné najít OpenPGP podklíč." - -#: lib/gnutls_errors.c:238 -msgid "Safe renegotiation failed." -msgstr "Bezpečné znovuvyjednání selhalo." - -#: lib/gnutls_errors.c:240 -msgid "Unsafe renegotiation denied." -msgstr "Nebezpečné znovuvyjednání je zakázáno." - -#: lib/gnutls_errors.c:243 -msgid "The SRP username supplied is illegal." -msgstr "Zadané SRP uživatelské jméno je neplatné." - -#: lib/gnutls_errors.c:245 -msgid "The SRP username supplied is unknown." -msgstr "Zadané SRP uživatelské jméno není známo." - -#: lib/gnutls_errors.c:248 -msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported." -msgstr "OpenPGP otisk není podporován." - -#: lib/gnutls_errors.c:250 -msgid "The signature algorithm is not supported." -msgstr "Algoritmus podpisu není podporován." - -#: lib/gnutls_errors.c:252 -msgid "The certificate has unsupported attributes." -msgstr "Certifikát má nepodporované atributy." - -#: lib/gnutls_errors.c:254 -msgid "The OID is not supported." -msgstr "Tento OID není podporován." - -#: lib/gnutls_errors.c:256 -msgid "The hash algorithm is unknown." -msgstr "Hašovací algoritmus není znám." - -#: lib/gnutls_errors.c:258 -msgid "The PKCS structure's content type is unknown." -msgstr "Typ obsahu struktury PKCS není znám." - -# „Bag“ překládá jako „kufřík“ Klíma -# <http://crypto-world.info/klima/2001/chip-2001-04-176-178.pdf>. Jedná se -# o prvek struktury PFX. -#: lib/gnutls_errors.c:260 -msgid "The PKCS structure's bag type is unknown." -msgstr "Typ kufříku ve struktuře PKCS není znám." - -#: lib/gnutls_errors.c:262 -msgid "The given password contains invalid characters." -msgstr "Zadané heslo obsahuje neplatné znaky." - -#: lib/gnutls_errors.c:264 -msgid "The Message Authentication Code verification failed." -msgstr "MAC (autentizační kód zprávy) se nepodařilo ověřit." - -#: lib/gnutls_errors.c:266 -msgid "Some constraint limits were reached." -msgstr "Některé hranice omezení byly dosaženy." - -#: lib/gnutls_errors.c:268 -msgid "Failed to acquire random data." -msgstr "Nezdařilo se získat náhodná data." - -#: lib/gnutls_errors.c:271 -msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message" -msgstr "Přijata TLS/IA zpráva Intermediate Phase Finished" - -#: lib/gnutls_errors.c:273 -msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message" -msgstr "Přijata TLS/IA zpráva Final Phase Finished" - -#: lib/gnutls_errors.c:275 -msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed" -msgstr "Kontrolní součet fáze TLS/IA se nepodařilo ověřit" - -#: lib/gnutls_errors.c:278 -msgid "The specified algorithm or protocol is unknown." -msgstr "Zadaný algoritmus nebo protokol není znám." - -#: lib/gnutls_errors.c:281 -msgid "The handshake data size is too large." -msgstr "Velikost zahajovacích dat je příliš velká." - -#: lib/gnutls_errors.c:284 -msgid "Error opening /dev/crypto" -msgstr "Chyba při otevírání /dev/crypto" - -#: lib/gnutls_errors.c:287 -msgid "Error interfacing with /dev/crypto" -msgstr "Chyba na rozhraní /dev/crypto" - -#: lib/gnutls_errors.c:289 -msgid "Peer has terminated the connection" -msgstr "Protistrana ukončila spojení" - -#: lib/gnutls_errors.c:291 -msgid "Channel binding data not available" -msgstr "Údaje o vazbě kanálu nejsou dostupné" - -#: lib/gnutls_errors.c:294 -msgid "TPM error." -msgstr "Chyba TPM." - -#: lib/gnutls_errors.c:296 -msgid "TPM is not initialized." -msgstr "TPM není inicializován." - -#: lib/gnutls_errors.c:298 -msgid "TPM key was not found in persistent storage." -msgstr "Klíč TPM nebyl v trvalém úložišti nalezen." - -#: lib/gnutls_errors.c:300 -msgid "Cannot initialize a session with the TPM." -msgstr "Nelze zahájit relaci s TPM." - -#: lib/gnutls_errors.c:302 -msgid "PKCS #11 error." -msgstr "Chyba PKCS #11." - -#: lib/gnutls_errors.c:304 -msgid "PKCS #11 initialization error." -msgstr "Chyba inicializace PKCS #11." - -#: lib/gnutls_errors.c:306 -msgid "Error in parsing." -msgstr "Chyba rozboru." - -#: lib/gnutls_errors.c:308 -msgid "Error in provided PIN." -msgstr "Chyba v poskytnutém PIN." - -#: lib/gnutls_errors.c:310 -msgid "Error in provided SRK password for TPM." -msgstr "Chyba v poskytnutém heslu SRK pro TPM." - -#: lib/gnutls_errors.c:312 -msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM." -msgstr "Chyba v poskytnutém heslu pro klíč, který se měl nahrát do TPM." - -#: lib/gnutls_errors.c:314 -msgid "PKCS #11 error in slot" -msgstr "PKCS #11 chyba ve slotu" - -#: lib/gnutls_errors.c:316 -msgid "Thread locking error" -msgstr "Chyba zamykaní vlákna" - -#: lib/gnutls_errors.c:318 -msgid "PKCS #11 error in attribute" -msgstr "PKCS #11 chyba v atributu" - -#: lib/gnutls_errors.c:320 -msgid "PKCS #11 error in device" -msgstr "PKCS #11 chyba v zařízení" - -#: lib/gnutls_errors.c:322 -msgid "PKCS #11 error in data" -msgstr "PKCS #11 chyba v datech" - -#: lib/gnutls_errors.c:324 -msgid "PKCS #11 unsupported feature" -msgstr "Nepodporovaná vlastnost PKCS #11" - -#: lib/gnutls_errors.c:326 -msgid "PKCS #11 error in key" -msgstr "PKCS #11 chyba v klíči" - -#: lib/gnutls_errors.c:328 -msgid "PKCS #11 PIN expired" -msgstr "PKCS #11 PINu vypršela platnost" - -#: lib/gnutls_errors.c:330 -msgid "PKCS #11 PIN locked" -msgstr "PKCS #11 PIN uzamknut" - -#: lib/gnutls_errors.c:332 -msgid "PKCS #11 error in session" -msgstr "PKCS #11 chyba v relaci" - -#: lib/gnutls_errors.c:334 -msgid "PKCS #11 error in signature" -msgstr "PKCS #11 chyba v podpisu" - -# XXX: Nepřekládat jako zařízení, hláška „PKCS #11 error in device“ již -# existuje. -#: lib/gnutls_errors.c:336 -msgid "PKCS #11 error in token" -msgstr "PKCS #11 chyba v tokenu" - -#: lib/gnutls_errors.c:338 -msgid "PKCS #11 user error" -msgstr "PKCS #11 chyba uživatele" - -#: lib/gnutls_errors.c:340 -msgid "The operation timed out" -msgstr "Operace neskončila v řádném čase" - -#: lib/gnutls_errors.c:342 -msgid "The operation was cancelled due to user error" -msgstr "Operace byla zrušena kvůli chybě uživatele" - -#: lib/gnutls_errors.c:344 -msgid "No supported ECC curves were found" -msgstr "Nebyly nalezeny žádné podporované křivky ECC" - -#: lib/gnutls_errors.c:346 -msgid "The curve is unsupported" -msgstr "Tato křivka není podporována" - -#: lib/gnutls_errors.c:348 -msgid "The requested PKCS #11 object is not available" -msgstr "Požadovaný PKCS #11 object není dostupný" - -#: lib/gnutls_errors.c:350 -msgid "The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer order)" -msgstr "Poskytnutý seznam certifikátů X.509 není seřazen (od předmětu po vydavatele)" - -#: lib/gnutls_errors.c:352 -msgid "The OCSP response is invalid" -msgstr "Odpověď OCSP je neplatná" - -#: lib/gnutls_errors.c:354 -msgid "There is no certificate status (OCSP)." -msgstr "Chybí stav certifikátu (OCSP)." - -#: lib/gnutls_errors.c:356 -msgid "Error in the system's randomness device." -msgstr "Chyba v zařízení se systémovým zdrojem náhody." - -#: lib/gnutls_errors.c:358 -msgid "No common application protocol could be negotiated." -msgstr "Nebylo možné dojednat žádný společný aplikační protokol." - -#: lib/gnutls_errors.c:445 -msgid "(unknown error code)" -msgstr "(neznámý chybový kód)" - -#: lib/openpgp/output.c:41 -msgid "\t\tKey Usage:\n" -msgstr "\t\tUžití klíče:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:50 -#, c-format -msgid "error: get_key_usage: %s\n" -msgstr "chyba: get_key_usage: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:55 -msgid "\t\t\tDigital signatures.\n" -msgstr "\t\t\tDigitální podpisy.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:57 -msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n" -msgstr "\t\t\tŠifrování komunikace.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:59 -msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n" -msgstr "\t\t\tŠifrování uložených dat.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:61 -msgid "\t\t\tAuthentication.\n" -msgstr "\t\t\tAutentizace.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:63 -msgid "\t\t\tCertificate signing.\n" -msgstr "\t\t\tPodepisování certifikátu.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:84 -msgid "\tID (hex): " -msgstr "\tID (hex): " - -#: lib/openpgp/output.c:109 -msgid "\tFingerprint (hex): " -msgstr "\tOtisk (hex): " - -#: lib/openpgp/output.c:126 -msgid "\tFingerprint's random art:\n" -msgstr "\tUmění náhody otisku:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:144 -msgid "\tRevoked: True\n" -msgstr "\tOdvolán: Ano\n" - -#: lib/openpgp/output.c:146 -msgid "\tRevoked: False\n" -msgstr "\tOdvolán: Ne\n" - -#: lib/openpgp/output.c:154 -msgid "\tTime stamps:\n" -msgstr "\tČasová razítka:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:171 -#, c-format -msgid "\t\tCreation: %s\n" -msgstr "\t\tVytvoření: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:185 -msgid "\t\tExpiration: Never\n" -msgstr "\t\tVypršení: Nikdy\n" - -#: lib/openpgp/output.c:194 -#, c-format -msgid "\t\tExpiration: %s\n" -msgstr "\t\tVypršení: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:216 lib/x509/ocsp_output.c:513 lib/x509/output.c:1233 -#: lib/x509/output.c:1532 lib/x509/output.c:1721 lib/x509/output.c:2143 -msgid "unknown" -msgstr "není známo" - -#: lib/openpgp/output.c:218 -#, c-format -msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n" -msgstr "\tAlgoritmus veřejného klíče: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:219 -#, c-format -msgid "\tKey Security Level: %s\n" -msgstr "\tÚroveň bezpečnosti klíče: %s\n" - -# TODO: Pluralize -#: lib/openpgp/output.c:240 lib/x509/output.c:1263 -#, c-format -msgid "\t\tModulus (bits %d):\n" -msgstr "\t\tModul (%d bitů:)\n" - -#: lib/openpgp/output.c:242 -msgid "\t\tExponent:\n" -msgstr "\t\tMocnitel:\n" - -# TODO: Pluralize -#: lib/openpgp/output.c:267 lib/x509/output.c:1337 -#, c-format -msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n" -msgstr "\t\tVeřejný klíč (%d bitů):\n" - -#: lib/openpgp/output.c:269 lib/x509/output.c:1339 -msgid "\t\tP:\n" -msgstr "\t\tP:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:271 lib/x509/output.c:1341 -msgid "\t\tQ:\n" -msgstr "\t\tQ:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:273 lib/x509/output.c:1343 -msgid "\t\tG:\n" -msgstr "\t\tG:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:304 lib/x509/ocsp_output.c:53 -#: lib/x509/ocsp_output.c:284 lib/x509/output.c:1392 lib/x509/output.c:1896 -#: lib/x509/output.c:2250 -#, c-format -msgid "\tVersion: %d\n" -msgstr "\tVerze: %d\n" - -#: lib/openpgp/output.c:337 -#, c-format -msgid "\tName[%d]: %s\n" -msgstr "\tJméno[%d]: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:339 -#, c-format -msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n" -msgstr "\tOdvolané jméno[%d]: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:360 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\tSubkey[%d]:\n" -msgstr "" -"\n" -"\tPodklíč[%d]:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:400 -#, c-format -msgid "name[%d]: %s, " -msgstr "jméno[%d]: %s, " - -#: lib/openpgp/output.c:402 -#, c-format -msgid "revoked name[%d]: %s, " -msgstr "odvolané jméno[%d]: %s, " - -#: lib/openpgp/output.c:422 -msgid "fingerprint: " -msgstr "otisk: " - -#: lib/openpgp/output.c:442 -#, c-format -msgid "created: %s, " -msgstr "vytvořen: %s, " - -#: lib/openpgp/output.c:452 -msgid "never expires, " -msgstr "platnost nikdy nevyprší, " - -#: lib/openpgp/output.c:460 -#, c-format -msgid "expires: %s, " -msgstr "platnost vyprší: %s, " - -#: lib/openpgp/output.c:472 -#, c-format -msgid "key algorithm %s (%d bits)" -msgstr "algoritmus klíče %s (%d bitů)" - -#: lib/openpgp/output.c:474 -#, c-format -msgid "unknown key algorithm (%d)" -msgstr "neznámý algoritmus klíče (%d)" - -#: lib/openpgp/output.c:515 -msgid "OpenPGP Certificate Information:\n" -msgstr "Informace o OpenPGP certifikátu:\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:139 lib/x509/ocsp_output.c:487 -#: lib/x509/output.c:2073 lib/x509/output.c:2406 -msgid "\t\t\tASCII: " -msgstr "\t\t\tASCII: " - -#: lib/x509/ocsp_output.c:143 lib/x509/ocsp_output.c:491 -#: lib/x509/output.c:2077 lib/x509/output.c:2410 -msgid "\t\t\tHexdump: " -msgstr "\t\t\tHexavýpis: " - -#: lib/x509/ocsp_output.c:188 -msgid "OCSP Request Information:\n" -msgstr "Údaje požadavku OCSP:\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:298 -#, c-format -msgid "\tResponder ID: %.*s\n" -msgstr "\tID respondenta: %.*s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:316 -#, c-format -msgid "\tProduced At: %s\n" -msgstr "\tVyrobeno v: %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:410 -#, c-format -msgid "\t\tRevocation time: %s\n" -msgstr "\t\tČas odvolání: %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:425 -#, c-format -msgid "\t\tThis Update: %s\n" -msgstr "\t\tTato aktualizace: %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:440 -#, c-format -msgid "\t\tNext Update: %s\n" -msgstr "\t\tDalší aktualizace: %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:514 lib/x509/output.c:1533 lib/x509/output.c:2144 -#, c-format -msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" -msgstr "\tAlgoritmus podpisu: %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:518 lib/x509/output.c:1537 lib/x509/output.c:2148 -msgid "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n" -msgstr "varování: podepsáno vadným podpisovým algoritmem, kterým lze falšovat.\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:527 lib/x509/output.c:1564 lib/x509/output.c:2175 -msgid "\tSignature:\n" -msgstr "\tPodpis:\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:619 -msgid "OCSP Response Information:\n" -msgstr "Údaje odpovědi OCSP:\n" - -#: lib/x509/output.c:92 lib/x509/output.c:808 -msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" -msgstr "pozor: alternativní jméno obsahuje znak NULL, bude nahrazen „!“\n" - -#: lib/x509/output.c:148 -#, c-format -msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" -msgstr "\t\t\tOmezení délky cesty: %d\n" - -#: lib/x509/output.c:149 -#, c-format -msgid "\t\t\tPolicy Language: %s" -msgstr "\t\t\tJazyk politiky: %s" - -#: lib/x509/output.c:158 -msgid "" -"\t\t\tPolicy:\n" -"\t\t\t\tASCII: " -msgstr "" -"\t\t\tPolitika:\n" -"\t\t\t\tASCII: " - -#: lib/x509/output.c:160 -msgid "" -"\n" -"\t\t\t\tHexdump: " -msgstr "" -"\n" -"\t\t\t\tŠestnáctkový výpis: " - -#: lib/x509/output.c:185 -#, c-format -msgid "\t\t\tAccess Method: %.*s" -msgstr "\t\t\tZpůsob přístupu: %.*s" - -#: lib/x509/output.c:428 -#, c-format -msgid "%sDigital signature.\n" -msgstr "%sDigitální podpis.\n" - -#: lib/x509/output.c:430 -#, c-format -msgid "%sNon repudiation.\n" -msgstr "%sNepopiratelnost.\n" - -#: lib/x509/output.c:432 -#, c-format -msgid "%sKey encipherment.\n" -msgstr "%sŠifrování klíčů.\n" - -#: lib/x509/output.c:434 -#, c-format -msgid "%sData encipherment.\n" -msgstr "%sŠifrování dat.\n" - -#: lib/x509/output.c:436 -#, c-format -msgid "%sKey agreement.\n" -msgstr "%sDohodnutí klíče.\n" - -#: lib/x509/output.c:438 -#, c-format -msgid "%sCertificate signing.\n" -msgstr "%sPodepisování certifikátu.\n" - -#: lib/x509/output.c:440 -#, c-format -msgid "%sCRL signing.\n" -msgstr "%sPodepisování CRL.\n" - -#: lib/x509/output.c:442 -#, c-format -msgid "%sKey encipher only.\n" -msgstr "%sPouze šifrování klíčů.\n" - -#: lib/x509/output.c:444 -#, c-format -msgid "%sKey decipher only.\n" -msgstr "%sPouze dešifrování klíčů.\n" - -#: lib/x509/output.c:482 -#, c-format -msgid "\t\t\tNot Before: %s\n" -msgstr "\t\t\tNe před: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:489 -#, c-format -msgid "\t\t\tNot After: %s\n" -msgstr "\t\t\tNe po: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:539 -msgid "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" -msgstr "pozor: distribuční místo CRL obsahuje znak NULL, bude nahrazen „!“\n" - -#: lib/x509/output.c:632 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n" -msgstr "%s\t\t\tTLS WWW server.\n" - -#: lib/x509/output.c:634 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n" -msgstr "%s\t\t\tTLS WWW klient.\n" - -#: lib/x509/output.c:636 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tCode signing.\n" -msgstr "%s\t\t\tPodepisování kódu.\n" - -#: lib/x509/output.c:638 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n" -msgstr "%s\t\t\tOchrana e-mailu.\n" - -#: lib/x509/output.c:640 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n" -msgstr "%s\t\t\tČasové razítkování.\n" - -#: lib/x509/output.c:642 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n" -msgstr "%s\t\t\tPodepisování OCSP.\n" - -#: lib/x509/output.c:644 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n" -msgstr "%s\t\t\tIPsec IKE.\n" - -#: lib/x509/output.c:646 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n" -msgstr "%s\t\t\tJakýkoliv účel.\n" - -#: lib/x509/output.c:677 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n" -msgstr "%s\t\t\tCertifikační autorita (CA): NE\n" - -#: lib/x509/output.c:679 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n" -msgstr "%s\t\t\tCertifikační autorita (CA): ANO\n" - -#: lib/x509/output.c:682 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" -msgstr "%s\t\t\tOmezení délky cesty: %d\n" - -#: lib/x509/output.c:814 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n" -msgstr "%s\t\t\tXMPP adresa: %.*s\n" - -#: lib/x509/output.c:819 -#, c-format -msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" -msgstr "%s\t\t\tOID dalšíhoJména: %.*s\n" - -#: lib/x509/output.c:821 -#, c-format -msgid "%s\t\t\totherName DER: " -msgstr "%s\t\t\tdalšíJméno v DER: " - -#: lib/x509/output.c:823 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s\t\t\totherName ASCII: " -msgstr "" -"\n" -"%s\t\t\tdalšíJméno v ASCII: " - -#: lib/x509/output.c:945 -#, c-format -msgid "%s\tExtensions:\n" -msgstr "%s\tRozšíření:\n" - -#: lib/x509/output.c:955 -#, c-format -msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n" -msgstr "%s\t\tZákladní omezení (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000 -#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062 -#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106 -#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147 -#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031 -#: lib/x509/output.c:2044 -msgid "critical" -msgstr "kritické" - -#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000 -#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062 -#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106 -#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147 -#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031 -#: lib/x509/output.c:2044 -msgid "not critical" -msgstr "není kritické" - -#: lib/x509/output.c:970 -#, c-format -msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" -msgstr "%s\t\tIdentifikátor klíče subjektu (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1028 -#, c-format -msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" -msgstr "%s\t\tIdentifikátor klíče autority (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1044 -#, c-format -msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n" -msgstr "%s\t\tUžití klíče (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1061 -#, c-format -msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n" -msgstr "%s\t\tObdobí užití soukromého klíče (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1076 -#, c-format -msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n" -msgstr "%s\t\tÚčel klíče (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1090 -#, c-format -msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n" -msgstr "%s\t\tAlternativní jméno subjektu (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1105 -#, c-format -msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n" -msgstr "%s\t\tAlternativní jméno vydavatele (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1120 -#, c-format -msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n" -msgstr "%s\t\tMísta distribuce CRL (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1135 -#, c-format -msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" -msgstr "%s\t\tInformace o zástupném certifikátu (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1145 -#, c-format -msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n" -msgstr "%s\t\tPřístup k údajům o autoritě (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1157 -#, c-format -msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n" -msgstr "%s\t\tNeznámé rozšíření %s (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1204 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tASCII: " -msgstr "%s\t\t\tASCII: " - -#: lib/x509/output.c:1208 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tHexdump: " -msgstr "%s\t\t\tHexavýpis: " - -#: lib/x509/output.c:1237 -#, c-format -msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n" -msgstr "\t%sAlgoritmus veřejného klíče: %s\n" - -# TODO: Pluralize -#: lib/x509/output.c:1238 -#, c-format -msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n" -msgstr "\tÚroveň bezpečnosti algoritmu: %s (%d bitů)\n" - -# TODO: Pluralize -#: lib/x509/output.c:1254 -#, c-format -msgid "\t\tModulus (bits %d): " -msgstr "\t\tModul (%d bitů): " - -# TODO: Pluralize -#: lib/x509/output.c:1257 -#, c-format -msgid "\t\tExponent (bits %d): " -msgstr "\t\tMocnitel (%d bitů): " - -# TODO: Pluralize -#: lib/x509/output.c:1265 -#, c-format -msgid "\t\tExponent (bits %d):\n" -msgstr "\t\tMocnitel (%d bitů):\n" - -#: lib/x509/output.c:1286 -#, c-format -msgid "\t\tCurve:\t%s\n" -msgstr "\t\tKřivka:\t%s\n" - -#: lib/x509/output.c:1290 -msgid "\t\tX: " -msgstr "\t\tX: " - -#: lib/x509/output.c:1293 -msgid "\t\tY: " -msgstr "\t\tY: " - -#: lib/x509/output.c:1299 -msgid "\t\tX:\n" -msgstr "\t\tX:\n" - -#: lib/x509/output.c:1301 -msgid "\t\tY:\n" -msgstr "\t\tY:\n" - -# TODO: Pluralize -#: lib/x509/output.c:1322 -#, c-format -msgid "\t\tPublic key (bits %d): " -msgstr "\t\tVeřejný klíč (%d bitů): " - -#: lib/x509/output.c:1325 -msgid "\t\tP: " -msgstr "\t\tP: " - -#: lib/x509/output.c:1328 -msgid "\t\tQ: " -msgstr "\t\tQ: " - -#: lib/x509/output.c:1331 -msgid "\t\tG: " -msgstr "\t\tG: " - -#: lib/x509/output.c:1375 lib/x509/output.c:2234 -msgid "Subject " -msgstr "Subjekt " - -#: lib/x509/output.c:1406 -msgid "\tSerial Number (hex): " -msgstr "\tSériové číslo (hex): " - -#: lib/x509/output.c:1435 lib/x509/output.c:1922 -#, c-format -msgid "\tIssuer: %s\n" -msgstr "\tVydavatel: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1445 -msgid "\tValidity:\n" -msgstr "\tPlatnost:\n" - -#: lib/x509/output.c:1458 -#, c-format -msgid "\t\tNot Before: %s\n" -msgstr "\t\tNe před: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1472 -#, c-format -msgid "\t\tNot After: %s\n" -msgstr "\t\tNe po: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1497 lib/x509/output.c:2274 -#, c-format -msgid "\tSubject: %s\n" -msgstr "\tSubjekt: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1587 -msgid "" -"\tMD5 fingerprint:\n" -"\t\t" -msgstr "" -"\tMD5 otisk:\n" -"\t\t" - -#: lib/x509/output.c:1589 -msgid "" -"\tSHA-1 fingerprint:\n" -"\t\t" -msgstr "" -"\tSHA-1 otisk:\n" -"\t\t" - -#: lib/x509/output.c:1611 lib/x509/output.c:2450 -msgid "" -"\tPublic Key Id:\n" -"\t\t" -msgstr "" -"\tID veřejného klíče:\n" -"\t\t" - -#: lib/x509/output.c:1627 -msgid "\tPublic key's random art:\n" -msgstr "\tUmění náhody veřejného klíče:\n" - -#: lib/x509/output.c:1723 -#, c-format -msgid "signed using %s (broken!), " -msgstr "podepsáno pomocí %s (rozbito!), " - -#: lib/x509/output.c:1725 -#, c-format -msgid "signed using %s, " -msgstr "podepsáno pomocí %s, " - -#: lib/x509/output.c:1867 -msgid "X.509 Certificate Information:\n" -msgstr "Informace X.509 certifikátu:\n" - -#: lib/x509/output.c:1871 lib/x509/output.c:2488 -msgid "Other Information:\n" -msgstr "Další Informace:\n" - -#: lib/x509/output.c:1892 -msgid "\tVersion: 1 (default)\n" -msgstr "\tVerze: 1 (implicitní)\n" - -#: lib/x509/output.c:1932 -msgid "\tUpdate dates:\n" -msgstr "\tData aktualizací:\n" - -#: lib/x509/output.c:1945 -#, c-format -msgid "\t\tIssued: %s\n" -msgstr "\t\tVydáno: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1961 -#, c-format -msgid "\t\tNext at: %s\n" -msgstr "\t\tDalší v: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1992 -msgid "\tExtensions:\n" -msgstr "\tRozšíření:\n" - -#: lib/x509/output.c:2007 -#, c-format -msgid "\t\tCRL Number (%s): " -msgstr "\t\tČíslo CRL (%s): " - -#: lib/x509/output.c:2030 -#, c-format -msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" -msgstr "\t\tIdentifikátor klíče autority (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:2043 -#, c-format -msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n" -msgstr "\t\tNeznámé rozšíření %s (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:2093 -#, c-format -msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" -msgstr "\tOdvolané certifikáty (%d):\n" - -#: lib/x509/output.c:2095 -msgid "\tNo revoked certificates.\n" -msgstr "\tŽádné odvolané certifikáty.\n" - -#: lib/x509/output.c:2114 -msgid "\t\tSerial Number (hex): " -msgstr "\t\tSériové číslo (hex): " - -#: lib/x509/output.c:2123 -#, c-format -msgid "\t\tRevoked at: %s\n" -msgstr "\t\tOdvoláno v: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:2207 -msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n" -msgstr "Informace o seznamu odvolaných X.509 certifikátů (CRL):\n" - -#: lib/x509/output.c:2315 -msgid "\tAttributes:\n" -msgstr "\tAtributy:\n" - -#: lib/x509/output.c:2367 -#, c-format -msgid "\t\tChallenge password: %s\n" -msgstr "\t\tHeslo výzvy: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:2378 -#, c-format -msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n" -msgstr "\t\tNeznámý atribut %s:\n" - -#: lib/x509/output.c:2484 -msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n" -msgstr "Údaje o PKCS #10 žádosti o certifikát:\n" - -#: lib/x509/output.c:2520 -msgid "Public Key Usage:\n" -msgstr "Užití veřejného klíče:\n" - -#: lib/x509/output.c:2531 -msgid "Public Key ID: " -msgstr "ID veřejného klíče: " - -#: lib/x509/output.c:2565 -msgid "Public Key Information:\n" -msgstr "Informace o veřejném klíči:\n" - -#~ msgid "PKCS #11 error in PIN." -#~ msgstr "Chyba PKCS #11 v PIN." - -#~ msgid "PKCS #11 PIN should be saved." -#~ msgstr "PKCS #11 PIN by měl být uložen." - -#~ msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n" -#~ msgstr "\tAlgoritmus veřejného klíče subjektu: %s\n" - -#~ msgid "The peer did not send any certificate." -#~ msgstr "Druhá strana neposlala žádný certifikát." - -#~ msgid "The initialization of GnuTLS-extra has failed." -#~ msgstr "Inicializace GnuTLS-extra selhala." - -#~ msgid "The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library version." -#~ msgstr "Verze knihovny GnuTLS se neshoduje s verzí knihovny GnuTLS-extra." - -#~ msgid "The initialization of LZO has failed." -#~ msgstr "Inicializace LZO selhala." - -#~ msgid "The handshake data size is too large (DoS?), check gnutls_handshake_set_max_packet_length()." -#~ msgstr "Zahajovací data jsou příliš velká (DoS?), zkontrolujte gnutls_handshake_set_max_packet_length()." - -#~ msgid "Inner application negotiation failed" -#~ msgstr "Vyjednávání vnitřní aplikace (IA) selhalo" - -#~ msgid "Inner application verification failed" -#~ msgstr "Ověření vnitřní aplikace (IA) selhalo" diff --git a/po/de.po b/po/de.po deleted file mode 100644 index acd8365897..0000000000 --- a/po/de.po +++ /dev/null @@ -1,1483 +0,0 @@ -# German libgnutls translation. -# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the libgnutls package. -# Jens Seidel <jensseidel@users.sf.net>, 2006. -# Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>, 2006. -# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2012, 2013. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libgnutls 3.2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-28 23:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-03 19:39+0100\n" -"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" -"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" -"Language: de\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" - -#: lib/gnutls_alert.c:44 -msgid "Close notify" -msgstr "Benachrichtigung schließen" - -#: lib/gnutls_alert.c:45 -msgid "Unexpected message" -msgstr "Unerwartete Meldung" - -#: lib/gnutls_alert.c:46 -msgid "Bad record MAC" -msgstr "" - -#: lib/gnutls_alert.c:47 -msgid "Decryption failed" -msgstr "Entschlüsselung schlug fehl" - -#: lib/gnutls_alert.c:48 -msgid "Record overflow" -msgstr "Datensatzüberlauf" - -#: lib/gnutls_alert.c:49 -msgid "Decompression failed" -msgstr "Dekomprimierung schlug fehl" - -#: lib/gnutls_alert.c:50 -msgid "Handshake failed" -msgstr "Handshake schlug fehl" - -#: lib/gnutls_alert.c:51 -msgid "Certificate is bad" -msgstr "Fehlerhaftes Zertifikat" - -#: lib/gnutls_alert.c:52 -msgid "Certificate is not supported" -msgstr "Zertifikat wird nicht unterstützt" - -#: lib/gnutls_alert.c:53 -msgid "Certificate was revoked" -msgstr "Zertifikat wurde widerrufen" - -#: lib/gnutls_alert.c:54 -msgid "Certificate is expired" -msgstr "Zertifikat ist abgelaufen" - -#: lib/gnutls_alert.c:55 -msgid "Unknown certificate" -msgstr "Unbekanntes Zertifikat" - -#: lib/gnutls_alert.c:56 -msgid "Illegal parameter" -msgstr "Ungültiger Parameter" - -#: lib/gnutls_alert.c:57 -msgid "CA is unknown" -msgstr "Zertifizierungsstelle ist unbekannt" - -#: lib/gnutls_alert.c:58 -msgid "Access was denied" -msgstr "Zugriff wurde verweigert" - -#: lib/gnutls_alert.c:59 -msgid "Decode error" -msgstr "Dekodierungsfehler" - -#: lib/gnutls_alert.c:60 -msgid "Decrypt error" -msgstr "Entschlüsselungsfehler" - -#: lib/gnutls_alert.c:61 -msgid "Export restriction" -msgstr "Exportbeschränkung" - -#: lib/gnutls_alert.c:62 -msgid "Error in protocol version" -msgstr "Fehler in der Protokollversion" - -#: lib/gnutls_alert.c:63 -msgid "Insufficient security" -msgstr "Unzureichende Sicherheit" - -#: lib/gnutls_alert.c:64 -msgid "User canceled" -msgstr "Benutzerabbruch" - -#: lib/gnutls_alert.c:65 -msgid "No certificate (SSL 3.0)" -msgstr "Kein Zertifikat (SSL 3.0)" - -#: lib/gnutls_alert.c:66 -msgid "Internal error" -msgstr "Interner Fehler" - -#: lib/gnutls_alert.c:67 -msgid "No renegotiation is allowed" -msgstr "Neuverhandlung ist nicht erlaubt" - -#: lib/gnutls_alert.c:69 -msgid "Could not retrieve the specified certificate" -msgstr "Das angegebene Zertifikat konnte nicht geholt werden" - -#: lib/gnutls_alert.c:70 -msgid "An unsupported extension was sent" -msgstr "Eine nicht unterstützte Erweiterung wurde gesendet" - -#: lib/gnutls_alert.c:72 -msgid "The server name sent was not recognized" -msgstr "Der gesendete Servername wurde nicht erkannt" - -#: lib/gnutls_alert.c:74 -msgid "The SRP/PSK username is missing or not known" -msgstr "Der SRP/PSK-Benutzername fehlt oder ist unbekannt" - -#: lib/gnutls_alert.c:76 -msgid "No supported application protocol could be negotiated" -msgstr "Es konnte kein unterstütztes Anwendungsprotokoll ausgehandelt werden" - -#: lib/gnutls_errors.c:51 -msgid "Success." -msgstr "Erfolg." - -#: lib/gnutls_errors.c:52 -msgid "Could not negotiate a supported cipher suite." -msgstr "Konnte keine unterstützte Code-Suite aushandeln." - -#: lib/gnutls_errors.c:54 -msgid "No or insufficient priorities were set." -msgstr "Es wurden keine oder ungenügende Prioritäten festgelegt." - -#: lib/gnutls_errors.c:56 -msgid "The cipher type is unsupported." -msgstr "Der Code-Typ wird nicht unterstützt." - -#: lib/gnutls_errors.c:58 -msgid "The certificate and the given key do not match." -msgstr "Das Zertifikat und der gegebene Schlüssel passen nicht zueinander." - -#: lib/gnutls_errors.c:60 -msgid "Could not negotiate a supported compression method." -msgstr "Konnte keine unterstützte Kompressionsmethode aushandeln." - -#: lib/gnutls_errors.c:62 -msgid "An unknown public key algorithm was encountered." -msgstr "Ein unbekannter öffentlicher-Schlüssel-Algorithmus trat auf." - -#: lib/gnutls_errors.c:65 -msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated." -msgstr "Ein nicht aktivierter Algorithmus wurde ausgehandelt." - -#: lib/gnutls_errors.c:67 -msgid "A record packet with illegal version was received." -msgstr "Ein Datensatzpaket mit illegaler Version wurde empfangen." - -#: lib/gnutls_errors.c:70 -msgid "The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)." -msgstr "Die Diffie-Hellman-Primzahl, die vom Server gesendet wurde, ist nicht akzeptabel (zu kurz)." - -#: lib/gnutls_errors.c:72 -msgid "A TLS packet with unexpected length was received." -msgstr "Ein TLS-Paket mit unerwarteter Länge wurde empfangen." - -#: lib/gnutls_errors.c:74 -msgid "The TLS connection was non-properly terminated." -msgstr "Die TLS-Verbindung wurde nicht sauber beendet." - -#: lib/gnutls_errors.c:77 -msgid "The specified session has been invalidated for some reason." -msgstr "Die angegebene Sitzung wurde aus irgendwelchen Gründen ungültig." - -#: lib/gnutls_errors.c:80 -msgid "GnuTLS internal error." -msgstr "Interner GnuTLS-Fehler." - -#: lib/gnutls_errors.c:81 -msgid "An illegal TLS extension was received." -msgstr "Eine illegale TLS-Erweiterung wurde empfangen." - -#: lib/gnutls_errors.c:83 -msgid "A TLS fatal alert has been received." -msgstr "Ein fataler TLS-Alarm wurde empfangen." - -#: lib/gnutls_errors.c:85 -msgid "An unexpected TLS packet was received." -msgstr "Ein unerwartetes TLS-Paket wurde empfangen." - -#: lib/gnutls_errors.c:87 -msgid "A TLS warning alert has been received." -msgstr "Eine TLS-Warnmeldung wurde empfangen." - -#: lib/gnutls_errors.c:90 -msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation." -msgstr "Ein Fehler trat bei der fertiggestellten TLS-Paketberechnung auf." - -#: lib/gnutls_errors.c:92 -msgid "No certificate was found." -msgstr "Kein Zertifikat gefunden." - -#: lib/gnutls_errors.c:94 -msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol." -msgstr "Der angegebene DSA-Schlüssel ist zu dem gewählten TLS-Protokoll nicht kompatibel." - -#: lib/gnutls_errors.c:96 -#, fuzzy -msgid "A heartbeat pong message was received." -msgstr "Ein großes TLS-Datensatzpaket wurde empfangen." - -#: lib/gnutls_errors.c:98 -#, fuzzy -msgid "A heartbeat ping message was received." -msgstr "Ein großes TLS-Datensatzpaket wurde empfangen." - -#: lib/gnutls_errors.c:100 -msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority." -msgstr "Es gibt bereits einen Verschlüsselungsalgorithmus mit niederer Priorität." - -#: lib/gnutls_errors.c:103 -msgid "No temporary RSA parameters were found." -msgstr "Es wurden keine temporären RSA-Parameter gefunden." - -#: lib/gnutls_errors.c:105 -msgid "No temporary DH parameters were found." -msgstr "Es wurden keine temporären DH-Parameter gefunden." - -#: lib/gnutls_errors.c:107 -msgid "An unexpected TLS handshake packet was received." -msgstr "Ein unerwartetes TLS-Handshake-Paket wurde empfangen." - -#: lib/gnutls_errors.c:109 -msgid "The scanning of a large integer has failed." -msgstr "Das Lesen einer großen Ganzzahl schlug fehl." - -#: lib/gnutls_errors.c:111 -msgid "Could not export a large integer." -msgstr "Konnte keine große Ganzzahl exportieren." - -#: lib/gnutls_errors.c:113 -msgid "Decryption has failed." -msgstr "Die Entschlüsselung schlug fehl." - -#: lib/gnutls_errors.c:114 -msgid "Encryption has failed." -msgstr "Die Verschlüsselung schlug fehl." - -#: lib/gnutls_errors.c:115 -msgid "Public key decryption has failed." -msgstr "Die Entschlüsselung mittels öffentlichem Schlüssel schlug fehl." - -#: lib/gnutls_errors.c:117 -msgid "Public key encryption has failed." -msgstr "Die Verschlüsselung mittels öffentlichem Schlüssel schlug fehl." - -#: lib/gnutls_errors.c:119 -msgid "Public key signing has failed." -msgstr "Das Signieren mittels öffentlichem Schlüssel schlug fehl." - -#: lib/gnutls_errors.c:121 -msgid "Public key signature verification has failed." -msgstr "Die Verifizierung der Signatur mittels öffentlichem Schlüssel schlug fehl." - -#: lib/gnutls_errors.c:123 -msgid "Decompression of the TLS record packet has failed." -msgstr "Die Dekomprimierung des TLS-Datensatzpakets schlug fehl." - -#: lib/gnutls_errors.c:125 -msgid "Compression of the TLS record packet has failed." -msgstr "Die Komprimierung des TLS-Datensatzpakets schlug fehl." - -#: lib/gnutls_errors.c:128 -msgid "Internal error in memory allocation." -msgstr "Interner Fehler bei Speicheranfoderung." - -#: lib/gnutls_errors.c:130 -msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested." -msgstr "Eine nicht implementierte oder deaktivierte Eigenschaft wurde abgefragt." - -#: lib/gnutls_errors.c:132 -msgid "Insufficient credentials for that request." -msgstr "Unzureichende Berechtigungsnachweise für diese Anfrage." - -#: lib/gnutls_errors.c:134 -msgid "Error in password file." -msgstr "Fehler in Passwortdatei." - -#: lib/gnutls_errors.c:135 -msgid "Wrong padding in PKCS1 packet." -msgstr "Falsche Auffüllung in PKCS1-Paket." - -#: lib/gnutls_errors.c:137 -msgid "The requested session has expired." -msgstr "Die abgefragte Sitzung ist ausgelaufen." - -#: lib/gnutls_errors.c:138 -msgid "Hashing has failed." -msgstr "Hashing schlug fehl." - -#: lib/gnutls_errors.c:139 -msgid "Base64 decoding error." -msgstr "Base64-Entschlüsselungsfehler." - -#: lib/gnutls_errors.c:141 -msgid "Base64 unexpected header error." -msgstr "" - -#: lib/gnutls_errors.c:144 -msgid "Base64 encoding error." -msgstr "Base64-Verschlüsselungsfehler." - -#: lib/gnutls_errors.c:146 -msgid "Parsing error in password file." -msgstr "Lesefehler in Passwortdatei." - -#: lib/gnutls_errors.c:148 -msgid "The requested data were not available." -msgstr "Die abgefragten Daten waren nicht verfügbar." - -#: lib/gnutls_errors.c:150 -msgid "Error in the pull function." -msgstr "Fehler in der Pull-Funktion." - -#: lib/gnutls_errors.c:151 -msgid "Error in the push function." -msgstr "Fehler in der Push-Funktion." - -#: lib/gnutls_errors.c:153 -msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!" -msgstr "Das obere Limit der Datensatzpaketsequenznummern wurde erreicht. Huch!" - -#: lib/gnutls_errors.c:155 -msgid "Error in the certificate." -msgstr "Fehler im Zertifikat." - -#: lib/gnutls_errors.c:157 -msgid "Could not authenticate peer." -msgstr "Gegenstelle konnte nicht legitimiert werden." - -#: lib/gnutls_errors.c:159 -msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate." -msgstr "Unbekannter Betreffalternativenname im X.509-Zertifikat." - -#: lib/gnutls_errors.c:162 -msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate." -msgstr "Nicht unterstützte kritische Erweiterung im X.509-Zertifikat." - -#: lib/gnutls_errors.c:164 -msgid "Unsupported extension in X.509 certificate." -msgstr "Nicht unterstützte Erweiterung im X.509-Zertifikat." - -#: lib/gnutls_errors.c:166 -msgid "Key usage violation in certificate has been detected." -msgstr "Schlüsselverwendungsverletzung im Zertifikat wurde entdeckt." - -#: lib/gnutls_errors.c:168 -msgid "Resource temporarily unavailable, try again." -msgstr "Die Ressource ist vorübergehend nicht erreichbar, versuchen Sie es später erneut." - -#: lib/gnutls_errors.c:170 -msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)." -msgstr "Das übertragene Paket ist zu groß (EMSGSIZE)." - -#: lib/gnutls_errors.c:172 -msgid "Function was interrupted." -msgstr "Funktion wurde unterbrochen." - -#: lib/gnutls_errors.c:173 -msgid "Rehandshake was requested by the peer." -msgstr "Neuer Handshake wurde von der Gegenstelle gefordert." - -#: lib/gnutls_errors.c:176 -msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data." -msgstr "TLS-Anwendungsdaten wurden empfangen, während Handshake-Daten erwartet wurden." - -#: lib/gnutls_errors.c:178 -msgid "Error in Database backend." -msgstr "Fehler im Datenbank-Backend." - -#: lib/gnutls_errors.c:179 -msgid "The certificate type is not supported." -msgstr "Der Zertifikattyp wird nicht unterstützt." - -#: lib/gnutls_errors.c:181 -msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters." -msgstr "Der verfügbare Speicherpuffer ist zu kurz, um Parameter aufzunehmen." - -#: lib/gnutls_errors.c:183 -msgid "The request is invalid." -msgstr "Die Anfrage ist ungültig." - -#: lib/gnutls_errors.c:184 -msgid "The cookie was bad." -msgstr "Das Cookie war fehlerhaft." - -#: lib/gnutls_errors.c:185 -msgid "An illegal parameter has been received." -msgstr "Ein illegaler Parameter wurde empfangen." - -#: lib/gnutls_errors.c:187 -msgid "An illegal parameter was found." -msgstr "Ein illegaler Parameter wurde gefunden." - -#: lib/gnutls_errors.c:189 -msgid "Error while reading file." -msgstr "Fehler beim Dateilesen." - -#: lib/gnutls_errors.c:191 -msgid "ASN1 parser: Element was not found." -msgstr "ASN1-Parser: Element wurde nicht gefunden." - -# FIXME: full stop is missing -#: lib/gnutls_errors.c:193 -msgid "ASN1 parser: Identifier was not found" -msgstr "ASN1-Parser: Identifikator wurde nicht gefunden." - -#: lib/gnutls_errors.c:195 -msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing." -msgstr "ASN1-Parser: Fehler im DER-Parsen." - -#: lib/gnutls_errors.c:197 -msgid "ASN1 parser: Value was not found." -msgstr "ASN1-Parser: Wert wurde nicht gefunden." - -#: lib/gnutls_errors.c:199 -msgid "ASN1 parser: Generic parsing error." -msgstr "ASN1-Parser: Allgemeiner Verarbeitungsfehler." - -#: lib/gnutls_errors.c:201 -msgid "ASN1 parser: Value is not valid." -msgstr "ASN1-Parser: Wert ist nicht gültig." - -#: lib/gnutls_errors.c:203 -msgid "ASN1 parser: Error in TAG." -msgstr "ASN1-Parser: Fehler in TAG." - -# FIXME: capitalisation, full stop -#: lib/gnutls_errors.c:204 -msgid "ASN1 parser: error in implicit tag" -msgstr "ASN1-Parser: Fehler in implizitem Tag." - -#: lib/gnutls_errors.c:206 -msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'." -msgstr "ASN1-Parser: Fehler im Typ 'ANY'." - -#: lib/gnutls_errors.c:208 -msgid "ASN1 parser: Syntax error." -msgstr "ASN1-Parser: Syntaxfehler." - -#: lib/gnutls_errors.c:210 -msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing." -msgstr "ASN1-Parser: Überlauf beim DER-Parsen." - -#: lib/gnutls_errors.c:213 -msgid "Too many empty record packets have been received." -msgstr "Zu viele leere Datensatzpakete wurden empfangen." - -#: lib/gnutls_errors.c:215 -msgid "Too many handshake packets have been received." -msgstr "Zu viele Handshake-Pakete wurden empfangen." - -#: lib/gnutls_errors.c:217 -msgid "The crypto library version is too old." -msgstr "Die Version der crypto-Bibliothek ist zu alt." - -#: lib/gnutls_errors.c:220 -msgid "The tasn1 library version is too old." -msgstr "Die Version der Bibliothek tasn1 ist zu alt." - -#: lib/gnutls_errors.c:222 -msgid "The OpenPGP User ID is revoked." -msgstr "Die OpenPGP-Benutzerkennung wurde widerrufen." - -#: lib/gnutls_errors.c:224 -msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set." -msgstr "Im OpenPGP-Schlüssel wurde kein bevorzugter Schlüssel gesetzt." - -#: lib/gnutls_errors.c:226 -msgid "Error loading the keyring." -msgstr "Fehler beim Laden des Schlüsselrings." - -#: lib/gnutls_errors.c:228 -msgid "The initialization of crypto backend has failed." -msgstr "Die Initialisierung des crypto-Backends schlug fehl." - -#: lib/gnutls_errors.c:230 -msgid "No supported compression algorithms have been found." -msgstr "Keine unterstützten Kompressionsalgorithmen wurden gefunden." - -#: lib/gnutls_errors.c:232 -msgid "No supported cipher suites have been found." -msgstr "Keine unterstützten Code-Suites wurden gefunden." - -#: lib/gnutls_errors.c:234 -msgid "Could not get OpenPGP key." -msgstr "Konnte OpenPGP-Schlüssel nicht bekommen." - -#: lib/gnutls_errors.c:236 -msgid "Could not find OpenPGP subkey." -msgstr "OpenPGP-Unterschlüssel konnte nicht gefunden werden." - -#: lib/gnutls_errors.c:238 -msgid "Safe renegotiation failed." -msgstr "Sichere Neuverhandlung ist gescheitert." - -#: lib/gnutls_errors.c:240 -msgid "Unsafe renegotiation denied." -msgstr "Unsichere Neuverhandlung ist gescheitert." - -#: lib/gnutls_errors.c:243 -msgid "The SRP username supplied is illegal." -msgstr "Der angegebene SRP-Benutzername ist illegal." - -#: lib/gnutls_errors.c:245 -msgid "The SRP username supplied is unknown." -msgstr "Der angegebene SRP-Benutzername ist unbekannt." - -#: lib/gnutls_errors.c:248 -msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported." -msgstr "Der OpenPGP-Fingerabdruck wird nicht unterstützt." - -#: lib/gnutls_errors.c:250 -msgid "The signature algorithm is not supported." -msgstr "Der Signaturalgorithmus wird nicht unterstützt." - -#: lib/gnutls_errors.c:252 -msgid "The certificate has unsupported attributes." -msgstr "Das Zertifikat hat nichtunterstützte Attribute." - -# CHECKME -#: lib/gnutls_errors.c:254 -msgid "The OID is not supported." -msgstr "OID wird nicht unterstützt." - -#: lib/gnutls_errors.c:256 -msgid "The hash algorithm is unknown." -msgstr "Der Hash-Algorithmus ist unbekannt." - -#: lib/gnutls_errors.c:258 -msgid "The PKCS structure's content type is unknown." -msgstr "Der Inhaltstyp der PKCS-Struktur ist unbekannt." - -# CHECKME -#: lib/gnutls_errors.c:260 -msgid "The PKCS structure's bag type is unknown." -msgstr "Der Verpackungstyp der PKCS-Struktur ist unbekannt." - -#: lib/gnutls_errors.c:262 -msgid "The given password contains invalid characters." -msgstr "Das angegebene Passwort enthält ungültige Zeichen." - -#: lib/gnutls_errors.c:264 -msgid "The Message Authentication Code verification failed." -msgstr "Die Überprüfung des Authentifizierungscodes der Nachricht schlug fehl." - -#: lib/gnutls_errors.c:266 -msgid "Some constraint limits were reached." -msgstr "Einige beschränkende Limits wurden erreicht." - -#: lib/gnutls_errors.c:268 -msgid "Failed to acquire random data." -msgstr "Konnte keine zufälligen Daten erhalten." - -# FIXME: missing fullstops in next three msgid's -#: lib/gnutls_errors.c:271 -msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message" -msgstr "Empfing eine »TLS/IA Intermediate Phase Finished«-Mitteilung" - -#: lib/gnutls_errors.c:273 -msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message" -msgstr "Empfing eine »TLS/IA Final Phase Finished«-Mitteilung" - -#: lib/gnutls_errors.c:275 -msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed" -msgstr "Verifizierung der TLS/IA-Phasenprüfsumme schlug fehl" - -#: lib/gnutls_errors.c:278 -msgid "The specified algorithm or protocol is unknown." -msgstr "Der angegebene Algorithmus oder Protokoll ist unbekannt." - -#: lib/gnutls_errors.c:281 -msgid "The handshake data size is too large." -msgstr "Die Daten für den Handshake sind zu groß." - -#: lib/gnutls_errors.c:284 -msgid "Error opening /dev/crypto" -msgstr "Fehler beim Öffnen von /dev/crypto" - -#: lib/gnutls_errors.c:287 -msgid "Error interfacing with /dev/crypto" -msgstr "Fehler beim Erstellen der Schnittstelle zu /dev/crypto" - -#: lib/gnutls_errors.c:289 -msgid "Peer has terminated the connection" -msgstr "Gegenstelle hat die Verbindung unterbrochen" - -#: lib/gnutls_errors.c:291 -msgid "Channel binding data not available" -msgstr "" - -#: lib/gnutls_errors.c:294 -msgid "TPM error." -msgstr "TPM-Fehler." - -#: lib/gnutls_errors.c:296 -msgid "TPM is not initialized." -msgstr "TPM ist nicht initialisiert." - -#: lib/gnutls_errors.c:298 -msgid "TPM key was not found in persistent storage." -msgstr "TPM-Schlüssel wurde im persistenten Speicher nicht gefunden." - -#: lib/gnutls_errors.c:300 -msgid "Cannot initialize a session with the TPM." -msgstr "Sitzung mit TPM konnte nicht initialisiert werden." - -#: lib/gnutls_errors.c:302 -msgid "PKCS #11 error." -msgstr "PKCS #11: Fehler." - -#: lib/gnutls_errors.c:304 -msgid "PKCS #11 initialization error." -msgstr "PKCS #11: Initialisierungsfehler." - -#: lib/gnutls_errors.c:306 -msgid "Error in parsing." -msgstr "Verarbeitungsfehler." - -#: lib/gnutls_errors.c:308 -msgid "Error in provided PIN." -msgstr "Fehler in übergebener PIN." - -#: lib/gnutls_errors.c:310 -msgid "Error in provided SRK password for TPM." -msgstr "Fehler im übergebenen Passwort für TPM." - -#: lib/gnutls_errors.c:312 -msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM." -msgstr "Fehler im übergebenen Passwort zum Laden in TPM." - -#: lib/gnutls_errors.c:314 -msgid "PKCS #11 error in slot" -msgstr "PKCS #11: Fehler im Slot" - -#: lib/gnutls_errors.c:316 -msgid "Thread locking error" -msgstr "Fehler beim Sperren des Threads" - -#: lib/gnutls_errors.c:318 -msgid "PKCS #11 error in attribute" -msgstr "PKCS #11: Fehler im Attribut" - -#: lib/gnutls_errors.c:320 -msgid "PKCS #11 error in device" -msgstr "PKCS #11: Fehler im Gerät" - -#: lib/gnutls_errors.c:322 -msgid "PKCS #11 error in data" -msgstr "PKCS #11: Fehler in den Daten" - -#: lib/gnutls_errors.c:324 -msgid "PKCS #11 unsupported feature" -msgstr "PKCS #11: Nicht unterstütztes Funktionsmerkmal" - -#: lib/gnutls_errors.c:326 -msgid "PKCS #11 error in key" -msgstr "PKCS #11: Fehler im Schlüssel" - -#: lib/gnutls_errors.c:328 -msgid "PKCS #11 PIN expired" -msgstr "PKCS #11: PIN ist abgelaufen" - -#: lib/gnutls_errors.c:330 -msgid "PKCS #11 PIN locked" -msgstr "PKCS #11: PIN ist gesperrt" - -#: lib/gnutls_errors.c:332 -msgid "PKCS #11 error in session" -msgstr "PKCS #11: Sitzungsfehler" - -#: lib/gnutls_errors.c:334 -msgid "PKCS #11 error in signature" -msgstr "PKCS #11: Signaturfehler" - -#: lib/gnutls_errors.c:336 -msgid "PKCS #11 error in token" -msgstr "PKCS #11: Fehler im Token" - -#: lib/gnutls_errors.c:338 -msgid "PKCS #11 user error" -msgstr "PKCS #11: Benutzerfehler" - -#: lib/gnutls_errors.c:340 -msgid "The operation timed out" -msgstr "Die Zeit für den Vorgang wurde überschritten" - -#: lib/gnutls_errors.c:342 -msgid "The operation was cancelled due to user error" -msgstr "Der Vorgang wurde wegen eines Benutzerfehlers abgebrochen" - -#: lib/gnutls_errors.c:344 -msgid "No supported ECC curves were found" -msgstr "Es wurden keine unterstützten ECC-Kurven gefunden" - -#: lib/gnutls_errors.c:346 -msgid "The curve is unsupported" -msgstr "Die Kurve wird nicht unterstützt" - -#: lib/gnutls_errors.c:348 -msgid "The requested PKCS #11 object is not available" -msgstr "Das angeforderte PKCS#11-Objekt ist nicht verfügbar." - -#: lib/gnutls_errors.c:350 -msgid "The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer order)" -msgstr "Die bereitgestellte Liste der X.509-Zertifikate ist nicht sortiert (in der Reihenfolge der Ausgabe)" - -#: lib/gnutls_errors.c:352 -msgid "The OCSP response is invalid" -msgstr "Die OCSP-Antwort ist ungültig" - -#: lib/gnutls_errors.c:354 -msgid "There is no certificate status (OCSP)." -msgstr "Zertifikatsstatus (OCSP) ist nicht verfügbar." - -#: lib/gnutls_errors.c:356 -msgid "Error in the system's randomness device." -msgstr "Fehler im Zufallszahlendienst des Systems." - -#: lib/gnutls_errors.c:358 -msgid "No common application protocol could be negotiated." -msgstr "Es konnte kein allgemeines Anwendungsprotokoll ausgehandelt werden." - -#: lib/gnutls_errors.c:445 -msgid "(unknown error code)" -msgstr "(Unbekannter Fehlercode)" - -#: lib/openpgp/output.c:41 -msgid "\t\tKey Usage:\n" -msgstr "\t\tSchlüsselverwendung:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:50 -#, c-format -msgid "error: get_key_usage: %s\n" -msgstr "Fehler: get_key_usage: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:55 -msgid "\t\t\tDigital signatures.\n" -msgstr "\t\t\tDigitale Signaturen.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:57 -msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n" -msgstr "\t\t\tKommunikationsverschlüsselung.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:59 -msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n" -msgstr "\t\t\tVerschlüsselung gespeicherter Daten.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:61 -msgid "\t\t\tAuthentication.\n" -msgstr "\t\t\tAuthentifizierung.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:63 -msgid "\t\t\tCertificate signing.\n" -msgstr "\t\t\tZertifikatsignierung.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:84 -msgid "\tID (hex): " -msgstr "\tID (hex): " - -#: lib/openpgp/output.c:109 -msgid "\tFingerprint (hex): " -msgstr "\tFingerabdruck (hex): " - -#: lib/openpgp/output.c:126 -msgid "\tFingerprint's random art:\n" -msgstr "" - -#: lib/openpgp/output.c:144 -msgid "\tRevoked: True\n" -msgstr "\tWiderrufen: Wahr\n" - -#: lib/openpgp/output.c:146 -msgid "\tRevoked: False\n" -msgstr "\tWiderrufen: Falsch\n" - -#: lib/openpgp/output.c:154 -msgid "\tTime stamps:\n" -msgstr "\tZeitstempel:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:171 -#, c-format -msgid "\t\tCreation: %s\n" -msgstr "\t\tErzeugung: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:185 -msgid "\t\tExpiration: Never\n" -msgstr "\t\tAblauf: Nie\n" - -#: lib/openpgp/output.c:194 -#, c-format -msgid "\t\tExpiration: %s\n" -msgstr "\t\tAblauf: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:216 lib/x509/ocsp_output.c:513 lib/x509/output.c:1233 -#: lib/x509/output.c:1532 lib/x509/output.c:1721 lib/x509/output.c:2143 -msgid "unknown" -msgstr "unbekannt" - -#: lib/openpgp/output.c:218 -#, c-format -msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n" -msgstr "\tAlgorithmus des öffentlichen Schlüssels: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:219 -#, c-format -msgid "\tKey Security Level: %s\n" -msgstr "\tSicherheitsstufe des Schlüssels: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:240 lib/x509/output.c:1263 -#, c-format -msgid "\t\tModulus (bits %d):\n" -msgstr "\t\tModulus (bits %d):\n" - -#: lib/openpgp/output.c:242 -msgid "\t\tExponent:\n" -msgstr "\t\tExponent:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:267 lib/x509/output.c:1337 -#, c-format -msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n" -msgstr "\t\tÖffentlicher Schlüssel (bits %d):\n" - -#: lib/openpgp/output.c:269 lib/x509/output.c:1339 -msgid "\t\tP:\n" -msgstr "\t\tP:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:271 lib/x509/output.c:1341 -msgid "\t\tQ:\n" -msgstr "\t\tQ:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:273 lib/x509/output.c:1343 -msgid "\t\tG:\n" -msgstr "\t\tG:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:304 lib/x509/ocsp_output.c:53 -#: lib/x509/ocsp_output.c:284 lib/x509/output.c:1392 lib/x509/output.c:1896 -#: lib/x509/output.c:2250 -#, c-format -msgid "\tVersion: %d\n" -msgstr "\tVersion: %d\n" - -#: lib/openpgp/output.c:337 -#, c-format -msgid "\tName[%d]: %s\n" -msgstr "\tName[%d]: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:339 -#, c-format -msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n" -msgstr "\tWiderrufener Name[%d]: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:360 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\tSubkey[%d]:\n" -msgstr "" -"\n" -"\tUnterschlüssel[%d]:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:400 -#, c-format -msgid "name[%d]: %s, " -msgstr "Name[%d]: %s, " - -#: lib/openpgp/output.c:402 -#, c-format -msgid "revoked name[%d]: %s, " -msgstr "Widerrufener Name[%d]: %s, " - -#: lib/openpgp/output.c:422 -msgid "fingerprint: " -msgstr "Fingerabdruck: " - -#: lib/openpgp/output.c:442 -#, c-format -msgid "created: %s, " -msgstr "erzeugt: %s, " - -#: lib/openpgp/output.c:452 -msgid "never expires, " -msgstr "läuft nie ab, " - -#: lib/openpgp/output.c:460 -#, c-format -msgid "expires: %s, " -msgstr "läuft ab: %s, " - -#: lib/openpgp/output.c:472 -#, c-format -msgid "key algorithm %s (%d bits)" -msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus %s (%d bits)" - -#: lib/openpgp/output.c:474 -#, c-format -msgid "unknown key algorithm (%d)" -msgstr "Unbekannter Verschlüsselungsalgorithmus (%d)" - -#: lib/openpgp/output.c:515 -msgid "OpenPGP Certificate Information:\n" -msgstr "OpenPGP-Zertifikatnformation:\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:139 lib/x509/ocsp_output.c:487 -#: lib/x509/output.c:2073 lib/x509/output.c:2406 -msgid "\t\t\tASCII: " -msgstr "\t\t\tASCII: " - -#: lib/x509/ocsp_output.c:143 lib/x509/ocsp_output.c:491 -#: lib/x509/output.c:2077 lib/x509/output.c:2410 -msgid "\t\t\tHexdump: " -msgstr "\t\t\tHexdump: " - -#: lib/x509/ocsp_output.c:188 -msgid "OCSP Request Information:\n" -msgstr "Information zur OCSP-Anfrage:\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:298 -#, c-format -msgid "\tResponder ID: %.*s\n" -msgstr "" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:316 -#, c-format -msgid "\tProduced At: %s\n" -msgstr "\tErzeugt am: %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:410 -#, c-format -msgid "\t\tRevocation time: %s\n" -msgstr "\t\tWiderrufzeitpunkt: %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:425 -#, c-format -msgid "\t\tThis Update: %s\n" -msgstr "\t\tDiese Aktualisierung: %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:440 -#, c-format -msgid "\t\tNext Update: %s\n" -msgstr "\t\tNächste Aktualisierung: %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:514 lib/x509/output.c:1533 lib/x509/output.c:2144 -#, c-format -msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" -msgstr "\tSignaturalgorithmus: %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:518 lib/x509/output.c:1537 lib/x509/output.c:2148 -msgid "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n" -msgstr "" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:527 lib/x509/output.c:1564 lib/x509/output.c:2175 -msgid "\tSignature:\n" -msgstr "\tSignatur:\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:619 -msgid "OCSP Response Information:\n" -msgstr "Information zur OCSP-Antwort:\n" - -#: lib/x509/output.c:92 lib/x509/output.c:808 -msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" -msgstr "" - -#: lib/x509/output.c:148 -#, c-format -msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" -msgstr "\t\t\tPfadlängenbeschränkung: %d\n" - -#: lib/x509/output.c:149 -#, c-format -msgid "\t\t\tPolicy Language: %s" -msgstr "" - -#: lib/x509/output.c:158 -msgid "" -"\t\t\tPolicy:\n" -"\t\t\t\tASCII: " -msgstr "" - -#: lib/x509/output.c:160 -msgid "" -"\n" -"\t\t\t\tHexdump: " -msgstr "" -"\n" -"\t\t\t\tHexdump: " - -#: lib/x509/output.c:185 -#, c-format -msgid "\t\t\tAccess Method: %.*s" -msgstr "\t\t\tZugriffsmethode: %.*s" - -#: lib/x509/output.c:428 -#, c-format -msgid "%sDigital signature.\n" -msgstr "%sDigitale Signatur.\n" - -#: lib/x509/output.c:430 -#, c-format -msgid "%sNon repudiation.\n" -msgstr "%sNicht zurückweisbar.\n" - -#: lib/x509/output.c:432 -#, c-format -msgid "%sKey encipherment.\n" -msgstr "%sSchlüsselverschlüsselung.\n" - -#: lib/x509/output.c:434 -#, c-format -msgid "%sData encipherment.\n" -msgstr "%sDatenverschlüsselung.\n" - -#: lib/x509/output.c:436 -#, c-format -msgid "%sKey agreement.\n" -msgstr "%sSchlüsselakzeptierung.\n" - -#: lib/x509/output.c:438 -#, c-format -msgid "%sCertificate signing.\n" -msgstr "%sZertifikatsignierung.\n" - -#: lib/x509/output.c:440 -#, c-format -msgid "%sCRL signing.\n" -msgstr "%sCRL-Signierung.\n" - -#: lib/x509/output.c:442 -#, c-format -msgid "%sKey encipher only.\n" -msgstr "%sNur Schlüsselverschlüsselung.\n" - -#: lib/x509/output.c:444 -#, c-format -msgid "%sKey decipher only.\n" -msgstr "%sNur Schlüsselentschlüsselung.\n" - -#: lib/x509/output.c:482 -#, c-format -msgid "\t\t\tNot Before: %s\n" -msgstr "\t\t\tNicht vor: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:489 -#, c-format -msgid "\t\t\tNot After: %s\n" -msgstr "\t\t\tNicht nach: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:539 -msgid "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" -msgstr "" - -#: lib/x509/output.c:632 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n" -msgstr "%s\t\t\tTLS-WWW-Server.\n" - -#: lib/x509/output.c:634 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n" -msgstr "%s\t\t\tTLS-WWW-Client.\n" - -#: lib/x509/output.c:636 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tCode signing.\n" -msgstr "%s\t\t\tCode-Signierung.\n" - -#: lib/x509/output.c:638 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n" -msgstr "%s\t\t\tE-Mail-Sicherheit.\n" - -#: lib/x509/output.c:640 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n" -msgstr "%s\t\t\tZeitstempel.\n" - -#: lib/x509/output.c:642 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n" -msgstr "%s\t\t\tOCSP-Signierung.\n" - -#: lib/x509/output.c:644 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n" -msgstr "%s\t\t\tIpsec-IKE.\n" - -#: lib/x509/output.c:646 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n" -msgstr "%s\t\t\tUniversal.\n" - -#: lib/x509/output.c:677 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n" -msgstr "%s\t\t\tZertifizierungsstelle (CA): FALSCH\n" - -#: lib/x509/output.c:679 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n" -msgstr "%s\t\t\tZertifizierungsstelle (CA): WAHR\n" - -#: lib/x509/output.c:682 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" -msgstr "%s\t\t\tPfadlängenbeschränkung: %d\n" - -#: lib/x509/output.c:814 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n" -msgstr "%s\t\t\tXMPP-Adresse: %.*s\n" - -#: lib/x509/output.c:819 -#, c-format -msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" -msgstr "" - -#: lib/x509/output.c:821 -#, c-format -msgid "%s\t\t\totherName DER: " -msgstr "" - -#: lib/x509/output.c:823 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s\t\t\totherName ASCII: " -msgstr "" - -#: lib/x509/output.c:945 -#, c-format -msgid "%s\tExtensions:\n" -msgstr "%s\tErweiterungen:\n" - -#: lib/x509/output.c:955 -#, c-format -msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n" -msgstr "%s\t\tGlobale Einschränkungen (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000 -#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062 -#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106 -#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147 -#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031 -#: lib/x509/output.c:2044 -msgid "critical" -msgstr "kritisch" - -#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000 -#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062 -#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106 -#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147 -#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031 -#: lib/x509/output.c:2044 -msgid "not critical" -msgstr "nicht kritisch" - -#: lib/x509/output.c:970 -#, c-format -msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" -msgstr "" - -#: lib/x509/output.c:1028 -#, c-format -msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" -msgstr "" - -#: lib/x509/output.c:1044 -#, c-format -msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n" -msgstr "%s\t\tSchlüsselverwendung (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1061 -#, c-format -msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n" -msgstr "%s\t\tNutzungsdauer des geheimen Schlüssels (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1076 -#, c-format -msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n" -msgstr "%s\t\tSchlüsselzweck (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1090 -#, c-format -msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n" -msgstr "" - -#: lib/x509/output.c:1105 -#, c-format -msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n" -msgstr "" - -#: lib/x509/output.c:1120 -#, c-format -msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n" -msgstr "%s\t\tCRL-Distributionspuntkte (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1135 -#, c-format -msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" -msgstr "%s\t\tProxy-Zertifikatinformation (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1145 -#, c-format -msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n" -msgstr "" - -#: lib/x509/output.c:1157 -#, c-format -msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n" -msgstr "%s\t\tUnbekannte Erweiterung %s (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1204 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tASCII: " -msgstr "%s\t\t\tASCII: " - -#: lib/x509/output.c:1208 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tHexdump: " -msgstr "%s\t\t\tHexdump: " - -#: lib/x509/output.c:1237 -#, c-format -msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n" -msgstr "\t%sAlgorithmus des öffentlichen Schlüssels: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1238 -#, c-format -msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n" -msgstr "\tSicherheitsstufe des Algorithmus: %s (%d bits)\n" - -#: lib/x509/output.c:1254 -#, c-format -msgid "\t\tModulus (bits %d): " -msgstr "\t\tModulus (bits %d):" - -#: lib/x509/output.c:1257 -#, c-format -msgid "\t\tExponent (bits %d): " -msgstr "\t\tExponent (bits %d):" - -#: lib/x509/output.c:1265 -#, c-format -msgid "\t\tExponent (bits %d):\n" -msgstr "\t\tExponent (bits %d):\n" - -#: lib/x509/output.c:1286 -#, c-format -msgid "\t\tCurve:\t%s\n" -msgstr "\t\tKurve:\t%s\n" - -#: lib/x509/output.c:1290 -msgid "\t\tX: " -msgstr "\t\tX:" - -#: lib/x509/output.c:1293 -msgid "\t\tY: " -msgstr "\t\tY:" - -#: lib/x509/output.c:1299 -msgid "\t\tX:\n" -msgstr "\t\tX:\n" - -#: lib/x509/output.c:1301 -msgid "\t\tY:\n" -msgstr "\t\tY:\n" - -#: lib/x509/output.c:1322 -#, c-format -msgid "\t\tPublic key (bits %d): " -msgstr "\t\tÖffentlicher Schlüssel (bits %d):" - -#: lib/x509/output.c:1325 -msgid "\t\tP: " -msgstr "\t\tP:" - -#: lib/x509/output.c:1328 -msgid "\t\tQ: " -msgstr "\t\tQ:" - -#: lib/x509/output.c:1331 -msgid "\t\tG: " -msgstr "\t\tG:" - -#: lib/x509/output.c:1375 lib/x509/output.c:2234 -msgid "Subject " -msgstr "" - -#: lib/x509/output.c:1406 -msgid "\tSerial Number (hex): " -msgstr "\tSeriennummer (hex.): " - -#: lib/x509/output.c:1435 lib/x509/output.c:1922 -#, c-format -msgid "\tIssuer: %s\n" -msgstr "\tHerausgeber: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1445 -msgid "\tValidity:\n" -msgstr "\tGültigkeit:\n" - -#: lib/x509/output.c:1458 -#, c-format -msgid "\t\tNot Before: %s\n" -msgstr "\t\tNicht vor: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1472 -#, c-format -msgid "\t\tNot After: %s\n" -msgstr "\t\tNicht nach: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1497 lib/x509/output.c:2274 -#, c-format -msgid "\tSubject: %s\n" -msgstr "" - -#: lib/x509/output.c:1587 -msgid "" -"\tMD5 fingerprint:\n" -"\t\t" -msgstr "" -"\tMD5-Fingerabdruck:\n" -"\t\t" - -#: lib/x509/output.c:1589 -msgid "" -"\tSHA-1 fingerprint:\n" -"\t\t" -msgstr "" -"\tSHA-1-Fingerabdruck:\n" -"\t\t" - -#: lib/x509/output.c:1611 lib/x509/output.c:2450 -msgid "" -"\tPublic Key Id:\n" -"\t\t" -msgstr "" -"\tKennung des öffentlichen Schlüssels:\n" -"\t\t" - -#: lib/x509/output.c:1627 -msgid "\tPublic key's random art:\n" -msgstr "" - -#: lib/x509/output.c:1723 -#, c-format -msgid "signed using %s (broken!), " -msgstr "signiert mit %s (fehlerhaft!), " - -#: lib/x509/output.c:1725 -#, c-format -msgid "signed using %s, " -msgstr "signiert mit %s, " - -#: lib/x509/output.c:1867 -msgid "X.509 Certificate Information:\n" -msgstr "X.509-Zertifikatinformation:\n" - -#: lib/x509/output.c:1871 lib/x509/output.c:2488 -msgid "Other Information:\n" -msgstr "Weitere Informationen:\n" - -#: lib/x509/output.c:1892 -msgid "\tVersion: 1 (default)\n" -msgstr "\tVersion: 1 (Vorgabe)\n" - -#: lib/x509/output.c:1932 -msgid "\tUpdate dates:\n" -msgstr "\tAktualisierungsdaten:\n" - -#: lib/x509/output.c:1945 -#, c-format -msgid "\t\tIssued: %s\n" -msgstr "\t\tAusgegeben: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1961 -#, c-format -msgid "\t\tNext at: %s\n" -msgstr "\t\tNächste am: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1992 -msgid "\tExtensions:\n" -msgstr "\tErweiterungen:\n" - -#: lib/x509/output.c:2007 -#, c-format -msgid "\t\tCRL Number (%s): " -msgstr "\t\tCRL-Nummer (%s): " - -#: lib/x509/output.c:2030 -#, c-format -msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" -msgstr "" - -#: lib/x509/output.c:2043 -#, c-format -msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n" -msgstr "\t\tUnbekannte Erweiterung %s (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:2093 -#, c-format -msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" -msgstr "\tWiderrufene Zertifikate (%d):\n" - -#: lib/x509/output.c:2095 -msgid "\tNo revoked certificates.\n" -msgstr "\tKeine widerrufenen Zertifikate.\n" - -#: lib/x509/output.c:2114 -msgid "\t\tSerial Number (hex): " -msgstr "\t\tSeriennummer (hex): " - -#: lib/x509/output.c:2123 -#, c-format -msgid "\t\tRevoked at: %s\n" -msgstr "\t\tWiderrufen am: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:2207 -msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n" -msgstr "Information zur Liste der abgelaufenen X.509-Zertifikate:\n" - -#: lib/x509/output.c:2315 -msgid "\tAttributes:\n" -msgstr "\tAttribute:\n" - -#: lib/x509/output.c:2367 -#, c-format -msgid "\t\tChallenge password: %s\n" -msgstr "" - -#: lib/x509/output.c:2378 -#, c-format -msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n" -msgstr "\t\tUnbekanntes Attribut %s:\n" - -#: lib/x509/output.c:2484 -msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n" -msgstr "Information zur PKCS #10-Zertifikatanfrage:\n" - -#: lib/x509/output.c:2520 -msgid "Public Key Usage:\n" -msgstr "Nutzung des öffentlichen Schlüssels:\n" - -#: lib/x509/output.c:2531 -msgid "Public Key ID: " -msgstr "Kennung des öffentlichen Schlüssels:" - -#: lib/x509/output.c:2565 -msgid "Public Key Information:\n" -msgstr "Informationen zum öffentlichen Schlüssel:\n" - -#~ msgid "PKCS #11 error in PIN." -#~ msgstr "PKCS #11: Fehler in PIN." - -#~ msgid "PKCS #11 PIN should be saved." -#~ msgstr "PKCS #11: PIN sollte gespeichert werden." diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po deleted file mode 100644 index 4d938deda9..0000000000 --- a/po/eo.po +++ /dev/null @@ -1,1479 +0,0 @@ -# Esperanto translation for libgnutls. -# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the libgnutls package. -# Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2013. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libgnutls 3.2.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-29 19:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-28 14:49-0300\n" -"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n" -"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" -"Language: eo\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: lib/gnutls_alert.c:44 -msgid "Close notify" -msgstr "Fermo-atentigo" - -#: lib/gnutls_alert.c:45 -msgid "Unexpected message" -msgstr "Neatendita mesaĝo" - -#: lib/gnutls_alert.c:46 -msgid "Bad record MAC" -msgstr "Malĝusta rikordo MAC" - -#: lib/gnutls_alert.c:47 -msgid "Decryption failed" -msgstr "Malĉifro fiaskis" - -#: lib/gnutls_alert.c:48 -msgid "Record overflow" -msgstr "Rikorda troigo" - -#: lib/gnutls_alert.c:49 -msgid "Decompression failed" -msgstr "Maldensigo fiakis" - -#: lib/gnutls_alert.c:50 -msgid "Handshake failed" -msgstr "Kvitanco fiaskis" - -#: lib/gnutls_alert.c:51 -msgid "Certificate is bad" -msgstr "Atestilo malĝustas" - -#: lib/gnutls_alert.c:52 -msgid "Certificate is not supported" -msgstr "Atestilo ne estas subtenata" - -#: lib/gnutls_alert.c:53 -msgid "Certificate was revoked" -msgstr "Atestilo estis revokata" - -#: lib/gnutls_alert.c:54 -msgid "Certificate is expired" -msgstr "Atestilo senvalidiĝis" - -#: lib/gnutls_alert.c:55 -msgid "Unknown certificate" -msgstr "Nekonata atestilo" - -#: lib/gnutls_alert.c:56 -msgid "Illegal parameter" -msgstr "Malpermesata parametro" - -#: lib/gnutls_alert.c:57 -msgid "CA is unknown" -msgstr "CA ne estas konata" - -#: lib/gnutls_alert.c:58 -msgid "Access was denied" -msgstr "Aliro estis rifuzata" - -#: lib/gnutls_alert.c:59 -msgid "Decode error" -msgstr "Dekodiga eraro" - -#: lib/gnutls_alert.c:60 -msgid "Decrypt error" -msgstr "Malĉifra eraro" - -#: lib/gnutls_alert.c:61 -msgid "Export restriction" -msgstr "Eksporta limigo" - -#: lib/gnutls_alert.c:62 -msgid "Error in protocol version" -msgstr "Eraro en versio de protokolo" - -#: lib/gnutls_alert.c:63 -msgid "Insufficient security" -msgstr "Nesufiĉa sekureco" - -#: lib/gnutls_alert.c:64 -msgid "User canceled" -msgstr "Nuligita de uzanto" - -#: lib/gnutls_alert.c:65 -msgid "No certificate (SSL 3.0)" -msgstr "Neniu atestilo (SSL 3.0)" - -#: lib/gnutls_alert.c:66 -msgid "Internal error" -msgstr "Interna eraro" - -#: lib/gnutls_alert.c:67 -msgid "No renegotiation is allowed" -msgstr "Neniu renegocigo estas permesata" - -#: lib/gnutls_alert.c:69 -msgid "Could not retrieve the specified certificate" -msgstr "Ne eblis havigi la indikitan atestilon" - -#: lib/gnutls_alert.c:70 -msgid "An unsupported extension was sent" -msgstr "Nesubtenata etendo estis sendata" - -#: lib/gnutls_alert.c:72 -msgid "The server name sent was not recognized" -msgstr "La sendita servilnomo ne estis rekonata" - -#: lib/gnutls_alert.c:74 -msgid "The SRP/PSK username is missing or not known" -msgstr "Mankas uzantnomo SRP/PSK aŭ ĝi ne estas konata" - -#: lib/gnutls_alert.c:76 -msgid "No supported application protocol could be negotiated" -msgstr "Neniu subtenata aplikaĵ-protokolo povis esti negocata" - -#: lib/gnutls_errors.c:51 -msgid "Success." -msgstr "Sukceso." - -#: lib/gnutls_errors.c:52 -msgid "Could not negotiate a supported cipher suite." -msgstr "Ne eblis negoci subtenatan ĉifran algoritmaron." - -#: lib/gnutls_errors.c:54 -msgid "No or insufficient priorities were set." -msgstr "Neniu aŭ nesufiĉaj prioritatoj estis difinataj." - -#: lib/gnutls_errors.c:56 -msgid "The cipher type is unsupported." -msgstr "La ĉifra tipo estas nesubtenata." - -#: lib/gnutls_errors.c:58 -msgid "The certificate and the given key do not match." -msgstr "La atestilo kaj la indikita ŝlosilo ne interkongruas." - -#: lib/gnutls_errors.c:60 -msgid "Could not negotiate a supported compression method." -msgstr "Ne eblis negoci subtenatan densigan metodon." - -#: lib/gnutls_errors.c:62 -msgid "An unknown public key algorithm was encountered." -msgstr "Nekonata publik-ŝlosila algoritmo estis trovata." - -#: lib/gnutls_errors.c:65 -msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated." -msgstr "Algoritmo kiu ne estas ebligata estis negocata." - -#: lib/gnutls_errors.c:67 -msgid "A record packet with illegal version was received." -msgstr "Rikord-paketo kun malpermesata versio estis ricevata." - -#: lib/gnutls_errors.c:70 -msgid "The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)." -msgstr "La primo Diffie-Hellman sendita de la servilo ne estas akceptebla (ne sufiĉe longa)." - -#: lib/gnutls_errors.c:72 -msgid "A TLS packet with unexpected length was received." -msgstr "TLS-paketo kun neatendita longo estis ricevata." - -#: lib/gnutls_errors.c:74 -msgid "The TLS connection was non-properly terminated." -msgstr "La TLS-konekto estis finigita neĝuste." - -#: lib/gnutls_errors.c:77 -msgid "The specified session has been invalidated for some reason." -msgstr "La specifa seanco estis ial malvalidigata." - -#: lib/gnutls_errors.c:80 -msgid "GnuTLS internal error." -msgstr "Interna eraro e GnuTLS." - -#: lib/gnutls_errors.c:81 -msgid "An illegal TLS extension was received." -msgstr "Malpermesata TLS-etendo estis ricevata." - -#: lib/gnutls_errors.c:83 -msgid "A TLS fatal alert has been received." -msgstr "Gravega atentigo TLS estas ricevita." - -#: lib/gnutls_errors.c:85 -msgid "An unexpected TLS packet was received." -msgstr "Neatendita paketo TLS estis ricevata." - -#: lib/gnutls_errors.c:87 -msgid "A TLS warning alert has been received." -msgstr "Averta atentigo TLS estas ricevita." - -#: lib/gnutls_errors.c:90 -msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation." -msgstr "Eraro estis trovata ĉe la kalkulo de paketo TLS Finigita." - -#: lib/gnutls_errors.c:92 -msgid "No certificate was found." -msgstr "Neniu atestilo estis trovata." - -#: lib/gnutls_errors.c:94 -msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol." -msgstr "La indikita ŝlosilo DSA malkongruas kun la elektita protokolo TLS." - -#: lib/gnutls_errors.c:96 -msgid "A heartbeat pong message was received." -msgstr "Korbata mesaĝo 'pong' estis ricevata." - -#: lib/gnutls_errors.c:98 -msgid "A heartbeat ping message was received." -msgstr "Korbata mesaĝo 'ping' estis ricevata." - -#: lib/gnutls_errors.c:100 -msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority." -msgstr "Jam ekzistas ĉifra algoritmo kun pli malalta prioritato." - -#: lib/gnutls_errors.c:103 -msgid "No temporary RSA parameters were found." -msgstr "Neniu provizora parametro RSA estis trovata." - -#: lib/gnutls_errors.c:105 -msgid "No temporary DH parameters were found." -msgstr "Neniu provizora parametro DH estis trovata." - -#: lib/gnutls_errors.c:107 -msgid "An unexpected TLS handshake packet was received." -msgstr "Neatendita TLS-kvitanca paketo estis ricevata." - -#: lib/gnutls_errors.c:109 -msgid "The scanning of a large integer has failed." -msgstr "La skanado de granda entjero fiaskis." - -#: lib/gnutls_errors.c:111 -msgid "Could not export a large integer." -msgstr "Ne eblis eksporti grandan entjeron." - -#: lib/gnutls_errors.c:113 -msgid "Decryption has failed." -msgstr "Malĉifrigo fiaskis." - -#: lib/gnutls_errors.c:114 -msgid "Encryption has failed." -msgstr "Ĉifrigo fiaskis." - -#: lib/gnutls_errors.c:115 -msgid "Public key decryption has failed." -msgstr "Malĉifrigo de publika ŝlosilo fiaskis." - -#: lib/gnutls_errors.c:117 -msgid "Public key encryption has failed." -msgstr "Ĉifrigo de publika ŝlosilo fiaskis." - -#: lib/gnutls_errors.c:119 -msgid "Public key signing has failed." -msgstr "Subskribo de publika ŝlosilo fiaskis." - -#: lib/gnutls_errors.c:121 -msgid "Public key signature verification has failed." -msgstr "Kontrolo de publik-ŝlosila subskribo fiaskis." - -#: lib/gnutls_errors.c:123 -msgid "Decompression of the TLS record packet has failed." -msgstr "Maldensigo de la rikord-paketo TLS fiaskis." - -#: lib/gnutls_errors.c:125 -msgid "Compression of the TLS record packet has failed." -msgstr "Densigo de la rikord-paketo TLS fiaskis." - -#: lib/gnutls_errors.c:128 -msgid "Internal error in memory allocation." -msgstr "Interna eraro en rezervigo de memoro." - -#: lib/gnutls_errors.c:130 -msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested." -msgstr "Nerealigita aŭ malebligita trajto estas petata." - -#: lib/gnutls_errors.c:132 -msgid "Insufficient credentials for that request." -msgstr "Nesufiĉe da legitimaĵojj por tiu peto." - -#: lib/gnutls_errors.c:134 -msgid "Error in password file." -msgstr "Eraro en pasvorta dosiero." - -#: lib/gnutls_errors.c:135 -msgid "Wrong padding in PKCS1 packet." -msgstr "Malĝusta ŝtopado en paketo PKCS1." - -#: lib/gnutls_errors.c:137 -msgid "The requested session has expired." -msgstr "La petita seanco senvalidiĝis." - -#: lib/gnutls_errors.c:138 -msgid "Hashing has failed." -msgstr "Haketado fiaskis." - -#: lib/gnutls_errors.c:139 -msgid "Base64 decoding error." -msgstr "Dekodig-eraro de Base64." - -#: lib/gnutls_errors.c:141 -msgid "Base64 unexpected header error." -msgstr "Neatendita kap-eraro de Base64." - -#: lib/gnutls_errors.c:144 -msgid "Base64 encoding error." -msgstr "Enkodig-eraro de Base64." - -#: lib/gnutls_errors.c:146 -msgid "Parsing error in password file." -msgstr "Analiz-eraro en pasvorta dosiero." - -#: lib/gnutls_errors.c:148 -msgid "The requested data were not available." -msgstr "La petita datumaro ne estis disponebla." - -#: lib/gnutls_errors.c:150 -msgid "Error in the pull function." -msgstr "Eraro en tira funkcio." - -#: lib/gnutls_errors.c:151 -msgid "Error in the push function." -msgstr "Eraro en puŝa funkcio." - -#: lib/gnutls_errors.c:153 -msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!" -msgstr "La supra limo de rikord-paketa sekvo-numeroj estas atingita. Hoo!" - -#: lib/gnutls_errors.c:155 -msgid "Error in the certificate." -msgstr "Eraro en atestilo." - -#: lib/gnutls_errors.c:157 -msgid "Could not authenticate peer." -msgstr "Ne eblis aŭtentikigi samtavolanon." - -#: lib/gnutls_errors.c:159 -msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate." -msgstr "Nekonata nomo de temo-alternativo en atestilo X.509." - -#: lib/gnutls_errors.c:162 -msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate." -msgstr "Nesubtenata gravega etendo en atestilo X.509." - -#: lib/gnutls_errors.c:164 -msgid "Unsupported extension in X.509 certificate." -msgstr "Nesubtenata etendo en atestilo X.509." - -#: lib/gnutls_errors.c:166 -msgid "Key usage violation in certificate has been detected." -msgstr "Malrespekto en ŝlosil-uzmaniero estas detektita." - -#: lib/gnutls_errors.c:168 -msgid "Resource temporarily unavailable, try again." -msgstr "La rimedo estas provizore nedisponebla, provu refoje." - -#: lib/gnutls_errors.c:170 -msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)." -msgstr "La transigita pako tro larĝas (EMSGSIZE)." - -#: lib/gnutls_errors.c:172 -msgid "Function was interrupted." -msgstr "Funkcio estis haltigata." - -#: lib/gnutls_errors.c:173 -msgid "Rehandshake was requested by the peer." -msgstr "Rekvitanco estis petata de la samtavolano." - -#: lib/gnutls_errors.c:176 -msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data." -msgstr "TLS-aplikaĵa datumaro estis ricevata, dum ni atendis kvitancan datumaron." - -#: lib/gnutls_errors.c:178 -msgid "Error in Database backend." -msgstr "Eraro en datumara internaĵo." - -#: lib/gnutls_errors.c:179 -msgid "The certificate type is not supported." -msgstr "La tipo de atestilo ne estas subtenata." - -#: lib/gnutls_errors.c:181 -msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters." -msgstr "La indikita memor-bufro estas tro mallonga por teni parametrojn." - -#: lib/gnutls_errors.c:183 -msgid "The request is invalid." -msgstr "La peto malvalidas." - -#: lib/gnutls_errors.c:184 -msgid "The cookie was bad." -msgstr "La kuketo malĝustis." - -#: lib/gnutls_errors.c:185 -msgid "An illegal parameter has been received." -msgstr "Malpermesata parametro estas ricevita." - -#: lib/gnutls_errors.c:187 -msgid "An illegal parameter was found." -msgstr "Malpermesata parametro estis trovata." - -#: lib/gnutls_errors.c:189 -msgid "Error while reading file." -msgstr "Eraro dum lego de dosiero." - -#: lib/gnutls_errors.c:191 -msgid "ASN1 parser: Element was not found." -msgstr "Analizilo ASN1: elemento ne estis trovata." - -#: lib/gnutls_errors.c:193 -msgid "ASN1 parser: Identifier was not found" -msgstr "Analizilo ASN1: identiganto ne estis trovata" - -#: lib/gnutls_errors.c:195 -msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing." -msgstr "Analizilo ASN1: eraro en analizo de DER." - -#: lib/gnutls_errors.c:197 -msgid "ASN1 parser: Value was not found." -msgstr "Analizilo ASN1: valoro ne estis trovata." - -#: lib/gnutls_errors.c:199 -msgid "ASN1 parser: Generic parsing error." -msgstr "Analizilo ASN1: ĝenerala analiz-eraro." - -#: lib/gnutls_errors.c:201 -msgid "ASN1 parser: Value is not valid." -msgstr "Analizilo ASN1: valoro ne validas." - -#: lib/gnutls_errors.c:203 -msgid "ASN1 parser: Error in TAG." -msgstr "Analizilo ASN1: eraro en TAG." - -#: lib/gnutls_errors.c:204 -msgid "ASN1 parser: error in implicit tag" -msgstr "Analizilo ASN1: eraro en implicita marko" - -#: lib/gnutls_errors.c:206 -msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'." -msgstr "Analizilo ASN1: eraro en tipo 'ANY'." - -#: lib/gnutls_errors.c:208 -msgid "ASN1 parser: Syntax error." -msgstr "Analizilo ASN1: sintaks-eraro." - -#: lib/gnutls_errors.c:210 -msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing." -msgstr "Analizilo ASN1: troigo en analizo de DER." - -#: lib/gnutls_errors.c:213 -msgid "Too many empty record packets have been received." -msgstr "Tro multaj malplenaj rikord-paketoj estas ricevitaj." - -#: lib/gnutls_errors.c:215 -msgid "Too many handshake packets have been received." -msgstr "Tro multaj kvitancaj paketoj estas ricevitaj." - -#: lib/gnutls_errors.c:217 -msgid "The crypto library version is too old." -msgstr "La versio de ĉifra biblioteko tro malnovas." - -#: lib/gnutls_errors.c:220 -msgid "The tasn1 library version is too old." -msgstr "La versio de biblioteko tasn1 tro malnovas." - -#: lib/gnutls_errors.c:222 -msgid "The OpenPGP User ID is revoked." -msgstr "La uzant-ID de OpenPGP estas revokita." - -#: lib/gnutls_errors.c:224 -msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set." -msgstr "La ŝlosilo OpenPGP ne havas preferatan ŝlosilaron." - -#: lib/gnutls_errors.c:226 -msgid "Error loading the keyring." -msgstr "Eraro dum ŝargo je la ŝlosilringo." - -#: lib/gnutls_errors.c:228 -msgid "The initialization of crypto backend has failed." -msgstr "La ekigo de ĉifra internaĵo fiaskis." - -#: lib/gnutls_errors.c:230 -msgid "No supported compression algorithms have been found." -msgstr "Neniu subtenata densig-algoritmo estas trovita." - -#: lib/gnutls_errors.c:232 -msgid "No supported cipher suites have been found." -msgstr "Neniu subtenata ĉifra algoritmaro estas trovita." - -#: lib/gnutls_errors.c:234 -msgid "Could not get OpenPGP key." -msgstr "Ne eblis havigi ŝlosilon OpenPGP." - -#: lib/gnutls_errors.c:236 -msgid "Could not find OpenPGP subkey." -msgstr "Ne eblis trovi subŝlosilon OpenPGP." - -#: lib/gnutls_errors.c:238 -msgid "Safe renegotiation failed." -msgstr "Sekura renegocado fiaskis." - -#: lib/gnutls_errors.c:240 -msgid "Unsafe renegotiation denied." -msgstr "Malsekura renegocado estas rifuzita." - -#: lib/gnutls_errors.c:243 -msgid "The SRP username supplied is illegal." -msgstr "La liverita SRP-uzantnomo estas malpermesata." - -#: lib/gnutls_errors.c:245 -msgid "The SRP username supplied is unknown." -msgstr "La liverita SRP-uzantnomo estas nekonata." - -#: lib/gnutls_errors.c:248 -msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported." -msgstr "La fingropremo OpenPGP ne esats subtenata." - -#: lib/gnutls_errors.c:250 -msgid "The signature algorithm is not supported." -msgstr "La subskriba algoritmo ne estas subtenata." - -#: lib/gnutls_errors.c:252 -msgid "The certificate has unsupported attributes." -msgstr "La atestilo havas nesubtenatajn atributojn." - -#: lib/gnutls_errors.c:254 -msgid "The OID is not supported." -msgstr "La OID ne estas subtenata." - -#: lib/gnutls_errors.c:256 -msgid "The hash algorithm is unknown." -msgstr "La haketa algoritmo estas nekonata." - -#: lib/gnutls_errors.c:258 -msgid "The PKCS structure's content type is unknown." -msgstr "La enhav-tipo de strukturo PKCS estas ne konata." - -#: lib/gnutls_errors.c:260 -msgid "The PKCS structure's bag type is unknown." -msgstr "La ujo-tipo de strukturo PKCS estas ne konata." - -#: lib/gnutls_errors.c:262 -msgid "The given password contains invalid characters." -msgstr "La indikita pasvorto enhavas malvalidajn signojn." - -#: lib/gnutls_errors.c:264 -msgid "The Message Authentication Code verification failed." -msgstr "La kontrolo de mesaĝ-aŭtentikiga kodo fiaskis." - -#: lib/gnutls_errors.c:266 -msgid "Some constraint limits were reached." -msgstr "Kelkaj limigoj estis atingataj." - -#: lib/gnutls_errors.c:268 -msgid "Failed to acquire random data." -msgstr "Ni fiaskis havigi hazardan datumaron." - -#: lib/gnutls_errors.c:271 -msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message" -msgstr "Ricevita mesaĝo: 'TLS/IA intermeza fazo finis'" - -#: lib/gnutls_errors.c:273 -msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message" -msgstr "Ricevita mesaĝo: 'TLS/IA fina fazo finis'" - -#: lib/gnutls_errors.c:275 -msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed" -msgstr "Kontrolo de faza kontrolsumo de TLS/IA fiaskis" - -#: lib/gnutls_errors.c:278 -msgid "The specified algorithm or protocol is unknown." -msgstr "La indikita algoritmo aŭ protokolo estas nekonata." - -#: lib/gnutls_errors.c:281 -msgid "The handshake data size is too large." -msgstr "La kvitanca damutara grando estas troa." - -#: lib/gnutls_errors.c:284 -msgid "Error opening /dev/crypto" -msgstr "Eraro dum malfermo de /dev/crypto" - -#: lib/gnutls_errors.c:287 -msgid "Error interfacing with /dev/crypto" -msgstr "Eraro dum interfaco kun /dev/crypto" - -#: lib/gnutls_errors.c:289 -msgid "Peer has terminated the connection" -msgstr "Samtavolano ĉesigis la konekton" - -#: lib/gnutls_errors.c:291 -msgid "Channel binding data not available" -msgstr "Kanal-bindiga datumaro ne disponeblas" - -#: lib/gnutls_errors.c:294 -msgid "TPM error." -msgstr "Eraro TPM." - -#: lib/gnutls_errors.c:296 -msgid "TPM is not initialized." -msgstr "TPM ne estas ekigita." - -#: lib/gnutls_errors.c:298 -msgid "TPM key was not found in persistent storage." -msgstr "Ŝlosilo TPM ne estis trovata en persista konsevado." - -#: lib/gnutls_errors.c:300 -msgid "Cannot initialize a session with the TPM." -msgstr "Ne eblis ekiggi seancon kun la TPM." - -#: lib/gnutls_errors.c:302 -msgid "PKCS #11 error." -msgstr "Eraro PKCS #11." - -#: lib/gnutls_errors.c:304 -msgid "PKCS #11 initialization error." -msgstr "Ekiga eraro PKCS #11." - -#: lib/gnutls_errors.c:306 -msgid "Error in parsing." -msgstr "Eraro dum analizo." - -#: lib/gnutls_errors.c:308 -msgid "Error in provided PIN." -msgstr "Eraro en provizita PIN." - -#: lib/gnutls_errors.c:310 -msgid "Error in provided SRK password for TPM." -msgstr "Eraro en provizita pasvorta SRK por TPM." - -#: lib/gnutls_errors.c:312 -msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM." -msgstr "Eraro en provizita pasvorto por ŝlosilo ŝargota en TPM." - -#: lib/gnutls_errors.c:314 -msgid "PKCS #11 error in slot" -msgstr "Eraro PKCS #11 en konektingo" - -#: lib/gnutls_errors.c:316 -msgid "Thread locking error" -msgstr "Eraro de faden-ŝloso" - -#: lib/gnutls_errors.c:318 -msgid "PKCS #11 error in attribute" -msgstr "Eraro PKCS #11 en atributo" - -#: lib/gnutls_errors.c:320 -msgid "PKCS #11 error in device" -msgstr "Eraro PKCS #11 en aparato" - -#: lib/gnutls_errors.c:322 -msgid "PKCS #11 error in data" -msgstr "Eraro PKCS #11 en datumaro" - -#: lib/gnutls_errors.c:324 -msgid "PKCS #11 unsupported feature" -msgstr "PKCS #11 nesubtenata trajto" - -#: lib/gnutls_errors.c:326 -msgid "PKCS #11 error in key" -msgstr "Eraro PKCS #11 en ŝlosilo" - -#: lib/gnutls_errors.c:328 -msgid "PKCS #11 PIN expired" -msgstr "PKCS #11 PIN senvalidiĝis" - -#: lib/gnutls_errors.c:330 -msgid "PKCS #11 PIN locked" -msgstr "PKCS #11 PIN ŝlosita" - -#: lib/gnutls_errors.c:332 -msgid "PKCS #11 error in session" -msgstr "Eraro PKCS #11 en seanco" - -#: lib/gnutls_errors.c:334 -msgid "PKCS #11 error in signature" -msgstr "Eraro PKCS #11 en subskribo" - -#: lib/gnutls_errors.c:336 -msgid "PKCS #11 error in token" -msgstr "Eraro PKCS #11 en ĵetono" - -#: lib/gnutls_errors.c:338 -msgid "PKCS #11 user error" -msgstr "PKCS #11 uzant-eraro" - -#: lib/gnutls_errors.c:340 -msgid "The operation timed out" -msgstr "La tempo por operacio finis" - -#: lib/gnutls_errors.c:342 -msgid "The operation was cancelled due to user error" -msgstr "La operacio estis nuligata pro uzant-eraro" - -#: lib/gnutls_errors.c:344 -msgid "No supported ECC curves were found" -msgstr "Neniu subtenata kurbo ECC estis trovata" - -#: lib/gnutls_errors.c:346 -msgid "The curve is unsupported" -msgstr "La kurbo estas nesubtenata" - -#: lib/gnutls_errors.c:348 -msgid "The requested PKCS #11 object is not available" -msgstr "La petita objekto PKCS #11 ne disponeblas" - -#: lib/gnutls_errors.c:350 -msgid "The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer order)" -msgstr "La provizita atestilo-listo X.509 ne estas ordigita (laŭ ordo de temo al eldonanto)" - -#: lib/gnutls_errors.c:352 -msgid "The OCSP response is invalid" -msgstr "La respondo OCSP malvalidas." - -#: lib/gnutls_errors.c:354 -msgid "There is no certificate status (OCSP)." -msgstr "Estas neniu atestila stato (OCSP)." - -#: lib/gnutls_errors.c:356 -msgid "Error in the system's randomness device." -msgstr "Eraro en la hazardec-aparato de la sistemo." - -#: lib/gnutls_errors.c:358 -msgid "No common application protocol could be negotiated." -msgstr "Neniu ordinara aplikaĵ-protokolo povis esti negocata." - -#: lib/gnutls_errors.c:445 -msgid "(unknown error code)" -msgstr "(nekonata erar-kodo)" - -#: lib/openpgp/output.c:41 -msgid "\t\tKey Usage:\n" -msgstr "\t\tŜlosila uzmaniero:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:50 -#, c-format -msgid "error: get_key_usage: %s\n" -msgstr "eraro: get_key_usage: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:55 -msgid "\t\t\tDigital signatures.