diff options
author | Nikos Mavrogiannopoulos <nmav@gnutls.org> | 2013-08-05 08:28:25 +0200 |
---|---|---|
committer | Nikos Mavrogiannopoulos <nmav@gnutls.org> | 2013-08-05 08:28:25 +0200 |
commit | c76e86123bf115fc63b164ce93250afed0169b11 (patch) | |
tree | 457e56d6ae7f382b2d6bc50a00dd5941c91fe876 /po | |
parent | 1e41127aa2c5c389a312b27e4b0fe98b65356359 (diff) | |
download | gnutls-c76e86123bf115fc63b164ce93250afed0169b11.tar.gz |
Sync with TP.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/de.po.in | 849 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po.in | 86 |
2 files changed, 535 insertions, 400 deletions
diff --git a/po/de.po.in b/po/de.po.in index 725380a3e2..7604d95b83 100644 --- a/po/de.po.in +++ b/po/de.po.in @@ -7,10 +7,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libgnutls 3.0.12\n" +"Project-Id-Version: libgnutls 3.2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-20 14:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-30 15:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-28 23:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-03 19:39+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" "Language: de\n" @@ -20,118 +20,122 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: lib/gnutls_alert.c:45 +#: lib/gnutls_alert.c:44 msgid "Close notify" msgstr "Benachrichtigung schließen" -#: lib/gnutls_alert.c:46 +#: lib/gnutls_alert.c:45 msgid "Unexpected message" msgstr "Unerwartete Meldung" -#: lib/gnutls_alert.c:47 +#: lib/gnutls_alert.c:46 msgid "Bad record MAC" msgstr "" -#: lib/gnutls_alert.c:48 +#: lib/gnutls_alert.c:47 msgid "Decryption failed" msgstr "Entschlüsselung schlug fehl" -#: lib/gnutls_alert.c:49 +#: lib/gnutls_alert.c:48 msgid "Record overflow" msgstr "Datensatzüberlauf" -#: lib/gnutls_alert.c:50 +#: lib/gnutls_alert.c:49 msgid "Decompression failed" msgstr "Dekomprimierung schlug fehl" -#: lib/gnutls_alert.c:51 +#: lib/gnutls_alert.c:50 msgid "Handshake failed" msgstr "Handshake schlug fehl" -#: lib/gnutls_alert.c:52 +#: lib/gnutls_alert.c:51 msgid "Certificate is bad" msgstr "Fehlerhaftes Zertifikat" -#: lib/gnutls_alert.c:53 +#: lib/gnutls_alert.c:52 msgid "Certificate is not supported" msgstr "Zertifikat wird nicht unterstützt" -#: lib/gnutls_alert.c:54 +#: lib/gnutls_alert.c:53 msgid "Certificate was revoked" msgstr "Zertifikat wurde widerrufen" -#: lib/gnutls_alert.c:55 +#: lib/gnutls_alert.c:54 msgid "Certificate is expired" msgstr "Zertifikat ist abgelaufen" -#: lib/gnutls_alert.c:56 +#: lib/gnutls_alert.c:55 msgid "Unknown certificate" msgstr "Unbekanntes Zertifikat" -#: lib/gnutls_alert.c:57 +#: lib/gnutls_alert.c:56 msgid "Illegal parameter" msgstr "Ungültiger Parameter" -#: lib/gnutls_alert.c:58 +#: lib/gnutls_alert.c:57 msgid "CA is unknown" msgstr "Zertifizierungsstelle ist unbekannt" -#: lib/gnutls_alert.c:59 +#: lib/gnutls_alert.c:58 msgid "Access was denied" msgstr "Zugriff wurde verweigert" -#: lib/gnutls_alert.c:60 +#: lib/gnutls_alert.c:59 msgid "Decode error" msgstr "Dekodierungsfehler" -#: lib/gnutls_alert.c:61 +#: lib/gnutls_alert.c:60 msgid "Decrypt error" msgstr "Entschlüsselungsfehler" -#: lib/gnutls_alert.c:62 +#: lib/gnutls_alert.c:61 msgid "Export restriction" msgstr "Exportbeschränkung" -#: lib/gnutls_alert.c:63 +#: lib/gnutls_alert.c:62 msgid "Error in protocol version" msgstr "Fehler in der Protokollversion" -#: lib/gnutls_alert.c:64 +#: lib/gnutls_alert.c:63 