\n" -msgstr "\t\t\tCiferecaj subskriboj.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:57 -msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n" -msgstr "\t\t\tKomunikada ĉifrigo.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:59 -msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n" -msgstr "\t\t\tKonserv-datumara ĉifrigo.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:61 -msgid "\t\t\tAuthentication.\n" -msgstr "\t\t\tAŭtentikigo.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:63 -msgid "\t\t\tCertificate signing.\n" -msgstr "\t\t\tSubskribo de atestilo.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:84 -msgid "\tID (hex): " -msgstr "\tID (16-ume): " - -#: lib/openpgp/output.c:109 -msgid "\tFingerprint (hex): " -msgstr "\tFingropremo (16-ume): " - -#: lib/openpgp/output.c:126 -msgid "\tFingerprint's random art:\n" -msgstr "\tHazarda artaĵo de fingropremo:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:144 -msgid "\tRevoked: True\n" -msgstr "\tRevokita: vere\n" - -#: lib/openpgp/output.c:146 -msgid "\tRevoked: False\n" -msgstr "\tRevokita: false\n" - -#: lib/openpgp/output.c:154 -msgid "\tTime stamps:\n" -msgstr "\tTempindikoj:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:171 -#, c-format -msgid "\t\tCreation: %s\n" -msgstr "\t\tKreo: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:185 -msgid "\t\tExpiration: Never\n" -msgstr "\t\tLimdato: Neniam\n" - -#: lib/openpgp/output.c:194 -#, c-format -msgid "\t\tExpiration: %s\n" -msgstr "\t\tLimdato: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:216 lib/x509/ocsp_output.c:513 lib/x509/output.c:1233 -#: lib/x509/output.c:1532 lib/x509/output.c:1721 lib/x509/output.c:2143 -msgid "unknown" -msgstr "nekonata" - -#: lib/openpgp/output.c:218 -#, c-format -msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n" -msgstr "\tPublik-ŝlosila algoritmo: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:219 -#, c-format -msgid "\tKey Security Level: %s\n" -msgstr "\tŜlosila sekurec-nivelo: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:240 lib/x509/output.c:1263 -#, c-format -msgid "\t\tModulus (bits %d):\n" -msgstr "\t\tDividresto (bitoj %d):\n" - -#: lib/openpgp/output.c:242 -msgid "\t\tExponent:\n" -msgstr "\t\tEksponento:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:267 lib/x509/output.c:1337 -#, c-format -msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n" -msgstr "\t\tPublika ŝlosilo (bitoj %d):\n" - -#: lib/openpgp/output.c:269 lib/x509/output.c:1339 -msgid "\t\tP:\n" -msgstr "\t\tP:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:271 lib/x509/output.c:1341 -msgid "\t\tQ:\n" -msgstr "\t\tQ:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:273 lib/x509/output.c:1343 -msgid "\t\tG:\n" -msgstr "\t\tG:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:304 lib/x509/ocsp_output.c:53 -#: lib/x509/ocsp_output.c:284 lib/x509/output.c:1392 lib/x509/output.c:1896 -#: lib/x509/output.c:2250 -#, c-format -msgid "\tVersion: %d\n" -msgstr "\tVersio: %d\n" - -#: lib/openpgp/output.c:337 -#, c-format -msgid "\tName[%d]: %s\n" -msgstr "\tNomo[%d]: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:339 -#, c-format -msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n" -msgstr "\tRevokita nomo[%d]: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:360 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\tSubkey[%d]:\n" -msgstr "" -"\n" -"\tSubŝlosilo[%d]:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:400 -#, c-format -msgid "name[%d]: %s, " -msgstr "nomo[%d]: %s, " - -#: lib/openpgp/output.c:402 -#, c-format -msgid "revoked name[%d]: %s, " -msgstr "revokita nomo[%d]: %s, " - -#: lib/openpgp/output.c:422 -msgid "fingerprint: " -msgstr "fingropremo: " - -#: lib/openpgp/output.c:442 -#, c-format -msgid "created: %s, " -msgstr "kreita: %s, " - -#: lib/openpgp/output.c:452 -msgid "never expires, " -msgstr "neniam senvalidiĝas, " - -#: lib/openpgp/output.c:460 -#, c-format -msgid "expires: %s, " -msgstr "senvalidiĝas: %s, " - -#: lib/openpgp/output.c:472 -#, c-format -msgid "key algorithm %s (%d bits)" -msgstr "ŝlosil-algoritmo %s (%d bitoj)" - -#: lib/openpgp/output.c:474 -#, c-format -msgid "unknown key algorithm (%d)" -msgstr "nekonata ŝlosil-algoritmo (%d)" - -#: lib/openpgp/output.c:515 -msgid "OpenPGP Certificate Information:\n" -msgstr "Atestil-informo de OpenPGP:\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:139 lib/x509/ocsp_output.c:487 -#: lib/x509/output.c:2073 lib/x509/output.c:2406 -msgid "\t\t\tASCII: " -msgstr "\t\t\tASCII: " - -#: lib/x509/ocsp_output.c:143 lib/x509/ocsp_output.c:491 -#: lib/x509/output.c:2077 lib/x509/output.c:2410 -msgid "\t\t\tHexdump: " -msgstr "\t\t\t16-uma nekropsio: " - -#: lib/x509/ocsp_output.c:188 -msgid "OCSP Request Information:\n" -msgstr "Pet-informo de OCSP:\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:298 -#, c-format -msgid "\tResponder ID: %.*s\n" -msgstr "\tRespondanta ID: %.*s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:316 -#, c-format -msgid "\tProduced At: %s\n" -msgstr "\tProduktita ĉe: %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:410 -#, c-format -msgid "\t\tRevocation time: %s\n" -msgstr "\t\tRevoka horo: %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:425 -#, c-format -msgid "\t\tThis Update: %s\n" -msgstr "\t\tTiu ĉi ĝisdatigo: %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:440 -#, c-format -msgid "\t\tNext Update: %s\n" -msgstr "\t\tVenonta ĝisdatigo: %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:514 lib/x509/output.c:1533 lib/x509/output.c:2144 -#, c-format -msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" -msgstr "\tSubskriba algoritmo: %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:518 lib/x509/output.c:1537 lib/x509/output.c:2148 -msgid "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n" -msgstr "averto: subskribita uzante rompitan subskrib-algoritmon kiu povas esti imitata.\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:527 lib/x509/output.c:1564 lib/x509/output.c:2175 -msgid "\tSignature:\n" -msgstr "\tSubskribo:\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:619 -msgid "OCSP Response Information:\n" -msgstr "Respond-informo de OCSP:\n" - -#: lib/x509/output.c:92 lib/x509/output.c:808 -msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" -msgstr "averto: altname enhavas enkorpigitan NUL, ni anstataŭigas per '!'\n" - -#: lib/x509/output.c:148 -#, c-format -msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" -msgstr "\t\t\tLimigo de voj-longo: %d\n" - -#: lib/x509/output.c:149 -#, c-format -msgid "\t\t\tPolicy Language: %s" -msgstr "\t\t\tLingvo de politiko: %s" - -#: lib/x509/output.c:158 -msgid "" -"\t\t\tPolicy:\n" -"\t\t\t\tASCII: " -msgstr "" -"\t\t\tPolitiko:\n" -"\t\t\t\tASCII: " - -#: lib/x509/output.c:160 -msgid "" -"\n" -"\t\t\t\tHexdump: " -msgstr "" -"\n" -"\t\t\t\t16-uma nekropsio: " - -#: lib/x509/output.c:185 -#, c-format -msgid "\t\t\tAccess Method: %.*s" -msgstr "\t\t\tAlir-metodo: %.*s" - -#: lib/x509/output.c:428 -#, c-format -msgid "%sDigital signature.\n" -msgstr "%sCifereca subskribo.\n" - -#: lib/x509/output.c:430 -#, c-format -msgid "%sNon repudiation.\n" -msgstr "%sNe-repudio.\n" - -#: lib/x509/output.c:432 -#, c-format -msgid "%sKey encipherment.\n" -msgstr "%sŜlosila ĉifrigo.\n" - -#: lib/x509/output.c:434 -#, c-format -msgid "%sData encipherment.\n" -msgstr "%sDatumara ĉifrigo.\n" - -#: lib/x509/output.c:436 -#, c-format -msgid "%sKey agreement.\n" -msgstr "%sŜlosila interakordo.\n" - -#: lib/x509/output.c:438 -#, c-format -msgid "%sCertificate signing.\n" -msgstr "%sAtestila subskribo.\n" - -#: lib/x509/output.c:440 -#, c-format -msgid "%sCRL signing.\n" -msgstr "%sSubskribo de CRL.\n" - -#: lib/x509/output.c:442 -#, c-format -msgid "%sKey encipher only.\n" -msgstr "%sNur ŝlosil-ĉifrigo.\n" - -#: lib/x509/output.c:444 -#, c-format -msgid "%sKey decipher only.\n" -msgstr "%sNur ŝlosil-malĉifrigo.\n" - -#: lib/x509/output.c:482 -#, c-format -msgid "\t\t\tNot Before: %s\n" -msgstr "\t\t\tNe antaŭ ol: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:489 -#, c-format -msgid "\t\t\tNot After: %s\n" -msgstr "\t\t\tNe post: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:539 -msgid "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" -msgstr "averto: distributionPoint enhavas enkorpigitan NUL, ni anstataŭigas per '!'\n" - -#: lib/x509/output.c:632 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n" -msgstr "%s\t\t\tServilo TLS WWW.\n" - -#: lib/x509/output.c:634 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n" -msgstr "%s\t\t\tKliento TLS WWW.\n" - -#: lib/x509/output.c:636 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tCode signing.\n" -msgstr "%s\t\t\tSubskribo de kodo.\n" - -#: lib/x509/output.c:638 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n" -msgstr "%s\t\t\tRetadresa protekto.\n" - -#: lib/x509/output.c:640 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n" -msgstr "%s\t\t\tTempindikigo.\n" - -#: lib/x509/output.c:642 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n" -msgstr "%s\t\t\tSubskribo de OCSP.\n" - -#: lib/x509/output.c:644 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n" -msgstr "%s\t\t\tIpsec IKE.\n" - -#: lib/x509/output.c:646 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n" -msgstr "%s\t\t\tIu ajn celo.\n" - -#: lib/x509/output.c:677 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n" -msgstr "%s\t\t\tAtestila aŭtoritato (CA): FALSA\n" - -#: lib/x509/output.c:679 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n" -msgstr "%s\t\t\tAtestila aŭtoritato (CA): VERA\n" - -#: lib/x509/output.c:682 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" -msgstr "%s\t\t\tLimigo de voj-longo: %d\n" - -#: lib/x509/output.c:814 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n" -msgstr "%s\t\t\tAdreso XMPP: %.*s\n" - -#: lib/x509/output.c:819 -#, c-format -msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" -msgstr "%s\t\t\taliNomo OID: %.*s\n" - -#: lib/x509/output.c:821 -#, c-format -msgid "%s\t\t\totherName DER: " -msgstr "%s\t\t\taliNomo DER: " - -#: lib/x509/output.c:823 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s\t\t\totherName ASCII: " -msgstr "" -"\n" -"%s\t\t\taliNomo ASCII: " - -#: lib/x509/output.c:945 -#, c-format -msgid "%s\tExtensions:\n" -msgstr "%s\tEtendoj:\n" - -#: lib/x509/output.c:955 -#, c-format -msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n" -msgstr "%s\t\tBazaj limigoj (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000 -#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062 -#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106 -#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147 -#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031 -#: lib/x509/output.c:2044 -msgid "critical" -msgstr "gravega" - -#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000 -#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062 -#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106 -#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147 -#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031 -#: lib/x509/output.c:2044 -msgid "not critical" -msgstr "ne gravega" - -#: lib/x509/output.c:970 -#, c-format -msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" -msgstr "%s\t\tTema ŝlosil-identiganto (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1028 -#, c-format -msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" -msgstr "%s\t\tAŭtoritata ŝlosil-identiganto (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1044 -#, c-format -msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n" -msgstr "%s\t\tŜlosila uzmaniero (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1061 -#, c-format -msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n" -msgstr "%s\t\tTempo por uzado de privata ŝlosilo (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1076 -#, c-format -msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n" -msgstr "%s\t\tŜlosila celo (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1090 -#, c-format -msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n" -msgstr "%s\t\tNomo de temo-alternativo (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1105 -#, c-format -msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n" -msgstr "%s\t\tNomo de eldonant-alternativo (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1120 -#, c-format -msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n" -msgstr "%s\t\tDistribu-pukntoj de CRL (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1135 -#, c-format -msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" -msgstr "%s\t\tProkuril-atestila informo (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1145 -#, c-format -msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n" -msgstr "%s\t\tAŭtoritat-informa aliro (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1157 -#, c-format -msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n" -msgstr "%s\t\tNekonata etendo %s (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1204 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tASCII: " -msgstr "%s\t\t\tASCII: " - -#: lib/x509/output.c:1208 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tHexdump: " -msgstr "%s\t\t\t16-uma nekropsio: " - -#: lib/x509/output.c:1237 -#, c-format -msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n" -msgstr "\t%sPublik-ŝlosila algoritmo: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1238 -#, c-format -msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n" -msgstr "\tAlgoritma sekureca nivelo: %s (%d bitoj)\n" - -#: lib/x509/output.c:1254 -#, c-format -msgid "\t\tModulus (bits %d): " -msgstr "\t\tDividresto (bitoj %d): " - -#: lib/x509/output.c:1257 -#, c-format -msgid "\t\tExponent (bits %d): " -msgstr "\t\tEksponanto (bitoj %d): " - -#: lib/x509/output.c:1265 -#, c-format -msgid "\t\tExponent (bits %d):\n" -msgstr "\t\tEksponanto (bitoj %d):\n" - -#: lib/x509/output.c:1286 -#, c-format -msgid "\t\tCurve:\t%s\n" -msgstr "\t\tKurbo:\t%s\n" - -#: lib/x509/output.c:1290 -msgid "\t\tX: " -msgstr "\t\tX: " - -#: lib/x509/output.c:1293 -msgid "\t\tY: " -msgstr "\t\tY: " - -#: lib/x509/output.c:1299 -msgid "\t\tX:\n" -msgstr "\t\tX:\n" - -#: lib/x509/output.c:1301 -msgid "\t\tY:\n" -msgstr "\t\tY:\n" - -#: lib/x509/output.c:1322 -#, c-format -msgid "\t\tPublic key (bits %d): " -msgstr "\t\tPublika ŝlosilo (bitoj %d): " - -#: lib/x509/output.c:1325 -msgid "\t\tP: " -msgstr "\t\tP: " - -#: lib/x509/output.c:1328 -msgid "\t\tQ: " -msgstr "\t\tQ: " - -#: lib/x509/output.c:1331 -msgid "\t\tG: " -msgstr "\t\tG: " - -#: lib/x509/output.c:1375 lib/x509/output.c:2234 -msgid "Subject " -msgstr "Temo " - -#: lib/x509/output.c:1406 -msgid "\tSerial Number (hex): " -msgstr "\tSeri-numero (16-ume): " - -#: lib/x509/output.c:1435 lib/x509/output.c:1922 -#, c-format -msgid "\tIssuer: %s\n" -msgstr "\tEldonanto: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1445 -msgid "\tValidity:\n" -msgstr "\tValideco:\n" - -#: lib/x509/output.c:1458 -#, c-format -msgid "\t\tNot Before: %s\n" -msgstr "\t\tNe antaŭ ol: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1472 -#, c-format -msgid "\t\tNot After: %s\n" -msgstr "\t\tNe post: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1497 lib/x509/output.c:2274 -#, c-format -msgid "\tSubject: %s\n" -msgstr "\tTemo: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1587 -msgid "" -"\tMD5 fingerprint:\n" -"\t\t" -msgstr "" -"\tFingropremo MD5:\n" -"\t\t" - -#: lib/x509/output.c:1589 -msgid "" -"\tSHA-1 fingerprint:\n" -"\t\t" -msgstr "" -"\tFingropremo SHA-1:\n" -"\t\t" - -#: lib/x509/output.c:1611 lib/x509/output.c:2450 -msgid "" -"\tPublic Key Id:\n" -"\t\t" -msgstr "" -"\tPublik-ŝlosila Id:\n" -"\t\t" - -#: lib/x509/output.c:1627 -msgid "\tPublic key's random art:\n" -msgstr "\tHazarda artaĵo de fingropremo:\n" - -#: lib/x509/output.c:1723 -#, c-format -msgid "signed using %s (broken!), " -msgstr "subskribita uzante %s (fuŝita!), " - -#: lib/x509/output.c:1725 -#, c-format -msgid "signed using %s, " -msgstr "subskribita uzante %s, " - -#: lib/x509/output.c:1867 -msgid "X.509 Certificate Information:\n" -msgstr "Atestil-informo de X.509:\n" - -#: lib/x509/output.c:1871 lib/x509/output.c:2488 -msgid "Other Information:\n" -msgstr "Alia informo:\n" - -#: lib/x509/output.c:1892 -msgid "\tVersion: 1 (default)\n" -msgstr "\tVersio: 1 (apriora)\n" - -#: lib/x509/output.c:1932 -msgid "\tUpdate dates:\n" -msgstr "\tĜisdatigaj datoj:\n" - -#: lib/x509/output.c:1945 -#, c-format -msgid "\t\tIssued: %s\n" -msgstr "\t\tEldonita: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1961 -#, c-format -msgid "\t\tNext at: %s\n" -msgstr "\t\tVenonta ĉe: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1992 -msgid "\tExtensions:\n" -msgstr "\tEtendoj:\n" - -#: lib/x509/output.c:2007 -#, c-format -msgid "\t\tCRL Number (%s): " -msgstr "\t\tNumero CRL (%s): " - -#: lib/x509/output.c:2030 -#, c-format -msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" -msgstr "\t\tAŭtoritata ŝlosil-identiganto (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:2043 -#, c-format -msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n" -msgstr "\t\tNekonata etendo %s (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:2093 -#, c-format -msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" -msgstr "\tRevokitaj atestiloj (%d):\n" - -#: lib/x509/output.c:2095 -msgid "\tNo revoked certificates.\n" -msgstr "\tNeniu revokita atestilo.\n" - -#: lib/x509/output.c:2114 -msgid "\t\tSerial Number (hex): " -msgstr "\t\tSeri-numero (16-ume): " - -#: lib/x509/output.c:2123 -#, c-format -msgid "\t\tRevoked at: %s\n" -msgstr "\t\tRevokita ĉe: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:2207 -msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n" -msgstr "Informo de atestil-revoka listo de X.509:\n" - -#: lib/x509/output.c:2315 -msgid "\tAttributes:\n" -msgstr "\tAtributoj:\n" - -#: lib/x509/output.c:2367 -#, c-format -msgid "\t\tChallenge password: %s\n" -msgstr "\t\tDefia pasvorto: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:2378 -#, c-format -msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n" -msgstr "\t\tNekonata atributo %s:\n" - -#: lib/x509/output.c:2484 -msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n" -msgstr "Atestil-peta informo de PKCS #10:\n" - -#: lib/x509/output.c:2520 -msgid "Public Key Usage:\n" -msgstr "Uzado de publik-ŝlosilo:\n" - -#: lib/x509/output.c:2531 -msgid "Public Key ID: " -msgstr "Publik-ŝlosila ID: " - -#: lib/x509/output.c:2565 -msgid "Public Key Information:\n" -msgstr "Publik-ŝlosila informo:\n" - -#~ msgid "PKCS #11 error in PIN." -#~ msgstr "Eraro PKCS #11 en PIN." - -#~ msgid "PKCS #11 PIN should be saved." -#~ msgstr "PKCS #11 PIN devus esti konservata." - -#~ msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n" -#~ msgstr "\tTema publik-ŝlosila algoritmo: %s\n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po deleted file mode 100644 index efc89c60cb..0000000000 --- a/po/es.po +++ /dev/null @@ -1,1485 +0,0 @@ -# Spanish transaltion for libgnutls 3.2.3. -# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the libgnutls package. -# Francisco Javier Serrador <fserrador@gmail.com>, 2018. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libgnutls 3.2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-28 23:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-02 19:11+0200\n" -"Last-Translator: Francisco Javier Serrador <fserrador@gmail.com>\n" -"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n" -"Language: es\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Poedit-SourceCharset: ISO-8859-1\n" - -#: lib/gnutls_alert.c:44 -msgid "Close notify" -msgstr "Cerrar notificación" - -#: lib/gnutls_alert.c:45 -msgid "Unexpected message" -msgstr "Mensaje inesperado" - -#: lib/gnutls_alert.c:46 -msgid "Bad record MAC" -msgstr "Registro MAC equivocado" - -#: lib/gnutls_alert.c:47 -msgid "Decryption failed" -msgstr "Descifrado fallado" - -#: lib/gnutls_alert.c:48 -msgid "Record overflow" -msgstr "Desbordamiento de registro" - -#: lib/gnutls_alert.c:49 -msgid "Decompression failed" -msgstr "Descompresión fallada" - -#: lib/gnutls_alert.c:50 -msgid "Handshake failed" -msgstr "Coloquio fallado: %s" - -#: lib/gnutls_alert.c:51 -msgid "Certificate is bad" -msgstr "Certificado está equivocado" - -#: lib/gnutls_alert.c:52 -msgid "Certificate is not supported" -msgstr "Certificado no está soportado" - -#: lib/gnutls_alert.c:53 -msgid "Certificate was revoked" -msgstr "Certificado fue revocado" - -#: lib/gnutls_alert.c:54 -msgid "Certificate is expired" -msgstr "Certificado está caducado" - -#: lib/gnutls_alert.c:55 -msgid "Unknown certificate" -msgstr "Certificado desconocido" - -#: lib/gnutls_alert.c:56 -msgid "Illegal parameter" -msgstr "Parámetro ilegal" - -#: lib/gnutls_alert.c:57 -msgid "CA is unknown" -msgstr "CA es desconocido" - -#: lib/gnutls_alert.c:58 -msgid "Access was denied" -msgstr "Acceso fue denegado" - -#: lib/gnutls_alert.c:59 -msgid "Decode error" -msgstr "Decodificar error" - -#: lib/gnutls_alert.c:60 -msgid "Decrypt error" -msgstr "Error descifrado" - -#: lib/gnutls_alert.c:61 -msgid "Export restriction" -msgstr "Exportar restricción" - -#: lib/gnutls_alert.c:62 -msgid "Error in protocol version" -msgstr "Error en versión de protocolo" - -#: lib/gnutls_alert.c:63 -msgid "Insufficient security" -msgstr "Garantía insuficiente" - -#: lib/gnutls_alert.c:64 -msgid "User canceled" -msgstr "Usuario cancelado" - -#: lib/gnutls_alert.c:65 -msgid "No certificate (SSL 3.0)" -msgstr "Sin certificado (SSL 3.0)" - -#: lib/gnutls_alert.c:66 -msgid "Internal error" -msgstr "Error interno" - -#: lib/gnutls_alert.c:67 -msgid "No renegotiation is allowed" -msgstr "Ninguna renegociación está permitida" - -#: lib/gnutls_alert.c:69 -msgid "Could not retrieve the specified certificate" -msgstr "No pudo obtener el certificado especificado" - -#: lib/gnutls_alert.c:70 -msgid "An unsupported extension was sent" -msgstr "Una extensión no soportada fue enviada" - -#: lib/gnutls_alert.c:72 -msgid "The server name sent was not recognized" -msgstr "El nombre del servidor enviado no fue reconocido" - -#: lib/gnutls_alert.c:74 -msgid "The SRP/PSK username is missing or not known" -msgstr "El nombre del usuario SRP/PSK falta o no es conocido" - -#: lib/gnutls_alert.c:76 -msgid "No supported application protocol could be negotiated" -msgstr "Protocolo no compatible de aplicación no pudo ser negociado" - -#: lib/gnutls_errors.c:51 -msgid "Success." -msgstr "Correcto." - -#: lib/gnutls_errors.c:52 -msgid "Could not negotiate a supported cipher suite." -msgstr "No pudo negociar un equipo de cifra mantenido." - -#: lib/gnutls_errors.c:54 -msgid "No or insufficient priorities were set." -msgstr "Ninguno o insuficientes prioridades fueron establecidas." - -#: lib/gnutls_errors.c:56 -msgid "The cipher type is unsupported." -msgstr "El tipo cifrado no es compatible." - -#: lib/gnutls_errors.c:58 -msgid "The certificate and the given key do not match." -msgstr "El certificado y la clave dada no coincide." - -#: lib/gnutls_errors.c:60 -msgid "Could not negotiate a supported compression method." -msgstr "No pudo negociar un método de compresión compatible." - -#: lib/gnutls_errors.c:62 -msgid "An unknown public key algorithm was encountered." -msgstr "Un algoritmo clave público desconocido fue encontrado." - -#: lib/gnutls_errors.c:65 -msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated." -msgstr "Un algoritmo que no está activado fue negociado." - -#: lib/gnutls_errors.c:67 -msgid "A record packet with illegal version was received." -msgstr "Un paquete de registro con versión ilegal fue recibido." - -#: lib/gnutls_errors.c:70 -msgid "The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)." -msgstr "El primo Diffie-Hellman enviado por el servidor no es aceptable (sin largura suficiente)" - -#: lib/gnutls_errors.c:72 -msgid "A TLS packet with unexpected length was received." -msgstr "Un paquete TLS con longitud inesperado fue recibido." - -#: lib/gnutls_errors.c:74 -msgid "The TLS connection was non-properly terminated." -msgstr "La conexión TLS no fue apropiadamente finalizada." - -#: lib/gnutls_errors.c:77 -msgid "The specified session has been invalidated for some reason." -msgstr "La sesión especificada ha sido invalidada para otras razones." - -#: lib/gnutls_errors.c:80 -msgid "GnuTLS internal error." -msgstr "Error interno GnuTLS." - -#: lib/gnutls_errors.c:81 -msgid "An illegal TLS extension was received." -msgstr "Una extensión TSL ilegal fue recibida." - -#: lib/gnutls_errors.c:83 -msgid "A TLS fatal alert has been received." -msgstr "Una alerta fatal TLS ha sido recibida." - -#: lib/gnutls_errors.c:85 -msgid "An unexpected TLS packet was received." -msgstr "Un paquete TLS inesperado fue recibido." - -#: lib/gnutls_errors.c:87 -msgid "A TLS warning alert has been received." -msgstr "Una alerta de advertencia TLS ha sido recibida." - -#: lib/gnutls_errors.c:90 -msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation." -msgstr "Un error fue encontrado en el paquete TLS Finalizado calculado." - -#: lib/gnutls_errors.c:92 -msgid "No certificate was found." -msgstr "Ningún certificado fue encontrado." - -#: lib/gnutls_errors.c:94 -msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol." -msgstr "La clave DSA dada es incompatible con el protocolo TLS seleccionado." - -#: lib/gnutls_errors.c:96 -msgid "A heartbeat pong message was received." -msgstr "Un latido de mensaje pong fue recibido." - -#: lib/gnutls_errors.c:98 -msgid "A heartbeat ping message was received." -msgstr "Un latido de mensaje ping fue recibido." - -#: lib/gnutls_errors.c:100 -msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority." -msgstr "Ya hay un algoritmo de cifrado con prioridad más baja." - -#: lib/gnutls_errors.c:103 -msgid "No temporary RSA parameters were found." -msgstr "Ninguno de los parámetros RSA temporales fue encontrado." - -#: lib/gnutls_errors.c:105 -msgid "No temporary DH parameters were found." -msgstr "Ninguno de los parámetros DH temporales fue encontrado." - -#: lib/gnutls_errors.c:107 -msgid "An unexpected TLS handshake packet was received." -msgstr "Un paquete de negociación TLS inesperado fue recibido." - -#: lib/gnutls_errors.c:109 -msgid "The scanning of a large integer has failed." -msgstr "El análisis de un entero grande ha fallado." - -#: lib/gnutls_errors.c:111 -msgid "Could not export a large integer." -msgstr "No pudo exportar un gran entero largo." - -#: lib/gnutls_errors.c:113 -msgid "Decryption has failed." -msgstr "Descifrado ha fallado." - -#: lib/gnutls_errors.c:114 -msgid "Encryption has failed." -msgstr "Cifrado ha fallado." - -#: lib/gnutls_errors.c:115 -msgid "Public key decryption has failed." -msgstr "Descifrado de clave pública ha fallado." - -#: lib/gnutls_errors.c:117 -msgid "Public key encryption has failed." -msgstr "Cifrado de clave pública ha fallado." - -#: lib/gnutls_errors.c:119 -msgid "Public key signing has failed." -msgstr "Firma de clave pública ha fallado." - -#: lib/gnutls_errors.c:121 -msgid "Public key signature verification has failed." -msgstr "Verificación de firma de clave pública ha fallado." - -#: lib/gnutls_errors.c:123 -msgid "Decompression of the TLS record packet has failed." -msgstr "Descompresión del registro TLS del paquete ha fallado." - -#: lib/gnutls_errors.c:125 -msgid "Compression of the TLS record packet has failed." -msgstr "Compresión del registro TLS del paquete ha fallado." - -#: lib/gnutls_errors.c:128 -msgid "Internal error in memory allocation." -msgstr "Error interno dentro de reserva de memoria." - -#: lib/gnutls_errors.c:130 -msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested." -msgstr "Una característica implementada o desactivada ha sido solicitada." - -#: lib/gnutls_errors.c:132 -msgid "Insufficient credentials for that request." -msgstr "Credenciales insuficientes para esa petición." - -#: lib/gnutls_errors.c:134 -msgid "Error in password file." -msgstr "Error en fichero contraseña." - -#: lib/gnutls_errors.c:135 -msgid "Wrong padding in PKCS1 packet." -msgstr "Relleno empaquetado equivocado en paquete PLCS1." - -#: lib/gnutls_errors.c:137 -msgid "The requested session has expired." -msgstr "La sesión solicitada ha caducado." - -#: lib/gnutls_errors.c:138 -msgid "Hashing has failed." -msgstr "Hash ha fallado." - -#: lib/gnutls_errors.c:139 -msgid "Base64 decoding error." -msgstr "Error decodificando Base64." - -#: lib/gnutls_errors.c:141 -msgid "Base64 unexpected header error." -msgstr "Cabecera inesperada de base64 errónea." - -#: lib/gnutls_errors.c:144 -msgid "Base64 encoding error." -msgstr "Error codificando Base64." - -#: lib/gnutls_errors.c:146 -msgid "Parsing error in password file." -msgstr "Error al interpretar dentro del fichero de contraseña." - -#: lib/gnutls_errors.c:148 -msgid "The requested data were not available." -msgstr "Los datos solicitados no establan disponibles." - -#: lib/gnutls_errors.c:150 -msgid "Error in the pull function." -msgstr "Error en la función empuje." - -#: lib/gnutls_errors.c:151 -msgid "Error in the push function." -msgstr "Error dentro de la función push." - -#: lib/gnutls_errors.c:153 -msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!" -msgstr "El limite superior de secuencia registrada de paquetes ha sido alcanzado. ¡Guau!" - -#: lib/gnutls_errors.c:155 -msgid "Error in the certificate." -msgstr "Error en el certificado." - -#: lib/gnutls_errors.c:157 -msgid "Could not authenticate peer." -msgstr "No pudo autenticar pareja." - -#: lib/gnutls_errors.c:159 -msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate." -msgstr "Nombra Sujeto Alternativo desconocido en certificado X.509." - -#: lib/gnutls_errors.c:162 -msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate." -msgstr "Extensión crítica no compatible en certificado X.509." - -#: lib/gnutls_errors.c:164 -msgid "Unsupported extension in X.509 certificate." -msgstr "Extensión no compatible en certificados X.509." - -#: lib/gnutls_errors.c:166 -msgid "Key usage violation in certificate has been detected." -msgstr "Ha sido detectada una violación del uso de clave certificada." - -#: lib/gnutls_errors.c:168 -msgid "Resource temporarily unavailable, try again." -msgstr "Recurso temporalmente no disponible, pruebe de nuevo." - -#: lib/gnutls_errors.c:170 -msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)." -msgstr "El paquete transmitido es muy grande (EMSCSIZE)." - -#: lib/gnutls_errors.c:172 -msgid "Function was interrupted." -msgstr "Función fue interrumpida." - -#: lib/gnutls_errors.c:173 -msgid "Rehandshake was requested by the peer." -msgstr "Negociación fue solicitado por el compañero." - -#: lib/gnutls_errors.c:176 -msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data." -msgstr "Datos de aplicación TLS fuero recibidos, mientras esperaban datos de coloquio." - -#: lib/gnutls_errors.c:178 -msgid "Error in Database backend." -msgstr "Error en backend de BD." - -#: lib/gnutls_errors.c:179 -msgid "The certificate type is not supported." -msgstr "El tipo certificado no está soportado." - -#: lib/gnutls_errors.c:181 -msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters." -msgstr "El búfer de memoria dado es demasiado corto para albergar parámetros." - -#: lib/gnutls_errors.c:183 -msgid "The request is invalid." -msgstr "La petición es inválida." - -#: lib/gnutls_errors.c:184 -msgid "The cookie was bad." -msgstr "El cookie estaba equivocado." - -#: lib/gnutls_errors.c:185 -msgid "An illegal parameter has been received." -msgstr "Un parámetro ilegal ha sido recibido." - -#: lib/gnutls_errors.c:187 -msgid "An illegal parameter was found." -msgstr "Un parámetro ilegal fue encontrado." - -#: lib/gnutls_errors.c:189 -msgid "Error while reading file." -msgstr "Error mientras lee fichero." - -#: lib/gnutls_errors.c:191 -msgid "ASN1 parser: Element was not found." -msgstr "Intérprete ASN1: elemento no fue encontrado." - -#: lib/gnutls_errors.c:193 -msgid "ASN1 parser: Identifier was not found" -msgstr "Intérprete ASN1: identificador no fue encontrado" - -#: lib/gnutls_errors.c:195 -msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing." -msgstr "Intérprete ASN1: Error en DER interpretando." - -#: lib/gnutls_errors.c:197 -msgid "ASN1 parser: Value was not found." -msgstr "Intérprete ASN1: valor fue no conocido." - -#: lib/gnutls_errors.c:199 -msgid "ASN1 parser: Generic parsing error." -msgstr "Intérprete ASN1: Error en interpretación genérica." - -#: lib/gnutls_errors.c:201 -msgid "ASN1 parser: Value is not valid." -msgstr "Intérprete ASN1: valor no es válido." - -#: lib/gnutls_errors.c:203 -msgid "ASN1 parser: Error in TAG." -msgstr "Intérprete ASN1: error en TAG." - -#: lib/gnutls_errors.c:204 -msgid "ASN1 parser: error in implicit tag" -msgstr "Intérprete ASN1: error en etiquetado implícito" - -#: lib/gnutls_errors.c:206 -msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'." -msgstr "Intérprete ASN1: Error en tipo 'ANY'." - -#: lib/gnutls_errors.c:208 -msgid "ASN1 parser: Syntax error." -msgstr "Intérprete ASN1: error sintáctico." - -#: lib/gnutls_errors.c:210 -msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing." -msgstr "Intérprete ASN1: Desbordamiento interpretación DER.." - -#: lib/gnutls_errors.c:213 -msgid "Too many empty record packets have been received." -msgstr "Han sido recibidos demasiados paquetes de registro vacíos." - -#: lib/gnutls_errors.c:215 -msgid "Too many handshake packets have been received." -msgstr "Han sido recibidos demasiados paquetes de saludos." - -#: lib/gnutls_errors.c:217 -msgid "The crypto library version is too old." -msgstr "La versión de biblioteca criptográfica es demasiado antigua." - -#: lib/gnutls_errors.c:220 -msgid "The tasn1 library version is too old." -msgstr "La versión de biblioteca tasn1 es demasiado antigua." - -#: lib/gnutls_errors.c:222 -msgid "The OpenPGP User ID is revoked." -msgstr "El ID de Usuario OpenPGP está revocado." - -#: lib/gnutls_errors.c:224 -msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set." -msgstr "La clave OpenPGP no tiene clave privilegiada establecida." - -#: lib/gnutls_errors.c:226 -msgid "Error loading the keyring." -msgstr "Error cargando el anillo." - -#: lib/gnutls_errors.c:228 -msgid "The initialization of crypto backend has failed." -msgstr "La inicialización del backend de cifrado ha fallado." - -#: lib/gnutls_errors.c:230 -msgid "No supported compression algorithms have been found." -msgstr "Ningún algoritmo de compresión compatible ha sido encontrado." - -#: lib/gnutls_errors.c:232 -msgid "No supported cipher suites have been found." -msgstr "Se han encontrado suites de cifrado sin apoyo." - -#: lib/gnutls_errors.c:234 -msgid "Could not get OpenPGP key." -msgstr "No pudo obtener clave OpenPGP." - -#: lib/gnutls_errors.c:236 -msgid "Could not find OpenPGP subkey." -msgstr "No pudo encontrar subclave OpenPGP." - -#: lib/gnutls_errors.c:238 -msgid "Safe renegotiation failed." -msgstr "Renegociación segura fallada." - -#: lib/gnutls_errors.c:240 -msgid "Unsafe renegotiation denied." -msgstr "Renegociación no segura denagada." - -#: lib/gnutls_errors.c:243 -msgid "The SRP username supplied is illegal." -msgstr "El usuario SRP admitió ser alegal." - -#: lib/gnutls_errors.c:245 -msgid "The SRP username supplied is unknown." -msgstr "El nombre de usuario SRP aplicado es desconocido." - -#: lib/gnutls_errors.c:248 -msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported." -msgstr "La huella OpenPGP no es compatible." - -#: lib/gnutls_errors.c:250 -msgid "The signature algorithm is not supported." -msgstr "EL algoritmo firmador no es compatible." - -#: lib/gnutls_errors.c:252 -msgid "The certificate has unsupported attributes." -msgstr "El certificado tiene atributos no compatibles." - -#: lib/gnutls_errors.c:254 -msgid "The OID is not supported." -msgstr "El OID no está soportado." - -#: lib/gnutls_errors.c:256 -msgid "The hash algorithm is unknown." -msgstr "El algoritmo hash es desconocido." - -#: lib/gnutls_errors.c:258 -msgid "The PKCS structure's content type is unknown." -msgstr "El tipo de contenido estructural PKCS es desconocido." - -#: lib/gnutls_errors.c:260 -msgid "The PKCS structure's bag type is unknown." -msgstr "El tipo de empaquetado estructural PKCS es desconocido." - -#: lib/gnutls_errors.c:262 -msgid "The given password contains invalid characters." -msgstr "La contraseña dada contiene caracteres no válidos." - -#: lib/gnutls_errors.c:264 -msgid "The Message Authentication Code verification failed." -msgstr "La verificación del Código de Autenticación de Mensaje Autenticación fallado." - -#: lib/gnutls_errors.c:266 -msgid "Some constraint limits were reached." -msgstr "Algunos límites restrictivos fueron alcanzados." - -#: lib/gnutls_errors.c:268 -msgid "Failed to acquire random data." -msgstr "Falló al adquirir datos aleatorios." - -#: lib/gnutls_errors.c:271 -msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message" -msgstr "Recibió un mensaje de Fase TLS/IA Intermediada Terminada" - -#: lib/gnutls_errors.c:273 -msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message" -msgstr "Recibió un mensaje de Fase TLS/IA Final Terminada" - -#: lib/gnutls_errors.c:275 -msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed" -msgstr "Verificando fase de suma comprobatoria TLS/AI fallada" - -#: lib/gnutls_errors.c:278 -msgid "The specified algorithm or protocol is unknown." -msgstr "El algoritmo especificado o protocolo es desconocido." - -#: lib/gnutls_errors.c:281 -msgid "The handshake data size is too large." -msgstr "El tamaño de datos del apretón de manos es demasiado largo." - -#: lib/gnutls_errors.c:284 -msgid "Error opening /dev/crypto" -msgstr "Error abriendo /dev/crypto" - -#: lib/gnutls_errors.c:287 -msgid "Error interfacing with /dev/crypto" -msgstr "Error interpolando con /dev/crypto" - -#: lib/gnutls_errors.c:289 -msgid "Peer has terminated the connection" -msgstr "El compañero ha quitado la conexión" - -#: lib/gnutls_errors.c:291 -msgid "Channel binding data not available" -msgstr "Canal enlazando datos no disponible" - -#: lib/gnutls_errors.c:294 -msgid "TPM error." -msgstr "Error TPM." - -#: lib/gnutls_errors.c:296 -msgid "TPM is not initialized." -msgstr "TPM no está inicializado." - -#: lib/gnutls_errors.c:298 -msgid "TPM key was not found in persistent storage." -msgstr "Clave TPM no fue encontrada dentro de almacenaje persistente." - -#: lib/gnutls_errors.c:300 -msgid "Cannot initialize a session with the TPM." -msgstr "No puede inicializar una sesión con el TPM." - -#: lib/gnutls_errors.c:302 -msgid "PKCS #11 error." -msgstr "Error PKCS #11." - -#: lib/gnutls_errors.c:304 -msgid "PKCS #11 initialization error." -msgstr "Error inicializador PKCS #11." - -#: lib/gnutls_errors.c:306 -msgid "Error in parsing." -msgstr "Error en interpretación." - -#: lib/gnutls_errors.c:308 -msgid "Error in provided PIN." -msgstr "Error en PIN proporcionado." - -#: lib/gnutls_errors.c:310 -msgid "Error in provided SRK password for TPM." -msgstr "Error en proporcionar contraseña SRK para TPM." - -#: lib/gnutls_errors.c:312 -msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM." -msgstr "Error en contraseña solicitada para tecla a ser cargada en TPM." - -#: lib/gnutls_errors.c:314 -msgid "PKCS #11 error in slot" -msgstr "PKCS #11 error en ranura" - -#: lib/gnutls_errors.c:316 -msgid "Thread locking error" -msgstr "Error bloqueando hilo" - -#: lib/gnutls_errors.c:318 -msgid "PKCS #11 error in attribute" -msgstr "PKCS #11 error en atributo" - -#: lib/gnutls_errors.c:320 -msgid "PKCS #11 error in device" -msgstr "PKCS #11 error en dispositivo" - -#: lib/gnutls_errors.c:322 -msgid "PKCS #11 error in data" -msgstr "PKCS #11 error en datos" - -#: lib/gnutls_errors.c:324 -msgid "PKCS #11 unsupported feature" -msgstr "Característica PKCS #11 sin apoyo" - -#: lib/gnutls_errors.c:326 -msgid "PKCS #11 error in key" -msgstr "PKCS #11 error en clave" - -#: lib/gnutls_errors.c:328 -msgid "PKCS #11 PIN expired" -msgstr "PKCS #11 PIN caducado" - -#: lib/gnutls_errors.c:330 -msgid "PKCS #11 PIN locked" -msgstr "PKCS #11 PIN bloqueado" - -#: lib/gnutls_errors.c:332 -msgid "PKCS #11 error in session" -msgstr "PKCS #11 error en sesión" - -#: lib/gnutls_errors.c:334 -msgid "PKCS #11 error in signature" -msgstr "PKCS #11 error en firma" - -#: lib/gnutls_errors.c:336 -msgid "PKCS #11 error in token" -msgstr "Error PKCS #11 en token" - -#: lib/gnutls_errors.c:338 -msgid "PKCS #11 user error" -msgstr "Error PKCS #11 usuario" - -#: lib/gnutls_errors.c:340 -msgid "The operation timed out" -msgstr "Tiempo de operación agotado" - -#: lib/gnutls_errors.c:342 -msgid "The operation was cancelled due to user error" -msgstr "La operación fue cancelada debido a error de usuario" - -#: lib/gnutls_errors.c:344 -msgid "No supported ECC curves were found" -msgstr "Ninguna de las curvas ECC encontradas fueron soportadas" - -#: lib/gnutls_errors.c:346 -msgid "The curve is unsupported" -msgstr "La curva no está soportado" - -#: lib/gnutls_errors.c:348 -msgid "The requested PKCS #11 object is not available" -msgstr "El objeto PKCS #11 solicitado no está disponible" - -#: lib/gnutls_errors.c:350 -msgid "The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer order)" -msgstr "La lista de certificado X.509 proporcionada no está ordenada (dentro de sujeto a ordenamiento de emisor)" - -#: lib/gnutls_errors.c:352 -msgid "The OCSP response is invalid" -msgstr "La respuesta OCSP es inválida" - -#: lib/gnutls_errors.c:354 -msgid "There is no certificate status (OCSP)." -msgstr "No hay estado certificante (OCSP)." - -#: lib/gnutls_errors.c:356 -msgid "Error in the system's randomness device." -msgstr "Error en dispositivo aleatorio del sistema." - -#: lib/gnutls_errors.c:358 -msgid "No common application protocol could be negotiated." -msgstr "Ningún protocolo de aplicación común pudo ser negociado." - -#: lib/gnutls_errors.c:445 -msgid "(unknown error code)" -msgstr "(código erróneo desconocido)" - -#: lib/openpgp/output.c:41 -msgid "\t\tKey Usage:\n" -msgstr "\t\tClave Utilizada:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:50 -#, c-format -msgid "error: get_key_usage: %s\n" -msgstr "error: get_key_usage: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:55 -msgid "\t\t\tDigital signatures.\n" -msgstr "\t\t\tFirmas digitales.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:57 -msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n" -msgstr "\t\t\tComunicaciones cifradas.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:59 -msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n" -msgstr "\t\t\tEncriptación de datos almacenados.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:61 -msgid "\t\t\tAuthentication.\n" -msgstr "\t\t\tAutenticación.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:63 -msgid "\t\t\tCertificate signing.\n" -msgstr "\t\t\tCertificado firmado.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:84 -msgid "\tID (hex): " -msgstr "\tID (hex): " - -#: lib/openpgp/output.c:109 -msgid "\tFingerprint (hex): " -msgstr "\tHuella (hex): " - -#: lib/openpgp/output.c:126 -msgid "\tFingerprint's random art:\n" -msgstr "\tArte aleatorio huella:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:144 -msgid "\tRevoked: True\n" -msgstr "\tRevocado: Cierto\n" - -#: lib/openpgp/output.c:146 -msgid "\tRevoked: False\n" -msgstr "\tRevocado: Falso\n" - -#: lib/openpgp/output.c:154 -msgid "\tTime stamps:\n" -msgstr "\tSello de hora:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:171 -#, c-format -msgid "\t\tCreation: %s\n" -msgstr "\t\tCreación: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:185 -msgid "\t\tExpiration: Never\n" -msgstr "\t\tCaducidad: Nunca\n" - -#: lib/openpgp/output.c:194 -#, c-format -msgid "\t\tExpiration: %s\n" -msgstr "\t\tCaducidad: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:216 lib/x509/ocsp_output.c:513 lib/x509/output.c:1233 -#: lib/x509/output.c:1532 lib/x509/output.c:1721 lib/x509/output.c:2143 -msgid "unknown" -msgstr "desconocido" - -#: lib/openpgp/output.c:218 -#, c-format -msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n" -msgstr "\tAlgoritmo de Clave Pública: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:219 -#, c-format -msgid "\tKey Security Level: %s\n" -msgstr "" -"\tNivel Garantizado Clave: %s\n" -"\n" - -#: lib/openpgp/output.c:240 lib/x509/output.c:1263 -#, c-format -msgid "\t\tModulus (bits %d):\n" -msgstr "\t\tModulus (bits %d):\n" - -#: lib/openpgp/output.c:242 -msgid "\t\tExponent:\n" -msgstr "\t\tExponente:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:267 lib/x509/output.c:1337 -#, c-format -msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n" -msgstr "\t\tClave pública (%d bits):\n" - -#: lib/openpgp/output.c:269 lib/x509/output.c:1339 -msgid "\t\tP:\n" -msgstr "\t\tP:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:271 lib/x509/output.c:1341 -msgid "\t\tQ:\n" -msgstr "\t\tQ:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:273 lib/x509/output.c:1343 -msgid "\t\tG:\n" -msgstr "\t\tG:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:304 lib/x509/ocsp_output.c:53 -#: lib/x509/ocsp_output.c:284 lib/x509/output.c:1392 lib/x509/output.c:1896 -#: lib/x509/output.c:2250 -#, c-format -msgid "\tVersion: %d\n" -msgstr "\tVersión: %d\n" - -#: lib/openpgp/output.c:337 -#, c-format -msgid "\tName[%d]: %s\n" -msgstr "\tNombre[%d]: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:339 -#, c-format -msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n" -msgstr "\tNombre[%d] Revocado: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:360 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\tSubkey[%d]:\n" -msgstr "" -"\n" -"\tSubclave[%d]:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:400 -#, c-format -msgid "name[%d]: %s, " -msgstr "nombre[%d]: %s, " - -#: lib/openpgp/output.c:402 -#, c-format -msgid "revoked name[%d]: %s, " -msgstr "nombre revocado[%d]: %s, " - -#: lib/openpgp/output.c:422 -msgid "fingerprint: " -msgstr "huella: " - -#: lib/openpgp/output.c:442 -#, c-format -msgid "created: %s, " -msgstr "creado: %s, " - -#: lib/openpgp/output.c:452 -msgid "never expires, " -msgstr "nunca caduca, " - -#: lib/openpgp/output.c:460 -#, c-format -msgid "expires: %s, " -msgstr "caduca: %s, " - -#: lib/openpgp/output.c:472 -#, c-format -msgid "key algorithm %s (%d bits)" -msgstr "algoritmo clave %s (%d bits)" - -#: lib/openpgp/output.c:474 -#, c-format -msgid "unknown key algorithm (%d)" -msgstr "algoritmo clave desconocido (%d)" - -#: lib/openpgp/output.c:515 -msgid "OpenPGP Certificate Information:\n" -msgstr "Información Certificada OpenPGP:\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:139 lib/x509/ocsp_output.c:487 -#: lib/x509/output.c:2073 lib/x509/output.c:2406 -msgid "\t\t\tASCII: " -msgstr "\t\t\tASCII: " - -#: lib/x509/ocsp_output.c:143 lib/x509/ocsp_output.c:491 -#: lib/x509/output.c:2077 lib/x509/output.c:2410 -msgid "\t\t\tHexdump: " -msgstr "\t\t\tVolcadoHex: " - -#: lib/x509/ocsp_output.c:188 -msgid "OCSP Request Information:\n" -msgstr "Petición Informativa OCSP:\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:298 -#, c-format -msgid "\tResponder ID: %.*s\n" -msgstr "\tRespondedor ID: %.*s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:316 -#, c-format -msgid "\tProduced At: %s\n" -msgstr "\tProducido en: %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:410 -#, c-format -msgid "\t\tRevocation time: %s\n" -msgstr "\t\tHora revocada: %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:425 -#, c-format -msgid "\t\tThis Update: %s\n" -msgstr "\t\tEsta Actualización: %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:440 -#, c-format -msgid "\t\tNext Update: %s\n" -msgstr "\t\tSiguiente Actualización: %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:514 lib/x509/output.c:1533 lib/x509/output.c:2144 -#, c-format -msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" -msgstr "\tAlgoritmo Firma: %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:518 lib/x509/output.c:1537 lib/x509/output.c:2148 -msgid "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n" -msgstr "" -"aviso: firmado utilizando un algoritmo de firma defectuoso que puede ser forzado.\n" -" \n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:527 lib/x509/output.c:1564 lib/x509/output.c:2175 -msgid "\tSignature:\n" -msgstr "\tFirma:\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:619 -msgid "OCSP Response Information:\n" -msgstr "Información Responsable OCSP:\n" - -#: lib/x509/output.c:92 lib/x509/output.c:808 -msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" -msgstr "aviso: altname contiene un NULO embebido, remplazando con '!'\n" - -#: lib/x509/output.c:148 -#, c-format -msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" -msgstr "\t\t\tRestricción de Longitud de Ruta: %d\n" - -#: lib/x509/output.c:149 -#, c-format -msgid "\t\t\tPolicy Language: %s" -msgstr "\t\t\tIdioma Normativo: %s" - -#: lib/x509/output.c:158 -msgid "" -"\t\t\tPolicy:\n" -"\t\t\t\tASCII: " -msgstr "" -"\t\t\tNormativa:\n" -"\t\t\t\tASCII: " - -#: lib/x509/output.c:160 -msgid "" -"\n" -"\t\t\t\tHexdump: " -msgstr "" -"\n" -"\t\t\t\tVolcadoHex: " - -#: lib/x509/output.c:185 -#, c-format -msgid "\t\t\tAccess Method: %.*s" -msgstr "\t\t\tMétodo Acceso: %.*s" - -#: lib/x509/output.c:428 -#, c-format -msgid "%sDigital signature.\n" -msgstr "%sFirma digital.\n" - -#: lib/x509/output.c:430 -#, c-format -msgid "%sNon repudiation.\n" -msgstr "%sNo repudiado.\n" - -#: lib/x509/output.c:432 -#, c-format -msgid "%sKey encipherment.\n" -msgstr "%sCifrador clave.\n" - -#: lib/x509/output.c:434 -#, c-format -msgid "%sData encipherment.\n" -msgstr "" -"%sDado cifrado.\n" -"\n" - -#: lib/x509/output.c:436 -#, c-format -msgid "%sKey agreement.\n" -msgstr "%sClave de acuerdo.\n" - -#: lib/x509/output.c:438 -#, c-format -msgid "%sCertificate signing.\n" -msgstr "%sCertificado firmado.\n" - -#: lib/x509/output.c:440 -#, c-format -msgid "%sCRL signing.\n" -msgstr "%sCRL firmando.\n" - -#: lib/x509/output.c:442 -#, c-format -msgid "%sKey encipher only.\n" -msgstr "%sSolo cifrador clave.\n" - -#: lib/x509/output.c:444 -#, c-format -msgid "%sKey decipher only.\n" -msgstr "%sSolo descifrador clave.\n" - -#: lib/x509/output.c:482 -#, c-format -msgid "\t\t\tNot Before: %s\n" -msgstr "\t\t\tNo Anterior: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:489 -#, c-format -msgid "\t\t\tNot After: %s\n" -msgstr "\t\t\tNo Tras: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:539 -msgid "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" -msgstr "aviso: distributationPoint contiene un NULO embebido, remplazando con '!'\n" - -#: lib/x509/output.c:632 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n" -msgstr "%s\t\t\tServidor WWW TLS.\n" - -#: lib/x509/output.c:634 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n" -msgstr "%s\t\t\tCliente WWW TLS.\n" - -#: lib/x509/output.c:636 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tCode signing.\n" -msgstr "%s\t\t\tFirma de código.\n" - -#: lib/x509/output.c:638 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n" -msgstr "%s\t\t\tProtección correo-e.\n" - -#: lib/x509/output.c:640 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n" -msgstr "%s\t\t\tHora sellada.\n" - -#: lib/x509/output.c:642 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n" -msgstr "%s\t\t\tFirma OCSP.\n" - -#: lib/x509/output.c:644 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n" -msgstr "%s\t\t\tIpsec IKE.\n" - -#: lib/x509/output.c:646 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n" -msgstr "%s\t\t\tCualquier propósito.\n" - -#: lib/x509/output.c:677 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n" -msgstr "%s\t\t\tCertificado Autoritario (CA): FALSO\n" - -#: lib/x509/output.c:679 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n" -msgstr "%s\t\t\tCertificado de Autoridad (CA): CIERTO\n" - -#: lib/x509/output.c:682 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" -msgstr "%s\t\t\tRuta de Longitud Constante: %d\n" - -#: lib/x509/output.c:814 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n" -msgstr "%s\t\t\tDirección XMPP: %.*s\n" - -#: lib/x509/output.c:819 -#, c-format -msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" -msgstr "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" - -#: lib/x509/output.c:821 -#, c-format -msgid "%s\t\t\totherName DER: " -msgstr "%s\t\t\totherName DER: " - -#: lib/x509/output.c:823 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s\t\t\totherName ASCII: " -msgstr "" -"\n" -"%s\t\t\totherName ASCII: " - -#: lib/x509/output.c:945 -#, c-format -msgid "%s\tExtensions:\n" -msgstr "%s\tExtensiones:\n" - -#: lib/x509/output.c:955 -#, c-format -msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n" -msgstr "%s\t\tContingencia Básia (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000 -#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062 -#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106 -#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147 -#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031 -#: lib/x509/output.c:2044 -msgid "critical" -msgstr "crítico" - -#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000 -#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062 -#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106 -#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147 -#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031 -#: lib/x509/output.c:2044 -msgid "not critical" -msgstr "no crítico" - -#: lib/x509/output.c:970 -#, c-format -msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" -msgstr "%s\t\tSujeto Clave Identificador (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1028 -#, c-format -msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" -msgstr "%s\t\tClave Autoritaria Identificadora (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1044 -#, c-format -msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n" -msgstr "%s\t\tClave Utilizada (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1061 -#, c-format -msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n" -msgstr "%s\t\tClave Privada de Utilización Periódica (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1076 -#, c-format -msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n" -msgstr "%s\t\tPropósito Clave (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1090 -#, c-format -msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n" -msgstr "%s\t\tNombre Alternativo Sujeto (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1105 -#, c-format -msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n" -msgstr "%s\t\tNombre Emisor Alternativo (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1120 -#, c-format -msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n" -msgstr "%s\t\tPuntos CRL Distribución (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1135 -#, c-format -msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" -msgstr "%s\t\tInformación Certificada Proxy (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1145 -#, c-format -msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n" -msgstr "" -"%s\t\tInformación Autoritativa de Acceso (%s):\n" -"\n" - -#: lib/x509/output.c:1157 -#, c-format -msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n" -msgstr "%s\t\tExtensión desconocida %s (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1204 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tASCII: " -msgstr "%s\t\t\tASCII: " - -#: lib/x509/output.c:1208 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tHexdump: " -msgstr "%s\t\t\tVolvadoHex: " - -#: lib/x509/output.c:1237 -#, c-format -msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n" -msgstr "\t%sAlcoritmo de Clave Pública: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1238 -#, c-format -msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n" -msgstr "\tNivel Garantizado Algoritmo: %s (%d bits)\n" - -#: lib/x509/output.c:1254 -#, c-format -msgid "\t\tModulus (bits %d): " -msgstr "\t\tModulus (bits %d): " - -#: lib/x509/output.c:1257 -#, c-format -msgid "\t\tExponent (bits %d): " -msgstr "\t\tExponente (bits %d): " - -#: lib/x509/output.c:1265 -#, c-format -msgid "\t\tExponent (bits %d):\n" -msgstr "\t\tExponente (bits %d):\n" - -#: lib/x509/output.c:1286 -#, c-format -msgid "\t\tCurve:\t%s\n" -msgstr "\t\tCurva:\t%s\n" - -#: lib/x509/output.c:1290 -msgid "\t\tX: " -msgstr "\t\tX: " - -#: lib/x509/output.c:1293 -msgid "\t\tY: " -msgstr "\t\tY: " - -#: lib/x509/output.c:1299 -msgid "\t\tX:\n" -msgstr "\t\tX:\n" - -#: lib/x509/output.c:1301 -msgid "\t\tY:\n" -msgstr "\t\tY:\n" - -#: lib/x509/output.c:1322 -#, c-format -msgid "\t\tPublic key (bits %d): " -msgstr "\t\tClave pública (%d bits): " - -#: lib/x509/output.c:1325 -msgid "\t\tP: " -msgstr "\t\tP: " - -#: lib/x509/output.c:1328 -msgid "\t\tQ: " -msgstr "\t\tQ: " - -#: lib/x509/output.c:1331 -msgid "\t\tG: " -msgstr "\t\tG: " - -#: lib/x509/output.c:1375 lib/x509/output.c:2234 -msgid "Subject " -msgstr "Asunto " - -#: lib/x509/output.c:1406 -msgid "\tSerial Number (hex): " -msgstr "\tNúmero serial (hex): " - -#: lib/x509/output.c:1435 lib/x509/output.c:1922 -#, c-format -msgid "\tIssuer: %s\n" -msgstr "\tEmisor: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1445 -msgid "\tValidity:\n" -msgstr "\tValidación:\n" - -#: lib/x509/output.c:1458 -#, c-format -msgid "\t\tNot Before: %s\n" -msgstr "\t\tNo Anterior: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1472 -#, c-format -msgid "\t\tNot After: %s\n" -msgstr "\t\tNo Tras: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1497 lib/x509/output.c:2274 -#, c-format -msgid "\tSubject: %s\n" -msgstr "\tAsunto: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1587 -msgid "" -"\tMD5 fingerprint:\n" -"\t\t" -msgstr "" -"\tHuella MD5:\n" -"\t\t" - -#: lib/x509/output.c:1589 -msgid "" -"\tSHA-1 fingerprint:\n" -"\t\t" -msgstr "" -"\tHuella SHA-1:\n" -"\t\t" - -#: lib/x509/output.c:1611 lib/x509/output.c:2450 -msgid "" -"\tPublic Key Id:\n" -"\t\t" -msgstr "" -"\tId Clave Pública:\n" -"\t\t" - -#: lib/x509/output.c:1627 -msgid "\tPublic key's random art:\n" -msgstr "\tArte Aleatorio Clave Privada:\n" - -#: lib/x509/output.c:1723 -#, c-format -msgid "signed using %s (broken!), " -msgstr "firmado utilizando %s (¡defectuoso!), " - -#: lib/x509/output.c:1725 -#, c-format -msgid "signed using %s, " -msgstr "firmado utilizando %s, " - -#: lib/x509/output.c:1867 -msgid "X.509 Certificate Information:\n" -msgstr "Información Certificadora X.509:\n" - -#: lib/x509/output.c:1871 lib/x509/output.c:2488 -msgid "Other Information:\n" -msgstr "" -"Otra información:\n" -"\n" - -#: lib/x509/output.c:1892 -msgid "\tVersion: 1 (default)\n" -msgstr "\tVersión: 1 (predet.)\n" - -#: lib/x509/output.c:1932 -msgid "\tUpdate dates:\n" -msgstr "\tActualizar datos:\n" - -#: lib/x509/output.c:1945 -#, c-format -msgid "\t\tIssued: %s\n" -msgstr "\t\tEmitido: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1961 -#, c-format -msgid "\t\tNext at: %s\n" -msgstr "\t\tSiguiente en: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1992 -msgid "\tExtensions:\n" -msgstr "\tExtensiones:\n" - -#: lib/x509/output.c:2007 -#, c-format -msgid "\t\tCRL Number (%s): " -msgstr "\t\tCRL Numérico (%s): " - -#: lib/x509/output.c:2030 -#, c-format -msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" -msgstr "\t\tIdentificador de Clave Autoritaria (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:2043 -#, c-format -msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n" -msgstr "\t\tExtensión desconocida %s (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:2093 -#, c-format -msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" -msgstr "\tCertificado revocado (%d):\n" - -#: lib/x509/output.c:2095 -msgid "\tNo revoked certificates.\n" -msgstr "\tNingún certificado revocado.\n" - -#: lib/x509/output.c:2114 -msgid "\t\tSerial Number (hex): " -msgstr "\t\tNúmero serial (hex): " - -#: lib/x509/output.c:2123 -#, c-format -msgid "\t\tRevoked at: %s\n" -msgstr "\t\tRevocado en: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:2207 -msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n" -msgstr "" -"Información Listada de Revocaciones de Certificados X.509:\n" -"\n" - -#: lib/x509/output.c:2315 -msgid "\tAttributes:\n" -msgstr "\tAtributos:\n" - -#: lib/x509/output.c:2367 -#, c-format -msgid "\t\tChallenge password: %s\n" -msgstr "\t\tContraseña de negociación: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:2378 -#, c-format -msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n" -msgstr "\t\tAtributo desconocido %s:\n" - -#: lib/x509/output.c:2484 -msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n" -msgstr "Solicitud de Información del Certificado PKCS #10:\n" - -#: lib/x509/output.c:2520 -msgid "Public Key Usage:\n" -msgstr "Utilización de Clave Pública:\n" - -#: lib/x509/output.c:2531 -msgid "Public Key ID: " -msgstr "ID Clave Pública: " - -#: lib/x509/output.c:2565 -msgid "Public Key Information:\n" -msgstr "Información de Clave Pública:\n" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po deleted file mode 100644 index 405ea139b0..0000000000 --- a/po/fi.po +++ /dev/null @@ -1,1501 +0,0 @@ -# Finnish messages for libgnutls. -# Copyright © 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the libgnutls package. -# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2011-2013. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libgnutls 3.2.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-29 19:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-19 17:09+0300\n" -"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n" -"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" -"Language: fi\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: lib/gnutls_alert.c:44 -msgid "Close notify" -msgstr "Sulkemisilmoitus" - -#: lib/gnutls_alert.c:45 -msgid "Unexpected message" -msgstr "Odottamaton viesti" - -#: lib/gnutls_alert.c:46 -msgid "Bad record MAC" -msgstr "Väärä tietue MAC" - -#: lib/gnutls_alert.c:47 -msgid "Decryption failed" -msgstr "Salauksen purku epäonnistui" - -#: lib/gnutls_alert.c:48 -msgid "Record overflow" -msgstr "Tietueylivuoto" - -#: lib/gnutls_alert.c:49 -msgid "Decompression failed" -msgstr "Pakkauksen purkaminen epäonnistui" - -#: lib/gnutls_alert.c:50 -msgid "Handshake failed" -msgstr "Kättely epäonnistui" - -#: lib/gnutls_alert.c:51 -msgid "Certificate is bad" -msgstr "Varmenne on väärä" - -#: lib/gnutls_alert.c:52 -msgid "Certificate is not supported" -msgstr "Varmennetta ei tueta" - -#: lib/gnutls_alert.c:53 -msgid "Certificate was revoked" -msgstr "Varmenne kumottiin" - -#: lib/gnutls_alert.c:54 -msgid "Certificate is expired" -msgstr "Varmenne on vanhentunut" - -#: lib/gnutls_alert.c:55 -msgid "Unknown certificate" -msgstr "Tuntematon varmenne" - -#: lib/gnutls_alert.c:56 -msgid "Illegal parameter" -msgstr "Virheellinen parametri" - -#: lib/gnutls_alert.c:57 -msgid "CA is unknown" -msgstr "Varmenneviranomainen on tuntematon" - -#: lib/gnutls_alert.c:58 -msgid "Access was denied" -msgstr "Pääsy kielletty" - -#: lib/gnutls_alert.c:59 -msgid "Decode error" -msgstr "Dekoodausvirhe" - -#: lib/gnutls_alert.c:60 -msgid "Decrypt error" -msgstr "Salauksen purkuvirhe" - -#: lib/gnutls_alert.c:61 -msgid "Export restriction" -msgstr "Vientirajoite" - -#: lib/gnutls_alert.c:62 -msgid "Error in protocol version" -msgstr "Virhe yhteyskäytäntöversiossa" - -#: lib/gnutls_alert.c:63 -msgid "Insufficient security" -msgstr "Riittämättömästi turvallisuutta" - -#: lib/gnutls_alert.c:64 -msgid "User canceled" -msgstr "Käyttäjä perui" - -#: lib/gnutls_alert.c:65 -msgid "No certificate (SSL 3.0)" -msgstr "Ei varmmennetta (SSL 3.0)" - -#: lib/gnutls_alert.c:66 -msgid "Internal error" -msgstr "Sisäinen virhe" - -#: lib/gnutls_alert.c:67 -msgid "No renegotiation is allowed" -msgstr "Uudelleenneuvottelua ei sallita" - -#: lib/gnutls_alert.c:69 -msgid "Could not retrieve the specified certificate" -msgstr "Määritellyn varmenteen noutaminen epäonnistui" - -#: lib/gnutls_alert.c:70 -msgid "An unsupported extension was sent" -msgstr "Lähetettiin tukematon laajennus" - -#: lib/gnutls_alert.c:72 -msgid "The server name sent was not recognized" -msgstr "Ei tunnistettu lähetettyä palvelinnimeä" - -#: lib/gnutls_alert.c:74 -msgid "The SRP/PSK username is missing or not known" -msgstr "SRP-/PSK-käyttäjänimi puuttuu tai on tuntematon" - -#: lib/gnutls_alert.c:76 -msgid "No supported application protocol could be negotiated" -msgstr "Tuettujen sovellusyhteyskäytäntöjen neuvottelu epäonnistui" - -#: lib/gnutls_errors.c:51 -msgid "Success." -msgstr "Onnistui." - -#: lib/gnutls_errors.c:52 -msgid "Could not negotiate a supported cipher suite." -msgstr "Tuetusta salakirjoitusmenetelmästä neuvottelu epäonnistui." - -#: lib/gnutls_errors.c:54 -msgid "No or insufficient priorities were set." -msgstr "Ei ollut asetettu prioriteetteja tai niitä oli riittämättömästi." - -#: lib/gnutls_errors.c:56 -msgid "The cipher type is unsupported." -msgstr "Salakirjoitusmenetelmätyyppiä ei tueta." - -#: lib/gnutls_errors.c:58 -msgid "The certificate and the given key do not match." -msgstr "Varmenne ja annettu avain eivät täsmää." - -#: lib/gnutls_errors.c:60 -msgid "Could not negotiate a supported compression method." -msgstr "Tuetusta pakkaamismenetelmästä neuvottelu epäonnistui." - -#: lib/gnutls_errors.c:62 -msgid "An unknown public key algorithm was encountered." -msgstr "Kohdattiin tuntematon julkinen avainalgoritmi." - -#: lib/gnutls_errors.c:65 -msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated." -msgstr "Neuvoteltiin algoritmista, jota ei ole otettu käyttöön." - -#: lib/gnutls_errors.c:67 -msgid "A record packet with illegal version was received." -msgstr "Vastaanotettiin tietuepaketti, jonka versio oli virheellinen." - -#: lib/gnutls_errors.c:70 -msgid "The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)." -msgstr "Palvelimen lähettämä Diffie-Hellman -perusavain ei ollut hyväksyttävä (ei riittävän pitkä)." - -#: lib/gnutls_errors.c:72 -msgid "A TLS packet with unexpected length was received." -msgstr "Vastaanotettiin odottamattoman pituinen TLS-paketti." - -#: lib/gnutls_errors.c:74 -msgid "The TLS connection was non-properly terminated." -msgstr "TLS-yhteys ei ollut päätetty oikein." - -#: lib/gnutls_errors.c:77 -msgid "The specified session has been invalidated for some reason." -msgstr "Määritelty istunto on jostain syystä virheellinen." - -#: lib/gnutls_errors.c:80 -msgid "GnuTLS internal error." -msgstr "Sisäinen GnuTLS-virhe." - -#: lib/gnutls_errors.c:81 -msgid "An illegal TLS extension was received." -msgstr "Vastaanotettiin virheellinen TLS-laajennus." - -#: lib/gnutls_errors.c:83 -msgid "A TLS fatal alert has been received." -msgstr "Vastaanotettiin kohtalokas TLS-hälytys." - -#: lib/gnutls_errors.c:85 -msgid "An unexpected TLS packet was received." -msgstr "Vastaanotettiin odottamaton TLS-paketti." - -#: lib/gnutls_errors.c:87 -msgid "A TLS warning alert has been received." -msgstr "Vastaanotettiin TLS-varoitushälytys." - -#: lib/gnutls_errors.c:90 -msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation." -msgstr "Kohdattiin virhe ”TLS Finished”-paketin laskennassa." - -#: lib/gnutls_errors.c:92 -msgid "No certificate was found." -msgstr "Varmennetta ei löytynyt." - -#: lib/gnutls_errors.c:94 -msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol." -msgstr "Annettu DSA-avain on yhteensopimaton valitun TLS-yhteyskäytännön kanssa." - -#: lib/gnutls_errors.c:96 -msgid "A heartbeat pong message was received." -msgstr "Vastaanotettiin pong-sydämenlyöntiviesti." - -#: lib/gnutls_errors.c:98 -msgid "A heartbeat ping message was received." -msgstr "Vastaanotettiin ping-sydämenlyöntiviesti." - -#: lib/gnutls_errors.c:100 -msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority." -msgstr "Salausalgoritmi alemmalla prioriteetilla on jo olemassa." - -#: lib/gnutls_errors.c:103 -msgid "No temporary RSA parameters were found." -msgstr "Ei löytynyt tilapäisiä RSA-parametreja." - -#: lib/gnutls_errors.c:105 -msgid "No temporary DH parameters were found." -msgstr "Ei löytynyt tilapäisiä DH-parametreja." - -#: lib/gnutls_errors.c:107 -msgid "An unexpected TLS handshake packet was received." -msgstr "Vastaanotettiin odottamaton TLS-kättelypaketti." - -#: lib/gnutls_errors.c:109 -msgid "The scanning of a large integer has failed." -msgstr "Suurikokoisen kokonaisluvun etsintä epäonnistui." - -#: lib/gnutls_errors.c:111 -msgid "Could not export a large integer." -msgstr "Suuren kokonaisluvun vienti epäonnistui." - -#: lib/gnutls_errors.c:113 -msgid "Decryption has failed." -msgstr "Salauksen purku epäonnistui." - -#: lib/gnutls_errors.c:114 -msgid "Encryption has failed." -msgstr "Salaus epäonnistui." - -#: lib/gnutls_errors.c:115 -msgid "Public key decryption has failed." -msgstr "Salauksen purku julkisella avaimella epäonnistui." - -#: lib/gnutls_errors.c:117 -msgid "Public key encryption has failed." -msgstr "Salaus julkisella avaimella epäonnistui." - -#: lib/gnutls_errors.c:119 -msgid "Public key signing has failed." -msgstr "Allekirjoitus julkisella avaimella epäonnistui." - -#: lib/gnutls_errors.c:121 -msgid "Public key signature verification has failed." -msgstr "Allekirjoituksen todennus julkisella avaimella epäonnistui." - -#: lib/gnutls_errors.c:123 -msgid "Decompression of the TLS record packet has failed." -msgstr "TLS-tietuepaketin pakkaamisen purkaminen epäonnistui." - -#: lib/gnutls_errors.c:125 -msgid "Compression of the TLS record packet has failed." -msgstr "TLS-tietuepaketin pakkaaminen epäonnistui." - -#: lib/gnutls_errors.c:128 -msgid "Internal error in memory allocation." -msgstr "Sisäinen virhe muistivarauksessa." - -#: lib/gnutls_errors.c:130 -msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested." -msgstr "Pyydettiin toteuttamatonta tai käytöstä pois otettua ominaisuutta." - -#: lib/gnutls_errors.c:132 -msgid "Insufficient credentials for that request." -msgstr "Riittämättömästi valtuustietoja tuolle pyynnölle." - -#: lib/gnutls_errors.c:134 -msgid "Error in password file." -msgstr "Virhe salasanatiedostossa." - -#: lib/gnutls_errors.c:135 -msgid "Wrong padding in PKCS1 packet." -msgstr "Väärä täyte PKCS1-paketissa." - -#: lib/gnutls_errors.c:137 -msgid "The requested session has expired." -msgstr "Vaadittu istunto on vanhentunut." - -#: lib/gnutls_errors.c:138 -msgid "Hashing has failed." -msgstr "Tiivisteen laskeminen epäonnistui." - -#: lib/gnutls_errors.c:139 -msgid "Base64 decoding error." -msgstr "Base64-dekoodausvirhe." - -#: lib/gnutls_errors.c:141 -msgid "Base64 unexpected header error." -msgstr "Base64 odottamaton otsakevirhe." - -#: lib/gnutls_errors.c:144 -msgid "Base64 encoding error." -msgstr "Base64-koodausvirhe." - -#: lib/gnutls_errors.c:146 -msgid "Parsing error in password file." -msgstr "Jäsennysvirhe salasanatiedostossa." - -#: lib/gnutls_errors.c:148 -msgid "The requested data were not available." -msgstr "Pyydetyt tiedot eivät olleet saatavilla." - -#: lib/gnutls_errors.c:150 -msgid "Error in the pull function." -msgstr "Virhe pull-toiminnossa." - -#: lib/gnutls_errors.c:151 -msgid "Error in the push function." -msgstr "Virhe push-toiminnossa." - -#: lib/gnutls_errors.c:153 -msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!" -msgstr "Tietuepakettijärjestysnumeroiden yläraja on saavutettu. Wow!" - -#: lib/gnutls_errors.c:155 -msgid "Error in the certificate." -msgstr "Virhe varmenteessa." - -#: lib/gnutls_errors.c:157 -msgid "Could not authenticate peer." -msgstr "Vastapuolen todentaminen epäonnistui." - -#: lib/gnutls_errors.c:159 -msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate." -msgstr "Tuntematon aihevaihtoehtonimi X.509-varmenteessa." - -#: lib/gnutls_errors.c:162 -msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate." -msgstr "Tukematon kriittinen laajennus X.509-varmenteessa." - -#: lib/gnutls_errors.c:164 -msgid "Unsupported extension in X.509 certificate." -msgstr "Tukematon laajennus X.509-varmenteessa." - -#: lib/gnutls_errors.c:166 -msgid "Key usage violation in certificate has been detected." -msgstr "Havaittiin avainkäytön rikkomus varmenteessa." - -#: lib/gnutls_errors.c:168 -msgid "Resource temporarily unavailable, try again." -msgstr "Resurssi on tilapäisesti tavoittamattomissa, yritä uudelleen." - -#: lib/gnutls_errors.c:170 -msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)." -msgstr "Siirretty paketti on liian suuri (EMGSSIZE)." - -#: lib/gnutls_errors.c:172 -msgid "Function was interrupted." -msgstr "Funktio keskeytettiin." - -#: lib/gnutls_errors.c:173 -msgid "Rehandshake was requested by the peer." -msgstr "Vastapuoli vaati uudelleenkättelyn." - -#: lib/gnutls_errors.c:176 -msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data." -msgstr "Vastaanotettiin TLS-sovelluksen tietoja, vaikka odotettiin kättelytietoja." - -#: lib/gnutls_errors.c:178 -msgid "Error in Database backend." -msgstr "Virhe tietokantatallennusmoduulissa." - -#: lib/gnutls_errors.c:179 -msgid "The certificate type is not supported." -msgstr "Varmenteen tyyppiä ei tueta." - -#: lib/gnutls_errors.c:181 -msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters." -msgstr "Annettu muistipuskuri on liian lyhyt parametrien säilyttämiseen." - -#: lib/gnutls_errors.c:183 -msgid "The request is invalid." -msgstr "Pyyntö on virheellinen." - -#: lib/gnutls_errors.c:184 -msgid "The cookie was bad." -msgstr "Eväste oli väärä." - -#: lib/gnutls_errors.c:185 -msgid "An illegal parameter has been received." -msgstr "Vastaanotettiin virheellinen parametri." - -#: lib/gnutls_errors.c:187 -msgid "An illegal parameter was found." -msgstr "Löytyi virheellinen parametri." - -#: lib/gnutls_errors.c:189 -msgid "Error while reading file." -msgstr "Virhe luettaessa tiedostoa." - -#: lib/gnutls_errors.c:191 -msgid "ASN1 parser: Element was not found." -msgstr "ASN1-jäsennin: Elementtiä ei löytynyt." - -#: lib/gnutls_errors.c:193 -msgid "ASN1 parser: Identifier was not found" -msgstr "ASN1-jäsennin: Tunnistetta ei löytynyt" - -#: lib/gnutls_errors.c:195 -msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing." -msgstr "ASN1-jäsennin: Virhe DER-jäsennyksessä." - -#: lib/gnutls_errors.c:197 -msgid "ASN1 parser: Value was not found." -msgstr "ASN1-jäsennin: Arvoa ei löytynyt." - -#: lib/gnutls_errors.c:199 -msgid "ASN1 parser: Generic parsing error." -msgstr "ASN1-jäsennin: Yleinen jäsennysvirhe." - -#: lib/gnutls_errors.c:201 -msgid "ASN1 parser: Value is not valid." -msgstr "ASN1-jäsennin: Arvo on virheellinen." - -#: lib/gnutls_errors.c:203 -msgid "ASN1 parser: Error in TAG." -msgstr "ASN1-jäsennin: Virhe TUNNUKSESSA." - -#: lib/gnutls_errors.c:204 -msgid "ASN1 parser: error in implicit tag" -msgstr "ASN1-jäsennin: virhe implisiittisessä tunnuksessa" - -#: lib/gnutls_errors.c:206 -msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'." -msgstr "ASN1-jäsennin: Virhe tyypissä ’ANY’." - -#: lib/gnutls_errors.c:208 -msgid "ASN1 parser: Syntax error." -msgstr "ASN1-jäsennin: Syntaksivirhe." - -#: lib/gnutls_errors.c:210 -msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing." -msgstr "ASN1-jäsennin: Ylivuoto DER-jäsennyksessä." - -#: lib/gnutls_errors.c:213 -msgid "Too many empty record packets have been received." -msgstr "Vastaanotettiin liian monta tyhjää tietuepakettia." - -#: lib/gnutls_errors.c:215 -msgid "Too many handshake packets have been received." -msgstr "Vastaanotettiin liian monta kättelypakettia." - -#: lib/gnutls_errors.c:217 -msgid "The crypto library version is too old." -msgstr "Kirjaston crypto versio on liian vanha." - -#: lib/gnutls_errors.c:220 -msgid "The tasn1 library version is too old." -msgstr "Kirjaston tasn1 versio on liian vanha." - -#: lib/gnutls_errors.c:222 -msgid "The OpenPGP User ID is revoked." -msgstr "Kumottiin OpenPGP-käyttäjätunniste." - -#: lib/gnutls_errors.c:224 -msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set." -msgstr "OpenPGP-avaimella ei ole ensisijaista avainjoukkoa." - -#: lib/gnutls_errors.c:226 -msgid "Error loading the keyring." -msgstr "Virhe ladattaessa avainrengasta." - -#: lib/gnutls_errors.c:228 -msgid "The initialization of crypto backend has failed." -msgstr "Salaustaustaohjelman alustus epäonnistui." - -#: lib/gnutls_errors.c:230 -msgid "No supported compression algorithms have been found." -msgstr "Ei ole löytynyt yhtään tuettua pakkausalgoritmia." - -#: lib/gnutls_errors.c:232 -msgid "No supported cipher suites have been found." -msgstr "Ei ole löytynyt yhtään tuettua salakirjoitusmenetelmää." - -#: lib/gnutls_errors.c:234 -msgid "Could not get OpenPGP key." -msgstr "OpenPGP-avaimen haku epäonnistui." - -#: lib/gnutls_errors.c:236 -msgid "Could not find OpenPGP subkey." -msgstr "OpenPGP-aliavaimen löytäminen epäonnistui." - -#: lib/gnutls_errors.c:238 -msgid "Safe renegotiation failed." -msgstr "Turvallinen uudelleenneuvottelu epäonnistui." - -#: lib/gnutls_errors.c:240 -msgid "Unsafe renegotiation denied." -msgstr "Turvaton uudelleenneuvottelu kielletty." - -#: lib/gnutls_errors.c:243 -msgid "The SRP username supplied is illegal." -msgstr "Tarjottu SRP-käyttäjänimi on virheellinen." - -#: lib/gnutls_errors.c:245 -msgid "The SRP username supplied is unknown." -msgstr "Tarjottu SRP-käyttäjänimi on tuntematon." - -#: lib/gnutls_errors.c:248 -msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported." -msgstr "OpenPGP-sormenjälkeä ei tueta." - -#: lib/gnutls_errors.c:250 -msgid "The signature algorithm is not supported." -msgstr "Allekirjoitusalgoritmia ei tueta." - -#: lib/gnutls_errors.c:252 -msgid "The certificate has unsupported attributes." -msgstr "Varmenteessa on tukemattomia attribuutteja." - -#: lib/gnutls_errors.c:254 -msgid "The OID is not supported." -msgstr "OID on tukematon." - -#: lib/gnutls_errors.c:256 -msgid "The hash algorithm is unknown." -msgstr "Tiivistealgoritmi on tuntematon." - -#: lib/gnutls_errors.c:258 -msgid "The PKCS structure's content type is unknown." -msgstr "PKCS-rakenteen sisältötyyppi on tuntematon." - -#: lib/gnutls_errors.c:260 -msgid "The PKCS structure's bag type is unknown." -msgstr "PKCS-rakenteen bag-tyyppi on tuntematon." - -#: lib/gnutls_errors.c:262 -msgid "The given password contains invalid characters." -msgstr "Annettu salasana sisältää virheellisiä merkkejä." - -#: lib/gnutls_errors.c:264 -msgid "The Message Authentication Code verification failed." -msgstr "MAC-todennus epäonnistui." - -#: lib/gnutls_errors.c:266 -msgid "Some constraint limits were reached." -msgstr "Tavoitettiin joitakin rajoiterajoja." - -#: lib/gnutls_errors.c:268 -msgid "Failed to acquire random data." -msgstr "Satunnaisten tietojen hankkiminen epäonnistui." - -#: lib/gnutls_errors.c:271 -msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message" -msgstr "Vastaanotettiin ”TLS/IA Intermediate Phase Finished”-viesti" - -#: lib/gnutls_errors.c:273 -msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message" -msgstr "Vastaanotettiin ”TLS/IA Final Phase Finished”-viesti" - -#: lib/gnutls_errors.c:275 -msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed" -msgstr "TLS/IA-vaiheen tarkistussumman todentaminen epäonnistui" - -#: lib/gnutls_errors.c:278 -msgid "The specified algorithm or protocol is unknown." -msgstr "Määritelty algoritmi tai yhteyskäytäntö on tuntematon." - -#: lib/gnutls_errors.c:281 -msgid "The handshake data size is too large." -msgstr "Kättelytietojen koko on liian suuri." - -#: lib/gnutls_errors.c:284 -msgid "Error opening /dev/crypto" -msgstr "Virhe avattaessa /dev/crypto" - -#: lib/gnutls_errors.c:287 -msgid "Error interfacing with /dev/crypto" -msgstr "Virhe rajapintaliitännässä /dev/crypto" - -#: lib/gnutls_errors.c:289 -msgid "Peer has terminated the connection" -msgstr "Vastapuoli katkaisi yhteyden" - -#: lib/gnutls_errors.c:291 -msgid "Channel binding data not available" -msgstr "Kanavan sitomistiedot eivät ole saatavilla." - -#: lib/gnutls_errors.c:294 -msgid "TPM error." -msgstr "TPM-virhe." - -#: lib/gnutls_errors.c:296 -msgid "TPM is not initialized." -msgstr "TPM ei ole alustettu." - -#: lib/gnutls_errors.c:298 -msgid "TPM key was not found in persistent storage." -msgstr "Pysyvästä muistista ei löytynyt TPM-avainta." - -#: lib/gnutls_errors.c:300 -msgid "Cannot initialize a session with the TPM." -msgstr "Istunnon alustaminen TPM:llä epäonnistui." - -#: lib/gnutls_errors.c:302 -msgid "PKCS #11 error." -msgstr "PKCS #11 -virhe." - -#: lib/gnutls_errors.c:304 -msgid "PKCS #11 initialization error." -msgstr "PKCS #11 -alustusvirhe." - -#: lib/gnutls_errors.c:306 -msgid "Error in parsing." -msgstr "Virhe jäsennettäessä." - -#: lib/gnutls_errors.c:308 -msgid "Error in provided PIN." -msgstr "Tarjotussa PIN-luvussa on virhe." - -#: lib/gnutls_errors.c:310 -msgid "Error in provided SRK password for TPM." -msgstr "TPM:lle tarjotussa SRK-salasanassa on virhe." - -#: lib/gnutls_errors.c:312 -msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM." -msgstr "Virhe TPM:lle ladattavan avaimen tarjotussa salassanassa." - -#: lib/gnutls_errors.c:314 -msgid "PKCS #11 error in slot" -msgstr "PKCS #11 -virhe välissä" - -#: lib/gnutls_errors.c:316 -msgid "Thread locking error" -msgstr "Säikeen lukitusvirhe" - -#: lib/gnutls_errors.c:318 -msgid "PKCS #11 error in attribute" -msgstr "PKCS #11 -virhe attribuutissa" - -#: lib/gnutls_errors.c:320 -msgid "PKCS #11 error in device" -msgstr "PKCS #11 -virhe laitteessa" - -#: lib/gnutls_errors.c:322 -msgid "PKCS #11 error in data" -msgstr "PKCS #11 -virhe tiedoissa" - -#: lib/gnutls_errors.c:324 -msgid "PKCS #11 unsupported feature" -msgstr "PKCS #11 tukematon ominaisuus" - -#: lib/gnutls_errors.c:326 -msgid "PKCS #11 error in key" -msgstr "PKCS #11 -vireh avaimessa" - -#: lib/gnutls_errors.c:328 -msgid "PKCS #11 PIN expired" -msgstr "PKCS #11 PIN vanhentunut" - -#: lib/gnutls_errors.c:330 -msgid "PKCS #11 PIN locked" -msgstr "PKCS #11 PIN lukittu" - -#: lib/gnutls_errors.c:332 -msgid "PKCS #11 error in session" -msgstr "PKCS #11 -virhe istunnossa" - -#: lib/gnutls_errors.c:334 -msgid "PKCS #11 error in signature" -msgstr "PKCS #11 -virhe allekirjoituksessa" - -#: lib/gnutls_errors.c:336 -msgid "PKCS #11 error in token" -msgstr "PKCS #11 -virhe merkkijonossa" - -#: lib/gnutls_errors.c:338 -msgid "PKCS #11 user error" -msgstr "PKCS #11 -käyttäjävirhe" - -#: lib/gnutls_errors.c:340 -msgid "The operation timed out" -msgstr "Toiminnan aikakatkaisu" - -#: lib/gnutls_errors.c:342 -msgid "The operation was cancelled due to user error" -msgstr "Toiminto peruutettiin käyttäjävirheen vuoksi" - -#: lib/gnutls_errors.c:344 -msgid "No supported ECC curves were found" -msgstr "Ei ole löytynyt yhtään ECC-koordinaattia." - -#: lib/gnutls_errors.c:346 -msgid "The curve is unsupported" -msgstr "Koordinaattia ei tueta." - -#: lib/gnutls_errors.c:348 -msgid "The requested PKCS #11 object is not available" -msgstr "Pyydetty PKCS #11 -objekti ei ole saatavilla." - -#: lib/gnutls_errors.c:350 -msgid "The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer order)" -msgstr "Tarjottua X.599-varmenneluetteloa ei ole lajiteltu (aiheessa julkaisijajärjestys)" - -#: lib/gnutls_errors.c:352 -msgid "The OCSP response is invalid" -msgstr "OCSP-vastaus on virheellinen" - -#: lib/gnutls_errors.c:354 -msgid "There is no certificate status (OCSP)." -msgstr "Ei ole mitään varmennetilaa (OCSP)." - -#: lib/gnutls_errors.c:356 -msgid "Error in the system's randomness device." -msgstr "Virhe järjestelmän satunnaisuuslaitteessa." - -#: lib/gnutls_errors.c:358 -msgid "No common application protocol could be negotiated." -msgstr "Yleisen sovellusyhteyskäytännön neuvottelu epäonnistui." - -#: lib/gnutls_errors.c:445 -msgid "(unknown error code)" -msgstr "(tuntematon virhekoodi)" - -#: lib/openpgp/output.c:41 -msgid "\t\tKey Usage:\n" -msgstr "\t\tAvainkäyttö:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:50 -#, c-format -msgid "error: get_key_usage: %s\n" -msgstr "virhe: get_key_usage: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:55 -msgid "\t\t\tDigital signatures.