msgid "Insufficient security" msgstr "Unzureichende Sicherheit" -#: lib/gnutls_alert.c:65 +#: lib/gnutls_alert.c:64 msgid "User canceled" msgstr "Benutzerabbruch" -#: lib/gnutls_alert.c:66 +#: lib/gnutls_alert.c:65 msgid "No certificate (SSL 3.0)" msgstr "Kein Zertifikat (SSL 3.0)" -#: lib/gnutls_alert.c:67 +#: lib/gnutls_alert.c:66 msgid "Internal error" msgstr "Interner Fehler" -#: lib/gnutls_alert.c:68 +#: lib/gnutls_alert.c:67 msgid "No renegotiation is allowed" msgstr "Neuverhandlung ist nicht erlaubt" -#: lib/gnutls_alert.c:70 +#: lib/gnutls_alert.c:69 msgid "Could not retrieve the specified certificate" msgstr "Das angegebene Zertifikat konnte nicht geholt werden" -#: lib/gnutls_alert.c:71 +#: lib/gnutls_alert.c:70 msgid "An unsupported extension was sent" msgstr "Eine nicht unterstützte Erweiterung wurde gesendet" -#: lib/gnutls_alert.c:73 +#: lib/gnutls_alert.c:72 msgid "The server name sent was not recognized" msgstr "Der gesendete Servername wurde nicht erkannt" -#: lib/gnutls_alert.c:75 +#: lib/gnutls_alert.c:74 msgid "The SRP/PSK username is missing or not known" msgstr "Der SRP/PSK-Benutzername fehlt oder ist unbekannt" +#: lib/gnutls_alert.c:76 +msgid "No supported application protocol could be negotiated" +msgstr "Es konnte kein unterstütztes Anwendungsprotokoll ausgehandelt werden" + #: lib/gnutls_errors.c:51 msgid "Success." msgstr "Erfolg." @@ -165,657 +169,714 @@ msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated." msgstr "Ein nicht aktivierter Algorithmus wurde ausgehandelt." #: lib/gnutls_errors.c:67 -msgid "A large TLS record packet was received." -msgstr "Ein großes TLS-Datensatzpaket wurde empfangen." - -#: lib/gnutls_errors.c:69 msgid "A record packet with illegal version was received." msgstr "Ein Datensatzpaket mit illegaler Version wurde empfangen." -#: lib/gnutls_errors.c:72 +#: lib/gnutls_errors.c:70 msgid "The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)." msgstr "Die Diffie-Hellman-Primzahl, die vom Server gesendet wurde, ist nicht akzeptabel (zu kurz)." -#: lib/gnutls_errors.c:74 +#: lib/gnutls_errors.c:72 msgid "A TLS packet with unexpected length was received." msgstr "Ein TLS-Paket mit unerwarteter Länge wurde empfangen." -#: lib/gnutls_errors.c:76 +#: lib/gnutls_errors.c:74 msgid "The TLS connection was non-properly terminated." msgstr "Die TLS-Verbindung wurde nicht sauber beendet." -#: lib/gnutls_errors.c:79 +#: lib/gnutls_errors.c:77 msgid "The specified session has been invalidated for some reason." msgstr "Die angegebene Sitzung wurde aus irgendwelchen Gründen ungültig." -#: lib/gnutls_errors.c:82 +#: lib/gnutls_errors.c:80 msgid "GnuTLS internal error." msgstr "Interner GnuTLS-Fehler." -#: lib/gnutls_errors.c:83 +#: lib/gnutls_errors.c:81 msgid "An illegal TLS extension was received." msgstr "Eine illegale TLS-Erweiterung wurde empfangen." -#: lib/gnutls_errors.c:85 +#: lib/gnutls_errors.c:83 msgid "A TLS fatal alert has been received." msgstr "Ein fataler TLS-Alarm wurde empfangen." -#: lib/gnutls_errors.c:87 +#: lib/gnutls_errors.c:85 msgid "An unexpected TLS packet was received." msgstr "Ein unerwartetes TLS-Paket wurde empfangen." -#: lib/gnutls_errors.c:89 +#: lib/gnutls_errors.c:87 msgid "A TLS warning alert has been received." msgstr "Eine TLS-Warnmeldung wurde empfangen." -#: lib/gnutls_errors.c:92 +#: lib/gnutls_errors.c:90 msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation." msgstr "Ein Fehler trat bei der fertiggestellten TLS-Paketberechnung auf." -#: lib/gnutls_errors.c:94 +#: lib/gnutls_errors.c:92 msgid "No certificate was found." msgstr "Kein Zertifikat gefunden." -#: lib/gnutls_errors.c:96 +#: lib/gnutls_errors.c:94 msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol." msgstr "Der angegebene DSA-Schlüssel ist zu dem gewählten TLS-Protokoll nicht kompatibel." -#: lib/gnutls_errors.c:99 +#: lib/gnutls_errors.c:96 +#, fuzzy +msgid "A heartbeat pong message was received." +msgstr "Ein großes TLS-Datensatzpaket wurde empfangen." + +#: lib/gnutls_errors.c:98 +#, fuzzy +msgid "A heartbeat ping message was received." +msgstr "Ein großes TLS-Datensatzpaket wurde empfangen." + +#: lib/gnutls_errors.c:100 msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority." msgstr "Es gibt bereits einen Verschlüsselungsalgorithmus mit niederer Priorität." -#: lib/gnutls_errors.c:102 +#: lib/gnutls_errors.c:103 msgid "No temporary RSA parameters were found." msgstr "Es wurden keine temporären RSA-Parameter gefunden." -#: lib/gnutls_errors.c:104 +#: lib/gnutls_errors.c:105 msgid "No temporary DH parameters were found." msgstr "Es wurden keine temporären DH-Parameter gefunden." -#: lib/gnutls_errors.c:106 +#: lib/gnutls_errors.c:107 msgid "An unexpected TLS handshake packet was received." msgstr "Ein unerwartetes TLS-Handshake-Paket wurde empfangen." -#: lib/gnutls_errors.c:108 +#: lib/gnutls_errors.c:109 msgid "The scanning of a large integer has failed." msgstr "Das Lesen einer großen Ganzzahl schlug fehl." -#: lib/gnutls_errors.c:110 +#: lib/gnutls_errors.c:111 msgid "Could not export a large integer." msgstr "Konnte keine große Ganzzahl exportieren." -#: lib/gnutls_errors.c:112 +#: lib/gnutls_errors.c:113 msgid "Decryption has failed." msgstr "Die Entschlüsselung schlug fehl." -#: lib/gnutls_errors.c:113 +#: lib/gnutls_errors.c:114 msgid "Encryption has failed." msgstr "Die Verschlüsselung schlug fehl." -#: lib/gnutls_errors.c:114 +#: lib/gnutls_errors.c:115 msgid "Public key decryption has failed." msgstr "Die Entschlüsselung mittels öffentlichem Schlüssel schlug fehl." -#: lib/gnutls_errors.c:116 +#: lib/gnutls_errors.c:117 msgid "Public key encryption has failed." msgstr "Die Verschlüsselung mittels öffentlichem Schlüssel schlug fehl." -#: lib/gnutls_errors.c:118 +#: lib/gnutls_errors.c:119 msgid "Public key signing has failed." msgstr "Das Signieren mittels öffentlichem Schlüssel schlug fehl." -#: lib/gnutls_errors.c:120 +#: lib/gnutls_errors.c:121 msgid "Public key signature verification has failed." msgstr "Die Verifizierung der Signatur mittels öffentlichem Schlüssel schlug fehl." -#: lib/gnutls_errors.c:122 +#: lib/gnutls_errors.c:123 msgid "Decompression of the TLS record packet has failed." msgstr "Die Dekomprimierung des TLS-Datensatzpakets schlug fehl." -#: lib/gnutls_errors.c:124 +#: lib/gnutls_errors.c:125 msgid "Compression of the TLS record packet has failed." msgstr "Die Komprimierung des TLS-Datensatzpakets schlug fehl." -#: lib/gnutls_errors.c:127 +#: lib/gnutls_errors.c:128 msgid "Internal error in memory allocation." msgstr "Interner Fehler bei Speicheranfoderung." -#: lib/gnutls_errors.c:129 +#: lib/gnutls_errors.c:130 msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested." msgstr "Eine nicht implementierte oder deaktivierte Eigenschaft wurde abgefragt." -#: lib/gnutls_errors.c:131 +#: lib/gnutls_errors.c:132 msgid "Insufficient credentials for that request." msgstr "Unzureichende Berechtigungsnachweise für diese Anfrage." -#: lib/gnutls_errors.c:133 +#: lib/gnutls_errors.c:134 msgid "Error in password file." msgstr "Fehler in Passwortdatei." -#: lib/gnutls_errors.c:134 +#: lib/gnutls_errors.c:135 msgid "Wrong padding in PKCS1 packet." msgstr "Falsche Auffüllung in PKCS1-Paket." -#: lib/gnutls_errors.c:136 +#: lib/gnutls_errors.c:137 msgid "The requested session has expired." msgstr "Die abgefragte Sitzung ist ausgelaufen." -#: lib/gnutls_errors.c:137 +#: lib/gnutls_errors.c:138 msgid "Hashing has failed." msgstr "Hashing schlug fehl." -#: lib/gnutls_errors.c:138 +#: lib/gnutls_errors.c:139 msgid "Base64 decoding error." msgstr "Base64-Entschlüsselungsfehler." -#: lib/gnutls_errors.c:140 +#: lib/gnutls_errors.c:141 msgid "Base64 unexpected header error." msgstr "" -#: lib/gnutls_errors.c:143 +#: lib/gnutls_errors.c:144 msgid "Base64 encoding error." msgstr "Base64-Verschlüsselungsfehler." -#: lib/gnutls_errors.c:145 +#: lib/gnutls_errors.c:146 msgid "Parsing error in password file." msgstr "Lesefehler in Passwortdatei." -#: lib/gnutls_errors.c:147 +#: lib/gnutls_errors.c:148 msgid "The requested data were not available." msgstr "Die abgefragten Daten waren nicht verfügbar." -#: lib/gnutls_errors.c:149 +#: lib/gnutls_errors.c:150 msgid "Error in the pull function." msgstr "Fehler in der Pull-Funktion." -#: lib/gnutls_errors.c:150 +#: lib/gnutls_errors.c:151 msgid "Error in the push function." msgstr "Fehler in der Push-Funktion." -#: lib/gnutls_errors.c:152 +#: lib/gnutls_errors.c:153 msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!" msgstr "Das obere Limit der Datensatzpaketsequenznummern wurde erreicht. Huch!" -#: lib/gnutls_errors.c:154 +#: lib/gnutls_errors.c:155 msgid "Error in the certificate." msgstr "Fehler im Zertifikat." -#: lib/gnutls_errors.c:156 +#: lib/gnutls_errors.c:157 +msgid "Could not authenticate peer." +msgstr "Gegenstelle konnte nicht legitimiert werden." + +#: lib/gnutls_errors.c:159 msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate." msgstr "Unbekannter Betreffalternativenname im X.509-Zertifikat." -#: lib/gnutls_errors.c:159 +#: lib/gnutls_errors.c:162 msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate." msgstr "Nicht unterstützte kritische Erweiterung im X.509-Zertifikat." -#: lib/gnutls_errors.c:161 +#: lib/gnutls_errors.c:164 +msgid "Unsupported extension in X.509 certificate." +msgstr "Nicht unterstützte Erweiterung im X.509-Zertifikat." + +#: lib/gnutls_errors.c:166 msgid "Key usage violation in certificate has been detected." msgstr "Schlüsselverwendungsverletzung im Zertifikat wurde entdeckt." -#: lib/gnutls_errors.c:163 +#: lib/gnutls_errors.c:168 msgid "Resource temporarily unavailable, try again." msgstr "Die Ressource ist vorübergehend nicht erreichbar, versuchen Sie es später erneut." -#: lib/gnutls_errors.c:165 +#: lib/gnutls_errors.c:170 +msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)." +msgstr "Das übertragene Paket ist zu groß (EMSGSIZE)." + +#: lib/gnutls_errors.c:172 msgid "Function was interrupted." msgstr "Funktion wurde unterbrochen." -#: lib/gnutls_errors.c:166 +#: lib/gnutls_errors.c:173 msgid "Rehandshake was requested by the peer." msgstr "Neuer Handshake wurde von der Gegenstelle gefordert." -#: lib/gnutls_errors.c:169 +#: lib/gnutls_errors.c:176 msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data." msgstr "TLS-Anwendungsdaten wurden empfangen, während Handshake-Daten erwartet wurden." -#: lib/gnutls_errors.c:171 +#: lib/gnutls_errors.c:178 msgid "Error in Database backend." msgstr "Fehler im Datenbank-Backend." -#: lib/gnutls_errors.c:172 +#: lib/gnutls_errors.c:179 msgid "The certificate type is not supported." msgstr "Der Zertifikattyp wird nicht unterstützt." -#: lib/gnutls_errors.c:174 +#: lib/gnutls_errors.c:181 msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters." msgstr "Der verfügbare Speicherpuffer ist zu kurz, um Parameter aufzunehmen." -#: lib/gnutls_errors.c:176 +#: lib/gnutls_errors.c:183 msgid "The request is invalid." msgstr "Die Anfrage ist ungültig." -#: lib/gnutls_errors.c:177 +#: lib/gnutls_errors.c:184 msgid "The cookie was bad." msgstr "Das Cookie war fehlerhaft." -#: lib/gnutls_errors.c:178 +#: lib/gnutls_errors.c:185 msgid "An illegal parameter has been received." msgstr "Ein illegaler Parameter wurde empfangen." -#: lib/gnutls_errors.c:180 +#: lib/gnutls_errors.c:187 msgid "An illegal parameter was found." msgstr "Ein illegaler Parameter wurde gefunden." -#: lib/gnutls_errors.c:182 +#: lib/gnutls_errors.c:189 msgid "Error while reading file." msgstr "Fehler beim Dateilesen." -#: lib/gnutls_errors.c:184 +#: lib/gnutls_errors.c:191 msgid "ASN1 parser: Element was not found." msgstr "ASN1-Parser: Element wurde nicht gefunden." # FIXME: full stop is missing -#: lib/gnutls_errors.c:186 +#: lib/gnutls_errors.c:193 msgid "ASN1 parser: Identifier was not found" msgstr "ASN1-Parser: Identifikator wurde nicht gefunden." -#: lib/gnutls_errors.c:188 +#: lib/gnutls_errors.c:195 msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing." msgstr "ASN1-Parser: Fehler im DER-Parsen." -#: lib/gnutls_errors.c:190 +#: lib/gnutls_errors.c:197 msgid "ASN1 parser: Value was not found." msgstr "ASN1-Parser: Wert wurde nicht gefunden." -#: lib/gnutls_errors.c:192 +#: lib/gnutls_errors.c:199 msgid "ASN1 parser: Generic parsing error." msgstr "ASN1-Parser: Allgemeiner Verarbeitungsfehler." -#: lib/gnutls_errors.c:194 +#: lib/gnutls_errors.c:201 msgid "ASN1 parser: Value is not valid." msgstr "ASN1-Parser: Wert ist nicht gültig." -#: lib/gnutls_errors.c:196 +#: lib/gnutls_errors.c:203 msgid "ASN1 parser: Error in TAG." msgstr "ASN1-Parser: Fehler in TAG." # FIXME: capitalisation, full stop -#: lib/gnutls_errors.c:197 +#: lib/gnutls_errors.c:204 msgid "ASN1 parser: error in implicit tag" msgstr "ASN1-Parser: Fehler in implizitem Tag." -#: lib/gnutls_errors.c:199 +#: lib/gnutls_errors.c:206 msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'." msgstr "ASN1-Parser: Fehler im Typ 'ANY'." -#: lib/gnutls_errors.c:201 +#: lib/gnutls_errors.c:208 msgid "ASN1 parser: Syntax error." msgstr "ASN1-Parser: Syntaxfehler." -#: lib/gnutls_errors.c:203 +#: lib/gnutls_errors.c:210 msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing." msgstr "ASN1-Parser: Überlauf beim DER-Parsen." -#: lib/gnutls_errors.c:206 +#: lib/gnutls_errors.c:213 msgid "Too many empty record packets have been received." msgstr "Zu viele leere Datensatzpakete wurden empfangen." -#: lib/gnutls_errors.c:208 +#: lib/gnutls_errors.c:215 msgid "Too many handshake packets have been received." msgstr "Zu viele Handshake-Pakete wurden empfangen." -#: lib/gnutls_errors.c:210 +#: lib/gnutls_errors.c:217 msgid "The crypto library version is too old." msgstr "Die Version der crypto-Bibliothek ist zu alt." -#: lib/gnutls_errors.c:213 +#: lib/gnutls_errors.c:220 msgid "The tasn1 library version is too old." msgstr "Die Version der Bibliothek tasn1 ist zu alt." -#: lib/gnutls_errors.c:215 +#: lib/gnutls_errors.c:222 msgid "The OpenPGP User ID is revoked." msgstr "Die OpenPGP-Benutzerkennung wurde widerrufen." -#: lib/gnutls_errors.c:217 +#: lib/gnutls_errors.c:224 msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set." msgstr "Im OpenPGP-Schlüssel wurde kein bevorzugter Schlüssel gesetzt." -#: lib/gnutls_errors.c:219 +#: lib/gnutls_errors.c:226 msgid "Error loading the keyring." msgstr "Fehler beim Laden des Schlüsselrings." -#: lib/gnutls_errors.c:221 +#: lib/gnutls_errors.c:228 msgid "The initialization of crypto backend has failed." msgstr "Die Initialisierung des crypto-Backends schlug fehl." -#: lib/gnutls_errors.c:223 +#: lib/gnutls_errors.c:230 msgid "No supported compression algorithms have been found." msgstr "Keine unterstützten Kompressionsalgorithmen wurden gefunden." -#: lib/gnutls_errors.c:225 +#: lib/gnutls_errors.c:232 msgid "No supported cipher suites have been found." msgstr "Keine unterstützten Code-Suites wurden gefunden." -#: lib/gnutls_errors.c:227 +#: lib/gnutls_errors.c:234 msgid "Could not get OpenPGP key." msgstr "Konnte OpenPGP-Schlüssel nicht bekommen." -#: lib/gnutls_errors.c:229 +#: lib/gnutls_errors.c:236 msgid "Could not find OpenPGP subkey." msgstr "OpenPGP-Unterschlüssel konnte nicht gefunden werden." -#: lib/gnutls_errors.c:231 +#: lib/gnutls_errors.c:238 msgid "Safe renegotiation failed." msgstr "Sichere Neuverhandlung ist gescheitert." -#: lib/gnutls_errors.c:233 +#: lib/gnutls_errors.c:240 msgid "Unsafe renegotiation denied." msgstr "Unsichere Neuverhandlung ist gescheitert." -#: lib/gnutls_errors.c:236 +#: lib/gnutls_errors.c:243 msgid "The SRP username supplied is illegal." msgstr "Der angegebene SRP-Benutzername ist illegal." -#: lib/gnutls_errors.c:238 +#: lib/gnutls_errors.c:245 msgid "The SRP username supplied is unknown." msgstr "Der angegebene SRP-Benutzername ist unbekannt." -#: lib/gnutls_errors.c:241 +#: lib/gnutls_errors.c:248 msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported." msgstr "Der OpenPGP-Fingerabdruck wird nicht unterstützt." -#: lib/gnutls_errors.c:243 +#: lib/gnutls_errors.c:250 msgid "The signature algorithm is not supported." msgstr "Der Signaturalgorithmus wird nicht unterstützt." -#: lib/gnutls_errors.c:245 +#: lib/gnutls_errors.c:252 msgid "The certificate has unsupported attributes." msgstr "Das Zertifikat hat nichtunterstützte Attribute." # CHECKME -#: lib/gnutls_errors.c:247 +#: lib/gnutls_errors.c:254 msgid "The OID is not supported." msgstr "OID wird nicht unterstützt." -#: lib/gnutls_errors.c:249 +#: lib/gnutls_errors.c:256 msgid "The hash algorithm is unknown." msgstr "Der Hash-Algorithmus ist unbekannt." -#: lib/gnutls_errors.c:251 +#: lib/gnutls_errors.c:258 msgid "The PKCS structure's content type is unknown." msgstr "Der Inhaltstyp der PKCS-Struktur ist unbekannt." # CHECKME -#: lib/gnutls_errors.c:253 +#: lib/gnutls_errors.c:260 msgid "The PKCS structure's bag type is unknown." msgstr "Der Verpackungstyp der PKCS-Struktur ist unbekannt." -#: lib/gnutls_errors.c:255 +#: lib/gnutls_errors.c:262 msgid "The given password contains invalid characters." msgstr "Das angegebene Passwort enthält