\n" -msgstr "\t\t\tDigitaaliset allekirjoitukset.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:57 -msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n" -msgstr "\t\t\tViestintäsalaus.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:59 -msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n" -msgstr "\t\t\tTallennustietosalaus.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:61 -msgid "\t\t\tAuthentication.\n" -msgstr "\t\t\tTodennus.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:63 -msgid "\t\t\tCertificate signing.\n" -msgstr "\t\t\tVarmenneallekirjoitus.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:84 -msgid "\tID (hex): " -msgstr "\tID (heksadesimaali): " - -#: lib/openpgp/output.c:109 -msgid "\tFingerprint (hex): " -msgstr "\tSormenjälki (heksadesimaali): " - -#: lib/openpgp/output.c:126 -msgid "\tFingerprint's random art:\n" -msgstr "\tSormenjäljen satunnaiskuvio:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:144 -msgid "\tRevoked: True\n" -msgstr "\tKumottu: Tosi\n" - -#: lib/openpgp/output.c:146 -msgid "\tRevoked: False\n" -msgstr "\tKumottu: Epätosi\n" - -#: lib/openpgp/output.c:154 -msgid "\tTime stamps:\n" -msgstr "\tAikaleimat:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:171 -#, c-format -msgid "\t\tCreation: %s\n" -msgstr "\t\tLuonti: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:185 -msgid "\t\tExpiration: Never\n" -msgstr "\t\tVanheneminen: Ei koskaan\n" - -#: lib/openpgp/output.c:194 -#, c-format -msgid "\t\tExpiration: %s\n" -msgstr "\t\tVanheneminen: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:216 lib/x509/ocsp_output.c:513 lib/x509/output.c:1233 -#: lib/x509/output.c:1532 lib/x509/output.c:1721 lib/x509/output.c:2143 -msgid "unknown" -msgstr "tuntematon" - -#: lib/openpgp/output.c:218 -#, c-format -msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n" -msgstr "\tJulkisen avaimen algoritmi: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:219 -#, c-format -msgid "\tKey Security Level: %s\n" -msgstr "\tAvaimen turvataso: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:240 lib/x509/output.c:1263 -#, c-format -msgid "\t\tModulus (bits %d):\n" -msgstr "\t\tModulo (bitit %d):\n" - -#: lib/openpgp/output.c:242 -msgid "\t\tExponent:\n" -msgstr "\t\tEksponentti:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:267 lib/x509/output.c:1337 -#, c-format -msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n" -msgstr "\t\tJulkinen avain (bitit %d):\n" - -#: lib/openpgp/output.c:269 lib/x509/output.c:1339 -msgid "\t\tP:\n" -msgstr "\t\tP:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:271 lib/x509/output.c:1341 -msgid "\t\tQ:\n" -msgstr "\t\tQ:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:273 lib/x509/output.c:1343 -msgid "\t\tG:\n" -msgstr "\t\tG:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:304 lib/x509/ocsp_output.c:53 -#: lib/x509/ocsp_output.c:284 lib/x509/output.c:1392 lib/x509/output.c:1896 -#: lib/x509/output.c:2250 -#, c-format -msgid "\tVersion: %d\n" -msgstr "\tVersio: %d\n" - -#: lib/openpgp/output.c:337 -#, c-format -msgid "\tName[%d]: %s\n" -msgstr "\tNimi[%d]: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:339 -#, c-format -msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n" -msgstr "\tKumottu nimi[%d]: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:360 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\tSubkey[%d]:\n" -msgstr "" -"\n" -"\tAliavain[%d]:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:400 -#, c-format -msgid "name[%d]: %s, " -msgstr "nimi[%d]: %s, " - -#: lib/openpgp/output.c:402 -#, c-format -msgid "revoked name[%d]: %s, " -msgstr "kumottu nimi[%d]: %s, " - -#: lib/openpgp/output.c:422 -msgid "fingerprint: " -msgstr "sormenjälki: " - -#: lib/openpgp/output.c:442 -#, c-format -msgid "created: %s, " -msgstr "luotu: %s, " - -#: lib/openpgp/output.c:452 -msgid "never expires, " -msgstr "ei vanhene koskaan, " - -#: lib/openpgp/output.c:460 -#, c-format -msgid "expires: %s, " -msgstr "vanhenee: %s, " - -#: lib/openpgp/output.c:472 -#, c-format -msgid "key algorithm %s (%d bits)" -msgstr "avainalgoritmi %s (%d bittiä)" - -#: lib/openpgp/output.c:474 -#, c-format -msgid "unknown key algorithm (%d)" -msgstr "tuntematon avainalgoritmi (%d)" - -#: lib/openpgp/output.c:515 -msgid "OpenPGP Certificate Information:\n" -msgstr "OpenPGP-varmennetiedot:\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:139 lib/x509/ocsp_output.c:487 -#: lib/x509/output.c:2073 lib/x509/output.c:2406 -msgid "\t\t\tASCII: " -msgstr "\t\t\tASCII: " - -#: lib/x509/ocsp_output.c:143 lib/x509/ocsp_output.c:491 -#: lib/x509/output.c:2077 lib/x509/output.c:2410 -msgid "\t\t\tHexdump: " -msgstr "\t\t\tHeksadesimaalivedos: " - -#: lib/x509/ocsp_output.c:188 -msgid "OCSP Request Information:\n" -msgstr "OCSP-pyyntötietoa:\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:298 -#, c-format -msgid "\tResponder ID: %.*s\n" -msgstr "\tVastaanottajatunniste: %.*s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:316 -#, c-format -msgid "\tProduced At: %s\n" -msgstr "\tTuotettu paikassa: %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:410 -#, c-format -msgid "\t\tRevocation time: %s\n" -msgstr "\t\tKumoamisaika: %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:425 -#, c-format -msgid "\t\tThis Update: %s\n" -msgstr "\t\tTämä päivitys: %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:440 -#, c-format -msgid "\t\tNext Update: %s\n" -msgstr "\t\tSeuraava osoitteessa: %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:514 lib/x509/output.c:1533 lib/x509/output.c:2144 -#, c-format -msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" -msgstr "\tAllekirjoitusalgoritmi: %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:518 lib/x509/output.c:1537 lib/x509/output.c:2148 -msgid "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n" -msgstr "varoitus: allekirjoitettu käyttäen murrettua allekirjoitusalgoritmia, joka voi olla väärennetty.\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:527 lib/x509/output.c:1564 lib/x509/output.c:2175 -msgid "\tSignature:\n" -msgstr "\tAllekirjoitus:\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:619 -msgid "OCSP Response Information:\n" -msgstr "OCSP-vastaustietoa:\n" - -#: lib/x509/output.c:92 lib/x509/output.c:808 -msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" -msgstr "varoitus: altname sisältää upotettuja NUL-merkkejä, korvataan merkillä ’!’\n" - -#: lib/x509/output.c:148 -#, c-format -msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" -msgstr "\t\t\tPolkupituusrajoite: %d\n" - -#: lib/x509/output.c:149 -#, c-format -msgid "\t\t\tPolicy Language: %s" -msgstr "\t\t\tMenettelytapakieli: %s" - -#: lib/x509/output.c:158 -msgid "" -"\t\t\tPolicy:\n" -"\t\t\t\tASCII: " -msgstr "" -"\t\t\tMenettelytapa:\n" -"\t\t\t\tASCII: " - -#: lib/x509/output.c:160 -msgid "" -"\n" -"\t\t\t\tHexdump: " -msgstr "" -"\n" -"\t\t\t\tHeksadesimaalivedos: " - -#: lib/x509/output.c:185 -#, c-format -msgid "\t\t\tAccess Method: %.*s" -msgstr "\t\t\tPääsymetodi: %.*s" - -#: lib/x509/output.c:428 -#, c-format -msgid "%sDigital signature.\n" -msgstr "%sDigitaalinen allekirjoitus.\n" - -#: lib/x509/output.c:430 -#, c-format -msgid "%sNon repudiation.\n" -msgstr "%sKiistämättömyys.\n" - -#: lib/x509/output.c:432 -#, c-format -msgid "%sKey encipherment.\n" -msgstr "%sAvainsalaus.\n" - -#: lib/x509/output.c:434 -#, c-format -msgid "%sData encipherment.\n" -msgstr "%stTietosalaus.\n" - -#: lib/x509/output.c:436 -#, c-format -msgid "%sKey agreement.\n" -msgstr "%sAvainsopimus.\n" - -#: lib/x509/output.c:438 -#, c-format -msgid "%sCertificate signing.\n" -msgstr "%sVarmenneallekirjoitus.\n" - -#: lib/x509/output.c:440 -#, c-format -msgid "%sCRL signing.\n" -msgstr "%sCRL-allekirjoittaminen.\n" - -#: lib/x509/output.c:442 -#, c-format -msgid "%sKey encipher only.\n" -msgstr "%sVain avainsalaaja.\n" - -#: lib/x509/output.c:444 -#, c-format -msgid "%sKey decipher only.\n" -msgstr "%sVain avaimen salauspurkaja.\n" - -#: lib/x509/output.c:482 -#, c-format -msgid "\t\t\tNot Before: %s\n" -msgstr "\t\t\tEi ennen: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:489 -#, c-format -msgid "\t\t\tNot After: %s\n" -msgstr "\t\t\tEi jälkeen: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:539 -msgid "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" -msgstr "varoitus: distributionPoint sisältää upotettuja NUL-merkkejä, korvataan merkillä ’!’\n" - -#: lib/x509/output.c:632 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n" -msgstr "%s\t\t\tTLS-webpalvelin.\n" - -#: lib/x509/output.c:634 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n" -msgstr "%s\t\t\tTLS-webasiakas.\n" - -#: lib/x509/output.c:636 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tCode signing.\n" -msgstr "%s\t\t\tKoodin allekirjoittaminen.\n" - -#: lib/x509/output.c:638 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n" -msgstr "%s\t\t\tSähköpostisuojaus.\n" - -#: lib/x509/output.c:640 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n" -msgstr "%s\t\t\tAikaleimaus.\n" - -#: lib/x509/output.c:642 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n" -msgstr "%s\t\t\tOCSP-allekirjoittaminen.\n" - -#: lib/x509/output.c:644 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n" -msgstr "%s\t\t\tIpsec IKE.\n" - -#: lib/x509/output.c:646 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n" -msgstr "%s\t\t\tMikä tahansa tarkoitus.\n" - -#: lib/x509/output.c:677 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n" -msgstr "%s\t\t\tVarmennusviranomainen (CA): EPÄTOSI\n" - -#: lib/x509/output.c:679 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n" -msgstr "%s\t\t\tVarmenneviranomainen (CA): TOSI\n" - -#: lib/x509/output.c:682 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" -msgstr "%s\t\t\tPolkupituusrajoite: %d\n" - -#: lib/x509/output.c:814 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n" -msgstr "%s\t\t\tXMPP-osoite: %.*s\n" - -#: lib/x509/output.c:819 -#, c-format -msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" -msgstr "%s\t\t\t”otherName OID”-tunniste: %.*s\n" - -#: lib/x509/output.c:821 -#, c-format -msgid "%s\t\t\totherName DER: " -msgstr "%s\t\t\totherName DER: " - -#: lib/x509/output.c:823 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s\t\t\totherName ASCII: " -msgstr "" -"\n" -"%s\t\t\totherName ASCII: " - -#: lib/x509/output.c:945 -#, c-format -msgid "%s\tExtensions:\n" -msgstr "%s\tLaajennukset:\n" - -#: lib/x509/output.c:955 -#, c-format -msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n" -msgstr "%s\t\tPerusrajoitteet (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000 -#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062 -#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106 -#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147 -#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031 -#: lib/x509/output.c:2044 -msgid "critical" -msgstr "kriittinen" - -#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000 -#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062 -#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106 -#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147 -#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031 -#: lib/x509/output.c:2044 -msgid "not critical" -msgstr "ei-kriittinen" - -#: lib/x509/output.c:970 -#, c-format -msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" -msgstr "%s\t\tAihepääavain (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1028 -#, c-format -msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" -msgstr "%s\t\tViranomaispääavain (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1044 -#, c-format -msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n" -msgstr "%s\t\tAvainkäyttö (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1061 -#, c-format -msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n" -msgstr "%s\t\tYksityisen avaimen käyttöjakso (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1076 -#, c-format -msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n" -msgstr "%s\t\tAvaintarkoitus (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1090 -#, c-format -msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n" -msgstr "%s\t\tAiheen vaihtoehtoinen nimi (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1105 -#, c-format -msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n" -msgstr "%s\t\tJulkaisijan vaihtoehtoinen nimi (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1120 -#, c-format -msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n" -msgstr "%s\t\tCRL-jakelupisteitä (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1135 -#, c-format -msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" -msgstr "%s\t\tVälityspalvelimen varmennetietoja (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1145 -#, c-format -msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n" -msgstr "%s\t\tViranomaistietopääsy (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1157 -#, c-format -msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n" -msgstr "%s\t\tTuntematon laajennus %s (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1204 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tASCII: " -msgstr "%s\t\t\tASCII: " - -#: lib/x509/output.c:1208 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tHexdump: " -msgstr "%s\t\t\tHeksadesimaalivedos: " - -#: lib/x509/output.c:1237 -#, c-format -msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n" -msgstr "\t%sJulkisen avaimen algoritmi: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1238 -#, c-format -msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n" -msgstr "\tAlgoritmin turvataso: %s (%d bittiä)\n" - -#: lib/x509/output.c:1254 -#, c-format -msgid "\t\tModulus (bits %d): " -msgstr "\t\tModulo (bitit %d): " - -#: lib/x509/output.c:1257 -#, c-format -msgid "\t\tExponent (bits %d): " -msgstr "\t\tEksponentti (bitit %d): " - -#: lib/x509/output.c:1265 -#, c-format -msgid "\t\tExponent (bits %d):\n" -msgstr "\t\tEksponentti (bitit %d):\n" - -#: lib/x509/output.c:1286 -#, c-format -msgid "\t\tCurve:\t%s\n" -msgstr "\t\tKoordinaatti:\t%s\n" - -#: lib/x509/output.c:1290 -msgid "\t\tX: " -msgstr "\t\tX: " - -#: lib/x509/output.c:1293 -msgid "\t\tY: " -msgstr "\t\tY: " - -#: lib/x509/output.c:1299 -msgid "\t\tX:\n" -msgstr "\t\tX:\n" - -#: lib/x509/output.c:1301 -msgid "\t\tY:\n" -msgstr "\t\tY:\n" - -#: lib/x509/output.c:1322 -#, c-format -msgid "\t\tPublic key (bits %d): " -msgstr "\t\tJulkinen avain (bitit %d): " - -#: lib/x509/output.c:1325 -msgid "\t\tP: " -msgstr "\t\tP: " - -#: lib/x509/output.c:1328 -msgid "\t\tQ: " -msgstr "\t\tQ: " - -#: lib/x509/output.c:1331 -msgid "\t\tG: " -msgstr "\t\tG: " - -#: lib/x509/output.c:1375 lib/x509/output.c:2234 -msgid "Subject " -msgstr "Aihe: " - -#: lib/x509/output.c:1406 -msgid "\tSerial Number (hex): " -msgstr "\tSarjanumero (heksadesimaali): " - -#: lib/x509/output.c:1435 lib/x509/output.c:1922 -#, c-format -msgid "\tIssuer: %s\n" -msgstr "\tJulkaisija: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1445 -msgid "\tValidity:\n" -msgstr "\tKelpoisuus:\n" - -#: lib/x509/output.c:1458 -#, c-format -msgid "\t\tNot Before: %s\n" -msgstr "\t\tEi ennen: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1472 -#, c-format -msgid "\t\tNot After: %s\n" -msgstr "\t\tEi jälkeen: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1497 lib/x509/output.c:2274 -#, c-format -msgid "\tSubject: %s\n" -msgstr "\tAihe: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1587 -msgid "" -"\tMD5 fingerprint:\n" -"\t\t" -msgstr "" -"\tMD5-sormenjälki:\n" -"\t\t" - -#: lib/x509/output.c:1589 -msgid "" -"\tSHA-1 fingerprint:\n" -"\t\t" -msgstr "" -"\tSHA-1-sormenjälki:\n" -"\t\t" - -#: lib/x509/output.c:1611 lib/x509/output.c:2450 -msgid "" -"\tPublic Key Id:\n" -"\t\t" -msgstr "" -"\tJulkisen avaimen tunniste:\n" -"\t\t" - -#: lib/x509/output.c:1627 -msgid "\tPublic key's random art:\n" -msgstr "\tJulkisen avaimen satunnaiskuvio:\n" - -#: lib/x509/output.c:1723 -#, c-format -msgid "signed using %s (broken!), " -msgstr "allekirjoitettu käyttäen %s (rikki!), " - -#: lib/x509/output.c:1725 -#, c-format -msgid "signed using %s, " -msgstr "allekirjoitettu käyttäen %s, " - -#: lib/x509/output.c:1867 -msgid "X.509 Certificate Information:\n" -msgstr "X.509 -varmennetiedot:\n" - -#: lib/x509/output.c:1871 lib/x509/output.c:2488 -msgid "Other Information:\n" -msgstr "Muuta tietoa:\n" - -#: lib/x509/output.c:1892 -msgid "\tVersion: 1 (default)\n" -msgstr "\tVersio: 1 (oletus)\n" - -#: lib/x509/output.c:1932 -msgid "\tUpdate dates:\n" -msgstr "\tPäivityspäivämäärät:\n" - -#: lib/x509/output.c:1945 -#, c-format -msgid "\t\tIssued: %s\n" -msgstr "\t\tJulkaistu: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1961 -#, c-format -msgid "\t\tNext at: %s\n" -msgstr "\t\tSeuraava osoitteessa: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1992 -msgid "\tExtensions:\n" -msgstr "\tLaajennukset:\n" - -#: lib/x509/output.c:2007 -#, c-format -msgid "\t\tCRL Number (%s): " -msgstr "\t\tCRL-numero (%s): " - -#: lib/x509/output.c:2030 -#, c-format -msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" -msgstr "\t\tViranomaispääavain (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:2043 -#, c-format -msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n" -msgstr "\t\tTuntematon laajennus %s (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:2093 -#, c-format -msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" -msgstr "\tKumotut varmenteet (%d):\n" - -#: lib/x509/output.c:2095 -msgid "\tNo revoked certificates.\n" -msgstr "\tEi kumottuja varmenteita.\n" - -#: lib/x509/output.c:2114 -msgid "\t\tSerial Number (hex): " -msgstr "\t\tSarjanumero (heksaluku): " - -#: lib/x509/output.c:2123 -#, c-format -msgid "\t\tRevoked at: %s\n" -msgstr "\t\tKumottu osoitteessa: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:2207 -msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n" -msgstr "X.509-varmennekumoamisluettelotiedot:\n" - -#: lib/x509/output.c:2315 -msgid "\tAttributes:\n" -msgstr "\tAttribuutit:\n" - -#: lib/x509/output.c:2367 -#, c-format -msgid "\t\tChallenge password: %s\n" -msgstr "\t\tHaastesalasana: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:2378 -#, c-format -msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n" -msgstr "\t\tTuntematon attribuutti %s:\n" - -#: lib/x509/output.c:2484 -msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n" -msgstr "PKCS #10 -varmennepyyntötiedot:\n" - -#: lib/x509/output.c:2520 -msgid "Public Key Usage:\n" -msgstr "Julkisen avaimen käyttö:\n" - -#: lib/x509/output.c:2531 -msgid "Public Key ID: " -msgstr "Julkisen avaimen tunniste: " - -#: lib/x509/output.c:2565 -msgid "Public Key Information:\n" -msgstr "Julkisen avaimen tiedot:\n" - -#~ msgid "PKCS #11 error in PIN." -#~ msgstr "PKCS #11 virhe PIN-luvussa." - -#~ msgid "PKCS #11 PIN should be saved." -#~ msgstr "PKCS #11 PIN-luku pitäisi tallentaa." - -#~ msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n" -#~ msgstr "\tAiheen julkinen avainalgoritmi: %s\n" - -#~ msgid "The peer did not send any certificate." -#~ msgstr "Vastapuoli ei lähettänyt mitään varmennetta." - -#~ msgid "The initialization of GnuTLS-extra has failed." -#~ msgstr "GnuTLS-extra -alustus epäonnistui." - -#~ msgid "The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library version." -#~ msgstr "GnuTLS-kirjastoversio ei täsmää GnuTLS-extra -kirjastoversion kanssa." - -#~ msgid "The initialization of LZO has failed." -#~ msgstr "LZO-alustus epäonnistui." - -#~ msgid "The handshake data size is too large (DoS?), check gnutls_handshake_set_max_packet_length()." -#~ msgstr "Kättelytietojen koko on liian suuri (DoS?), tarkista gnutls_handshake_set_max_packet_length()." - -#~ msgid "Inner application negotiation failed" -#~ msgstr "Sisäinen sopimusneuvottelu epäonnistui" - -#~ msgid "Inner application verification failed" -#~ msgstr "Sisäinen sovellustodentaminen epäonnistui" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po deleted file mode 100644 index 296520243a..0000000000 --- a/po/fr.po +++ /dev/null @@ -1,1475 +0,0 @@ -# translation of libgnutls to French -# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the libgnutls package. -# -# Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>, 2009. -# Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2015. -# -# Réencodage ISO-8859-1 => UTF-8 et typos, S. Aulery, 2015 -# Traduction et relecture complète, 25-04-2015, S. Aulery, 25-04-2015. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libgnutls 3.2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-28 23:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-25 19:49+0200\n" -"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n" -"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" -"Language: fr\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: lib/gnutls_alert.c:44 -msgid "Close notify" -msgstr "Notification de fermeture" - -#: lib/gnutls_alert.c:45 -msgid "Unexpected message" -msgstr "Message inattendu" - -#: lib/gnutls_alert.c:46 -msgid "Bad record MAC" -msgstr "Mauvais bloc MAC" - -#: lib/gnutls_alert.c:47 -msgid "Decryption failed" -msgstr "Décryptage échoué" - -#: lib/gnutls_alert.c:48 -msgid "Record overflow" -msgstr "Dépassement de taille d’enregistrement" - -#: lib/gnutls_alert.c:49 -msgid "Decompression failed" -msgstr "Décompression échouée" - -#: lib/gnutls_alert.c:50 -msgid "Handshake failed" -msgstr "Négociation échouée" - -#: lib/gnutls_alert.c:51 -msgid "Certificate is bad" -msgstr "Mauvais certificat" - -#: lib/gnutls_alert.c:52 -msgid "Certificate is not supported" -msgstr "Ce certificat n’est pas pris en charge" - -#: lib/gnutls_alert.c:53 -msgid "Certificate was revoked" -msgstr "Certificat révoqué" - -#: lib/gnutls_alert.c:54 -msgid "Certificate is expired" -msgstr "Certificat expiré" - -#: lib/gnutls_alert.c:55 -msgid "Unknown certificate" -msgstr "Certificat inconnu" - -#: lib/gnutls_alert.c:56 -msgid "Illegal parameter" -msgstr "Paramètre illégal" - -#: lib/gnutls_alert.c:57 -msgid "CA is unknown" -msgstr "Autorité de certification inconnue" - -#: lib/gnutls_alert.c:58 -msgid "Access was denied" -msgstr "Accès refusé" - -#: lib/gnutls_alert.c:59 -msgid "Decode error" -msgstr "Erreur de décodage" - -#: lib/gnutls_alert.c:60 -msgid "Decrypt error" -msgstr "Erreur de déchiffrage" - -#: lib/gnutls_alert.c:61 -msgid "Export restriction" -msgstr "Restriction d’export" - -#: lib/gnutls_alert.c:62 -msgid "Error in protocol version" -msgstr "Erreur de version de protocole" - -#: lib/gnutls_alert.c:63 -msgid "Insufficient security" -msgstr "Sécurité insuffisante" - -#: lib/gnutls_alert.c:64 -msgid "User canceled" -msgstr "Utilisateur annulé" - -#: lib/gnutls_alert.c:65 -msgid "No certificate (SSL 3.0)" -msgstr "Pas de certificats (SSL 3.0)" - -#: lib/gnutls_alert.c:66 -msgid "Internal error" -msgstr "Erreur interne" - -#: lib/gnutls_alert.c:67 -msgid "No renegotiation is allowed" -msgstr "Renégociation interdite" - -#: lib/gnutls_alert.c:69 -msgid "Could not retrieve the specified certificate" -msgstr "Impossible d’obtenir le certificat spécifié" - -#: lib/gnutls_alert.c:70 -msgid "An unsupported extension was sent" -msgstr "Une extension non supportée a été transmise" - -#: lib/gnutls_alert.c:72 -msgid "The server name sent was not recognized" -msgstr "Le nom de serveur transmis était inconnu" - -#: lib/gnutls_alert.c:74 -msgid "The SRP/PSK username is missing or not known" -msgstr "Le nom d’utilisateur SRP/PSK est absent ou inconnu" - -#: lib/gnutls_alert.c:76 -msgid "No supported application protocol could be negotiated" -msgstr "Aucun protocol d’application pris en charge n’a pu être négocié" - -#: lib/gnutls_errors.c:51 -msgid "Success." -msgstr "Succès." - -#: lib/gnutls_errors.c:52 -msgid "Could not negotiate a supported cipher suite." -msgstr "Impossible de négocier une méthode de chiffrement." - -#: lib/gnutls_errors.c:54 -msgid "No or insufficient priorities were set." -msgstr "Pas assez de propriétés renseignées." - -#: lib/gnutls_errors.c:56 -msgid "The cipher type is unsupported." -msgstr "Le type cipher n’est pas pris en charge." - -#: lib/gnutls_errors.c:58 -msgid "The certificate and the given key do not match." -msgstr "Le certificat ne correspond pas à la clef fournie." - -#: lib/gnutls_errors.c:60 -msgid "Could not negotiate a supported compression method." -msgstr "Impossible de négocier une méthode de compression prise en charge." - -#: lib/gnutls_errors.c:62 -msgid "An unknown public key algorithm was encountered." -msgstr "Algorithme de clef publique inconnu." - -#: lib/gnutls_errors.c:65 -msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated." -msgstr "L’algorithme négocié n’est pas activé." - -#: lib/gnutls_errors.c:67 -msgid "A record packet with illegal version was received." -msgstr "Un paquet de données contenant un numéro de version illégal a été reçu." - -#: lib/gnutls_errors.c:70 -msgid "The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)." -msgstr "Le nombre de Diffie-Hellman envoyé par le serveur n’est pas suffisamment grand." - -#: lib/gnutls_errors.c:72 -msgid "A TLS packet with unexpected length was received." -msgstr "Un paquet TLS de longueur incorrecte a été reçu." - -#: lib/gnutls_errors.c:74 -msgid "The TLS connection was non-properly terminated." -msgstr "La connexion TLS n’a pas été terminée correctement." - -#: lib/gnutls_errors.c:77 -msgid "The specified session has been invalidated for some reason." -msgstr "La session spécifiée a été invalidée pour une raison non précisée." - -#: lib/gnutls_errors.c:80 -msgid "GnuTLS internal error." -msgstr "Erreur interne de GnuTLS." - -#: lib/gnutls_errors.c:81 -msgid "An illegal TLS extension was received." -msgstr "Une extension TLS illégale a été reçue." - -#: lib/gnutls_errors.c:83 -msgid "A TLS fatal alert has been received." -msgstr "Une alerte TLS fatale a été reçue." - -#: lib/gnutls_errors.c:85 -msgid "An unexpected TLS packet was received." -msgstr "Un paquet TLS incorrect a été reçu." - -#: lib/gnutls_errors.c:87 -msgid "A TLS warning alert has been received." -msgstr "Un avertissement TLS a été reçu." - -#: lib/gnutls_errors.c:90 -msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation." -msgstr "Erreur durant la préparation du paquet TLS de fin d’établissement de session." - -#: lib/gnutls_errors.c:92 -msgid "No certificate was found." -msgstr "Pas de certificat trouvé" - -#: lib/gnutls_errors.c:94 -msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol." -msgstr "La clef DSA est incompatible avec le protocole TLS sélectionné." - -#: lib/gnutls_errors.c:96 -msgid "A heartbeat pong message was received." -msgstr "Un message de pong heartbeat a été reçu." - -#: lib/gnutls_errors.c:98 -msgid "A heartbeat ping message was received." -msgstr "Un message de ping heartbeat a été reçu." - -#: lib/gnutls_errors.c:100 -msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority." -msgstr "Un algorithme de chiffrement de priorité inférieure a déjà été sélectionné." - -#: lib/gnutls_errors.c:103 -msgid "No temporary RSA parameters were found." -msgstr "Paramètres temporaires RSA non trouvés." - -#: lib/gnutls_errors.c:105 -msgid "No temporary DH parameters were found." -msgstr "Paramètres temporaires DH non trouvés." - -#: lib/gnutls_errors.c:107 -msgid "An unexpected TLS handshake packet was received." -msgstr "Un paquet de négociation TLS incorrect a été reçu." - -#: lib/gnutls_errors.c:109 -msgid "The scanning of a large integer has failed." -msgstr "Échec lors de la recherche d’un grand entier." - -#: lib/gnutls_errors.c:111 -msgid "Could not export a large integer." -msgstr "Impossible de transmettre un grand entier." - -#: lib/gnutls_errors.c:113 -msgid "Decryption has failed." -msgstr "Décryptage échoué." - -#: lib/gnutls_errors.c:114 -msgid "Encryption has failed." -msgstr "Chiffrement échoué." - -#: lib/gnutls_errors.c:115 -msgid "Public key decryption has failed." -msgstr "Déchiffrement de la clef publique échoué." - -#: lib/gnutls_errors.c:117 -msgid "Public key encryption has failed." -msgstr "Chiffrement de la clef publique échoué." - -#: lib/gnutls_errors.c:119 -msgid "Public key signing has failed." -msgstr "Signature de la clef publique échouée." - -#: lib/gnutls_errors.c:121 -msgid "Public key signature verification has failed." -msgstr "Vérification de la signature de la clef publique échouée." - -#: lib/gnutls_errors.c:123 -msgid "Decompression of the TLS record packet has failed." -msgstr "Échec de la décompression d'un paquet TLS de données applicatives (\"TLS Record\")." - -#: lib/gnutls_errors.c:125 -msgid "Compression of the TLS record packet has failed." -msgstr "Compression du paquet TLS de données applicatives échouée." - -#: lib/gnutls_errors.c:128 -msgid "Internal error in memory allocation." -msgstr "Erreur interne d’allocation mémoire." - -#: lib/gnutls_errors.c:130 -msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested." -msgstr "Une fonctionnalité non prise en charge ou désactivée a été demandée." - -#: lib/gnutls_errors.c:132 -msgid "Insufficient credentials for that request." -msgstr "Droits insuffisants pour satisfaire cette demande." - -#: lib/gnutls_errors.c:134 -msgid "Error in password file." -msgstr "Erreur dans le fichier de mot de passe." - -#: lib/gnutls_errors.c:135 -msgid "Wrong padding in PKCS1 packet." -msgstr "Remplissage des vides de paquet PKCS1 incorrect." - -#: lib/gnutls_errors.c:137 -msgid "The requested session has expired." -msgstr "La session demandée a expiré." - -#: lib/gnutls_errors.c:138 -msgid "Hashing has failed." -msgstr "Le calcul d’empreinte a échoué." - -#: lib/gnutls_errors.c:139 -msgid "Base64 decoding error." -msgstr "Erreur de décodage Base64." - -#: lib/gnutls_errors.c:141 -msgid "Base64 unexpected header error." -msgstr "Erreur d’entête Base64." - -#: lib/gnutls_errors.c:144 -msgid "Base64 encoding error." -msgstr "Erreur d’encodage Base64." - -#: lib/gnutls_errors.c:146 -msgid "Parsing error in password file." -msgstr "Erreur d’analyse du fichier de mot de passe." - -#: lib/gnutls_errors.c:148 -msgid "The requested data were not available." -msgstr "Les données demandées ne sont pas disponibles." - -#: lib/gnutls_errors.c:150 -msgid "Error in the pull function." -msgstr "Erreur de la fonction « pull »." - -#: lib/gnutls_errors.c:151 -msgid "Error in the push function." -msgstr "Erreur de la fonction « push »." - -#: lib/gnutls_errors.c:153 -msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!" -msgstr "La valeur maximale des numéros de séquence de paquets de données applicatives a été atteinte. Wow !" - -#: lib/gnutls_errors.c:155 -msgid "Error in the certificate." -msgstr "Erreur dans le certificat." - -#: lib/gnutls_errors.c:157 -msgid "Could not authenticate peer." -msgstr "Impossible de s’authentifier sur la machine distante." - -#: lib/gnutls_errors.c:159 -msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate." -msgstr "L’entrée « Subject Alternative Name » (autre nom du sujet) du certificat X.509 est inconnue." - -#: lib/gnutls_errors.c:162 -msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate." -msgstr "Une extension critique du certificat X.509 n’est pas prise en charge." - -#: lib/gnutls_errors.c:164 -msgid "Unsupported extension in X.509 certificate." -msgstr "Une extension du certificat X.509 n’est pas prise en charge." - -#: lib/gnutls_errors.c:166 -msgid "Key usage violation in certificate has been detected." -msgstr "Violation d’utilisation de la clef d’un certificat détectée." - -#: lib/gnutls_errors.c:168 -msgid "Resource temporarily unavailable, try again." -msgstr "Ressource temporairement indisponible. Réessayer." - -#: lib/gnutls_errors.c:170 -msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)." -msgstr "Le paquet transmis est trop grand (EMSGSIZE)." - -#: lib/gnutls_errors.c:172 -msgid "Function was interrupted." -msgstr "Fonction interrompue." - -#: lib/gnutls_errors.c:173 -msgid "Rehandshake was requested by the peer." -msgstr "Une renégociation a été demandée par la machine distante." - -#: lib/gnutls_errors.c:176 -msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data." -msgstr "Des données applicatives TLS ont été reçues alors que des données de négociation étaient attendues." - -#: lib/gnutls_errors.c:178 -msgid "Error in Database backend." -msgstr "Erreur dans la structure de la base de données." - -#: lib/gnutls_errors.c:179 -msgid "The certificate type is not supported." -msgstr "Ce type de certificat n’est pas pris en charge." - -#: lib/gnutls_errors.c:181 -msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters." -msgstr "Le tampon mémoire donné est trop petit pour contenir tous les paramètres." - -#: lib/gnutls_errors.c:183 -msgid "The request is invalid." -msgstr "Requête invalide." - -#: lib/gnutls_errors.c:184 -msgid "The cookie was bad." -msgstr "Mauvais cookie." - -#: lib/gnutls_errors.c:185 -msgid "An illegal parameter has been received." -msgstr "Un paramètre illégal a été reçu." - -#: lib/gnutls_errors.c:187 -msgid "An illegal parameter was found." -msgstr "Un paramètre illégal a été trouvé." - -#: lib/gnutls_errors.c:189 -msgid "Error while reading file." -msgstr "Erreur de lecture de fichier." - -#: lib/gnutls_errors.c:191 -msgid "ASN1 parser: Element was not found." -msgstr "Analyseur ASN1 : élément manquant." - -#: lib/gnutls_errors.c:193 -msgid "ASN1 parser: Identifier was not found" -msgstr "Analyseur ASN1 : identifiant manquant." - -#: lib/gnutls_errors.c:195 -msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing." -msgstr "Analyseur ASN1 : erreur d’analyse dans DER." - -#: lib/gnutls_errors.c:197 -msgid "ASN1 parser: Value was not found." -msgstr "Analyseur ASN1 : valeur manquant." - -#: lib/gnutls_errors.c:199 -msgid "ASN1 parser: Generic parsing error." -msgstr "Analyseur ASN1 : erreur d’analyse générique." - -#: lib/gnutls_errors.c:201 -msgid "ASN1 parser: Value is not valid." -msgstr "Analyseur ASN1 : valeur invalide." - -#: lib/gnutls_errors.c:203 -msgid "ASN1 parser: Error in TAG." -msgstr "Analyseur ASN1 : erreur dans TAG." - -#: lib/gnutls_errors.c:204 -msgid "ASN1 parser: error in implicit tag" -msgstr "Analyseur ASN1 : erreur d’un tag implicite." - -#: lib/gnutls_errors.c:206 -msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'." -msgstr "Analyseur ASN1 : erreur dans le type « ANY »." - -#: lib/gnutls_errors.c:208 -msgid "ASN1 parser: Syntax error." -msgstr "Analyseur ASN1 : erreur de syntaxe." - -#: lib/gnutls_errors.c:210 -msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing." -msgstr "Analyseur ASN1 : dépassement de capacité lors de l’analyse de DER." - -#: lib/gnutls_errors.c:213 -msgid "Too many empty record packets have been received." -msgstr "Trop de paquets de données applicatives vides ont été reçus." - -#: lib/gnutls_errors.c:215 -msgid "Too many handshake packets have been received." -msgstr "Trop de paquets de négociation ont été reçus." - -#: lib/gnutls_errors.c:217 -msgid "The crypto library version is too old." -msgstr "La version utilisée de la bibliothèque crypto est trop ancienne." - -#: lib/gnutls_errors.c:220 -msgid "The tasn1 library version is too old." -msgstr "La version utilisée de la bibliothèque tasn1 est trop ancienne." - -#: lib/gnutls_errors.c:222 -msgid "The OpenPGP User ID is revoked." -msgstr "L'identifiant d’utilisateur OpenPGP est révoqué." - -#: lib/gnutls_errors.c:224 -msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set." -msgstr "La clef OpenPGP n’a pas de trousseau de clefs préféré." - -#: lib/gnutls_errors.c:226 -msgid "Error loading the keyring." -msgstr "Erreur au chargement du trousseau de clefs." - -#: lib/gnutls_errors.c:228 -msgid "The initialization of crypto backend has failed." -msgstr "Initialisation du backend de crypto échouée." - -#: lib/gnutls_errors.c:230 -msgid "No supported compression algorithms have been found." -msgstr "Aucun algorithme de compression pris en charge n’a été trouvé." - -#: lib/gnutls_errors.c:232 -msgid "No supported cipher suites have been found." -msgstr "Aucune méthode de chiffrement n’a été trouvée." - -#: lib/gnutls_errors.c:234 -msgid "Could not get OpenPGP key." -msgstr "Impossible d’obtenir la clef OpenPGP." - -#: lib/gnutls_errors.c:236 -msgid "Could not find OpenPGP subkey." -msgstr "Impossible de trouver la sous-clef OpenPGP." - -#: lib/gnutls_errors.c:238 -msgid "Safe renegotiation failed." -msgstr "Renégociation robuste interdite" - -#: lib/gnutls_errors.c:240 -msgid "Unsafe renegotiation denied." -msgstr "Renégociation non robuste interdite" - -#: lib/gnutls_errors.c:243 -msgid "The SRP username supplied is illegal." -msgstr "Le nom d’utilisateur SRP communiqué est illicite." - -#: lib/gnutls_errors.c:245 -msgid "The SRP username supplied is unknown." -msgstr "Le nom d’utilisateur SRP communiqué est inconnu." - -#: lib/gnutls_errors.c:248 -msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported." -msgstr "Cette empreinte OpenPGP n’est pas prise en charge." - -#: lib/gnutls_errors.c:250 -msgid "The signature algorithm is not supported." -msgstr "L’algorithme de signature n’est pris en charge." - -#: lib/gnutls_errors.c:252 -msgid "The certificate has unsupported attributes." -msgstr "Le certificat possède des attributs non pris en charge." - -#: lib/gnutls_errors.c:254 -msgid "The OID is not supported." -msgstr "Identifiant OID non pris en charge." - -#: lib/gnutls_errors.c:256 -msgid "The hash algorithm is unknown." -msgstr "Algorithme d’empreinte inconnu." - -#: lib/gnutls_errors.c:258 -msgid "The PKCS structure's content type is unknown." -msgstr "Type de structure PKCS inconnu." - -#: lib/gnutls_errors.c:260 -msgid "The PKCS structure's bag type is unknown." -msgstr "Type de conteneur PKCS inconnu." - -#: lib/gnutls_errors.c:262 -msgid "The given password contains invalid characters." -msgstr "Le mot de passe fourni comporte des caractères invalides." - -#: lib/gnutls_errors.c:264 -msgid "The Message Authentication Code verification failed." -msgstr "Échec de la vérification du code d’authentification du message." - -#: lib/gnutls_errors.c:266 -msgid "Some constraint limits were reached." -msgstr "Certaines valeurs limites ont été atteintes." - -#: lib/gnutls_errors.c:268 -msgid "Failed to acquire random data." -msgstr "Impossible de générer une valeur aléatoire." - -#: lib/gnutls_errors.c:271 -msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message" -msgstr "Un message TLS/IA signalant l’avant-dernière étape de l’échange de données et clefs complémentaires a été reçu." - -#: lib/gnutls_errors.c:273 -msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message" -msgstr "Un message TLS/IA signalant la fin de l’échange de données et clefs complémentaires a été reçu." - -#: lib/gnutls_errors.c:275 -msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed" -msgstr "Échec de la vérification de la somme de contrôle TLS/IA." - -#: lib/gnutls_errors.c:278 -msgid "The specified algorithm or protocol is unknown." -msgstr "L’algorithme ou le protocole demandé est inconnu." - -#: lib/gnutls_errors.c:281 -msgid "The handshake data size is too large." -msgstr "La taille de données de la négociation est trop grande." - -#: lib/gnutls_errors.c:284 -msgid "Error opening /dev/crypto" -msgstr "Erreur d’ouverture de /dev/crypto" - -#: lib/gnutls_errors.c:287 -msgid "Error interfacing with /dev/crypto" -msgstr "Erreur d’interface avec /dev/crypto" - -#: lib/gnutls_errors.c:289 -msgid "Peer has terminated the connection" -msgstr "La machine distante a mis fin à la connexion" - -#: lib/gnutls_errors.c:291 -msgid "Channel binding data not available" -msgstr "Données de liaison de canal indisponibles." - -#: lib/gnutls_errors.c:294 -msgid "TPM error." -msgstr "Erreur TPM." - -#: lib/gnutls_errors.c:296 -msgid "TPM is not initialized." -msgstr "TPM non initialisé." - -#: lib/gnutls_errors.c:298 -msgid "TPM key was not found in persistent storage." -msgstr "Clef TPM introuvable sur le stockage persistant." - -#: lib/gnutls_errors.c:300 -msgid "Cannot initialize a session with the TPM." -msgstr "Impossible d’initialiser une session avec TPM." - -#: lib/gnutls_errors.c:302 -msgid "PKCS #11 error." -msgstr "PKCS #11 erreur." - -#: lib/gnutls_errors.c:304 -msgid "PKCS #11 initialization error." -msgstr "PKCS #11 erreur d’initialisation" - -#: lib/gnutls_errors.c:306 -msgid "Error in parsing." -msgstr "Erreur d’analyse." - -#: lib/gnutls_errors.c:308 -msgid "Error in provided PIN." -msgstr "Code PIN incorrect." - -#: lib/gnutls_errors.c:310 -msgid "Error in provided SRK password for TPM." -msgstr "Erreur dans le mot de passe SRK fourni par TPM." - -#: lib/gnutls_errors.c:312 -msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM." -msgstr "Erreur dans le mot de passe pour la clef de chargement TPM." - -#: lib/gnutls_errors.c:314 -msgid "PKCS #11 error in slot" -msgstr "PKCS #11 erreur d’emplacement." - -#: lib/gnutls_errors.c:316 -msgid "Thread locking error" -msgstr "Erreur de verrouillage de thread." - -#: lib/gnutls_errors.c:318 -msgid "PKCS #11 error in attribute" -msgstr "PKCS #11 erreur d’attribut" - -#: lib/gnutls_errors.c:320 -msgid "PKCS #11 error in device" -msgstr "PKCS #11 erreur de périphérique" - -#: lib/gnutls_errors.c:322 -msgid "PKCS #11 error in data" -msgstr "PKCS #11 erreur de données" - -#: lib/gnutls_errors.c:324 -msgid "PKCS #11 unsupported feature" -msgstr "PKCS #11 fonctionnalité non prise en charge" - -#: lib/gnutls_errors.c:326 -msgid "PKCS #11 error in key" -msgstr "PKCS #11 erreur de clef" - -#: lib/gnutls_errors.c:328 -msgid "PKCS #11 PIN expired" -msgstr "PKCS #11 PIN expiré" - -#: lib/gnutls_errors.c:330 -msgid "PKCS #11 PIN locked" -msgstr "PKCS #11 PIN bloqué" - -#: lib/gnutls_errors.c:332 -msgid "PKCS #11 error in session" -msgstr "PKCS #11 erreur de session" - -#: lib/gnutls_errors.c:334 -msgid "PKCS #11 error in signature" -msgstr "PKCS #11 erreur de signature" - -#: lib/gnutls_errors.c:336 -msgid "PKCS #11 error in token" -msgstr "PKCS #11 erreur de jeton" - -#: lib/gnutls_errors.c:338 -msgid "PKCS #11 user error" -msgstr "PKCS #11 erreur d’utilisateur" - -#: lib/gnutls_errors.c:340 -msgid "The operation timed out" -msgstr "Opération hors délais" - -#: lib/gnutls_errors.c:342 -msgid "The operation was cancelled due to user error" -msgstr "Opération annulée suite à une erreur de l’utilisateur" - -#: lib/gnutls_errors.c:344 -msgid "No supported ECC curves were found" -msgstr "Aucune courbe ECC prise en charge trouvée" - -#: lib/gnutls_errors.c:346 -msgid "The curve is unsupported" -msgstr "La courbe n’est pas prise en charge" - -#: lib/gnutls_errors.c:348 -msgid "The requested PKCS #11 object is not available" -msgstr "L’objet PKCS #11 demandé n’est pas disponible." - -#: lib/gnutls_errors.c:350 -msgid "The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer order)" -msgstr "La liste de certificats X.509 fournie n’est pas triée (dans l’ordre sujet vers émetteur)" - -#: lib/gnutls_errors.c:352 -msgid "The OCSP response is invalid" -msgstr "La réponse OCSP est invalide" - -#: lib/gnutls_errors.c:354 -msgid "There is no certificate status (OCSP)." -msgstr "Pas d’état de certificat (OCSP)." - -#: lib/gnutls_errors.c:356 -msgid "Error in the system's randomness device." -msgstr "Erreur du périphérique système de génération de nombres aléatoires." - -#: lib/gnutls_errors.c:358 -msgid "No common application protocol could be negotiated." -msgstr "Aucun protocole d’application commun n’a pu négocié." - -#: lib/gnutls_errors.c:445 -msgid "(unknown error code)" -msgstr "(code d’erreur inconnu)" - -#: lib/openpgp/output.c:41 -msgid "\t\tKey Usage:\n" -msgstr "\t\tUsages possibles de la clef :\n" - -#: lib/openpgp/output.c:50 -#, c-format -msgid "error: get_key_usage: %s\n" -msgstr "Erreur : get_key_usage : %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:55 -msgid "\t\t\tDigital signatures.\n" -msgstr "\t\t\tSignatures électroniques.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:57 -msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n" -msgstr "\t\t\tChiffrement de communications.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:59 -msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n" -msgstr "\t\t\tChiffrement de stockage de données.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:61 -msgid "\t\t\tAuthentication.\n" -msgstr "\t\t\tAuthentification.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:63 -msgid "\t\t\tCertificate signing.\n" -msgstr "\t\t\tSignature de certificat.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:84 -msgid "\tID (hex): " -msgstr "\tIdentifiant (hexa.) :" - -#: lib/openpgp/output.c:109 -msgid "\tFingerprint (hex): " -msgstr "\tEmpreinte (hexa.) : " - -#: lib/openpgp/output.c:126 -msgid "\tFingerprint's random art:\n" -msgstr "\tArt aléatoire d’empreinte :\n" - -#: lib/openpgp/output.c:144 -msgid "\tRevoked: True\n" -msgstr "\tRévoqué : oui\n" - -#: lib/openpgp/output.c:146 -msgid "\tRevoked: False\n" -msgstr "\tRévoqué : non\n" - -#: lib/openpgp/output.c:154 -msgid "\tTime stamps:\n" -msgstr "\tHorodatage :\n" - -#: lib/openpgp/output.c:171 -#, c-format -msgid "\t\tCreation: %s\n" -msgstr "\t\tCréation : %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:185 -msgid "\t\tExpiration: Never\n" -msgstr "\t\tExpiration : jamais\n" - -#: lib/openpgp/output.c:194 -#, c-format -msgid "\t\tExpiration: %s\n" -msgstr "\t\tExpiration : %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:216 lib/x509/ocsp_output.c:513 lib/x509/output.c:1233 -#: lib/x509/output.c:1532 lib/x509/output.c:1721 lib/x509/output.c:2143 -msgid "unknown" -msgstr "inconnu" - -#: lib/openpgp/output.c:218 -#, c-format -msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n" -msgstr "\tAlgorithme de clef publique : %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:219 -#, c-format -msgid "\tKey Security Level: %s\n" -msgstr "\tNiveau de sécurité de la clef : %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:240 lib/x509/output.c:1263 -#, c-format -msgid "\t\tModulus (bits %d):\n" -msgstr "\t\tModule (%d bits) :\n" - -#: lib/openpgp/output.c:242 -msgid "\t\tExponent:\n" -msgstr "\t\tExposant :\n" - -#: lib/openpgp/output.c:267 lib/x509/output.c:1337 -#, c-format -msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n" -msgstr "\t\tClef publique (%d bits) :\n" - -#: lib/openpgp/output.c:269 lib/x509/output.c:1339 -msgid "\t\tP:\n" -msgstr "\t\tP :\n" - -#: lib/openpgp/output.c:271 lib/x509/output.c:1341 -msgid "\t\tQ:\n" -msgstr "\t\tQ :\n" - -#: lib/openpgp/output.c:273 lib/x509/output.c:1343 -msgid "\t\tG:\n" -msgstr "\t\tG :\n" - -#: lib/openpgp/output.c:304 lib/x509/ocsp_output.c:53 -#: lib/x509/ocsp_output.c:284 lib/x509/output.c:1392 lib/x509/output.c:1896 -#: lib/x509/output.c:2250 -#, c-format -msgid "\tVersion: %d\n" -msgstr "\tVersion : %d\n" - -#: lib/openpgp/output.c:337 -#, c-format -msgid "\tName[%d]: %s\n" -msgstr "\tNom[%d] : %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:339 -#, c-format -msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n" -msgstr "\tNom révoqué[%d] : %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:360 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\tSubkey[%d]:\n" -msgstr "" -"\n" -"\tSous-clef[%d] :\n" - -#: lib/openpgp/output.c:400 -#, c-format -msgid "name[%d]: %s, " -msgstr "nom[%d] : %s, " - -#: lib/openpgp/output.c:402 -#, c-format -msgid "revoked name[%d]: %s, " -msgstr "nom révoqué[%d] : %s, " - -#: lib/openpgp/output.c:422 -msgid "fingerprint: " -msgstr "empreinte : " - -#: lib/openpgp/output.c:442 -#, c-format -msgid "created: %s, " -msgstr "créé : %s, " - -#: lib/openpgp/output.c:452 -msgid "never expires, " -msgstr "n’expire jamais, " - -#: lib/openpgp/output.c:460 -#, c-format -msgid "expires: %s, " -msgstr "expire le : %s, " - -#: lib/openpgp/output.c:472 -#, c-format -msgid "key algorithm %s (%d bits)" -msgstr "algorithme de clef %s (%d bits)" - -#: lib/openpgp/output.c:474 -#, c-format -msgid "unknown key algorithm (%d)" -msgstr "algorithme de clef inconnu (%d)" - -#: lib/openpgp/output.c:515 -msgid "OpenPGP Certificate Information:\n" -msgstr "Détails du certificat OpenPGP :\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:139 lib/x509/ocsp_output.c:487 -#: lib/x509/output.c:2073 lib/x509/output.c:2406 -msgid "\t\t\tASCII: " -msgstr "\t\t\tASCII : " - -#: lib/x509/ocsp_output.c:143 lib/x509/ocsp_output.c:491 -#: lib/x509/output.c:2077 lib/x509/output.c:2410 -msgid "\t\t\tHexdump: " -msgstr "\t\t\tCode hexadécimal : " - -#: lib/x509/ocsp_output.c:188 -msgid "OCSP Request Information:\n" -msgstr "informations de la requête OCSP :\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:298 -#, c-format -msgid "\tResponder ID: %.*s\n" -msgstr "\tIdentifiant du répondeur : %.*s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:316 -#, c-format -msgid "\tProduced At: %s\n" -msgstr "\tProduit à : %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:410 -#, c-format -msgid "\t\tRevocation time: %s\n" -msgstr "\t\tDate de révocation : %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:425 -#, c-format -msgid "\t\tThis Update: %s\n" -msgstr "\t\tCette mise à jour : %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:440 -#, c-format -msgid "\t\tNext Update: %s\n" -msgstr "\t\tProchaine mise à jour : %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:514 lib/x509/output.c:1533 lib/x509/output.c:2144 -#, c-format -msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" -msgstr "\tAlgorithme de signature : %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:518 lib/x509/output.c:1537 lib/x509/output.c:2148 -msgid "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n" -msgstr "attention : signé par un algorithme de signature compromis et potentiellement non fiable.\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:527 lib/x509/output.c:1564 lib/x509/output.c:2175 -msgid "\tSignature:\n" -msgstr "\tSignature :\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:619 -msgid "OCSP Response Information:\n" -msgstr "Informations de la requête OCSP :\n" - -#: lib/x509/output.c:92 lib/x509/output.c:808 -msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" -msgstr "attention : le champ altname contient un caractère NUL, remplacé par « ! »\n" - -#: lib/x509/output.c:148 -#, c-format -msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" -msgstr "\t\t\tProfondeur de chemin de certificats : %d\n" - -#: lib/x509/output.c:149 -#, c-format -msgid "\t\t\tPolicy Language: %s" -msgstr "\t\t\tLangue du règlement : %s" - -#: lib/x509/output.c:158 -msgid "" -"\t\t\tPolicy:\n" -"\t\t\t\tASCII: " -msgstr "" -"\t\t\tRèglement :\n" -"\t\t\t\tASCII :" - -#: lib/x509/output.c:160 -msgid "" -"\n" -"\t\t\t\tHexdump: " -msgstr "" -"\n" -"\t\t\t\tCode hexadécimal :" - -#: lib/x509/output.c:185 -#, c-format -msgid "\t\t\tAccess Method: %.*s" -msgstr "\t\t\tMéthode d’accès : %.*s" - -#: lib/x509/output.c:428 -#, c-format -msgid "%sDigital signature.\n" -msgstr "%sSignature électronique.\n" - -#: lib/x509/output.c:430 -#, c-format -msgid "%sNon repudiation.\n" -msgstr "%sNon répudiation.\n" - -#: lib/x509/output.c:432 -#, c-format -msgid "%sKey encipherment.\n" -msgstr "%sChiffrement de clef.\n" - -#: lib/x509/output.c:434 -#, c-format -msgid "%sData encipherment.\n" -msgstr "%sChiffrement de données.\n" - -#: lib/x509/output.c:436 -#, c-format -msgid "%sKey agreement.\n" -msgstr "%sValidation de clef.\n" - -#: lib/x509/output.c:438 -#, c-format -msgid "%sCertificate signing.\n" -msgstr "%sSignature de certificat.\n" - -#: lib/x509/output.c:440 -#, c-format -msgid "%sCRL signing.\n" -msgstr "%sSignature de liste de révocation (CRL).\n" - -#: lib/x509/output.c:442 -#, c-format -msgid "%sKey encipher only.\n" -msgstr "%sChiffrement de clef seulement.\n" - -#: lib/x509/output.c:444 -#, c-format -msgid "%sKey decipher only.\n" -msgstr "%sDéchiffrement de clef seulement.\n" - -#: lib/x509/output.c:482 -#, c-format -msgid "\t\t\tNot Before: %s\n" -msgstr "\t\t\tPas avant : %s\n" - -#: lib/x509/output.c:489 -#, c-format -msgid "\t\t\tNot After: %s\n" -msgstr "\t\t\tPas après : %s\n" - -#: lib/x509/output.c:539 -msgid "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" -msgstr "attention : le point de distribution contient un caractère NUL, remplacé par « ! »\n" - -#: lib/x509/output.c:632 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n" -msgstr "%s\t\t\tServeur web TLS.\n" - -#: lib/x509/output.c:634 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n" -msgstr "%s\t\t\tClient web TLS.\n" - -#: lib/x509/output.c:636 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tCode signing.\n" -msgstr "%s\t\t\tSignature de code.\n" - -#: lib/x509/output.c:638 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n" -msgstr "%s\t\t\tProtection d’email.\n" - -#: lib/x509/output.c:640 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n" -msgstr "%s\t\t\tHorodatage.\n" - -#: lib/x509/output.c:642 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n" -msgstr "%s\t\t\tSignature OCSP.\n" - -#: lib/x509/output.c:644 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n" -msgstr "%s\t\t\tIpsec IKE.\n" - -#: lib/x509/output.c:646 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n" -msgstr "%s\t\t\tTout usage.\n" - -#: lib/x509/output.c:677 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n" -msgstr "%s\t\t\tAutorité de certification (CA) : NON\n" - -#: lib/x509/output.c:679 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n" -msgstr "%s\t\t\tAutorité de certification (CA) : OUI\n" - -#: lib/x509/output.c:682 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" -msgstr "%s\t\t\tProfondeur de chemin de certificats (Path Length Constraint) : %d\n" - -#: lib/x509/output.c:814 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n" -msgstr "%s\t\t\tAdresse XMPP : %.*s\n" - -#: lib/x509/output.c:819 -#, c-format -msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" -msgstr "%s\t\t\tAutre nom OID : %.*s\n" - -#: lib/x509/output.c:821 -#, c-format -msgid "%s\t\t\totherName DER: " -msgstr "%s\t\t\tAutre nom DER : " - -#: lib/x509/output.c:823 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s\t\t\totherName ASCII: " -msgstr "" -"\n" -"%s\t\t\tAutre nom ASCII :" - -#: lib/x509/output.c:945 -#, c-format -msgid "%s\tExtensions:\n" -msgstr "%s\tExtensions :\n" - -#: lib/x509/output.c:955 -#, c-format -msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n" -msgstr "%s\t\tContraintes de base (%s) :\n" - -#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000 -#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062 -#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106 -#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147 -#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031 -#: lib/x509/output.c:2044 -msgid "critical" -msgstr "critique" - -#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000 -#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062 -#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106 -#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147 -#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031 -#: lib/x509/output.c:2044 -msgid "not critical" -msgstr "non critique" - -#: lib/x509/output.c:970 -#, c-format -msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" -msgstr "%s\t\tIdentifiant de clef du sujet (%s) :\n" - -#: lib/x509/output.c:1028 -#, c-format -msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" -msgstr "%s\t\tIdentifiant de la clef de l’autorité (%s) :\n" - -#: lib/x509/output.c:1044 -#, c-format -msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n" -msgstr "%s\t\tUsages possibles de la clef (%s) :\n" - -#: lib/x509/output.c:1061 -#, c-format -msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n" -msgstr "%s\t\tUtilisation de la clef (%s) :\n" - -#: lib/x509/output.c:1076 -#, c-format -msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n" -msgstr "%s\t\tUtilisation prévue de la clef (%s) :\n" - -#: lib/x509/output.c:1090 -#, c-format -msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n" -msgstr "%s\t\tAutre nom du sujet (%s) :\n" - -#: lib/x509/output.c:1105 -#, c-format -msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n" -msgstr "%s\t\tAutre nom de l’émetteur(%s) :\n" - -#: lib/x509/output.c:1120 -#, c-format -msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n" -msgstr "%s\t\tPoints de distribution des listes de révocation (%s) :\n" - -#: lib/x509/output.c:1135 -#, c-format -msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" -msgstr "%s\t\tDétails du certificat du proxy (%s) :\n" - -#: lib/x509/output.c:1145 -#, c-format -msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n" -msgstr "%s\t\tInformation d’accès de l’autorité (%s) :\n" - -#: lib/x509/output.c:1157 -#, c-format -msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n" -msgstr "%s\t\tExtension inconnue %s (%s) :\n" - -#: lib/x509/output.c:1204 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tASCII: " -msgstr "%s\t\t\tASCII : " - -#: lib/x509/output.c:1208 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tHexdump: " -msgstr "%s\t\t\tCode hexadécimal : " - -#: lib/x509/output.c:1237 -#, c-format -msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n" -msgstr "\t%sAlgorithme de clef publique : %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1238 -#, c-format -msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n" -msgstr "\tNiveau de sécurité de l’algorithme : %s (%d bits)\n" - -#: lib/x509/output.c:1254 -#, c-format -msgid "\t\tModulus (bits %d): " -msgstr "\t\tModule (%d bits) : " - -#: lib/x509/output.c:1257 -#, c-format -msgid "\t\tExponent (bits %d): " -msgstr "\t\tExposant (%d bits) : " - -#: lib/x509/output.c:1265 -#, c-format -msgid "\t\tExponent (bits %d):\n" -msgstr "\t\tExposant (%d bits) :\n" - -#: lib/x509/output.c:1286 -#, c-format -msgid "\t\tCurve:\t%s\n" -msgstr "\t\tCourbe :\t%s\n" - -#: lib/x509/output.c:1290 -msgid "\t\tX: " -msgstr "\t\tX : " - -#: lib/x509/output.c:1293 -msgid "\t\tY: " -msgstr "\t\tY : " - -#: lib/x509/output.c:1299 -msgid "\t\tX:\n" -msgstr "\t\tX :\n" - -#: lib/x509/output.c:1301 -msgid "\t\tY:\n" -msgstr "\t\tY :\n" - -#: lib/x509/output.c:1322 -#, c-format -msgid "\t\tPublic key (bits %d): " -msgstr "\t\tClef publique (%d bits) :" - -#: lib/x509/output.c:1325 -msgid "\t\tP: " -msgstr "\t\tP : " - -#: lib/x509/output.c:1328 -msgid "\t\tQ: " -msgstr "\t\tQ : " - -#: lib/x509/output.c:1331 -msgid "\t\tG: " -msgstr "\t\tG : " - -#: lib/x509/output.c:1375 lib/x509/output.c:2234 -msgid "Subject " -msgstr "Sujet : " - -#: lib/x509/output.c:1406 -msgid "\tSerial Number (hex): " -msgstr "\tNuméro de série (hexa.) : " - -#: lib/x509/output.c:1435 lib/x509/output.c:1922 -#, c-format -msgid "\tIssuer: %s\n" -msgstr "\tÉmetteur : %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1445 -msgid "\tValidity:\n" -msgstr "\tValidité :\n" - -#: lib/x509/output.c:1458 -#, c-format -msgid "\t\tNot Before: %s\n" -msgstr "\t\tPas avant : %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1472 -#, c-format -msgid "\t\tNot After: %s\n" -msgstr "\t\tPas après : %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1497 lib/x509/output.c:2274 -#, c-format -msgid "\tSubject: %s\n" -msgstr "\tSujet : %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1587 -msgid "" -"\tMD5 fingerprint:\n" -"\t\t" -msgstr "" -"\tEmpreinte MD5 :\n" -"\t\t" - -#: lib/x509/output.c:1589 -msgid "" -"\tSHA-1 fingerprint:\n" -"\t\t" -msgstr "" -"\tEmpreinte SHA-1 :\n" -"\t\t" - -#: lib/x509/output.c:1611 lib/x509/output.c:2450 -msgid "" -"\tPublic Key Id:\n" -"\t\t" -msgstr "" -"\tIdentifiant de clef publique :\n" -"\t\t" - -#: lib/x509/output.c:1627 -msgid "\tPublic key's random art:\n" -msgstr "\tArt aléatoire de clef publique :\n" - -#: lib/x509/output.c:1723 -#, c-format -msgid "signed using %s (broken!), " -msgstr "signé avec %s (cassé !), " - -#: lib/x509/output.c:1725 -#, c-format -msgid "signed using %s, " -msgstr "signé avec %s, " - -#: lib/x509/output.c:1867 -msgid "X.509 Certificate Information:\n" -msgstr "Détail du certificat X.509 :\n" - -#: lib/x509/output.c:1871 lib/x509/output.c:2488 -msgid "Other Information:\n" -msgstr "Autres informations :\n" - -#: lib/x509/output.c:1892 -msgid "\tVersion: 1 (default)\n" -msgstr "\tVersion : 1 (par défaut)\n" - -#: lib/x509/output.c:1932 -msgid "\tUpdate dates:\n" -msgstr "\tDates de mise à jour :\n" - -#: lib/x509/output.c:1945 -#, c-format -msgid "\t\tIssued: %s\n" -msgstr "\t\tÉmis : %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1961 -#, c-format -msgid "\t\tNext at: %s\n" -msgstr "\t\tProchainement : %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1992 -msgid "\tExtensions:\n" -msgstr "\tExtensions :\n" - -#: lib/x509/output.c:2007 -#, c-format -msgid "\t\tCRL Number (%s): " -msgstr "\t\tNuméro de liste de révocation (CRL) (%s) :" - -#: lib/x509/output.c:2030 -#, c-format -msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" -msgstr "\t\tIdentifiant de la clef de l’autorité (%s) :\n" - -#: lib/x509/output.c:2043 -#, c-format -msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n" -msgstr "\t\tExtension inconnue %s (%s) :\n" - -#: lib/x509/output.c:2093 -#, c-format -msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" -msgstr "\tCertificats révoqués (%d) :\n" - -#: lib/x509/output.c:2095 -msgid "\tNo revoked certificates.\n" -msgstr "\tCertificats non révoqués.\n" - -#: lib/x509/output.c:2114 -msgid "\t\tSerial Number (hex): " -msgstr "\t\tNuméro de série (hexa.) : " - -#: lib/x509/output.c:2123 -#, c-format -msgid "\t\tRevoked at: %s\n" -msgstr "\t\tRévoqué le : %s\n" - -#: lib/x509/output.c:2207 -msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n" -msgstr "Détails sur la liste de révocation du certificat X.509 :\n" - -#: lib/x509/output.c:2315 -msgid "\tAttributes:\n" -msgstr "\tAttributs :\n" - -#: lib/x509/output.c:2367 -#, c-format -msgid "\t\tChallenge password: %s\n" -msgstr "\t\tMot de passe challenge : %s\n" - -#: lib/x509/output.c:2378 -#, c-format -msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n" -msgstr "\t\tAttribut inconnu %s :\n" - -#: lib/x509/output.c:2484 -msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n" -msgstr "Informations de requête de certificat PKCS #10 :\n" - -#: lib/x509/output.c:2520 -msgid "Public Key Usage:\n" -msgstr "Utilisation de la clef publique :\n" - -#: lib/x509/output.c:2531 -msgid "Public Key ID: " -msgstr "Identifiant de clef publique : " - -#: lib/x509/output.c:2565 -msgid "Public Key Information:\n" -msgstr "Informations de clef publique :\n" diff --git a/po/it.po b/po/it.po deleted file mode 100644 index bfb2947080..0000000000 --- a/po/it.po +++ /dev/null @@ -1,1473 +0,0 @@ -# Italian translation for libgnutls. -# Copyright (C) 2010, 2011, 2013 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the libgnutls package. -# Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>, 2010, 2011, 2012. -# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2013. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libgnutls-3.2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-28 23:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-08 17:08+0200\n" -"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n" -"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" -"Language: it\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" - -#: lib/gnutls_alert.c:44 -msgid "Close notify" -msgstr "Notifica di chiusura" - -#: lib/gnutls_alert.c:45 -msgid "Unexpected message" -msgstr "Messaggio inatteso" - -#: lib/gnutls_alert.c:46 -msgid "Bad record MAC" -msgstr "Record con MAC errato" - -#: lib/gnutls_alert.c:47 -msgid "Decryption failed" -msgstr "Decifrazione non riuscita" - -#: lib/gnutls_alert.c:48 -msgid "Record overflow" -msgstr "Overflow del record" - -#: lib/gnutls_alert.c:49 -msgid "Decompression failed" -msgstr "Decompressione non riuscita" - -#: lib/gnutls_alert.c:50 -msgid "Handshake failed" -msgstr "Handshake non riuscito" - -#: lib/gnutls_alert.c:51 -msgid "Certificate is bad" -msgstr "Il certificato non è valido" - -#: lib/gnutls_alert.c:52 -msgid "Certificate is not supported" -msgstr "Il certificato non è supportato" - -#: lib/gnutls_alert.c:53 -msgid "Certificate was revoked" -msgstr "Il certificato è stato revocato" - -#: lib/gnutls_alert.c:54 -msgid "Certificate is expired" -msgstr "Il certificato è scaduto" - -#: lib/gnutls_alert.c:55 -msgid "Unknown certificate" -msgstr "Certificato sconosciuto" - -#: lib/gnutls_alert.c:56 -msgid "Illegal parameter" -msgstr "Parametro non lecito" - -#: lib/gnutls_alert.c:57 -msgid "CA is unknown" -msgstr "La CA è sconosciuta" - -#: lib/gnutls_alert.c:58 -msgid "Access was denied" -msgstr "L'accesso è stato negato" - -#: lib/gnutls_alert.c:59 -msgid "Decode error" -msgstr "Errore di decodifica" - -#: lib/gnutls_alert.c:60 -msgid "Decrypt error" -msgstr "Errore di decifrazione" - -#: lib/gnutls_alert.c:61 -msgid "Export restriction" -msgstr "Limite all'esportazione" - -#: lib/gnutls_alert.c:62 -msgid "Error in protocol version" -msgstr "Errore nella versione del protocollo" - -#: lib/gnutls_alert.c:63 -msgid "Insufficient security" -msgstr "Sicurezza insufficiente" - -#: lib/gnutls_alert.c:64 -msgid "User canceled" -msgstr "Annullato dall'utente" - -#: lib/gnutls_alert.c:65 -msgid "No certificate (SSL 3.0)" -msgstr "Nessun certificato (SSL 3.0)" - -#: lib/gnutls_alert.c:66 -msgid "Internal error" -msgstr "Errore interno" - -#: lib/gnutls_alert.c:67 -msgid "No renegotiation is allowed" -msgstr "Non è permessa alcuna rinegoziazione" - -#: lib/gnutls_alert.c:69 -msgid "Could not retrieve the specified certificate" -msgstr "Impossibile recuperare il certificato specificato" - -#: lib/gnutls_alert.c:70 -msgid "An unsupported extension was sent" -msgstr "È stata inviata una estensione non supportata" - -#: lib/gnutls_alert.c:72 -msgid "The server name sent was not recognized" -msgstr "Il nome server inviato non è stato riconosciuto" - -#: lib/gnutls_alert.c:74 -msgid "The SRP/PSK username is missing or not known" -msgstr "Il nome utente SRP/PSK è mancante o sconosciuto" - -#: lib/gnutls_alert.c:76 -msgid "No supported application protocol could be negotiated" -msgstr "Impossibile negoziare un protocollo di applicazione supportato" - -#: lib/gnutls_errors.c:51 -msgid "Success." -msgstr "Successo." - -#: lib/gnutls_errors.c:52 -msgid "Could not negotiate a supported cipher suite." -msgstr "Impossibile negoziare una suite supportata di cifrari." - -#: lib/gnutls_errors.c:54 -msgid "No or insufficient priorities were set." -msgstr "Priorità non impostate o insufficienti." - -#: lib/gnutls_errors.c:56 -msgid "The cipher type is unsupported." -msgstr "Il tipo di cifrario non è supportato." - -#: lib/gnutls_errors.c:58 -msgid "The certificate and the given key do not match." -msgstr "Il certificato e la chiave fornita non corrispondono." - -#: lib/gnutls_errors.c:60 -msgid "Could not negotiate a supported compression method." -msgstr "Impossibile negoziare un metodo di compressione supportato." - -#: lib/gnutls_errors.c:62 -msgid "An unknown public key algorithm was encountered." -msgstr "È stato trovato un algoritmo a chiave pubblica sconosciuto." - -#: lib/gnutls_errors.c:65 -msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated." -msgstr "È stato negoziato un algoritmo non abilitato." - -#: lib/gnutls_errors.c:67 -msgid "A record packet with illegal version was received." -msgstr "È stato ricevuto un pacchetto di record con versione non valida." - -#: lib/gnutls_errors.c:70 -msgid "The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)." -msgstr "Il numero primo di Diffie-Hellman inviato dal server non è accettabile (non è abbastanza lungo)." - -#: lib/gnutls_errors.c:72 -msgid "A TLS packet with unexpected length was received." -msgstr "È stato ricevuto un pacchetto TLS di lunghezza inattesa." - -#: lib/gnutls_errors.c:74 -msgid "The TLS connection was non-properly terminated." -msgstr "La connessione TLS non è stata terminata in modo corretto." - -#: lib/gnutls_errors.c:77 -msgid "The specified session has been invalidated for some reason." -msgstr "La sessione specificata è stata invalidata per qualche motivo." - -#: lib/gnutls_errors.c:80 -msgid "GnuTLS internal error." -msgstr "Errore interno di GnuTLS." - -#: lib/gnutls_errors.c:81 -msgid "An illegal TLS extension was received." -msgstr "È stata ricevuta una estensione TLS non lecita." - -#: lib/gnutls_errors.c:83 -msgid "A TLS fatal alert has been received." -msgstr "È stato ricevuto un segnale di allarme critico TLS." - -#: lib/gnutls_errors.c:85 -msgid "An unexpected TLS packet was received." -msgstr "È stato ricevuto un pacchetto TLS inatteso." - -#: lib/gnutls_errors.c:87 -msgid "A TLS warning alert has been received." -msgstr "È stato ricevuto un segnale di avviso TLS." - -#: lib/gnutls_errors.c:90 -msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation." -msgstr "È stato rilevato un errore nel calcolo del pacchetto TLS Finished." - -#: lib/gnutls_errors.c:92 -msgid "No certificate was found." -msgstr "Non è stato trovato alcun certificato." - -#: lib/gnutls_errors.c:94 -msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol." -msgstr "La chiave DSA fornita non è compatibile con il protocollo TLS selezionato." - -#: lib/gnutls_errors.c:96 -msgid "A heartbeat pong message was received." -msgstr "È stato ricevuto un messaggio di heartbeat pong." - -#: lib/gnutls_errors.c:98 -msgid "A heartbeat ping message was received." -msgstr "È stato ricevuto un messaggio di heartbeat ping." - -#: lib/gnutls_errors.c:100 -msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority." -msgstr "Esiste già un algoritmo di cifratura con priorità più bassa." - -#: lib/gnutls_errors.c:103 -msgid "No temporary RSA parameters were found." -msgstr "Non è stato trovato alcun parametro RSA temporaneo." - -#: lib/gnutls_errors.c:105 -msgid "No temporary DH parameters were found." -msgstr "Non è stato trovato alcun parametro DH temporaneo." - -#: lib/gnutls_errors.c:107 -msgid "An unexpected TLS handshake packet was received." -msgstr "È stato ricevuto un pacchetto di handshake TLS inatteso." - -#: lib/gnutls_errors.c:109 -msgid "The scanning of a large integer has failed." -msgstr "La scansione di un intero large non è riuscita." - -#: lib/gnutls_errors.c:111 -msgid "Could not export a large integer." -msgstr "Impossibile esportare un intero large." - -#: lib/gnutls_errors.c:113 -msgid "Decryption has failed." -msgstr "Decifrazione non riuscita." - -#: lib/gnutls_errors.c:114 -msgid "Encryption has failed." -msgstr "Cifratura non riuscita." - -#: lib/gnutls_errors.c:115 -msgid "Public key decryption has failed." -msgstr "Decifrazione della chiave pubblica non riuscita." - -#: lib/gnutls_errors.c:117 -msgid "Public key encryption has failed." -msgstr "Cifratura della chiave pubblica non riuscita." - -#: lib/gnutls_errors.c:119 -msgid "Public key signing has failed." -msgstr "Firma della chiave pubblica non riuscita." - -#: lib/gnutls_errors.c:121 -msgid "Public key signature verification has failed." -msgstr "Verifica della firma della chiave pubblica non riuscita." - -#: lib/gnutls_errors.c:123 -msgid "Decompression of the TLS record packet has failed." -msgstr "Decompressione del pacchetto di record TLS non riuscita." - -#: lib/gnutls_errors.c:125 -msgid "Compression of the TLS record packet has failed." -msgstr "Compressione del pacchetto di record TLS non riuscita." - -#: lib/gnutls_errors.c:128 -msgid "Internal error in memory allocation." -msgstr "Errore interno nell'allocazione di memoria." - -#: lib/gnutls_errors.c:130 -msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested." -msgstr "È stata richiesta una funzione non implementata o disabilitata." - -#: lib/gnutls_errors.c:132 -msgid "Insufficient credentials for that request." -msgstr "Credenziali non sufficienti per quella richiesta." - -#: lib/gnutls_errors.c:134 -msgid "Error in password file." -msgstr "Errore nel file di password." - -#: lib/gnutls_errors.c:135 -msgid "Wrong padding in PKCS1 packet." -msgstr "Riempimento non corretto nel pacchetto PKCS1." - -#: lib/gnutls_errors.c:137 -msgid "The requested session has expired." -msgstr "La sessione richiesta è scaduta." - -#: lib/gnutls_errors.c:138 -msgid "Hashing has failed." -msgstr "L'hash non è riuscito." - -#: lib/gnutls_errors.c:139 -msgid "Base64 decoding error." -msgstr "Errore nella decodifica base64." - -#: lib/gnutls_errors.c:141 -msgid "Base64 unexpected header error." -msgstr "Errore inatteso nell'header base64." - -#: lib/gnutls_errors.c:144 -msgid "Base64 encoding error." -msgstr "Errore nella codifica base64." - -#: lib/gnutls_errors.c:146 -msgid "Parsing error in password file." -msgstr "Errore di analisi nel file di password." - -#: lib/gnutls_errors.c:148 -msgid "The requested data were not available." -msgstr "I dati richiesti non erano disponibili." - -#: lib/gnutls_errors.c:150 -msgid "Error in the pull function." -msgstr "Errore nella funzione pull." - -#: lib/gnutls_errors.c:151 -msgid "Error in the push function." -msgstr "Errore nella funzione push." - -#: lib/gnutls_errors.c:153 -msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!" -msgstr "È stato raggiunto il limite superiore nel numero di pacchetti di record sequenziali." - -#: lib/gnutls_errors.c:155 -msgid "Error in the certificate." -msgstr "Errore nel certificato." - -#: lib/gnutls_errors.c:157 -msgid "Could not authenticate peer." -msgstr "Impossibile autenticare il nodo." - -#: lib/gnutls_errors.c:159 -msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate." -msgstr "Nome alternativo del soggetto sconosciuto nel certificato X.509." - -#: lib/gnutls_errors.c:162 -msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate." -msgstr "Estensione critica non supportata nel certificato X.509." - -#: lib/gnutls_errors.c:164 -msgid "Unsupported extension in X.509 certificate." -msgstr "Estensione non supportata nel certificato X.509." - -#: lib/gnutls_errors.c:166 -msgid "Key usage violation in certificate has been detected." -msgstr "È stata rilevata una violazione nell'utilizzo della chiave nel certificato." - -#: lib/gnutls_errors.c:168 -msgid "Resource temporarily unavailable, try again." -msgstr "Risorsa temporaneamente non disponibile, riprovare." - -#: lib/gnutls_errors.c:170 -msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)." -msgstr "Il pacchetto trasmesso è troppo grande (EMSGSIZE)." - -#: lib/gnutls_errors.c:172 -msgid "Function was interrupted." -msgstr "La funzione è stata interrotta." - -#: lib/gnutls_errors.c:173 -msgid "Rehandshake was requested by the peer." -msgstr "Il nodo ha richiesto nuovamente l'handshake." - -#: lib/gnutls_errors.c:176 -msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data." -msgstr "Sono stati ricevuti dati TLS Application, mentre erano attesi dati handshake." - -#: lib/gnutls_errors.c:178 -msgid "Error in Database backend." -msgstr "Errore nel backend del database." - -#: lib/gnutls_errors.c:179 -msgid "The certificate type is not supported." -msgstr "Il tipo di certificato non è supportato." - -#: lib/gnutls_errors.c:181 -msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters." -msgstr "Il buffer di memoria fornito è troppo corto per contenere i parametri." - -#: lib/gnutls_errors.c:183 -msgid "The request is invalid." -msgstr "La richiesta non è valida." - -#: lib/gnutls_errors.c:184 -msgid "The cookie was bad." -msgstr "Il cookie non era valido." - -#: lib/gnutls_errors.c:185 -msgid "An illegal parameter has been received." -msgstr "È stato ricevuto un parametro non lecito." - -#: lib/gnutls_errors.c:187 -msgid "An illegal parameter was found." -msgstr "È stato trovato un parametro non lecito." - -#: lib/gnutls_errors.c:189 -msgid "Error while reading file." -msgstr "Errore nella lettura del file." - -#: lib/gnutls_errors.c:191 -msgid "ASN1 parser: Element was not found." -msgstr "Analizzatore ASN1: elemento non trovato." - -#: lib/gnutls_errors.c:193 -msgid "ASN1 parser: Identifier was not found" -msgstr "Analizzatore ASN1: identificativo non trovato." - -#: lib/gnutls_errors.c:195 -msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing." -msgstr "Analizzatore ASN1: errore nell'analisi DER." - -#: lib/gnutls_errors.c:197 -msgid "ASN1 parser: Value was not found." -msgstr "Analizzatore ASN1: valore non trovato." - -#: lib/gnutls_errors.c:199 -msgid "ASN1 parser: Generic parsing error." -msgstr "Analizzatore ASN1: errore generico di analisi." - -#: lib/gnutls_errors.c:201 -msgid "ASN1 parser: Value is not valid." -msgstr "Analizzatore ASN1: valore non valido." - -#: lib/gnutls_errors.c:203 -msgid "ASN1 parser: Error in TAG." -msgstr "Analizzatore ASN1: errore nel TAG." - -#: lib/gnutls_errors.c:204 -msgid "ASN1 parser: error in implicit tag" -msgstr "Analizzatore ASN1: errore nel tag implicito." - -#: lib/gnutls_errors.c:206 -msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'." -msgstr "Analizzatore ASN1: errore nel tipo \"ANY\"." - -#: lib/gnutls_errors.c:208 -msgid "ASN1 parser: Syntax error." -msgstr "Analizzatore ASN1: errore di sintassi." - -#: lib/gnutls_errors.c:210 -msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing." -msgstr "Analizzatore ASN1: overflow nell'analisi DER." - -#: lib/gnutls_errors.c:213 -msgid "Too many empty record packets have been received." -msgstr "Sono stati ricevuti troppi pacchetti di record vuoti." - -#: lib/gnutls_errors.c:215 -msgid "Too many handshake packets have been received." -msgstr "Sono stati ricevuti troppi pacchetti di handshake." - -#: lib/gnutls_errors.c:217 -msgid "The crypto library version is too old." -msgstr "Versione troppo vecchia della libreria crypto." - -#: lib/gnutls_errors.c:220 -msgid "The tasn1 library version is too old." -msgstr "Versione troppo vecchia della libreria tasn1." - -#: lib/gnutls_errors.c:222 -msgid "The OpenPGP User ID is revoked." -msgstr "L'ID utente OpenPGP è revocato." - -#: lib/gnutls_errors.c:224 -msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set." -msgstr "La chiave OpenPGP non ha un set di chiavi preferito." - -#: lib/gnutls_errors.c:226 -msgid "Error loading the keyring." -msgstr "Errore nel caricare il portachiavi." - -#: lib/gnutls_errors.c:228 -msgid "The initialization of crypto backend has failed." -msgstr "Inizializzazione non riuscita del backend crypto." - -#: lib/gnutls_errors.c:230 -msgid "No supported compression algorithms have been found." -msgstr "Non è stato trovato alcun algoritmo di compressione supportato." - -#: lib/gnutls_errors.c:232 -msgid "No supported cipher suites have been found." -msgstr "Non è stata trovata alcuna suite di cifratura supportata." - -#: lib/gnutls_errors.c:234 -msgid "Could not get OpenPGP key." -msgstr "Impossibile ottenere la chiave OpenPGP." - -#: lib/gnutls_errors.c:236 -msgid "Could not find OpenPGP subkey." -msgstr "Impossibile trovare la sottochiave OpenPGP." - -#: lib/gnutls_errors.c:238 -msgid "Safe renegotiation failed." -msgstr "Rinegoziazione sicura non riuscita." - -#: lib/gnutls_errors.c:240 -msgid "Unsafe renegotiation denied." -msgstr "Rinegoziazione non sicura negata." - -#: lib/gnutls_errors.c:243 -msgid "The SRP username supplied is illegal." -msgstr "Il nome utente SRP fornito non è lecito." - -#: lib/gnutls_errors.c:245 -msgid "The SRP username supplied is unknown." -msgstr "Il nome utente SRP fornito è sconosciuto." - -#: lib/gnutls_errors.c:248 -msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported." -msgstr "L'impronta digitale OpenPGP non è supportata." - -#: lib/gnutls_errors.c:250 -msgid "The signature algorithm is not supported." -msgstr "L'algoritmo di firma non è supportato." - -#: lib/gnutls_errors.c:252 -msgid "The certificate has unsupported attributes." -msgstr "Il certificato contiene attributi non supportati." - -#: lib/gnutls_errors.c:254 -msgid "The OID is not supported." -msgstr "L'OID non è supportato." - -#: lib/gnutls_errors.c:256 -msgid "The hash algorithm is unknown." -msgstr "L'algoritmo di hash è sconosciuto." - -#: lib/gnutls_errors.c:258 -msgid "The PKCS structure's content type is unknown." -msgstr "Il tipo di contenuto della struttura PKCS è sconosciuto." - -#: lib/gnutls_errors.c:260 -msgid "The PKCS structure's bag type is unknown." -msgstr "Il tipo di contenitore della struttura PKCS è sconosciuto." - -#: lib/gnutls_errors.c:262 -msgid "The given password contains invalid characters." -msgstr "La password fornita contiene caratteri non validi." - -#: lib/gnutls_errors.c:264 -msgid "The Message Authentication Code verification failed." -msgstr "La verifica del codice di autenticazione dei messaggi (MAC) non è riuscita." - -#: lib/gnutls_errors.c:266 -msgid "Some constraint limits were reached." -msgstr "Sono stati raggiunti alcuni valori limite sui vincoli." - -#: lib/gnutls_errors.c:268 -msgid "Failed to acquire random data." -msgstr "Acquisizione di dati casuali non riuscita." - -#: lib/gnutls_errors.c:271 -msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message" -msgstr "Ricevuto un messaggio di fine della fase intermedia TLS/IA" - -#: lib/gnutls_errors.c:273 -msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message" -msgstr "Ricevuto un messaggio di fine della fase finale TLS/IA" - -#: lib/gnutls_errors.c:275 -msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed" -msgstr "Verifica del codice di controllo nella fase TLS/IA non riuscita" - -#: lib/gnutls_errors.c:278 -msgid "The specified algorithm or protocol is unknown." -msgstr "L'algoritmo o il protocollo specificato è sconosciuto." - -#: lib/gnutls_errors.c:281 -msgid "The handshake data size is too large." -msgstr "La dimensione dei dati di handshake è troppo grande." - -#: lib/gnutls_errors.c:284 -msgid "Error opening /dev/crypto" -msgstr "Errore nell'apertura di /dev/crypto" - -#: lib/gnutls_errors.c:287 -msgid "Error interfacing with /dev/crypto" -msgstr "Errore nell'interfacciamento con /dev/crypto" - -#: lib/gnutls_errors.c:289 -msgid "Peer has terminated the connection" -msgstr "Il nodo ha terminato la connessione" - -#: lib/gnutls_errors.c:291 -msgid "Channel binding data not available" -msgstr "Dati dell'associazione di canale non disponibili" - -#: lib/gnutls_errors.c:294 -msgid "TPM error." -msgstr "Errore TPM." - -#: lib/gnutls_errors.c:296 -msgid "TPM is not initialized." -msgstr "TPM non inizializzato." - -#: lib/gnutls_errors.c:298 -msgid "TPM key was not found in persistent storage." -msgstr "La chiave TPM non è stata trovata nell'archivio di memorizzazione." - -#: lib/gnutls_errors.c:300 -msgid "Cannot initialize a session with the TPM." -msgstr "Impossibile inizializzare una sessione col TPM." - -#: lib/gnutls_errors.c:302 -msgid "PKCS #11 error." -msgstr "Errore PKCS #11." - -#: lib/gnutls_errors.c:304 -msgid "PKCS #11 initialization error." -msgstr "Errore PKCS #11 di inizializzazione." - -#: lib/gnutls_errors.c:306 -msgid "Error in parsing." -msgstr "Errore nell'analisi." - -#: lib/gnutls_errors.c:308 -msgid "Error in provided PIN." -msgstr "Errore nel PIN fornito." - -#: lib/gnutls_errors.c:310 -msgid "Error in provided SRK password for TPM." -msgstr "Errore nella password SRK fornita per TPM." - -#: lib/gnutls_errors.c:312 -msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM." -msgstr "Errore nella password fornita per la chiave da caricare nel TPM." - -#: lib/gnutls_errors.c:314 -msgid "PKCS #11 error in slot" -msgstr "Errore PKCS #11 nello slot" - -#: lib/gnutls_errors.c:316 -msgid "Thread locking error" -msgstr "Errore nel blocco del thread" - -#: lib/gnutls_errors.c:318 -msgid "PKCS #11 error in attribute" -msgstr "Errore PKCS #11 nell'attributo" - -#: lib/gnutls_errors.c:320 -msgid "PKCS #11 error in device" -msgstr "Errore PKCS #11 nel dispositivo" - -#: lib/gnutls_errors.c:322 -msgid "PKCS #11 error in data" -msgstr "Errore PKCS #11 nei dati" - -#: lib/gnutls_errors.c:324 -msgid "PKCS #11 unsupported feature" -msgstr "Funzionalità PKCS #11 non supportata" - -#: lib/gnutls_errors.c:326 -msgid "PKCS #11 error in key" -msgstr "Errore PKCS #11 nella chiave" - -#: lib/gnutls_errors.c:328 -msgid "PKCS #11 PIN expired" -msgstr "PIN PKCS #11 scaduto" - -#: lib/gnutls_errors.c:330 -msgid "PKCS #11 PIN locked" -msgstr "PIN PKCS #11 bloccato" - -#: lib/gnutls_errors.c:332 -msgid "PKCS #11 error in session" -msgstr "Errore PKCS #11 nella sessione" - -#: lib/gnutls_errors.c:334 -msgid "PKCS #11 error in signature" -msgstr "Errore PKCS #11 nella firma" - -#: lib/gnutls_errors.c:336 -msgid "PKCS #11 error in token" -msgstr "Errore PKCS #11 nel token" - -#: lib/gnutls_errors.c:338 -msgid "PKCS #11 user error" -msgstr "Errore PKCS #11 dell'utente" - -#: lib/gnutls_errors.c:340 -msgid "The operation timed out" -msgstr "L'operazione è scaduta" - -#: lib/gnutls_errors.c:342 -msgid "The operation was cancelled due to user error" -msgstr "L'operazione è stata annullata a causa di un errore utente" - -#: lib/gnutls_errors.c:344 -msgid "No supported ECC curves were found" -msgstr "Non è stata trovata alcuna curva ECC supportata" - -#: lib/gnutls_errors.c:346 -msgid "The curve is unsupported" -msgstr "La curva non è supportata" - -#: lib/gnutls_errors.c:348 -msgid "The requested PKCS #11 object is not available" -msgstr "L'oggetto PKCS #11 richiesto non è disponibile" - -#: lib/gnutls_errors.c:350 -msgid "The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer order)" -msgstr "L'elenco di certificati X.509 fornito non è ordinato (dal soggetto all'emittente)" - -#: lib/gnutls_errors.c:352 -msgid "The OCSP response is invalid" -msgstr "La risposta OCSP non è valida" - -#: lib/gnutls_errors.c:354 -msgid "There is no certificate status (OCSP)." -msgstr "Stato del certificato non presente (OCSP)." - -#: lib/gnutls_errors.c:356 -msgid "Error in the system's randomness device." -msgstr "Errore nel dispositivo random del sistema." - -#: lib/gnutls_errors.c:358 -msgid "No common application protocol could be negotiated." -msgstr "Impossibile negoziare un protocollo di applicazione comune." - -#: lib/gnutls_errors.c:445 -msgid "(unknown error code)" -msgstr "(codice di errore sconosciuto)" - -#: lib/openpgp/output.c:41 -msgid "\t\tKey Usage:\n" -msgstr "\t\tUso della chiave:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:50 -#, c-format -msgid "error: get_key_usage: %s\n" -msgstr "errore: get_key_usage: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:55 -msgid "\t\t\tDigital signatures.\n" -msgstr "\t\t\tFirme digitali.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:57 -msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n" -msgstr "\t\t\tCifratura delle comunicazioni.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:59 -msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n" -msgstr "\t\t\tCifratura dei dati di memorizzazione.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:61 -msgid "\t\t\tAuthentication.\n" -msgstr "\t\t\tAutenticazione.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:63 -msgid "\t\t\tCertificate signing.\n" -msgstr "\t\t\tFirma del certificato.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:84 -msgid "\tID (hex): " -msgstr "\tID (hex): " - -#: lib/openpgp/output.c:109 -msgid "\tFingerprint (hex): " -msgstr "\tImpronta digitale (hex): " - -#: lib/openpgp/output.c:126 -msgid "\tFingerprint's random art:\n" -msgstr "\tArte casuale dell'impronta digitale:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:144 -msgid "\tRevoked: True\n" -msgstr "\tRevocato: vero\n" - -#: lib/openpgp/output.c:146 -msgid "\tRevoked: False\n" -msgstr "\tRevocato: falso\n" - -#: lib/openpgp/output.c:154 -msgid "\tTime stamps:\n" -msgstr "\tMarche temporali:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:171 -#, c-format -msgid "\t\tCreation: %s\n" -msgstr "\t\tCreazione: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:185 -msgid "\t\tExpiration: Never\n" -msgstr "\t\tScadenza: mai\n" - -#: lib/openpgp/output.c:194 -#, c-format -msgid "\t\tExpiration: %s\n" -msgstr "\t\tScadenza: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:216 lib/x509/ocsp_output.c:513 lib/x509/output.c:1233 -#: lib/x509/output.c:1532 lib/x509/output.c:1721 lib/x509/output.c:2143 -msgid "unknown" -msgstr "sconosciuto" - -#: lib/openpgp/output.c:218 -#, c-format -msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n" -msgstr "\tAlgoritmo di chiave pubblica: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:219 -#, c-format -msgid "\tKey Security Level: %s\n" -msgstr "\tLivello di sicurezza della chiave: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:240 lib/x509/output.c:1263 -#, c-format -msgid "\t\tModulus (bits %d):\n" -msgstr "\t\tModulo (%d bit):\n" - -#: lib/openpgp/output.c:242 -msgid "\t\tExponent:\n" -msgstr "\t\tEsponente:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:267 lib/x509/output.c:1337 -#, c-format -msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n" -msgstr "\t\tChiave pubblica (%d bit):\n" - -#: lib/openpgp/output.c:269 lib/x509/output.c:1339 -msgid "\t\tP:\n" -msgstr "\t\tP:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:271 lib/x509/output.c:1341 -msgid "\t\tQ:\n" -msgstr "\t\tQ:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:273 lib/x509/output.c:1343 -msgid "\t\tG:\n" -msgstr "\t\tG:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:304 lib/x509/ocsp_output.c:53 -#: lib/x509/ocsp_output.c:284 lib/x509/output.c:1392 lib/x509/output.c:1896 -#: lib/x509/output.c:2250 -#, c-format -msgid "\tVersion: %d\n" -msgstr "\tVersione: %d\n" - -#: lib/openpgp/output.c:337 -#, c-format -msgid "\tName[%d]: %s\n" -msgstr "\tNome[%d]: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:339 -#, c-format -msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n" -msgstr "\tNome revocato[%d]: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:360 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\tSubkey[%d]:\n" -msgstr "" -"\n" -"\tSottochiave[%d]:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:400 -#, c-format -msgid "name[%d]: %s, " -msgstr "nome[%d]: %s, " - -#: lib/openpgp/output.c:402 -#, c-format -msgid "revoked name[%d]: %s, " -msgstr "nome revocato[%d]: %s, " - -#: lib/openpgp/output.c:422 -msgid "fingerprint: " -msgstr "impronta digitale: " - -#: lib/openpgp/output.c:442 -#, c-format -msgid "created: %s, " -msgstr "creata il: %s, " - -#: lib/openpgp/output.c:452 -msgid "never expires, " -msgstr "senza scadenza, " - -#: lib/openpgp/output.c:460 -#, c-format -msgid "expires: %s, " -msgstr "scade il: %s, " - -#: lib/openpgp/output.c:472 -#, c-format -msgid "key algorithm %s (%d bits)" -msgstr "algoritmo della chiave %s (%d bit)" - -#: lib/openpgp/output.c:474 -#, c-format -msgid "unknown key algorithm (%d)" -msgstr "algoritmo di chiave sconosciuto (%d)" - -#: lib/openpgp/output.c:515 -msgid "OpenPGP Certificate Information:\n" -msgstr "Informazioni sul certificato OpenPGP:\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:139 lib/x509/ocsp_output.c:487 -#: lib/x509/output.c:2073 lib/x509/output.c:2406 -msgid "\t\t\tASCII: " -msgstr "\t\t\tASCII: " - -#: lib/x509/ocsp_output.c:143 lib/x509/ocsp_output.c:491 -#: lib/x509/output.c:2077 lib/x509/output.c:2410 -msgid "\t\t\tHexdump: " -msgstr "\t\t\tDump esadecimale: " - -#: lib/x509/ocsp_output.c:188 -msgid "OCSP Request Information:\n" -msgstr "Informazioni sulla richiesta OCSP:\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:298 -#, c-format -msgid "\tResponder ID: %.*s\n" -msgstr "\tID del risponditore: %.*s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:316 -#, c-format -msgid "\tProduced At: %s\n" -msgstr "\tProdotta il: %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:410 -#, c-format -msgid "\t\tRevocation time: %s\n" -msgstr "\t\tOra di revoca: %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:425 -#, c-format -msgid "\t\tThis Update: %s\n" -msgstr "\t\tAggiornamento corrente: %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:440 -#, c-format -msgid "\t\tNext Update: %s\n" -msgstr "\t\tProssimo aggiornamento: %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:514 lib/x509/output.c:1533 lib/x509/output.c:2144 -#, c-format -msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" -msgstr "\tAlgoritmo di firma: %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:518 lib/x509/output.c:1537 lib/x509/output.c:2148 -msgid "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n" -msgstr "attenzione: è stato firmato usando un algoritmo di firma difettoso che può essere contraffatto.\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:527 lib/x509/output.c:1564 lib/x509/output.c:2175 -msgid "\tSignature:\n" -msgstr "\tFirma:\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:619 -msgid "OCSP Response Information:\n" -msgstr "Informazioni sulla risposta OCSP:\n" - -#: lib/x509/output.c:92 lib/x509/output.c:808 -msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" -msgstr "attenzione: altname contiene un NUL incorporato, viene sostituito con \"!\"\n" - -#: lib/x509/output.c:148 -#, c-format -msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" -msgstr "\t\t\tVincolo sulla lunghezza del percorso: %d\n" - -#: lib/x509/output.c:149 -#, c-format -msgid "\t\t\tPolicy Language: %s" -msgstr "\t\t\tLingua della politica: %s" - -#: lib/x509/output.c:158 -msgid "" -"\t\t\tPolicy:\n" -"\t\t\t\tASCII: " -msgstr "" -"\t\t\tPolitica:\n" -"\t\t\t\tASCII: " - -#: lib/x509/output.c:160 -msgid "" -"\n" -"\t\t\t\tHexdump: " -msgstr "" -"\n" -"\t\t\t\tDump esadecimale: " - -#: lib/x509/output.c:185 -#, c-format -msgid "\t\t\tAccess Method: %.*s" -msgstr "\t\t\tMetodo di accesso: %.*s" - -#: lib/x509/output.c:428 -#, c-format -msgid "%sDigital signature.\n" -msgstr "%sFirma digitale.\n" - -#: lib/x509/output.c:430 -#, c-format -msgid "%sNon repudiation.\n" -msgstr "%sNon ripudio.\n" - -#: lib/x509/output.c:432 -#, c-format -msgid "%sKey encipherment.\n" -msgstr "%sCifratura della chiave.\n" - -#: lib/x509/output.c:434 -#, c-format -msgid "%sData encipherment.\n" -msgstr "%sCifratura dei dati.\n" - -#: lib/x509/output.c:436 -#, c-format -msgid "%sKey agreement.\n" -msgstr "%sAccordo sulla chiave.\n" - -#: lib/x509/output.c:438 -#, c-format -msgid "%sCertificate signing.\n" -msgstr "%sFirma del certificato.\n" - -#: lib/x509/output.c:440 -#, c-format -msgid "%sCRL signing.\n" -msgstr "%sFirma della CRL.\n" - -#: lib/x509/output.c:442 -#, c-format -msgid "%sKey encipher only.\n" -msgstr "%sSolo cifratura della chiave.\n" - -#: lib/x509/output.c:444 -#, c-format -msgid "%sKey decipher only.\n" -msgstr "%sSolo decifratura della chiave.\n" - -#: lib/x509/output.c:482 -#, c-format -msgid "\t\t\tNot Before: %s\n" -msgstr "\t\t\tNon prima: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:489 -#, c-format -msgid "\t\t\tNot After: %s\n" -msgstr "\t\t\tNon dopo: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:539 -msgid "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" -msgstr "attenzione: distributionPoint contiene un NUL incorporato, viene sostituito con \"!\"\n" - -#: lib/x509/output.c:632 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n" -msgstr "%s\t\t\tServer WWW TLS.\n" - -#: lib/x509/output.c:634 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n" -msgstr "%s\t\t\tClient WWW TLS.\n" - -#: lib/x509/output.c:636 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tCode signing.\n" -msgstr "%s\t\t\tFirma del codice.\n" - -#: lib/x509/output.c:638 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n" -msgstr "%s\t\t\tProtezione email.\n" - -#: lib/x509/output.c:640 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n" -msgstr "%s\t\t\tMarcatura temporale.\n" - -#: lib/x509/output.c:642 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n" -msgstr "%s\t\t\tFirma OCSP.\n" - -#: lib/x509/output.c:644 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n" -msgstr "%s\t\t\tIKE ipsec.\n" - -#: lib/x509/output.c:646 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n" -msgstr "%s\t\t\tQualsiasi scopo.\n" - -#: lib/x509/output.c:677 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n" -msgstr "%s\t\t\tAutorità di certificazione (CA): FALSO\n" - -#: lib/x509/output.c:679 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n" -msgstr "%s\t\t\tAutorità di certificazione (CA): VERO\n" - -#: lib/x509/output.c:682 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" -msgstr "%s\t\t\tVincolo sulla lunghezza del percorso: %d\n" - -#: lib/x509/output.c:814 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n" -msgstr "%s\t\t\tIndirizzo XMPP: %.*s\n" - -#: lib/x509/output.c:819 -#, c-format -msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" -msgstr "%s\t\t\tOID di otherName: %.*s\n" - -#: lib/x509/output.c:821 -#, c-format -msgid "%s\t\t\totherName DER: " -msgstr "%s\t\t\tDER di otherName: " - -#: lib/x509/output.c:823 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s\t\t\totherName ASCII: " -msgstr "" -"\n" -"%s\t\t\tASCII di otherName: " - -#: lib/x509/output.c:945 -#, c-format -msgid "%s\tExtensions:\n" -msgstr "%s\tEstensioni:\n" - -#: lib/x509/output.c:955 -#, c-format -msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n" -msgstr "%s\t\tVincoli di base (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000 -#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062 -#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106 -#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147 -#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031 -#: lib/x509/output.c:2044 -msgid "critical" -msgstr "critico" - -#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000 -#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062 -#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106 -#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147 -#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031 -#: lib/x509/output.c:2044 -msgid "not critical" -msgstr "non critico" - -#: lib/x509/output.c:970 -#, c-format -msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" -msgstr "%s\t\tIdentificativo di chiave del soggetto (SKI) (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1028 -#, c-format -msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" -msgstr "%s\t\tIdentificativo di chiave dell'autorità (AKI) (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1044 -#, c-format -msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n" -msgstr "%s\t\tUso della chiave (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1061 -#, c-format -msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n" -msgstr "%s\t\tPeriodo d'uso della chiave (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1076 -#, c-format -msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n" -msgstr "%s\t\tScopo della chiave (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1090 -#, c-format -msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n" -msgstr "%s\t\tNome alternativo del soggetto (SAN) (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1105 -#, c-format -msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n" -msgstr "%s\t\tNome alternativo dell'emittente (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1120 -#, c-format -msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n" -msgstr "%s\t\tPunti di distribuzione CRL (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1135 -#, c-format -msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" -msgstr "%s\t\tInformazioni sul certificato proxy (PC) (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1145 -#, c-format -msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n" -msgstr "%s\t\tAccesso alle informazioni dell'autorità (AIA) (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1157 -#, c-format -msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n" -msgstr "%s\t\tEstensione sconosciuta %s (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1204 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tASCII: " -msgstr "%s\t\t\tASCII: " - -#: lib/x509/output.c:1208 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tHexdump: " -msgstr "%s\t\t\tDump esadecimale: " - -#: lib/x509/output.c:1237 -#, c-format -msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n" -msgstr "\t%sAlgoritmo di chiave pubblica: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1238 -#, c-format -msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n" -msgstr "\tLivello di sicurezza dell'algoritmo: %s (%d bit)\n" - -#: lib/x509/output.c:1254 -#, c-format -msgid "\t\tModulus (bits %d): " -msgstr "\t\tModulo (%d bit): " - -#: lib/x509/output.c:1257 -#, c-format -msgid "\t\tExponent (bits %d): " -msgstr "\t\tEsponente (%d bit): " - -#: lib/x509/output.c:1265 -#, c-format -msgid "\t\tExponent (bits %d):\n" -msgstr "\t\tEsponente (%d bit):\n" - -#: lib/x509/output.c:1286 -#, c-format -msgid "\t\tCurve:\t%s\n" -msgstr "\t\tCurva:\t%s\n" - -#: lib/x509/output.c:1290 -msgid "\t\tX: " -msgstr "\t\tX: " - -#: lib/x509/output.c:1293 -msgid "\t\tY: " -msgstr "\t\tY: " - -#: lib/x509/output.c:1299 -msgid "\t\tX:\n" -msgstr "\t\tX:\n" - -#: lib/x509/output.c:1301 -msgid "\t\tY:\n" -msgstr "\t\tY:\n" - -#: lib/x509/output.c:1322 -#, c-format -msgid "\t\tPublic key (bits %d): " -msgstr "\t\tChiave pubblica (%d bit): " - -#: lib/x509/output.c:1325 -msgid "\t\tP: " -msgstr "\t\tP: " - -#: lib/x509/output.c:1328 -msgid "\t\tQ: " -msgstr "\t\tQ: " - -#: lib/x509/output.c:1331 -msgid "\t\tG: " -msgstr "\t\tG: " - -#: lib/x509/output.c:1375 lib/x509/output.c:2234 -msgid "Subject " -msgstr "Soggetto" - -#: lib/x509/output.c:1406 -msgid "\tSerial Number (hex): " -msgstr "\tNumero seriale (hex): " - -#: lib/x509/output.c:1435 lib/x509/output.c:1922 -#, c-format -msgid "\tIssuer: %s\n" -msgstr "\tEmittente: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1445 -msgid "\tValidity:\n" -msgstr "\tValidità:\n" - -#: lib/x509/output.c:1458 -#, c-format -msgid "\t\tNot Before: %s\n" -msgstr "\t\tNon prima: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1472 -#, c-format -msgid "\t\tNot After: %s\n" -msgstr "\t\tNon dopo: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1497 lib/x509/output.c:2274 -#, c-format -msgid "\tSubject: %s\n" -msgstr "\tSoggetto: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1587 -msgid "" -"\tMD5 fingerprint:\n" -"\t\t" -msgstr "" -"\tImpronta digitale MD5:\n" -"\t\t" - -#: lib/x509/output.c:1589 -msgid "" -"\tSHA-1 fingerprint:\n" -"\t\t" -msgstr "" -"\tImpronta digitale SHA-1:\n" -"\t\t" - -#: lib/x509/output.c:1611 lib/x509/output.c:2450 -msgid "" -"\tPublic Key Id:\n" -"\t\t" -msgstr "" -"\tId della chiave pubblica:\n" -"\t\t" - -#: lib/x509/output.c:1627 -msgid "\tPublic key's random art:\n" -msgstr "\t\tArte casuale della chiave pubblica:\n" - -#: lib/x509/output.c:1723 -#, c-format -msgid "signed using %s (broken!), " -msgstr "firmato usando %s (difettoso), " - -#: lib/x509/output.c:1725 -#, c-format -msgid "signed using %s, " -msgstr "firmato usando %s, " - -#: lib/x509/output.c:1867 -msgid "X.509 Certificate Information:\n" -msgstr "Informazioni sul certificato X.509:\n" - -#: lib/x509/output.c:1871 lib/x509/output.c:2488 -msgid "Other Information:\n" -msgstr "Altre informazioni:\n" - -#: lib/x509/output.c:1892 -msgid "\tVersion: 1 (default)\n" -msgstr "\tVersione: 1 (predefinita)\n" - -#: lib/x509/output.c:1932 -msgid "\tUpdate dates:\n" -msgstr "\tDate di aggiornamento:\n" - -#: lib/x509/output.c:1945 -#, c-format -msgid "\t\tIssued: %s\n" -msgstr "\t\tRilasciato il: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1961 -#, c-format -msgid "\t\tNext at: %s\n" -msgstr "\t\tProssimo il: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1992 -msgid "\tExtensions:\n" -msgstr "\tEstensioni:\n" - -#: lib/x509/output.c:2007 -#, c-format -msgid "\t\tCRL Number (%s): " -msgstr "\t\tNumero CRL (%s): " - -#: lib/x509/output.c:2030 -#, c-format -msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" -msgstr "\t\tIdentificativo di chiave dell'autorità (AKI) (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:2043 -#, c-format -msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n" -msgstr "\t\tEstensione sconosciuta %s (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:2093 -#, c-format -msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" -msgstr "\tCertificati revocati (%d):\n" - -#: lib/x509/output.c:2095 -msgid "\tNo revoked certificates.\n" -msgstr "\tNessun certificato revocato.\n" - -#: lib/x509/output.c:2114 -msgid "\t\tSerial Number (hex): " -msgstr "\t\tNumero seriale (hex): " - -#: lib/x509/output.c:2123 -#, c-format -msgid "\t\tRevoked at: %s\n" -msgstr "\t\tRevocato: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:2207 -msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n" -msgstr "Informazioni sull'elenco di revoca del certificato (CRL) X.509:\n" - -#: lib/x509/output.c:2315 -msgid "\tAttributes:\n" -msgstr "\tAttributi:\n" - -#: lib/x509/output.c:2367 -#, c-format -msgid "\t\tChallenge password: %s\n" -msgstr "\t\tChallenge password: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:2378 -#, c-format -msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n" -msgstr "\t\tAttributo sconosciuto %s:\n" - -#: lib/x509/output.c:2484 -msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n" -msgstr "Informazioni sulla richiesta di certificato (CR) PKCS #10:\n" - -#: lib/x509/output.c:2520 -msgid "Public Key Usage:\n" -msgstr "Uso della chiave pubblica:\n" - -#: lib/x509/output.c:2531 -msgid "Public Key ID: " -msgstr "Id della chiave pubblica: " - -#: lib/x509/output.c:2565 -msgid "Public Key Information:\n" -msgstr "Informazioni della chiave pubblica:\n" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po deleted file mode 100644 index 23b58be6af..0000000000 --- a/po/ms.po +++ /dev/null @@ -1,1601 +0,0 @@ -# libgnutls Bahasa Melayu (Malay) (ms) -# Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2015 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the libgnutls package. -# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>, 2006, 2007, 2008, 2015. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libgnutls 3.2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-28 23:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-29 20:58+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>\n" -"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" -"Language: ms\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.1\n" - -#: lib/gnutls_alert.c:44 -msgid "Close notify" -msgstr "Pemberitahuan tutup" - -#: lib/gnutls_alert.c:45 -msgid "Unexpected message" -msgstr "Mesej tidak dijangka" - -#: lib/gnutls_alert.c:46 -msgid "Bad record MAC" -msgstr "Rekod MAC buruk" - -#: lib/gnutls_alert.c:47 -msgid "Decryption failed" -msgstr "Nyahenkripsi gagal" - -#: lib/gnutls_alert.c:48 -msgid "Record overflow" -msgstr "Rekod melimpah" - -#: lib/gnutls_alert.c:49 -msgid "Decompression failed" -msgstr "Nyahmampatan gagal" - -#: lib/gnutls_alert.c:50 -msgid "Handshake failed" -msgstr "Jabat tangan gagal" - -#: lib/gnutls_alert.c:51 -msgid "Certificate is bad" -msgstr "Sijil buruk" - -#: lib/gnutls_alert.c:52 -msgid "Certificate is not supported" -msgstr "Sijil tidak disokong" - -#: lib/gnutls_alert.c:53 -msgid "Certificate was revoked" -msgstr "Sijil telah dibatalkan" - -#: lib/gnutls_alert.c:54 -msgid "Certificate is expired" -msgstr "Sijil tamat tempoh" - -#: lib/gnutls_alert.c:55 -msgid "Unknown certificate" -msgstr "Sijil tidak diketahui" - -#: lib/gnutls_alert.c:56 -msgid "Illegal parameter" -msgstr "Parameter tidak sah" - -#: lib/gnutls_alert.c:57 -msgid "CA is unknown" -msgstr "CA tidak diketahui" - -#: lib/gnutls_alert.c:58 -msgid "Access was denied" -msgstr "Akses telah dihalang" - -#: lib/gnutls_alert.c:59 -msgid "Decode error" -msgstr "Ralat decode" - -#: lib/gnutls_alert.c:60 -msgid "Decrypt error" -msgstr "Ralat decrypt" - -#: lib/gnutls_alert.c:61 -msgid "Export restriction" -msgstr "Halangan eksport" - -#: lib/gnutls_alert.c:62 -msgid "Error in protocol version" -msgstr "Ralat dalam versi protokol" - -#: lib/gnutls_alert.c:63 -msgid "Insufficient security" -msgstr "Sekuriti tidak mencukupi" - -#: lib/gnutls_alert.c:64 -msgid "User canceled" -msgstr "Pengguna membatalkan" - -#: lib/gnutls_alert.c:65 -#, fuzzy -#| msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" -msgid "No certificate (SSL 3.0)" -msgstr "Salaman TLS/SSL gagal!" - -#: lib/gnutls_alert.c:66 -msgid "Internal error" -msgstr "Ralat dalaman" - -#: lib/gnutls_alert.c:67 -msgid "No renegotiation is allowed" -msgstr "Tiada perbincangan semula dibenarkan" - -#: lib/gnutls_alert.c:69 -msgid "Could not retrieve the specified certificate" -msgstr "Tidak dapat mendapatkan sijil dinyatakan" - -#: lib/gnutls_alert.c:70 -msgid "An unsupported extension was sent" -msgstr "Sambungan tidak disokong telah dihantar" - -#: lib/gnutls_alert.c:72 -msgid "The server name sent was not recognized" -msgstr "Nama pelayan dihantar tidak dikenali" - -#: lib/gnutls_alert.c:74 -msgid "The SRP/PSK username is missing or not known" -msgstr "Nama pengguna SRP/PSK tiada atau tidak diketahui" - -#: lib/gnutls_alert.c:76 -msgid "No supported application protocol could be negotiated" -msgstr "" - -#: lib/gnutls_errors.c:51 -msgid "Success." -msgstr "Berjaya." - -#: lib/gnutls_errors.c:52 -msgid "Could not negotiate a supported cipher suite." -msgstr "Tidak dapat merunding sut cipher yang disokong." - -#: lib/gnutls_errors.c:54 -msgid "No or insufficient priorities were set." -msgstr "" - -#: lib/gnutls_errors.c:56 -msgid "The cipher type is unsupported." -msgstr "Jenis cipher tidak disokong." - -#: lib/gnutls_errors.c:58 -msgid "The certificate and the given key do not match." -msgstr "Sijil dan kekunci diberi tidak sepadan." - -#: lib/gnutls_errors.c:60 -msgid "Could not negotiate a supported compression method." -msgstr "Tidak dapat merunding kaedah mampatan disokong." - -#: lib/gnutls_errors.c:62 -msgid "An unknown public key algorithm was encountered." -msgstr "Algoritma kekunci awam tidak diketahui dijumpai." - -#: lib/gnutls_errors.c:65 -msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated." -msgstr "Algoritma yang tidak dihidupkan telah dirundingkan." - -#: lib/gnutls_errors.c:67 -msgid "A record packet with illegal version was received." -msgstr "Paket rekod dengan versi tidak sah telah diterima." - -#: lib/gnutls_errors.c:70 -#, fuzzy -#| msgid "The Diffie Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)." -msgid "The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)." -msgstr "Perdana Diffie Hellman yang dihantar oleh pelayan tidak boleh diterima (tidak cukup panjang)." - -#: lib/gnutls_errors.c:72 -msgid "A TLS packet with unexpected length was received." -msgstr "Paket TLS dengan panjang tidak dijangka telah diterima." - -#: lib/gnutls_errors.c:74 -msgid "The TLS connection was non-properly terminated." -msgstr "" - -#: lib/gnutls_errors.c:77 -msgid "The specified session has been invalidated for some reason." -msgstr "Sesi yang dinyatakan telah dinyahsahkan atas sebab tertentu." - -#: lib/gnutls_errors.c:80 -msgid "GnuTLS internal error." -msgstr "Ralat dalaman GnuTLS." - -#: lib/gnutls_errors.c:81 -msgid "An illegal TLS extension was received." -msgstr "Sambungan TLS tidak sah telah diterima." - -#: lib/gnutls_errors.c:83 -msgid "A TLS fatal alert has been received." -msgstr "Amaran teruk TLS telah diterima." - -#: lib/gnutls_errors.c:85 -msgid "An unexpected TLS packet was received." -msgstr "Paket TLS tidak dijangka telah diterima." - -#: lib/gnutls_errors.c:87 -msgid "A TLS warning alert has been received." -msgstr "Arahan amaran telah diterima." - -#: lib/gnutls_errors.c:90 -msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation." -msgstr "Ralat ditemui pada pengiraan paket Selesai TLS" - -#: lib/gnutls_errors.c:92 -#, fuzzy -#| msgid "Certificate was revoked" -msgid "No certificate was found." -msgstr "Tiada sijil dijumpai!" - -#: lib/gnutls_errors.c:94 -msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol." -msgstr "" - -#: lib/gnutls_errors.c:96 -#, fuzzy -#| msgid "A large TLS record packet was received." -msgid "A heartbeat pong message was received." -msgstr "Paket rekod TLS besar telah diterima." - -#: lib/gnutls_errors.c:98 -#, fuzzy -#| msgid "A large TLS record packet was received." -msgid "A heartbeat ping message was received." -msgstr "Paket rekod TLS besar telah diterima." - -#: lib/gnutls_errors.c:100 -msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority." -msgstr "Telah terdapat algoritma kripto dengan keutamaan rendah." - -#: lib/gnutls_errors.c:103 -msgid "No temporary RSA parameters were found." -msgstr "Tiada parameter RSA sementara telah dijumpai." - -#: lib/gnutls_errors.c:105 -msgid "No temporary DH parameters were found." -msgstr "Tiada parameter DH sementara telah dijumpai." - -#: lib/gnutls_errors.c:107 -msgid "An unexpected TLS handshake packet was received." -msgstr "Paket handshake TLS tidak dijangka telah diterima." - -#: lib/gnutls_errors.c:109 -msgid "The scanning of a large integer has failed." -msgstr "Pengesanan integer besar telah gagal." - -#: lib/gnutls_errors.c:111 -msgid "Could not export a large integer." -msgstr "Tidak dapat mengeksport integer besar." - -#: lib/gnutls_errors.c:113 -msgid "Decryption has failed." -msgstr "Nyahenkripsi telah gagal." - -#: lib/gnutls_errors.c:114 -msgid "Encryption has failed." -msgstr "Enkripsi telah gagal." - -#: lib/gnutls_errors.c:115 -msgid "Public key decryption has failed." -msgstr "Nyahenkripsi kekunci awam telah gagal." - -#: lib/gnutls_errors.c:117 -msgid "Public key encryption has failed." -msgstr "Enkripsi kekunci awam telah gagal." - -#: lib/gnutls_errors.c:119 -msgid "Public key signing has failed." -msgstr "Tandatangan kekunci awam telah gagal." - -#: lib/gnutls_errors.c:121 -msgid "Public key signature verification has failed." -msgstr "Pengesahan tandatangan kekunci awam telah gagal." - -#: lib/gnutls_errors.c:123 -msgid "Decompression of the TLS record packet has failed." -msgstr "Nyahmampatan paket rekod TLS telah gagal." - -#: lib/gnutls_errors.c:125 -msgid "Compression of the TLS record packet has failed." -msgstr "Mampatan paket rekod TLS telah gagal." - -#: lib/gnutls_errors.c:128 -msgid "Internal error in memory allocation." -msgstr "Ralat dalaman dalam pengumpukan memori." - -#: lib/gnutls_errors.c:130 -msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested." -msgstr "Ciri tidak disediakan atau dimatikan telah diminta." - -#: lib/gnutls_errors.c:132 -msgid "Insufficient credentials for that request." -msgstr "Akuan tidak mencukupi untuk permintaan tersebut." - -#: lib/gnutls_errors.c:134 -msgid "Error in password file." -msgstr "Ralat dalam fail katalaluan." - -#: lib/gnutls_errors.c:135 -msgid "Wrong padding in PKCS1 packet." -msgstr "Pelapik salah dalam paket PKCS1." - -#: lib/gnutls_errors.c:137 -msgid "The requested session has expired." -msgstr "Sesi diminta telah tamat tempoh." - -#: lib/gnutls_errors.c:138 -msgid "Hashing has failed." -msgstr "Menghash telah gagal." - -#: lib/gnutls_errors.c:139 -msgid "Base64 decoding error." -msgstr "Ralat menyahkod base64." - -#: lib/gnutls_errors.c:141 -msgid "Base64 unexpected header error." -msgstr "Ralat pengepala tidak dijangka base64." - -#: lib/gnutls_errors.c:144 -msgid "Base64 encoding error." -msgstr "Ralat mengenkod base64." - -#: lib/gnutls_errors.c:146 -msgid "Parsing error in password file." -msgstr "Ralat huraian dalam fail katalaluan." - -#: lib/gnutls_errors.c:148 -msgid "The requested data were not available." -msgstr "Data yang diminta tiada." - -#: lib/gnutls_errors.c:150 -msgid "Error in the pull function." -msgstr "Ralat dalam fungsi tarik." - -#: lib/gnutls_errors.c:151 -msgid "Error in the push function." -msgstr "Ralat dalam fungsi tolak." - -#: lib/gnutls_errors.c:153 -msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!" -msgstr "Had atas nombor jujukan paket rakaman telah dicapai. Wow!" - -#: lib/gnutls_errors.c:155 -msgid "Error in the certificate." -msgstr "Ralat dalam sijil." - -#: lib/gnutls_errors.c:157 -#, fuzzy -#| msgid "Could not get OpenPGP key." -msgid "Could not authenticate peer." -msgstr "Rehandshake diminta oleh peer." - -#: lib/gnutls_errors.c:159 -msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate." -msgstr "Nama Subjek Alternatif tidak diketahu dalam sijil X.509." - -#: lib/gnutls_errors.c:162 -msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate." -msgstr "Sambungan kritikal tidak disokong dalam sijil X.509." - -#: lib/gnutls_errors.c:164 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate." -msgid "Unsupported extension in X.509 certificate." -msgstr "Sambungan kritikal tidak disokong dalam sijil X.509." - -#: lib/gnutls_errors.c:166 -msgid "Key usage violation in certificate has been detected." -msgstr "Pelanggaran penggunaan kekunci dalam sijik telah dikesan." - -#: lib/gnutls_errors.c:168 -msgid "Resource temporarily unavailable, try again." -msgstr "" - -#: lib/gnutls_errors.c:170 -msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)." -msgstr "" - -#: lib/gnutls_errors.c:172 -msgid "Function was interrupted." -msgstr "Fungsi telah dibatalkan." - -#: lib/gnutls_errors.c:173 -msgid "Rehandshake was requested by the peer." -msgstr "Rehandshake diminta oleh peer." - -#: lib/gnutls_errors.c:176 -msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data." -msgstr "Data Aplikasi TLS telah diterima, semasa menjangka data handshake." - -#: lib/gnutls_errors.c:178 -msgid "Error in Database backend." -msgstr "Ralat dalam backend Pengkalan Data." - -#: lib/gnutls_errors.c:179 -msgid "The certificate type is not supported." -msgstr "Jenis sijil tidak disokong." - -#: lib/gnutls_errors.c:181 -msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters." -msgstr "Buffer memori yang diberikan terlalu pendek untuk memegang parameter." - -#: lib/gnutls_errors.c:183 -msgid "The request is invalid." -msgstr "Permintaan tidak sah." - -#: lib/gnutls_errors.c:184 -msgid "The cookie was bad." -msgstr "" - -#: lib/gnutls_errors.c:185 -msgid "An illegal parameter has been received." -msgstr "Parameter tidak sah telah diterima." - -#: lib/gnutls_errors.c:187 -#, fuzzy -#| msgid "An illegal parameter has been received." -msgid "An illegal parameter was found." -msgstr "Parameter tidak sah" - -#: lib/gnutls_errors.c:189 -msgid "Error while reading file." -msgstr "Ralat apabila membaca fail." - -#: lib/gnutls_errors.c:191 -msgid "ASN1 parser: Element was not found." -msgstr "Penghurai ASN1: Elemen tidak dijumpai." - -#: lib/gnutls_errors.c:193 -msgid "ASN1 parser: Identifier was not found" -msgstr "Penghurai ASN1: Pengenalan tidak dijumpai" - -#: lib/gnutls_errors.c:195 -msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing." -msgstr "Penghurai ASN1: Ralat dalam huraian DER." - -#: lib/gnutls_errors.c:197 -msgid "ASN1 parser: Value was not found." -msgstr "Penghurai ASN1: Nilai tidak dijumpai." - -#: lib/gnutls_errors.c:199 -msgid "ASN1 parser: Generic parsing error." -msgstr "Penghurai ASN1: Ralat menghurai generik." - -#: lib/gnutls_errors.c:201 -msgid "ASN1 parser: Value is not valid." -msgstr "Penghurai ASN1: Nilai tidak sah." - -#: lib/gnutls_errors.c:203 -msgid "ASN1 parser: Error in TAG." -msgstr "Penghurai ASN1: Ralat dalam TAG." - -#: lib/gnutls_errors.c:204 -msgid "ASN1 parser: error in implicit tag" -msgstr "Penghurai ASN1: ralat dalam tag tersirat" - -#: lib/gnutls_errors.c:206 -msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'." -msgstr "Penghurai ASN1: Ralat dalam jenis 'ANY'." - -#: lib/gnutls_errors.c:208 -msgid "ASN1 parser: Syntax error." -msgstr "Penghurai ASN1: Ralat sintaks." - -#: lib/gnutls_errors.c:210 -msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing." -msgstr "Penghurai ASN1: Limpahan dalam penghuraian DER." - -#: lib/gnutls_errors.c:213 -msgid "Too many empty record packets have been received." -msgstr "Terlalu banyak paket rekod kosong telah diterima." - -#: lib/gnutls_errors.c:215 -#, fuzzy -#| msgid "Too many empty record packets have been received." -msgid "Too many handshake packets have been received." -msgstr "Terlalu banyak paket rekod kosong telah diterima." - -#: lib/gnutls_errors.c:217 -#, fuzzy -#| msgid "The gcrypt library version is too old." -msgid "The crypto library version is too old." -msgstr "Versi pustaka tasn1 terlalu lama." - -#: lib/gnutls_errors.c:220 -msgid "The tasn1 library version is too old." -msgstr "Versi pustaka tasn1 terlalu lama." - -#: lib/gnutls_errors.c:222 -msgid "The OpenPGP User ID is revoked." -msgstr "ID Pengguna OpenPGP telah dibatalkan." - -#: lib/gnutls_errors.c:224 -msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set." -msgstr "" - -#: lib/gnutls_errors.c:226 -msgid "Error loading the keyring." -msgstr "Ralat memuatkan cecincin kunci." - -#: lib/gnutls_errors.c:228 -#, fuzzy -#| msgid "The initialization of LZO has failed." -msgid "The initialization of crypto backend has failed." -msgstr "Pemulaan LZO telah gagal." - -#: lib/gnutls_errors.c:230 -msgid "No supported compression algorithms have been found." -msgstr "Tiada algoritma pemampat yang disokong dijumpai." - -#: lib/gnutls_errors.c:232 -msgid "No supported cipher suites have been found." -msgstr "Tiada sut cipher yang disokong dijumpai." - -#: lib/gnutls_errors.c:234 -msgid "Could not get OpenPGP key." -msgstr "Tidak dapat memperoleh kekunci OpenPGP." - -#: lib/gnutls_errors.c:236 -msgid "Could not find OpenPGP subkey." -msgstr "Tidak dapat mencari subkekunci OpenPGP." - -#: lib/gnutls_errors.c:238 -#, fuzzy -#| msgid "No renegotiation is allowed" -msgid "Safe renegotiation failed." -msgstr "Tiada perbincangan semula dibenarkan" - -#: lib/gnutls_errors.c:240 -#, fuzzy -#| msgid "No renegotiation is allowed" -msgid "Unsafe renegotiation denied." -msgstr "Tiada perbincangan semula dibenarkan" - -#: lib/gnutls_errors.c:243 -msgid "The SRP username supplied is illegal." -msgstr "Namapengguna SRP yang diberikan tidak sah." - -#: lib/gnutls_errors.c:245 -#, fuzzy -#| msgid "The SRP username supplied is illegal." -msgid "The SRP username supplied is unknown." -msgstr "Namapengguna SRP yang diberikan tidak sah." - -#: lib/gnutls_errors.c:248 -msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported." -msgstr "Cap jari OpenPGP tidak disokong." - -#: lib/gnutls_errors.c:250 -#, fuzzy -#| msgid "The certificate type is not supported." -msgid "The signature algorithm is not supported." -msgstr "\tAlgoritma tandatangan: %s\n" - -#: lib/gnutls_errors.c:252 -msgid "The certificate has unsupported attributes." -msgstr "Sijil tidak mempunyai ciri disokong." - -#: lib/gnutls_errors.c:254 -msgid "The OID is not supported." -msgstr "OID tidak disokong." - -#: lib/gnutls_errors.c:256 -msgid "The hash algorithm is unknown." -msgstr "Algoritma hash tidak diketahui." - -#: lib/gnutls_errors.c:258 -msgid "The PKCS structure's content type is unknown." -msgstr "Jenis kandungan struktur PKCS tidak diketahui." - -#: lib/gnutls_errors.c:260 -msgid "The PKCS structure's bag type is unknown." -msgstr "Jenis beg struktur PKCS tidak diketahui." - -#: lib/gnutls_errors.c:262 -msgid "The given password contains invalid characters." -msgstr "Katalaluan diberikan mengandungi aksara tidak sah." - -#: lib/gnutls_errors.c:264 -msgid "The Message Authentication Code verification failed." -msgstr "Pengesahan Message Authentication Code gagal." - -#: lib/gnutls_errors.c:266 -msgid "Some constraint limits were reached." -msgstr "Beberapa had kekangan telah dicapai." - -#: lib/gnutls_errors.c:268 -msgid "Failed to acquire random data." -msgstr "Gagal untuk mendapatkan data rawak." - -#: lib/gnutls_errors.c:271 -msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message" -msgstr "Menerima mesej TLS/IA Intermediate Phase Finished" - -#: lib/gnutls_errors.c:273 -msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message" -msgstr "Menerima mesej TLS/IA Final Phase Finished" - -#: lib/gnutls_errors.c:275 -msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed" -msgstr "Pengesahan checksum fasa TLS/IA gagal" - -#: lib/gnutls_errors.c:278 -msgid "The specified algorithm or protocol is unknown." -msgstr "Algoritma atau protokol dinyataka tidak diketahui." - -#: lib/gnutls_errors.c:281 -msgid "The handshake data size is too large." -msgstr "" - -#: lib/gnutls_errors.c:284 -msgid "Error opening /dev/crypto" -msgstr "" - -#: lib/gnutls_errors.c:287 -msgid "Error interfacing with /dev/crypto" -msgstr "" - -#: lib/gnutls_errors.c:289 -msgid "Peer has terminated the connection" -msgstr "" - -#: lib/gnutls_errors.c:291 -#, fuzzy -#| msgid "The requested data were not available." -msgid "Channel binding data not available" -msgstr "Data yang diminta tiada." - -#: lib/gnutls_errors.c:294 -#, fuzzy -msgid "TPM error." -msgstr "ralat maut" - -#: lib/gnutls_errors.c:296 -msgid "TPM is not initialized." -msgstr "" - -#: lib/gnutls_errors.c:298 -msgid "TPM key was not found in persistent storage." -msgstr "" - -#: lib/gnutls_errors.c:300 -#, fuzzy -msgid "Cannot initialize a session with the TPM." -msgstr "Tidak dapat memulakan libgsasl: %s" - -#: lib/gnutls_errors.c:302 -#, fuzzy -msgid "PKCS #11 error." -msgstr "Jenis beg struktur PKCS tidak diketahui." - -#: lib/gnutls_errors.c:304 -msgid "PKCS #11 initialization error." -msgstr "" - -#: lib/gnutls_errors.c:306 -#, fuzzy -#| msgid "Error in password file." -msgid "Error in parsing." -msgstr "Ralat huraian dalam fail katalaluan." - -#: lib/gnutls_errors.c:308 -#, fuzzy -#| msgid "Error in password file." -msgid "Error in provided PIN." -msgstr "ralat (tidak bergabung)\n" - -#: lib/gnutls_errors.c:310 -#, fuzzy -#| msgid "Error in password file." -msgid "Error in provided SRK password for TPM." -msgstr "Ralat dalam fail katalaluan." - -#: lib/gnutls_errors.c:312 -msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM." -msgstr "" - -#: lib/gnutls_errors.c:314 -msgid "PKCS #11 error in slot" -msgstr "" - -#: lib/gnutls_errors.c:316 -#, fuzzy -msgid "Thread locking error" -msgstr "ralat (tidak bergabung)\n" - -#: lib/gnutls_errors.c:318 -msgid "PKCS #11 error in attribute" -msgstr "" - -#: lib/gnutls_errors.c:320 -msgid "PKCS #11 error in device" -msgstr "" - -#: lib/gnutls_errors.c:322 -msgid "PKCS #11 error in data" -msgstr "" - -#: lib/gnutls_errors.c:324 -#, fuzzy -msgid "PKCS #11 unsupported feature" -msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:" - -#: lib/gnutls_errors.c:326 -#, fuzzy -msgid "PKCS #11 error in key" -msgstr "ralat: get_key_usage: %s\n" - -#: lib/gnutls_errors.c:328 -msgid "PKCS #11 PIN expired" -msgstr "" - -#: lib/gnutls_errors.c:330 -msgid "PKCS #11 PIN locked" -msgstr "" - -#: lib/gnutls_errors.c:332 -msgid "PKCS #11 error in session" -msgstr "" - -#: lib/gnutls_errors.c:334 -msgid "PKCS #11 error in signature" -msgstr "" - -#: lib/gnutls_errors.c:336 -msgid "PKCS #11 error in token" -msgstr "" - -#: lib/gnutls_errors.c:338 -msgid "PKCS #11 user error" -msgstr "" - -#: lib/gnutls_errors.c:340 -#, fuzzy -msgid "The operation timed out" -msgstr "integer diluar julat: %s" - -#: lib/gnutls_errors.c:342 -msgid "The operation was cancelled due to user error" -msgstr "" - -#: lib/gnutls_errors.c:344 -#, fuzzy -#| msgid "No supported cipher suites have been found." -msgid "No supported ECC curves were found" -msgstr "Tiada sut cipher yang disokong dijumpai." - -#: lib/gnutls_errors.c:346 -#, fuzzy -#| msgid "The cipher type is unsupported." -msgid "The curve is unsupported" -msgstr "Jenis cipher tidak disokong." - -#: lib/gnutls_errors.c:348 -#, fuzzy -#| msgid "The requested data were not available." -msgid "The requested PKCS #11 object is not available" -msgstr "Data yang diminta tiada." - -#: lib/gnutls_errors.c:350 -msgid "The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer order)" -msgstr "" - -#: lib/gnutls_errors.c:352 -#, fuzzy -#| msgid "The request is invalid." -msgid "The OCSP response is invalid" -msgstr "Permintaan tidak sah." - -#: lib/gnutls_errors.c:354 -#, fuzzy -msgid "There is no certificate status (OCSP)." -msgstr "Selesai dengan %s (status keluar %d)\n" - -#: lib/gnutls_errors.c:356 -#, fuzzy -msgid "Error in the system's randomness device." -msgstr "Ralat sistem tidak diketahui" - -#: lib/gnutls_errors.c:358 -msgid "No common application protocol could be negotiated." -msgstr "" - -#: lib/gnutls_errors.c:445 -msgid "(unknown error code)" -msgstr "(kod ralat tidak diketahui)" - -#: lib/openpgp/output.c:41 -msgid "\t\tKey Usage:\n" -msgstr "\t\tPenggunaan Kekunci:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:50 -#, c-format -msgid "error: get_key_usage: %s\n" -msgstr "ralat: get_key_usage: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:55 -msgid "\t\t\tDigital signatures.\n" -msgstr "\t\t\tTandatangan digital.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:57 -msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n" -msgstr "\t\t\tPenyulitan komunikasi.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:59 -msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n" -msgstr "\t\t\tPenyulitan data simpanan.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:61 -msgid "\t\t\tAuthentication.\n" -msgstr "\t\t\tPengesahan.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:63 -msgid "\t\t\tCertificate signing.\n" -msgstr "\t\t\tMenandatangan sijil.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:84 -msgid "\tID (hex): " -msgstr "\tID (hex): " - -#: lib/openpgp/output.c:109 -msgid "\tFingerprint (hex): " -msgstr "\tCapjari (hex): " - -#: lib/openpgp/output.c:126 -#, fuzzy -msgid "\tFingerprint's random art:\n" -msgstr "\tCapjari (hex): " - -#: lib/openpgp/output.c:144 -msgid "\tRevoked: True\n" -msgstr "\tDibatalkan: Betul\n" - -#: lib/openpgp/output.c:146 -msgid "\tRevoked: False\n" -msgstr "\tDibatalkan: Salah\n" - -#: lib/openpgp/output.c:154 -msgid "\tTime stamps:\n" -msgstr "\tCap waktu:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:171 -#, c-format -msgid "\t\tCreation: %s\n" -msgstr "\t\tPenciptaan: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:185 -msgid "\t\tExpiration: Never\n" -msgstr "\t\tTamat tempoh: Tiada\n" - -#: lib/openpgp/output.c:194 -#, c-format -msgid "\t\tExpiration: %s\n" -msgstr "\t\tTamat tempoh: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:216 lib/x509/ocsp_output.c:513 lib/x509/output.c:1233 -#: lib/x509/output.c:1532 lib/x509/output.c:1721 lib/x509/output.c:2143 -msgid "unknown" -msgstr "tidak diketahui" - -#: lib/openpgp/output.c:218 -#, c-format -msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n" -msgstr "\tAlgoritma Kekunci Awam: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:219 -#, fuzzy, c-format -msgid "\tKey Security Level: %s\n" -msgstr "tahap semakan buruk - %s" - -#: lib/openpgp/output.c:240 lib/x509/output.c:1263 -#, c-format -msgid "\t\tModulus (bits %d):\n" -msgstr "\t\tModulus (%d bit):\n" - -#: lib/openpgp/output.c:242 -msgid "\t\tExponent:\n" -msgstr "\t\tEksponen:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:267 lib/x509/output.c:1337 -#, c-format -msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n" -msgstr "\t\tKekunci awam (%d bit):\n" - -#: lib/openpgp/output.c:269 lib/x509/output.c:1339 -msgid "\t\tP:\n" -msgstr "\t\tP:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:271 lib/x509/output.c:1341 -msgid "\t\tQ:\n" -msgstr "\t\tQ:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:273 lib/x509/output.c:1343 -msgid "\t\tG:\n" -msgstr "\t\tG:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:304 lib/x509/ocsp_output.c:53 -#: lib/x509/ocsp_output.c:284 lib/x509/output.c:1392 lib/x509/output.c:1896 -#: lib/x509/output.c:2250 -#, c-format -msgid "\tVersion: %d\n" -msgstr "\tVersi: %d\n" - -#: lib/openpgp/output.c:337 -#, c-format -msgid "\tName[%d]: %s\n" -msgstr "\tNama[%d]: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:339 -#, c-format -msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n" -msgstr "\tNama Dibatalkan[%d]: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:360 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\tSubkey[%d]:\n" -msgstr "" -"\n" -"\tSubkekunci[%d]:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:400 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\tName[%d]: %s\n" -msgid "name[%d]: %s, " -msgstr "\tNama[%d]: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:402 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n" -msgid "revoked name[%d]: %s, " -msgstr "\tNama Dibatalkan[%d]: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:422 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\tMD5 fingerprint:\n" -#| "\t\t" -msgid "fingerprint: " -msgstr "\tCapjari (hex): " - -#: lib/openpgp/output.c:442 -#, c-format -msgid "created: %s, " -msgstr "" - -#: lib/openpgp/output.c:452 -#, fuzzy -msgid "never expires, " -msgstr "\t\tTamat tempoh: Tiada\n" - -#: lib/openpgp/output.c:460 -#, fuzzy, c-format -msgid "expires: %s, " -msgstr "- Sijil tamat tempoh: %s" - -#: lib/openpgp/output.c:472 -#, fuzzy, c-format -msgid "key algorithm %s (%d bits)" -msgstr "\t\tKekunci awam (%d bit):\n" - -#: lib/openpgp/output.c:474 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "An unknown public key algorithm was encountered." -msgid "unknown key algorithm (%d)" -msgstr "Algoritma kekunci awam tidak diketahui dijumpai." - -#: lib/openpgp/output.c:515 -msgid "OpenPGP Certificate Information:\n" -msgstr "Maklumat Sijil OpenPGP:\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:139 lib/x509/ocsp_output.c:487 -#: lib/x509/output.c:2073 lib/x509/output.c:2406 -msgid "\t\t\tASCII: " -msgstr "\t\t\tASCII: " - -#: lib/x509/ocsp_output.c:143 lib/x509/ocsp_output.c:491 -#: lib/x509/output.c:2077 lib/x509/output.c:2410 -msgid "\t\t\tHexdump: " -msgstr "\t\t\tLambakan Hex: " - -#: lib/x509/ocsp_output.c:188 -#, fuzzy -#| msgid "Other Information:\n" -msgid "OCSP Request Information:\n" -msgstr "Permintaan tidak sah." - -#: lib/x509/ocsp_output.c:298 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\t\t\totherName OID: %.*s\n" -msgid "\tResponder ID: %.*s\n" -msgstr "ID pengguna tidak sah: %s" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:316 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\t\tRevoked at: %s\n" -msgid "\tProduced At: %s\n" -msgstr "Ditulis oleh %s, %s, and %s.\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:410 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\t\tCreation: %s\n" -msgid "\t\tRevocation time: %s\n" -msgstr "%time" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:425 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\t\tNext at: %s\n" -msgid "\t\tThis Update: %s\n" -msgstr "\tTarikh kemaskini:\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:440 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\t\tNext at: %s\n" -msgid "\t\tNext Update: %s\n" -msgstr "\t\tSeterusnya pada: %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:514 lib/x509/output.c:1533 lib/x509/output.c:2144 -#, c-format -msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" -msgstr "\tAlgoritma tandatangan: %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:518 lib/x509/output.c:1537 lib/x509/output.c:2148 -msgid "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n" -msgstr "amaran: ditandatangan menggunakan algoritma tandatangan rosak yang boleh dipalsukan.\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:527 lib/x509/output.c:1564 lib/x509/output.c:2175 -msgid "\tSignature:\n" -msgstr "\tTandatangan:\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:619 -#, fuzzy -#| msgid "Other Information:\n" -msgid "OCSP Response Information:\n" -msgstr "Maklumat Lain:\n" - -#: lib/x509/output.c:92 lib/x509/output.c:808 -msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" -msgstr "" - -#: lib/x509/output.c:148 -#, c-format -msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" -msgstr "\t\t\tKekangan Panjang Laluan: %d\n" - -#: lib/x509/output.c:149 -#, c-format -msgid "\t\t\tPolicy Language: %s" -msgstr "\t\t\tBahasa Polisi: %s" - -#: lib/x509/output.c:158 -msgid "" -"\t\t\tPolicy:\n" -"\t\t\t\tASCII: " -msgstr "" -"\t\t\tPolisi:\n" -"\t\t\t\tASCII: " - -#: lib/x509/output.c:160 -msgid "" -"\n" -"\t\t\t\tHexdump: " -msgstr "" -"\n" -"\t\t\tLambakan Hex: " - -#: lib/x509/output.c:185 -#, fuzzy, c-format -msgid "\t\t\tAccess Method: %.*s" -msgstr "Akses telah dihalang" - -#: lib/x509/output.c:428 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\t\t\tDigital signature.\n" -msgid "%sDigital signature.\n" -msgstr "\tTandatangan:\n" - -#: lib/x509/output.c:430 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\t\t\tNon repudiation.\n" -msgid "%sNon repudiation.\n" -msgstr "\t\t\tTidak ditolak.\n" - -#: lib/x509/output.c:432 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\t\t\tKey encipherment.\n" -msgid "%sKey encipherment.\n" -msgstr "\t\t\tPenyulitan data simpanan.\n" - -#: lib/x509/output.c:434 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\t\t\tData encipherment.\n" -msgid "%sData encipherment.\n" -msgstr "\t\t\tPenyulitan komunikasi.\n" - -#: lib/x509/output.c:436 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\t\t\tKey agreement.\n" -msgid "%sKey agreement.\n" -msgstr "\t\t\tPersetujuan kekunci.\n" - -#: lib/x509/output.c:438 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\t\t\tCertificate signing.\n" -msgid "%sCertificate signing.\n" -msgstr "\t\t\tMenandatangan sijil.\n" - -#: lib/x509/output.c:440 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\t\t\tCRL signing.\n" -msgid "%sCRL signing.\n" -msgstr "\t\t\tMenandatangan sijil.\n" - -#: lib/x509/output.c:442 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\t\t\tKey encipher only.\n" -msgid "%sKey encipher only.\n" -msgstr "%s hanya berkesan kepada parser GLR" - -#: lib/x509/output.c:444 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\t\t\tKey decipher only.\n" -msgid "%sKey decipher only.\n" -msgstr "%s hanya berkesan kepada parser GLR" - -#: lib/x509/output.c:482 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\t\tNot Before: %s\n" -msgid "\t\t\tNot Before: %s\n" -msgstr "\t\tTidak Sebelum: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:489 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\t\tNot After: %s\n" -msgid "\t\t\tNot After: %s\n" -msgstr "\t\tTidak Selepas: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:539 -msgid "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" -msgstr "" - -#: lib/x509/output.c:632 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\t\t\tTLS WWW Server.\n" -msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n" -msgstr "%s: ralat pelayan nama tidak dapat dipulihkan berlaku." - -#: lib/x509/output.c:634 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\t\t\tTLS WWW Client.\n" -msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n" -msgstr "SASL gsasl_client_start: %s" - -#: lib/x509/output.c:636 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\t\t\tCode signing.\n" -msgid "%s\t\t\tCode signing.\n" -msgstr "\t\t\tMenandatangan sijil.\n" - -#: lib/x509/output.c:638 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\t\t\tEmail protection.\n" -msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n" -msgstr "EMEL" - -#: lib/x509/output.c:640 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\t\t\tTime stamping.\n" -msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n" -msgstr "%time" - -#: lib/x509/output.c:642 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\t\t\tOCSP signing.\n" -msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n" -msgstr "\t\t\tMenandatangan sijil.\n" - -#: lib/x509/output.c:644 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n" -msgstr "" -"Ditulis oleh by %s, %s, %s,\n" -"and %s.\n" - -#: lib/x509/output.c:646 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\t\t\tAny purpose.\n" -msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n" -msgstr "\t\t\tSebarang tujuan.\n" - -#: lib/x509/output.c:677 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n" -msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n" -msgstr "\t\t\tPihak Berkuasa Sijil (CA): SALAH\n" - -#: lib/x509/output.c:679 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n" -msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n" -msgstr "\t\t\tPenguasa Sijil (CA): BENAR\n" - -#: lib/x509/output.c:682 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" -msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" -msgstr "\t\t\tKekangan Panjang Laluan: %d\n" - -#: lib/x509/output.c:814 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\t\t\tXMPP Address: %.*s\n" -msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n" -msgstr "Panjang alamat tidak sah diterima untuk hos %s" - -#: lib/x509/output.c:819 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\t\t\totherName OID: %.*s\n" -msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" -msgstr "" -"Ditulis oleh by %s, %s, %s,\n" -"and %s.\n" - -#: lib/x509/output.c:821 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\t\t\totherName DER: " -msgid "%s\t\t\totherName DER: " -msgstr "Penghurai ASN1: Ralat dalam huraian DER." - -#: lib/x509/output.c:823 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "\t\t\totherName ASCII: " -msgid "" -"\n" -"%s\t\t\totherName ASCII: " -msgstr "\t\t\tASCII: " - -#: lib/x509/output.c:945 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\tExtensions:\n" -msgid "%s\tExtensions:\n" -msgstr "\tSambungan:\n" - -#: lib/x509/output.c:955 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\t\tBasic Constraints (%s):\n" -msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n" -msgstr "\t\tKekangan Asas (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000 -#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062 -#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106 -#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147 -#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031 -#: lib/x509/output.c:2044 -msgid "critical" -msgstr "kritikal" - -#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000 -#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062 -#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106 -#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147 -#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031 -#: lib/x509/output.c:2044 -msgid "not critical" -msgstr "tidak kritikal" - -#: lib/x509/output.c:970 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" -msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" -msgstr "\t\tPengesahan Kekunci Pengenalan (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1028 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" -msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" -msgstr "\t\tPengesahan Kekunci Pengenalan (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1044 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\t\tKey Usage (%s):\n" -msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n" -msgstr "ralat: get_key_usage: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1061 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\t\tKey Usage (%s):\n" -msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n" -msgstr "ralat: get_key_usage: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1076 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\t\tKey Purpose (%s):\n" -msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n" -msgstr "\tAlgoritma Kekunci Awam: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1090 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\t\tSubject Alternative Name (%s):\n" -msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n" -msgstr "Nama Subjek Alternatif tidak diketahu dalam sijil X.509." - -#: lib/x509/output.c:1105 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\t\tSubject Alternative Name (%s):\n" -msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n" -msgstr "- DN Pengeluar Sijil: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1120 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\t\tCRL Distribution points (%s):\n" -msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n" -msgstr "\t\tTitik Edaran CRL (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1135 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" -msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" -msgstr "Cuba `%s --help' untuk maklumat lanjut." - -#: lib/x509/output.c:1145 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" -msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n" -msgstr "\t\tPengesahan Kekunci Pengenalan (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1157 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n" -msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n" -msgstr "\t\tSambungan tidak diketahui %s (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1204 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\t\t\tASCII: " -msgid "%s\t\t\tASCII: " -msgstr "\t\t\tASCII: " - -#: lib/x509/output.c:1208 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\t\t\tHexdump: " -msgid "%s\t\t\tHexdump: " -msgstr "" -"\n" -"\t\t\tLambakan Hex: " - -#: lib/x509/output.c:1237 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n" -msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n" -msgstr "\tAlgoritma Kekunci Awam: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1238 -#, c-format -msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n" -msgstr "" - -#: lib/x509/output.c:1254 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\t\tModulus (bits %d):\n" -msgid "\t\tModulus (bits %d): " -msgstr "\t\tModulus (%d bit):\n" - -#: lib/x509/output.c:1257 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\t\tModulus (bits %d):\n" -msgid "\t\tExponent (bits %d): " -msgstr "\t\tModulus (%d bit):\n" - -#: lib/x509/output.c:1265 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\t\tExponent:\n" -msgid "\t\tExponent (bits %d):\n" -msgstr "\t\tModulus (%d bit):\n" - -#: lib/x509/output.c:1286 -#, fuzzy, c-format -msgid "\t\tCurve:\t%s\n" -msgstr "Ditulis oleh %s, %s, and %s.\n" - -#: lib/x509/output.c:1290 -msgid "\t\tX: " -msgstr "\t\tX: " - -#: lib/x509/output.c:1293 -msgid "\t\tY: " -msgstr "\t\tY: " - -#: lib/x509/output.c:1299 -msgid "\t\tX:\n" -msgstr "\t\tX:\n" - -#: lib/x509/output.c:1301 -msgid "\t\tY:\n" -msgstr "\t\tY:\n" - -#: lib/x509/output.c:1322 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n" -msgid "\t\tPublic key (bits %d): " -msgstr "\t\tKekunci awam (%d bit):\n" - -#: lib/x509/output.c:1325 -msgid "\t\tP: " -msgstr "\t\tP: " - -#: lib/x509/output.c:1328 -msgid "\t\tQ: " -msgstr "\t\tQ: " - -#: lib/x509/output.c:1331 -msgid "\t\tG: " -msgstr "\t\tG: " - -#: lib/x509/output.c:1375 lib/x509/output.c:2234 -#, fuzzy -#| msgid "\tSubject: %s\n" -msgid "Subject " -msgstr "\tSubjek: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1406 -msgid "\tSerial Number (hex): " -msgstr "\tNombor Siri (hex):" - -#: lib/x509/output.c:1435 lib/x509/output.c:1922 -#, c-format -msgid "\tIssuer: %s\n" -msgstr "\tPengeluar: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1445 -msgid "\tValidity:\n" -msgstr "\tKesahan:\n" - -#: lib/x509/output.c:1458 -#, c-format -msgid "\t\tNot Before: %s\n" -msgstr "\t\tTidak Sebelum: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1472 -#, c-format -msgid "\t\tNot After: %s\n" -msgstr "\t\tTidak Selepas: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1497 lib/x509/output.c:2274 -#, c-format -msgid "\tSubject: %s\n" -msgstr "\tSubjek: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1587 -msgid "" -"\tMD5 fingerprint:\n" -"\t\t" -msgstr "" -"\tCap jari MD5:\n" -"\t\t" - -#: lib/x509/output.c:1589 -msgid "" -"\tSHA-1 fingerprint:\n" -"\t\t" -msgstr "" -"\tCap jari SHA-1:\n" -"\t\t" - -#: lib/x509/output.c:1611 lib/x509/output.c:2450 -msgid "" -"\tPublic Key Id:\n" -"\t\t" -msgstr "" -"\tId Kekunci Awam:\n" -"\t\t" - -#: lib/x509/output.c:1627 -#, fuzzy -#| msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n" -msgid "\tPublic key's random art:\n" -msgstr "\tAlgoritma Kekunci Awam: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1723 -#, c-format -msgid "signed using %s (broken!), " -msgstr "" - -#: lib/x509/output.c:1725 -#, fuzzy, c-format -msgid "signed using %s, " -msgstr "kurang menggunakan hukum %d (%s)" - -#: lib/x509/output.c:1867 -msgid "X.509 Certificate Information:\n" -msgstr "Maklumat Sijil X.509:\n" - -#: lib/x509/output.c:1871 lib/x509/output.c:2488 -msgid "Other Information:\n" -msgstr "Maklumat Lain:\n" - -#: lib/x509/output.c:1892 -msgid "\tVersion: 1 (default)\n" -msgstr "\tVersi: 1 (default)\n" - -#: lib/x509/output.c:1932 -msgid "\tUpdate dates:\n" -msgstr "\tTarikh kemaskini:\n" - -#: lib/x509/output.c:1945 -#, c-format -msgid "\t\tIssued: %s\n" -msgstr "\t\tDikeluarkan: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1961 -#, c-format -msgid "\t\tNext at: %s\n" -msgstr "\t\tSeterusnya pada: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1992 -msgid "\tExtensions:\n" -msgstr "\tSambungan:\n" - -#: lib/x509/output.c:2007 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\t\tSerial Number (hex): " -msgid "\t\tCRL Number (%s): " -msgstr "%s mesti diikuti dengan nombor positif" - -#: lib/x509/output.c:2030 -#, c-format -msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" -msgstr "\t\tPengesahan Kekunci Pengenalan (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:2043 -#, c-format -msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n" -msgstr "\t\tSambungan tidak diketahui %s (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:2093 -#, c-format -msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" -msgstr "\tSijil dibatalkan (%d):\n" - -#: lib/x509/output.c:2095 -msgid "\tNo revoked certificates.\n" -msgstr "\tTiada sijil dibatalkan.\n" - -#: lib/x509/output.c:2114 -msgid "\t\tSerial Number (hex): " -msgstr "\t\tNombor Siri (hex): " - -#: lib/x509/output.c:2123 -#, c-format -msgid "\t\tRevoked at: %s\n" -msgstr "\t\tDibatalkan pada: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:2207 -msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n" -msgstr "Maklumat Senarai Pembatalan Sijil X.509:\n" - -#: lib/x509/output.c:2315 -#, fuzzy -msgid "\tAttributes:\n" -msgstr "Sijil tidak mempunyai ciri disokong." - -#: lib/x509/output.c:2367 -#, fuzzy, c-format -msgid "\t\tChallenge password: %s\n" -msgstr "Nama pengguna atau kata laluan tidak sah." - -#: lib/x509/output.c:2378 -#, c-format -msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n" -msgstr "\t\tSifat %s yang tidak diketahui:\n" - -#: lib/x509/output.c:2484 -msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n" -msgstr "Maklumat Permintaan Sijil PKCS #10:\n" - -#: lib/x509/output.c:2520 -msgid "Public Key Usage:\n" -msgstr "Penggunaan Kekunci Awam:\n" - -#: lib/x509/output.c:2531 -msgid "Public Key ID: " -msgstr "ID Kekunci Awam: " - -#: lib/x509/output.c:2565 -msgid "Public Key Information:\n" -msgstr "Maklumat Kekunci Awam:\n" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po deleted file mode 100644 index 2c58145192..0000000000 --- a/po/nl.po +++ /dev/null @@ -1,1505 +0,0 @@ -# Dutch translations for libgnutls. -# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the libgnutls package. -# -# "Moje uho je čulo što je moje srce voljelo čuti." -# -# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012, 2013. -# Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libgnutls-3.2.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-29 19:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-13 19:56+0200\n" -"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n" -"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" -"Language: nl\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" - -#: lib/gnutls_alert.c:44 -msgid "Close notify" -msgstr "Afsluitingsbericht" - -#: lib/gnutls_alert.c:45 -msgid "Unexpected message" -msgstr "Onverwacht bericht" - -#: lib/gnutls_alert.c:46 -msgid "Bad record MAC" -msgstr "Record met ongeldige MAC" - -#: lib/gnutls_alert.c:47 -msgid "Decryption failed" -msgstr "Ontsleuteling is mislukt" - -#: lib/gnutls_alert.c:48 -msgid "Record overflow" -msgstr "Recordoverloop" - -#: lib/gnutls_alert.c:49 -msgid "Decompression failed" -msgstr "Decompressie is mislukt" - -#: lib/gnutls_alert.c:50 -msgid "Handshake failed" -msgstr "Handshake is mislukt" - -#: lib/gnutls_alert.c:51 -msgid "Certificate is bad" -msgstr "Certificaat is ongeldig" - -#: lib/gnutls_alert.c:52 -msgid "Certificate is not supported" -msgstr "Certificaat wordt niet ondersteund" - -#: lib/gnutls_alert.c:53 -msgid "Certificate was revoked" -msgstr "Certificaat is ingetrokken" - -#: lib/gnutls_alert.c:54 -msgid "Certificate is expired" -msgstr "Certificaat is verlopen" - -#: lib/gnutls_alert.c:55 -msgid "Unknown certificate" -msgstr "Onbekend certificaat" - -#: lib/gnutls_alert.c:56 -msgid "Illegal parameter" -msgstr "Ongeldige parameter" - -#: lib/gnutls_alert.c:57 -msgid "CA is unknown" -msgstr "CA is onbekend" - -#: lib/gnutls_alert.c:58 -msgid "Access was denied" -msgstr "Toegang werd geweigerd" - -#: lib/gnutls_alert.c:59 -msgid "Decode error" -msgstr "Decoderingsfout" - -#: lib/gnutls_alert.c:60 -msgid "Decrypt error" -msgstr "Ontsleutelingsfout" - -#: lib/gnutls_alert.c:61 -msgid "Export restriction" -msgstr "Exportbeperking" - -#: lib/gnutls_alert.c:62 -msgid "Error in protocol version" -msgstr "Fout in protocolversie" - -#: lib/gnutls_alert.c:63 -msgid "Insufficient security" -msgstr "Onvoldoende veiligheid" - -#: lib/gnutls_alert.c:64 -msgid "User canceled" -msgstr "Door gebruiker geannuleerd" - -#: lib/gnutls_alert.c:65 -msgid "No certificate (SSL 3.0)" -msgstr "Geen certificaat (SSL 3.0)" - -#: lib/gnutls_alert.c:66 -msgid "Internal error" -msgstr "**Interne programmafout**" - -#: lib/gnutls_alert.c:67 -msgid "No renegotiation is allowed" -msgstr "Heronderhandeling is niet toegestaan" - -#: lib/gnutls_alert.c:69 -msgid "Could not retrieve the specified certificate" -msgstr "Kan het opgegeven certificaat niet ophalen" - -#: lib/gnutls_alert.c:70 -msgid "An unsupported extension was sent" -msgstr "Een niet-ondersteunde uitbreiding werd toegezonden" - -#: lib/gnutls_alert.c:72 -msgid "The server name sent was not recognized" -msgstr "De toegezonden servernaam werd niet herkend" - -#: lib/gnutls_alert.c:74 -msgid "The SRP/PSK username is missing or not known" -msgstr "De SRP/PSK-gebruikersnaam ontbreekt of is onbekend" - -#: lib/gnutls_alert.c:76 -msgid "No supported application protocol could be negotiated" -msgstr "Kan geen ondersteund applicatieprotocol overeenkomen" - -#: lib/gnutls_errors.c:51 -msgid "Success." -msgstr "Gelukt." - -#: lib/gnutls_errors.c:52 -msgid "Could not negotiate a supported cipher suite." -msgstr "Kan geen gemeenschappelijke coderingsmethode overeenkomen." - -#: lib/gnutls_errors.c:54 -msgid "No or insufficient priorities were set." -msgstr "Er werden geen of onvoldoende prioriteiten ingesteld." - -#: lib/gnutls_errors.c:56 -msgid "The cipher type is unsupported." -msgstr "De coderingsmethode wordt niet ondersteund." - -#: lib/gnutls_errors.c:58 -msgid "The certificate and the given key do not match." -msgstr "Het certificaat en de gegeven sleutel passen niet bij elkaar." - -#: lib/gnutls_errors.c:60 -msgid "Could not negotiate a supported compression method." -msgstr "Kan geen gemeenschappelijke compressiemethode overeenkomen." - -#: lib/gnutls_errors.c:62 -msgid "An unknown public key algorithm was encountered." -msgstr "Onbekend versleutelingsalgoritme gevonden." - -#: lib/gnutls_errors.c:65 -msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated." -msgstr "Er werd een uitgeschakeld algoritme overeengekomen." - -#: lib/gnutls_errors.c:67 -msgid "A record packet with illegal version was received." -msgstr "Er werd een datapakket met een ongedige versie ontvangen." - -#: lib/gnutls_errors.c:70 -msgid "The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)." -msgstr "Het door de server toegezonden Diffie-Hellman-priemgetal is niet acceptabel (niet lang genoeg)." - -#: lib/gnutls_errors.c:72 -msgid "A TLS packet with unexpected length was received." -msgstr "Er werd een TLS-pakket met een onverwachte lengte ontvangen." - -#: lib/gnutls_errors.c:74 -msgid "The TLS connection was non-properly terminated." -msgstr "De TLS-verbinding is onjuist afgesloten." - -#: lib/gnutls_errors.c:77 -msgid "The specified session has been invalidated for some reason." -msgstr "De aangegeven sessie is om een of andere reden ongeldig geworden." - -#: lib/gnutls_errors.c:80 -msgid "GnuTLS internal error." -msgstr "**Interne programmafout** in GnuTLS." - -#: lib/gnutls_errors.c:81 -msgid "An illegal TLS extension was received." -msgstr "Er werd een ongeldige TLS-uitbreiding ontvangen." - -#: lib/gnutls_errors.c:83 -msgid "A TLS fatal alert has been received." -msgstr "Er werd een ernstig TLS-alarm ontvangen." - -#: lib/gnutls_errors.c:85 -msgid "An unexpected TLS packet was received." -msgstr "Er werd een onverwacht TLS-pakket ontvangen." - -#: lib/gnutls_errors.c:87 -msgid "A TLS warning alert has been received." -msgstr "Er is een TLS-waarschuwing ontvangen." - -#: lib/gnutls_errors.c:90 -msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation." -msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens de TLS-pakketeinde-berekening." - -#: lib/gnutls_errors.c:92 -msgid "No certificate was found." -msgstr "Geen certificaat gevonden." - -#: lib/gnutls_errors.c:94 -msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol." -msgstr "De gegeven DSA-sleutel is incompatibel met het geselecteerde TLS-protocol." - -#: lib/gnutls_errors.c:96 -msgid "A heartbeat pong message was received." -msgstr "Er werd een hartslag-pong-bericht ontvangen." - -#: lib/gnutls_errors.c:98 -msgid "A heartbeat ping message was received." -msgstr "Er werd een hartslag-ping-bericht ontvangen." - -#: lib/gnutls_errors.c:100 -msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority." -msgstr "Er is al een encryptie-algoritme met een lagere prioriteit." - -#: lib/gnutls_errors.c:103 -msgid "No temporary RSA parameters were found." -msgstr "Er zijn geen tijdelijke RSA-parameters gevonden." - -#: lib/gnutls_errors.c:105 -msgid "No temporary DH parameters were found." -msgstr "Er zijn geen tijdelijke DH-parameters gevonden." - -#: lib/gnutls_errors.c:107 -msgid "An unexpected TLS handshake packet was received." -msgstr "Er werd een onverwacht TLS-handshake-pakket ontvangen." - -#: lib/gnutls_errors.c:109 -msgid "The scanning of a large integer has failed." -msgstr "Het lezen van een groot geheel getal is mislukt." - -#: lib/gnutls_errors.c:111 -msgid "Could not export a large integer." -msgstr "Het exporteren van een groot geheel getal is mislukt." - -#: lib/gnutls_errors.c:113 -msgid "Decryption has failed." -msgstr "Ontsleuteling is mislukt." - -#: lib/gnutls_errors.c:114 -msgid "Encryption has failed." -msgstr "Versleuteling is mislukt." - -#: lib/gnutls_errors.c:115 -msgid "Public key decryption has failed." -msgstr "Ontsleuteling met publieke sleutel is mislukt." - -#: lib/gnutls_errors.c:117 -msgid "Public key encryption has failed." -msgstr "Versleuteling met publieke sleutel is mislukt." - -#: lib/gnutls_errors.c:119 -msgid "Public key signing has failed." -msgstr "Ondertekenen met publieke sleutel is mislukt." - -#: lib/gnutls_errors.c:121 -msgid "Public key signature verification has failed." -msgstr "Controle van ondertekening met publieke sleutel is mislukt." - -#: lib/gnutls_errors.c:123 -msgid "Decompression of the TLS record packet has failed." -msgstr "Decompressie van het TLS-datapakket is mislukt." - -#: lib/gnutls_errors.c:125 -msgid "Compression of the TLS record packet has failed." -msgstr "Compressie van het TLS-datapakket is mislukt." - -#: lib/gnutls_errors.c:128 -msgid "Internal error in memory allocation." -msgstr "**Interne programmafout** bij reserveren van geheugen." - -#: lib/gnutls_errors.c:130 -msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested." -msgstr "Er werd een uitgeschakelde of ongeïmplementeerde functie gevraagd." - -#: lib/gnutls_errors.c:132 -msgid "Insufficient credentials for that request." -msgstr "Onvoldoende rechten voor dat verzoek." - -#: lib/gnutls_errors.c:134 -msgid "Error in password file." -msgstr "Fout in wachtwoordenbestand." - -#: lib/gnutls_errors.c:135 -msgid "Wrong padding in PKCS1 packet." -msgstr "Onjuiste opvulbytes in PKCS1-pakket." - -#: lib/gnutls_errors.c:137 -msgid "The requested session has expired." -msgstr "De gevraagde sessie is verlopen." - -#: lib/gnutls_errors.c:138 -msgid "Hashing has failed." -msgstr "Hashen is mislukt." - -#: lib/gnutls_errors.c:139 -msgid "Base64 decoding error." -msgstr "Base64-decoderingsfout." - -#: lib/gnutls_errors.c:141 -msgid "Base64 unexpected header error." -msgstr "Onverwachte fout in base64-kopregel." - -#: lib/gnutls_errors.c:144 -msgid "Base64 encoding error." -msgstr "Base64-coderingsfout." - -#: lib/gnutls_errors.c:146 -msgid "Parsing error in password file." -msgstr "Fout in de indeling van wachtwoordenbestand." - -#: lib/gnutls_errors.c:148 -msgid "The requested data were not available." -msgstr "De gevraagde gegevens zijn niet beschikbaar." - -#: lib/gnutls_errors.c:150 -msgid "Error in the pull function." -msgstr "Fout in de 'pull'-functie." - -#: lib/gnutls_errors.c:151 -msgid "Error in the push function." -msgstr "Fout in de 'push'-functie." - -#: lib/gnutls_errors.c:153 -msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!" -msgstr "Het hoogste volgnummer voor datapakketten is bereikt. Wauw!" - -#: lib/gnutls_errors.c:155 -msgid "Error in the certificate." -msgstr "Fout in het certificaat." - -#: lib/gnutls_errors.c:157 -msgid "Could not authenticate peer." -msgstr "Kan andere computer niet authenticeren." - -#: lib/gnutls_errors.c:159 -msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate." -msgstr "Onbekende naam van toegevoegd onderwerp in X.509-certificaat." - -#: lib/gnutls_errors.c:162 -msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate." -msgstr "Niet-ondersteunde kritieke uitbreiding in X.509-certificaat." - -#: lib/gnutls_errors.c:164 -msgid "Unsupported extension in X.509 certificate." -msgstr "Niet-ondersteunde uitbreiding in X.509-certificaat." - -#: lib/gnutls_errors.c:166 -msgid "Key usage violation in certificate has been detected." -msgstr "Er is een overtreding van het sleutelgebruik in het certificaat geconstateerd." - -#: lib/gnutls_errors.c:168 -msgid "Resource temporarily unavailable, try again." -msgstr "Bron is tijdelijk niet beschikbaar; probeer het later nogmaals." - -#: lib/gnutls_errors.c:170 -msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)." -msgstr "Het verzonden pakket is te groot (EMSGSIZE)." - -#: lib/gnutls_errors.c:172 -msgid "Function was interrupted." -msgstr "Functie werd onderbroken." - -#: lib/gnutls_errors.c:173 -msgid "Rehandshake was requested by the peer." -msgstr "De andere computer heeft om een hernieuwde handshake gevraagd." - -#: lib/gnutls_errors.c:176 -msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data." -msgstr "Er werd TLS-toepassingsdata ontvangen, terwijl handshake-gegevens verwacht werden." - -#: lib/gnutls_errors.c:178 -msgid "Error in Database backend." -msgstr "Fout in databank-backend." - -#: lib/gnutls_errors.c:179 -msgid "The certificate type is not supported." -msgstr "Het certificaattype wordt niet ondersteund." - -#: lib/gnutls_errors.c:181 -msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters." -msgstr "Beschikbare buffer is te klein voor de gegeven parameters." - -#: lib/gnutls_errors.c:183 -msgid "The request is invalid." -msgstr "Het verzoek is ongeldig." - -#: lib/gnutls_errors.c:184 -msgid "The cookie was bad." -msgstr "De cookie is ongeldig." - -#: lib/gnutls_errors.c:185 -msgid "An illegal parameter has been received." -msgstr "Er werd een ongeoorloofde parameter ontvangen." - -#: lib/gnutls_errors.c:187 -msgid "An illegal parameter was found." -msgstr "Er is een ongeoorloofde parameter gevonden." - -#: lib/gnutls_errors.c:189 -msgid "Error while reading file." -msgstr "Fout tijdens lezen van bestand." - -#: lib/gnutls_errors.c:191 -msgid "ASN1 parser: Element was not found." -msgstr "ASN1-parser: Element niet gevonden." - -#: lib/gnutls_errors.c:193 -msgid "ASN1 parser: Identifier was not found" -msgstr "ASN1-parser: Naam niet gevonden." - -#: lib/gnutls_errors.c:195 -msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing." -msgstr "ASN1-parser: Fout in ontleden van DER." - -#: lib/gnutls_errors.c:197 -msgid "ASN1 parser: Value was not found." -msgstr "ASN1-parser: Waarde niet gevonden." - -#: lib/gnutls_errors.c:199 -msgid "ASN1 parser: Generic parsing error." -msgstr "ASN1-parser: Algemene ontledingsfout." - -#: lib/gnutls_errors.c:201 -msgid "ASN1 parser: Value is not valid." -msgstr "ASN1-parser: Waarde is ongeldig." - -#: lib/gnutls_errors.c:203 -msgid "ASN1 parser: Error in TAG." -msgstr "ASN1-parser: Fout in TAG." - -#: lib/gnutls_errors.c:204 -msgid "ASN1 parser: error in implicit tag" -msgstr "ASN1-parser: Fout in impliete tag." - -#: lib/gnutls_errors.c:206 -msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'." -msgstr "ASN1-parser: Fout in type 'ANY'." - -#: lib/gnutls_errors.c:208 -msgid "ASN1 parser: Syntax error." -msgstr "ASN1-parser: Syntaxfout." - -#: lib/gnutls_errors.c:210 -msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing." -msgstr "ASN1-parser: Overloop in DER-ontleding." - -#: lib/gnutls_errors.c:213 -msgid "Too many empty record packets have been received." -msgstr "Er zijn te veel lege datapakketten ontvangen." - -#: lib/gnutls_errors.c:215 -msgid "Too many handshake packets have been received." -msgstr "Er zijn te veel handshake-pakketten ontvangen." - -#: lib/gnutls_errors.c:217 -msgid "The crypto library version is too old." -msgstr "De versie van de crypto-bibliotheek is te oud." - -#: lib/gnutls_errors.c:220 -msgid "The tasn1 library version is too old." -msgstr "De versie van de tasn1-bibliotheek is te oud." - -#: lib/gnutls_errors.c:222 -msgid "The OpenPGP User ID is revoked." -msgstr "Het OpenPGP-gebruikers-ID is ingetrokken." - -#: lib/gnutls_errors.c:224 -msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set." -msgstr "De OpenPGP-sleutel heeft geen voorkeurssleutelset." - -#: lib/gnutls_errors.c:226 -msgid "Error loading the keyring." -msgstr "Fout tijdens laden van de sleutelring." - -#: lib/gnutls_errors.c:228 -msgid "The initialization of crypto backend has failed." -msgstr "Het initialiseren van de cryptografische routines is mislukt." - -#: lib/gnutls_errors.c:230 -msgid "No supported compression algorithms have been found." -msgstr "Er is geen ondersteund compressie-algoritme gevonden." - -#: lib/gnutls_errors.c:232 -msgid "No supported cipher suites have been found." -msgstr "Er is geen ondersteund encryptie-algoritme gevonden." - -#: lib/gnutls_errors.c:234 -msgid "Could not get OpenPGP key." -msgstr "Kan OpenPGP-sleutel niet verkrijgen." - -#: lib/gnutls_errors.c:236 -msgid "Could not find OpenPGP subkey." -msgstr "Kan OpenPGP-subsleutel niet vinden." - -#: lib/gnutls_errors.c:238 -msgid "Safe renegotiation failed." -msgstr "Beveiligde heronderhandeling is mislukt." - -#: lib/gnutls_errors.c:240 -msgid "Unsafe renegotiation denied." -msgstr "Onbeveiligde heronderhandeling is geweigerd." - -#: lib/gnutls_errors.c:243 -msgid "The SRP username supplied is illegal." -msgstr "De gegeven SRP-gebruikersnaam is ongeldig." - -#: lib/gnutls_errors.c:245 -msgid "The SRP username supplied is unknown." -msgstr "De gegeven SRP-gebruikersnaam is onbekend." - -#: lib/gnutls_errors.c:248 -msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported." -msgstr "De OpenPGP-vingerafdruk wordt niet ondersteund." - -#: lib/gnutls_errors.c:250 -msgid "The signature algorithm is not supported." -msgstr "Het ondertekeningsalgoritme wordt niet ondersteund." - -#: lib/gnutls_errors.c:252 -msgid "The certificate has unsupported attributes." -msgstr "Het certificaat heeft niet-ondersteunde eigenschappen." - -#: lib/gnutls_errors.c:254 -msgid "The OID is not supported." -msgstr "Het OID wordt niet ondersteund." - -#: lib/gnutls_errors.c:256 -msgid "The hash algorithm is unknown." -msgstr "Onbekend hash-algoritme." - -#: lib/gnutls_errors.c:258 -msgid "The PKCS structure's content type is unknown." -msgstr "Onbekend inhoudstype van PKCS-structuur." - -#: lib/gnutls_errors.c:260 -msgid "The PKCS structure's bag type is unknown." -msgstr "Onbekend buideltype van PKCS-structuur." - -#: lib/gnutls_errors.c:262 -msgid "The given password contains invalid characters." -msgstr "Het opgegeven wachtwoord bevat ongeldige tekens." - -#: lib/gnutls_errors.c:264 -msgid "The Message Authentication Code verification failed." -msgstr "Verificatie van berichtauthenticatiecode is mislukt." - -#: lib/gnutls_errors.c:266 -msgid "Some constraint limits were reached." -msgstr "Sommige beperkingsgrenzen werden bereikt." - -#: lib/gnutls_errors.c:268 -msgid "Failed to acquire random data." -msgstr "Kan geen willekeurige bits verkrijgen." - -#: lib/gnutls_errors.c:271 -msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message" -msgstr "TLS/IA-tussenfasebeëindigingsbericht ontvangen" - -#: lib/gnutls_errors.c:273 -msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message" -msgstr "TLS/IA-eindfasebeëindigingsbericht ontvangen" - -#: lib/gnutls_errors.c:275 -msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed" -msgstr "Verificatie van TLS/IA-fasecontrolesom is mislukt" - -#: lib/gnutls_errors.c:278 -msgid "The specified algorithm or protocol is unknown." -msgstr "Het opgegeven algoritme of protocol is onbekend." - -#: lib/gnutls_errors.c:281 -msgid "The handshake data size is too large." -msgstr "De handshake-gegevens zijn te groot." - -#: lib/gnutls_errors.c:284 -msgid "Error opening /dev/crypto" -msgstr "Fout bij openen van /dev/crypto" - -#: lib/gnutls_errors.c:287 -msgid "Error interfacing with /dev/crypto" -msgstr "Fout bij interactie met /dev/crypto" - -#: lib/gnutls_errors.c:289 -msgid "Peer has terminated the connection" -msgstr "Andere computer heeft de verbinding verbroken" - -#: lib/gnutls_errors.c:291 -msgid "Channel binding data not available" -msgstr "Kanaalbindingsgegevens zijn niet beschikbaar." - -#: lib/gnutls_errors.c:294 -msgid "TPM error." -msgstr "TPM-fout." - -#: lib/gnutls_errors.c:296 -msgid "TPM is not initialized." -msgstr "TPM is niet geïnitialiseerd." - -#: lib/gnutls_errors.c:298 -msgid "TPM key was not found in persistent storage." -msgstr "TPM-sleutel is niet gevonden in permanente opslag." - -#: lib/gnutls_errors.c:300 -msgid "Cannot initialize a session with the TPM." -msgstr "Kan geen sessie met de TPM initialiseren." - -#: lib/gnutls_errors.c:302 -msgid "PKCS #11 error." -msgstr "PKCS #11 -- fout." - -#: lib/gnutls_errors.c:304 -msgid "PKCS #11 initialization error." -msgstr "PKCS #11 -- initialisatiefout." - -#: lib/gnutls_errors.c:306 -msgid "Error in parsing." -msgstr "Fout bij ontleden." - -#: lib/gnutls_errors.c:308 -msgid "Error in provided PIN." -msgstr "Fout in de gegeven PIN." - -#: lib/gnutls_errors.c:310 -msgid "Error in provided SRK password for TPM." -msgstr "Fout in het gegeven SRK-wachtwoord voor TPM." - -#: lib/gnutls_errors.c:312 -msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM." -msgstr "Fout in het gegeven wachtwoord voor de in TPM te laden sleutel." - -#: lib/gnutls_errors.c:314 -msgid "PKCS #11 error in slot" -msgstr "PKCS #11 -- fout in plaats" - -#: lib/gnutls_errors.c:316 -msgid "Thread locking error" -msgstr "Thread-vergrendelingsfout" - -#: lib/gnutls_errors.c:318 -msgid "PKCS #11 error in attribute" -msgstr "PKCS #11 -- fout in eigenschap" - -#: lib/gnutls_errors.c:320 -msgid "PKCS #11 error in device" -msgstr "PKCS #11 -- fout in apparaat" - -#: lib/gnutls_errors.c:322 -msgid "PKCS #11 error in data" -msgstr "PKCS #11 -- fout in gegevens" - -#: lib/gnutls_errors.c:324 -msgid "PKCS #11 unsupported feature" -msgstr "PKCS #11 -- niet-ondersteunde functie" - -#: lib/gnutls_errors.c:326 -msgid "PKCS #11 error in key" -msgstr "PKCS #11 -- fout in sleutel" - -#: lib/gnutls_errors.c:328 -msgid "PKCS #11 PIN expired" -msgstr "PKCS #11 -- PIN is verlopen" - -#: lib/gnutls_errors.c:330 -msgid "PKCS #11 PIN locked" -msgstr "PKCS #11 -- PIN is vergrendeld" - -#: lib/gnutls_errors.c:332 -msgid "PKCS #11 error in session" -msgstr "PKCS #11 -- fout in sessie" - -#: lib/gnutls_errors.c:334 -msgid "PKCS #11 error in signature" -msgstr "PKCS #11 -- fout in ondertekening" - -#: lib/gnutls_errors.c:336 -msgid "PKCS #11 error in token" -msgstr "PKCS #11 -- fout in token" - -#: lib/gnutls_errors.c:338 -msgid "PKCS #11 user error" -msgstr "PKCS #11 -- gebruikersfout" - -#: lib/gnutls_errors.c:340 -msgid "The operation timed out" -msgstr "De bewerking duurde te lang" - -#: lib/gnutls_errors.c:342 -msgid "The operation was cancelled due to user error" -msgstr "De bewerking is geannuleerd vanwege een gebruikersfout" - -#: lib/gnutls_errors.c:344 -msgid "No supported ECC curves were found" -msgstr "Er zijn geen ondersteunde ECC-krommes gevonden" - -#: lib/gnutls_errors.c:346 -msgid "The curve is unsupported" -msgstr "De kromme wordt niet ondersteund" - -#: lib/gnutls_errors.c:348 -msgid "The requested PKCS #11 object is not available" -msgstr "Het gevraagde PKCS #11-object is niet beschikbaar" - -#: lib/gnutls_errors.c:350 -msgid "The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer order)" -msgstr "De gegeven lijst van X.509-certificaten is niet gesorteerd (van onderwerp tot uitgever)" - -#: lib/gnutls_errors.c:352 -msgid "The OCSP response is invalid" -msgstr "Het OCSP-antwoord is ongeldig." - -#: lib/gnutls_errors.c:354 -msgid "There is no certificate status (OCSP)." -msgstr "Er is geen certificaat-status (OCSP)." - -#: lib/gnutls_errors.c:356 -msgid "Error in the system's randomness device." -msgstr "Fout in het willekeurigheidsapparaat van het systeem." - -#: lib/gnutls_errors.c:358 -msgid "No common application protocol could be negotiated." -msgstr "Kan geen gemeenschappelijk applicatieprotocol overeenkomen." - -#: lib/gnutls_errors.c:445 -msgid "(unknown error code)" -msgstr "(onbekende foutcode)" - -#: lib/openpgp/output.c:41 -msgid "\t\tKey Usage:\n" -msgstr "\t\tGebruik van sleutel:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:50 -#, c-format -msgid "error: get_key_usage: %s\n" -msgstr "fout in get_key_usage(): %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:55 -msgid "\t\t\tDigital signatures.\n" -msgstr "\t\t\tDigitale ondertekeningen.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:57 -msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n" -msgstr "\t\t\tEncryptie van communicatie.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:59 -msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n" -msgstr "\t\t\tEncryptie van opgeslagen data.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:61 -msgid "\t\t\tAuthentication.\n" -msgstr "\t\t\tAuthenticatie.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:63 -msgid "\t\t\tCertificate signing.\n" -msgstr "\t\t\tCertificaatondertekening.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:84 -msgid "\tID (hex): " -msgstr "\tID (hex): " - -#: lib/openpgp/output.c:109 -msgid "\tFingerprint (hex): " -msgstr "\tVingerafdruk (hex): " - -#: lib/openpgp/output.c:126 -msgid "\tFingerprint's random art:\n" -msgstr "\tWillekeur in vingerafdruk:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:144 -msgid "\tRevoked: True\n" -msgstr "\tIngetrokken: Ja\n" - -#: lib/openpgp/output.c:146 -msgid "\tRevoked: False\n" -msgstr "\tIngetrokken: Nee\n" - -#: lib/openpgp/output.c:154 -msgid "\tTime stamps:\n" -msgstr "\tTijdsstempels:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:171 -#, c-format -msgid "\t\tCreation: %s\n" -msgstr "\t\tAangemaakt op: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:185 -msgid "\t\tExpiration: Never\n" -msgstr "\t\tVervaldatum: Nooit\n" - -#: lib/openpgp/output.c:194 -#, c-format -msgid "\t\tExpiration: %s\n" -msgstr "\t\tVervaldatum: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:216 lib/x509/ocsp_output.c:513 lib/x509/output.c:1233 -#: lib/x509/output.c:1532 lib/x509/output.c:1721 lib/x509/output.c:2143 -msgid "unknown" -msgstr "onbekend" - -#: lib/openpgp/output.c:218 -#, c-format -msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n" -msgstr "\tAlgoritme van publieke sleutel: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:219 -#, c-format -msgid "\tKey Security Level: %s\n" -msgstr "\tSleutelveiligheidsniveau: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:240 lib/x509/output.c:1263 -#, c-format -msgid "\t\tModulus (bits %d):\n" -msgstr "\t\tModulus (bits %d):\n" - -#: lib/openpgp/output.c:242 -msgid "\t\tExponent:\n" -msgstr "\t\tExponent:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:267 lib/x509/output.c:1337 -#, c-format -msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n" -msgstr "\t\tPublieke sleutel (bits %d):\n" - -#: lib/openpgp/output.c:269 lib/x509/output.c:1339 -msgid "\t\tP:\n" -msgstr "\t\tP:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:271 lib/x509/output.c:1341 -msgid "\t\tQ:\n" -msgstr "\t\tQ:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:273 lib/x509/output.c:1343 -msgid "\t\tG:\n" -msgstr "\t\tG:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:304 lib/x509/ocsp_output.c:53 -#: lib/x509/ocsp_output.c:284 lib/x509/output.c:1392 lib/x509/output.c:1896 -#: lib/x509/output.c:2250 -#, c-format -msgid "\tVersion: %d\n" -msgstr "\tVersie: %d\n" - -#: lib/openpgp/output.c:337 -#, c-format -msgid "\tName[%d]: %s\n" -msgstr "\tNaam[%d]: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:339 -#, c-format -msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n" -msgstr "\tIngetrokken naam[%d]: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:360 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\tSubkey[%d]:\n" -msgstr "" -"\n" -"\tSubsleutel[%d]:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:400 -#, c-format -msgid "name[%d]: %s, " -msgstr "naam[%d]: %s, " - -#: lib/openpgp/output.c:402 -#, c-format -msgid "revoked name[%d]: %s, " -msgstr "ingetrokken naam[%d]: %s, " - -#: lib/openpgp/output.c:422 -msgid "fingerprint: " -msgstr "vingerafdruk: " - -#: lib/openpgp/output.c:442 -#, c-format -msgid "created: %s, " -msgstr "aangemaakt: %s, " - -#: lib/openpgp/output.c:452 -msgid "never expires, " -msgstr "verloopt nooit, " - -#: lib/openpgp/output.c:460 -#, c-format -msgid "expires: %s, " -msgstr "verloopt: %s, " - -#: lib/openpgp/output.c:472 -#, c-format -msgid "key algorithm %s (%d bits)" -msgstr "versleutelingsalgoritme %s (%d bits)" - -#: lib/openpgp/output.c:474 -#, c-format -msgid "unknown key algorithm (%d)" -msgstr "onbekend versleutelingsalgoritme (%d)" - -#: lib/openpgp/output.c:515 -msgid "OpenPGP Certificate Information:\n" -msgstr "Informatie over OpenPGP-certificaten:\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:139 lib/x509/ocsp_output.c:487 -#: lib/x509/output.c:2073 lib/x509/output.c:2406 -msgid "\t\t\tASCII: " -msgstr "\t\t\tASCII: " - -#: lib/x509/ocsp_output.c:143 lib/x509/ocsp_output.c:491 -#: lib/x509/output.c:2077 lib/x509/output.c:2410 -msgid "\t\t\tHexdump: " -msgstr "\t\t\tHexdump: " - -#: lib/x509/ocsp_output.c:188 -msgid "OCSP Request Information:\n" -msgstr "Informatie over OCSP-verzoek:\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:298 -#, c-format -msgid "\tResponder ID: %.*s\n" -msgstr "\tID van antwoorder: %.*s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:316 -#, c-format -msgid "\tProduced At: %s\n" -msgstr "\tGeproduceerd in: %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:410 -#, c-format -msgid "\t\tRevocation time: %s\n" -msgstr "\t\tTijdstip van intrekken: %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:425 -#, c-format -msgid "\t\tThis Update: %s\n" -msgstr "\t\tDeze update: %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:440 -#, c-format -msgid "\t\tNext Update: %s\n" -msgstr "\t\tVolgende update: %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:514 lib/x509/output.c:1533 lib/x509/output.c:2144 -#, c-format -msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" -msgstr "\tOndertekeningsalgoritme: %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:518 lib/x509/output.c:1537 lib/x509/output.c:2148 -msgid "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n" -msgstr "Waarschuwing: ondertekend met een algoritme dat vervalst kan worden.\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:527 lib/x509/output.c:1564 lib/x509/output.c:2175 -msgid "\tSignature:\n" -msgstr "\tOndertekening:\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:619 -msgid "OCSP Response Information:\n" -msgstr "Informatie over OCSP-antwoord:\n" - -#: lib/x509/output.c:92 lib/x509/output.c:808 -msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" -msgstr "Waarschuwing: alternatieve naam bevat een NUL-waarde, wordt vervangen door '!'\n" - -#: lib/x509/output.c:148 -#, c-format -msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" -msgstr "\t\t\tPadlengtebeperking: %d\n" - -#: lib/x509/output.c:149 -#, c-format -msgid "\t\t\tPolicy Language: %s" -msgstr "\t\t\tBeleidstaal: %s" - -#: lib/x509/output.c:158 -msgid "" -"\t\t\tPolicy:\n" -"\t\t\t\tASCII: " -msgstr "" -"\t\t\tBeleid:\n" -"\t\t\t\tASCII: " - -#: lib/x509/output.c:160 -msgid "" -"\n" -"\t\t\t\tHexdump: " -msgstr "" -"\n" -"\t\t\t\tHexdump: " - -#: lib/x509/output.c:185 -#, c-format -msgid "\t\t\tAccess Method: %.*s" -msgstr "\t\t\tToegangsmethode: %.*s" - -#: lib/x509/output.c:428 -#, c-format -msgid "%sDigital signature.\n" -msgstr "%sDigitale ondertekening.\n" - -#: lib/x509/output.c:430 -#, c-format -msgid "%sNon repudiation.\n" -msgstr "%sNiet-herroeping.\n" - -#: lib/x509/output.c:432 -#, c-format -msgid "%sKey encipherment.\n" -msgstr "%sSleutel-encryptie.\n" - -#: lib/x509/output.c:434 -#, c-format -msgid "%sData encipherment.\n" -msgstr "%sData-encryptie.\n" - -#: lib/x509/output.c:436 -#, c-format -msgid "%sKey agreement.\n" -msgstr "%sSleutelovereenstemming.\n" - -#: lib/x509/output.c:438 -#, c-format -msgid "%sCertificate signing.\n" -msgstr "%sCertificaatondertekening.\n" - -#: lib/x509/output.c:440 -#, c-format -msgid "%sCRL signing.\n" -msgstr "%sCRL-ondertekening.\n" - -#: lib/x509/output.c:442 -#, c-format -msgid "%sKey encipher only.\n" -msgstr "%sAlleen sleutel-encryptie.\n" - -#: lib/x509/output.c:444 -#, c-format -msgid "%sKey decipher only.\n" -msgstr "%sAlleen sleutel-decryptie.\n" - -#: lib/x509/output.c:482 -#, c-format -msgid "\t\t\tNot Before: %s\n" -msgstr "\t\t\tNiet vóór: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:489 -#, c-format -msgid "\t\t\tNot After: %s\n" -msgstr "\t\t\tNiet na: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:539 -msgid "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" -msgstr "Waarschuwing: distributiepunt bevat een NUL-waarde, wordt vervangen door '!'\n" - -#: lib/x509/output.c:632 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n" -msgstr "%s\t\t\tTLS WWW-server.\n" - -#: lib/x509/output.c:634 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n" -msgstr "%s\t\t\tTLS WWW-cliënt.\n" - -#: lib/x509/output.c:636 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tCode signing.\n" -msgstr "%s\t\t\tCode-ondertekening.\n" - -#: lib/x509/output.c:638 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n" -msgstr "%s\t\t\tE-mailbescherming.\n" - -#: lib/x509/output.c:640 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n" -msgstr "%s\t\t\tTijdsstempels.\n" - -#: lib/x509/output.c:642 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n" -msgstr "%s\t\t\tOCSP-ondertekening.\n" - -#: lib/x509/output.c:644 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n" -msgstr "%s\t\t\tIpsec IKE.\n" - -#: lib/x509/output.c:646 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n" -msgstr "%s\t\t\tElk doel.\n" - -#: lib/x509/output.c:677 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n" -msgstr "%s\t\t\tCertificaatautoriteit (CA): ONWAAR\n" - -#: lib/x509/output.c:679 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n" -msgstr "%s\t\t\tCertificaatautoriteit (CA): WAAR\n" - -#: lib/x509/output.c:682 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" -msgstr "%s\t\t\tPadlengtebeperking: %d\n" - -#: lib/x509/output.c:814 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n" -msgstr "%s\t\t\tXMPP-adres: %.*s\n" - -#: lib/x509/output.c:819 -#, c-format -msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" -msgstr "%s\t\t\tAndere naam (OID): %.*s\n" - -#: lib/x509/output.c:821 -#, c-format -msgid "%s\t\t\totherName DER: " -msgstr "%s\t\t\tAndere naam (DER): " - -#: lib/x509/output.c:823 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s\t\t\totherName ASCII: " -msgstr "" -"\n" -"%s\t\t\tAndere naam (ASCII): " - -#: lib/x509/output.c:945 -#, c-format -msgid "%s\tExtensions:\n" -msgstr "%s\tUitbreidingen:\n" - -#: lib/x509/output.c:955 -#, c-format -msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n" -msgstr "%s\t\tFundamentele beperkingen (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000 -#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062 -#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106 -#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147 -#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031 -#: lib/x509/output.c:2044 -msgid "critical" -msgstr "kritiek" - -#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000 -#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062 -#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106 -#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147 -#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031 -#: lib/x509/output.c:2044 -msgid "not critical" -msgstr "niet kritiek" - -#: lib/x509/output.c:970 -#, c-format -msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" -msgstr "%s\t\tOnderwerps-ID van sleutel (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1028 -#, c-format -msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" -msgstr "%s\t\tAutoriteits-ID van sleutel (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1044 -#, c-format -msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n" -msgstr "%s\t\tGebruik van sleutel (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1061 -#, c-format -msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n" -msgstr "%s\t\tGebruiksperiode van privésleutel (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1076 -#, c-format -msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n" -msgstr "%s\t\tDoel van sleutel (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1090 -#, c-format -msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n" -msgstr "%s\t\tToegevoegde onderwerpen (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1105 -#, c-format -msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n" -msgstr "%s\t\tAlternatieve uitgevernaam (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1120 -#, c-format -msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n" -msgstr "%s\t\tCRL-distributiepunten (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1135 -#, c-format -msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" -msgstr "%s\t\tInformatie over proxy-certificaat (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1145 -#, c-format -msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n" -msgstr "%s\t\tToegang tot autoriteitsinformatie (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1157 -#, c-format -msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n" -msgstr "%s\t\tOnbekende uitbreiding %s (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1204 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tASCII: " -msgstr "%s\t\t\tASCII: " - -#: lib/x509/output.c:1208 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tHexdump: " -msgstr "%s\t\t\tHexdump: " - -#: lib/x509/output.c:1237 -#, c-format -msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n" -msgstr "\t%sAlgoritme van publieke sleutel: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1238 -#, c-format -msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n" -msgstr "\tAlgortimeveiligheidsniveau: %s (%d bits)\n" - -#: lib/x509/output.c:1254 -#, c-format -msgid "\t\tModulus (bits %d): " -msgstr "\t\tModulus (bits %d): " - -#: lib/x509/output.c:1257 -#, c-format -msgid "\t\tExponent (bits %d): " -msgstr "\t\tExponent (bits %d): " - -#: lib/x509/output.c:1265 -#, c-format -msgid "\t\tExponent (bits %d):\n" -msgstr "\t\tExponent (bits %d):\n" - -#: lib/x509/output.c:1286 -#, c-format -msgid "\t\tCurve:\t%s\n" -msgstr "\t\tKromme: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1290 -msgid "\t\tX: " -msgstr "\t\tX: " - -#: lib/x509/output.c:1293 -msgid "\t\tY: " -msgstr "\t\tY: " - -#: lib/x509/output.c:1299 -msgid "\t\tX:\n" -msgstr "\t\tX:\n" - -#: lib/x509/output.c:1301 -msgid "\t\tY:\n" -msgstr "\t\tY:\n" - -#: lib/x509/output.c:1322 -#, c-format -msgid "\t\tPublic key (bits %d): " -msgstr "\t\tPublieke sleutel (bits %d):" - -#: lib/x509/output.c:1325 -msgid "\t\tP: " -msgstr "\t\tP: " - -#: lib/x509/output.c:1328 -msgid "\t\tQ: " -msgstr "\t\tQ: " - -#: lib/x509/output.c:1331 -msgid "\t\tG: " -msgstr "\t\tG: " - -#: lib/x509/output.c:1375 lib/x509/output.c:2234 -msgid "Subject " -msgstr "Onderwerp " - -#: lib/x509/output.c:1406 -msgid "\tSerial Number (hex): " -msgstr "\tSerienummer (hex): " - -#: lib/x509/output.c:1435 lib/x509/output.c:1922 -#, c-format -msgid "\tIssuer: %s\n" -msgstr "\tUitgever: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1445 -msgid "\tValidity:\n" -msgstr "\tGeldigheid:\n" - -#: lib/x509/output.c:1458 -#, c-format -msgid "\t\tNot Before: %s\n" -msgstr "\t\tNiet vóór: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1472 -#, c-format -msgid "\t\tNot After: %s\n" -msgstr "\t\tNiet na: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1497 lib/x509/output.c:2274 -#, c-format -msgid "\tSubject: %s\n" -msgstr "\tOnderwerp: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1587 -msgid "" -"\tMD5 fingerprint:\n" -"\t\t" -msgstr "" -"\tMD5-vingerafdruk:\n" -"\t\t" - -#: lib/x509/output.c:1589 -msgid "" -"\tSHA-1 fingerprint:\n" -"\t\t" -msgstr "" -"\tSHA-1-vingerafdruk:\n" -"\t\t" - -#: lib/x509/output.c:1611 lib/x509/output.c:2450 -msgid "" -"\tPublic Key Id:\n" -"\t\t" -msgstr "" -"\tID van publieke sleutel:\n" -"\t\t" - -#: lib/x509/output.c:1627 -msgid "\tPublic key's random art:\n" -msgstr "\tWillekeur in publieke sleutel:\n" - -#: lib/x509/output.c:1723 -#, c-format -msgid "signed using %s (broken!), " -msgstr "ondertekend met %s (beschadigd!), " - -#: lib/x509/output.c:1725 -#, c-format -msgid "signed using %s, " -msgstr "ondertekend met %s, " - -#: lib/x509/output.c:1867 -msgid "X.509 Certificate Information:\n" -msgstr "Informatie over X.509-certificaten:\n" - -#: lib/x509/output.c:1871 lib/x509/output.c:2488 -msgid "Other Information:\n" -msgstr "Andere informatie:\n" - -#: lib/x509/output.c:1892 -msgid "\tVersion: 1 (default)\n" -msgstr "\tVersie: 1 (standaard)\n" - -#: lib/x509/output.c:1932 -msgid "\tUpdate dates:\n" -msgstr "\tUpdate-datums:\n" - -#: lib/x509/output.c:1945 -#, c-format -msgid "\t\tIssued: %s\n" -msgstr "\t\tUitgegeven: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1961 -#, c-format -msgid "\t\tNext at: %s\n" -msgstr "\t\tVolgende op: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1992 -msgid "\tExtensions:\n" -msgstr "\tUitbreidingen:\n" - -#: lib/x509/output.c:2007 -#, c-format -msgid "\t\tCRL Number (%s): " -msgstr "\t\tCRL-nummer (%s): " - -#: lib/x509/output.c:2030 -#, c-format -msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" -msgstr "\t\tAutoriteits-ID van sleutel (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:2043 -#, c-format -msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n" -msgstr "\t\tOnbekende uitbreiding %s (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:2093 -#, c-format -msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" -msgstr "\tIngetrokken certificaten (%d):\n" - -#: lib/x509/output.c:2095 -msgid "\tNo revoked certificates.\n" -msgstr "\tGeen ingetrokken certificaten.\n" - -#: lib/x509/output.c:2114 -msgid "\t\tSerial Number (hex): " -msgstr "\t\tSerienummer (hex): " - -#: lib/x509/output.c:2123 -#, c-format -msgid "\t\tRevoked at: %s\n" -msgstr "\t\tIngetrokken op: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:2207 -msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n" -msgstr "Informatie over ingetrokken X.509-certificaten:\n" - -#: lib/x509/output.c:2315 -msgid "\tAttributes:\n" -msgstr "\tEigenschappen:\n" - -#: lib/x509/output.c:2367 -#, c-format -msgid "\t\tChallenge password: %s\n" -msgstr "\t\tTest-wachtwoord: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:2378 -#, c-format -msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n" -msgstr "\t\tOnbekende eigenschap %s:\n" - -#: lib/x509/output.c:2484 -msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n" -msgstr "Informatie over PKCS #10-certificaatverzoek:\n" - -#: lib/x509/output.c:2520 -msgid "Public Key Usage:\n" -msgstr "Gebruik van publieke sleutel:\n" - -#: lib/x509/output.c:2531 -msgid "Public Key ID: " -msgstr "ID van publieke sleutel: " - -#: lib/x509/output.c:2565 -msgid "Public Key Information:\n" -msgstr "Informatie over publieke sleutel:\n" - -#~ msgid "PKCS #11 error in PIN." -#~ msgstr "PKCS #11 -- fout in PIN." - -#~ msgid "PKCS #11 PIN should be saved." -#~ msgstr "PKCS #11 -- PIN moet opgeslagen worden." - -#~ msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n" -#~ msgstr "\tAlgoritme van publieke sleutel: %s\n" - -#~ msgid "The peer did not send any certificate." -#~ msgstr "De andere computer heeft geen certificaat gestuurd." - -#~ msgid "The initialization of GnuTLS-extra has failed." -#~ msgstr "Het initialiseren van GnuTLS-extra is mislukt." - -#~ msgid "The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library version." -#~ msgstr "De versies van de GnuTLS- en GnuTLS-extra-bibliotheken komen niet overeen." - -#~ msgid "The initialization of LZO has failed." -#~ msgstr "Het initialiseren van LZO is mislukt." - -#~ msgid "The handshake data size is too large (DoS?), check gnutls_handshake_set_max_packet_length()." -#~ msgstr "De gegevensgrootte van de handshake is te groot (DoS-aanval?); controleer gnutls_handshake_set_max_packet_length()." - -#~ msgid "Inner application negotiation failed" -#~ msgstr "Inwendige programmaonderhandeling is mislukt" - -#~ msgid "Inner application verification failed" -#~ msgstr "Inwendige programmaverificatie is mislukt" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po deleted file mode 100644 index c88fde3d32..0000000000 --- a/po/pl.po +++ /dev/null @@ -1,1470 +0,0 @@ -# Polish translation for gnutls. -# Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the libgnutls package. -# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2006-2013. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libgnutls-3.2.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-29 19:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-07 20:50+0200\n" -"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" -"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" -"Language: pl\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: lib/gnutls_alert.c:44 -msgid "Close notify" -msgstr "Powiadomienie o zamknięciu" - -#: lib/gnutls_alert.c:45 -msgid "Unexpected message" -msgstr "Nieoczekiwany komunikat" - -#: lib/gnutls_alert.c:46 -msgid "Bad record MAC" -msgstr "Błędny MAC rekordu" - -#: lib/gnutls_alert.c:47 -msgid "Decryption failed" -msgstr "Odszyfrowywanie nie powiodło się" - -#: lib/gnutls_alert.c:48 -msgid "Record overflow" -msgstr "Przepełnienie rekordu" - -#: lib/gnutls_alert.c:49 -msgid "Decompression failed" -msgstr "Dekompresja nie powiodła się" - -#: lib/gnutls_alert.c:50 -msgid "Handshake failed" -msgstr "Nawiązanie komunikacji nie powiodło się" - -#: lib/gnutls_alert.c:51 -msgid "Certificate is bad" -msgstr "Błędny certyfikat" - -#: lib/gnutls_alert.c:52 -msgid "Certificate is not supported" -msgstr "Nieobsługiwany certyfikat" - -#: lib/gnutls_alert.c:53 -msgid "Certificate was revoked" -msgstr "Certyfikat został anulowany" - -#: lib/gnutls_alert.c:54 -msgid "Certificate is expired" -msgstr "Certyfikat wygasł" - -#: lib/gnutls_alert.c:55 -msgid "Unknown certificate" -msgstr "Nieznany certyfikat" - -#: lib/gnutls_alert.c:56 -msgid "Illegal parameter" -msgstr "Niedozwolony parametr" - -#: lib/gnutls_alert.c:57 -msgid "CA is unknown" -msgstr "Nieznane CA" - -#: lib/gnutls_alert.c:58 -msgid "Access was denied" -msgstr "Dostęp zabroniony" - -#: lib/gnutls_alert.c:59 -msgid "Decode error" -msgstr "Błąd dekodowania" - -#: lib/gnutls_alert.c:60 -msgid "Decrypt error" -msgstr "Błąd odszyfrowywania" - -#: lib/gnutls_alert.c:61 -msgid "Export restriction" -msgstr "Ograniczenia eksportowe" - -#: lib/gnutls_alert.c:62 -msgid "Error in protocol version" -msgstr "Błąd w wersji protokołu" - -#: lib/gnutls_alert.c:63 -msgid "Insufficient security" -msgstr "Niewystarczające bezpieczeństwo" - -#: lib/gnutls_alert.c:64 -msgid "User canceled" -msgstr "Anulowane przez użytkownika" - -#: lib/gnutls_alert.c:65 -msgid "No certificate (SSL 3.0)" -msgstr "Brak certyfikatu (SSL 3.0)" - -#: lib/gnutls_alert.c:66 -msgid "Internal error" -msgstr "Błąd wewnętrzny" - -#: lib/gnutls_alert.c:67 -msgid "No renegotiation is allowed" -msgstr "Renegocjacja niedozwolona" - -#: lib/gnutls_alert.c:69 -msgid "Could not retrieve the specified certificate" -msgstr "Nie udało się pobrać wskazanego certyfikatu" - -#: lib/gnutls_alert.c:70 -msgid "An unsupported extension was sent" -msgstr "Wysłano nieobsługiwane rozszerzenie" - -#: lib/gnutls_alert.c:72 -msgid "The server name sent was not recognized" -msgstr "Nierozpoznana wysłana nazwa serwera" - -#: lib/gnutls_alert.c:74 -msgid "The SRP/PSK username is missing or not known" -msgstr "Brak lub nieznana nazwa użytkownika SRP/PSK" - -#: lib/gnutls_alert.c:76 -msgid "No supported application protocol could be negotiated" -msgstr "Nie udało się wynegocjować obsługiwanego protokołu aplikacji" - -#: lib/gnutls_errors.c:51 -msgid "Success." -msgstr "Sukces." - -#: lib/gnutls_errors.c:52 -msgid "Could not negotiate a supported cipher suite." -msgstr "Nie udało się wynegocjować obsługiwanego zestawu certyfikatów." - -#: lib/gnutls_errors.c:54 -msgid "No or insufficient priorities were set." -msgstr "Nie ustawiono wystarczających priorytetów." - -#: lib/gnutls_errors.c:56 -msgid "The cipher type is unsupported." -msgstr "Ten typ certyfikatu nie jest obsługiwany." - -#: lib/gnutls_errors.c:58 -msgid "The certificate and the given key do not match." -msgstr "Certyfikat i dany klucz nie pasują do siebie." - -#: lib/gnutls_errors.c:60 -msgid "Could not negotiate a supported compression method." -msgstr "Nie udało się wynegocjować obsługiwanej metody kompresji." - -#: lib/gnutls_errors.c:62 -msgid "An unknown public key algorithm was encountered." -msgstr "Napotkano nieznany algorytm klucza publicznego." - -#: lib/gnutls_errors.c:65 -msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated." -msgstr "Wynegocjowano algorytm, który nie został włączony." - -#: lib/gnutls_errors.c:67 -msgid "A record packet with illegal version was received." -msgstr "Odebrano pakiet rekordu o niedozwolonej wersji." - -#: lib/gnutls_errors.c:70 -msgid "The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)." -msgstr "Liczba pierwsza Diffie Hellmana wysłana przez serwer jest nieakceptowalna (zbyt mała)." - -#: lib/gnutls_errors.c:72 -msgid "A TLS packet with unexpected length was received." -msgstr "Odebrano pakiet TLS o nieoczekiwanej długości." - -#: lib/gnutls_errors.c:74 -msgid "The TLS connection was non-properly terminated." -msgstr "Połączenie TLS nie zostało właściwie zakończone." - -#: lib/gnutls_errors.c:77 -msgid "The specified session has been invalidated for some reason." -msgstr "Podana sesja została z jakiegoś powodu unieważniona." - -#: lib/gnutls_errors.c:80 -msgid "GnuTLS internal error." -msgstr "Błąd wewnętrzny GnuTLS." - -#: lib/gnutls_errors.c:81 -msgid "An illegal TLS extension was received." -msgstr "Odebrano niedozwolone rozszerzenie TLS." - -#: lib/gnutls_errors.c:83 -msgid "A TLS fatal alert has been received." -msgstr "Odebrano krytyczny alarm TLS." - -#: lib/gnutls_errors.c:85 -msgid "An unexpected TLS packet was received." -msgstr "Odebrano nieoczekiwany pakiet TLS." - -#: lib/gnutls_errors.c:87 -msgid "A TLS warning alert has been received." -msgstr "Odebrano ostrzegawczy alarm TLS." - -#: lib/gnutls_errors.c:90 -msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation." -msgstr "Wykryto błąd przy obliczaniu pakietu TLS Finished." - -#: lib/gnutls_errors.c:92 -msgid "No certificate was found." -msgstr "Nie znaleziono certyfikatu." - -#: lib/gnutls_errors.c:94 -msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol." -msgstr "Podany klucz DSA jest niezgodny z wybranym protokołem TLS." - -#: lib/gnutls_errors.c:96 -msgid "A heartbeat pong message was received." -msgstr "Odebrano komunikat heartbeat pong." - -#: lib/gnutls_errors.c:98 -msgid "A heartbeat ping message was received." -msgstr "Odebrano pakiet heartbeat ping." - -#: lib/gnutls_errors.c:100 -msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority." -msgstr "Istnieje już algorytm kryptograficzny z niższym priorytetem." - -#: lib/gnutls_errors.c:103 -msgid "No temporary RSA parameters were found." -msgstr "Nie znaleziono parametrów tymczasowych RSA." - -#: lib/gnutls_errors.c:105 -msgid "No temporary DH parameters were found." -msgstr "Nie znaleziono parametrów tymczasowych DH." - -#: lib/gnutls_errors.c:107 -msgid "An unexpected TLS handshake packet was received." -msgstr "Odebrano nieoczekiwany pakiet nawiązania TLS." - -#: lib/gnutls_errors.c:109 -msgid "The scanning of a large integer has failed." -msgstr "Poszukiwanie dużej liczby całkowitej nie powiodło się." - -#: lib/gnutls_errors.c:111 -msgid "Could not export a large integer." -msgstr "Nie udało się wyeksportować dużej liczby całkowitej." - -#: lib/gnutls_errors.c:113 -msgid "Decryption has failed." -msgstr "Odszyfrowywanie nie powiodło się." - -#: lib/gnutls_errors.c:114 -msgid "Encryption has failed." -msgstr "Szyfrowanie nie powiodło się." - -#: lib/gnutls_errors.c:115 -msgid "Public key decryption has failed." -msgstr "Odszyfrowywanie z kluczem publicznym nie powiodło się." - -#: lib/gnutls_errors.c:117 -msgid "Public key encryption has failed." -msgstr "Szyfrowanie z kluczem publicznym nie powiodło się." - -#: lib/gnutls_errors.c:119 -msgid "Public key signing has failed." -msgstr "Podpisywanie z kluczem publicznym nie powiodło się." - -#: lib/gnutls_errors.c:121 -msgid "Public key signature verification has failed." -msgstr "Sprawdzenie podpisu z kluczem publicznym nie powiodło się." - -#: lib/gnutls_errors.c:123 -msgid "Decompression of the TLS record packet has failed." -msgstr "Dekompresja pakietu rekordu TLS nie powiodła się." - -#: lib/gnutls_errors.c:125 -msgid "Compression of the TLS record packet has failed." -msgstr "Kompresja pakietu rekordu TLS nie powiodła się." - -#: lib/gnutls_errors.c:128 -msgid "Internal error in memory allocation." -msgstr "Błąd wewnętrzny przy przydzielaniu pamięci." - -#: lib/gnutls_errors.c:130 -msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested." -msgstr "Zażądano niezaimplementowanej lub wyłączonej opcji." - -#: lib/gnutls_errors.c:132 -msgid "Insufficient credentials for that request." -msgstr "Niewystarczające uprawnienia dla tego żądania." - -#: lib/gnutls_errors.c:134 -msgid "Error in password file." -msgstr "Błąd w pliku haseł." - -#: lib/gnutls_errors.c:135 -msgid "Wrong padding in PKCS1 packet." -msgstr "Błędne wyrównanie w pakiecie PKCS1." - -#: lib/gnutls_errors.c:137 -msgid "The requested session has expired." -msgstr "Żądana sesja wygasła." - -#: lib/gnutls_errors.c:138 -msgid "Hashing has failed." -msgstr "Funkcja skrótu nie powiodła się." - -#: lib/gnutls_errors.c:139 -msgid "Base64 decoding error." -msgstr "Błąd dekodowania base64." - -#: lib/gnutls_errors.c:141 -msgid "Base64 unexpected header error." -msgstr "Nieoczekiwany błąd nagłówka base64." - -#: lib/gnutls_errors.c:144 -msgid "Base64 encoding error." -msgstr "Błąd kodowania base64." - -#: lib/gnutls_errors.c:146 -msgid "Parsing error in password file." -msgstr "Błąd przetwarzania pliku haseł." - -#: lib/gnutls_errors.c:148 -msgid "The requested data were not available." -msgstr "Żądane dane nie były dostępne." - -#: lib/gnutls_errors.c:150 -msgid "Error in the pull function." -msgstr "Błąd w funkcji pull." - -#: lib/gnutls_errors.c:151 -msgid "Error in the push function." -msgstr "Błąd w funkcji push." - -#: lib/gnutls_errors.c:153 -msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!" -msgstr "Osiągnięto górne ograniczenie numerów sekwencyjnych pakietów rekordów. Wow!" - -#: lib/gnutls_errors.c:155 -msgid "Error in the certificate." -msgstr "Błąd w certyfikacie." - -#: lib/gnutls_errors.c:157 -msgid "Could not authenticate peer." -msgstr "Nie udało się uwierzytelnić drugiej strony." - -#: lib/gnutls_errors.c:159 -msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate." -msgstr "Nieznana nazwa Subject Alternative w certyfikacie X.509." - -#: lib/gnutls_errors.c:162 -msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate." -msgstr "Nieobsługiwane rozszerzenie krytyczne w certyfikacie X.509." - -#: lib/gnutls_errors.c:164 -msgid "Unsupported extension in X.509 certificate." -msgstr "Nieobsługiwane rozszerzenie w certyfikacie X.509." - -#: lib/gnutls_errors.c:166 -msgid "Key usage violation in certificate has been detected." -msgstr "Wykryto naruszenie użycia klucza w certyfikacie." - -#: lib/gnutls_errors.c:168 -msgid "Resource temporarily unavailable, try again." -msgstr "Zasoby chwilowo niedostępne, proszę spróbować ponownie." - -#: lib/gnutls_errors.c:170 -msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)." -msgstr "Przesyłany pakiet jest zbyt duży (EMSGSIZE)." - -#: lib/gnutls_errors.c:172 -msgid "Function was interrupted." -msgstr "Funkcja została przerwana." - -#: lib/gnutls_errors.c:173 -msgid "Rehandshake was requested by the peer." -msgstr "Druga strona zażądała ponownego nawiązania sesji." - -#: lib/gnutls_errors.c:176 -msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data." -msgstr "Odebrano dane aplikacji TLS, ale oczekiwano na nawiązanie sesji." - -#: lib/gnutls_errors.c:178 -msgid "Error in Database backend." -msgstr "Błąd w backendzie bazy danych." - -#: lib/gnutls_errors.c:179 -msgid "The certificate type is not supported." -msgstr "Ten typ certyfikatu nie jest obsługiwany." - -#: lib/gnutls_errors.c:181 -msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters." -msgstr "Przekazany bufor pamięci jest zbyt mały do przechowania parametrów." - -#: lib/gnutls_errors.c:183 -msgid "The request is invalid." -msgstr "Żądanie jest nieprawidłowe." - -#: lib/gnutls_errors.c:184 -msgid "The cookie was bad." -msgstr "Błędne ciasteczko." - -#: lib/gnutls_errors.c:185 -msgid "An illegal parameter has been received." -msgstr "Odebrano niedozwolony parametr." - -#: lib/gnutls_errors.c:187 -msgid "An illegal parameter was found." -msgstr "Napotkano niedozwolony parametr." - -#: lib/gnutls_errors.c:189 -msgid "Error while reading file." -msgstr "Błąd podczas odczytu pliku." - -#: lib/gnutls_errors.c:191 -msgid "ASN1 parser: Element was not found." -msgstr "Analiza ASN1: Nie znaleziono elementu." - -#: lib/gnutls_errors.c:193 -msgid "ASN1 parser: Identifier was not found" -msgstr "Analiza ASN1: Nie znaleziono identyfikatora." - -#: lib/gnutls_errors.c:195 -msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing." -msgstr "Analiza ASN1: Błąd przy analizie DER." - -#: lib/gnutls_errors.c:197 -msgid "ASN1 parser: Value was not found." -msgstr "Analiza ASN1: Nie znaleziono wartości." - -#: lib/gnutls_errors.c:199 -msgid "ASN1 parser: Generic parsing error." -msgstr "Analiza ASN1: Ogólny błąd przetwarzania." - -#: lib/gnutls_errors.c:201 -msgid "ASN1 parser: Value is not valid." -msgstr "Analiza ASN1: Wartość nie jest prawidłowa." - -#: lib/gnutls_errors.c:203 -msgid "ASN1 parser: Error in TAG." -msgstr "Analiza ASN1: Błąd w znaczniku." - -#: lib/gnutls_errors.c:204 -msgid "ASN1 parser: error in implicit tag" -msgstr "Analiza ASN1: błąd w domyślnym znaczniku." - -#: lib/gnutls_errors.c:206 -msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'." -msgstr "Analiza ASN1: Błąd w typie 'ANY'." - -#: lib/gnutls_errors.c:208 -msgid "ASN1 parser: Syntax error." -msgstr "Analiza ASN1: Błąd składni." - -#: lib/gnutls_errors.c:210 -msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing." -msgstr "Analiza ASN1: Przepełnienie przy analizie DER." - -#: lib/gnutls_errors.c:213 -msgid "Too many empty record packets have been received." -msgstr "Odebrano zbyt dużo pustych pakietów rekordów." - -#: lib/gnutls_errors.c:215 -msgid "Too many handshake packets have been received." -msgstr "Odebrano zbyt dużo pakietów nawiązania połączenia." - -#: lib/gnutls_errors.c:217 -msgid "The crypto library version is too old." -msgstr "Wersja biblioteki kryptograficznej jest zbyt stara." - -#: lib/gnutls_errors.c:220 -msgid "The tasn1 library version is too old." -msgstr "Wersja biblioteki tasn1 jest zbyt stara." - -#: lib/gnutls_errors.c:222 -msgid "The OpenPGP User ID is revoked." -msgstr "Identyfikator użytkownika OpenPGP jest unieważniony." - -#: lib/gnutls_errors.c:224 -msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set." -msgstr "Klucz OpenPGP nie ma ustawionego preferowanego klucza." - -#: lib/gnutls_errors.c:226 -msgid "Error loading the keyring." -msgstr "Błąd przy wczytywaniu zbioru kluczy." - -#: lib/gnutls_errors.c:228 -msgid "The initialization of crypto backend has failed." -msgstr "Inicjalizacja backendu kryptograficznego nie powiodła się." - -#: lib/gnutls_errors.c:230 -msgid "No supported compression algorithms have been found." -msgstr "Nie znaleziono obsługiwanego algorytmu kompresji." - -#: lib/gnutls_errors.c:232 -msgid "No supported cipher suites have been found." -msgstr "Nie znaleziono obsługiwanego zestawu certyfikatów." - -#: lib/gnutls_errors.c:234 -msgid "Could not get OpenPGP key." -msgstr "Nie udało się uzyskać klucza OpenPGP." - -#: lib/gnutls_errors.c:236 -msgid "Could not find OpenPGP subkey." -msgstr "Nie udało się odnaleźć podklucza OpenPGP." - -#: lib/gnutls_errors.c:238 -msgid "Safe renegotiation failed." -msgstr "Bezpieczna renegocjacja nie powiodła się." - -#: lib/gnutls_errors.c:240 -msgid "Unsafe renegotiation denied." -msgstr "Odmowa niebiezpiecznej renegocjacji." - -#: lib/gnutls_errors.c:243 -msgid "The SRP username supplied is illegal." -msgstr "Podana nazwa użytkownika SRP nie jest dozwolona." - -#: lib/gnutls_errors.c:245 -msgid "The SRP username supplied is unknown." -msgstr "Podana nazwa użytkownika SRP jest nieznana." - -#: lib/gnutls_errors.c:248 -msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported." -msgstr "Odcisk klucza OpenPGP nie jest obsługiwany." - -#: lib/gnutls_errors.c:250 -msgid "The signature algorithm is not supported." -msgstr "Ten algorytm podpisu nie jest obsługiwany." - -#: lib/gnutls_errors.c:252 -msgid "The certificate has unsupported attributes." -msgstr "Certyfikat ma nieobsługiwane atrybuty." - -#: lib/gnutls_errors.c:254 -msgid "The OID is not supported." -msgstr "OID nie jest obsługiwany." - -#: lib/gnutls_errors.c:256 -msgid "The hash algorithm is unknown." -msgstr "Algorytm skrótu jest nieznany." - -#: lib/gnutls_errors.c:258 -msgid "The PKCS structure's content type is unknown." -msgstr "Typ zawartości struktury PKCS jest nieznany." - -#: lib/gnutls_errors.c:260 -msgid "The PKCS structure's bag type is unknown." -msgstr "Typ opakowania struktury PKCS jest nieznany." - -#: lib/gnutls_errors.c:262 -msgid "The given password contains invalid characters." -msgstr "Podane hasło zawiera nieprawidłowe znaki." - -#: lib/gnutls_errors.c:264 -msgid "The Message Authentication Code verification failed." -msgstr "Sprawdzenie kodu autentyczności wiadomości (MAC) nie powiodło się." - -#: lib/gnutls_errors.c:266 -msgid "Some constraint limits were reached." -msgstr "Osiągnięto niektóre ograniczenia." - -#: lib/gnutls_errors.c:268 -msgid "Failed to acquire random data." -msgstr "Nie udało się pozyskać danych losowych." - -#: lib/gnutls_errors.c:271 -msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message" -msgstr "Odebrano wiadomość TLS/IA Intermediate Phase Finished" - -#: lib/gnutls_errors.c:273 -msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message" -msgstr "Odebrano wiadomość TLS/IA Final Phase Finished" - -#: lib/gnutls_errors.c:275 -msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed" -msgstr "Sprawdzenie sumy kontrolnej frazy TLS/IA nie powiodło się" - -#: lib/gnutls_errors.c:278 -msgid "The specified algorithm or protocol is unknown." -msgstr "Podany algorytm lub protokół jest nieznany." - -#: lib/gnutls_errors.c:281 -msgid "The handshake data size is too large." -msgstr "Rozmiar danych nawiązania połączenia jest zbyt duży." - -#: lib/gnutls_errors.c:284 -msgid "Error opening /dev/crypto" -msgstr "Błąd otwierania /dev/crypto" - -#: lib/gnutls_errors.c:287 -msgid "Error interfacing with /dev/crypto" -msgstr "Błąd komunikacji z /dev/crypto" - -#: lib/gnutls_errors.c:289 -msgid "Peer has terminated the connection" -msgstr "Druga strona zakończyła połączenie" - -#: lib/gnutls_errors.c:291 -msgid "Channel binding data not available" -msgstr "Dane wiążące kanał nie są dostępne." - -#: lib/gnutls_errors.c:294 -msgid "TPM error." -msgstr "Błąd TPM." - -#: lib/gnutls_errors.c:296 -msgid "TPM is not initialized." -msgstr "TPM nie zainicjowany." - -#: lib/gnutls_errors.c:298 -msgid "TPM key was not found in persistent storage." -msgstr "Nie znaleziono klucza TPM w trwałych danych." - -#: lib/gnutls_errors.c:300 -msgid "Cannot initialize a session with the TPM." -msgstr "Nie można zainicjować sesji z TPM." - -#: lib/gnutls_errors.c:302 -msgid "PKCS #11 error." -msgstr "Błąd PKCS #11." - -#: lib/gnutls_errors.c:304 -msgid "PKCS #11 initialization error." -msgstr "Błąd inicjalizacji PKCS #11." - -#: lib/gnutls_errors.c:306 -msgid "Error in parsing." -msgstr "Błąd w trakcie analizy." - -#: lib/gnutls_errors.c:308 -msgid "Error in provided PIN." -msgstr "Błąd w podanym PIN-ie." - -#: lib/gnutls_errors.c:310 -msgid "Error in provided SRK password for TPM." -msgstr "Błąd w podanym haśle SRK dla TPM." - -#: lib/gnutls_errors.c:312 -msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM." -msgstr "Błąd w podanym haśle dla klucza do wczytania w TPM." - -#: lib/gnutls_errors.c:314 -msgid "PKCS #11 error in slot" -msgstr "Błąd PKCS #11 w slocie" - -#: lib/gnutls_errors.c:316 -msgid "Thread locking error" -msgstr "Błąd blokowania wątku" - -#: lib/gnutls_errors.c:318 -msgid "PKCS #11 error in attribute" -msgstr "Błąd PKCS #11 w atrybucie" - -#: lib/gnutls_errors.c:320 -msgid "PKCS #11 error in device" -msgstr "Błąd PKCS #11 w urządzeniu" - -#: lib/gnutls_errors.c:322 -msgid "PKCS #11 error in data" -msgstr "Błąd PKCS #11 w danych" - -#: lib/gnutls_errors.c:324 -msgid "PKCS #11 unsupported feature" -msgstr "Nieobsługiwana właściwość PKCS #11" - -#: lib/gnutls_errors.c:326 -msgid "PKCS #11 error in key" -msgstr "Błąd PKCS #11 w kluczu" - -#: lib/gnutls_errors.c:328 -msgid "PKCS #11 PIN expired" -msgstr "PIN PKCS #11 wygasł" - -#: lib/gnutls_errors.c:330 -msgid "PKCS #11 PIN locked" -msgstr "PIN PKCS #11 zablokowany" - -#: lib/gnutls_errors.c:332 -msgid "PKCS #11 error in session" -msgstr "Błąd PKCS #11 w sesji" - -#: lib/gnutls_errors.c:334 -msgid "PKCS #11 error in signature" -msgstr "Błąd PKCS #11 w podpisie" - -#: lib/gnutls_errors.c:336 -msgid "PKCS #11 error in token" -msgstr "Błąd PKCS #11 w tokenie" - -#: lib/gnutls_errors.c:338 -msgid "PKCS #11 user error" -msgstr "Błąd użytkownika PKCS #11" - -#: lib/gnutls_errors.c:340 -msgid "The operation timed out" -msgstr "Upłynął limit czasu operacji" - -#: lib/gnutls_errors.c:342 -msgid "The operation was cancelled due to user error" -msgstr "Operacja zostałą przerwana z powodu błędu użytkownika" - -#: lib/gnutls_errors.c:344 -msgid "No supported ECC curves were found" -msgstr "Nie znaleziono obsługiwanych krzywych ECC" - -#: lib/gnutls_errors.c:346 -msgid "The curve is unsupported" -msgstr "Ta krzywa nie jest obsługiwana" - -#: lib/gnutls_errors.c:348 -msgid "The requested PKCS #11 object is not available" -msgstr "Żądany obiekt PKCS #11 nie jest dostępny" - -#: lib/gnutls_errors.c:350 -msgid "The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer order)" -msgstr "Przekazana lista certyfikatów X.509 nie jest posortowana (w kolejności wystawcy)" - -#: lib/gnutls_errors.c:352 -msgid "The OCSP response is invalid" -msgstr "Odpowiedź OCSP jest nieprawidłowa." - -#: lib/gnutls_errors.c:354 -msgid "There is no certificate status (OCSP)." -msgstr "Brak statusu certyfikatu (OCSP)." - -#: lib/gnutls_errors.c:356 -msgid "Error in the system's randomness device." -msgstr "Błąd w systemowym urządzeniu danych losowych." - -#: lib/gnutls_errors.c:358 -msgid "No common application protocol could be negotiated." -msgstr "Nie udało się wynegocjować wspólnego protokołu aplikacji." - -#: lib/gnutls_errors.c:445 -msgid "(unknown error code)" -msgstr "(nieznany kod błędu)" - -#: lib/openpgp/output.c:41 -msgid "\t\tKey Usage:\n" -msgstr "\t\tUżycie klucza:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:50 -#, c-format -msgid "error: get_key_usage: %s\n" -msgstr "błąd: get_key_usage: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:55 -msgid "\t\t\tDigital signatures.\n" -msgstr "\t\t\tPodpisy cyfrowe.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:57 -msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n" -msgstr "\t\t\tSzyfrowanie komunikacji.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:59 -msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n" -msgstr "\t\t\tSzyfrowanie przechowywanych danych.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:61 -msgid "\t\t\tAuthentication.\n" -msgstr "\t\t\tUwierzytelnianie.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:63 -msgid "\t\t\tCertificate signing.\n" -msgstr "\t\t\tPodpisanie certyfikatu.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:84 -msgid "\tID (hex): " -msgstr "\tID (hex): " - -#: lib/openpgp/output.c:109 -msgid "\tFingerprint (hex): " -msgstr "\tOdcisk (hex): " - -#: lib/openpgp/output.c:126 -msgid "\tFingerprint's random art:\n" -msgstr "\tLosowy obrazek odcisku klucza:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:144 -msgid "\tRevoked: True\n" -msgstr "\tUnieważniony: tak\n" - -#: lib/openpgp/output.c:146 -msgid "\tRevoked: False\n" -msgstr "\tUnieważniony: nie\n" - -#: lib/openpgp/output.c:154 -msgid "\tTime stamps:\n" -msgstr "\tOznaczenia czasu:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:171 -#, c-format -msgid "\t\tCreation: %s\n" -msgstr "\t\tUtworzenie: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:185 -msgid "\t\tExpiration: Never\n" -msgstr "\t\tWygaśnięcie: nigdy\n" - -#: lib/openpgp/output.c:194 -#, c-format -msgid "\t\tExpiration: %s\n" -msgstr "\t\tWygaśnięcie: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:216 lib/x509/ocsp_output.c:513 lib/x509/output.c:1233 -#: lib/x509/output.c:1532 lib/x509/output.c:1721 lib/x509/output.c:2143 -msgid "unknown" -msgstr "nieznany" - -#: lib/openpgp/output.c:218 -#, c-format -msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n" -msgstr "\tAlgorytm klucza publicznego: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:219 -#, c-format -msgid "\tKey Security Level: %s\n" -msgstr "\tPoziom bezpieczeństwa klucza: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:240 lib/x509/output.c:1263 -#, c-format -msgid "\t\tModulus (bits %d):\n" -msgstr "\t\tReszta (bitów: %d):\n" - -#: lib/openpgp/output.c:242 -msgid "\t\tExponent:\n" -msgstr "\t\tWykładnik:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:267 lib/x509/output.c:1337 -#, c-format -msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n" -msgstr "\t\tKlucz publiczny (bitów: %d):\n" - -#: lib/openpgp/output.c:269 lib/x509/output.c:1339 -msgid "\t\tP:\n" -msgstr "\t\tP:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:271 lib/x509/output.c:1341 -msgid "\t\tQ:\n" -msgstr "\t\tQ:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:273 lib/x509/output.c:1343 -msgid "\t\tG:\n" -msgstr "\t\tG:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:304 lib/x509/ocsp_output.c:53 -#: lib/x509/ocsp_output.c:284 lib/x509/output.c:1392 lib/x509/output.c:1896 -#: lib/x509/output.c:2250 -#, c-format -msgid "\tVersion: %d\n" -msgstr "\tWersja: %d\n" - -#: lib/openpgp/output.c:337 -#, c-format -msgid "\tName[%d]: %s\n" -msgstr "\tNazwa[%d]: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:339 -#, c-format -msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n" -msgstr "\tNazwa unieważniona[%d]: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:360 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\tSubkey[%d]:\n" -msgstr "" -"\n" -"\tPodklucz[%d]:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:400 -#, c-format -msgid "name[%d]: %s, " -msgstr "nazwa[%d]: %s, " - -#: lib/openpgp/output.c:402 -#, c-format -msgid "revoked name[%d]: %s, " -msgstr "nazwa unieważniona[%d]: %s, " - -#: lib/openpgp/output.c:422 -msgid "fingerprint: " -msgstr "odcisk: " - -#: lib/openpgp/output.c:442 -#, c-format -msgid "created: %s, " -msgstr "utworzono: %s, " - -#: lib/openpgp/output.c:452 -msgid "never expires, " -msgstr "nigdy nie wygasa, " - -#: lib/openpgp/output.c:460 -#, c-format -msgid "expires: %s, " -msgstr "wygasa: %s, " - -#: lib/openpgp/output.c:472 -#, c-format -msgid "key algorithm %s (%d bits)" -msgstr "algorytm klucza publicznego %s (bitów: %d)" - -#: lib/openpgp/output.c:474 -#, c-format -msgid "unknown key algorithm (%d)" -msgstr "nieznany algorytm klucza publicznego (%d)" - -#: lib/openpgp/output.c:515 -msgid "OpenPGP Certificate Information:\n" -msgstr "Informacja o certyfikacie OpenPGP:\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:139 lib/x509/ocsp_output.c:487 -#: lib/x509/output.c:2073 lib/x509/output.c:2406 -msgid "\t\t\tASCII: " -msgstr "\t\t\tASCII: " - -#: lib/x509/ocsp_output.c:143 lib/x509/ocsp_output.c:491 -#: lib/x509/output.c:2077 lib/x509/output.c:2410 -msgid "\t\t\tHexdump: " -msgstr "\t\t\tZrzut hex: " - -#: lib/x509/ocsp_output.c:188 -msgid "OCSP Request Information:\n" -msgstr "Informacje o żądaniu OCSP:\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:298 -#, c-format -msgid "\tResponder ID: %.*s\n" -msgstr "\tID odpowiadającego: %.*s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:316 -#, c-format -msgid "\tProduced At: %s\n" -msgstr "\tUtworzono: %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:410 -#, c-format -msgid "\t\tRevocation time: %s\n" -msgstr "\t\tCzas unieważnienia: %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:425 -#, c-format -msgid "\t\tThis Update: %s\n" -msgstr "\t\tTo uaktualnienie: %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:440 -#, c-format -msgid "\t\tNext Update: %s\n" -msgstr "\t\tNastępnie uaktualnienie: %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:514 lib/x509/output.c:1533 lib/x509/output.c:2144 -#, c-format -msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" -msgstr "\tAlgorytm podpisu: %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:518 lib/x509/output.c:1537 lib/x509/output.c:2148 -msgid "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n" -msgstr "uwaga: podpisano złamanym algorytmem podpisu, który może być podrobiony.\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:527 lib/x509/output.c:1564 lib/x509/output.c:2175 -msgid "\tSignature:\n" -msgstr "\tPodpis:\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:619 -msgid "OCSP Response Information:\n" -msgstr "Informacje o odpowiedzi OCSP:\n" - -#: lib/x509/output.c:92 lib/x509/output.c:808 -msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" -msgstr "uwaga: alternatywna nazwa zawiera znak NUL, zastąpiono znakiem '!'\n" - -#: lib/x509/output.c:148 -#, c-format -msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" -msgstr "\t\t\tOgraniczenie długości ścieżki: %d\n" - -#: lib/x509/output.c:149 -#, c-format -msgid "\t\t\tPolicy Language: %s" -msgstr "\t\t\tJęzyk polityki: %s" - -#: lib/x509/output.c:158 -msgid "" -"\t\t\tPolicy:\n" -"\t\t\t\tASCII: " -msgstr "" -"\t\t\tPolityka:\n" -"\t\t\tASCII: " - -#: lib/x509/output.c:160 -msgid "" -"\n" -"\t\t\t\tHexdump: " -msgstr "" -"\n" -"\t\t\t\tZrzut hex: " - -#: lib/x509/output.c:185 -#, c-format -msgid "\t\t\tAccess Method: %.*s" -msgstr "\t\t\tMetoda dostępu: %.*s" - -#: lib/x509/output.c:428 -#, c-format -msgid "%sDigital signature.\n" -msgstr "%sPodpis cyfrowy.\n" - -#: lib/x509/output.c:430 -#, c-format -msgid "%sNon repudiation.\n" -msgstr "%sBez odmowy.\n" - -#: lib/x509/output.c:432 -#, c-format -msgid "%sKey encipherment.\n" -msgstr "%sSzyfrowanie klucza.\n" - -#: lib/x509/output.c:434 -#, c-format -msgid "%sData encipherment.\n" -msgstr "%sSzyfrowanie danych.\n" - -#: lib/x509/output.c:436 -#, c-format -msgid "%sKey agreement.\n" -msgstr "%sUzgodnienie klucza.\n" - -#: lib/x509/output.c:438 -#, c-format -msgid "%sCertificate signing.\n" -msgstr "%sPodpisanie certyfikatu.\n" - -#: lib/x509/output.c:440 -#, c-format -msgid "%sCRL signing.\n" -msgstr "%sPodpisanie CRL.\n" - -#: lib/x509/output.c:442 -#, c-format -msgid "%sKey encipher only.\n" -msgstr "%sTylko szyfrowanie klucza.\n" - -#: lib/x509/output.c:444 -#, c-format -msgid "%sKey decipher only.\n" -msgstr "%sTylko odszyfrowywanie klucza.\n" - -#: lib/x509/output.c:482 -#, c-format -msgid "\t\t\tNot Before: %s\n" -msgstr "\t\t\tNie wcześniej niż: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:489 -#, c-format -msgid "\t\t\tNot After: %s\n" -msgstr "\t\t\tNie później niż: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:539 -msgid "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" -msgstr "uwaga: distributionPoint zawiera znak NUL, zastąpiono znakiem '!'\n" - -#: lib/x509/output.c:632 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n" -msgstr "%s\t\t\tSerwer WWW TLS.\n" - -#: lib/x509/output.c:634 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n" -msgstr "%s\t\t\tKlient WWW TLS.\n" - -#: lib/x509/output.c:636 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tCode signing.\n" -msgstr "%s\t\t\tPodpisywanie kodu.\n" - -#: lib/x509/output.c:638 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n" -msgstr "%s\t\t\tOchrona poczty elektronicznej.\n" - -#: lib/x509/output.c:640 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n" -msgstr "%s\t\t\tOznaczanie czasu.\n" - -#: lib/x509/output.c:642 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n" -msgstr "%s\t\t\tPodpisywanie OCSP.\n" - -#: lib/x509/output.c:644 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n" -msgstr "%s\t\t\tIpsec IKE.\n" - -#: lib/x509/output.c:646 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n" -msgstr "%s\t\t\tDowolne zastosowanie.\n" - -#: lib/x509/output.c:677 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n" -msgstr "%s\t\t\tCA: NIE\n" - -#: lib/x509/output.c:679 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n" -msgstr "%s\t\t\tCA: TAK\n" - -#: lib/x509/output.c:682 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" -msgstr "%s\t\t\tOgraniczenie długości ścieżki: %d\n" - -#: lib/x509/output.c:814 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n" -msgstr "%s\t\t\tAdres XMPP: %.*s\n" - -#: lib/x509/output.c:819 -#, c-format -msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" -msgstr "%s\t\t\tOID otherName: %.*s\n" - -#: lib/x509/output.c:821 -#, c-format -msgid "%s\t\t\totherName DER: " -msgstr "%s\t\t\tDER otherName: " - -#: lib/x509/output.c:823 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s\t\t\totherName ASCII: " -msgstr "" -"\n" -"%s\t\t\tASCII otherName: " - -#: lib/x509/output.c:945 -#, c-format -msgid "%s\tExtensions:\n" -msgstr "%s\tRozszerzenia:\n" - -#: lib/x509/output.c:955 -#, c-format -msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n" -msgstr "%s\t\tOgraniczenia podstawowe (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000 -#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062 -#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106 -#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147 -#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031 -#: lib/x509/output.c:2044 -msgid "critical" -msgstr "krytyczny" - -#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000 -#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062 -#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106 -#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147 -#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031 -#: lib/x509/output.c:2044 -msgid "not critical" -msgstr "niekrytyczny" - -#: lib/x509/output.c:970 -#, c-format -msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" -msgstr "%s\t\tIdentyfikator klucza przedmiotu (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1028 -#, c-format -msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" -msgstr "%s\t\tIdentyfikator klucza autorytetu (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1044 -#, c-format -msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n" -msgstr "%s\t\tUżycie klucza (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1061 -#, c-format -msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n" -msgstr "%s\t\tOkres użycia klucza prywatnego (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1076 -#, c-format -msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n" -msgstr "%s\t\tPrzeznaczenie klucza (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1090 -#, c-format -msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n" -msgstr "%s\t\tAlternatywna nazwa przedmiotu (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1105 -#, c-format -msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n" -msgstr "%s\t\tAlternatywna nazwa wystawcy (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1120 -#, c-format -msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n" -msgstr "%s\t\tPunkty rozprowadzania CRL (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1135 -#, c-format -msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" -msgstr "%s\t\tInformacja o certyfikacie proxy (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1145 -#, c-format -msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n" -msgstr "%s\t\tInformacje Authority Information Access (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1157 -#, c-format -msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n" -msgstr "%s\t\tNieznane rozszerzenie %s (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1204 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tASCII: " -msgstr "%s\t\t\tASCII: " - -#: lib/x509/output.c:1208 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tHexdump: " -msgstr "%s\t\t\tZrzut hex: " - -#: lib/x509/output.c:1237 -#, c-format -msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n" -msgstr "\t%sAlgorytm klucza publicznego: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1238 -#, c-format -msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n" -msgstr "\tPoziom bezpieczeństwa algorytmu: %s (bitów: %d)\n" - -#: lib/x509/output.c:1254 -#, c-format -msgid "\t\tModulus (bits %d): " -msgstr "\t\tReszta (bitów: %d): " - -#: lib/x509/output.c:1257 -#, c-format -msgid "\t\tExponent (bits %d): " -msgstr "\t\tWykładnik (bitów: %d): " - -#: lib/x509/output.c:1265 -#, c-format -msgid "\t\tExponent (bits %d):\n" -msgstr "\t\tWykładnik (bitów: %d):\n" - -#: lib/x509/output.c:1286 -#, c-format -msgid "\t\tCurve:\t%s\n" -msgstr "\t\tKrzywa:\t%s\n" - -#: lib/x509/output.c:1290 -msgid "\t\tX: " -msgstr "\t\tX: " - -#: lib/x509/output.c:1293 -msgid "\t\tY: " -msgstr "\t\tY: " - -#: lib/x509/output.c:1299 -msgid "\t\tX:\n" -msgstr "\t\tX:\n" - -#: lib/x509/output.c:1301 -msgid "\t\tY:\n" -msgstr "\t\tY:\n" - -#: lib/x509/output.c:1322 -#, c-format -msgid "\t\tPublic key (bits %d): " -msgstr "\t\tKlucz publiczny (bitów: %d): " - -#: lib/x509/output.c:1325 -msgid "\t\tP: " -msgstr "\t\tP: " - -#: lib/x509/output.c:1328 -msgid "\t\tQ: " -msgstr "\t\tQ: " - -#: lib/x509/output.c:1331 -msgid "\t\tG: " -msgstr "\t\tG: " - -#: lib/x509/output.c:1375 lib/x509/output.c:2234 -msgid "Subject " -msgstr "Przedmiot " - -#: lib/x509/output.c:1406 -msgid "\tSerial Number (hex): " -msgstr "\tNumer seryjny (hex): " - -#: lib/x509/output.c:1435 lib/x509/output.c:1922 -#, c-format -msgid "\tIssuer: %s\n" -msgstr "\tWystawca: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1445 -msgid "\tValidity:\n" -msgstr "\tWażność:\n" - -#: lib/x509/output.c:1458 -#, c-format -msgid "\t\tNot Before: %s\n" -msgstr "\t\tNie wcześniej niż: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1472 -#, c-format -msgid "\t\tNot After: %s\n" -msgstr "\t\tNie później niż: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1497 lib/x509/output.c:2274 -#, c-format -msgid "\tSubject: %s\n" -msgstr "\tPrzedmiot: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1587 -msgid "" -"\tMD5 fingerprint:\n" -"\t\t" -msgstr "" -"\tOdcisk MD5:\n" -"\t\t" - -#: lib/x509/output.c:1589 -msgid "" -"\tSHA-1 fingerprint:\n" -"\t\t" -msgstr "" -"\tOdcisk SHA-1:\n" -"\t\t" - -#: lib/x509/output.c:1611 lib/x509/output.c:2450 -msgid "" -"\tPublic Key Id:\n" -"\t\t" -msgstr "" -"\tIdentyfikator klucza publicznego:\n" -"\t\t" - -#: lib/x509/output.c:1627 -msgid "\tPublic key's random art:\n" -msgstr "\tLosowy obrazek klucza publicznego:\n" - -#: lib/x509/output.c:1723 -#, c-format -msgid "signed using %s (broken!), " -msgstr "podpisano przy użyciu %s (uszkodzonego!), " - -#: lib/x509/output.c:1725 -#, c-format -msgid "signed using %s, " -msgstr "podpisano przy użyciu %s, " - -#: lib/x509/output.c:1867 -msgid "X.509 Certificate Information:\n" -msgstr "Informacja o certyfikacie X.509:\n" - -#: lib/x509/output.c:1871 lib/x509/output.c:2488 -msgid "Other Information:\n" -msgstr "Inne informacje:\n" - -#: lib/x509/output.c:1892 -msgid "\tVersion: 1 (default)\n" -msgstr "\tWersja: 1 (domyślna)\n" - -#: lib/x509/output.c:1932 -msgid "\tUpdate dates:\n" -msgstr "\tDaty uaktualnień:\n" - -#: lib/x509/output.c:1945 -#, c-format -msgid "\t\tIssued: %s\n" -msgstr "\t\tWystawiono: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1961 -#, c-format -msgid "\t\tNext at: %s\n" -msgstr "\t\tNastępnie: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1992 -msgid "\tExtensions:\n" -msgstr "\tRozszerzenia:\n" - -#: lib/x509/output.c:2007 -#, c-format -msgid "\t\tCRL Number (%s): " -msgstr "\t\tNumer CRL (%s): " - -#: lib/x509/output.c:2030 -#, c-format -msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" -msgstr "\t\tIdentyfikator klucza autorytetu (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:2043 -#, c-format -msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n" -msgstr "\t\tNieznane rozszerzenie %s (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:2093 -#, c-format -msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" -msgstr "\tUnieważnione certyfikaty (%d):\n" - -#: lib/x509/output.c:2095 -msgid "\tNo revoked certificates.\n" -msgstr "\tBrak unieważnionych certyfikatów.\n" - -#: lib/x509/output.c:2114 -msgid "\t\tSerial Number (hex): " -msgstr "\t\tNumer seryjny (hex): " - -#: lib/x509/output.c:2123 -#, c-format -msgid "\t\tRevoked at: %s\n" -msgstr "\t\tUnieważniono: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:2207 -msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n" -msgstr "Informacja o liście unieważnień certyfikatów X.509:\n" - -#: lib/x509/output.c:2315 -msgid "\tAttributes:\n" -msgstr "\tAtrybuty:\n" - -#: lib/x509/output.c:2367 -#, c-format -msgid "\t\tChallenge password: %s\n" -msgstr "\t\tHasło wyzwania: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:2378 -#, c-format -msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n" -msgstr "\t\tNieznane rozszerzenie %s:\n" - -#: lib/x509/output.c:2484 -msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n" -msgstr "Informacja o żądaniu certyfikatu PKCS #10:\n" - -#: lib/x509/output.c:2520 -msgid "Public Key Usage:\n" -msgstr "Użycie klucza publicznego:\n" - -#: lib/x509/output.c:2531 -msgid "Public Key ID: " -msgstr "Identyfikator klucza publicznego: " - -#: lib/x509/output.c:2565 -msgid "Public Key Information:\n" -msgstr "Informacje o kluczu publicznym:\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po deleted file mode 100644 index fe7af3321e..0000000000 --- a/po/pt_BR.po +++ /dev/null @@ -1,1473 +0,0 @@ -# Brazilian Portuguese translations for libgnutls package -# Traduções em português brasileiro para o pacote libgnutls. -# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the libgnutls package. -# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2018. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libgnutls 3.2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-28 23:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-22 07:01-0300\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n" -"Language: pt_BR\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" - -#: lib/gnutls_alert.c:44 -msgid "Close notify" -msgstr "Fechar notificação" - -#: lib/gnutls_alert.c:45 -msgid "Unexpected message" -msgstr "Mensagem inesperada" - -#: lib/gnutls_alert.c:46 -msgid "Bad record MAC" -msgstr "MAC de registro inválido" - -#: lib/gnutls_alert.c:47 -msgid "Decryption failed" -msgstr "Descriptografia falhou" - -#: lib/gnutls_alert.c:48 -msgid "Record overflow" -msgstr "Estouro de registro" - -#: lib/gnutls_alert.c:49 -msgid "Decompression failed" -msgstr "Descompressão falhou" - -#: lib/gnutls_alert.c:50 -msgid "Handshake failed" -msgstr "Negociação falhou" - -#: lib/gnutls_alert.c:51 -msgid "Certificate is bad" -msgstr "O certificado é inválido" - -#: lib/gnutls_alert.c:52 -msgid "Certificate is not supported" -msgstr "Não há suporte ao certificado" - -#: lib/gnutls_alert.c:53 -msgid "Certificate was revoked" -msgstr "O certificado foi revogado" - -#: lib/gnutls_alert.c:54 -msgid "Certificate is expired" -msgstr "O certificado expirou" - -#: lib/gnutls_alert.c:55 -msgid "Unknown certificate" -msgstr "Certificado desconhecido" - -#: lib/gnutls_alert.c:56 -msgid "Illegal parameter" -msgstr "Parâmetro ilegal" - -#: lib/gnutls_alert.c:57 -msgid "CA is unknown" -msgstr "AC é desconhecida" - -#: lib/gnutls_alert.c:58 -msgid "Access was denied" -msgstr "Acesso foi negado" - -#: lib/gnutls_alert.c:59 -msgid "Decode error" -msgstr "Erro de decodificação" - -#: lib/gnutls_alert.c:60 -msgid "Decrypt error" -msgstr "Erro de descriptografia" - -#: lib/gnutls_alert.c:61 -msgid "Export restriction" -msgstr "Exportar restrição" - -#: lib/gnutls_alert.c:62 -msgid "Error in protocol version" -msgstr "Erro na versão do protocolo" - -#: lib/gnutls_alert.c:63 -msgid "Insufficient security" -msgstr "Segurança insuficiente" - -#: lib/gnutls_alert.c:64 -msgid "User canceled" -msgstr "Cancelado pelo usuário" - -#: lib/gnutls_alert.c:65 -msgid "No certificate (SSL 3.0)" -msgstr "Sem certificado (SSL 3.0)" - -#: lib/gnutls_alert.c:66 -msgid "Internal error" -msgstr "Erro interno" - -#: lib/gnutls_alert.c:67 -msgid "No renegotiation is allowed" -msgstr "Nenhuma renegociação é permitida" - -#: lib/gnutls_alert.c:69 -msgid "Could not retrieve the specified certificate" -msgstr "Não foi possível obter o certificado especificado" - -#: lib/gnutls_alert.c:70 -msgid "An unsupported extension was sent" -msgstr "Uma extensão sem suporte foi enviada" - -#: lib/gnutls_alert.c:72 -msgid "The server name sent was not recognized" -msgstr "O nome do servidor não foi reconhecido" - -#: lib/gnutls_alert.c:74 -msgid "The SRP/PSK username is missing or not known" -msgstr "O nome de usuário SRP/PSK está faltando ou não é conhecido" - -#: lib/gnutls_alert.c:76 -msgid "No supported application protocol could be negotiated" -msgstr "Nenhum protocolo de aplicativo suportado pôde ser negociado" - -#: lib/gnutls_errors.c:51 -msgid "Success." -msgstr "Sucesso." - -#: lib/gnutls_errors.c:52 -msgid "Could not negotiate a supported cipher suite." -msgstr "Não foi possível negociar um conjunto de cifras suportado." - -#: lib/gnutls_errors.c:54 -msgid "No or insufficient priorities were set." -msgstr "Nenhuma prioridade, ou insuficientes, foram definidas." - -#: lib/gnutls_errors.c:56 -msgid "The cipher type is unsupported." -msgstr "Não há suporte ao tipo de cifra." - -#: lib/gnutls_errors.c:58 -msgid "The certificate and the given key do not match." -msgstr "O certificado e a chave dada não correspondem." - -#: lib/gnutls_errors.c:60 -msgid "Could not negotiate a supported compression method." -msgstr "Não foi possível negociar um método de compressão suportado." - -#: lib/gnutls_errors.c:62 -msgid "An unknown public key algorithm was encountered." -msgstr "Um algoritmo de chave pública desconhecida foi encontrada." - -#: lib/gnutls_errors.c:65 -msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated." -msgstr "Um algoritmo que não está habilitado foi negociado." - -#: lib/gnutls_errors.c:67 -msgid "A record packet with illegal version was received." -msgstr "Um pacote de registro com versão ilegal foi recebido." - -#: lib/gnutls_errors.c:70 -msgid "The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)." -msgstr "O primeiro Diffie-Hellman enviado pelo servidor não é aceitável (não é longo o suficiente)." - -#: lib/gnutls_errors.c:72 -msgid "A TLS packet with unexpected length was received." -msgstr "Um pacote TLS com tamanho inesperado foi recebido." - -#: lib/gnutls_errors.c:74 -msgid "The TLS connection was non-properly terminated." -msgstr "Uma conexão TLS foi terminada incorretamente." - -#: lib/gnutls_errors.c:77 -msgid "The specified session has been invalidated for some reason." -msgstr "A sessão especificada foi invalidade por algum motivo." - -#: lib/gnutls_errors.c:80 -msgid "GnuTLS internal error." -msgstr "Erro interno do GnuTLS." - -#: lib/gnutls_errors.c:81 -msgid "An illegal TLS extension was received." -msgstr "Uma extensão ilegal de TLS foi recebida." - -#: lib/gnutls_errors.c:83 -msgid "A TLS fatal alert has been received." -msgstr "Um alerta fatal de TLS foi recebido." - -#: lib/gnutls_errors.c:85 -msgid "An unexpected TLS packet was received." -msgstr "Um pacote TLS inesperado foi recebido." - -#: lib/gnutls_errors.c:87 -msgid "A TLS warning alert has been received." -msgstr "Um alerta de aviso de TLS foi recebido." - -#: lib/gnutls_errors.c:90 -msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation." -msgstr "Um erro foi encontrado no cálculo de pacote TLS finalizado." - -#: lib/gnutls_errors.c:92 -msgid "No certificate was found." -msgstr "Nenhum certificado foi localizado." - -#: lib/gnutls_errors.c:94 -msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol." -msgstr "A chave DSA dada é incompatível com o protocolo TLS selecionado." - -#: lib/gnutls_errors.c:96 -msgid "A heartbeat pong message was received." -msgstr "Uma mensagem de pong do heartbeat foi recebida." - -#: lib/gnutls_errors.c:98 -msgid "A heartbeat ping message was received." -msgstr "Uma mensagem de ping do heartbeat foi recebida." - -#: lib/gnutls_errors.c:100 -msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority." -msgstr "Já existe um algoritmo de criptografia com prioridade inferior." - -#: lib/gnutls_errors.c:103 -msgid "No temporary RSA parameters were found." -msgstr "Nenhum parâmetro temporário de RSA foi localizado." - -#: lib/gnutls_errors.c:105 -msgid "No temporary DH parameters were found." -msgstr "Nenhum parâmetro temporário de DH foi localizado." - -#: lib/gnutls_errors.c:107 -msgid "An unexpected TLS handshake packet was received." -msgstr "Uma negociação inesperada de pacote TLS foi recebido." - -#: lib/gnutls_errors.c:109 -msgid "The scanning of a large integer has failed." -msgstr "A varredura de um inteiro grande falhou." - -#: lib/gnutls_errors.c:111 -msgid "Could not export a large integer." -msgstr "Não foi possível exportar um inteiro grande." - -#: lib/gnutls_errors.c:113 -msgid "Decryption has failed." -msgstr "Descriptografia falhou." - -#: lib/gnutls_errors.c:114 -msgid "Encryption has failed." -msgstr "Criptografia falhou." - -#: lib/gnutls_errors.c:115 -msgid "Public key decryption has failed." -msgstr "Descriptografia de chave pública falhou." - -#: lib/gnutls_errors.c:117 -msgid "Public key encryption has failed." -msgstr "Criptografia de chave pública falhou." - -#: lib/gnutls_errors.c:119 -msgid "Public key signing has failed." -msgstr "Assinatura de chave pública falhou." - -#: lib/gnutls_errors.c:121 -msgid "Public key signature verification has failed." -msgstr "Verificação de assinatura de chave pública falhou." - -#: lib/gnutls_errors.c:123 -msgid "Decompression of the TLS record packet has failed." -msgstr "Descompressão do pacote de registro TLS falhou." - -#: lib/gnutls_errors.c:125 -msgid "Compression of the TLS record packet has failed." -msgstr "Compressão do pacote de registro TLS falhou." - -#: lib/gnutls_errors.c:128 -msgid "Internal error in memory allocation." -msgstr "Erro interno na alocação de memória." - -#: lib/gnutls_errors.c:130 -msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested." -msgstr "Um recurso não implementado ou desabilitado foi requisitado." - -#: lib/gnutls_errors.c:132 -msgid "Insufficient credentials for that request." -msgstr "Credenciais insuficientes para essa requisição." - -#: lib/gnutls_errors.c:134 -msgid "Error in password file." -msgstr "Erro no arquivo de senha." - -#: lib/gnutls_errors.c:135 -msgid "Wrong padding in PKCS1 packet." -msgstr "Ajuste incorreto de pacote PKCS1." - -#: lib/gnutls_errors.c:137 -msgid "The requested session has expired." -msgstr "A sessão requisitada expirou." - -#: lib/gnutls_errors.c:138 -msgid "Hashing has failed." -msgstr "Hashing falhou." - -#: lib/gnutls_errors.c:139 -msgid "Base64 decoding error." -msgstr "Erro ao decodificar de Base64." - -#: lib/gnutls_errors.c:141 -msgid "Base64 unexpected header error." -msgstr "Erro inesperado de cabeçalho de Base64." - -#: lib/gnutls_errors.c:144 -msgid "Base64 encoding error." -msgstr "Erro ao codificar em Base64." - -#: lib/gnutls_errors.c:146 -msgid "Parsing error in password file." -msgstr "Erro de análise no arquivo de senha." - -#: lib/gnutls_errors.c:148 -msgid "The requested data were not available." -msgstr "Os dados requisitados não estava disponíveis." - -#: lib/gnutls_errors.c:150 -msgid "Error in the pull function." -msgstr "Erro na função de pull." - -#: lib/gnutls_errors.c:151 -msgid "Error in the push function." -msgstr "Erro na função de push." - -#: lib/gnutls_errors.c:153 -msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!" -msgstr "O limite superior dos números de sequência de pacotes de registro foi alcançado. Uau!" - -#: lib/gnutls_errors.c:155 -msgid "Error in the certificate." -msgstr "Erro no certificado." - -#: lib/gnutls_errors.c:157 -msgid "Could not authenticate peer." -msgstr "Não foi possível autenticar o par." - -#: lib/gnutls_errors.c:159 -msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate." -msgstr "Nome alternativo do sujeito (SAN) desconhecido no certificado X.509." - -#: lib/gnutls_errors.c:162 -msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate." -msgstr "Extensão crítica sem suporte no certificado X.509." - -#: lib/gnutls_errors.c:164 -msgid "Unsupported extension in X.509 certificate." -msgstr "Extensão sem suporte no certificado X.509." - -#: lib/gnutls_errors.c:166 -msgid "Key usage violation in certificate has been detected." -msgstr "Violação de uso de chave no certificado foi detectada." - -#: lib/gnutls_errors.c:168 -msgid "Resource temporarily unavailable, try again." -msgstr "Recurso temporariamente indisponível, tente novamente." - -#: lib/gnutls_errors.c:170 -msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)." -msgstr "O pacote transmitido é grande demais (EMSGSIZE)." - -#: lib/gnutls_errors.c:172 -msgid "Function was interrupted." -msgstr "A função foi interrompida." - -#: lib/gnutls_errors.c:173 -msgid "Rehandshake was requested by the peer." -msgstr "A re-negociação foi requisitada por um par." - -#: lib/gnutls_errors.c:176 -msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data." -msgstr "Dados de aplicativo TLS foram recebidos, enquanto se esperava dados de negociação." - -#: lib/gnutls_errors.c:178 -msgid "Error in Database backend." -msgstr "Erro no backend do banco de dados." - -#: lib/gnutls_errors.c:179 -msgid "The certificate type is not supported." -msgstr "Não há suporte ao tipo de certificado." - -#: lib/gnutls_errors.c:181 -msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters." -msgstr "O buffer de memória dado é pequeno demais para manter os parâmetros." - -#: lib/gnutls_errors.c:183 -msgid "The request is invalid." -msgstr "A requisição é inválido." - -#: lib/gnutls_errors.c:184 -msgid "The cookie was bad." -msgstr "O cookie era inválido." - -#: lib/gnutls_errors.c:185 -msgid "An illegal parameter has been received." -msgstr "Um parâmetro ilegal foi recebido." - -#: lib/gnutls_errors.c:187 -msgid "An illegal parameter was found." -msgstr "Um parâmetro ilegal foi localizado." - -#: lib/gnutls_errors.c:189 -msgid "Error while reading file." -msgstr "Erro ao ler arquivo." - -#: lib/gnutls_errors.c:191 -msgid "ASN1 parser: Element was not found." -msgstr "Analisador de ASN1: Elemento não localizado." - -#: lib/gnutls_errors.c:193 -msgid "ASN1 parser: Identifier was not found" -msgstr "Analisador de ASN1: Identificador não localizado" - -#: lib/gnutls_errors.c:195 -msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing." -msgstr "Analisador de ASN1: Erro na análise de DER." - -#: lib/gnutls_errors.c:197 -msgid "ASN1 parser: Value was not found." -msgstr "Analisador de ASN1: Valor não localizado." - -#: lib/gnutls_errors.c:199 -msgid "ASN1 parser: Generic parsing error." -msgstr "Analisador de ASN1: Erro genérico de análise." - -#: lib/gnutls_errors.c:201 -msgid "ASN1 parser: Value is not valid." -msgstr "Analisador de ASN1: Valor inválido." - -#: lib/gnutls_errors.c:203 -msgid "ASN1 parser: Error in TAG." -msgstr "Analisador de ASN1: Erro na TAG." - -#: lib/gnutls_errors.c:204 -msgid "ASN1 parser: error in implicit tag" -msgstr "Analisador de ASN1: Erro na tag implícita" - -#: lib/gnutls_errors.c:206 -msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'." -msgstr "Analisador de ASN1: Erro no tipo \"ANY\"." - -#: lib/gnutls_errors.c:208 -msgid "ASN1 parser: Syntax error." -msgstr "Analisador de ASN1: Erro de sintaxe." - -#: lib/gnutls_errors.c:210 -msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing." -msgstr "Analisador de ASN1: Estouro na análise de DER." - -#: lib/gnutls_errors.c:213 -msgid "Too many empty record packets have been received." -msgstr "Número excessivo de pacotes de registro foi recebido." - -#: lib/gnutls_errors.c:215 -msgid "Too many handshake packets have been received." -msgstr "Número excessivo de pacotes de negociação foi recebido." - -#: lib/gnutls_errors.c:217 -msgid "The crypto library version is too old." -msgstr "A versão da biblioteca crypto é antiga demais." - -#: lib/gnutls_errors.c:220 -msgid "The tasn1 library version is too old." -msgstr "A versão da biblioteca tans1 é antiga demais." - -#: lib/gnutls_errors.c:222 -msgid "The OpenPGP User ID is revoked." -msgstr "O ID de usuário OpenPGP foi revogado." - -#: lib/gnutls_errors.c:224 -msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set." -msgstr "A chave OpenPGP não tem uma chave preferida definida." - -#: lib/gnutls_errors.c:226 -msgid "Error loading the keyring." -msgstr "Erro ao carregar o chaveiro." - -#: lib/gnutls_errors.c:228 -msgid "The initialization of crypto backend has failed." -msgstr "A inicialização do backend de crypto falhou." - -#: lib/gnutls_errors.c:230 -msgid "No supported compression algorithms have been found." -msgstr "Nenhum algoritmo de compressão com suporte foi localizado." - -#: lib/gnutls_errors.c:232 -msgid "No supported cipher suites have been found." -msgstr "Nenhum conjunto de cifras com suporte foi localizado." - -#: lib/gnutls_errors.c:234 -msgid "Could not get OpenPGP key." -msgstr "Não foi possível obter a chave OpenPGP." - -#: lib/gnutls_errors.c:236 -msgid "Could not find OpenPGP subkey." -msgstr "Não foi possível localizar a chave OpenPGP." - -#: lib/gnutls_errors.c:238 -msgid "Safe renegotiation failed." -msgstr "Renegociação segura falhou." - -#: lib/gnutls_errors.c:240 -msgid "Unsafe renegotiation denied." -msgstr "Renegociação insegura negada." - -#: lib/gnutls_errors.c:243 -msgid "The SRP username supplied is illegal." -msgstr "O nome de usuário SRP fornecido é ilegal." - -#: lib/gnutls_errors.c:245 -msgid "The SRP username supplied is unknown." -msgstr "O nome de usuário SRP fornecido é desconhecido." - -#: lib/gnutls_errors.c:248 -msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported." -msgstr "Não há suporte à impressão digital OpenPGP." - -#: lib/gnutls_errors.c:250 -msgid "The signature algorithm is not supported." -msgstr "Não há suporte ao algoritmo de assinatura." - -#: lib/gnutls_errors.c:252 -msgid "The certificate has unsupported attributes." -msgstr "O certificado possui atributos aos quais não há suporte." - -#: lib/gnutls_errors.c:254 -msgid "The OID is not supported." -msgstr "Não há suporte ao OID." - -#: lib/gnutls_errors.c:256 -msgid "The hash algorithm is unknown." -msgstr "O algoritmo hash é desconhecido." - -#: lib/gnutls_errors.c:258 -msgid "The PKCS structure's content type is unknown." -msgstr "O tipo de conteúdo da estrutura PKCS é desconhecido." - -#: lib/gnutls_errors.c:260 -msgid "The PKCS structure's bag type is unknown." -msgstr "O tipo de bolsa da estrutura PKCS é desconhecido." - -#: lib/gnutls_errors.c:262 -msgid "The given password contains invalid characters." -msgstr "A senha dada contém caracteres inválidos." - -#: lib/gnutls_errors.c:264 -msgid "The Message Authentication Code verification failed." -msgstr "A verificação do código de autenticação de mensagem (MAC) falhou." - -#: lib/gnutls_errors.c:266 -msgid "Some constraint limits were reached." -msgstr "Alguns limites de restrição foram alcançados." - -#: lib/gnutls_errors.c:268 -msgid "Failed to acquire random data." -msgstr "Falha ao adquirir dados aleatórios." - -#: lib/gnutls_errors.c:271 -msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message" -msgstr "Recebida uma mensagem Intermediate Phase Finished de TLS/IA" - -#: lib/gnutls_errors.c:273 -msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message" -msgstr "Recebida uma mensagem Final Phase Finished de TLS/IA" - -#: lib/gnutls_errors.c:275 -msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed" -msgstr "Verificação de soma de verificação de fase TLS/IA falhou" - -#: lib/gnutls_errors.c:278 -msgid "The specified algorithm or protocol is unknown." -msgstr "O algoritmo especificado ou protocolo é desconhecido." - -#: lib/gnutls_errors.c:281 -msgid "The handshake data size is too large." -msgstr "O tamanho dos dados de negociação é grande demais." - -#: lib/gnutls_errors.c:284 -msgid "Error opening /dev/crypto" -msgstr "Erro ao abrir /dev/crypto" - -#: lib/gnutls_errors.c:287 -msgid "Error interfacing with /dev/crypto" -msgstr "Erro ao interfacear com /dev/crypto" - -#: lib/gnutls_errors.c:289 -msgid "Peer has terminated the connection" -msgstr "O par terminou a conexão" - -#: lib/gnutls_errors.c:291 -msgid "Channel binding data not available" -msgstr "Dados de vinculação de canal não disponível" - -#: lib/gnutls_errors.c:294 -msgid "TPM error." -msgstr "Erro de TPM." - -#: lib/gnutls_errors.c:296 -msgid "TPM is not initialized." -msgstr "TPM não está inicializado." - -#: lib/gnutls_errors.c:298 -msgid "TPM key was not found in persistent storage." -msgstr "A chave de TPM não foi localizada no armazenamento persistente." - -#: lib/gnutls_errors.c:300 -msgid "Cannot initialize a session with the TPM." -msgstr "Não foi possível inicializar a sessão com o TPM." - -#: lib/gnutls_errors.c:302 -msgid "PKCS #11 error." -msgstr "Erro de PKCS #11." - -#: lib/gnutls_errors.c:304 -msgid "PKCS #11 initialization error." -msgstr "Erro de inicialização de PKCS#11." - -#: lib/gnutls_errors.c:306 -msgid "Error in parsing." -msgstr "Erro na análise." - -#: lib/gnutls_errors.c:308 -msgid "Error in provided PIN." -msgstr "Erro no PIN fornecido." - -#: lib/gnutls_errors.c:310 -msgid "Error in provided SRK password for TPM." -msgstr "Erro na senha SRK fornecida para TPM." - -#: lib/gnutls_errors.c:312 -msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM." -msgstr "Erro na senha fornecida para a chave ser carregada no TPM." - -#: lib/gnutls_errors.c:314 -msgid "PKCS #11 error in slot" -msgstr "Erro de PKCS#11 no slot" - -#: lib/gnutls_errors.c:316 -msgid "Thread locking error" -msgstr "Erro de bloqueio de thread" - -#: lib/gnutls_errors.c:318 -msgid "PKCS #11 error in attribute" -msgstr "Erro de PKCS#11 no atributo" - -#: lib/gnutls_errors.c:320 -msgid "PKCS #11 error in device" -msgstr "Erro de PKCS#11 no dispositivo" - -#: lib/gnutls_errors.c:322 -msgid "PKCS #11 error in data" -msgstr "Erro de PKCS#11 nos dados" - -#: lib/gnutls_errors.c:324 -msgid "PKCS #11 unsupported feature" -msgstr "Recurso sem suporte a PKCS#11" - -#: lib/gnutls_errors.c:326 -msgid "PKCS #11 error in key" -msgstr "Erro de PKCS#11 na chave" - -#: lib/gnutls_errors.c:328 -msgid "PKCS #11 PIN expired" -msgstr "PIN de PKCS #11 expirou" - -#: lib/gnutls_errors.c:330 -msgid "PKCS #11 PIN locked" -msgstr "PIN de PKCS #11 bloqueado" - -#: lib/gnutls_errors.c:332 -msgid "PKCS #11 error in session" -msgstr "Erro de PKCS#11 na sessão" - -#: lib/gnutls_errors.c:334 -msgid "PKCS #11 error in signature" -msgstr "Erro de PKCS#11 no assinatura" - -#: lib/gnutls_errors.c:336 -msgid "PKCS #11 error in token" -msgstr "Erro de PKCS#11 no token" - -#: lib/gnutls_errors.c:338 -msgid "PKCS #11 user error" -msgstr "Erro de usuário PKCS#11" - -#: lib/gnutls_errors.c:340 -msgid "The operation timed out" -msgstr "Tempo da operação esgotado" - -#: lib/gnutls_errors.c:342 -msgid "The operation was cancelled due to user error" -msgstr "A operação foi cancelada em razão de erro de usuário" - -#: lib/gnutls_errors.c:344 -msgid "No supported ECC curves were found" -msgstr "Nenhuma curva de ECC com suporte foi localizada" - -#: lib/gnutls_errors.c:346 -msgid "The curve is unsupported" -msgstr "Não há suporte à curva" - -#: lib/gnutls_errors.c:348 -msgid "The requested PKCS #11 object is not available" -msgstr "O objeto PKCS #11 requisitado não está disponível" - -#: lib/gnutls_errors.c:350 -msgid "The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer order)" -msgstr "A lista de certificados X.509 fornecida não está ordenada (no assunto para ordem do emissor)" - -#: lib/gnutls_errors.c:352 -msgid "The OCSP response is invalid" -msgstr "A resposta OCSP é inválida" - -#: lib/gnutls_errors.c:354 -msgid "There is no certificate status (OCSP)." -msgstr "Não há status de certificado (OCSP)." - -#: lib/gnutls_errors.c:356 -msgid "Error in the system's randomness device." -msgstr "Erro no dispositivo de aleatoriedade do sistema." - -#: lib/gnutls_errors.c:358 -msgid "No common application protocol could be negotiated." -msgstr "Nenhum protocolo de aplicativo comum pôde ser negociado." - -#: lib/gnutls_errors.c:445 -msgid "(unknown error code)" -msgstr "(código de erro desconhecido)" - -#: lib/openpgp/output.c:41 -msgid "\t\tKey Usage:\n" -msgstr "\t\tUso da chave:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:50 -#, c-format -msgid "error: get_key_usage: %s\n" -msgstr "erro: get_key_usage: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:55 -msgid "\t\t\tDigital signatures.\n" -msgstr "\t\t\tAssinaturas digitais.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:57 -msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n" -msgstr "\t\t\tEncriptação de comunicações.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:59 -msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n" -msgstr "\t\t\tEncriptação de dados de armazenamento.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:61 -msgid "\t\t\tAuthentication.\n" -msgstr "\t\t\tAutenticação.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:63 -msgid "\t\t\tCertificate signing.\n" -msgstr "\t\t\tAssinatura de certificado.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:84 -msgid "\tID (hex): " -msgstr "\tID (hex): " - -#: lib/openpgp/output.c:109 -msgid "\tFingerprint (hex): " -msgstr "\tImpressão digital (hex): " - -#: lib/openpgp/output.c:126 -msgid "\tFingerprint's random art:\n" -msgstr "\tArte aleatória de impressão digital:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:144 -msgid "\tRevoked: True\n" -msgstr "\tRevogado: Verdadeiro\n" - -#: lib/openpgp/output.c:146 -msgid "\tRevoked: False\n" -msgstr "\tRevogado: Falso\n" - -#: lib/openpgp/output.c:154 -msgid "\tTime stamps:\n" -msgstr "\tMarca de tempo:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:171 -#, c-format -msgid "\t\tCreation: %s\n" -msgstr "\t\tCriação: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:185 -msgid "\t\tExpiration: Never\n" -msgstr "\t\tExpiração: Nunca\n" - -#: lib/openpgp/output.c:194 -#, c-format -msgid "\t\tExpiration: %s\n" -msgstr "\t\tExpiração: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:216 lib/x509/ocsp_output.c:513 lib/x509/output.c:1233 -#: lib/x509/output.c:1532 lib/x509/output.c:1721 lib/x509/output.c:2143 -msgid "unknown" -msgstr "desconhecida" - -#: lib/openpgp/output.c:218 -#, c-format -msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n" -msgstr "\tAlgoritmo de chave pública: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:219 -#, c-format -msgid "\tKey Security Level: %s\n" -msgstr "\tNível de segurança de chave: %s\n" - -# Modulus é o latim para pequena medida. -#: lib/openpgp/output.c:240 lib/x509/output.c:1263 -#, c-format -msgid "\t\tModulus (bits %d):\n" -msgstr "\t\tModulus (bits %d):\n" - -#: lib/openpgp/output.c:242 -msgid "\t\tExponent:\n" -msgstr "\t\tExponente:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:267 lib/x509/output.c:1337 -#, c-format -msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n" -msgstr "\t\tChave pública (bits %d):\n" - -#: lib/openpgp/output.c:269 lib/x509/output.c:1339 -msgid "\t\tP:\n" -msgstr "\t\tP:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:271 lib/x509/output.c:1341 -msgid "\t\tQ:\n" -msgstr "\t\tQ:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:273 lib/x509/output.c:1343 -msgid "\t\tG:\n" -msgstr "\t\tG:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:304 lib/x509/ocsp_output.c:53 -#: lib/x509/ocsp_output.c:284 lib/x509/output.c:1392 lib/x509/output.c:1896 -#: lib/x509/output.c:2250 -#, c-format -msgid "\tVersion: %d\n" -msgstr "\tVersão: %d\n" - -#: lib/openpgp/output.c:337 -#, c-format -msgid "\tName[%d]: %s\n" -msgstr "\tNome[%d]: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:339 -#, c-format -msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n" -msgstr "\tNome revogado[%d]: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:360 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\tSubkey[%d]:\n" -msgstr "" -"\n" -"\tSubchave[%d]:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:400 -#, c-format -msgid "name[%d]: %s, " -msgstr "nome[%d]: %s, " - -#: lib/openpgp/output.c:402 -#, c-format -msgid "revoked name[%d]: %s, " -msgstr "nome revogado[%d]: %s, " - -#: lib/openpgp/output.c:422 -msgid "fingerprint: " -msgstr "impressão digital: " - -#: lib/openpgp/output.c:442 -#, c-format -msgid "created: %s, " -msgstr "criada: %s, " - -#: lib/openpgp/output.c:452 -msgid "never expires, " -msgstr "nunca expira, " - -#: lib/openpgp/output.c:460 -#, c-format -msgid "expires: %s, " -msgstr "expira: %s, " - -#: lib/openpgp/output.c:472 -#, c-format -msgid "key algorithm %s (%d bits)" -msgstr "algoritmo de chave %s (%d bits)" - -#: lib/openpgp/output.c:474 -#, c-format -msgid "unknown key algorithm (%d)" -msgstr "algoritmo de chave desconhecido (%d)" - -#: lib/openpgp/output.c:515 -msgid "OpenPGP Certificate Information:\n" -msgstr "Informações de certificado OpenPGP:\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:139 lib/x509/ocsp_output.c:487 -#: lib/x509/output.c:2073 lib/x509/output.c:2406 -msgid "\t\t\tASCII: " -msgstr "\t\t\tASCII: " - -#: lib/x509/ocsp_output.c:143 lib/x509/ocsp_output.c:491 -#: lib/x509/output.c:2077 lib/x509/output.c:2410 -msgid "\t\t\tHexdump: " -msgstr "\t\t\tDescarga hexadecimal: " - -#: lib/x509/ocsp_output.c:188 -msgid "OCSP Request Information:\n" -msgstr "Informações de requisição OCSP:\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:298 -#, c-format -msgid "\tResponder ID: %.*s\n" -msgstr "\tID do respondedor: %.*s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:316 -#, c-format -msgid "\tProduced At: %s\n" -msgstr "\tProduzido em: %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:410 -#, c-format -msgid "\t\tRevocation time: %s\n" -msgstr "\t\tTempo de revogação: %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:425 -#, c-format -msgid "\t\tThis Update: %s\n" -msgstr "\t\tEssa atualização: %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:440 -#, c-format -msgid "\t\tNext Update: %s\n" -msgstr "\t\tPróxima atualização: %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:514 lib/x509/output.c:1533 lib/x509/output.c:2144 -#, c-format -msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" -msgstr "\tAlgoritmo de assinatura: %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:518 lib/x509/output.c:1537 lib/x509/output.c:2148 -msgid "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n" -msgstr "aviso: assinado usando um algoritmo de assinatura quebrado que pode ser forjado.\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:527 lib/x509/output.c:1564 lib/x509/output.c:2175 -msgid "\tSignature:\n" -msgstr "\tAssinatura:\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:619 -msgid "OCSP Response Information:\n" -msgstr "Informações de resposta OCSP:\n" - -#: lib/x509/output.c:92 lib/x509/output.c:808 -msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" -msgstr "aviso: altname contém um NUL embutido, substituindo com \"!\"\n" - -#: lib/x509/output.c:148 -#, c-format -msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" -msgstr "\t\t\tRestrição do tamanho do caminho: %d\n" - -#: lib/x509/output.c:149 -#, c-format -msgid "\t\t\tPolicy Language: %s" -msgstr "\t\t\tLinguagem de política: %s" - -#: lib/x509/output.c:158 -msgid "" -"\t\t\tPolicy:\n" -"\t\t\t\tASCII: " -msgstr "" -"\t\t\tPolítica:\n" -"\t\t\t\tASCII: " - -#: lib/x509/output.c:160 -msgid "" -"\n" -"\t\t\t\tHexdump: " -msgstr "" -"\n" -"\t\t\t\tDescarga hexadecimal: " - -#: lib/x509/output.c:185 -#, c-format -msgid "\t\t\tAccess Method: %.*s" -msgstr "\t\t\tMétodo de acesso: %.*s" - -#: lib/x509/output.c:428 -#, c-format -msgid "%sDigital signature.\n" -msgstr "%sAssinatura digital.\n" - -#: lib/x509/output.c:430 -#, c-format -msgid "%sNon repudiation.\n" -msgstr "%sNão repudiação.\n" - -#: lib/x509/output.c:432 -#, c-format -msgid "%sKey encipherment.\n" -msgstr "%sEncriptação de chave.\n" - -#: lib/x509/output.c:434 -#, c-format -msgid "%sData encipherment.\n" -msgstr "%sEncriptação de dados.\n" - -#: lib/x509/output.c:436 -#, c-format -msgid "%sKey agreement.\n" -msgstr "%sAcordo de chave.\n" - -#: lib/x509/output.c:438 -#, c-format -msgid "%sCertificate signing.\n" -msgstr "%sAssinatura de certificado.\n" - -#: lib/x509/output.c:440 -#, c-format -msgid "%sCRL signing.\n" -msgstr "%sAssinatura de CRL.\n" - -#: lib/x509/output.c:442 -#, c-format -msgid "%sKey encipher only.\n" -msgstr "%sEncriptação de chave apenas.\n" - -#: lib/x509/output.c:444 -#, c-format -msgid "%sKey decipher only.\n" -msgstr "%sDesencriptação de chave apenas.\n" - -#: lib/x509/output.c:482 -#, c-format -msgid "\t\t\tNot Before: %s\n" -msgstr "\t\t\tNão antes: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:489 -#, c-format -msgid "\t\t\tNot After: %s\n" -msgstr "\t\t\tNão após: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:539 -msgid "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" -msgstr "aviso: distributionPoint contém um NUL embutido, substituindo com \"!\"\n" - -#: lib/x509/output.c:632 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n" -msgstr "%s\t\t\tServidor WWW TLS.\n" - -#: lib/x509/output.c:634 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n" -msgstr "%s\t\t\tCliente WWW TLS.\n" - -#: lib/x509/output.c:636 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tCode signing.\n" -msgstr "%s\t\t\tAssinatura de código.\n" - -#: lib/x509/output.c:638 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n" -msgstr "%s\t\t\tProteção de e-mail.\n" - -#: lib/x509/output.c:640 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n" -msgstr "%s\t\t\tMarcação de tempo.\n" - -#: lib/x509/output.c:642 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n" -msgstr "%s\t\t\tAssinatura de OCSP.\n" - -#: lib/x509/output.c:644 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n" -msgstr "%s\t\t\tIpsec IKE.\n" - -#: lib/x509/output.c:646 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n" -msgstr "%s\t\t\tQualquer propósito.\n" - -#: lib/x509/output.c:677 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n" -msgstr "%s\t\t\tAutoridade certificadora (AC): FALSO\n" - -#: lib/x509/output.c:679 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n" -msgstr "%s\t\t\tAutoridade certificadora (AC): VERDADEIRO\n" - -#: lib/x509/output.c:682 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" -msgstr "%s\t\t\tRestrição do tamanho do caminho: %d\n" - -#: lib/x509/output.c:814 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n" -msgstr "%s\t\t\tEndereço XMPP: %.*s\n" - -#: lib/x509/output.c:819 -#, c-format -msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" -msgstr "%s\t\t\tOID de otherName: %.*s\n" - -#: lib/x509/output.c:821 -#, c-format -msgid "%s\t\t\totherName DER: " -msgstr "%s\t\t\tDER de otherName: " - -#: lib/x509/output.c:823 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s\t\t\totherName ASCII: " -msgstr "" -"\n" -"%s\t\t\tASCII de otherName: " - -#: lib/x509/output.c:945 -#, c-format -msgid "%s\tExtensions:\n" -msgstr "%s\tExtensões:\n" - -#: lib/x509/output.c:955 -#, c-format -msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n" -msgstr "%s\t\tRestrições básicas (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000 -#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062 -#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106 -#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147 -#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031 -#: lib/x509/output.c:2044 -msgid "critical" -msgstr "crítico" - -#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000 -#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062 -#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106 -#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147 -#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031 -#: lib/x509/output.c:2044 -msgid "not critical" -msgstr "não crítico" - -#: lib/x509/output.c:970 -#, c-format -msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" -msgstr "%s\t\tIdentificação de chave do sujeito (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1028 -#, c-format -msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" -msgstr "%s\t\tIdentificação de chave de autoridade (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1044 -#, c-format -msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n" -msgstr "%s\t\tUso de chave (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1061 -#, c-format -msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n" -msgstr "%s\t\tPeríodo de uso da chave privada (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1076 -#, c-format -msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n" -msgstr "%s\t\tPropósito da chave (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1090 -#, c-format -msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n" -msgstr "%s\t\tNome alternativo do sujeito (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1105 -#, c-format -msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n" -msgstr "%s\t\tNome alternativo do emissor (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1120 -#, c-format -msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n" -msgstr "%s\t\tPontos de distribuição de CRL (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1135 -#, c-format -msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" -msgstr "%s\t\tInformação de certificado de proxy (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1145 -#, c-format -msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n" -msgstr "%s\t\tAcesso de informação da autoridade (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1157 -#, c-format -msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n" -msgstr "%s\t\tExtensão desconhecida %s (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1204 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tASCII: " -msgstr "%s\t\t\tASCII: " - -#: lib/x509/output.c:1208 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tHexdump: " -msgstr "%s\t\t\tDescarga hexadecimal: " - -#: lib/x509/output.c:1237 -#, c-format -msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n" -msgstr "\t%sAlgoritmo de chave pública: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1238 -#, c-format -msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n" -msgstr "\tNível de segurança do algoritmo: %s (%d bits)\n" - -#: lib/x509/output.c:1254 -#, c-format -msgid "\t\tModulus (bits %d): " -msgstr "\t\tModulus (bits %d): " - -#: lib/x509/output.c:1257 -#, c-format -msgid "\t\tExponent (bits %d): " -msgstr "\t\tExponente (bits %d): " - -#: lib/x509/output.c:1265 -#, c-format -msgid "\t\tExponent (bits %d):\n" -msgstr "\t\tExponente (bits %d):\n" - -#: lib/x509/output.c:1286 -#, c-format -msgid "\t\tCurve:\t%s\n" -msgstr "\t\tCurva:\t%s\n" - -#: lib/x509/output.c:1290 -msgid "\t\tX: " -msgstr "\t\tX: " - -#: lib/x509/output.c:1293 -msgid "\t\tY: " -msgstr "\t\tY: " - -#: lib/x509/output.c:1299 -msgid "\t\tX:\n" -msgstr "\t\tX:\n" - -#: lib/x509/output.c:1301 -msgid "\t\tY:\n" -msgstr "\t\tY:\n" - -#: lib/x509/output.c:1322 -#, c-format -msgid "\t\tPublic key (bits %d): " -msgstr "\t\tChave pública (bits %d): " - -#: lib/x509/output.c:1325 -msgid "\t\tP: " -msgstr "\t\tP: " - -#: lib/x509/output.c:1328 -msgid "\t\tQ: " -msgstr "\t\tQ: " - -#: lib/x509/output.c:1331 -msgid "\t\tG: " -msgstr "\t\tG: " - -#: lib/x509/output.c:1375 lib/x509/output.c:2234 -msgid "Subject " -msgstr "Assunto " - -#: lib/x509/output.c:1406 -msgid "\tSerial Number (hex): " -msgstr "\tNúmero de série (hex): " - -#: lib/x509/output.c:1435 lib/x509/output.c:1922 -#, c-format -msgid "\tIssuer: %s\n" -msgstr "\tEmissor: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1445 -msgid "\tValidity:\n" -msgstr "\tValidade:\n" - -#: lib/x509/output.c:1458 -#, c-format -msgid "\t\tNot Before: %s\n" -msgstr "\t\tNão antes: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1472 -#, c-format -msgid "\t\tNot After: %s\n" -msgstr "\t\tNão após: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1497 lib/x509/output.c:2274 -#, c-format -msgid "\tSubject: %s\n" -msgstr "\tAssunto: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1587 -msgid "" -"\tMD5 fingerprint:\n" -"\t\t" -msgstr "" -"\tImpressão digital MD5:\n" -"\t\t" - -#: lib/x509/output.c:1589 -msgid "" -"\tSHA-1 fingerprint:\n" -"\t\t" -msgstr "" -"\tImpressão digital SHA-1:\n" -"\t\t" - -#: lib/x509/output.c:1611 lib/x509/output.c:2450 -msgid "" -"\tPublic Key Id:\n" -"\t\t" -msgstr "" -"\tID de chave pública:\n" -"\t\t" - -#: lib/x509/output.c:1627 -msgid "\tPublic key's random art:\n" -msgstr "\tArte aleatória da chave pública:\n" - -#: lib/x509/output.c:1723 -#, c-format -msgid "signed using %s (broken!), " -msgstr "assinada usando %s (quebrada!), " - -#: lib/x509/output.c:1725 -#, c-format -msgid "signed using %s, " -msgstr "assinada usando %s, " - -#: lib/x509/output.c:1867 -msgid "X.509 Certificate Information:\n" -msgstr "Informações de certificado X.509:\n" - -#: lib/x509/output.c:1871 lib/x509/output.c:2488 -msgid "Other Information:\n" -msgstr "Outras informações:\n" - -#: lib/x509/output.c:1892 -msgid "\tVersion: 1 (default)\n" -msgstr "\tVersão: 1 (padrão)\n" - -#: lib/x509/output.c:1932 -msgid "\tUpdate dates:\n" -msgstr "\tDatas de atualização:\n" - -#: lib/x509/output.c:1945 -#, c-format -msgid "\t\tIssued: %s\n" -msgstr "\t\tEmitido: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1961 -#, c-format -msgid "\t\tNext at: %s\n" -msgstr "\t\tPróximo em: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1992 -msgid "\tExtensions:\n" -msgstr "\tExtensões:\n" - -#: lib/x509/output.c:2007 -#, c-format -msgid "\t\tCRL Number (%s): " -msgstr "\t\tNúmero de CRL (%s): " - -#: lib/x509/output.c:2030 -#, c-format -msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" -msgstr "\t\tIdentificação de chave de autoridade (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:2043 -#, c-format -msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n" -msgstr "\t\tExtensão desconhecida %s (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:2093 -#, c-format -msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" -msgstr "\tCertificados revogados (%d):\n" - -#: lib/x509/output.c:2095 -msgid "\tNo revoked certificates.\n" -msgstr "\tNenhum certificado revogado.\n" - -#: lib/x509/output.c:2114 -msgid "\t\tSerial Number (hex): " -msgstr "\t\tNúmero de série (hex): " - -#: lib/x509/output.c:2123 -#, c-format -msgid "\t\tRevoked at: %s\n" -msgstr "\t\tRevogado em: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:2207 -msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n" -msgstr "Informações da lista de revogação de certificados X.509:\n" - -#: lib/x509/output.c:2315 -msgid "\tAttributes:\n" -msgstr "\tAtributos:\n" - -#: lib/x509/output.c:2367 -#, c-format -msgid "\t\tChallenge password: %s\n" -msgstr "\t\tSenha do desafio: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:2378 -#, c-format -msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n" -msgstr "\t\tAtributo desconhecido %s:\n" - -#: lib/x509/output.c:2484 -msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n" -msgstr "Informações de requisição de certificado PKCS #10:\n" - -#: lib/x509/output.c:2520 -msgid "Public Key Usage:\n" -msgstr "Uso de chave pública:\n" - -#: lib/x509/output.c:2531 -msgid "Public Key ID: " -msgstr "ID de chave pública: " - -#: lib/x509/output.c:2565 -msgid "Public Key Information:\n" -msgstr "Informações de chave pública:\n" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po deleted file mode 100644 index 91e950d643..0000000000 --- a/po/sr.po +++ /dev/null @@ -1,1471 +0,0 @@ -# Serbian translation of libgnutls. -# Copyright © 2016 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the libgnutls package. -# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2016. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libgnutls-3.2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-28 23:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-11 19:10+0200\n" -"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" -"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" -"Language: sr\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Generated-By: Babel 1.0dev\n" - -#: lib/gnutls_alert.c:44 -msgid "Close notify" -msgstr "Затвори обавештење" - -#: lib/gnutls_alert.c:45 -msgid "Unexpected message" -msgstr "Неочекивана порука" - -#: lib/gnutls_alert.c:46 -msgid "Bad record MAC" -msgstr "Лош МАЦ записа" - -#: lib/gnutls_alert.c:47 -msgid "Decryption failed" -msgstr "Дешифровање није успело" - -#: lib/gnutls_alert.c:48 -msgid "Record overflow" -msgstr "Прекорачење записа" - -#: lib/gnutls_alert.c:49 -msgid "Decompression failed" -msgstr "Распакивање није успело" - -#: lib/gnutls_alert.c:50 -msgid "Handshake failed" -msgstr "Руковање није успело" - -#: lib/gnutls_alert.c:51 -msgid "Certificate is bad" -msgstr "Уверење је лоше" - -#: lib/gnutls_alert.c:52 -msgid "Certificate is not supported" -msgstr "Уверење није подржано" - -#: lib/gnutls_alert.c:53 -msgid "Certificate was revoked" -msgstr "Уверење је повучено" - -#: lib/gnutls_alert.c:54 -msgid "Certificate is expired" -msgstr "Уверење је истекло" - -#: lib/gnutls_alert.c:55 -msgid "Unknown certificate" -msgstr "Непознато уверење" - -#: lib/gnutls_alert.c:56 -msgid "Illegal parameter" -msgstr "Неисправан параметар" - -#: lib/gnutls_alert.c:57 -msgid "CA is unknown" -msgstr "Издавач уверења није познат" - -#: lib/gnutls_alert.c:58 -msgid "Access was denied" -msgstr "Приступ је одбијен" - -#: lib/gnutls_alert.c:59 -msgid "Decode error" -msgstr "Грешка декодирања" - -#: lib/gnutls_alert.c:60 -msgid "Decrypt error" -msgstr "Грешка дешифровања" - -#: lib/gnutls_alert.c:61 -msgid "Export restriction" -msgstr "Ограничење извоза" - -#: lib/gnutls_alert.c:62 -msgid "Error in protocol version" -msgstr "Грешка у издању протокола" - -#: lib/gnutls_alert.c:63 -msgid "Insufficient security" -msgstr "Недовољно безбедности" - -#: lib/gnutls_alert.c:64 -msgid "User canceled" -msgstr "Корисник је отказао" - -#: lib/gnutls_alert.c:65 -msgid "No certificate (SSL 3.0)" -msgstr "Нема уверења (ССЛ 3.0)" - -#: lib/gnutls_alert.c:66 -msgid "Internal error" -msgstr "Унутрашња грешка" - -#: lib/gnutls_alert.c:67 -msgid "No renegotiation is allowed" -msgstr "Поновно преговарање није допуштено" - -#: lib/gnutls_alert.c:69 -msgid "Could not retrieve the specified certificate" -msgstr "Не могу да довучем наведено уверење" - -#: lib/gnutls_alert.c:70 -msgid "An unsupported extension was sent" -msgstr "Послато је неподржано проширење" - -#: lib/gnutls_alert.c:72 -msgid "The server name sent was not recognized" -msgstr "Послат назив сервера није препознат" - -#: lib/gnutls_alert.c:74 -msgid "The SRP/PSK username is missing or not known" -msgstr "СРП/ПСК корисничко име недостаје или није познато" - -#: lib/gnutls_alert.c:76 -msgid "No supported application protocol could be negotiated" -msgstr "Ниједан подржани протокол програма не може бити преговаран" - -#: lib/gnutls_errors.c:51 -msgid "Success." -msgstr "Успешно." - -#: lib/gnutls_errors.c:52 -msgid "Could not negotiate a supported cipher suite." -msgstr "Не могу да преговарам подржани комплет шифрера." - -#: lib/gnutls_errors.c:54 -msgid "No or insufficient priorities were set." -msgstr "Нису или су подешени недовољни приоритети." - -#: lib/gnutls_errors.c:56 -msgid "The cipher type is unsupported." -msgstr "Врста шифрера није подржана." - -#: lib/gnutls_errors.c:58 -msgid "The certificate and the given key do not match." -msgstr "Уверење и дати кључ се не подударају." - -#: lib/gnutls_errors.c:60 -msgid "Could not negotiate a supported compression method." -msgstr "Не могу да преговарам подржани начин сажимања." - -#: lib/gnutls_errors.c:62 -msgid "An unknown public key algorithm was encountered." -msgstr "Наиђох на непознати алгоритам јавног кључа." - -#: lib/gnutls_errors.c:65 -msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated." -msgstr "Алгоритам који није укључен је преговаран." - -#: lib/gnutls_errors.c:67 -msgid "A record packet with illegal version was received." -msgstr "Пакет записа са неисправним издањем је примљен." - -#: lib/gnutls_errors.c:70 -msgid "The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)." -msgstr "Дифи-Хелманов прост број који је послао сервер није прихватљив (није довољно дуг)." - -#: lib/gnutls_errors.c:72 -msgid "A TLS packet with unexpected length was received." -msgstr "ТЛС пакет са неочекиваном дужином је примљен." - -#: lib/gnutls_errors.c:74 -msgid "The TLS connection was non-properly terminated." -msgstr "ТЛС вез није исправно окончана." - -#: lib/gnutls_errors.c:77 -msgid "The specified session has been invalidated for some reason." -msgstr "Наведена сесија је постала неисправна из неког разлога." - -#: lib/gnutls_errors.c:80 -msgid "GnuTLS internal error." -msgstr "Унутрашња грешка ГнуТЛС-а." - -#: lib/gnutls_errors.c:81 -msgid "An illegal TLS extension was received." -msgstr "Неисправно ТЛС проширење је примљено." - -#: lib/gnutls_errors.c:83 -msgid "A TLS fatal alert has been received." -msgstr "Кобно ТЛС упозорење је примљено." - -#: lib/gnutls_errors.c:85 -msgid "An unexpected TLS packet was received." -msgstr "Неочекивани ТЛС пакет је примљен." - -#: lib/gnutls_errors.c:87 -msgid "A TLS warning alert has been received." -msgstr "Упозоравајуће ТЛС упозорење је примљено." - -#: lib/gnutls_errors.c:90 -msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation." -msgstr "Дошло је до грешке при израчунавању завршеног ТЛС пакета." - -#: lib/gnutls_errors.c:92 -msgid "No certificate was found." -msgstr "Нисам пронашао ниједно уверење." - -#: lib/gnutls_errors.c:94 -msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol." -msgstr "Дати ДСА кључ није сагласан са изабраним ТЛС протоколом." - -#: lib/gnutls_errors.c:96 -msgid "A heartbeat pong message was received." -msgstr "Понг порука срчаног откуцаја је примљена." - -#: lib/gnutls_errors.c:98 -msgid "A heartbeat ping message was received." -msgstr "Пинг порука срчаног откуцаја је примљена." - -#: lib/gnutls_errors.c:100 -msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority." -msgstr "Већ постоји алгоритам шифровања са нижим приоритетом." - -#: lib/gnutls_errors.c:103 -msgid "No temporary RSA parameters were found." -msgstr "Нисам нашао привремене РСА параметре." - -#: lib/gnutls_errors.c:105 -msgid "No temporary DH parameters were found." -msgstr "Нисам нашао привремене ДХ параметре." - -#: lib/gnutls_errors.c:107 -msgid "An unexpected TLS handshake packet was received." -msgstr "Неочекивани ТЛС пакет руковања је примљен." - -#: lib/gnutls_errors.c:109 -msgid "The scanning of a large integer has failed." -msgstr "Прегледање великог целог броја није успело." - -#: lib/gnutls_errors.c:111 -msgid "Could not export a large integer." -msgstr "Не могу да извезем велики цео број." - -#: lib/gnutls_errors.c:113 -msgid "Decryption has failed." -msgstr "Дешифровање није успело." - -#: lib/gnutls_errors.c:114 -msgid "Encryption has failed." -msgstr "Шифровање није успело." - -#: lib/gnutls_errors.c:115 -msgid "Public key decryption has failed." -msgstr "Дешифровање јавног кључа није успело." - -#: lib/gnutls_errors.c:117 -msgid "Public key encryption has failed." -msgstr "Шифровање јавног кључа није успело." - -#: lib/gnutls_errors.c:119 -msgid "Public key signing has failed." -msgstr "Потписивање јавног кључа није успело." - -#: lib/gnutls_errors.c:121 -msgid "Public key signature verification has failed." -msgstr "Провера потписа јавног кључа није усела." - -#: lib/gnutls_errors.c:123 -msgid "Decompression of the TLS record packet has failed." -msgstr "Распакивање ТЛС пакета записа није успело." - -#: lib/gnutls_errors.c:125 -msgid "Compression of the TLS record packet has failed." -msgstr "Запакивање ТЛС пакета записа није успело." - -#: lib/gnutls_errors.c:128 -msgid "Internal error in memory allocation." -msgstr "Унутрашња грешка у додели меморије." - -#: lib/gnutls_errors.c:130 -msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested." -msgstr "Непримењена или искључена функција је затражена." - -#: lib/gnutls_errors.c:132 -msgid "Insufficient credentials for that request." -msgstr "Недовољно уверења за овај упит." - -#: lib/gnutls_errors.c:134 -msgid "Error in password file." -msgstr "Грешка у датотеци лозинке." - -#: lib/gnutls_errors.c:135 -msgid "Wrong padding in PKCS1 packet." -msgstr "Погрешно попуњавање у ПКЦС1 пакету." - -#: lib/gnutls_errors.c:137 -msgid "The requested session has expired." -msgstr "Затражена сесија је истекла." - -#: lib/gnutls_errors.c:138 -msgid "Hashing has failed." -msgstr "Хеширање није успело." - -#: lib/gnutls_errors.c:139 -msgid "Base64 decoding error." -msgstr "Грешка декодирања у основи 64." - -#: lib/gnutls_errors.c:141 -msgid "Base64 unexpected header error." -msgstr "Неочекивана грешка заглавља у основи 64." - -#: lib/gnutls_errors.c:144 -msgid "Base64 encoding error." -msgstr "Грешка кодирања у основи 64." - -#: lib/gnutls_errors.c:146 -msgid "Parsing error in password file." -msgstr "Грешка обраде у датотеци лозинке." - -#: lib/gnutls_errors.c:148 -msgid "The requested data were not available." -msgstr "Захтевани подаци нису доступни." - -#: lib/gnutls_errors.c:150 -msgid "Error in the pull function." -msgstr "Грешка у функцији повлачења." - -#: lib/gnutls_errors.c:151 -msgid "Error in the push function." -msgstr "Грешка у функцији гурања." - -#: lib/gnutls_errors.c:153 -msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!" -msgstr "Горња граница бројева низа пакета записа је достигнута. Опа бато!" - -#: lib/gnutls_errors.c:155 -msgid "Error in the certificate." -msgstr "Грешка у уверењу." - -#: lib/gnutls_errors.c:157 -msgid "Could not authenticate peer." -msgstr "Не могу да потврдим идентитет парњака." - -#: lib/gnutls_errors.c:159 -msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate." -msgstr "Непознат заменски назив субјекта у Икс.509 уверењу." - -#: lib/gnutls_errors.c:162 -msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate." -msgstr "Неподржано критично проширење у Икс.509 уверењу." - -#: lib/gnutls_errors.c:164 -msgid "Unsupported extension in X.509 certificate." -msgstr "Неподржано проширење у Икс.509 уверењу." - -#: lib/gnutls_errors.c:166 -msgid "Key usage violation in certificate has been detected." -msgstr "Кршење употребе кључа у уверењу је откривено." - -#: lib/gnutls_errors.c:168 -msgid "Resource temporarily unavailable, try again." -msgstr "Извориште је тренутно недоступно, покушајте поново." - -#: lib/gnutls_errors.c:170 -msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)." -msgstr "Пренесени пакет је превелик (EMSGSIZE)." - -#: lib/gnutls_errors.c:172 -msgid "Function was interrupted." -msgstr "Функција је прекинута." - -#: lib/gnutls_errors.c:173 -msgid "Rehandshake was requested by the peer." -msgstr "Парњак је затражио поновно руковање." - -#: lib/gnutls_errors.c:176 -msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data." -msgstr "Примљени су подаци ТЛС програма, док смо очекивали податке руковања." - -#: lib/gnutls_errors.c:178 -msgid "Error in Database backend." -msgstr "Грешка у позадинцу базе података." - -#: lib/gnutls_errors.c:179 -msgid "The certificate type is not supported." -msgstr "Врста уверења није подржана." - -#: lib/gnutls_errors.c:181 -msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters." -msgstr "Дата међумеморија превише мала за параметре." - -#: lib/gnutls_errors.c:183 -msgid "The request is invalid." -msgstr "Захтев није исправан." - -#: lib/gnutls_errors.c:184 -msgid "The cookie was bad." -msgstr "Колачић беше лош." - -#: lib/gnutls_errors.c:185 -msgid "An illegal parameter has been received." -msgstr "Неисправан параметар је примљен." - -#: lib/gnutls_errors.c:187 -msgid "An illegal parameter was found." -msgstr "Неисправан параметар је нађен." - -#: lib/gnutls_errors.c:189 -msgid "Error while reading file." -msgstr "Грешка при читању датотеке." - -#: lib/gnutls_errors.c:191 -msgid "ASN1 parser: Element was not found." -msgstr "АСН1 обрађивач: Нисам нашао елемент." - -#: lib/gnutls_errors.c:193 -msgid "ASN1 parser: Identifier was not found" -msgstr "АСН1 обрађивач: Нисам нашао одредник" - -#: lib/gnutls_errors.c:195 -msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing." -msgstr "АСН1 обрађивач: Грешка у ДЕР обради." - -#: lib/gnutls_errors.c:197 -msgid "ASN1 parser: Value was not found." -msgstr "АСН1 обрађивач: Нисам нашао вредност." - -#: lib/gnutls_errors.c:199 -msgid "ASN1 parser: Generic parsing error." -msgstr "АСН1 обрађивач: Општа грешка обраде." - -#: lib/gnutls_errors.c:201 -msgid "ASN1 parser: Value is not valid." -msgstr "АСН1 обрађивач: Вредност није исправна." - -#: lib/gnutls_errors.c:203 -msgid "ASN1 parser: Error in TAG." -msgstr "АСН1 обрађивач: Грешка у ТАГ-у." - -#: lib/gnutls_errors.c:204 -msgid "ASN1 parser: error in implicit tag" -msgstr "АСН1 обрађивач: грешка у изричитој ознаци" - -#: lib/gnutls_errors.c:206 -msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'." -msgstr "АСН1 обрађивач: Грешка у врсти „ANY“." - -#: lib/gnutls_errors.c:208 -msgid "ASN1 parser: Syntax error." -msgstr "АСН1 обрађивач: Грешка синтаксе." - -#: lib/gnutls_errors.c:210 -msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing." -msgstr "АСН1 обрађивач: Прекорачење у ДЕР обради." - -#: lib/gnutls_errors.c:213 -msgid "Too many empty record packets have been received." -msgstr "Примљено је превише празних пакета записа." - -#: lib/gnutls_errors.c:215 -msgid "Too many handshake packets have been received." -msgstr "Примљено је превише пакета руковања записа." - -#: lib/gnutls_errors.c:217 -msgid "The crypto library version is too old." -msgstr "Библиотека шифровања је превише стара." - -#: lib/gnutls_errors.c:220 -msgid "The tasn1 library version is too old." -msgstr "Библиотека „тасн1“ је превише стара." - -#: lib/gnutls_errors.c:222 -msgid "The OpenPGP User ID is revoked." -msgstr "ОпенПГП ИД корисника је повучен." - -#: lib/gnutls_errors.c:224 -msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set." -msgstr "ОпенПГП кључ није жељени скуп кључева." - -#: lib/gnutls_errors.c:226 -msgid "Error loading the keyring." -msgstr "Грешка учитавања привеска кључева." - -#: lib/gnutls_errors.c:228 -msgid "The initialization of crypto backend has failed." -msgstr "Покретање позадинца криптографије није успело." - -#: lib/gnutls_errors.c:230 -msgid "No supported compression algorithms have been found." -msgstr "Нисам нашао подржане алгоритме запакивања." - -#: lib/gnutls_errors.c:232 -msgid "No supported cipher suites have been found." -msgstr "Нисам нашао подржане комплете шифрера." - -#: lib/gnutls_errors.c:234 -msgid "Could not get OpenPGP key." -msgstr "Не могу да добавим ОпенПГП кључ." - -#: lib/gnutls_errors.c:236 -msgid "Could not find OpenPGP subkey." -msgstr "Не могу да нађем ОпенПГП подкључ." - -#: lib/gnutls_errors.c:238 -msgid "Safe renegotiation failed." -msgstr "Безбедно поновно руковање није успело." - -#: lib/gnutls_errors.c:240 -msgid "Unsafe renegotiation denied." -msgstr "Небезбедно поновно руковање је забрањено." - -#: lib/gnutls_errors.c:243 -msgid "The SRP username supplied is illegal." -msgstr "Достављено СРП корисничко име није исправно." - -#: lib/gnutls_errors.c:245 -msgid "The SRP username supplied is unknown." -msgstr "Достављено СРП корисничко име није познато." - -#: lib/gnutls_errors.c:248 -msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported." -msgstr "ОпенПГП отисак није подржан." - -#: lib/gnutls_errors.c:250 -msgid "The signature algorithm is not supported." -msgstr "Алгоритам потписа није подржан." - -#: lib/gnutls_errors.c:252 -msgid "The certificate has unsupported attributes." -msgstr "Уверење садржи неподржане атрибуте." - -#: lib/gnutls_errors.c:254 -msgid "The OID is not supported." -msgstr "ОИД није подржан." - -#: lib/gnutls_errors.c:256 -msgid "The hash algorithm is unknown." -msgstr "Хеш алгоритам није познат." - -#: lib/gnutls_errors.c:258 -msgid "The PKCS structure's content type is unknown." -msgstr "Врста садржаја ПКЦС структуре није позната." - -#: lib/gnutls_errors.c:260 -msgid "The PKCS structure's bag type is unknown." -msgstr "Врста грешке ПКЦС структуре није позната." - -#: lib/gnutls_errors.c:262 -msgid "The given password contains invalid characters." -msgstr "Дата лозинка садржи неисправне знаке." - -#: lib/gnutls_errors.c:264 -msgid "The Message Authentication Code verification failed." -msgstr "Провера кода потврђивања идентитета поруке није успела." - -#: lib/gnutls_errors.c:266 -msgid "Some constraint limits were reached." -msgstr "Неке ограничене границе су достигнуте." - -#: lib/gnutls_errors.c:268 -msgid "Failed to acquire random data." -msgstr "Нисам успео да прибавим насумичне податке." - -#: lib/gnutls_errors.c:271 -msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message" -msgstr "Примих завршену поруку ТЛС/ИА средње фазе" - -#: lib/gnutls_errors.c:273 -msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message" -msgstr "Примих завршену поруку ТЛС/ИА завршне фазе" - -#: lib/gnutls_errors.c:275 -msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed" -msgstr "Провера провере суме ТЛС/ИА фазе није успела" - -#: lib/gnutls_errors.c:278 -msgid "The specified algorithm or protocol is unknown." -msgstr "Наведени алгоритам или протокол није познат." - -#: lib/gnutls_errors.c:281 -msgid "The handshake data size is too large." -msgstr "Величина података руковања је превелика." - -#: lib/gnutls_errors.c:284 -msgid "Error opening /dev/crypto" -msgstr "Грешка отварања путање „/dev/crypto“" - -#: lib/gnutls_errors.c:287 -msgid "Error interfacing with /dev/crypto" -msgstr "Грешка приликом сучељавања са „/dev/crypto“" - -#: lib/gnutls_errors.c:289 -msgid "Peer has terminated the connection" -msgstr "Парњак је окончао везу" - -#: lib/gnutls_errors.c:291 -msgid "Channel binding data not available" -msgstr "Подаци увезивања канала нису доступни" - -#: lib/gnutls_errors.c:294 -msgid "TPM error." -msgstr "ТПМ грешка." - -#: lib/gnutls_errors.c:296 -msgid "TPM is not initialized." -msgstr "ТПМ није покренут." - -#: lib/gnutls_errors.c:298 -msgid "TPM key was not found in persistent storage." -msgstr "Нисам нашао ТПМ кључ у трајном спремишту." - -#: lib/gnutls_errors.c:300 -msgid "Cannot initialize a session with the TPM." -msgstr "Не могу да покренем сесију са ТПМ-ом." - -#: lib/gnutls_errors.c:302 -msgid "PKCS #11 error." -msgstr "Грешка ПКЦС #11." - -#: lib/gnutls_errors.c:304 -msgid "PKCS #11 initialization error." -msgstr "Грешка покретања ПЦС-а #11." - -#: lib/gnutls_errors.c:306 -msgid "Error in parsing." -msgstr "Грешка у обради." - -#: lib/gnutls_errors.c:308 -msgid "Error in provided PIN." -msgstr "Грешка достављеног ПИН-а." - -#: lib/gnutls_errors.c:310 -msgid "Error in provided SRK password for TPM." -msgstr "Грешка достављене СРК лозинке за ТПМ." - -#: lib/gnutls_errors.c:312 -msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM." -msgstr "Грешка достављене лозинке за кључ који ће бити учитан у ТПМ." - -#: lib/gnutls_errors.c:314 -msgid "PKCS #11 error in slot" -msgstr "Грешка ПКЦС-а #11 у урезу" - -#: lib/gnutls_errors.c:316 -msgid "Thread locking error" -msgstr "Грешка закључавања нити" - -#: lib/gnutls_errors.c:318 -msgid "PKCS #11 error in attribute" -msgstr "Грешка ПКЦС-а #11 у атрибуту" - -#: lib/gnutls_errors.c:320 -msgid "PKCS #11 error in device" -msgstr "Грешка ПКЦС-а #11 у уређају" - -#: lib/gnutls_errors.c:322 -msgid "PKCS #11 error in data" -msgstr "Грешка ПКЦС-а #11 у подацима" - -#: lib/gnutls_errors.c:324 -msgid "PKCS #11 unsupported feature" -msgstr "Неподржана функција ПКЦС-а #11" - -#: lib/gnutls_errors.c:326 -msgid "PKCS #11 error in key" -msgstr "Грешка ПКЦС-а #11 у кључу" - -#: lib/gnutls_errors.c:328 -msgid "PKCS #11 PIN expired" -msgstr "ПИН ПКЦС-а #11 PIN је истекао" - -#: lib/gnutls_errors.c:330 -msgid "PKCS #11 PIN locked" -msgstr "ПИН ПКЦС-а #11 PIN је закључан" - -#: lib/gnutls_errors.c:332 -msgid "PKCS #11 error in session" -msgstr "Грешка ПКЦС-а #11 у сесији" - -#: lib/gnutls_errors.c:334 -msgid "PKCS #11 error in signature" -msgstr "Грешка ПКЦС-а #11 у потпису" - -#: lib/gnutls_errors.c:336 -msgid "PKCS #11 error in token" -msgstr "Грешка ПКЦС-а #11 у прстену" - -#: lib/gnutls_errors.c:338 -msgid "PKCS #11 user error" -msgstr "Грешка корисника ПКЦС-а #11" - -#: lib/gnutls_errors.c:340 -msgid "The operation timed out" -msgstr "Радњи је истекло време" - -#: lib/gnutls_errors.c:342 -msgid "The operation was cancelled due to user error" -msgstr "Радња је отказана због грешке корисника" - -#: lib/gnutls_errors.c:344 -msgid "No supported ECC curves were found" -msgstr "Нисам нашао подржане ЕЦЦ криве" - -#: lib/gnutls_errors.c:346 -msgid "The curve is unsupported" -msgstr "Крива није подржана" - -#: lib/gnutls_errors.c:348 -msgid "The requested PKCS #11 object is not available" -msgstr "Захтевани објекат ПКЦС-а #11 није доступан" - -#: lib/gnutls_errors.c:350 -msgid "The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer order)" -msgstr "Обезбеђени списак Икс.509 уверења није поређан (према поретку издаваоца)" - -#: lib/gnutls_errors.c:352 -msgid "The OCSP response is invalid" -msgstr "ОЦСП одговор није исправан" - -#: lib/gnutls_errors.c:354 -msgid "There is no certificate status (OCSP)." -msgstr "Нема стања уверења (ОЦСП)." - -#: lib/gnutls_errors.c:356 -msgid "Error in the system's randomness device." -msgstr "Грешка у системском уређају случајности." - -#: lib/gnutls_errors.c:358 -msgid "No common application protocol could be negotiated." -msgstr "Ниједан општи протокол програма не може бити преговаран." - -#: lib/gnutls_errors.c:445 -msgid "(unknown error code)" -msgstr "(непознат код грешке)" - -#: lib/openpgp/output.c:41 -msgid "\t\tKey Usage:\n" -msgstr "\t\tУпотреба кључа:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:50 -#, c-format -msgid "error: get_key_usage: %s\n" -msgstr "грешка: добави_употребу_кључа: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:55 -msgid "\t\t\tDigital signatures.\n" -msgstr "\t\t\tДигитални потписи.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:57 -msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n" -msgstr "\t\t\tШифровање везе.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:59 -msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n" -msgstr "\t\t\tШифровање смештајних података.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:61 -msgid "\t\t\tAuthentication.\n" -msgstr "\t\t\tПотврђивање идентитета.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:63 -msgid "\t\t\tCertificate signing.\n" -msgstr "\t\t\tПотписивање уверења.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:84 -msgid "\tID (hex): " -msgstr "\tИД (хекс): " - -#: lib/openpgp/output.c:109 -msgid "\tFingerprint (hex): " -msgstr "\tОтисак (хекс): " - -#: lib/openpgp/output.c:126 -msgid "\tFingerprint's random art:\n" -msgstr "\tНасумична уметност отиска:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:144 -msgid "\tRevoked: True\n" -msgstr "\tПовучен: Да\n" - -#: lib/openpgp/output.c:146 -msgid "\tRevoked: False\n" -msgstr "\tПовучен: Не\n" - -#: lib/openpgp/output.c:154 -msgid "\tTime stamps:\n" -msgstr "\tВременска ознака:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:171 -#, c-format -msgid "\t\tCreation: %s\n" -msgstr "\t\tНаправљено: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:185 -msgid "\t\tExpiration: Never\n" -msgstr "\t\tИстиче: Никада\n" - -#: lib/openpgp/output.c:194 -#, c-format -msgid "\t\tExpiration: %s\n" -msgstr "\t\tИстиче: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:216 lib/x509/ocsp_output.c:513 lib/x509/output.c:1233 -#: lib/x509/output.c:1532 lib/x509/output.c:1721 lib/x509/output.c:2143 -msgid "unknown" -msgstr "непознато" - -#: lib/openpgp/output.c:218 -#, c-format -msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n" -msgstr "\tАлгоритам јавног кључа: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:219 -#, c-format -msgid "\tKey Security Level: %s\n" -msgstr "\tНиво безбедности кључа: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:240 lib/x509/output.c:1263 -#, c-format -msgid "\t\tModulus (bits %d):\n" -msgstr "\t\tМодулус (бита %d):\n" - -#: lib/openpgp/output.c:242 -msgid "\t\tExponent:\n" -msgstr "\t\tИзложилац:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:267 lib/x509/output.c:1337 -#, c-format -msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n" -msgstr "\t\tЈавни кључ (бита %d):\n" - -#: lib/openpgp/output.c:269 lib/x509/output.c:1339 -msgid "\t\tP:\n" -msgstr "\t\tP:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:271 lib/x509/output.c:1341 -msgid "\t\tQ:\n" -msgstr "\t\tQ:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:273 lib/x509/output.c:1343 -msgid "\t\tG:\n" -msgstr "\t\tG:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:304 lib/x509/ocsp_output.c:53 -#: lib/x509/ocsp_output.c:284 lib/x509/output.c:1392 lib/x509/output.c:1896 -#: lib/x509/output.c:2250 -#, c-format -msgid "\tVersion: %d\n" -msgstr "\tИздање: %d\n" - -#: lib/openpgp/output.c:337 -#, c-format -msgid "\tName[%d]: %s\n" -msgstr "\tНазив[%d]: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:339 -#, c-format -msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n" -msgstr "\tНазив опозваног[%d]: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:360 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\tSubkey[%d]:\n" -msgstr "" -"\n" -"\tПодкључ[%d]:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:400 -#, c-format -msgid "name[%d]: %s, " -msgstr "назив[%d]: %s, " - -#: lib/openpgp/output.c:402 -#, c-format -msgid "revoked name[%d]: %s, " -msgstr "назив опозваног[%d]: %s, " - -#: lib/openpgp/output.c:422 -msgid "fingerprint: " -msgstr "отисак: " - -#: lib/openpgp/output.c:442 -#, c-format -msgid "created: %s, " -msgstr "направљено: %s, " - -#: lib/openpgp/output.c:452 -msgid "never expires, " -msgstr "не истиче никада, " - -#: lib/openpgp/output.c:460 -#, c-format -msgid "expires: %s, " -msgstr "истиче: %s, " - -#: lib/openpgp/output.c:472 -#, c-format -msgid "key algorithm %s (%d bits)" -msgstr "алгоритам кључа %s (%d бита)" - -#: lib/openpgp/output.c:474 -#, c-format -msgid "unknown key algorithm (%d)" -msgstr "непознат алгоритам кључа (%d)" - -#: lib/openpgp/output.c:515 -msgid "OpenPGP Certificate Information:\n" -msgstr "Подаци ОпенПГП уверења:\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:139 lib/x509/ocsp_output.c:487 -#: lib/x509/output.c:2073 lib/x509/output.c:2406 -msgid "\t\t\tASCII: " -msgstr "\t\t\tАСКРИ: " - -#: lib/x509/ocsp_output.c:143 lib/x509/ocsp_output.c:491 -#: lib/x509/output.c:2077 lib/x509/output.c:2410 -msgid "\t\t\tHexdump: " -msgstr "\t\t\tХекса: " - -#: lib/x509/ocsp_output.c:188 -msgid "OCSP Request Information:\n" -msgstr "Подаци ОЦСП захтева:\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:298 -#, c-format -msgid "\tResponder ID: %.*s\n" -msgstr "\tИД одговоритеља: %.*s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:316 -#, c-format -msgid "\tProduced At: %s\n" -msgstr "\tПроизведено у: %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:410 -#, c-format -msgid "\t\tRevocation time: %s\n" -msgstr "\t\tВреме опозива: %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:425 -#, c-format -msgid "\t\tThis Update: %s\n" -msgstr "\t\tОво освежење: %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:440 -#, c-format -msgid "\t\tNext Update: %s\n" -msgstr "\t\tСледеће освежење: %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:514 lib/x509/output.c:1533 lib/x509/output.c:2144 -#, c-format -msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" -msgstr "\tАлгоритам потписа: %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:518 lib/x509/output.c:1537 lib/x509/output.c:2148 -msgid "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n" -msgstr "упозорење: потписани користи оштећени алгоритам потписа који се може одрадити.\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:527 lib/x509/output.c:1564 lib/x509/output.c:2175 -msgid "\tSignature:\n" -msgstr "\tПотпис:\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:619 -msgid "OCSP Response Information:\n" -msgstr "Подаци ОЦСП одговора:\n" - -#: lib/x509/output.c:92 lib/x509/output.c:808 -msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" -msgstr "упозорење: „altname“ садржи угнеждено НИШТА, замењујем знаком „!“\n" - -#: lib/x509/output.c:148 -#, c-format -msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" -msgstr "\t\t\tОграничење дужине путање: %d\n" - -#: lib/x509/output.c:149 -#, c-format -msgid "\t\t\tPolicy Language: %s" -msgstr "\t\t\tЈезик политике: %s" - -#: lib/x509/output.c:158 -msgid "" -"\t\t\tPolicy:\n" -"\t\t\t\tASCII: " -msgstr "" -"\t\t\tПолитика:\n" -"\t\t\t\tАСКРИ: " - -#: lib/x509/output.c:160 -msgid "" -"\n" -"\t\t\t\tHexdump: " -msgstr "" -"\n" -"\t\t\t\tХекс испис: " - -#: lib/x509/output.c:185 -#, c-format -msgid "\t\t\tAccess Method: %.*s" -msgstr "\t\t\tНачин приступа: %.*s" - -#: lib/x509/output.c:428 -#, c-format -msgid "%sDigital signature.\n" -msgstr "%sДигитални потписи.\n" - -#: lib/x509/output.c:430 -#, c-format -msgid "%sNon repudiation.\n" -msgstr "%sНије одбијање.\n" - -#: lib/x509/output.c:432 -#, c-format -msgid "%sKey encipherment.\n" -msgstr "%sШифровање кључа.\n" - -#: lib/x509/output.c:434 -#, c-format -msgid "%sData encipherment.\n" -msgstr "%sШифровање података.\n" - -#: lib/x509/output.c:436 -#, c-format -msgid "%sKey agreement.\n" -msgstr "%sСлагање кључа.\n" - -#: lib/x509/output.c:438 -#, c-format -msgid "%sCertificate signing.\n" -msgstr "%sПотписивање уверења.\n" - -#: lib/x509/output.c:440 -#, c-format -msgid "%sCRL signing.\n" -msgstr "%sЦРЛ потписивање.\n" - -#: lib/x509/output.c:442 -#, c-format -msgid "%sKey encipher only.\n" -msgstr "%sСамо шифрер кључа.\n" - -#: lib/x509/output.c:444 -#, c-format -msgid "%sKey decipher only.\n" -msgstr "%sСамо дешифрер кључа.\n" - -#: lib/x509/output.c:482 -#, c-format -msgid "\t\t\tNot Before: %s\n" -msgstr "\t\t\tНе пре: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:489 -#, c-format -msgid "\t\t\tNot After: %s\n" -msgstr "\t\t\tНе после: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:539 -msgid "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" -msgstr "упозорење: тачка расподеле садржи угнеждено НИШТА, замењујем знаком „!“\n" - -#: lib/x509/output.c:632 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n" -msgstr "%s\t\t\tТЛС „WWW“ сервер.\n" - -#: lib/x509/output.c:634 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n" -msgstr "%s\t\t\tТЛС „WWW“ клијент.\n" - -#: lib/x509/output.c:636 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tCode signing.\n" -msgstr "%s\t\t\tПотписивање кода.\n" - -#: lib/x509/output.c:638 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n" -msgstr "%s\t\t\tЗаштита е-поште.\n" - -#: lib/x509/output.c:640 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n" -msgstr "%s\t\t\tЗаписивање времена.\n" - -#: lib/x509/output.c:642 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n" -msgstr "%s\t\t\tПотписивање ОЦСП-а.\n" - -#: lib/x509/output.c:644 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n" -msgstr "%s\t\t\tИпсек ИКЕ.\n" - -#: lib/x509/output.c:646 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n" -msgstr "%s\t\t\tБило која сврха.\n" - -#: lib/x509/output.c:677 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n" -msgstr "%s\t\t\tИздавач уверења (ЦА): НЕТАЧНО\n" - -#: lib/x509/output.c:679 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n" -msgstr "%s\t\t\tИздавач уверења (ЦА): ТАЧНО\n" - -#: lib/x509/output.c:682 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" -msgstr "%s\t\t\tОграничење дужине путање: %d\n" - -#: lib/x509/output.c:814 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n" -msgstr "%s\t\t\tИксМПП адреса: %.*s\n" - -#: lib/x509/output.c:819 -#, c-format -msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" -msgstr "%s\t\t\tдруги назив ОИД: %.*s\n" - -#: lib/x509/output.c:821 -#, c-format -msgid "%s\t\t\totherName DER: " -msgstr "%s\t\t\tдруги назив ДЕР: " - -#: lib/x509/output.c:823 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s\t\t\totherName ASCII: " -msgstr "" -"\n" -"%s\t\t\tдруги назив АСКРИ: " - -#: lib/x509/output.c:945 -#, c-format -msgid "%s\tExtensions:\n" -msgstr "%s\tПроширења:\n" - -#: lib/x509/output.c:955 -#, c-format -msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n" -msgstr "%s\t\tОсновна ограничења (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000 -#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062 -#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106 -#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147 -#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031 -#: lib/x509/output.c:2044 -msgid "critical" -msgstr "критично" - -#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000 -#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062 -#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106 -#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147 -#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031 -#: lib/x509/output.c:2044 -msgid "not critical" -msgstr "није критично" - -#: lib/x509/output.c:970 -#, c-format -msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" -msgstr "%s\t\tОдредник кључа субјекта (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1028 -#, c-format -msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" -msgstr "%s\t\tОдредник кључа ауторитета (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1044 -#, c-format -msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n" -msgstr "%s\t\tУпотреба кључа (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1061 -#, c-format -msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n" -msgstr "%s\t\tРаздобље коришћења личног кључа (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1076 -#, c-format -msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n" -msgstr "%s\t\tСврха кључа (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1090 -#, c-format -msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n" -msgstr "%s\t\tЗаменски назив субјекта (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1105 -#, c-format -msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n" -msgstr "%s\t\tЗаменски назив издавача (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1120 -#, c-format -msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n" -msgstr "%s\t\tТачке ЦРЛ расподеле (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1135 -#, c-format -msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" -msgstr "%s\t\tПодаци уверења посредника (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1145 -#, c-format -msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n" -msgstr "%s\t\tПриступ информацијама ауторитета (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1157 -#, c-format -msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n" -msgstr "%s\t\tНепознато проширење „%s“ (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1204 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tASCII: " -msgstr "%s\t\t\tASCII: " - -#: lib/x509/output.c:1208 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tHexdump: " -msgstr "%s\t\t\tХекс испис: " - -#: lib/x509/output.c:1237 -#, c-format -msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n" -msgstr "\t%sАлгоритам јавног кључа: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1238 -#, c-format -msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n" -msgstr "\tНиво безбедности алгоритма: %s (%d бита)\n" - -#: lib/x509/output.c:1254 -#, c-format -msgid "\t\tModulus (bits %d): " -msgstr "\t\tМодулус (бита %d): " - -#: lib/x509/output.c:1257 -#, c-format -msgid "\t\tExponent (bits %d): " -msgstr "\t\tИзложилац (бита %d): " - -#: lib/x509/output.c:1265 -#, c-format -msgid "\t\tExponent (bits %d):\n" -msgstr "\t\tИзложилац (бита %d):\n" - -#: lib/x509/output.c:1286 -#, c-format -msgid "\t\tCurve:\t%s\n" -msgstr "\t\tКрива:\t%s\n" - -#: lib/x509/output.c:1290 -msgid "\t\tX: " -msgstr "\t\tX: " - -#: lib/x509/output.c:1293 -msgid "\t\tY: " -msgstr "\t\tY: " - -#: lib/x509/output.c:1299 -msgid "\t\tX:\n" -msgstr "\t\tX:\n" - -#: lib/x509/output.c:1301 -msgid "\t\tY:\n" -msgstr "\t\tY:\n" - -#: lib/x509/output.c:1322 -#, c-format -msgid "\t\tPublic key (bits %d): " -msgstr "\t\tЈавни кључ (бита %d): " - -#: lib/x509/output.c:1325 -msgid "\t\tP: " -msgstr "\t\tP: " - -#: lib/x509/output.c:1328 -msgid "\t\tQ: " -msgstr "\t\tQ: " - -#: lib/x509/output.c:1331 -msgid "\t\tG: " -msgstr "\t\tG: " - -#: lib/x509/output.c:1375 lib/x509/output.c:2234 -msgid "Subject " -msgstr "Субјект " - -#: lib/x509/output.c:1406 -msgid "\tSerial Number (hex): " -msgstr "\tСеријски број (hex): " - -#: lib/x509/output.c:1435 lib/x509/output.c:1922 -#, c-format -msgid "\tIssuer: %s\n" -msgstr "\tИздавач: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1445 -msgid "\tValidity:\n" -msgstr "\tИсправност:\n" - -#: lib/x509/output.c:1458 -#, c-format -msgid "\t\tNot Before: %s\n" -msgstr "\t\tНе пре: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1472 -#, c-format -msgid "\t\tNot After: %s\n" -msgstr "\t\tНе после: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1497 lib/x509/output.c:2274 -#, c-format -msgid "\tSubject: %s\n" -msgstr "\tСубјект: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1587 -msgid "" -"\tMD5 fingerprint:\n" -"\t\t" -msgstr "" -"\tМД5 отисак:\n" -"\t\t" - -#: lib/x509/output.c:1589 -msgid "" -"\tSHA-1 fingerprint:\n" -"\t\t" -msgstr "" -"\tСХА-1 отисак:\n" -"\t\t" - -#: lib/x509/output.c:1611 lib/x509/output.c:2450 -msgid "" -"\tPublic Key Id:\n" -"\t\t" -msgstr "" -"\tИд јавног кључа:\n" -"\t\t" - -#: lib/x509/output.c:1627 -msgid "\tPublic key's random art:\n" -msgstr "\tНасумични јавни кључ:\n" - -#: lib/x509/output.c:1723 -#, c-format -msgid "signed using %s (broken!), " -msgstr "потписан коришћењем „%s“ (оштећено!), " - -#: lib/x509/output.c:1725 -#, c-format -msgid "signed using %s, " -msgstr "потписан коришћењем „%s“, " - -#: lib/x509/output.c:1867 -msgid "X.509 Certificate Information:\n" -msgstr "Подаци Икс.509 уверења:\n" - -#: lib/x509/output.c:1871 lib/x509/output.c:2488 -msgid "Other Information:\n" -msgstr "Остали подаци:\n" - -#: lib/x509/output.c:1892 -msgid "\tVersion: 1 (default)\n" -msgstr "\tИздање: 1 (основно)\n" - -#: lib/x509/output.c:1932 -msgid "\tUpdate dates:\n" -msgstr "\tДатуми освежавања:\n" - -#: lib/x509/output.c:1945 -#, c-format -msgid "\t\tIssued: %s\n" -msgstr "\t\tИздато: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1961 -#, c-format -msgid "\t\tNext at: %s\n" -msgstr "\t\tСледеће у: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1992 -msgid "\tExtensions:\n" -msgstr "\tПроширења:\n" - -#: lib/x509/output.c:2007 -#, c-format -msgid "\t\tCRL Number (%s): " -msgstr "\t\tЦРЛ број (%s): " - -#: lib/x509/output.c:2030 -#, c-format -msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" -msgstr "\t\tОдредник кључа ауторитета (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:2043 -#, c-format -msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n" -msgstr "\t\tНепознато проширење „%s“ (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:2093 -#, c-format -msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" -msgstr "\tОпозвана уверења (%d):\n" - -#: lib/x509/output.c:2095 -msgid "\tNo revoked certificates.\n" -msgstr "\tНема опозваних уверења.\n" - -#: lib/x509/output.c:2114 -msgid "\t\tSerial Number (hex): " -msgstr "\t\tСеријски број (hex): " - -#: lib/x509/output.c:2123 -#, c-format -msgid "\t\tRevoked at: %s\n" -msgstr "\t\tОпозвано: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:2207 -msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n" -msgstr "Подаци о списку опозива Икс.509 уверења:\n" - -#: lib/x509/output.c:2315 -msgid "\tAttributes:\n" -msgstr "\tАтрибути:\n" - -#: lib/x509/output.c:2367 -#, c-format -msgid "\t\tChallenge password: %s\n" -msgstr "\t\tЛозинка изазова: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:2378 -#, c-format -msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n" -msgstr "\t\tНепознат атрибут „%s“:\n" - -#: lib/x509/output.c:2484 -msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n" -msgstr "Подаци захтева ПКЦС #10 уверења:\n" - -#: lib/x509/output.c:2520 -msgid "Public Key Usage:\n" -msgstr "Употреба јавног кључа:\n" - -#: lib/x509/output.c:2531 -msgid "Public Key ID: " -msgstr "ИД јавног кључа: " - -#: lib/x509/output.c:2565 -msgid "Public Key Information:\n" -msgstr "Подаци о јавном кључу:\n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po deleted file mode 100644 index c8d4d922a8..0000000000 --- a/po/sv.po +++ /dev/null @@ -1,1514 +0,0 @@ -# Swedish translation of libgnutls. -# Copyright © 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2017 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the libgnutls package. -# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012. -# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2017. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libgnutls 3.2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-28 23:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-22 13:44+0200\n" -"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" -"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" -"Language: sv\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" - -# SSL_shutdown() shuts down an active TLS/SSL connection. It sends the ``close notify'' shutdown alert to the peer. -#: lib/gnutls_alert.c:44 -msgid "Close notify" -msgstr "Stängningsnotifiering" - -#: lib/gnutls_alert.c:45 -msgid "Unexpected message" -msgstr "Oväntat meddelande" - -#: lib/gnutls_alert.c:46 -msgid "Bad record MAC" -msgstr "Felaktig MAC-post" - -#: lib/gnutls_alert.c:47 -msgid "Decryption failed" -msgstr "Dekryptering misslyckades" - -#: lib/gnutls_alert.c:48 -msgid "Record overflow" -msgstr "Överspill i post" - -#: lib/gnutls_alert.c:49 -msgid "Decompression failed" -msgstr "Dekomprimering misslyckades" - -#: lib/gnutls_alert.c:50 -msgid "Handshake failed" -msgstr "Handskakning misslyckades" - -#: lib/gnutls_alert.c:51 -msgid "Certificate is bad" -msgstr "Certifikatet är felaktigt" - -#: lib/gnutls_alert.c:52 -msgid "Certificate is not supported" -msgstr "Certifikatet stöds inte" - -#: lib/gnutls_alert.c:53 -msgid "Certificate was revoked" -msgstr "Certifikatet var spärrat" - -#: lib/gnutls_alert.c:54 -msgid "Certificate is expired" -msgstr "Certifikatet har gått ut" - -#: lib/gnutls_alert.c:55 -msgid "Unknown certificate" -msgstr "Okänt certifikat" - -#: lib/gnutls_alert.c:56 -msgid "Illegal parameter" -msgstr "Otillåten parameter" - -#: lib/gnutls_alert.c:57 -msgid "CA is unknown" -msgstr "Certifikatutfärdare är okänd" - -#: lib/gnutls_alert.c:58 -msgid "Access was denied" -msgstr "Åtkomst nekades" - -#: lib/gnutls_alert.c:59 -msgid "Decode error" -msgstr "Avkodningsfel" - -#: lib/gnutls_alert.c:60 -msgid "Decrypt error" -msgstr "Dekrypteringsfel" - -#: lib/gnutls_alert.c:61 -msgid "Export restriction" -msgstr "Exportbegränsning" - -#: lib/gnutls_alert.c:62 -msgid "Error in protocol version" -msgstr "Fel i protokollversion" - -#: lib/gnutls_alert.c:63 -msgid "Insufficient security" -msgstr "Otillräcklig säkerhet" - -#: lib/gnutls_alert.c:64 -msgid "User canceled" -msgstr "Användaren avbröt" - -#: lib/gnutls_alert.c:65 -msgid "No certificate (SSL 3.0)" -msgstr "Inget certifikat (SSL 3.0)" - -#: lib/gnutls_alert.c:66 -msgid "Internal error" -msgstr "Internt fel" - -#: lib/gnutls_alert.c:67 -msgid "No renegotiation is allowed" -msgstr "Ingen återförhandling tillåts" - -#: lib/gnutls_alert.c:69 -msgid "Could not retrieve the specified certificate" -msgstr "Kunde inte hämta angivet certifikat" - -#: lib/gnutls_alert.c:70 -msgid "An unsupported extension was sent" -msgstr "En utökning skickades som inte stöds" - -#: lib/gnutls_alert.c:72 -msgid "The server name sent was not recognized" -msgstr "Servernamnet som skickades kändes inte igen" - -#: lib/gnutls_alert.c:74 -msgid "The SRP/PSK username is missing or not known" -msgstr "SRP/PSK-användarnamn saknas eller är inte känt" - -#: lib/gnutls_alert.c:76 -msgid "No supported application protocol could be negotiated" -msgstr "Inget programprotokoll som stöds kunde förhandlas" - -#: lib/gnutls_errors.c:51 -msgid "Success." -msgstr "Lyckades." - -#: lib/gnutls_errors.c:52 -msgid "Could not negotiate a supported cipher suite." -msgstr "Kunde inte förhandla fram en krypteringssvit som stöds." - -#: lib/gnutls_errors.c:54 -msgid "No or insufficient priorities were set." -msgstr "Inga eller otillräckliga prioriteter angavs." - -#: lib/gnutls_errors.c:56 -msgid "The cipher type is unsupported." -msgstr "Krypteringstypen stöds inte." - -#: lib/gnutls_errors.c:58 -msgid "The certificate and the given key do not match." -msgstr "Certifikatet och den angivna nyckeln stämmer inte överens." - -#: lib/gnutls_errors.c:60 -msgid "Could not negotiate a supported compression method." -msgstr "Kunde inte förhandla fram en stödd komprimeringsmetod." - -#: lib/gnutls_errors.c:62 -msgid "An unknown public key algorithm was encountered." -msgstr "En okänd öppen nyckel-algoritm påträffades." - -#: lib/gnutls_errors.c:65 -msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated." -msgstr "En algoritm som inte är aktiverad blev förhandlad." - -#: lib/gnutls_errors.c:67 -msgid "A record packet with illegal version was received." -msgstr "Ett journalpaket med otillåten version togs emot." - -# Stort? -#: lib/gnutls_errors.c:70 -msgid "The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)." -msgstr "Diffie-Hellman-primtalet som skickades av servern är inte acceptabelt (inte tillräckligt långt)." - -#: lib/gnutls_errors.c:72 -msgid "A TLS packet with unexpected length was received." -msgstr "Ett TLS-paket med oväntad längd togs emot." - -#: lib/gnutls_errors.c:74 -msgid "The TLS connection was non-properly terminated." -msgstr "TLS-anslutningen avslutades inte korrekt." - -#: lib/gnutls_errors.c:77 -msgid "The specified session has been invalidated for some reason." -msgstr "Angiven session har av någon anledning blivit ogiltigförklarad." - -#: lib/gnutls_errors.c:80 -msgid "GnuTLS internal error." -msgstr "Internt fel i GnuTLS." - -#: lib/gnutls_errors.c:81 -msgid "An illegal TLS extension was received." -msgstr "En otillåten TLS-utökning togs emot." - -#: lib/gnutls_errors.c:83 -msgid "A TLS fatal alert has been received." -msgstr "Ett ödesdigert TLS-larm togs emot." - -#: lib/gnutls_errors.c:85 -msgid "An unexpected TLS packet was received." -msgstr "Ett oväntat TLS-paket togs emot." - -#: lib/gnutls_errors.c:87 -msgid "A TLS warning alert has been received." -msgstr "En TLS-varning har tagits emot." - -#: lib/gnutls_errors.c:90 -msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation." -msgstr "Ett fel påträffades vid beräkning av TLS Finished-paketet." - -#: lib/gnutls_errors.c:92 -msgid "No certificate was found." -msgstr "Inget certifikat hittades." - -#: lib/gnutls_errors.c:94 -msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol." -msgstr "Angiven DSA-nyckel är inte kompatibel med det valda TLS-protokollet." - -#: lib/gnutls_errors.c:96 -msgid "A heartbeat pong message was received." -msgstr "Ett hjärtslags-pong-meddelande togs emot." - -#: lib/gnutls_errors.c:98 -msgid "A heartbeat ping message was received." -msgstr "Ett hjärtslags-ping-meddelande togs emot." - -#: lib/gnutls_errors.c:100 -msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority." -msgstr "Det finns redan en krypteringsalgoritm med lägre prioritet." - -#: lib/gnutls_errors.c:103 -msgid "No temporary RSA parameters were found." -msgstr "Inga temporära RSA-parametrar hittades." - -#: lib/gnutls_errors.c:105 -msgid "No temporary DH parameters were found." -msgstr "Inga temporära DH-parametrar hittades." - -#: lib/gnutls_errors.c:107 -msgid "An unexpected TLS handshake packet was received." -msgstr "Ett oväntat TLS-handskakningspaket togs emot." - -#: lib/gnutls_errors.c:109 -msgid "The scanning of a large integer has failed." -msgstr "Avsökningen av ett stort heltal misslyckades." - -#: lib/gnutls_errors.c:111 -msgid "Could not export a large integer." -msgstr "Kunde inte exportera ett stort heltal." - -#: lib/gnutls_errors.c:113 -msgid "Decryption has failed." -msgstr "Dekryptering misslyckades." - -#: lib/gnutls_errors.c:114 -msgid "Encryption has failed." -msgstr "Kryptering misslyckades." - -#: lib/gnutls_errors.c:115 -msgid "Public key decryption has failed." -msgstr "Dekryptering med öppen nyckel misslyckades." - -#: lib/gnutls_errors.c:117 -msgid "Public key encryption has failed." -msgstr "Kryptering med öppen nyckel misslyckades." - -#: lib/gnutls_errors.c:119 -msgid "Public key signing has failed." -msgstr "Signering med öppen nyckel misslyckades." - -#: lib/gnutls_errors.c:121 -msgid "Public key signature verification has failed." -msgstr "Validering av öppna nyckelns signatur misslyckades." - -#: lib/gnutls_errors.c:123 -msgid "Decompression of the TLS record packet has failed." -msgstr "Dekomprimering av TLS-journalpaketet har misslyckats." - -#: lib/gnutls_errors.c:125 -msgid "Compression of the TLS record packet has failed." -msgstr "Komprimering av TLS-journalpaketet har misslyckats." - -#: lib/gnutls_errors.c:128 -msgid "Internal error in memory allocation." -msgstr "Internt fel i minnesallokering." - -#: lib/gnutls_errors.c:130 -msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested." -msgstr "En icke implementerad eller inaktiverad funktion begärdes." - -#: lib/gnutls_errors.c:132 -msgid "Insufficient credentials for that request." -msgstr "Otillräckliga rättigheter för begäran." - -#: lib/gnutls_errors.c:134 -msgid "Error in password file." -msgstr "Fel i lösenordsfil." - -#: lib/gnutls_errors.c:135 -msgid "Wrong padding in PKCS1 packet." -msgstr "Fel utfyllnad i PKCS1-paket." - -#: lib/gnutls_errors.c:137 -msgid "The requested session has expired." -msgstr "Den begärda sessionen har tagit slut." - -#: lib/gnutls_errors.c:138 -msgid "Hashing has failed." -msgstr "Hashning misslyckades." - -#: lib/gnutls_errors.c:139 -msgid "Base64 decoding error." -msgstr "Base64-avkodningsfel." - -#: lib/gnutls_errors.c:141 -msgid "Base64 unexpected header error." -msgstr "Oväntat fel i Base64-huvud." - -#: lib/gnutls_errors.c:144 -msgid "Base64 encoding error." -msgstr "Base64-kodningsfel." - -#: lib/gnutls_errors.c:146 -msgid "Parsing error in password file." -msgstr "Tolkningsfel i lösenordsfil." - -#: lib/gnutls_errors.c:148 -msgid "The requested data were not available." -msgstr "Begärda data var inte tillgängliga." - -#: lib/gnutls_errors.c:150 -msgid "Error in the pull function." -msgstr "Fel i inhämtningsfunktionen." - -#: lib/gnutls_errors.c:151 -msgid "Error in the push function." -msgstr "Fel i utsändningsfunktionen." - -#: lib/gnutls_errors.c:153 -msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!" -msgstr "Den övre gränsen för sekvensnummer för journalpaket har nåtts. Wow!" - -#: lib/gnutls_errors.c:155 -msgid "Error in the certificate." -msgstr "Fel i certifikatet." - -#: lib/gnutls_errors.c:157 -msgid "Could not authenticate peer." -msgstr "Kunde inte autentisera motpart." - -#: lib/gnutls_errors.c:159 -msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate." -msgstr "Okänt alternativt namn för innehavare i X.509-certifikat." - -#: lib/gnutls_errors.c:162 -msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate." -msgstr "Kritisk utökning som ej stöds i X.509-certifikat." - -#: lib/gnutls_errors.c:164 -msgid "Unsupported extension in X.509 certificate." -msgstr "Utökning som ej stöds i X.509-certifikat." - -#: lib/gnutls_errors.c:166 -msgid "Key usage violation in certificate has been detected." -msgstr "Överträdelse av nyckelanvändning i certifikat har upptäckts." - -#: lib/gnutls_errors.c:168 -msgid "Resource temporarily unavailable, try again." -msgstr "Resursen är temporärt otillgänglig, försök igen." - -#: lib/gnutls_errors.c:170 -msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)." -msgstr "Överfört paket är för stort (EMSGSIZE)." - -#: lib/gnutls_errors.c:172 -msgid "Function was interrupted." -msgstr "Funktionen avbröts." - -#: lib/gnutls_errors.c:173 -msgid "Rehandshake was requested by the peer." -msgstr "Upprepad handskakning begärdes av motparten." - -#: lib/gnutls_errors.c:176 -msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data." -msgstr "TLS-programdata togs emot när handskakningsdata förväntades." - -#: lib/gnutls_errors.c:178 -msgid "Error in Database backend." -msgstr "Fel i databasbakänden." - -#: lib/gnutls_errors.c:179 -msgid "The certificate type is not supported." -msgstr "Certifikattypen stöds inte." - -#: lib/gnutls_errors.c:181 -msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters." -msgstr "Den angivna minnesbufferten är för liten för att lagra parametrar." - -#: lib/gnutls_errors.c:183 -msgid "The request is invalid." -msgstr "Begäran är ogiltig." - -#: lib/gnutls_errors.c:184 -msgid "The cookie was bad." -msgstr "Kakan var felaktig." - -#: lib/gnutls_errors.c:185 -msgid "An illegal parameter has been received." -msgstr "En otillåten parameter har tagits emot." - -#: lib/gnutls_errors.c:187 -msgid "An illegal parameter was found." -msgstr "En otillåten parameter hittades." - -#: lib/gnutls_errors.c:189 -msgid "Error while reading file." -msgstr "Fel vid läsning av fil." - -#: lib/gnutls_errors.c:191 -msgid "ASN1 parser: Element was not found." -msgstr "ASN1-tolkare: Elementet hittades inte." - -#: lib/gnutls_errors.c:193 -msgid "ASN1 parser: Identifier was not found" -msgstr "ASN1-tolkare: Identifieraren hittades inte" - -#: lib/gnutls_errors.c:195 -msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing." -msgstr "ASN1-tolkare: Fel i DER-tolkning." - -#: lib/gnutls_errors.c:197 -msgid "ASN1 parser: Value was not found." -msgstr "ASN1-tolkare: Värdet hittades inte." - -#: lib/gnutls_errors.c:199 -msgid "ASN1 parser: Generic parsing error." -msgstr "ASN1-tolkare: Allmänt tolkningsfel." - -#: lib/gnutls_errors.c:201 -msgid "ASN1 parser: Value is not valid." -msgstr "ASN1-tolkare: Värdet är inte giltigt." - -#: lib/gnutls_errors.c:203 -msgid "ASN1 parser: Error in TAG." -msgstr "ASN1-tolkare: Fel i TAG." - -#: lib/gnutls_errors.c:204 -msgid "ASN1 parser: error in implicit tag" -msgstr "ASN1-tolkare: fel i implicit tag" - -#: lib/gnutls_errors.c:206 -msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'." -msgstr "ASN1-tolkare: Fel i typen \"ANY\"." - -#: lib/gnutls_errors.c:208 -msgid "ASN1 parser: Syntax error." -msgstr "ASN1-tolkare: Syntaxfel." - -#: lib/gnutls_errors.c:210 -msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing." -msgstr "ASN1-tolkare: Överspill i DER-tolkning." - -#: lib/gnutls_errors.c:213 -msgid "Too many empty record packets have been received." -msgstr "För många tomma journalpaket har tagits emot." - -#: lib/gnutls_errors.c:215 -msgid "Too many handshake packets have been received." -msgstr "För många handskakningspaket har tagits emot." - -#: lib/gnutls_errors.c:217 -msgid "The crypto library version is too old." -msgstr "Versionen av crypto-biblioteket är för gammal." - -#: lib/gnutls_errors.c:220 -msgid "The tasn1 library version is too old." -msgstr "Versionen av tasn1-biblioteket är för gammal." - -#: lib/gnutls_errors.c:222 -msgid "The OpenPGP User ID is revoked." -msgstr "OpenPGP-användaridentiteten är spärrad." - -#: lib/gnutls_errors.c:224 -msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set." -msgstr "OpenPGP-nyckeln har inte en föredragen nyckeluppsättning." - -#: lib/gnutls_errors.c:226 -msgid "Error loading the keyring." -msgstr "Fel vid inläsning av nyckelringen." - -#: lib/gnutls_errors.c:228 -msgid "The initialization of crypto backend has failed." -msgstr "Initieringen av krypteringsbakände misslyckades." - -#: lib/gnutls_errors.c:230 -msgid "No supported compression algorithms have been found." -msgstr "Inga komprimeringsalgoritmer som stöds hittades." - -#: lib/gnutls_errors.c:232 -msgid "No supported cipher suites have been found." -msgstr "Inga krypteringssviter som stöds hittades." - -#: lib/gnutls_errors.c:234 -msgid "Could not get OpenPGP key." -msgstr "Kunde inte hämta OpenPGP-nyckel." - -#: lib/gnutls_errors.c:236 -msgid "Could not find OpenPGP subkey." -msgstr "Kunde inte hitta OpenPGP-undernyckel." - -#: lib/gnutls_errors.c:238 -msgid "Safe renegotiation failed." -msgstr "Säker återförhandling misslyckades." - -#: lib/gnutls_errors.c:240 -msgid "Unsafe renegotiation denied." -msgstr "Osäker återförhandling nekades." - -#: lib/gnutls_errors.c:243 -msgid "The SRP username supplied is illegal." -msgstr "Det angivna SRP-användarnamnet är inte tillåtet." - -#: lib/gnutls_errors.c:245 -msgid "The SRP username supplied is unknown." -msgstr "Det angivna SRP-användarnamnet är okänt." - -#: lib/gnutls_errors.c:248 -msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported." -msgstr "OpenPGP-fingeravtrycket stöds inte." - -#: lib/gnutls_errors.c:250 -msgid "The signature algorithm is not supported." -msgstr "Signaturalgoritmen stöds inte." - -#: lib/gnutls_errors.c:252 -msgid "The certificate has unsupported attributes." -msgstr "Certifikatet har attribut som inte stöds." - -#: lib/gnutls_errors.c:254 -msgid "The OID is not supported." -msgstr "OID:n stöds inte." - -#: lib/gnutls_errors.c:256 -msgid "The hash algorithm is unknown." -msgstr "Hashalgoritmen är okänd." - -#: lib/gnutls_errors.c:258 -msgid "The PKCS structure's content type is unknown." -msgstr "PKCS-strukturens innehållstyp är okänd." - -# Hjälp! -#: lib/gnutls_errors.c:260 -msgid "The PKCS structure's bag type is unknown." -msgstr "PKCS-strukturens väsktyp är okänd." - -#: lib/gnutls_errors.c:262 -msgid "The given password contains invalid characters." -msgstr "Det angivna lösenordet innehåller ogiltiga tecken." - -#: lib/gnutls_errors.c:264 -msgid "The Message Authentication Code verification failed." -msgstr "Validering av meddelandeautentiseringskoden (MAC) misslyckades." - -#: lib/gnutls_errors.c:266 -msgid "Some constraint limits were reached." -msgstr "Vissa begränsningar nåddes." - -#: lib/gnutls_errors.c:268 -msgid "Failed to acquire random data." -msgstr "Misslyckades med att få tag på slumpmässigt data." - -#: lib/gnutls_errors.c:271 -msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message" -msgstr "Tog emot ett TLS/IA Intermediate Phase Finished-meddelande" - -#: lib/gnutls_errors.c:273 -msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message" -msgstr "Tog emot ett TLS/IA Final Phase Finished-meddelande" - -#: lib/gnutls_errors.c:275 -msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed" -msgstr "Validering av kontrollsumma för TLS/IA-fas misslyckades" - -#: lib/gnutls_errors.c:278 -msgid "The specified algorithm or protocol is unknown." -msgstr "Angivna algoritmen eller protokollet är okänt." - -#: lib/gnutls_errors.c:281 -msgid "The handshake data size is too large." -msgstr "Datastorlek för handskakning är för stor." - -#: lib/gnutls_errors.c:284 -msgid "Error opening /dev/crypto" -msgstr "Fel vid öppning av /dev/crypto" - -#: lib/gnutls_errors.c:287 -msgid "Error interfacing with /dev/crypto" -msgstr "Fel vid kommunikation med /dev/crypto" - -#: lib/gnutls_errors.c:289 -msgid "Peer has terminated the connection" -msgstr "Motparten har avslutat anslutningen" - -#: lib/gnutls_errors.c:291 -msgid "Channel binding data not available" -msgstr "Kanalbindningsdata är inte tillgängligt" - -#: lib/gnutls_errors.c:294 -msgid "TPM error." -msgstr "TPM-fel." - -#: lib/gnutls_errors.c:296 -msgid "TPM is not initialized." -msgstr "TPM är inte initierat." - -#: lib/gnutls_errors.c:298 -msgid "TPM key was not found in persistent storage." -msgstr "TPM-nyckeln hittades inte i bestående lagring." - -#: lib/gnutls_errors.c:300 -msgid "Cannot initialize a session with the TPM." -msgstr "Det går inte att initiera en session med TPM." - -#: lib/gnutls_errors.c:302 -msgid "PKCS #11 error." -msgstr "PKCS #11-fel." - -#: lib/gnutls_errors.c:304 -msgid "PKCS #11 initialization error." -msgstr "PKCS #11-initieringsfel." - -#: lib/gnutls_errors.c:306 -msgid "Error in parsing." -msgstr "Fel i tolkning." - -#: lib/gnutls_errors.c:308 -msgid "Error in provided PIN." -msgstr "Fel i tillhandahållen PIN." - -#: lib/gnutls_errors.c:310 -msgid "Error in provided SRK password for TPM." -msgstr "Fel i tillhandahållet SRK-lösenord för TPM." - -#: lib/gnutls_errors.c:312 -msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM." -msgstr "Fel i tillhandahållet lösenord för nyckel som ska läsas in i TPM." - -#: lib/gnutls_errors.c:314 -msgid "PKCS #11 error in slot" -msgstr "PKCS #11-fel i kortplats" - -#: lib/gnutls_errors.c:316 -msgid "Thread locking error" -msgstr "Trådlåsningsfel" - -#: lib/gnutls_errors.c:318 -msgid "PKCS #11 error in attribute" -msgstr "PKCS #11-fel i attribut" - -#: lib/gnutls_errors.c:320 -msgid "PKCS #11 error in device" -msgstr "PKCS #11-fel i enhet" - -#: lib/gnutls_errors.c:322 -msgid "PKCS #11 error in data" -msgstr "PKCS #11-fel i data" - -#: lib/gnutls_errors.c:324 -msgid "PKCS #11 unsupported feature" -msgstr "PKCS #11-funktion stöds inte" - -#: lib/gnutls_errors.c:326 -msgid "PKCS #11 error in key" -msgstr "PKCS #11-fel i nyckel" - -#: lib/gnutls_errors.c:328 -msgid "PKCS #11 PIN expired" -msgstr "PKCS #11 PIN-kod utgången" - -#: lib/gnutls_errors.c:330 -msgid "PKCS #11 PIN locked" -msgstr "PKCS #11 PIN-kod låst" - -#: lib/gnutls_errors.c:332 -msgid "PKCS #11 error in session" -msgstr "PKCS #11-fel i session" - -#: lib/gnutls_errors.c:334 -msgid "PKCS #11 error in signature" -msgstr "PKCS #11-fel i signatur" - -#: lib/gnutls_errors.c:336 -msgid "PKCS #11 error in token" -msgstr "PKCS #11-fel i token" - -#: lib/gnutls_errors.c:338 -msgid "PKCS #11 user error" -msgstr "PKCS #11-användarfel" - -#: lib/gnutls_errors.c:340 -msgid "The operation timed out" -msgstr "Åtgärden översteg tidsgränsen" - -#: lib/gnutls_errors.c:342 -msgid "The operation was cancelled due to user error" -msgstr "Åtgärden avbröts på grund av ett användarfel" - -#: lib/gnutls_errors.c:344 -msgid "No supported ECC curves were found" -msgstr "Inga ECC-kurvor hittades som stöds" - -#: lib/gnutls_errors.c:346 -msgid "The curve is unsupported" -msgstr "Kurvan stöds inte" - -#: lib/gnutls_errors.c:348 -msgid "The requested PKCS #11 object is not available" -msgstr "Begärt PKCS #11-objekt är inte tillgängligt" - -#: lib/gnutls_errors.c:350 -msgid "The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer order)" -msgstr "Den tillhandahållna X.509-certifikatlistan är inte sorterad (sorterad enligt utfärdare)" - -#: lib/gnutls_errors.c:352 -msgid "The OCSP response is invalid" -msgstr "OCSP-svaret är ogiltigt" - -#: lib/gnutls_errors.c:354 -msgid "There is no certificate status (OCSP)." -msgstr "Det finns ingen certifikatsstatus (OCSP)." - -#: lib/gnutls_errors.c:356 -msgid "Error in the system's randomness device." -msgstr "Fel i systemets slumpmässighetsenhet." - -#: lib/gnutls_errors.c:358 -msgid "No common application protocol could be negotiated." -msgstr "Inget gemensamt programprotokoll kunde förhandlas." - -#: lib/gnutls_errors.c:445 -msgid "(unknown error code)" -msgstr "(okänd felkod)" - -#: lib/openpgp/output.c:41 -msgid "\t\tKey Usage:\n" -msgstr "\t\tNyckelanvändning:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:50 -#, c-format -msgid "error: get_key_usage: %s\n" -msgstr "fel: get_key_usage: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:55 -msgid "\t\t\tDigital signatures.\n" -msgstr "\t\t\tDigitala signaturer.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:57 -msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n" -msgstr "\t\t\tKommunikationskryptering.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:59 -msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n" -msgstr "\t\t\tKryptering för datalagring.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:61 -msgid "\t\t\tAuthentication.\n" -msgstr "\t\t\tAutentisering.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:63 -msgid "\t\t\tCertificate signing.\n" -msgstr "\t\t\tCertifikatsignering.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:84 -msgid "\tID (hex): " -msgstr "\tIdentitet (hex): " - -#: lib/openpgp/output.c:109 -msgid "\tFingerprint (hex): " -msgstr "\tFingeravtryck (hex): " - -#: lib/openpgp/output.c:126 -msgid "\tFingerprint's random art:\n" -msgstr "\tFingeravtryckets slumpmässiga konst:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:144 -msgid "\tRevoked: True\n" -msgstr "\tSpärrat: Sant\n" - -#: lib/openpgp/output.c:146 -msgid "\tRevoked: False\n" -msgstr "\tSpärrat: Falskt\n" - -#: lib/openpgp/output.c:154 -msgid "\tTime stamps:\n" -msgstr "\tTidsstämplar:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:171 -#, c-format -msgid "\t\tCreation: %s\n" -msgstr "\t\tSkapat den: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:185 -msgid "\t\tExpiration: Never\n" -msgstr "\t\tUtgångsdatum: Aldrig\n" - -#: lib/openpgp/output.c:194 -#, c-format -msgid "\t\tExpiration: %s\n" -msgstr "\t\tUtgångsdatum: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:216 lib/x509/ocsp_output.c:513 lib/x509/output.c:1233 -#: lib/x509/output.c:1532 lib/x509/output.c:1721 lib/x509/output.c:2143 -msgid "unknown" -msgstr "okänd" - -#: lib/openpgp/output.c:218 -#, c-format -msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n" -msgstr "\tAlgoritm för öppen nyckel: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:219 -#, c-format -msgid "\tKey Security Level: %s\n" -msgstr "\tSäkerhetsnivå för nyckel: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:240 lib/x509/output.c:1263 -#, c-format -msgid "\t\tModulus (bits %d):\n" -msgstr "\t\tModulus (bitar %d):\n" - -#: lib/openpgp/output.c:242 -msgid "\t\tExponent:\n" -msgstr "\t\tExponent:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:267 lib/x509/output.c:1337 -#, c-format -msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n" -msgstr "\t\tÖppen nyckel (bitar %d):\n" - -#: lib/openpgp/output.c:269 lib/x509/output.c:1339 -msgid "\t\tP:\n" -msgstr "\t\tP:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:271 lib/x509/output.c:1341 -msgid "\t\tQ:\n" -msgstr "\t\tQ:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:273 lib/x509/output.c:1343 -msgid "\t\tG:\n" -msgstr "\t\tG:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:304 lib/x509/ocsp_output.c:53 -#: lib/x509/ocsp_output.c:284 lib/x509/output.c:1392 lib/x509/output.c:1896 -#: lib/x509/output.c:2250 -#, c-format -msgid "\tVersion: %d\n" -msgstr "\tVersion: %d\n" - -#: lib/openpgp/output.c:337 -#, c-format -msgid "\tName[%d]: %s\n" -msgstr "\tNamn[%d]: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:339 -#, c-format -msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n" -msgstr "\tSpärrat namn[%d]: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:360 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\tSubkey[%d]:\n" -msgstr "" -"\n" -"\tUndernyckel[%d]:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:400 -#, c-format -msgid "name[%d]: %s, " -msgstr "namn[%d]: %s, " - -#: lib/openpgp/output.c:402 -#, c-format -msgid "revoked name[%d]: %s, " -msgstr "spärrat namn[%d]: %s, " - -#: lib/openpgp/output.c:422 -msgid "fingerprint: " -msgstr "fingeravtryck: " - -#: lib/openpgp/output.c:442 -#, c-format -msgid "created: %s, " -msgstr "skapat: %s, " - -#: lib/openpgp/output.c:452 -msgid "never expires, " -msgstr "går aldrig ut, " - -#: lib/openpgp/output.c:460 -#, c-format -msgid "expires: %s, " -msgstr "går ut: %s, " - -#: lib/openpgp/output.c:472 -#, c-format -msgid "key algorithm %s (%d bits)" -msgstr "nyckelalgoritm %s (%d bitar)" - -#: lib/openpgp/output.c:474 -#, c-format -msgid "unknown key algorithm (%d)" -msgstr "okänd nyckelalgoritm (%d)" - -#: lib/openpgp/output.c:515 -msgid "OpenPGP Certificate Information:\n" -msgstr "Information om OpenPGP-certifikat:\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:139 lib/x509/ocsp_output.c:487 -#: lib/x509/output.c:2073 lib/x509/output.c:2406 -msgid "\t\t\tASCII: " -msgstr "\t\t\tASCII: " - -#: lib/x509/ocsp_output.c:143 lib/x509/ocsp_output.c:491 -#: lib/x509/output.c:2077 lib/x509/output.c:2410 -msgid "\t\t\tHexdump: " -msgstr "\t\t\tHexdump: " - -#: lib/x509/ocsp_output.c:188 -msgid "OCSP Request Information:\n" -msgstr "Information om OCSP-begäran:\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:298 -#, c-format -msgid "\tResponder ID: %.*s\n" -msgstr "\tSvararens ID: %.*s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:316 -#, c-format -msgid "\tProduced At: %s\n" -msgstr "\tProducerat: %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:410 -#, c-format -msgid "\t\tRevocation time: %s\n" -msgstr "\t\tTid för spärrning: %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:425 -#, c-format -msgid "\t\tThis Update: %s\n" -msgstr "\t\tDenna uppdatering: %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:440 -#, c-format -msgid "\t\tNext Update: %s\n" -msgstr "\t\tNästa uppdatering: %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:514 lib/x509/output.c:1533 lib/x509/output.c:2144 -#, c-format -msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" -msgstr "\tSignaturalgoritm: %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:518 lib/x509/output.c:1537 lib/x509/output.c:2148 -msgid "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n" -msgstr "varning: signerad med en trasig signaturalgoritm som kan förfalskas.\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:527 lib/x509/output.c:1564 lib/x509/output.c:2175 -msgid "\tSignature:\n" -msgstr "\tSignatur:\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:619 -msgid "OCSP Response Information:\n" -msgstr "Information om OCSP-svar:\n" - -#: lib/x509/output.c:92 lib/x509/output.c:808 -msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" -msgstr "varning: altname innehåller en inbäddad NUL, ersätter med \"!\"\n" - -#: lib/x509/output.c:148 -#, c-format -msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" -msgstr "\t\t\tBegränsning för sökvägslängd: %d\n" - -#: lib/x509/output.c:149 -#, c-format -msgid "\t\t\tPolicy Language: %s" -msgstr "\t\t\tPolicyspråk: %s" - -#: lib/x509/output.c:158 -msgid "" -"\t\t\tPolicy:\n" -"\t\t\t\tASCII: " -msgstr "" -"\t\t\tPolicy:\n" -"\t\t\t\tASCII: " - -#: lib/x509/output.c:160 -msgid "" -"\n" -"\t\t\t\tHexdump: " -msgstr "" -"\n" -"\t\t\t\tHexdump: " - -#: lib/x509/output.c:185 -#, c-format -msgid "\t\t\tAccess Method: %.*s" -msgstr "\t\t\tÅtkomstmetod: %.*s" - -#: lib/x509/output.c:428 -#, c-format -msgid "%sDigital signature.\n" -msgstr "%sDigital signatur.\n" - -# Klassisk term inom digitala certifikat. -#: lib/x509/output.c:430 -#, c-format -msgid "%sNon repudiation.\n" -msgstr "%sOförnekbarhet.\n" - -#: lib/x509/output.c:432 -#, c-format -msgid "%sKey encipherment.\n" -msgstr "%sNyckelkryptering.\n" - -#: lib/x509/output.c:434 -#, c-format -msgid "%sData encipherment.\n" -msgstr "%sDatakryptering.\n" - -#: lib/x509/output.c:436 -#, c-format -msgid "%sKey agreement.\n" -msgstr "%sNyckelförhandling.\n" - -#: lib/x509/output.c:438 -#, c-format -msgid "%sCertificate signing.\n" -msgstr "%sCertifikatsignering.\n" - -#: lib/x509/output.c:440 -#, c-format -msgid "%sCRL signing.\n" -msgstr "%sCRL-signering.\n" - -#: lib/x509/output.c:442 -#, c-format -msgid "%sKey encipher only.\n" -msgstr "%sEndast nyckelkryptering.\n" - -#: lib/x509/output.c:444 -#, c-format -msgid "%sKey decipher only.\n" -msgstr "%sEndast nyckeldekryptering.\n" - -#: lib/x509/output.c:482 -#, c-format -msgid "\t\t\tNot Before: %s\n" -msgstr "\t\t\tInte före: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:489 -#, c-format -msgid "\t\t\tNot After: %s\n" -msgstr "\t\t\tInte efter: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:539 -msgid "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" -msgstr "varning: distributionPoint innehåller en inbäddad NUL, ersätter med \"!\"\n" - -#: lib/x509/output.c:632 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n" -msgstr "%s\t\t\tTLS WWW-server.\n" - -#: lib/x509/output.c:634 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n" -msgstr "%s\t\t\tTLS WWW-klient.\n" - -# Källkodssignering? -#: lib/x509/output.c:636 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tCode signing.\n" -msgstr "%s\t\t\tKodsignering.\n" - -#: lib/x509/output.c:638 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n" -msgstr "%s\t\t\tE-postskydd.\n" - -#: lib/x509/output.c:640 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n" -msgstr "%s\t\t\tTidsstämpling.\n" - -#: lib/x509/output.c:642 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n" -msgstr "%s\t\t\tOCSP-signering.\n" - -#: lib/x509/output.c:644 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n" -msgstr "%s\t\t\tIpsec IKE.\n" - -#: lib/x509/output.c:646 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n" -msgstr "%s\t\t\tValfritt syfte.\n" - -#: lib/x509/output.c:677 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n" -msgstr "%s\t\t\tCertifikatutfärdare (CA): FALSKT\n" - -#: lib/x509/output.c:679 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n" -msgstr "%s\t\t\tCertifikatutfärdare (CA): SANT\n" - -#: lib/x509/output.c:682 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" -msgstr "%s\t\t\tBegränsning för sökvägslängd: %d\n" - -#: lib/x509/output.c:814 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n" -msgstr "%s\t\t\tXMPP-adress: %.*s\n" - -#: lib/x509/output.c:819 -#, c-format -msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" -msgstr "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" - -#: lib/x509/output.c:821 -#, c-format -msgid "%s\t\t\totherName DER: " -msgstr "%s\t\t\totherName DER: " - -#: lib/x509/output.c:823 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s\t\t\totherName ASCII: " -msgstr "" -"\n" -"%s\t\t\totherName ASCII: " - -#: lib/x509/output.c:945 -#, c-format -msgid "%s\tExtensions:\n" -msgstr "%s\tTillägg:\n" - -#: lib/x509/output.c:955 -#, c-format -msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n" -msgstr "%s\t\tAllmänna begränsningar (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000 -#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062 -#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106 -#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147 -#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031 -#: lib/x509/output.c:2044 -msgid "critical" -msgstr "kritisk" - -#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000 -#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062 -#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106 -#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147 -#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031 -#: lib/x509/output.c:2044 -msgid "not critical" -msgstr "ej kritisk" - -#: lib/x509/output.c:970 -#, c-format -msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" -msgstr "%s\t\tInnehavarens nyckelidentifierare (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1028 -#, c-format -msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" -msgstr "%s\t\tUtfärdarens nyckelidentifierare (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1044 -#, c-format -msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n" -msgstr "%s\t\tNyckelanvändning (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1061 -#, c-format -msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n" -msgstr "%s\t\tAnvändningsperiod för privat nyckel (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1076 -#, c-format -msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n" -msgstr "%s\t\tNyckelsyfte (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1090 -#, c-format -msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n" -msgstr "%s\t\tInnehavarens alternativa namn (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1105 -#, c-format -msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n" -msgstr "%s\t\tUtfärdarens alternativa namn (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1120 -#, c-format -msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n" -msgstr "%s\t\tCRL-distributionspunkter (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1135 -#, c-format -msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" -msgstr "%s\t\tInformation om proxycertifikat (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1145 -#, c-format -msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n" -msgstr "%s\t\tUtfärdarens informationsåtkomst (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1157 -#, c-format -msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n" -msgstr "%s\t\tOkänt tillägg %s (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1204 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tASCII: " -msgstr "%s\t\t\tASCII: " - -#: lib/x509/output.c:1208 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tHexdump: " -msgstr "%s\t\t\tHexdump: " - -#: lib/x509/output.c:1237 -#, c-format -msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n" -msgstr "\t%sÖppen nyckel-algoritm: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1238 -#, c-format -msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n" -msgstr "\tSäkerhetsnivå för algoritm: %s (%d bitar)\n" - -#: lib/x509/output.c:1254 -#, c-format -msgid "\t\tModulus (bits %d): " -msgstr "\t\tModulus (bitar %d): " - -#: lib/x509/output.c:1257 -#, c-format -msgid "\t\tExponent (bits %d): " -msgstr "\t\tExponent (bitar %d): " - -#: lib/x509/output.c:1265 -#, c-format -msgid "\t\tExponent (bits %d):\n" -msgstr "\t\tExponent (bitar %d):\n" - -#: lib/x509/output.c:1286 -#, c-format -msgid "\t\tCurve:\t%s\n" -msgstr "\t\tKurva:\t%s\n" - -#: lib/x509/output.c:1290 -msgid "\t\tX: " -msgstr "\t\tX: " - -#: lib/x509/output.c:1293 -msgid "\t\tY: " -msgstr "\t\tY: " - -#: lib/x509/output.c:1299 -msgid "\t\tX:\n" -msgstr "\t\tX:\n" - -#: lib/x509/output.c:1301 -msgid "\t\tY:\n" -msgstr "\t\tY:\n" - -#: lib/x509/output.c:1322 -#, c-format -msgid "\t\tPublic key (bits %d): " -msgstr "\t\tÖppen nyckel (bitar %d): " - -#: lib/x509/output.c:1325 -msgid "\t\tP: " -msgstr "\t\tP: " - -#: lib/x509/output.c:1328 -msgid "\t\tQ: " -msgstr "\t\tQ: " - -#: lib/x509/output.c:1331 -msgid "\t\tG: " -msgstr "\t\tG: " - -#: lib/x509/output.c:1375 lib/x509/output.c:2234 -msgid "Subject " -msgstr "Innehavare " - -#: lib/x509/output.c:1406 -msgid "\tSerial Number (hex): " -msgstr "\tSerienummer (hex): " - -#: lib/x509/output.c:1435 lib/x509/output.c:1922 -#, c-format -msgid "\tIssuer: %s\n" -msgstr "\tUtfärdare: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1445 -msgid "\tValidity:\n" -msgstr "\tGiltighet:\n" - -#: lib/x509/output.c:1458 -#, c-format -msgid "\t\tNot Before: %s\n" -msgstr "\t\tInte före: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1472 -#, c-format -msgid "\t\tNot After: %s\n" -msgstr "\t\tInte efter: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1497 lib/x509/output.c:2274 -#, c-format -msgid "\tSubject: %s\n" -msgstr "\tInnehavare: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1587 -msgid "" -"\tMD5 fingerprint:\n" -"\t\t" -msgstr "" -"\tMD5-fingeravtryck:\n" -"\t\t" - -#: lib/x509/output.c:1589 -msgid "" -"\tSHA-1 fingerprint:\n" -"\t\t" -msgstr "" -"\tSHA-1-fingeravtryck:\n" -"\t\t" - -#: lib/x509/output.c:1611 lib/x509/output.c:2450 -msgid "" -"\tPublic Key Id:\n" -"\t\t" -msgstr "" -"\tÖppen nyckel-identitet:\n" -"\t\t" - -#: lib/x509/output.c:1627 -msgid "\tPublic key's random art:\n" -msgstr "\tÖppna nyckelns slumpmässiga konst:\n" - -#: lib/x509/output.c:1723 -#, c-format -msgid "signed using %s (broken!), " -msgstr "signerat med %s (trasig!), " - -#: lib/x509/output.c:1725 -#, c-format -msgid "signed using %s, " -msgstr "signerat med %s, " - -#: lib/x509/output.c:1867 -msgid "X.509 Certificate Information:\n" -msgstr "Information om X.509-certifikat:\n" - -#: lib/x509/output.c:1871 lib/x509/output.c:2488 -msgid "Other Information:\n" -msgstr "Övrig information:\n" - -#: lib/x509/output.c:1892 -msgid "\tVersion: 1 (default)\n" -msgstr "\tVersion: 1 (standard)\n" - -#: lib/x509/output.c:1932 -msgid "\tUpdate dates:\n" -msgstr "\tUppdateringsdatum:\n" - -#: lib/x509/output.c:1945 -#, c-format -msgid "\t\tIssued: %s\n" -msgstr "\t\tUtfärdat: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1961 -#, c-format -msgid "\t\tNext at: %s\n" -msgstr "\t\tNästa den: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1992 -msgid "\tExtensions:\n" -msgstr "\tTillägg:\n" - -# Nummer? Antal? -#: lib/x509/output.c:2007 -#, c-format -msgid "\t\tCRL Number (%s): " -msgstr "\t\tCRL-nummer (%s): " - -#: lib/x509/output.c:2030 -#, c-format -msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" -msgstr "\t\tUtfärdarens nyckelidentifierare (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:2043 -#, c-format -msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n" -msgstr "\t\tOkänt tillägg %s (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:2093 -#, c-format -msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" -msgstr "\tSpärrade certifikat (%d):\n" - -#: lib/x509/output.c:2095 -msgid "\tNo revoked certificates.\n" -msgstr "\tInga spärrade certifikat.\n" - -#: lib/x509/output.c:2114 -msgid "\t\tSerial Number (hex): " -msgstr "\t\tSerienummer (hex): " - -#: lib/x509/output.c:2123 -#, c-format -msgid "\t\tRevoked at: %s\n" -msgstr "\t\tSpärrat den: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:2207 -msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n" -msgstr "Information om spärrlista för X.509-certifikat:\n" - -#: lib/x509/output.c:2315 -msgid "\tAttributes:\n" -msgstr "\tAttribut:\n" - -#: lib/x509/output.c:2367 -#, c-format -msgid "\t\tChallenge password: %s\n" -msgstr "\t\tMotsvarslösenord: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:2378 -#, c-format -msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n" -msgstr "\t\tOkänt attribut %s:\n" - -#: lib/x509/output.c:2484 -msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n" -msgstr "Information om begäran av PKCS #10-certifikat:\n" - -#: lib/x509/output.c:2520 -msgid "Public Key Usage:\n" -msgstr "Öppen nyckel-användning:\n" - -#: lib/x509/output.c:2531 -msgid "Public Key ID: " -msgstr "Öppen nyckel-ID: " - -#: lib/x509/output.c:2565 -msgid "Public Key Information:\n" -msgstr "Öppen nyckel-information:\n" - -#~ msgid "PKCS #11 error in PIN." -#~ msgstr "PKCS #11-fel i PIN-kod." - -#~ msgid "PKCS #11 PIN should be saved." -#~ msgstr "PKCS #11 PIN-kod bör sparas." - -#~ msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n" -#~ msgstr "\tAlgoritm för innehavarens publika nyckel: %s\n" - -#~ msgid "The peer did not send any certificate." -#~ msgstr "Motparten skickade inget certifikat." - -#~ msgid "The initialization of GnuTLS-extra has failed." -#~ msgstr "Initieringen av GnuTLS-extra har misslyckats." - -#~ msgid "The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library version." -#~ msgstr "Versionen av GnuTLS-biblioteket stämmer inte överens med versionen av GnuTLS-extra-biblioteket." - -#~ msgid "The initialization of LZO has failed." -#~ msgstr "Initiering av LZO misslyckades." - -#~ msgid "The handshake data size is too large (DoS?), check gnutls_handshake_set_max_packet_length()." -#~ msgstr "Datastorleken för handskakningen är för stor (DoS?), kontrollera gnutls_handshake_set_max_packet_length()." - -#~ msgid "Inner application negotiation failed" -#~ msgstr "Förhandling för inre program misslyckades" - -#~ msgid "Inner application verification failed" -#~ msgstr "Validering av inre program misslyckades" - -#~ msgid "The specified GnuPG TrustDB version is not supported. TrustDB v4 is supported." -#~ msgstr "Den angivna GnuPG TrustDB-versionen stöds inte. TrustDB v4 stöds." - -#~ msgid "\t\t\tPolicy Language: %.*s\n" -#~ msgstr "\t\t\tPolicyspråk: %.*s\n" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po deleted file mode 100644 index 205600e972..0000000000 --- a/po/uk.po +++ /dev/null @@ -1,1503 +0,0 @@ -# Translation of libgnutls to Ukrainian -# -# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the libgnutls package. -# -# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2012, 2013. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libgnutls 3.2.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-29 19:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-13 19:14+0300\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" -"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" -"Language: uk\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: lib/gnutls_alert.c:44 -msgid "Close notify" -msgstr "Закрити сповіщення" - -#: lib/gnutls_alert.c:45 -msgid "Unexpected message" -msgstr "Неочікуване повідомлення" - -#: lib/gnutls_alert.c:46 -msgid "Bad record MAC" -msgstr "Помилковий запис MAC" - -#: lib/gnutls_alert.c:47 -msgid "Decryption failed" -msgstr "Спроба розшифрування зазнала невдачі" - -#: lib/gnutls_alert.c:48 -msgid "Record overflow" -msgstr "Переповнення запису" - -#: lib/gnutls_alert.c:49 -msgid "Decompression failed" -msgstr "Помилка під час спроби видобування" - -#: lib/gnutls_alert.c:50 -msgid "Handshake failed" -msgstr "Помилка під час спроби встановлення з’єднання" - -#: lib/gnutls_alert.c:51 -msgid "Certificate is bad" -msgstr "Помилковий сертифікат" - -#: lib/gnutls_alert.c:52 -msgid "Certificate is not supported" -msgstr "Підтримки сертифіката не передбачено" - -#: lib/gnutls_alert.c:53 -msgid "Certificate was revoked" -msgstr "Сертифікат відкликано" - -#: lib/gnutls_alert.c:54 -msgid "Certificate is expired" -msgstr "Сертифікат втратив чинність" - -#: lib/gnutls_alert.c:55 -msgid "Unknown certificate" -msgstr "Невідомий сертифікат" - -#: lib/gnutls_alert.c:56 -msgid "Illegal parameter" -msgstr "Некоректний параметр" - -#: lib/gnutls_alert.c:57 -msgid "CA is unknown" -msgstr "Невідома служба сертифікації (CA)" - -#: lib/gnutls_alert.c:58 -msgid "Access was denied" -msgstr "Доступ заборонено" - -#: lib/gnutls_alert.c:59 -msgid "Decode error" -msgstr "Помилка декодування" - -#: lib/gnutls_alert.c:60 -msgid "Decrypt error" -msgstr "Помилка дешифрування" - -#: lib/gnutls_alert.c:61 -msgid "Export restriction" -msgstr "Обмеження експортування" - -#: lib/gnutls_alert.c:62 -msgid "Error in protocol version" -msgstr "Помилка у версії протоколу" - -#: lib/gnutls_alert.c:63 -msgid "Insufficient security" -msgstr "Недостатній захист" - -#: lib/gnutls_alert.c:64 -msgid "User canceled" -msgstr "Скасовано користувачем" - -#: lib/gnutls_alert.c:65 -msgid "No certificate (SSL 3.0)" -msgstr "Немає сертифіката (SSL 3.0)" - -#: lib/gnutls_alert.c:66 -msgid "Internal error" -msgstr "Внутрішня помилка" - -#: lib/gnutls_alert.c:67 -msgid "No renegotiation is allowed" -msgstr "Повторне узгодження заборонено" - -#: lib/gnutls_alert.c:69 -msgid "Could not retrieve the specified certificate" -msgstr "Не вдалося отримати вказаний сертифікат" - -#: lib/gnutls_alert.c:70 -msgid "An unsupported extension was sent" -msgstr "Надіслано непідтримуване розширення" - -#: lib/gnutls_alert.c:72 -msgid "The server name sent was not recognized" -msgstr "Не вдалося розпізнати назву сервера" - -#: lib/gnutls_alert.c:74 -msgid "The SRP/PSK username is missing or not known" -msgstr "Не вказано імені користувача SRP/PSK або вказано невідоме ім’я" - -#: lib/gnutls_alert.c:76 -msgid "No supported application protocol could be negotiated" -msgstr "Не вдалося узгодити підтримуваний протокол прикладного рівня" - -#: lib/gnutls_errors.c:51 -msgid "Success." -msgstr "Успіх." - -#: lib/gnutls_errors.c:52 -msgid "Could not negotiate a supported cipher suite." -msgstr "Не вдалося узгодити підтримуваний комплекс шифрування." - -#: lib/gnutls_errors.c:54 -msgid "No or insufficient priorities were set." -msgstr "Було встановлено недостатні рівні пріоритетності або не було встановлено жодних рівнів." - -#: lib/gnutls_errors.c:56 -msgid "The cipher type is unsupported." -msgstr "Тип шифрування не підтримується." - -#: lib/gnutls_errors.c:58 -msgid "The certificate and the given key do not match." -msgstr "Сертифікат і вказаний ключ не відповідають один одному." - -#: lib/gnutls_errors.c:60 -msgid "Could not negotiate a supported compression method." -msgstr "Не вдалося узгодити підтримуваний спосіб стискання." - -#: lib/gnutls_errors.c:62 -msgid "An unknown public key algorithm was encountered." -msgstr "Виявлено невідомий алгоритм роботи з відкритим ключем." - -#: lib/gnutls_errors.c:65 -msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated." -msgstr "Узгоджено алгоритм, який не було увімкнено." - -#: lib/gnutls_errors.c:67 -msgid "A record packet with illegal version was received." -msgstr "Отримано пакет записів з некоректною версією." - -#: lib/gnutls_errors.c:70 -msgid "The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)." -msgstr "Надіслане сервером просте число Діффі-Гелмана є неприйнятним (занадто коротким)." - -#: lib/gnutls_errors.c:72 -msgid "A TLS packet with unexpected length was received." -msgstr "Було отримано пакет TLS з неочікуваною довжиною." - -#: lib/gnutls_errors.c:74 -msgid "The TLS connection was non-properly terminated." -msgstr "З’єднання TLS було розірвано неналежним чином." - -#: lib/gnutls_errors.c:77 -msgid "The specified session has been invalidated for some reason." -msgstr "Вказаний сеанс з якихось причин втратив чинність." - -#: lib/gnutls_errors.c:80 -msgid "GnuTLS internal error." -msgstr "Внутрішня помилка GnuTLS." - -#: lib/gnutls_errors.c:81 -msgid "An illegal TLS extension was received." -msgstr "Отримано некоректне розширення TLS." - -#: lib/gnutls_errors.c:83 -msgid "A TLS fatal alert has been received." -msgstr "Отримано критичне попередження TLS." - -#: lib/gnutls_errors.c:85 -msgid "An unexpected TLS packet was received." -msgstr "Було отримано неочікуваний пакет TLS" - -#: lib/gnutls_errors.c:87 -msgid "A TLS warning alert has been received." -msgstr "Отримано попередження TLS." - -#: lib/gnutls_errors.c:90 -msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation." -msgstr "Під час спроби обчислення остаточного пакета TLS сталася помилка." - -#: lib/gnutls_errors.c:92 -msgid "No certificate was found." -msgstr "Не знайдено жодного сертифіката." - -#: lib/gnutls_errors.c:94 -msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol." -msgstr "Вказаний ключ DSA key є несумісним з вибраним протоколом TLS." - -#: lib/gnutls_errors.c:96 -msgid "A heartbeat pong message was received." -msgstr "Отримано повідомлення-відповідь підтримування зв’язку." - -#: lib/gnutls_errors.c:98 -msgid "A heartbeat ping message was received." -msgstr "Отримано вхідне повідомлення підтримування зв’язку." - -#: lib/gnutls_errors.c:100 -msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority." -msgstr "Алгоритм шифрування з нижчим пріоритетом вже існує." - -#: lib/gnutls_errors.c:103 -msgid "No temporary RSA parameters were found." -msgstr "Не було виявлено тимчасових параметрів RSA." - -#: lib/gnutls_errors.c:105 -msgid "No temporary DH parameters were found." -msgstr "Не було виявлено тимчасових параметрів DH." - -#: lib/gnutls_errors.c:107 -msgid "An unexpected TLS handshake packet was received." -msgstr "Було отримано неочікуваний пакет даних підтвердження з’єднання TLS." - -#: lib/gnutls_errors.c:109 -msgid "The scanning of a large integer has failed." -msgstr "Спроба сканування великого цілого числа зазнала невдачі." - -#: lib/gnutls_errors.c:111 -msgid "Could not export a large integer." -msgstr "Не вдалося експортувати велике ціле число." - -#: lib/gnutls_errors.c:113 -msgid "Decryption has failed." -msgstr "Спроба розшифрування була невдалою." - -#: lib/gnutls_errors.c:114 -msgid "Encryption has failed." -msgstr "Спроба шифрування зазнала невдачі." - -#: lib/gnutls_errors.c:115 -msgid "Public key decryption has failed." -msgstr "Не вдалося дешифрувати відкритим ключем." - -#: lib/gnutls_errors.c:117 -msgid "Public key encryption has failed." -msgstr "Не вдалося зашифрувати відкритим ключем." - -#: lib/gnutls_errors.c:119 -msgid "Public key signing has failed." -msgstr "Не вдалося підписати відкритим ключем." - -#: lib/gnutls_errors.c:121 -msgid "Public key signature verification has failed." -msgstr "Не вдалося перевірити підпис відкритим ключем." - -#: lib/gnutls_errors.c:123 -msgid "Decompression of the TLS record packet has failed." -msgstr "Не вдалося розпакувати пакет записів TLS." - -#: lib/gnutls_errors.c:125 -msgid "Compression of the TLS record packet has failed." -msgstr "Не вдалося запакувати пакет записів TLS." - -#: lib/gnutls_errors.c:128 -msgid "Internal error in memory allocation." -msgstr "Внутрішня помилка під час розподілу пам’яті." - -#: lib/gnutls_errors.c:130 -msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested." -msgstr "Надійшов запит щодо нереалізованої або вимкненої можливості." - -#: lib/gnutls_errors.c:132 -msgid "Insufficient credentials for that request." -msgstr "Недостатні реєстраційні дані для цього запиту." - -#: lib/gnutls_errors.c:134 -msgid "Error in password file." -msgstr "Помилка у файлі паролів." - -#: lib/gnutls_errors.c:135 -msgid "Wrong padding in PKCS1 packet." -msgstr "Помилкове доповнення у пакеті PKCS1." - -#: lib/gnutls_errors.c:137 -msgid "The requested session has expired." -msgstr "Строк дії запитаного сеансу завершено." - -#: lib/gnutls_errors.c:138 -msgid "Hashing has failed." -msgstr "Помилка хешування." - -#: lib/gnutls_errors.c:139 -msgid "Base64 decoding error." -msgstr "Помилка декодування даних Base64." - -#: lib/gnutls_errors.c:141 -msgid "Base64 unexpected header error." -msgstr "Неочікуваний заголовок даних Base64." - -#: lib/gnutls_errors.c:144 -msgid "Base64 encoding error." -msgstr "Помилка кодування даних Base64." - -#: lib/gnutls_errors.c:146 -msgid "Parsing error in password file." -msgstr "Помилка під час спроби обробки даних файла паролів." - -#: lib/gnutls_errors.c:148 -msgid "The requested data were not available." -msgstr "Запитані дані недоступні." - -#: lib/gnutls_errors.c:150 -msgid "Error in the pull function." -msgstr "Помилка у функції pull." - -#: lib/gnutls_errors.c:151 -msgid "Error in the push function." -msgstr "Помилка у функції push." - -#: lib/gnutls_errors.c:153 -msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!" -msgstr "Досягнуто верхньої межі послідовності чисел пакета записів. Ого!" - -#: lib/gnutls_errors.c:155 -msgid "Error in the certificate." -msgstr "Помилка у сертифікаті." - -#: lib/gnutls_errors.c:157 -msgid "Could not authenticate peer." -msgstr "Не вдалося розпізнати рівноправний вузол." - -#: lib/gnutls_errors.c:159 -msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate." -msgstr "Невідомий запис альтернативного призначення (Subject Alternative) у сертифікаті X.509." - -#: lib/gnutls_errors.c:162 -msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate." -msgstr "Непідтримуване важливе розширення у сертифікаті X.509." - -#: lib/gnutls_errors.c:164 -msgid "Unsupported extension in X.509 certificate." -msgstr "Непідтримуване розширення у сертифікаті X.509." - -#: lib/gnutls_errors.c:166 -msgid "Key usage violation in certificate has been detected." -msgstr "Виявлено порушення правил використання ключів сертифіката." - -#: lib/gnutls_errors.c:168 -msgid "Resource temporarily unavailable, try again." -msgstr "Ресурс тимчасово недоступний, повторіть спробу." - -#: lib/gnutls_errors.c:170 -msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)." -msgstr "Переданий пакет є надто великим (EMSGSIZE)." - -#: lib/gnutls_errors.c:172 -msgid "Function was interrupted." -msgstr "Роботу функції було перервано." - -#: lib/gnutls_errors.c:173 -msgid "Rehandshake was requested by the peer." -msgstr "Вузол надіслав запит на повторне надсилання даних підтвердження з’єднання." - -#: lib/gnutls_errors.c:176 -msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data." -msgstr "Було отримано дані застосування TLS, слід було отримати дані підтвердження з’єднання." - -#: lib/gnutls_errors.c:178 -msgid "Error in Database backend." -msgstr "Помилка у сервері бази даних." - -#: lib/gnutls_errors.c:179 -msgid "The certificate type is not supported." -msgstr "Підтримки сертифікатів такого типу не передбачено." - -#: lib/gnutls_errors.c:181 -msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters." -msgstr "Вказаний буфер пам’яті є занадто малим для зберігання параметрів." - -#: lib/gnutls_errors.c:183 -msgid "The request is invalid." -msgstr "Некоректний запит." - -#: lib/gnutls_errors.c:184 -msgid "The cookie was bad." -msgstr "Помилкова кука." - -#: lib/gnutls_errors.c:185 -msgid "An illegal parameter has been received." -msgstr "Отримано некоректний параметр." - -#: lib/gnutls_errors.c:187 -msgid "An illegal parameter was found." -msgstr "Виявлено некоректний параметр." - -#: lib/gnutls_errors.c:189 -msgid "Error while reading file." -msgstr "Помилка читання файла." - -#: lib/gnutls_errors.c:191 -msgid "ASN1 parser: Element was not found." -msgstr "Обробка ASN1: елемент не знайдено." - -#: lib/gnutls_errors.c:193 -msgid "ASN1 parser: Identifier was not found" -msgstr "Обробка ASN1: ідентифікатор не знайдено" - -#: lib/gnutls_errors.c:195 -msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing." -msgstr "Обробка ASN1: помилка під час обробки DER." - -#: lib/gnutls_errors.c:197 -msgid "ASN1 parser: Value was not found." -msgstr "Обробка ASN1: значення не знайдено." - -#: lib/gnutls_errors.c:199 -msgid "ASN1 parser: Generic parsing error." -msgstr "Обробка ASN1: загальна помилка обробки." - -#: lib/gnutls_errors.c:201 -msgid "ASN1 parser: Value is not valid." -msgstr "Обробка ASN1: некоректне значення." - -#: lib/gnutls_errors.c:203 -msgid "ASN1 parser: Error in TAG." -msgstr "Обробка ASN1: помилка у тезі (TAG)." - -#: lib/gnutls_errors.c:204 -msgid "ASN1 parser: error in implicit tag" -msgstr "Обробка ASN1: помилка у неявному тезі" - -#: lib/gnutls_errors.c:206 -msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'." -msgstr "Обробка ASN1: помилка у типі 'ANY'." - -#: lib/gnutls_errors.c:208 -msgid "ASN1 parser: Syntax error." -msgstr "Обробка ASN1: синтаксична помилка." - -#: lib/gnutls_errors.c:210 -msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing." -msgstr "Обробка ASN1: переповнення під час обробки DER." - -#: lib/gnutls_errors.c:213 -msgid "Too many empty record packets have been received." -msgstr "Було отримано занадто багато порожніх пакетів записів." - -#: lib/gnutls_errors.c:215 -msgid "Too many handshake packets have been received." -msgstr "Було отримано занадто багато пакетів встановлення з’єднання." - -#: lib/gnutls_errors.c:217 -msgid "The crypto library version is too old." -msgstr "Бібліотека шифрування є занадто старою." - -#: lib/gnutls_errors.c:220 -msgid "The tasn1 library version is too old." -msgstr "У вас встановлено занадто стару версію бібліотеки tasn1." - -#: lib/gnutls_errors.c:222 -msgid "The OpenPGP User ID is revoked." -msgstr "Ідентифікатор користувача OpenPGP відкликано." - -#: lib/gnutls_errors.c:224 -msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set." -msgstr "Ключ OpenPGP не пов’язано з основним набором ключів." - -#: lib/gnutls_errors.c:226 -msgid "Error loading the keyring." -msgstr "Помилка під час спроби завантаження даних сховища ключів." - -#: lib/gnutls_errors.c:228 -msgid "The initialization of crypto backend has failed." -msgstr "Не вдалося ініціалізувати сервер шифрування." - -#: lib/gnutls_errors.c:230 -msgid "No supported compression algorithms have been found." -msgstr "Не виявлено підтримуваних алгоритмів стискання." - -#: lib/gnutls_errors.c:232 -msgid "No supported cipher suites have been found." -msgstr "Не виявлено підтримуваних комплексів програм для шифрування." - -#: lib/gnutls_errors.c:234 -msgid "Could not get OpenPGP key." -msgstr "Не вдалося отримати ключ OpenPGP." - -#: lib/gnutls_errors.c:236 -msgid "Could not find OpenPGP subkey." -msgstr "Не вдалося знайти підключ OpenPGP." - -#: lib/gnutls_errors.c:238 -msgid "Safe renegotiation failed." -msgstr "Спроба захищеного повторного узгодження зазнала невдачі." - -#: lib/gnutls_errors.c:240 -msgid "Unsafe renegotiation denied." -msgstr "Незахищене повторне узгодження заборонено." - -#: lib/gnutls_errors.c:243 -msgid "The SRP username supplied is illegal." -msgstr "Вказане ім’я користувача SRP є некоректним." - -#: lib/gnutls_errors.c:245 -msgid "The SRP username supplied is unknown." -msgstr "Вказане ім’я користувача SRP є невідомим." - -#: lib/gnutls_errors.c:248 -msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported." -msgstr "Підтримки такого відбитка OpenPGP не передбачено." - -#: lib/gnutls_errors.c:250 -msgid "The signature algorithm is not supported." -msgstr "Підтримки цього алгоритму підписування не передбачено." - -#: lib/gnutls_errors.c:252 -msgid "The certificate has unsupported attributes." -msgstr "Цей сертифікат має непідтримувані атрибути." - -#: lib/gnutls_errors.c:254 -msgid "The OID is not supported." -msgstr "Підтримки цього OID не передбачено." - -#: lib/gnutls_errors.c:256 -msgid "The hash algorithm is unknown." -msgstr "Невідомий алгоритм хешування." - -#: lib/gnutls_errors.c:258 -msgid "The PKCS structure's content type is unknown." -msgstr "Невідомий тип вмісту структури PKCS." - -#: lib/gnutls_errors.c:260 -msgid "The PKCS structure's bag type is unknown." -msgstr "Невідомий тип мультимножини структури PKCS." - -#: lib/gnutls_errors.c:262 -msgid "The given password contains invalid characters." -msgstr "У вказаному паролі містяться некоректні символи." - -#: lib/gnutls_errors.c:264 -msgid "The Message Authentication Code verification failed." -msgstr "Спроба перевірки коду розпізнавання повідомлення була невдалою." - -#: lib/gnutls_errors.c:266 -msgid "Some constraint limits were reached." -msgstr "Досягнуто деяких граничних обмежень." - -#: lib/gnutls_errors.c:268 -msgid "Failed to acquire random data." -msgstr "Не вдалося отримати випадкові дані." - -#: lib/gnutls_errors.c:271 -msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message" -msgstr "Отримано повідомлення щодо завершення проміжної фази TLS/IA" - -#: lib/gnutls_errors.c:273 -msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message" -msgstr "Отримано повідомлення щодо завершення остаточної фази TLS/IA" - -#: lib/gnutls_errors.c:275 -msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed" -msgstr "Помилка під час перевірки контрольної суми фази TLS/IA" - -#: lib/gnutls_errors.c:278 -msgid "The specified algorithm or protocol is unknown." -msgstr "Вказано невідомий алгоритм або протокол." - -#: lib/gnutls_errors.c:281 -msgid "The handshake data size is too large." -msgstr "Розмір даних щодо встановлення з’єднання є занадто великим." - -#: lib/gnutls_errors.c:284 -msgid "Error opening /dev/crypto" -msgstr "Не вдалося відкрити /dev/crypto" - -#: lib/gnutls_errors.c:287 -msgid "Error interfacing with /dev/crypto" -msgstr "Не вдалося розпочати взаємодію з /dev/crypto" - -#: lib/gnutls_errors.c:289 -msgid "Peer has terminated the connection" -msgstr "З’єднання розірвано рівноправним вузлом" - -#: lib/gnutls_errors.c:291 -msgid "Channel binding data not available" -msgstr "Дані прив’язки каналів недоступні" - -#: lib/gnutls_errors.c:294 -msgid "TPM error." -msgstr "Помилка TPM." - -#: lib/gnutls_errors.c:296 -msgid "TPM is not initialized." -msgstr "TPM не ініціалізовано." - -#: lib/gnutls_errors.c:298 -msgid "TPM key was not found in persistent storage." -msgstr "У постійному сховищі не було знайдено ключа TPM." - -#: lib/gnutls_errors.c:300 -msgid "Cannot initialize a session with the TPM." -msgstr "Не вдалося ініціалізувати сеанс за допомогою цього TPM." - -#: lib/gnutls_errors.c:302 -msgid "PKCS #11 error." -msgstr "Помилка PKCS #11." - -#: lib/gnutls_errors.c:304 -msgid "PKCS #11 initialization error." -msgstr "Помилка ініціалізації PKCS #11." - -#: lib/gnutls_errors.c:306 -msgid "Error in parsing." -msgstr "Помилка під час обробки." - -#: lib/gnutls_errors.c:308 -msgid "Error in provided PIN." -msgstr "Помилка у наданому PIN." - -#: lib/gnutls_errors.c:310 -msgid "Error in provided SRK password for TPM." -msgstr "Помилка у наданому паролі SRK до TPM." - -#: lib/gnutls_errors.c:312 -msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM." -msgstr "Помилка у наданому паролі до ключа, який має бути завантажено у TPM." - -#: lib/gnutls_errors.c:314 -msgid "PKCS #11 error in slot" -msgstr "Помилка у слоті PKCS #11" - -#: lib/gnutls_errors.c:316 -msgid "Thread locking error" -msgstr "Помилка блокування потоку виконання" - -#: lib/gnutls_errors.c:318 -msgid "PKCS #11 error in attribute" -msgstr "Помилка у атрибуті PKCS #11" - -#: lib/gnutls_errors.c:320 -msgid "PKCS #11 error in device" -msgstr "Помилка у пристрої PKCS #11" - -#: lib/gnutls_errors.c:322 -msgid "PKCS #11 error in data" -msgstr "Помилка у даних PKCS #11" - -#: lib/gnutls_errors.c:324 -msgid "PKCS #11 unsupported feature" -msgstr "Непідтримувана можливість PKCS #11" - -#: lib/gnutls_errors.c:326 -msgid "PKCS #11 error in key" -msgstr "Помилка у ключі PKCS #11" - -#: lib/gnutls_errors.c:328 -msgid "PKCS #11 PIN expired" -msgstr "Пін-код PKCS #11 втратив чинність" - -#: lib/gnutls_errors.c:330 -msgid "PKCS #11 PIN locked" -msgstr "Пін-код PKCS #11 заблоковано" - -#: lib/gnutls_errors.c:332 -msgid "PKCS #11 error in session" -msgstr "Помилка у сеансі PKCS #11" - -#: lib/gnutls_errors.c:334 -msgid "PKCS #11 error in signature" -msgstr "Помилка у підписі PKCS #11" - -#: lib/gnutls_errors.c:336 -msgid "PKCS #11 error in token" -msgstr "Помилка у лексемі PKCS #11" - -#: lib/gnutls_errors.c:338 -msgid "PKCS #11 user error" -msgstr "Помилка користувача PKCS #11" - -#: lib/gnutls_errors.c:340 -msgid "The operation timed out" -msgstr "Перевищено час очікування завершення дії" - -#: lib/gnutls_errors.c:342 -msgid "The operation was cancelled due to user error" -msgstr "Дію було скасовано через помилку користувача" - -#: lib/gnutls_errors.c:344 -msgid "No supported ECC curves were found" -msgstr "Не виявлено підтримуваних кривих ECC" - -#: lib/gnutls_errors.c:346 -msgid "The curve is unsupported" -msgstr "Підтримки цієї кривої не передбачено" - -#: lib/gnutls_errors.c:348 -msgid "The requested PKCS #11 object is not available" -msgstr "Запитаний об’єкт PKCS #11 недоступний" - -#: lib/gnutls_errors.c:350 -msgid "The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer order)" -msgstr "Наданий список сертифікатів X.509 не впорядковано (за призначенням, потім видавцем)" - -#: lib/gnutls_errors.c:352 -msgid "The OCSP response is invalid" -msgstr "Відповідь OCSP є некоректною" - -#: lib/gnutls_errors.c:354 -msgid "There is no certificate status (OCSP)." -msgstr "Немає стану сертифіката (OCSP)." - -#: lib/gnutls_errors.c:356 -msgid "Error in the system's randomness device." -msgstr "Помилка у пристрої породження псевдовипадкових чисел системи." - -#: lib/gnutls_errors.c:358 -msgid "No common application protocol could be negotiated." -msgstr "Не вдалося узгодити загальний протокол прикладного рівня." - -#: lib/gnutls_errors.c:445 -msgid "(unknown error code)" -msgstr "(невідомий код помилки)" - -#: lib/openpgp/output.c:41 -msgid "\t\tKey Usage:\n" -msgstr "\t\tВикористання ключа:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:50 -#, c-format -msgid "error: get_key_usage: %s\n" -msgstr "помилка: get_key_usage: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:55 -msgid "\t\t\tDigital signatures.\n" -msgstr "\t\t\tЦифрові підписи.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:57 -msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n" -msgstr "\t\t\tШифрування обміну даними.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:59 -msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n" -msgstr "\t\t\tШифрування даних у сховищах.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:61 -msgid "\t\t\tAuthentication.\n" -msgstr "\t\t\tРозпізнавання.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:63 -msgid "\t\t\tCertificate signing.\n" -msgstr "\t\t\tПідписування сертифікатів.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:84 -msgid "\tID (hex): " -msgstr "\tІд. (шіст.): " - -#: lib/openpgp/output.c:109 -msgid "\tFingerprint (hex): " -msgstr "\tВідбиток (шіст.): " - -#: lib/openpgp/output.c:126 -msgid "\tFingerprint's random art:\n" -msgstr "\tВипадкова схема відбитка:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:144 -msgid "\tRevoked: True\n" -msgstr "\tВідкликано: так\n" - -#: lib/openpgp/output.c:146 -msgid "\tRevoked: False\n" -msgstr "\tВідкликано: ні\n" - -#: lib/openpgp/output.c:154 -msgid "\tTime stamps:\n" -msgstr "\tЧасові позначки:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:171 -#, c-format -msgid "\t\tCreation: %s\n" -msgstr "\t\tСтворення: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:185 -msgid "\t\tExpiration: Never\n" -msgstr "\t\tСтрок дії: не обмежено\n" - -#: lib/openpgp/output.c:194 -#, c-format -msgid "\t\tExpiration: %s\n" -msgstr "\t\tСтрок дії: до %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:216 lib/x509/ocsp_output.c:513 lib/x509/output.c:1233 -#: lib/x509/output.c:1532 lib/x509/output.c:1721 lib/x509/output.c:2143 -msgid "unknown" -msgstr "невідомий" - -#: lib/openpgp/output.c:218 -#, c-format -msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n" -msgstr "\tАлгоритм відкритого ключа: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:219 -#, c-format -msgid "\tKey Security Level: %s\n" -msgstr "\tРівень захисту ключа: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:240 lib/x509/output.c:1263 -#, c-format -msgid "\t\tModulus (bits %d):\n" -msgstr "\t\tОснова (%d-бітова):\n" - -#: lib/openpgp/output.c:242 -msgid "\t\tExponent:\n" -msgstr "\t\tПоказник:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:267 lib/x509/output.c:1337 -#, c-format -msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n" -msgstr "\t\tВідкритий ключ (%d-бітовий):\n" - -#: lib/openpgp/output.c:269 lib/x509/output.c:1339 -msgid "\t\tP:\n" -msgstr "\t\tP:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:271 lib/x509/output.c:1341 -msgid "\t\tQ:\n" -msgstr "\t\tQ:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:273 lib/x509/output.c:1343 -msgid "\t\tG:\n" -msgstr "\t\tG:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:304 lib/x509/ocsp_output.c:53 -#: lib/x509/ocsp_output.c:284 lib/x509/output.c:1392 lib/x509/output.c:1896 -#: lib/x509/output.c:2250 -#, c-format -msgid "\tVersion: %d\n" -msgstr "\tВерсія: %d\n" - -#: lib/openpgp/output.c:337 -#, c-format -msgid "\tName[%d]: %s\n" -msgstr "\tІм’я[%d]: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:339 -#, c-format -msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n" -msgstr "\tВідкликане ім’я[%d]: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:360 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\tSubkey[%d]:\n" -msgstr "" -"\n" -"\tПідключ[%d]:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:400 -#, c-format -msgid "name[%d]: %s, " -msgstr "ім’я[%d]: %s, " - -#: lib/openpgp/output.c:402 -#, c-format -msgid "revoked name[%d]: %s, " -msgstr "відкликане ім’я[%d]: %s, " - -#: lib/openpgp/output.c:422 -msgid "fingerprint: " -msgstr "відбиток: " - -#: lib/openpgp/output.c:442 -#, c-format -msgid "created: %s, " -msgstr "створено: %s, " - -#: lib/openpgp/output.c:452 -msgid "never expires, " -msgstr "строк дії не обмежено, " - -#: lib/openpgp/output.c:460 -#, c-format -msgid "expires: %s, " -msgstr "строк дії: до %s, " - -#: lib/openpgp/output.c:472 -#, c-format -msgid "key algorithm %s (%d bits)" -msgstr "алгоритм ключа %s (%d-бітовий)" - -#: lib/openpgp/output.c:474 -#, c-format -msgid "unknown key algorithm (%d)" -msgstr "невідомий алгоритм ключа (%d)" - -#: lib/openpgp/output.c:515 -msgid "OpenPGP Certificate Information:\n" -msgstr "Дані щодо сертифіката OpenPGP:\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:139 lib/x509/ocsp_output.c:487 -#: lib/x509/output.c:2073 lib/x509/output.c:2406 -msgid "\t\t\tASCII: " -msgstr "\t\t\tASCII: " - -#: lib/x509/ocsp_output.c:143 lib/x509/ocsp_output.c:491 -#: lib/x509/output.c:2077 lib/x509/output.c:2410 -msgid "\t\t\tHexdump: " -msgstr "\t\t\tШіст. дамп: " - -#: lib/x509/ocsp_output.c:188 -msgid "OCSP Request Information:\n" -msgstr "Дані запиту OCSP:\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:298 -#, c-format -msgid "\tResponder ID: %.*s\n" -msgstr "\tІдентифікатор відповідача: %.*s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:316 -#, c-format -msgid "\tProduced At: %s\n" -msgstr "\tСтворення: %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:410 -#, c-format -msgid "\t\tRevocation time: %s\n" -msgstr "\t\tЧас відкликання: %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:425 -#, c-format -msgid "\t\tThis Update: %s\n" -msgstr "\t\tЦе оновлення: %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:440 -#, c-format -msgid "\t\tNext Update: %s\n" -msgstr "\t\tНаступне оновлення: %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:514 lib/x509/output.c:1533 lib/x509/output.c:2144 -#, c-format -msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" -msgstr "\tАлгоритм підписування: %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:518 lib/x509/output.c:1537 lib/x509/output.c:2148 -msgid "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n" -msgstr "попередження: signed використовує слабкий алгоритм підписування, який можна зламати.\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:527 lib/x509/output.c:1564 lib/x509/output.c:2175 -msgid "\tSignature:\n" -msgstr "\tПідпис:\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:619 -msgid "OCSP Response Information:\n" -msgstr "Дані відповіді OCSP:\n" - -#: lib/x509/output.c:92 lib/x509/output.c:808 -msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" -msgstr "попередження: altname містить вбудоване порожнє значення, замінюємо на '!'\n" - -#: lib/x509/output.c:148 -#, c-format -msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" -msgstr "\t\t\tОбмеження довжини шляху: %d\n" - -#: lib/x509/output.c:149 -#, c-format -msgid "\t\t\tPolicy Language: %s" -msgstr "\t\t\tМова правил: %s" - -#: lib/x509/output.c:158 -msgid "" -"\t\t\tPolicy:\n" -"\t\t\t\tASCII: " -msgstr "" -"\t\t\tПравила:\n" -"\t\t\t\tASCII: " - -#: lib/x509/output.c:160 -msgid "" -"\n" -"\t\t\t\tHexdump: " -msgstr "" -"\n" -"\t\t\t\tШіст. дамп: " - -#: lib/x509/output.c:185 -#, c-format -msgid "\t\t\tAccess Method: %.*s" -msgstr "\t\t\tСпосіб доступу: %.*s" - -#: lib/x509/output.c:428 -#, c-format -msgid "%sDigital signature.\n" -msgstr "%sЦифровий підпис.\n" - -#: lib/x509/output.c:430 -#, c-format -msgid "%sNon repudiation.\n" -msgstr "%sБез анулювання.\n" - -#: lib/x509/output.c:432 -#, c-format -msgid "%sKey encipherment.\n" -msgstr "%sШифрування ключа.\n" - -#: lib/x509/output.c:434 -#, c-format -msgid "%sData encipherment.\n" -msgstr "%sШифрування даних.\n" - -#: lib/x509/output.c:436 -#, c-format -msgid "%sKey agreement.\n" -msgstr "%sУзгодження ключів.\n" - -#: lib/x509/output.c:438 -#, c-format -msgid "%sCertificate signing.\n" -msgstr "%sПідписування сертифікатом.\n" - -#: lib/x509/output.c:440 -#, c-format -msgid "%sCRL signing.\n" -msgstr "%sПідписування CRL.\n" - -#: lib/x509/output.c:442 -#, c-format -msgid "%sKey encipher only.\n" -msgstr "%sЛише шифрування ключа.\n" - -#: lib/x509/output.c:444 -#, c-format -msgid "%sKey decipher only.\n" -msgstr "%sЛише розшифрування ключа.\n" - -#: lib/x509/output.c:482 -#, c-format -msgid "\t\t\tNot Before: %s\n" -msgstr "\t\t\tНе раніше: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:489 -#, c-format -msgid "\t\t\tNot After: %s\n" -msgstr "\t\t\tНе пізніше: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:539 -msgid "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" -msgstr "попередження: distributionPoint містить вбудоване порожнє значення, замінюємо на '!'\n" - -#: lib/x509/output.c:632 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n" -msgstr "%s\t\t\tІнтернет-сервер TLS.\n" - -#: lib/x509/output.c:634 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n" -msgstr "%s\t\t\tІнтернет-клієнт TLS.\n" - -#: lib/x509/output.c:636 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tCode signing.\n" -msgstr "%s\t\t\tПідписування коду.\n" - -#: lib/x509/output.c:638 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n" -msgstr "%s\t\t\tЗахист електронної пошти.\n" - -#: lib/x509/output.c:640 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n" -msgstr "%s\t\t\tЧасова позначка.\n" - -#: lib/x509/output.c:642 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n" -msgstr "%s\t\t\tПідписування OCSP.\n" - -#: lib/x509/output.c:644 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n" -msgstr "%s\t\t\tIpsec IKE.\n" - -#: lib/x509/output.c:646 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n" -msgstr "%s\t\t\tДовільне призначення.\n" - -#: lib/x509/output.c:677 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n" -msgstr "%s\t\t\tСлужба сертифікації (CA): НІ\n" - -#: lib/x509/output.c:679 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n" -msgstr "%s\t\t\tСлужба сертифікації (CA): ТАК\n" - -#: lib/x509/output.c:682 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" -msgstr "%s\t\t\tОбмеження довжини шляху: %d\n" - -#: lib/x509/output.c:814 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n" -msgstr "%s\t\t\tАдреса XMPP: %.*s\n" - -#: lib/x509/output.c:819 -#, c-format -msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" -msgstr "%s\t\t\tOID іншого імені: %.*s\n" - -#: lib/x509/output.c:821 -#, c-format -msgid "%s\t\t\totherName DER: " -msgstr "%s\t\t\tінше ім’я, DER: " - -#: lib/x509/output.c:823 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s\t\t\totherName ASCII: " -msgstr "" -"\n" -"%s\t\t\tінше ім’я, ASCII: " - -#: lib/x509/output.c:945 -#, c-format -msgid "%s\tExtensions:\n" -msgstr "%s\tРозширення:\n" - -#: lib/x509/output.c:955 -#, c-format -msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n" -msgstr "%s\t\tОсновні обмеження (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000 -#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062 -#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106 -#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147 -#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031 -#: lib/x509/output.c:2044 -msgid "critical" -msgstr "критична" - -#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000 -#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062 -#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106 -#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147 -#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031 -#: lib/x509/output.c:2044 -msgid "not critical" -msgstr "не критична" - -#: lib/x509/output.c:970 -#, c-format -msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" -msgstr "%s\t\tІдентифікатор ключа призначення (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1028 -#, c-format -msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" -msgstr "%s\t\tІдентифікатор ключа служби (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1044 -#, c-format -msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n" -msgstr "%s\t\tВикористання ключа (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1061 -#, c-format -msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n" -msgstr "%s\t\tПеріод використання закритого ключа (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1076 -#, c-format -msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n" -msgstr "%s\t\tПризначення ключа (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1090 -#, c-format -msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n" -msgstr "%s\t\tІнше ім’я (назва) призначення (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1105 -#, c-format -msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n" -msgstr "%s\t\tІнше ім’я (назва) видавця (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1120 -#, c-format -msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n" -msgstr "%s\t\tТочки розповсюдження CRL (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1135 -#, c-format -msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" -msgstr "%s\t\tДані щодо проміжних сертифікатів (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1145 -#, c-format -msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n" -msgstr "%s\t\tДоступ до даних реєстратора (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1157 -#, c-format -msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n" -msgstr "%s\t\tНевідоме розширення %s (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1204 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tASCII: " -msgstr "%s\t\t\tASCII: " - -#: lib/x509/output.c:1208 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tHexdump: " -msgstr "%s\t\t\tШіст. дамп: " - -#: lib/x509/output.c:1237 -#, c-format -msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n" -msgstr "\t%sАлгоритм відкритого ключа: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1238 -#, c-format -msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n" -msgstr "\tРівень захисту алгоритму: %s (%d-бітовий)\n" - -#: lib/x509/output.c:1254 -#, c-format -msgid "\t\tModulus (bits %d): " -msgstr "\t\tОснова (%d-бітова): " - -#: lib/x509/output.c:1257 -#, c-format -msgid "\t\tExponent (bits %d): " -msgstr "\t\tПоказник (%d-бітовий): " - -#: lib/x509/output.c:1265 -#, c-format -msgid "\t\tExponent (bits %d):\n" -msgstr "\t\tПоказник (%d-бітовий):\n" - -#: lib/x509/output.c:1286 -#, c-format -msgid "\t\tCurve:\t%s\n" -msgstr "\t\tКрива:\t%s\n" - -#: lib/x509/output.c:1290 -msgid "\t\tX: " -msgstr "\t\tX: " - -#: lib/x509/output.c:1293 -msgid "\t\tY: " -msgstr "\t\tY: " - -#: lib/x509/output.c:1299 -msgid "\t\tX:\n" -msgstr "\t\tX:\n" - -#: lib/x509/output.c:1301 -msgid "\t\tY:\n" -msgstr "\t\tY:\n" - -#: lib/x509/output.c:1322 -#, c-format -msgid "\t\tPublic key (bits %d): " -msgstr "\t\tВідкритий ключ (%d-бітовий): " - -#: lib/x509/output.c:1325 -msgid "\t\tP: " -msgstr "\t\tP: " - -#: lib/x509/output.c:1328 -msgid "\t\tQ: " -msgstr "\t\tQ: " - -#: lib/x509/output.c:1331 -msgid "\t\tG: " -msgstr "\t\tG: " - -#: lib/x509/output.c:1375 lib/x509/output.c:2234 -msgid "Subject " -msgstr "Призначення " - -#: lib/x509/output.c:1406 -msgid "\tSerial Number (hex): " -msgstr "\tСерійний номер (шіст.): " - -#: lib/x509/output.c:1435 lib/x509/output.c:1922 -#, c-format -msgid "\tIssuer: %s\n" -msgstr "\tВидавець: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1445 -msgid "\tValidity:\n" -msgstr "\tЧинність:\n" - -#: lib/x509/output.c:1458 -#, c-format -msgid "\t\tNot Before: %s\n" -msgstr "\t\tНе раніше: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1472 -#, c-format -msgid "\t\tNot After: %s\n" -msgstr "\t\tНе пізніше: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1497 lib/x509/output.c:2274 -#, c-format -msgid "\tSubject: %s\n" -msgstr "\tПризначення: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1587 -msgid "" -"\tMD5 fingerprint:\n" -"\t\t" -msgstr "" -"\tКонтрольна сума MD5:\n" -"\t\t" - -#: lib/x509/output.c:1589 -msgid "" -"\tSHA-1 fingerprint:\n" -"\t\t" -msgstr "" -"\tКонтрольна сума SHA-1:\n" -"\t\t" - -#: lib/x509/output.c:1611 lib/x509/output.c:2450 -msgid "" -"\tPublic Key Id:\n" -"\t\t" -msgstr "" -"\tІдент. відкритого ключа:\n" -"\t\t" - -#: lib/x509/output.c:1627 -msgid "\tPublic key's random art:\n" -msgstr "\tВипадкова схема відкритого ключа:\n" - -#: lib/x509/output.c:1723 -#, c-format -msgid "signed using %s (broken!), " -msgstr "підписано за допомогою %s (слабкий!), " - -#: lib/x509/output.c:1725 -#, c-format -msgid "signed using %s, " -msgstr "підписано за допомогою %s, " - -#: lib/x509/output.c:1867 -msgid "X.509 Certificate Information:\n" -msgstr "Дані щодо сертифікації X.509:\n" - -#: lib/x509/output.c:1871 lib/x509/output.c:2488 -msgid "Other Information:\n" -msgstr "Інші дані:\n" - -#: lib/x509/output.c:1892 -msgid "\tVersion: 1 (default)\n" -msgstr "\tВерсія: 1 (типова)\n" - -#: lib/x509/output.c:1932 -msgid "\tUpdate dates:\n" -msgstr "\tДати оновлення:\n" - -#: lib/x509/output.c:1945 -#, c-format -msgid "\t\tIssued: %s\n" -msgstr "\t\tВидано: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1961 -#, c-format -msgid "\t\tNext at: %s\n" -msgstr "\t\tНаступна: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1992 -msgid "\tExtensions:\n" -msgstr "\tРозширення:\n" - -#: lib/x509/output.c:2007 -#, c-format -msgid "\t\tCRL Number (%s): " -msgstr "\t\tНомер CRL (%s): " - -#: lib/x509/output.c:2030 -#, c-format -msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" -msgstr "\t\tІдентифікатор ключа служби (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:2043 -#, c-format -msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n" -msgstr "\t\tНевідоме розширення %s (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:2093 -#, c-format -msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" -msgstr "\tВідкликані сертифікати (%d):\n" - -#: lib/x509/output.c:2095 -msgid "\tNo revoked certificates.