ungültige Zeichen." -#: lib/gnutls_errors.c:257 +#: lib/gnutls_errors.c:264 msgid "The Message Authentication Code verification failed." msgstr "Die Überprüfung des Authentifizierungscodes der Nachricht schlug fehl." -#: lib/gnutls_errors.c:259 +#: lib/gnutls_errors.c:266 msgid "Some constraint limits were reached." msgstr "Einige beschränkende Limits wurden erreicht." -#: lib/gnutls_errors.c:261 +#: lib/gnutls_errors.c:268 msgid "Failed to acquire random data." msgstr "Konnte keine zufälligen Daten erhalten." # FIXME: missing fullstops in next three msgid's -#: lib/gnutls_errors.c:264 +#: lib/gnutls_errors.c:271 msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message" msgstr "Empfing eine »TLS/IA Intermediate Phase Finished«-Mitteilung" -#: lib/gnutls_errors.c:266 +#: lib/gnutls_errors.c:273 msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message" msgstr "Empfing eine »TLS/IA Final Phase Finished«-Mitteilung" -#: lib/gnutls_errors.c:268 +#: lib/gnutls_errors.c:275 msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed" msgstr "Verifizierung der TLS/IA-Phasenprüfsumme schlug fehl" -#: lib/gnutls_errors.c:271 +#: lib/gnutls_errors.c:278 msgid "The specified algorithm or protocol is unknown." msgstr "Der angegebene Algorithmus oder Protokoll ist unbekannt." -#: lib/gnutls_errors.c:274 +#: lib/gnutls_errors.c:281 msgid "The handshake data size is too large." msgstr "Die Daten für den Handshake sind zu groß." -#: lib/gnutls_errors.c:277 +#: lib/gnutls_errors.c:284 msgid "Error opening /dev/crypto" msgstr "Fehler beim Öffnen von /dev/crypto" -#: lib/gnutls_errors.c:280 +#: lib/gnutls_errors.c:287 msgid "Error interfacing with /dev/crypto" msgstr "Fehler beim Erstellen der Schnittstelle zu /dev/crypto" -#: lib/gnutls_errors.c:283 +#: lib/gnutls_errors.c:289 +msgid "Peer has terminated the connection" +msgstr "Gegenstelle hat die Verbindung unterbrochen" + +#: lib/gnutls_errors.c:291 msgid "Channel binding data not available" msgstr "" -#: lib/gnutls_errors.c:286 +#: lib/gnutls_errors.c:294 +msgid "TPM error." +msgstr "TPM-Fehler." + +#: lib/gnutls_errors.c:296 +msgid "TPM is not initialized." +msgstr "TPM ist nicht initialisiert." + +#: lib/gnutls_errors.c:298 +msgid "TPM key was not found in persistent storage." +msgstr "TPM-Schlüssel wurde im persistenten Speicher nicht gefunden." + +#: lib/gnutls_errors.c:300 +msgid "Cannot initialize a session with the TPM." +msgstr "Sitzung mit TPM konnte nicht initialisiert werden." + +#: lib/gnutls_errors.c:302 msgid "PKCS #11 error." msgstr "PKCS #11: Fehler." -#: lib/gnutls_errors.c:288 +#: lib/gnutls_errors.c:304 msgid "PKCS #11 initialization error." msgstr "PKCS #11: Initialisierungsfehler." -#: lib/gnutls_errors.c:290 +#: lib/gnutls_errors.c:306 msgid "Error in parsing." msgstr "Verarbeitungsfehler." -#: lib/gnutls_errors.c:292 -msgid "PKCS #11 error in PIN." -msgstr "PKCS #11: Fehler in PIN." +#: lib/gnutls_errors.c:308 +msgid "Error in provided PIN." +msgstr "Fehler in übergebener PIN." -#: lib/gnutls_errors.c:294 -msgid "PKCS #11 PIN should be saved." -msgstr "PKCS #11: PIN sollte gespeichert werden." +#: lib/gnutls_errors.c:310 +msgid "Error in provided SRK password for TPM." +msgstr "Fehler im übergebenen Passwort für TPM." -#: lib/gnutls_errors.c:296 +#: lib/gnutls_errors.c:312 +msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM." +msgstr "Fehler im übergebenen Passwort zum Laden in