\n" -msgstr "\tНемає відкликаних сертифікатів.\n" - -#: lib/x509/output.c:2114 -msgid "\t\tSerial Number (hex): " -msgstr "\t\tСерійний номер (шіст.): " - -#: lib/x509/output.c:2123 -#, c-format -msgid "\t\tRevoked at: %s\n" -msgstr "\t\tВідкликано: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:2207 -msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n" -msgstr "Дані щодо списку відкликань сертифікатів X.509:\n" - -#: lib/x509/output.c:2315 -msgid "\tAttributes:\n" -msgstr "\tАтрибути:\n" - -#: lib/x509/output.c:2367 -#, c-format -msgid "\t\tChallenge password: %s\n" -msgstr "\t\tПароль виклику: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:2378 -#, c-format -msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n" -msgstr "\t\tНевідомий атрибут %s:\n" - -#: lib/x509/output.c:2484 -msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n" -msgstr "Дані щодо запиту сертифіката PKCS #10:\n" - -#: lib/x509/output.c:2520 -msgid "Public Key Usage:\n" -msgstr "Використання відкритого ключа:\n" - -#: lib/x509/output.c:2531 -msgid "Public Key ID: " -msgstr "Ідент. відкритого ключа: " - -#: lib/x509/output.c:2565 -msgid "Public Key Information:\n" -msgstr "Дані відкритого ключа:\n" - -#~ msgid "PKCS #11 error in PIN." -#~ msgstr "Помилка у пін-коді PKCS #11." - -#~ msgid "PKCS #11 PIN should be saved." -#~ msgstr "Пін-код PKCS #11 має бути збережено." - -#~ msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n" -#~ msgstr "\tАлгоритм відкритого ключа призначення: %s\n" - -#~ msgid "The peer did not send any certificate." -#~ msgstr "Вузлом не було надіслано жодного сертифіката." - -#~ msgid "The initialization of GnuTLS-extra has failed." -#~ msgstr "Не вдалося ініціалізувати GnuTLS-extra." - -#~ msgid "The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library version." -#~ msgstr "Версія бібліотеки GnuTLS є невідповідною до версії бібліотеки GnuTLS-extra." - -#~ msgid "The initialization of LZO has failed." -#~ msgstr "Не вдалося ініціалізувати LZO." - -#~ msgid "The handshake data size is too large (DoS?), check gnutls_handshake_set_max_packet_length()." -#~ msgstr "Розмір даних встановлення з’єднання є занадто великим (спроба атаки?), перевірте значення gnutls_handshake_set_max_packet_length()." - -#~ msgid "Inner application negotiation failed" -#~ msgstr "Помилка під час спроби встановлення зв’язку з внутрішньою програмою" - -#~ msgid "Inner application verification failed" -#~ msgstr "Спроба перевірки внутрішньої програми зазнала невдачі" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po deleted file mode 100644 index 4055d6ffdc..0000000000 --- a/po/vi.po +++ /dev/null @@ -1,1501 +0,0 @@ -# Vietnamese translation for LibGnuTLS. -# Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the libgnutls package. -# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2008-2010. -# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2013. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libgnutls-3.2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-28 23:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-06 07:13+0700\n" -"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" -"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" -"Language: vi\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" - -#: lib/gnutls_alert.c:44 -msgid "Close notify" -msgstr "Đóng thông báo" - -#: lib/gnutls_alert.c:45 -msgid "Unexpected message" -msgstr "Thông điệp bất thường" - -#: lib/gnutls_alert.c:46 -msgid "Bad record MAC" -msgstr "MAC bản ghi sai" - -#: lib/gnutls_alert.c:47 -msgid "Decryption failed" -msgstr "Giải mã gặp lỗi" - -#: lib/gnutls_alert.c:48 -msgid "Record overflow" -msgstr "Tràn bản ghi" - -#: lib/gnutls_alert.c:49 -msgid "Decompression failed" -msgstr "Gặp lỗi khi giải nén" - -#: lib/gnutls_alert.c:50 -msgid "Handshake failed" -msgstr "Gặp lỗi khi thiết lập quan hệ" - -#: lib/gnutls_alert.c:51 -msgid "Certificate is bad" -msgstr "Chứng nhận sai" - -#: lib/gnutls_alert.c:52 -msgid "Certificate is not supported" -msgstr "Chứng nhận không được hỗ trợ" - -#: lib/gnutls_alert.c:53 -msgid "Certificate was revoked" -msgstr "Chứng nhận đã bị thu hồi" - -#: lib/gnutls_alert.c:54 -msgid "Certificate is expired" -msgstr "Chứng nhận đã hết hạn" - -#: lib/gnutls_alert.c:55 -msgid "Unknown certificate" -msgstr "Không nhận ra chứng nhận" - -#: lib/gnutls_alert.c:56 -msgid "Illegal parameter" -msgstr "Tham số không được phép" - -#: lib/gnutls_alert.c:57 -msgid "CA is unknown" -msgstr "Không nhận ra nhà cầm quyền cấp chứng nhận (CA)" - -#: lib/gnutls_alert.c:58 -msgid "Access was denied" -msgstr "Truy cập bị từ chối" - -#: lib/gnutls_alert.c:59 -msgid "Decode error" -msgstr "Lỗi giải mã" - -#: lib/gnutls_alert.c:60 -msgid "Decrypt error" -msgstr "Lỗi giải mật mã" - -#: lib/gnutls_alert.c:61 -msgid "Export restriction" -msgstr "Hạn chế xuất ra" - -#: lib/gnutls_alert.c:62 -msgid "Error in protocol version" -msgstr "Lỗi trong phiên bản giao thức" - -#: lib/gnutls_alert.c:63 -msgid "Insufficient security" -msgstr "Không đủ bảo mật" - -#: lib/gnutls_alert.c:64 -msgid "User canceled" -msgstr "Người dùng đã hủy bỏ" - -#: lib/gnutls_alert.c:65 -msgid "No certificate (SSL 3.0)" -msgstr "Không có chứng nhận (SSL 3.0)" - -#: lib/gnutls_alert.c:66 -msgid "Internal error" -msgstr "Lỗi nội bộ" - -#: lib/gnutls_alert.c:67 -msgid "No renegotiation is allowed" -msgstr "Không cho phép thỏa thuận lại" - -#: lib/gnutls_alert.c:69 -msgid "Could not retrieve the specified certificate" -msgstr "Không thể lấy chứng nhận đã xác định" - -#: lib/gnutls_alert.c:70 -msgid "An unsupported extension was sent" -msgstr "Đã gửi một phần mở rộng không được hỗ trợ" - -#: lib/gnutls_alert.c:72 -msgid "The server name sent was not recognized" -msgstr "Đã gửi một tên máy phục vụ không được nhận ra" - -#: lib/gnutls_alert.c:74 -msgid "The SRP/PSK username is missing or not known" -msgstr "Tên người dùng SRP/PSK bị thiếu hay không được nhận ra" - -#: lib/gnutls_alert.c:76 -msgid "No supported application protocol could be negotiated" -msgstr "Không có giao thức ứng dụng được hỗ trợ nào được dàn xếp." - -#: lib/gnutls_errors.c:51 -msgid "Success." -msgstr "Thành công." - -#: lib/gnutls_errors.c:52 -msgid "Could not negotiate a supported cipher suite." -msgstr "Không thể thỏa thuận một bộ ứng dụng mật mã được hỗ trợ." - -#: lib/gnutls_errors.c:54 -msgid "No or insufficient priorities were set." -msgstr "Không có hay thiếu quyền ưu tiên được đặt." - -#: lib/gnutls_errors.c:56 -msgid "The cipher type is unsupported." -msgstr "Loại mật mã không được hỗ trợ." - -#: lib/gnutls_errors.c:58 -msgid "The certificate and the given key do not match." -msgstr "Chứng nhận và khoá đã cho không tương ứng với nhau." - -#: lib/gnutls_errors.c:60 -msgid "Could not negotiate a supported compression method." -msgstr "Không thể thỏa thuận một phương pháp nén được hỗ trợ." - -#: lib/gnutls_errors.c:62 -msgid "An unknown public key algorithm was encountered." -msgstr "Gặp phải một thuật toán khoá công không rõ." - -#: lib/gnutls_errors.c:65 -msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated." -msgstr "Đã thỏa thuận một thuật toán chưa được bật." - -#: lib/gnutls_errors.c:67 -msgid "A record packet with illegal version was received." -msgstr "Nhận được một gói tin bản ghi có phiên bản cấm." - -#: lib/gnutls_errors.c:70 -msgid "The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)." -msgstr "Máy phục vụ đã gửi một số nguyên tố Diffie Hellman không thích hợp (không đủ dài)." - -#: lib/gnutls_errors.c:72 -msgid "A TLS packet with unexpected length was received." -msgstr "Nhận được một gói tin TLS có chiều dài bất thường." - -#: lib/gnutls_errors.c:74 -msgid "The TLS connection was non-properly terminated." -msgstr "Kết nối TLS đã không chấm dứt một cách đúng đắn." - -#: lib/gnutls_errors.c:77 -msgid "The specified session has been invalidated for some reason." -msgstr "Buổi hợp đã ghi rõ cũng bị tắt vì lý do nào." - -#: lib/gnutls_errors.c:80 -msgid "GnuTLS internal error." -msgstr "Lỗi do GnuTLS." - -#: lib/gnutls_errors.c:81 -msgid "An illegal TLS extension was received." -msgstr "Nhận được một phần mở rộng TLS cấm." - -#: lib/gnutls_errors.c:83 -msgid "A TLS fatal alert has been received." -msgstr "Nhận được một cảnh giác nghiêm trọng TLS." - -#: lib/gnutls_errors.c:85 -msgid "An unexpected TLS packet was received." -msgstr "Nhận được một gói tin TLS bất thường." - -#: lib/gnutls_errors.c:87 -msgid "A TLS warning alert has been received." -msgstr "Nhận được một cảnh giác báo trước TLS." - -#: lib/gnutls_errors.c:90 -msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation." -msgstr "Gặp lỗi trong phép tính gói tin đã kết thúc TLS." - -#: lib/gnutls_errors.c:92 -msgid "No certificate was found." -msgstr "Không tìm thấy chứng nhận nào." - -#: lib/gnutls_errors.c:94 -msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol." -msgstr "Khoá DSA đưa ra thì không tương thích với giao thức TLS đã chọn." - -#: lib/gnutls_errors.c:96 -msgid "A heartbeat pong message was received." -msgstr "Đã nhận được tiếng vọng “pong”." - -#: lib/gnutls_errors.c:98 -msgid "A heartbeat ping message was received." -msgstr "Đã nhận được tiếng vọng “ping”." - -#: lib/gnutls_errors.c:100 -msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority." -msgstr "Đã có một thuật toán mật mã có mức ưu tiên thấp hơn." - -#: lib/gnutls_errors.c:103 -msgid "No temporary RSA parameters were found." -msgstr "Không tìm thấy tham số RSA tạm thời." - -#: lib/gnutls_errors.c:105 -msgid "No temporary DH parameters were found." -msgstr "Không tìm thấy tham số DH tạm thời." - -#: lib/gnutls_errors.c:107 -msgid "An unexpected TLS handshake packet was received." -msgstr "Nhận được một gói tin thiết lập quan hệ TLS bất thường." - -#: lib/gnutls_errors.c:109 -msgid "The scanning of a large integer has failed." -msgstr "Lỗi quét một số nguyên lớn." - -#: lib/gnutls_errors.c:111 -msgid "Could not export a large integer." -msgstr "Không thể xuất ra một số nguyên lớn." - -#: lib/gnutls_errors.c:113 -msgid "Decryption has failed." -msgstr "Giải mã gặp lỗi." - -#: lib/gnutls_errors.c:114 -msgid "Encryption has failed." -msgstr "Mã hoá gặp lỗi." - -#: lib/gnutls_errors.c:115 -msgid "Public key decryption has failed." -msgstr "Giải mật mã khoá công gặp lỗi." - -#: lib/gnutls_errors.c:117 -msgid "Public key encryption has failed." -msgstr "Mã hoá khoá công gặp lỗi." - -#: lib/gnutls_errors.c:119 -msgid "Public key signing has failed." -msgstr "Ký khoá công gặp lỗi." - -#: lib/gnutls_errors.c:121 -msgid "Public key signature verification has failed." -msgstr "Xác minh chữ ký khoá công gặp lỗi." - -#: lib/gnutls_errors.c:123 -msgid "Decompression of the TLS record packet has failed." -msgstr "Giải nén gói tin bản ghi TLS gặp lỗi." - -#: lib/gnutls_errors.c:125 -msgid "Compression of the TLS record packet has failed." -msgstr "Nén gói tin bản ghi TLS gặp lỗi." - -#: lib/gnutls_errors.c:128 -msgid "Internal error in memory allocation." -msgstr "Lỗi nội bộ trong khi cấp phát bộ nhớ." - -#: lib/gnutls_errors.c:130 -msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested." -msgstr "Đã yêu cầu một tính năng bị tắt hoặc chưa được thực hiện." - -#: lib/gnutls_errors.c:132 -msgid "Insufficient credentials for that request." -msgstr "Không đủ thông tin xác thực cho yêu cầu đó." - -#: lib/gnutls_errors.c:134 -msgid "Error in password file." -msgstr "Có lỗi trong tập tin mật khẩu." - -#: lib/gnutls_errors.c:135 -msgid "Wrong padding in PKCS1 packet." -msgstr "Sai phần đệm trong gói tin PKCS1." - -#: lib/gnutls_errors.c:137 -msgid "The requested session has expired." -msgstr "Phiên làm việc đã yêu cầu đã hết hạn." - -#: lib/gnutls_errors.c:138 -msgid "Hashing has failed." -msgstr "Băm dữ liệu gặp lỗi." - -#: lib/gnutls_errors.c:139 -msgid "Base64 decoding error." -msgstr "Lỗi giải mã Base64." - -#: lib/gnutls_errors.c:141 -msgid "Base64 unexpected header error." -msgstr "Lỗi phần đầu bất thường Base64." - -#: lib/gnutls_errors.c:144 -msgid "Base64 encoding error." -msgstr "Lỗi mã hoá Base64." - -#: lib/gnutls_errors.c:146 -msgid "Parsing error in password file." -msgstr "Lỗi ngữ pháp trong tập tin mật khẩu." - -#: lib/gnutls_errors.c:148 -msgid "The requested data were not available." -msgstr "Đã yêu cầu dữ liệu không sẵn sàng." - -#: lib/gnutls_errors.c:150 -msgid "Error in the pull function." -msgstr "Gặp lỗi trong hàm pull." - -#: lib/gnutls_errors.c:151 -msgid "Error in the push function." -msgstr "Gặp lỗi trong hàm push." - -#: lib/gnutls_errors.c:153 -msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!" -msgstr "Mới tới giới hạn trên của số thứ tự gói tin bản ghi. Ái chà!" - -#: lib/gnutls_errors.c:155 -msgid "Error in the certificate." -msgstr "Gặp lỗi trong chứng nhận." - -#: lib/gnutls_errors.c:157 -msgid "Could not authenticate peer." -msgstr "Không thể xác thực mạng ngang hàng." - -#: lib/gnutls_errors.c:159 -msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate." -msgstr "Không rõ tên Chủ thể Xen kẽ trong chứng nhận X.509." - -#: lib/gnutls_errors.c:162 -msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate." -msgstr "Gặp phần mở rộng nghiêm trọng không được hỗ trợ trong chứng nhận X.509." - -#: lib/gnutls_errors.c:164 -msgid "Unsupported extension in X.509 certificate." -msgstr "Gặp phần mở rộng chứng nhận X.509 không được hỗ trợ." - -#: lib/gnutls_errors.c:166 -msgid "Key usage violation in certificate has been detected." -msgstr "Đã phát hiện sự vi phạm cách sử dụng khoá trong chứng nhận." - -#: lib/gnutls_errors.c:168 -msgid "Resource temporarily unavailable, try again." -msgstr "Tài nguyên tạm thời không sẵn sàng, hãy thử lại." - -#: lib/gnutls_errors.c:170 -msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)." -msgstr "Gói đã truyền là quá lớn (EMSGSIZE)." - -#: lib/gnutls_errors.c:172 -msgid "Function was interrupted." -msgstr "Hàm đã bị ngắt." - -#: lib/gnutls_errors.c:173 -msgid "Rehandshake was requested by the peer." -msgstr "Đồng đẳng đã yêu cầu thiết lập lại quan hệ." - -#: lib/gnutls_errors.c:176 -msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data." -msgstr "Nhận được dữ liệu Ứng dụng TLS, trong khi đang đợi dữ liệu thiết lập quan hệ." - -#: lib/gnutls_errors.c:178 -msgid "Error in Database backend." -msgstr "Gặp lỗi trong hậu phương cơ sở dữ liệu." - -#: lib/gnutls_errors.c:179 -msgid "The certificate type is not supported." -msgstr "Loại chứng nhận không được hỗ trợ." - -#: lib/gnutls_errors.c:181 -msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters." -msgstr "Đã đưa ra một vùng đệm bộ nhớ quá ngắn để chứa các tham số." - -#: lib/gnutls_errors.c:183 -msgid "The request is invalid." -msgstr "Yêu cầu không hợp lệ." - -#: lib/gnutls_errors.c:184 -msgid "The cookie was bad." -msgstr "Cookie sai." - -#: lib/gnutls_errors.c:185 -msgid "An illegal parameter has been received." -msgstr "Nhận được một tham số cấm." - -#: lib/gnutls_errors.c:187 -msgid "An illegal parameter was found." -msgstr "Có tham số không hợp lệ được tìm thấy." - -#: lib/gnutls_errors.c:189 -msgid "Error while reading file." -msgstr "Gặp lỗi khi đọc tập tin." - -#: lib/gnutls_errors.c:191 -msgid "ASN1 parser: Element was not found." -msgstr "Bộ phân tích ASN1: Không tìm thấy phần tử." - -#: lib/gnutls_errors.c:193 -msgid "ASN1 parser: Identifier was not found" -msgstr "Bộ phân tích ASN1: Không tìm thấy định danh." - -#: lib/gnutls_errors.c:195 -msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing." -msgstr "Bộ phân tích ASN1: gặp lỗi khi phân tích ngữ cảnh DER." - -#: lib/gnutls_errors.c:197 -msgid "ASN1 parser: Value was not found." -msgstr "Bộ phân tích ASN1: Không tìm thấy giá trị." - -#: lib/gnutls_errors.c:199 -msgid "ASN1 parser: Generic parsing error." -msgstr "Bộ phân tích ASN1: Lỗi phân tích ngữ cảnh chung." - -#: lib/gnutls_errors.c:201 -msgid "ASN1 parser: Value is not valid." -msgstr "Bộ phân tích ASN1: Giá trị không hợp lệ." - -#: lib/gnutls_errors.c:203 -msgid "ASN1 parser: Error in TAG." -msgstr "Bộ phân tích ASN1: Gặp lỗi trong TAG (thẻ)." - -#: lib/gnutls_errors.c:204 -msgid "ASN1 parser: error in implicit tag" -msgstr "Bộ phân tích ASN1: Gặp lỗi trong thẻ dứt ẩn." - -#: lib/gnutls_errors.c:206 -msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'." -msgstr "Bộ phân tích ASN1: Lỗi trong kiểu “ANY” (bất kỳ)." - -#: lib/gnutls_errors.c:208 -msgid "ASN1 parser: Syntax error." -msgstr "Bộ phân tích ASN1: Lỗi cú pháp." - -#: lib/gnutls_errors.c:210 -msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing." -msgstr "Bộ phân tích ASN1: Tràn trong phân tích DER." - -#: lib/gnutls_errors.c:213 -msgid "Too many empty record packets have been received." -msgstr "Nhận được quá nhiều gói tin chứa bản ghi trống." - -#: lib/gnutls_errors.c:215 -msgid "Too many handshake packets have been received." -msgstr "Nhận được quá nhiều gói tin bắt tay." - -#: lib/gnutls_errors.c:217 -msgid "The crypto library version is too old." -msgstr "Phiên bản thư viện crypto quá cũ." - -#: lib/gnutls_errors.c:220 -msgid "The tasn1 library version is too old." -msgstr "Phiên bản thư viện tasn1 quá cũ." - -#: lib/gnutls_errors.c:222 -msgid "The OpenPGP User ID is revoked." -msgstr "Mã số người dùng OpenPGP bị thu hồi." - -#: lib/gnutls_errors.c:224 -msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set." -msgstr "Khoá OpenPGP không có tập hợp khoá được ưu tiên hơn." - -#: lib/gnutls_errors.c:226 -msgid "Error loading the keyring." -msgstr "Gặp lỗi khi nạp vòng khoá." - -#: lib/gnutls_errors.c:228 -msgid "The initialization of crypto backend has failed." -msgstr "Khởi tạo thư viện mã hoá crypto làm backend gặp lỗi." - -#: lib/gnutls_errors.c:230 -msgid "No supported compression algorithms have been found." -msgstr "Không tìm thấy thuật toán nén được hỗ trợ." - -#: lib/gnutls_errors.c:232 -msgid "No supported cipher suites have been found." -msgstr "Không tìm thấy bộ ứng dụng mật mã được hỗ trợ." - -#: lib/gnutls_errors.c:234 -msgid "Could not get OpenPGP key." -msgstr "Không thể lấy khoá OpenPGP." - -#: lib/gnutls_errors.c:236 -msgid "Could not find OpenPGP subkey." -msgstr "Không tìm thấy khoá phụ OpenPGP." - -#: lib/gnutls_errors.c:238 -msgid "Safe renegotiation failed." -msgstr "Đàm-phán-lại an toàn gặp lỗi." - -#: lib/gnutls_errors.c:240 -msgid "Unsafe renegotiation denied." -msgstr "Đàm-phán-lại không an toàn bị từ chối" - -#: lib/gnutls_errors.c:243 -msgid "The SRP username supplied is illegal." -msgstr "Đã cung cấp một tên người dùng SRP cấm." - -#: lib/gnutls_errors.c:245 -msgid "The SRP username supplied is unknown." -msgstr "Tài khoản người dùng SRP đã áp dụng không được biết." - -#: lib/gnutls_errors.c:248 -msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported." -msgstr "Dấu tay OpenPGP không phải được hỗ trợ." - -#: lib/gnutls_errors.c:250 -msgid "The signature algorithm is not supported." -msgstr "Thuật toán chữ ký không được hỗ trợ." - -#: lib/gnutls_errors.c:252 -msgid "The certificate has unsupported attributes." -msgstr "Chứng nhận có thuộc tính không được hỗ trợ." - -#: lib/gnutls_errors.c:254 -msgid "The OID is not supported." -msgstr "IOD không được hỗ trợ." - -#: lib/gnutls_errors.c:256 -msgid "The hash algorithm is unknown." -msgstr "Không rõ thuật toán chuyển đổi chuỗi sang mẫu duy nhất (hash)." - -#: lib/gnutls_errors.c:258 -msgid "The PKCS structure's content type is unknown." -msgstr "Không rõ loại nội dung của cấu trúc PKCS." - -#: lib/gnutls_errors.c:260 -msgid "The PKCS structure's bag type is unknown." -msgstr "Không rõ loại bao của cấu trúc PKCS." - -#: lib/gnutls_errors.c:262 -msgid "The given password contains invalid characters." -msgstr "Đã đưa ra một mật khẩu chứa ký tự không hợp lệ." - -#: lib/gnutls_errors.c:264 -msgid "The Message Authentication Code verification failed." -msgstr "Lỗi thẩm tra Mã Xác Thực Thông Điệp." - -#: lib/gnutls_errors.c:266 -msgid "Some constraint limits were reached." -msgstr "Đã tới một số giới hạn ràng buộc." - -#: lib/gnutls_errors.c:268 -msgid "Failed to acquire random data." -msgstr "Lỗi lấy dữ liệu ngẫu nhiên. " - -#: lib/gnutls_errors.c:271 -msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message" -msgstr "Nhận được một thông điệp Giải đoạn TLS/IA Trung gian đã Kết thúc." - -#: lib/gnutls_errors.c:273 -msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message" -msgstr "Nhận được một thông điệp Giải đoạn TLS/IA Cuối cùng đã Kết thúc." - -#: lib/gnutls_errors.c:275 -msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed" -msgstr "Lỗi thẩm tra tổng kiểm của giải đoạn TLS/IA." - -#: lib/gnutls_errors.c:278 -msgid "The specified algorithm or protocol is unknown." -msgstr "Không rõ thuật toán hoặc giao thức đã ghi rõ." - -#: lib/gnutls_errors.c:281 -msgid "The handshake data size is too large." -msgstr "Kích thước dữ liệu bắt tay quá lớn." - -#: lib/gnutls_errors.c:284 -msgid "Error opening /dev/crypto" -msgstr "Lỗi mở /dev/crypto" - -#: lib/gnutls_errors.c:287 -msgid "Error interfacing with /dev/crypto" -msgstr "Lỗi giao diện với /dev/crypto" - -#: lib/gnutls_errors.c:289 -msgid "Peer has terminated the connection" -msgstr "Mạng ngang hàng đã kết thúc kết nối" - -#: lib/gnutls_errors.c:291 -msgid "Channel binding data not available" -msgstr "Dữ liệu ràng buộc kênh không sẵn sàng" - -#: lib/gnutls_errors.c:294 -msgid "TPM error." -msgstr "lỗi TPM." - -#: lib/gnutls_errors.c:296 -msgid "TPM is not initialized." -msgstr "TPM chưa được khởi tạo." - -#: lib/gnutls_errors.c:298 -msgid "TPM key was not found in persistent storage." -msgstr "Khóa TPM không tìm thấy tại kho lưu cố định." - -#: lib/gnutls_errors.c:300 -msgid "Cannot initialize a session with the TPM." -msgstr "Không thể khởi tạo một phiên với TPM." - -#: lib/gnutls_errors.c:302 -msgid "PKCS #11 error." -msgstr "lỗi PKCS #11." - -#: lib/gnutls_errors.c:304 -msgid "PKCS #11 initialization error." -msgstr "PKCS #11 lỗi khởi tạo." - -#: lib/gnutls_errors.c:306 -msgid "Error in parsing." -msgstr "Lỗi phân tích." - -#: lib/gnutls_errors.c:308 -msgid "Error in provided PIN." -msgstr "Lỗi trong PIN đã cung cấp." - -#: lib/gnutls_errors.c:310 -msgid "Error in provided SRK password for TPM." -msgstr "Lỗi trong mật khẩu SRK đã cung cấp cho TPM." - -#: lib/gnutls_errors.c:312 -msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM." -msgstr "Lỗi trong mật khẩu được cung cấp cho khóa được tải trong TPM." - -#: lib/gnutls_errors.c:314 -msgid "PKCS #11 error in slot" -msgstr "PKCS #11 lỗi trên khe" - -#: lib/gnutls_errors.c:316 -msgid "Thread locking error" -msgstr "lỗi khóa tuyến trình" - -#: lib/gnutls_errors.c:318 -msgid "PKCS #11 error in attribute" -msgstr "PKCS #11 lỗi trên thuộc tính" - -#: lib/gnutls_errors.c:320 -msgid "PKCS #11 error in device" -msgstr "PKCS #11 lỗi trên thiết bị" - -#: lib/gnutls_errors.c:322 -msgid "PKCS #11 error in data" -msgstr "PKCS #11 lỗi dữ liệu" - -#: lib/gnutls_errors.c:324 -msgid "PKCS #11 unsupported feature" -msgstr "PKCS #11 đặc tính kỹ thuật không được hỗ trợ" - -#: lib/gnutls_errors.c:326 -msgid "PKCS #11 error in key" -msgstr "PKCS #11 lỗi trên khoá" - -#: lib/gnutls_errors.c:328 -msgid "PKCS #11 PIN expired" -msgstr "PKCS #11 PIN hết hạn" - -#: lib/gnutls_errors.c:330 -msgid "PKCS #11 PIN locked" -msgstr "PKCS #11 lỗi PIN bị khoá" - -#: lib/gnutls_errors.c:332 -msgid "PKCS #11 error in session" -msgstr "PKCS #11 lỗi trên phiên" - -#: lib/gnutls_errors.c:334 -msgid "PKCS #11 error in signature" -msgstr "PKCS #11 lỗi trong chữ ký" - -#: lib/gnutls_errors.c:336 -msgid "PKCS #11 error in token" -msgstr "PKCS #11 lỗi thẻ bài" - -#: lib/gnutls_errors.c:338 -msgid "PKCS #11 user error" -msgstr "PKCS #11 lỗi người dùng" - -#: lib/gnutls_errors.c:340 -msgid "The operation timed out" -msgstr "Thao tác bị lỗi quá thời gian" - -#: lib/gnutls_errors.c:342 -msgid "The operation was cancelled due to user error" -msgstr "Thao tác bị huỷ bỏ bởi vì lỗi từ phía người dùng" - -#: lib/gnutls_errors.c:344 -msgid "No supported ECC curves were found" -msgstr "Không tìm thấy đường cong ECC được hỗ trợ" - -#: lib/gnutls_errors.c:346 -msgid "The curve is unsupported" -msgstr "Không hỗ trợ curve" - -#: lib/gnutls_errors.c:348 -msgid "The requested PKCS #11 object is not available" -msgstr "Đã yêu cầu đối tượng PKCS #11 là không sẵn sàng." - -#: lib/gnutls_errors.c:350 -msgid "The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer order)" -msgstr "Danh sách giấy chứng thực X.509 đã cung cấp không được xắp xếp đúng (theo thứ tự từ chủ thể đến nhà phát hành)" - -#: lib/gnutls_errors.c:352 -msgid "The OCSP response is invalid" -msgstr "Đáp ứng OCSP không hợp lệ" - -#: lib/gnutls_errors.c:354 -msgid "There is no certificate status (OCSP)." -msgstr "Ở đây không có trạng thái chứng nhận (OCSP)." - -#: lib/gnutls_errors.c:356 -msgid "Error in the system's randomness device." -msgstr "Có lỗi trong thiết bị tạo số ngẫu nhiên của hệ thống." - -#: lib/gnutls_errors.c:358 -msgid "No common application protocol could be negotiated." -msgstr "Không có giao thức ứng dụng chung nào được dàn xếp." - -#: lib/gnutls_errors.c:445 -msgid "(unknown error code)" -msgstr "(không rõ mã lỗi)" - -#: lib/openpgp/output.c:41 -msgid "\t\tKey Usage:\n" -msgstr "\t\tCách dùng Khoá:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:50 -#, c-format -msgid "error: get_key_usage: %s\n" -msgstr "lỗi: get_key_usage: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:55 -msgid "\t\t\tDigital signatures.\n" -msgstr "\t\t\tChữ ký thuật số.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:57 -msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n" -msgstr "\t\t\tMật mã hoá giao thông.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:59 -msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n" -msgstr "\t\t\tMật mã hoá dữ liệu lưu trữ.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:61 -msgid "\t\t\tAuthentication.\n" -msgstr "\t\t\tXác thực.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:63 -msgid "\t\t\tCertificate signing.\n" -msgstr "\t\t\tKý chứng nhận.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:84 -msgid "\tID (hex): " -msgstr "\tMã số (thập lục): " - -#: lib/openpgp/output.c:109 -msgid "\tFingerprint (hex): " -msgstr "\tDấu vân tay (thập lục):" - -#: lib/openpgp/output.c:126 -msgid "\tFingerprint's random art:\n" -msgstr "Kỹ thuật Số ngẫu nhiên dành cho Dấu vân tay:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:144 -msgid "\tRevoked: True\n" -msgstr "\tThu hồi: Đúng\n" - -#: lib/openpgp/output.c:146 -msgid "\tRevoked: False\n" -msgstr "\tThu hồi: Sai\n" - -#: lib/openpgp/output.c:154 -msgid "\tTime stamps:\n" -msgstr "\tDấu vết thời gian:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:171 -#, c-format -msgid "\t\tCreation: %s\n" -msgstr "\t\tTạo: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:185 -msgid "\t\tExpiration: Never\n" -msgstr "\t\tHết hạn: Không bao giờ\n" - -#: lib/openpgp/output.c:194 -#, c-format -msgid "\t\tExpiration: %s\n" -msgstr "\t\tHết hạn: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:216 lib/x509/ocsp_output.c:513 lib/x509/output.c:1233 -#: lib/x509/output.c:1532 lib/x509/output.c:1721 lib/x509/output.c:2143 -msgid "unknown" -msgstr "không rõ" - -#: lib/openpgp/output.c:218 -#, c-format -msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n" -msgstr "\tThuật toán Khoá Công: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:219 -#, c-format -msgid "\tKey Security Level: %s\n" -msgstr "\tMức độ Khoá Bảo mật: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:240 lib/x509/output.c:1263 -#, c-format -msgid "\t\tModulus (bits %d):\n" -msgstr "\t\tGiá trị tuyệt đối (%d bit):\n" - -#: lib/openpgp/output.c:242 -msgid "\t\tExponent:\n" -msgstr "\t\tMũ:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:267 lib/x509/output.c:1337 -#, c-format -msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n" -msgstr "\t\tKhoá công (%d bit):\n" - -#: lib/openpgp/output.c:269 lib/x509/output.c:1339 -msgid "\t\tP:\n" -msgstr "\t\tP:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:271 lib/x509/output.c:1341 -msgid "\t\tQ:\n" -msgstr "\t\tQ:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:273 lib/x509/output.c:1343 -msgid "\t\tG:\n" -msgstr "\t\tG:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:304 lib/x509/ocsp_output.c:53 -#: lib/x509/ocsp_output.c:284 lib/x509/output.c:1392 lib/x509/output.c:1896 -#: lib/x509/output.c:2250 -#, c-format -msgid "\tVersion: %d\n" -msgstr "\tPhiên bản %d\n" - -#: lib/openpgp/output.c:337 -#, c-format -msgid "\tName[%d]: %s\n" -msgstr "\tTên[%d]: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:339 -#, c-format -msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n" -msgstr "\tTên bị thu hồi [%d]: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:360 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\tSubkey[%d]:\n" -msgstr "" -"\n" -"\tKhoá phụ[%d]:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:400 -#, c-format -msgid "name[%d]: %s, " -msgstr "tên[%d]: %s, " - -#: lib/openpgp/output.c:402 -#, c-format -msgid "revoked name[%d]: %s, " -msgstr "tên bị thu hồi[%d]: %s, " - -#: lib/openpgp/output.c:422 -msgid "fingerprint: " -msgstr "dấu vân tay: " - -#: lib/openpgp/output.c:442 -#, c-format -msgid "created: %s, " -msgstr "tạo ngày: %s, " - -#: lib/openpgp/output.c:452 -msgid "never expires, " -msgstr "không bao giờ hết hạn, " - -#: lib/openpgp/output.c:460 -#, c-format -msgid "expires: %s, " -msgstr "hết hạn: %s, " - -#: lib/openpgp/output.c:472 -#, c-format -msgid "key algorithm %s (%d bits)" -msgstr "thuật toán khoá %s (%d bit)" - -#: lib/openpgp/output.c:474 -#, c-format -msgid "unknown key algorithm (%d)" -msgstr "không nhận ra thuật toán khoá (%d)" - -#: lib/openpgp/output.c:515 -msgid "OpenPGP Certificate Information:\n" -msgstr "Thông tin chứng nhận OpenPGP:\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:139 lib/x509/ocsp_output.c:487 -#: lib/x509/output.c:2073 lib/x509/output.c:2406 -msgid "\t\t\tASCII: " -msgstr "\t\t\tASCII: " - -#: lib/x509/ocsp_output.c:143 lib/x509/ocsp_output.c:491 -#: lib/x509/output.c:2077 lib/x509/output.c:2410 -msgid "\t\t\tHexdump: " -msgstr "\t\t\tĐổ thập lục: " - -#: lib/x509/ocsp_output.c:188 -msgid "OCSP Request Information:\n" -msgstr "Thông tin OCSP yêu cầu:\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:298 -#, c-format -msgid "\tResponder ID: %.*s\n" -msgstr "\tID đáp ứng: %.*s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:316 -#, c-format -msgid "\tProduced At: %s\n" -msgstr "\tDài quá tại: %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:410 -#, c-format -msgid "\t\tRevocation time: %s\n" -msgstr "\t\tThời gian huỷ bỏ: %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:425 -#, c-format -msgid "\t\tThis Update: %s\n" -msgstr "\t\tCập nhật này: %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:440 -#, c-format -msgid "\t\tNext Update: %s\n" -msgstr "\t\tCập nhật kế tiếp: %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:514 lib/x509/output.c:1533 lib/x509/output.c:2144 -#, c-format -msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" -msgstr "\tThuật toán Chữ ký: %s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:518 lib/x509/output.c:1537 lib/x509/output.c:2148 -msgid "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n" -msgstr "cảnh báo : đã ký dùng một thuật toán chữ ký bị hỏng có thể bị giả mạo.\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:527 lib/x509/output.c:1564 lib/x509/output.c:2175 -msgid "\tSignature:\n" -msgstr "\tChữ ký:\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:619 -msgid "OCSP Response Information:\n" -msgstr "Thông tin OCSP Đáp ứng:\n" - -#: lib/x509/output.c:92 lib/x509/output.c:808 -msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" -msgstr "cảnh báo: tên thay thế (altname) chứa một NUL nhúng, thay thế bằng một dấu chấm than “!”\n" - -#: lib/x509/output.c:148 -#, c-format -msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" -msgstr "\t\t\tRàng buộc Chiều dài Đường dẫn: %d\n" - -#: lib/x509/output.c:149 -#, c-format -msgid "\t\t\tPolicy Language: %s" -msgstr "\t\t\tNgôn ngữ Chính sách: %s" - -#: lib/x509/output.c:158 -msgid "" -"\t\t\tPolicy:\n" -"\t\t\t\tASCII: " -msgstr "" -"\t\t\tChính sách:\n" -"\t\t\t\tASCII: " - -#: lib/x509/output.c:160 -msgid "" -"\n" -"\t\t\t\tHexdump: " -msgstr "" -"\n" -"\t\t\t\tĐổ thập lục: " - -#: lib/x509/output.c:185 -#, c-format -msgid "\t\t\tAccess Method: %.*s" -msgstr "\t\t\tPhương thức Truy cập: %.*s" - -#: lib/x509/output.c:428 -#, c-format -msgid "%sDigital signature.\n" -msgstr "%sChữ ký số.\n" - -#: lib/x509/output.c:430 -#, c-format -msgid "%sNon repudiation.\n" -msgstr "%sKhông từ chối.\n" - -#: lib/x509/output.c:432 -#, c-format -msgid "%sKey encipherment.\n" -msgstr "%sMã hoá khóa.\n" - -#: lib/x509/output.c:434 -#, c-format -msgid "%sData encipherment.\n" -msgstr "%sMã hoá dữ liệu.\n" - -#: lib/x509/output.c:436 -#, c-format -msgid "%sKey agreement.\n" -msgstr "%sChấp thuận khoá.\n" - -#: lib/x509/output.c:438 -#, c-format -msgid "%sCertificate signing.\n" -msgstr "%sKý chứng nhận.\n" - -#: lib/x509/output.c:440 -#, c-format -msgid "%sCRL signing.\n" -msgstr "Ký %sCRL.\n" - -#: lib/x509/output.c:442 -#, c-format -msgid "%sKey encipher only.\n" -msgstr "%sChỉ mã hoá khoá.\n" - -#: lib/x509/output.c:444 -#, c-format -msgid "%sKey decipher only.\n" -msgstr "%sChỉ giải mật mã khoá.\n" - -#: lib/x509/output.c:482 -#, c-format -msgid "\t\t\tNot Before: %s\n" -msgstr "\t\t\tKhông trước: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:489 -#, c-format -msgid "\t\t\tNot After: %s\n" -msgstr "\t\t\tKhông sau: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:539 -msgid "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" -msgstr "cảnh báo : distributionPoint (điểm phân phối) chứa một NUL nhúng thì thay thế bằng một dấu chấm than “!”\n" - -#: lib/x509/output.c:632 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n" -msgstr "%s\t\t\tỨng dụng phục vụ WWW TLS.\n" - -#: lib/x509/output.c:634 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n" -msgstr "%s\t\t\tỨng dụng khách WWW TLS.\n" - -#: lib/x509/output.c:636 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tCode signing.\n" -msgstr "%s\t\t\tKý mã.\n" - -#: lib/x509/output.c:638 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n" -msgstr "%s\t\t\tBảo vệ thư điện tử.\n" - -#: lib/x509/output.c:640 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n" -msgstr "%s\t\t\tGhi thời gian.\n" - -#: lib/x509/output.c:642 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n" -msgstr "%s\t\t\tKý OCSP.\n" - -#: lib/x509/output.c:644 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n" -msgstr "%s\t\t\tIpsec IKE.\n" - -#: lib/x509/output.c:646 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n" -msgstr "%s\t\t\tBất cứ mục đích nào.\n" - -#: lib/x509/output.c:677 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n" -msgstr "%s\t\t\tNhà cầm quyền chứng nhận (CA): SAI\n" - -#: lib/x509/output.c:679 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n" -msgstr "%s\t\t\tNhà cầm quyền chứng nhận (CA): ĐÚNG\n" - -#: lib/x509/output.c:682 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" -msgstr "%s\t\t\tRàng buộc Chiều dài Đường dẫn: %d\n" - -#: lib/x509/output.c:814 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n" -msgstr "%s\t\t\tĐịa chỉ XMPP: %.*s\n" - -#: lib/x509/output.c:819 -#, c-format -msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" -msgstr "%s\t\t\tOID tên khác: %.*s\n" - -#: lib/x509/output.c:821 -#, c-format -msgid "%s\t\t\totherName DER: " -msgstr "%s\t\t\tDER tên khác: " - -#: lib/x509/output.c:823 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s\t\t\totherName ASCII: " -msgstr "" -"\n" -"%s\t\t\tASCII tên khác: " - -#: lib/x509/output.c:945 -#, c-format -msgid "%s\tExtensions:\n" -msgstr "%s\tPhần mở rộng:\n" - -#: lib/x509/output.c:955 -#, c-format -msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n" -msgstr "%s\t\tRàng buộc Cơ bản (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000 -#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062 -#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106 -#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147 -#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031 -#: lib/x509/output.c:2044 -msgid "critical" -msgstr "hết hạn" - -#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000 -#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062 -#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106 -#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147 -#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031 -#: lib/x509/output.c:2044 -msgid "not critical" -msgstr "chưa hết hạn" - -#: lib/x509/output.c:970 -#, c-format -msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" -msgstr "%s\tĐịnh danh Chủ thể Khoá (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1028 -#, c-format -msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" -msgstr "%s\t\tĐịnh danh Nhà cầm quyền Khóa (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1044 -#, c-format -msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n" -msgstr "%s\t\tSử dụng Khoá (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1061 -#, c-format -msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n" -msgstr "%s\t\tChu kỳ Sử dụng Khóa Riêng (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1076 -#, c-format -msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n" -msgstr "%s\t\tMục đích Khoá (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1090 -#, c-format -msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n" -msgstr "%s\t\tTên Xen kẽ Chủ thể (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1105 -#, c-format -msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n" -msgstr "%s\t\tTên Thay thế Nhà phát hành (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1120 -#, c-format -msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n" -msgstr "%s\t\tĐiểm phân phối CRL (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1135 -#, c-format -msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" -msgstr "%s\t\tThông tin Chứng nhận Ủy nhiệm (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1145 -#, c-format -msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n" -msgstr "%s\t\tTruy cập Thông tin Nhà chức trách (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1157 -#, c-format -msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n" -msgstr "%s\t\tPhần mở rộng không được nhận ra %s (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1204 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tASCII: " -msgstr "%s\t\t\tASCII: " - -#: lib/x509/output.c:1208 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tHexdump: " -msgstr "%s\t\t\tĐổ thập lục: " - -#: lib/x509/output.c:1237 -#, c-format -msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n" -msgstr "\t%sThuật toán Khoá Công: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1238 -#, c-format -msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n" -msgstr "\tMức An ninh Thuật toán: %s (%d bít)\n" - -#: lib/x509/output.c:1254 -#, c-format -msgid "\t\tModulus (bits %d): " -msgstr "\t\tGiá trị tuyệt đối (%d bit):" - -#: lib/x509/output.c:1257 -#, c-format -msgid "\t\tExponent (bits %d): " -msgstr "\t\tMũ (%d bit): " - -#: lib/x509/output.c:1265 -#, c-format -msgid "\t\tExponent (bits %d):\n" -msgstr "\t\tMũ (%d bit):\n" - -#: lib/x509/output.c:1286 -#, c-format -msgid "\t\tCurve:\t%s\n" -msgstr "\t\tĐặc tuyến:\t%s\n" - -#: lib/x509/output.c:1290 -msgid "\t\tX: " -msgstr "\t\tX: " - -#: lib/x509/output.c:1293 -msgid "\t\tY: " -msgstr "\t\tY: " - -#: lib/x509/output.c:1299 -msgid "\t\tX:\n" -msgstr "\t\tX:\n" - -#: lib/x509/output.c:1301 -msgid "\t\tY:\n" -msgstr "\t\tY:\n" - -#: lib/x509/output.c:1322 -#, c-format -msgid "\t\tPublic key (bits %d): " -msgstr "\t\tKhoá công (%d bít): " - -#: lib/x509/output.c:1325 -msgid "\t\tP: " -msgstr "\t\tP: " - -#: lib/x509/output.c:1328 -msgid "\t\tQ: " -msgstr "\t\tQ: " - -#: lib/x509/output.c:1331 -msgid "\t\tG: " -msgstr "\t\tG: " - -#: lib/x509/output.c:1375 lib/x509/output.c:2234 -msgid "Subject " -msgstr "Chủ thể " - -#: lib/x509/output.c:1406 -msgid "\tSerial Number (hex): " -msgstr "\tSố sản xuất (thập lục): " - -#: lib/x509/output.c:1435 lib/x509/output.c:1922 -#, c-format -msgid "\tIssuer: %s\n" -msgstr "\tNơi cấp: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1445 -msgid "\tValidity:\n" -msgstr "\tCó hiệu lực:\n" - -#: lib/x509/output.c:1458 -#, c-format -msgid "\t\tNot Before: %s\n" -msgstr "\t\tKhông trước: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1472 -#, c-format -msgid "\t\tNot After: %s\n" -msgstr "\t\tKhông sau: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1497 lib/x509/output.c:2274 -#, c-format -msgid "\tSubject: %s\n" -msgstr "\tChủ thể: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1587 -msgid "" -"\tMD5 fingerprint:\n" -"\t\t" -msgstr "" -"\tDấu tay MD5:\n" -"\t\t" - -#: lib/x509/output.c:1589 -msgid "" -"\tSHA-1 fingerprint:\n" -"\t\t" -msgstr "" -"\tDấu vân tay SHA1:\n" -"\t\t" - -#: lib/x509/output.c:1611 lib/x509/output.c:2450 -msgid "" -"\tPublic Key Id:\n" -"\t\t" -msgstr "" -"\tMã số Khoá Công:\n" -"\t\t" - -#: lib/x509/output.c:1627 -msgid "\tPublic key's random art:\n" -msgstr "\t\tKỹ thuật Số ngẫu nhiên dành cho Khoá công:\n" - -#: lib/x509/output.c:1723 -#, c-format -msgid "signed using %s (broken!), " -msgstr "đã ký dùng %s (bị hỏng!), " - -#: lib/x509/output.c:1725 -#, c-format -msgid "signed using %s, " -msgstr "đã ký dùng %s, " - -#: lib/x509/output.c:1867 -msgid "X.509 Certificate Information:\n" -msgstr "Thông tin Chứng nhận X.509:\n" - -#: lib/x509/output.c:1871 lib/x509/output.c:2488 -msgid "Other Information:\n" -msgstr "Thông tin khác:\n" - -#: lib/x509/output.c:1892 -msgid "\tVersion: 1 (default)\n" -msgstr "\tPhiên bản: 1 (mặc định)\n" - -#: lib/x509/output.c:1932 -msgid "\tUpdate dates:\n" -msgstr "\tNgày cập nhật:\n" - -#: lib/x509/output.c:1945 -#, c-format -msgid "\t\tIssued: %s\n" -msgstr "\t\tCấp: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1961 -#, c-format -msgid "\t\tNext at: %s\n" -msgstr "\t\tLần sau vào : %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1992 -msgid "\tExtensions:\n" -msgstr "\tPhần mở rộng:\n" - -#: lib/x509/output.c:2007 -#, c-format -msgid "\t\tCRL Number (%s): " -msgstr "\t\tSố CRL (%s): " - -#: lib/x509/output.c:2030 -#, c-format -msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" -msgstr "\t\tĐịnh danh Nhà cầm quyền Khoá (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:2043 -#, c-format -msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n" -msgstr "\t\tKhông hiểu phần mở rộng %s (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:2093 -#, c-format -msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" -msgstr "\tChứng nhận bị thu hồi (%d):\n" - -#: lib/x509/output.c:2095 -msgid "\tNo revoked certificates.\n" -msgstr "\tKhông có chứng nhận bị thu hồi.\n" - -#: lib/x509/output.c:2114 -msgid "\t\tSerial Number (hex): " -msgstr "\t\tSố sê-ri (thập lục phân): " - -#: lib/x509/output.c:2123 -#, c-format -msgid "\t\tRevoked at: %s\n" -msgstr "\t\tĐược thu hồi vào: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:2207 -msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n" -msgstr "Danh sách Thu hồi Chứng nhận X.509:\n" - -#: lib/x509/output.c:2315 -msgid "\tAttributes:\n" -msgstr "\tThuộc tính:\n" - -#: lib/x509/output.c:2367 -#, c-format -msgid "\t\tChallenge password: %s\n" -msgstr "\t\tMật khẩu yêu cầu: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:2378 -#, c-format -msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n" -msgstr "\t\tKhông nhận ra thuộc tính %s:\n" - -#: lib/x509/output.c:2484 -msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n" -msgstr "Thông tin Yêu cầu Chứng nhận PKCS #10:\n" - -#: lib/x509/output.c:2520 -msgid "Public Key Usage:\n" -msgstr "Cách dùng Khoá Công:\n" - -#: lib/x509/output.c:2531 -msgid "Public Key ID: " -msgstr "Mã số ID Khoá Công: " - -#: lib/x509/output.c:2565 -msgid "Public Key Information:\n" -msgstr "Thông tin Khóa Công:\n" - -#~ msgid "PKCS #11 error in PIN." -#~ msgstr "PKCS #11 lỗi trên PIN." - -#~ msgid "PKCS #11 PIN should be saved." -#~ msgstr "PKCS #11 PIN nên được ghi lại." - -#~ msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n" -#~ msgstr "\tThuật toán Khoá Công Người dân: %s\n" - -#~ msgid "The peer did not send any certificate." -#~ msgstr "Đồng đẳng chưa gửi chứng nhận." - -#~ msgid "The initialization of GnuTLS-extra has failed." -#~ msgstr "Lỗi sơ khởi GnuTLS-extra." - -#~ msgid "The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library version." -#~ msgstr "Phiên bản thư viện GnuTLS không tương ứng với phiên bản thư viện GnuTLS-extra." - -#~ msgid "The handshake data size is too large (DoS?), check gnutls_handshake_set_max_packet_length()." -#~ msgstr "Dữ liệu thiết lập quan hệ có kích cỡ quá lớn (DoS?), hãy kiểm tra lại gnutls_handshake_set_max_packet_length()." - -#~ msgid "Inner application negotiation failed" -#~ msgstr "Lỗi thỏa thuận ứng dụng bên trong" - -#~ msgid "Inner application verification failed" -#~ msgstr "Không thẩm tra được ứng dụng bên trong" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po deleted file mode 100644 index 18c03618b3..0000000000 --- a/po/zh_CN.po +++ /dev/null @@ -1,1497 +0,0 @@ -# Simplified Chinese translation for libgnutls -# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the libgnutls package. -# Tao Wei <weitao1979@gmail.com>, 2008. -# Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2009. -# Tianze Wang <zwpwjwtz@126.com>, 2015. -# Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2015. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libgnutls 3.2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-28 23:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-10 09:47-0500\n" -"Last-Translator: Mingye Wang (Arthur2e5) <arthur200126@gmail.com>\n" -"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" -"Language: zh_CN\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" - -#: lib/gnutls_alert.c:44 -msgid "Close notify" -msgstr "关闭通知" - -#: lib/gnutls_alert.c:45 -msgid "Unexpected message" -msgstr "未预料的消息" - -#: lib/gnutls_alert.c:46 -msgid "Bad record MAC" -msgstr "记录 MAC 有误" - -#: lib/gnutls_alert.c:47 -msgid "Decryption failed" -msgstr "解密失败" - -#: lib/gnutls_alert.c:48 -msgid "Record overflow" -msgstr "记录溢出" - -#: lib/gnutls_alert.c:49 -msgid "Decompression failed" -msgstr "解压缩失败" - -#: lib/gnutls_alert.c:50 -msgid "Handshake failed" -msgstr "握手失败" - -#: lib/gnutls_alert.c:51 -msgid "Certificate is bad" -msgstr "证书有误" - -#: lib/gnutls_alert.c:52 -msgid "Certificate is not supported" -msgstr "证书不被支持" - -#: lib/gnutls_alert.c:53 -msgid "Certificate was revoked" -msgstr "证书已吊销" - -#: lib/gnutls_alert.c:54 -msgid "Certificate is expired" -msgstr "证书过期" - -#: lib/gnutls_alert.c:55 -msgid "Unknown certificate" -msgstr "未知证书" - -#: lib/gnutls_alert.c:56 -msgid "Illegal parameter" -msgstr "非法参数" - -#: lib/gnutls_alert.c:57 -msgid "CA is unknown" -msgstr "未知 CA" - -#: lib/gnutls_alert.c:58 -msgid "Access was denied" -msgstr "访问被拒绝" - -#: lib/gnutls_alert.c:59 -msgid "Decode error" -msgstr "解码错误" - -#: lib/gnutls_alert.c:60 -msgid "Decrypt error" -msgstr "解密出错" - -#: lib/gnutls_alert.c:61 -msgid "Export restriction" -msgstr "导出受限" - -#: lib/gnutls_alert.c:62 -msgid "Error in protocol version" -msgstr "协议版本出错" - -#: lib/gnutls_alert.c:63 -msgid "Insufficient security" -msgstr "不够安全" - -#: lib/gnutls_alert.c:64 -msgid "User canceled" -msgstr "用户已取消" - -#: lib/gnutls_alert.c:65 -msgid "No certificate (SSL 3.0)" -msgstr "无证书(SSL 3.0)" - -#: lib/gnutls_alert.c:66 -msgid "Internal error" -msgstr "内部错误" - -#: lib/gnutls_alert.c:67 -msgid "No renegotiation is allowed" -msgstr "不允许二次协商" - -#: lib/gnutls_alert.c:69 -msgid "Could not retrieve the specified certificate" -msgstr "无法获取指定的证书" - -#: lib/gnutls_alert.c:70 -msgid "An unsupported extension was sent" -msgstr "发送了一个不支持的扩展" - -#: lib/gnutls_alert.c:72 -msgid "The server name sent was not recognized" -msgstr "发送的服务器名未被识别" - -#: lib/gnutls_alert.c:74 -msgid "The SRP/PSK username is missing or not known" -msgstr "SRP/PSK 用户名丢失或未知" - -#: lib/gnutls_alert.c:76 -msgid "No supported application protocol could be negotiated" -msgstr "没有可用于协商的应用程序协议" - -#: lib/gnutls_errors.c:51 -msgid "Success." -msgstr "成功。" - -#: lib/gnutls_errors.c:52 -msgid "Could not negotiate a supported cipher suite." -msgstr "无法协商受支持的密码算法。" - -#: lib/gnutls_errors.c:54 -msgid "No or insufficient priorities were set." -msgstr "未设置优先级,或优先级不够高。" - -#: lib/gnutls_errors.c:56 -msgid "The cipher type is unsupported." -msgstr "密码类型不支持。" - -#: lib/gnutls_errors.c:58 -msgid "The certificate and the given key do not match." -msgstr "证书与密钥不匹配。" - -#: lib/gnutls_errors.c:60 -msgid "Could not negotiate a supported compression method." -msgstr "无法协商支持的压缩方法。" - -#: lib/gnutls_errors.c:62 -msgid "An unknown public key algorithm was encountered." -msgstr "遇到未知的公钥算法。" - -#: lib/gnutls_errors.c:65 -msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated." -msgstr "协商的算法未启用。" - -#: lib/gnutls_errors.c:67 -msgid "A record packet with illegal version was received." -msgstr "收到的记录包版本非法。" - -#: lib/gnutls_errors.c:70 -msgid "The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)." -msgstr "无法接受服务器发送的 Diffie-Hellman 素数(长度不够)。" - -#: lib/gnutls_errors.c:72 -msgid "A TLS packet with unexpected length was received." -msgstr "收到了未预期长度的 TLS 数据包。" - -#: lib/gnutls_errors.c:74 -msgid "The TLS connection was non-properly terminated." -msgstr "TLS 链接非正常地终止了。" - -#: lib/gnutls_errors.c:77 -msgid "The specified session has been invalidated for some reason." -msgstr "指定的会话已因故失效。" - -#: lib/gnutls_errors.c:80 -msgid "GnuTLS internal error." -msgstr "GnuTLS 内部错误。" - -#: lib/gnutls_errors.c:81 -msgid "An illegal TLS extension was received." -msgstr "收到一个非法的 TLS 扩展包。" - -#: lib/gnutls_errors.c:83 -msgid "A TLS fatal alert has been received." -msgstr "收到一个 TLS 致命错误警告。" - -#: lib/gnutls_errors.c:85 -msgid "An unexpected TLS packet was received." -msgstr "收到一个未预期的 TLS 数据包。" - -#: lib/gnutls_errors.c:87 -msgid "A TLS warning alert has been received." -msgstr "收到一个 TLS 警告信息。" - -#: lib/gnutls_errors.c:90 -msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation." -msgstr "在完成 TLS 数据包计算时出错。" - -#: lib/gnutls_errors.c:92 -msgid "No certificate was found." -msgstr "找不到证书。" - -#: lib/gnutls_errors.c:94 -msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol." -msgstr "指定的DSA密钥与所选TLS协议不兼容。" - -#: lib/gnutls_errors.c:96 -msgid "A heartbeat pong message was received." -msgstr "收到了非常大的 pong(响应)消息。" - -#: lib/gnutls_errors.c:98 -msgid "A heartbeat ping message was received." -msgstr "收到了非常大的 ping(请求)消息。" - -#: lib/gnutls_errors.c:100 -msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority." -msgstr "已经有一个低优先级的加密算法。" - -#: lib/gnutls_errors.c:103 -msgid "No temporary RSA parameters were found." -msgstr "未发现 RSA 临时参数。" - -#: lib/gnutls_errors.c:105 -msgid "No temporary DH parameters were found." -msgstr "未发现临时 DH 参数。" - -#: lib/gnutls_errors.c:107 -msgid "An unexpected TLS handshake packet was received." -msgstr "收到未预期的 TLS 握手数据包。" - -#: lib/gnutls_errors.c:109 -msgid "The scanning of a large integer has failed." -msgstr "大整数扫描失败。" - -#: lib/gnutls_errors.c:111 -msgid "Could not export a large integer." -msgstr "无法输出大整数。" - -#: lib/gnutls_errors.c:113 -msgid "Decryption has failed." -msgstr "解密失败。" - -#: lib/gnutls_errors.c:114 -msgid "Encryption has failed." -msgstr "加密失败。" - -#: lib/gnutls_errors.c:115 -msgid "Public key decryption has failed." -msgstr "公钥解密失败。" - -#: lib/gnutls_errors.c:117 -msgid "Public key encryption has failed." -msgstr "公钥加密失败。" - -#: lib/gnutls_errors.c:119 -msgid "Public key signing has failed." -msgstr "公钥签名失败。" - -#: lib/gnutls_errors.c:121 -msgid "Public key signature verification has failed." -msgstr "公钥签名验证失败。" - -#: lib/gnutls_errors.c:123 -msgid "Decompression of the TLS record packet has failed." -msgstr "TLS 记录数据包解压缩失败。" - -#: lib/gnutls_errors.c:125 -msgid "Compression of the TLS record packet has failed." -msgstr "TLS 记录数据包压缩失败。" - -#: lib/gnutls_errors.c:128 -msgid "Internal error in memory allocation." -msgstr "在分配内存时发生内部错误。" - -#: lib/gnutls_errors.c:130 -msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested." -msgstr "所请求的特性尚未实现或已被禁用。" - -#: lib/gnutls_errors.c:132 -msgid "Insufficient credentials for that request." -msgstr "此请求的信任凭证不足。" - -#: lib/gnutls_errors.c:134 -msgid "Error in password file." -msgstr "密码文件错误。" - -#: lib/gnutls_errors.c:135 -msgid "Wrong padding in PKCS1 packet." -msgstr "PKC51 数据包填充错误。" - -#: lib/gnutls_errors.c:137 -msgid "The requested session has expired." -msgstr "请求的会话已过期。" - -#: lib/gnutls_errors.c:138 -msgid "Hashing has failed." -msgstr "散列运算失败。" - -#: lib/gnutls_errors.c:139 -msgid "Base64 decoding error." -msgstr "Base64 解码出错。" - -#: lib/gnutls_errors.c:141 -msgid "Base64 unexpected header error." -msgstr "Base64 头部出现未预期的错误。" - -#: lib/gnutls_errors.c:144 -msgid "Base64 encoding error." -msgstr "Base64 编码出错。" - -#: lib/gnutls_errors.c:146 -msgid "Parsing error in password file." -msgstr "密码文件解析出错。" - -#: lib/gnutls_errors.c:148 -msgid "The requested data were not available." -msgstr "请求的数据不可用。" - -#: lib/gnutls_errors.c:150 -msgid "Error in the pull function." -msgstr "在 pull 函数中出错。" - -#: lib/gnutls_errors.c:151 -msgid "Error in the push function." -msgstr "在 push 函数中出错。" - -#: lib/gnutls_errors.c:153 -msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!" -msgstr "哦!记录数据包序列的上限值已到。" - -#: lib/gnutls_errors.c:155 -msgid "Error in the certificate." -msgstr "证书出错。" - -#: lib/gnutls_errors.c:157 -msgid "Could not authenticate peer." -msgstr "无法认证对方。" - -#: lib/gnutls_errors.c:159 -msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate." -msgstr "X.509 证书中含有未知的主体代用名。" - -#: lib/gnutls_errors.c:162 -msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate." -msgstr "X.509 证书中含有不支持的关键性扩展。" - -#: lib/gnutls_errors.c:164 -msgid "Unsupported extension in X.509 certificate." -msgstr "X.509 证书中含有不支持的扩展。" - -#: lib/gnutls_errors.c:166 -msgid "Key usage violation in certificate has been detected." -msgstr "在证书中检测到违规的密钥用法。" - -#: lib/gnutls_errors.c:168 -msgid "Resource temporarily unavailable, try again." -msgstr "资源临时不可用,请重试。" - -#: lib/gnutls_errors.c:170 -msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)." -msgstr "传送的包太大(EMSGSIZE)。" - -#: lib/gnutls_errors.c:172 -msgid "Function was interrupted." -msgstr "函数被中断。" - -#: lib/gnutls_errors.c:173 -msgid "Rehandshake was requested by the peer." -msgstr "按对方请求重新握手。" - -#: lib/gnutls_errors.c:176 -msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data." -msgstr "在期望接收 TLS 握手数据时接收到应用数据。" - -#: lib/gnutls_errors.c:178 -msgid "Error in Database backend." -msgstr "数据库后端出错。" - -#: lib/gnutls_errors.c:179 -msgid "The certificate type is not supported." -msgstr "不支持的证书类型。" - -#: lib/gnutls_errors.c:181 -msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters." -msgstr "给待处理参数预留的内存缓冲区过短。" - -#: lib/gnutls_errors.c:183 -msgid "The request is invalid." -msgstr "请求无效。" - -#: lib/gnutls_errors.c:184 -msgid "The cookie was bad." -msgstr "cookie 有误。" - -#: lib/gnutls_errors.c:185 -msgid "An illegal parameter has been received." -msgstr "收到一个非法参数。" - -#: lib/gnutls_errors.c:187 -msgid "An illegal parameter was found." -msgstr "发现一个非法参数。" - -#: lib/gnutls_errors.c:189 -msgid "Error while reading file." -msgstr "读取文件时出错。" - -#: lib/gnutls_errors.c:191 -msgid "ASN1 parser: Element was not found." -msgstr "ASN1 解析器:找不到元素。" - -#: lib/gnutls_errors.c:193 -msgid "ASN1 parser: Identifier was not found" -msgstr "ASN1 解析器:找不到标识。" - -#: lib/gnutls_errors.c:195 -msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing." -msgstr "ASN1 解析器:DER 解析时出错。" - -#: lib/gnutls_errors.c:197 -msgid "ASN1 parser: Value was not found." -msgstr "ASN1 解析器:找不到值。" - -#: lib/gnutls_errors.c:199 -msgid "ASN1 parser: Generic parsing error." -msgstr "ASN1 解析器:常规解析中出错。" - -#: lib/gnutls_errors.c:201 -msgid "ASN1 parser: Value is not valid." -msgstr "ASN1 解析器:无效的值。" - -#: lib/gnutls_errors.c:203 -msgid "ASN1 parser: Error in TAG." -msgstr "ASN1 解析器:标签中出错。" - -#: lib/gnutls_errors.c:204 -msgid "ASN1 parser: error in implicit tag" -msgstr "ASN1 解析器:隐式标签中出错。" - -#: lib/gnutls_errors.c:206 -msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'." -msgstr "ASN1 解析器:“ANY”类型中出错。" - -#: lib/gnutls_errors.c:208 -msgid "ASN1 parser: Syntax error." -msgstr "ASN1 解析器:语法出错。" - -#: lib/gnutls_errors.c:210 -msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing." -msgstr "ASN1 解析器:DER 解析中出现溢出。" - -#: lib/gnutls_errors.c:213 -msgid "Too many empty record packets have been received." -msgstr "收到了过多的空记录包。" - -#: lib/gnutls_errors.c:215 -msgid "Too many handshake packets have been received." -msgstr "收到了过多的握手包。" - -#: lib/gnutls_errors.c:217 -msgid "The crypto library version is too old." -msgstr "加密库的版本过旧。" - -#: lib/gnutls_errors.c:220 -msgid "The tasn1 library version is too old." -msgstr "tasn1 库的版本过旧。" - -#: lib/gnutls_errors.c:222 -msgid "The OpenPGP User ID is revoked." -msgstr "OpenPGP 用户 ID 已吊销。" - -#: lib/gnutls_errors.c:224 -msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set." -msgstr "未给OpenPGP指定首选密钥。" - -#: lib/gnutls_errors.c:226 -msgid "Error loading the keyring." -msgstr "载入密钥环时出错。" - -#: lib/gnutls_errors.c:228 -msgid "The initialization of crypto backend has failed." -msgstr "加密后端初始化失败。" - -#: lib/gnutls_errors.c:230 -msgid "No supported compression algorithms have been found." -msgstr "找不到支持的压缩算法。" - -#: lib/gnutls_errors.c:232 -msgid "No supported cipher suites have been found." -msgstr "找不到支持的密码机制。" - -#: lib/gnutls_errors.c:234 -msgid "Could not get OpenPGP key." -msgstr "无法获得 OpenPGP 密钥。" - -#: lib/gnutls_errors.c:236 -msgid "Could not find OpenPGP subkey." -msgstr "找不到 OpenPGP 子密钥。" - -#: lib/gnutls_errors.c:238 -msgid "Safe renegotiation failed." -msgstr "二次安全协商失败。" - -#: lib/gnutls_errors.c:240 -msgid "Unsafe renegotiation denied." -msgstr "二次安全协商被拒绝。" - -#: lib/gnutls_errors.c:243 -msgid "The SRP username supplied is illegal." -msgstr "提供的 SRP 用户名非法。" - -#: lib/gnutls_errors.c:245 -msgid "The SRP username supplied is unknown." -msgstr "提供的 SRP 用户名未知。" - -#: lib/gnutls_errors.c:248 -msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported." -msgstr "OpenPGP 指纹不被支持。" - -#: lib/gnutls_errors.c:250 -msgid "The signature algorithm is not supported." -msgstr "签名算法不被支持。" - -#: lib/gnutls_errors.c:252 -msgid "The certificate has unsupported attributes." -msgstr "证书中含有不支持的属性。" - -#: lib/gnutls_errors.c:254 -msgid "The OID is not supported." -msgstr "不支持 OID。" - -#: lib/gnutls_errors.c:256 -msgid "The hash algorithm is unknown." -msgstr "未知的散列算法。" - -#: lib/gnutls_errors.c:258 -msgid "The PKCS structure's content type is unknown." -msgstr "未知的 PKCS 内容类型结构。" - -#: lib/gnutls_errors.c:260 -msgid "The PKCS structure's bag type is unknown." -msgstr "未知的 PKCS 包类型结构。" - -#: lib/gnutls_errors.c:262 -msgid "The given password contains invalid characters." -msgstr "给出的密码中包含无效字符。" - -#: lib/gnutls_errors.c:264 -msgid "The Message Authentication Code verification failed." -msgstr "消息认证代码确认失败。" - -#: lib/gnutls_errors.c:266 -msgid "Some constraint limits were reached." -msgstr "已达到某些约束限定。" - -#: lib/gnutls_errors.c:268 -msgid "Failed to acquire random data." -msgstr "获取随机数据失败。" - -#: lib/gnutls_errors.c:271 -msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message" -msgstr "收到 TLS/IA 中间相位完成信息。" - -#: lib/gnutls_errors.c:273 -msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message" -msgstr "收到 TLS/IA 末尾相位完成信息。" - -#: lib/gnutls_errors.c:275 -msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed" -msgstr "校验 TLS/IA 相位和失败。" - -#: lib/gnutls_errors.c:278 -msgid "The specified algorithm or protocol is unknown." -msgstr "指定的算法或协议未知。" - -#: lib/gnutls_errors.c:281 -msgid "The handshake data size is too large." -msgstr "握手数据的尺寸太大。" - -#: lib/gnutls_errors.c:284 -msgid "Error opening /dev/crypto" -msgstr "打开 /dev/crypto 时出错" - -#: lib/gnutls_errors.c:287 -msgid "Error interfacing with /dev/crypto" -msgstr "与 /dev/crypto 交互时出错" - -#: lib/gnutls_errors.c:289 -msgid "Peer has terminated the connection" -msgstr "对方终止了链接" - -#: lib/gnutls_errors.c:291 -msgid "Channel binding data not available" -msgstr "通道绑定的数据不可用" - -#: lib/gnutls_errors.c:294 -msgid "TPM error." -msgstr "TPM 错误。" - -#: lib/gnutls_errors.c:296 -msgid "TPM is not initialized." -msgstr "TPM 未初始化。" - -#: lib/gnutls_errors.c:298 -msgid "TPM key was not found in persistent storage." -msgstr "永久存储中找不到 TPM 密钥。" - -#: lib/gnutls_errors.c:300 -msgid "Cannot initialize a session with the TPM." -msgstr "无法用 TPM 初始化会话。" - -#: lib/gnutls_errors.c:302 -msgid "PKCS #11 error." -msgstr "PKCS #11 错误。" - -#: lib/gnutls_errors.c:304 -msgid "PKCS #11 initialization error." -msgstr "PKCS #11 初始化错误。" - -#: lib/gnutls_errors.c:306 -msgid "Error in parsing." -msgstr "解析错误。" - -#: lib/gnutls_errors.c:308 -msgid "Error in provided PIN." -msgstr "给定的 PIN 中有错。" - -#: lib/gnutls_errors.c:310 -msgid "Error in provided SRK password for TPM." -msgstr "用于 TPM 的 SRK 密码有错。" - -#: lib/gnutls_errors.c:312 -msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM." -msgstr "用于载入 TPM 的密钥密码有错。" - -#: lib/gnutls_errors.c:314 -msgid "PKCS #11 error in slot" -msgstr "PKCS #11 插槽错误" - -#: lib/gnutls_errors.c:316 -msgid "Thread locking error" -msgstr "锁定线程出错" - -#: lib/gnutls_errors.c:318 -msgid "PKCS #11 error in attribute" -msgstr "PKCS #11 属性错误" - -#: lib/gnutls_errors.c:320 -msgid "PKCS #11 error in device" -msgstr "PKCS #11 设备错误" - -#: lib/gnutls_errors.c:322 -msgid "PKCS #11 error in data" -msgstr "PKCS #11 数据错误" - -#: lib/gnutls_errors.c:324 -msgid "PKCS #11 unsupported feature" -msgstr "PKCS #11 属性不支持" - -#: lib/gnutls_errors.c:326 -msgid "PKCS #11 error in key" -msgstr "PKCS #11 密钥错误" - -#: lib/gnutls_errors.c:328 -msgid "PKCS #11 PIN expired" -msgstr "PKCS #11 PIN过期" - -#: lib/gnutls_errors.c:330 -msgid "PKCS #11 PIN locked" -msgstr "PKCS #11 PIN被锁定" - -#: lib/gnutls_errors.c:332 -msgid "PKCS #11 error in session" -msgstr "PKCS #11 会话错误" - -#: lib/gnutls_errors.c:334 -msgid "PKCS #11 error in signature" -msgstr "PKCS #11 签名错误" - -#: lib/gnutls_errors.c:336 -msgid "PKCS #11 error in token" -msgstr "PKCS #11 口令错误" - -#: lib/gnutls_errors.c:338 -msgid "PKCS #11 user error" -msgstr "PKCS #11 用户错误" - -#: lib/gnutls_errors.c:340 -msgid "The operation timed out" -msgstr "操作超时" - -#: lib/gnutls_errors.c:342 -msgid "The operation was cancelled due to user error" -msgstr "由于用户错误,操作被取消" - -#: lib/gnutls_errors.c:344 -msgid "No supported ECC curves were found" -msgstr "找不到支持的 ECC 曲线" - -#: lib/gnutls_errors.c:346 -msgid "The curve is unsupported" -msgstr "不支持该曲线" - -#: lib/gnutls_errors.c:348 -msgid "The requested PKCS #11 object is not available" -msgstr "请求的 PKCS #11 不可用" - -#: lib/gnutls_errors.c:350 -msgid "The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer order)" -msgstr "提供的 X.509 证书列表未被排序(应当按照从“主题”到“发行者”的顺序)" - -#: lib/gnutls_errors.c:352 -msgid "The OCSP response is invalid" -msgstr "OCSP 响应无效" - -#: lib/gnutls_errors.c:354 -msgid "There is no certificate status (OCSP)." -msgstr "没有证书状态(OCSP)。" - -#: lib/gnutls_errors.c:356 -msgid "Error in the system's randomness device." -msgstr "系统随机化设备错误。" - -#: lib/gnutls_errors.c:358 -msgid "No common application protocol could be negotiated." -msgstr "没有可用于协商的通用应用程序协议。" - -#: lib/gnutls_errors.c:445 -msgid "(unknown error code)" -msgstr "(未知错误代码)" - -#: lib/openpgp/output.c:41 -msgid "\t\tKey Usage:\n" -msgstr "\t\t密钥用法:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:50 -#, c-format -msgid "error: get_key_usage: %s\n" -msgstr "错误:get_key_usage:%s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:55 -msgid "\t\t\tDigital signatures.\n" -msgstr "\t\t\t数字签名。\n" - -#: lib/openpgp/output.c:57 -msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n" -msgstr "\t\t\t通讯加密。\n" - -#: lib/openpgp/output.c:59 -msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n" -msgstr "\t\t\t存储数据加密。\n" - -#: lib/openpgp/output.c:61 -msgid "\t\t\tAuthentication.\n" -msgstr "\t\t\t认证。\n" - -#: lib/openpgp/output.c:63 -msgid "\t\t\tCertificate signing.\n" -msgstr "\t\t\t证书签名。\n" - -#: lib/openpgp/output.c:84 -msgid "\tID (hex): " -msgstr "\tID(hex): " - -#: lib/openpgp/output.c:109 -msgid "\tFingerprint (hex): " -msgstr "\t指纹(hex): " - -#: lib/openpgp/output.c:126 -msgid "\tFingerprint's random art:\n" -msgstr "\t指纹对应的随机图像:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:144 -msgid "\tRevoked: True\n" -msgstr "\t是否被撤销:是\n" - -#: lib/openpgp/output.c:146 -msgid "\tRevoked: False\n" -msgstr "\t是否被撤销:没有\n" - -#: lib/openpgp/output.c:154 -msgid "\tTime stamps:\n" -msgstr "\t时间戳:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:171 -#, c-format -msgid "\t\tCreation: %s\n" -msgstr "\t\t创建于:%s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:185 -msgid "\t\tExpiration: Never\n" -msgstr "\t\t过期:永不过期\n" - -#: lib/openpgp/output.c:194 -#, c-format -msgid "\t\tExpiration: %s\n" -msgstr "\t\t过期:%s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:216 lib/x509/ocsp_output.c:513 lib/x509/output.c:1233 -#: lib/x509/output.c:1532 lib/x509/output.c:1721 lib/x509/output.c:2143 -msgid "unknown" -msgstr "未知" - -#: lib/openpgp/output.c:218 -#, c-format -msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n" -msgstr "\t公钥算法:%s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:219 -#, c-format -msgid "\tKey Security Level: %s\n" -msgstr "\t密钥安全级别:%s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:240 lib/x509/output.c:1263 -#, c-format -msgid "\t\tModulus (bits %d):\n" -msgstr "\t\t模块(位 %d):\n" - -#: lib/openpgp/output.c:242 -msgid "\t\tExponent:\n" -msgstr "\t\t说明:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:267 lib/x509/output.c:1337 -#, c-format -msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n" -msgstr "\t\t公钥(位 %d):\n" - -#: lib/openpgp/output.c:269 lib/x509/output.c:1339 -msgid "\t\tP:\n" -msgstr "\t\tP:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:271 lib/x509/output.c:1341 -msgid "\t\tQ:\n" -msgstr "\t\tQ:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:273 lib/x509/output.c:1343 -msgid "\t\tG:\n" -msgstr "\t\tG:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:304 lib/x509/ocsp_output.c:53 -#: lib/x509/ocsp_output.c:284 lib/x509/output.c:1392 lib/x509/output.c:1896 -#: lib/x509/output.c:2250 -#, c-format -msgid "\tVersion: %d\n" -msgstr "\t版本:%d\n" - -#: lib/openpgp/output.c:337 -#, c-format -msgid "\tName[%d]: %s\n" -msgstr "\t名字[%d]:%s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:339 -#, c-format -msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n" -msgstr "\t吊销名称[%d]:%s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:360 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\tSubkey[%d]:\n" -msgstr "" -"\n" -"\t子密钥[%d]:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:400 -#, c-format -msgid "name[%d]: %s, " -msgstr "名称[%d]:%s, " - -#: lib/openpgp/output.c:402 -#, c-format -msgid "revoked name[%d]: %s, " -msgstr "吊销名称[%d]:%s," - -#: lib/openpgp/output.c:422 -msgid "fingerprint: " -msgstr "指纹:" - -#: lib/openpgp/output.c:442 -#, c-format -msgid "created: %s, " -msgstr "已创建:%s, " - -#: lib/openpgp/output.c:452 -msgid "never expires, " -msgstr "永不过期, " - -#: lib/openpgp/output.c:460 -#, c-format -msgid "expires: %s, " -msgstr "过期:%s, " - -#: lib/openpgp/output.c:472 -#, c-format -msgid "key algorithm %s (%d bits)" -msgstr "密钥算法 %s(%d 位)" - -#: lib/openpgp/output.c:474 -#, c-format -msgid "unknown key algorithm (%d)" -msgstr "未知密钥算法(%d)" - -#: lib/openpgp/output.c:515 -msgid "OpenPGP Certificate Information:\n" -msgstr "OpenPGP 证书信息:\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:139 lib/x509/ocsp_output.c:487 -#: lib/x509/output.c:2073 lib/x509/output.c:2406 -msgid "\t\t\tASCII: " -msgstr "\t\t\tASCII: " - -#: lib/x509/ocsp_output.c:143 lib/x509/ocsp_output.c:491 -#: lib/x509/output.c:2077 lib/x509/output.c:2410 -msgid "\t\t\tHexdump: " -msgstr "\t\t\t十六进制转储: " - -#: lib/x509/ocsp_output.c:188 -msgid "OCSP Request Information:\n" -msgstr "OCSP 请求信息:\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:298 -#, c-format -msgid "\tResponder ID: %.*s\n" -msgstr "\t响应者 ID:%.*s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:316 -#, c-format -msgid "\tProduced At: %s\n" -msgstr "\t\t产生于:%s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:410 -#, c-format -msgid "\t\tRevocation time: %s\n" -msgstr "\t\t吊销时间:%s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:425 -#, c-format -msgid "\t\tThis Update: %s\n" -msgstr "\t\t本次更新:%s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:440 -#, c-format -msgid "\t\tNext Update: %s\n" -msgstr "\t\t下一次更新:%s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:514 lib/x509/output.c:1533 lib/x509/output.c:2144 -#, c-format -msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" -msgstr "\t签名算法:%s\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:518 lib/x509/output.c:1537 lib/x509/output.c:2148 -msgid "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n" -msgstr "警告:使用可伪造的签名算法进行了签名。\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:527 lib/x509/output.c:1564 lib/x509/output.c:2175 -msgid "\tSignature:\n" -msgstr "\t签名:\n" - -#: lib/x509/ocsp_output.c:619 -msgid "OCSP Response Information:\n" -msgstr "OCSP 响应信息:\n" - -#: lib/x509/output.c:92 lib/x509/output.c:808 -msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" -msgstr "警告:altname 内含 NUL,使用“!”代替\n" - -#: lib/x509/output.c:148 -#, c-format -msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" -msgstr "\t\t\t路径长度常数:%d\n" - -#: lib/x509/output.c:149 -#, c-format -msgid "\t\t\tPolicy Language: %s" -msgstr "\t\t\t策略语言: %s" - -#: lib/x509/output.c:158 -msgid "" -"\t\t\tPolicy:\n" -"\t\t\t\tASCII: " -msgstr "" -"\t\t\t策略:\n" -"\t\t\t\tASCII: " - -#: lib/x509/output.c:160 -msgid "" -"\n" -"\t\t\t\tHexdump: " -msgstr "" -"\n" -"\t\t\t\t十六进制输出 " - -#: lib/x509/output.c:185 -#, c-format -msgid "\t\t\tAccess Method: %.*s" -msgstr "\t\t\t访问方式:%.*s" - -#: lib/x509/output.c:428 -#, c-format -msgid "%sDigital signature.\n" -msgstr "%s数字签名。\n" - -#: lib/x509/output.c:430 -#, c-format -msgid "%sNon repudiation.\n" -msgstr "%s无法否认。\n" - -#: lib/x509/output.c:432 -#, c-format -msgid "%sKey encipherment.\n" -msgstr "%s密钥加密。\n" - -#: lib/x509/output.c:434 -#, c-format -msgid "%sData encipherment.\n" -msgstr "%s数据加密。\n" - -#: lib/x509/output.c:436 -#, c-format -msgid "%sKey agreement.\n" -msgstr "%s密钥协议。\n" - -#: lib/x509/output.c:438 -#, c-format -msgid "%sCertificate signing.\n" -msgstr "%s证书签名。\n" - -#: lib/x509/output.c:440 -#, c-format -msgid "%sCRL signing.\n" -msgstr "%sCRL 签名。\n" - -#: lib/x509/output.c:442 -#, c-format -msgid "%sKey encipher only.\n" -msgstr "%s仅密钥加密。\n" - -#: lib/x509/output.c:444 -#, c-format -msgid "%sKey decipher only.\n" -msgstr "%s仅密钥解密。\n" - -#: lib/x509/output.c:482 -#, c-format -msgid "\t\t\tNot Before: %s\n" -msgstr "\t\t\t不早于: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:489 -#, c-format -msgid "\t\t\tNot After: %s\n" -msgstr "\t\t\t不晚于: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:539 -msgid "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" -msgstr "警告:distributionPoint 含有内嵌的NUL,使用“!”代替\n" - -#: lib/x509/output.c:632 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n" -msgstr "%s\t\t\tTLS WWW 服务器。\n" - -#: lib/x509/output.c:634 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n" -msgstr "%s\t\t\tTLS WWW 客户端。\n" - -#: lib/x509/output.c:636 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tCode signing.\n" -msgstr "%s\t\t\t代码签名。\n" - -#: lib/x509/output.c:638 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n" -msgstr "%s\t\t\tEmail 保护。\n" - -#: lib/x509/output.c:640 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n" -msgstr "%s\t\t\t时间戳。\n" - -#: lib/x509/output.c:642 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n" -msgstr "%s\t\t\tOCSP 签名。\n" - -#: lib/x509/output.c:644 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n" -msgstr "%s\t\t\tIpsec 内部密钥交换(IKE)。\n" - -#: lib/x509/output.c:646 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n" -msgstr "%s\t\t\t任何目的。\n" - -#: lib/x509/output.c:677 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n" -msgstr "%s\t\t\t证书颁发机构(CA):FALSE\n" - -#: lib/x509/output.c:679 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n" -msgstr "%s\t\t\t证书颁发机构(CA):TRUE\n" - -#: lib/x509/output.c:682 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" -msgstr "%s\t\t\t路径长度限制: %d\n" - -#: lib/x509/output.c:814 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n" -msgstr "%s\t\t\tXMPP 地址:%.*s\n" - -#: lib/x509/output.c:819 -#, c-format -msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" -msgstr "%s\t\t\totherName 对象标识符(OID):%.*s\n" - -#: lib/x509/output.c:821 -#, c-format -msgid "%s\t\t\totherName DER: " -msgstr "%s\t\t\totherName 区分编码规则(DER): " - -#: lib/x509/output.c:823 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s\t\t\totherName ASCII: " -msgstr "" -"\n" -"%s\t\t\totherName ASCII:" - -#: lib/x509/output.c:945 -#, c-format -msgid "%s\tExtensions:\n" -msgstr "%s\t扩展:\n" - -#: lib/x509/output.c:955 -#, c-format -msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n" -msgstr "%s\t\t基本限制(%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000 -#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062 -#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106 -#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147 -#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031 -#: lib/x509/output.c:2044 -msgid "critical" -msgstr "关键" - -#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000 -#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062 -#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106 -#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147 -#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031 -#: lib/x509/output.c:2044 -msgid "not critical" -msgstr "非关键" - -#: lib/x509/output.c:970 -#, c-format -msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" -msgstr "%s\t\t主题密钥标识符(%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1028 -#, c-format -msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" -msgstr "%s\t\t作者密钥标识符(%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1044 -#, c-format -msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n" -msgstr "%s\t\t密钥用法(%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1061 -#, c-format -msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n" -msgstr "%s\t\t密钥使用期(%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1076 -#, c-format -msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n" -msgstr "%s\t\t密钥目的(%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1090 -#, c-format -msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n" -msgstr "%s\t\t主题备用名(%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1105 -#, c-format -msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n" -msgstr "%s\t\t发行人备用名(%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1120 -#, c-format -msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n" -msgstr "%s\t\tCRL 分发点(%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1135 -#, c-format -msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" -msgstr "%s\t\t代理证书信息(%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1145 -#, c-format -msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n" -msgstr "%s\t\t作者信息入口(%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1157 -#, c-format -msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n" -msgstr "%s\t\t未知扩展 %s(%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:1204 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tASCII: " -msgstr "%s\t\t\tASCII: " - -#: lib/x509/output.c:1208 -#, c-format -msgid "%s\t\t\tHexdump: " -msgstr "%s\t\t\t十六进制转储: " - -#: lib/x509/output.c:1237 -#, c-format -msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n" -msgstr "\t%s公钥算法:%s\n" - -#: lib/x509/output.c:1238 -#, c-format -msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n" -msgstr "\t算法安全级别:%s(%d 位)\n" - -#: lib/x509/output.c:1254 -#, c-format -msgid "\t\tModulus (bits %d): " -msgstr "\t\t模数(位 %d):" - -#: lib/x509/output.c:1257 -#, c-format -msgid "\t\tExponent (bits %d): " -msgstr "\t\t指数(位 %d):" - -#: lib/x509/output.c:1265 -#, c-format -msgid "\t\tExponent (bits %d):\n" -msgstr "\t\t指数(位 %d):\n" - -#: lib/x509/output.c:1286 -#, c-format -msgid "\t\tCurve:\t%s\n" -msgstr "\t\t曲线:\t%s\n" - -#: lib/x509/output.c:1290 -msgid "\t\tX: " -msgstr "\t\tX:" - -#: lib/x509/output.c:1293 -msgid "\t\tY: " -msgstr "\t\tY:" - -#: lib/x509/output.c:1299 -msgid "\t\tX:\n" -msgstr "\t\tX:\n" - -#: lib/x509/output.c:1301 -msgid "\t\tY:\n" -msgstr "\t\tY:\n" - -#: lib/x509/output.c:1322 -#, c-format -msgid "\t\tPublic key (bits %d): " -msgstr "\t\t公钥(位 %d):" - -#: lib/x509/output.c:1325 -msgid "\t\tP: " -msgstr "\t\tP:" - -#: lib/x509/output.c:1328 -msgid "\t\tQ: " -msgstr "\t\tQ:" - -#: lib/x509/output.c:1331 -msgid "\t\tG: " -msgstr "\t\tG:" - -#: lib/x509/output.c:1375 lib/x509/output.c:2234 -msgid "Subject " -msgstr "主题 " - -#: lib/x509/output.c:1406 -msgid "\tSerial Number (hex): " -msgstr "\t序列号(16进制): " - -#: lib/x509/output.c:1435 lib/x509/output.c:1922 -#, c-format -msgid "\tIssuer: %s\n" -msgstr "\t发行者:%s\n" - -#: lib/x509/output.c:1445 -msgid "\tValidity:\n" -msgstr "\t有效性:\n" - -#: lib/x509/output.c:1458 -#, c-format -msgid "\t\tNot Before: %s\n" -msgstr "\t\t不早于: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1472 -#, c-format -msgid "\t\tNot After: %s\n" -msgstr "\t\t不晚于: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1497 lib/x509/output.c:2274 -#, c-format -msgid "\tSubject: %s\n" -msgstr "\t主题:%s\n" - -#: lib/x509/output.c:1587 -msgid "" -"\tMD5 fingerprint:\n" -"\t\t" -msgstr "" -"\tMD5 指纹:\n" -"\t\t" - -#: lib/x509/output.c:1589 -msgid "" -"\tSHA-1 fingerprint:\n" -"\t\t" -msgstr "" -"\tSHA-1 指纹:\n" -"\t\t" - -#: lib/x509/output.c:1611 lib/x509/output.c:2450 -msgid "" -"\tPublic Key Id:\n" -"\t\t" -msgstr "" -"\t公钥 Id:\n" -"\t\t" - -#: lib/x509/output.c:1627 -msgid "\tPublic key's random art:\n" -msgstr "" -"\t公钥对应的随机图像:\n" -"\n" - -#: lib/x509/output.c:1723 -#, c-format -msgid "signed using %s (broken!), " -msgstr "使用 %s 签名(已破损!), " - -#: lib/x509/output.c:1725 -#, c-format -msgid "signed using %s, " -msgstr "使用 %s 签名, " - -#: lib/x509/output.c:1867 -msgid "X.509 Certificate Information:\n" -msgstr "X.509 证书信息:\n" - -#: lib/x509/output.c:1871 lib/x509/output.c:2488 -msgid "Other Information:\n" -msgstr "其它信息:\n" - -#: lib/x509/output.c:1892 -msgid "\tVersion: 1 (default)\n" -msgstr "\t版本:1(默认)\n" - -#: lib/x509/output.c:1932 -msgid "\tUpdate dates:\n" -msgstr "\t更新日期:\n" - -#: lib/x509/output.c:1945 -#, c-format -msgid "\t\tIssued: %s\n" -msgstr "\t\t发行:%s\n" - -#: lib/x509/output.c:1961 -#, c-format -msgid "\t\tNext at: %s\n" -msgstr "\t\t下一个位于:%s\n" - -#: lib/x509/output.c:1992 -msgid "\tExtensions:\n" -msgstr "\t扩展:\n" - -#: lib/x509/output.c:2007 -#, c-format -msgid "\t\tCRL Number (%s): " -msgstr "\t\tCRL 号(%s): " - -#: lib/x509/output.c:2030 -#, c-format -msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" -msgstr "\t\t授权密钥识别器(%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:2043 -#, c-format -msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n" -msgstr "\t\t未知扩展 %s(%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:2093 -#, c-format -msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" -msgstr "\t撤销的证书(%d):\n" - -#: lib/x509/output.c:2095 -msgid "\tNo revoked certificates.\n" -msgstr "\t没有撤销的证书。\n" - -#: lib/x509/output.c:2114 -msgid "\t\tSerial Number (hex): " -msgstr "\t\t序列号(hex): " - -#: lib/x509/output.c:2123 -#, c-format -msgid "\t\tRevoked at: %s\n" -msgstr "\t\t撤销于:%s\n" - -#: lib/x509/output.c:2207 -msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n" -msgstr "X.509 证书撤销列表信息:\n" - -#: lib/x509/output.c:2315 -msgid "\tAttributes:\n" -msgstr "\t属性:\n" - -#: lib/x509/output.c:2367 -#, c-format -msgid "\t\tChallenge password: %s\n" -msgstr "\t\t质询密码:%s\n" - -#: lib/x509/output.c:2378 -#, c-format -msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n" -msgstr "\t\t未知属性 %s:\n" - -#: lib/x509/output.c:2484 -msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n" -msgstr "PKCS #10 证书请求信息:\n" - -#: lib/x509/output.c:2520 -msgid "Public Key Usage:\n" -msgstr "公钥用法:\n" - -#: lib/x509/output.c:2531 -msgid "Public Key ID: " -msgstr "公钥 ID:" - -#: lib/x509/output.c:2565 -msgid "Public Key Information:\n" -msgstr "公钥信息:\n" - -#~ msgid "The peer did not send any certificate." -#~ msgstr "对方未发送任何证书。" - -#~ msgid "The initialization of GnuTLS-extra has failed." -#~ msgstr "GnuTLS-extra 初始化失败。" - -#~ msgid "The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library version." -#~ msgstr "GnuTLS 和 GnuTLS-extra 的库版本不相吻合。" - -#~ msgid "Inner application verification failed" -#~ msgstr "内部应用程序验证失败" - -#~ msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n" -#~ msgstr "\t主公钥算法:%s\n" - -#~ msgid "PKCS #11 error in PIN." -#~ msgstr "PKCS #11 PIN错误。" - -#~ msgid "PKCS #11 PIN should be saved." -#~ msgstr "PKCS #11 应当保存PIN。" |