TPM." + +#: lib/gnutls_errors.c:314 msgid "PKCS #11 error in slot" msgstr "PKCS #11: Fehler im Slot" -#: lib/gnutls_errors.c:298 +#: lib/gnutls_errors.c:316 msgid "Thread locking error" msgstr "Fehler beim Sperren des Threads" -#: lib/gnutls_errors.c:300 +#: lib/gnutls_errors.c:318 msgid "PKCS #11 error in attribute" msgstr "PKCS #11: Fehler im Attribut" -#: lib/gnutls_errors.c:302 +#: lib/gnutls_errors.c:320 msgid "PKCS #11 error in device" msgstr "PKCS #11: Fehler im Gerät" -#: lib/gnutls_errors.c:304 +#: lib/gnutls_errors.c:322 msgid "PKCS #11 error in data" msgstr "PKCS #11: Fehler in den Daten" -#: lib/gnutls_errors.c:306 +#: lib/gnutls_errors.c:324 msgid "PKCS #11 unsupported feature" msgstr "PKCS #11: Nicht unterstütztes Funktionsmerkmal" -#: lib/gnutls_errors.c:308 +#: lib/gnutls_errors.c:326 msgid "PKCS #11 error in key" msgstr "PKCS #11: Fehler im Schlüssel" -#: lib/gnutls_errors.c:310 +#: lib/gnutls_errors.c:328 msgid "PKCS #11 PIN expired" msgstr "PKCS #11: PIN ist abgelaufen" -#: lib/gnutls_errors.c:312 +#: lib/gnutls_errors.c:330 msgid "PKCS #11 PIN locked" msgstr "PKCS #11: PIN ist gesperrt" -#: lib/gnutls_errors.c:314 +#: lib/gnutls_errors.c:332 msgid "PKCS #11 error in session" msgstr "PKCS #11: Sitzungsfehler" -#: lib/gnutls_errors.c:316 +#: lib/gnutls_errors.c:334 msgid "PKCS #11 error in signature" msgstr "PKCS #11: Signaturfehler" -#: lib/gnutls_errors.c:318 +#: lib/gnutls_errors.c:336 msgid "PKCS #11 error in token" msgstr "PKCS #11: Fehler im Token" -#: lib/gnutls_errors.c:320 +#: lib/gnutls_errors.c:338 msgid "PKCS #11 user error" msgstr "PKCS #11: Benutzerfehler" -#: lib/gnutls_errors.c:322 +#: lib/gnutls_errors.c:340 msgid "The operation timed out" msgstr "Die Zeit für den Vorgang wurde überschritten" -#: lib/gnutls_errors.c:324 +#: lib/gnutls_errors.c:342 msgid "The operation was cancelled due to user error" msgstr "Der Vorgang wurde wegen eines Benutzerfehlers abgebrochen" -#: lib/gnutls_errors.c:326 +#: lib/gnutls_errors.c:344 msgid "No supported ECC curves were found" msgstr "Es wurden keine unterstützten ECC-Kurven gefunden" -#: lib/gnutls_errors.c:328 +#: lib/gnutls_errors.c:346 msgid "The curve is unsupported" msgstr "Die Kurve wird nicht unterstützt" -#: lib/gnutls_errors.c:330 +#: lib/gnutls_errors.c:348 msgid "The requested PKCS #11 object is not available" msgstr "Das angeforderte PKCS#11-Objekt ist nicht verfügbar." -#: lib/gnutls_errors.c:332 +#: lib/gnutls_errors.c:350 msgid "The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer order)" msgstr "Die bereitgestellte Liste der X.509-Zertifikate ist nicht sortiert (in der Reihenfolge der Ausgabe)" -#: lib/gnutls_errors.c:419 +#: lib/gnutls_errors.c:352 +msgid "The OCSP response is invalid" +msgstr "Die OCSP-Antwort ist ungültig" + +#: lib/gnutls_errors.c:354 +msgid "There is no certificate status (OCSP)." +msgstr "Zertifikatsstatus (OCSP) ist nicht verfügbar." + +#: lib/gnutls_errors.c:356 +msgid "Error in the system's randomness device." +msgstr "Fehler im Zufallszahlendienst des Systems." + +#: lib/gnutls_errors.c:358 +msgid "No common application protocol could be negotiated." +msgstr "Es konnte kein allgemeines Anwendungsprotokoll ausgehandelt werden." + +#: lib/gnutls_errors.c:445 msgid "(unknown error code)" msgstr "(Unbekannter Fehlercode)" -#: lib/openpgp/output.c:45 +#: lib/openpgp/output.c:41 msgid "\t\tKey Usage:\n" msgstr "\t\tSchlüsselverwendung:\n" -#: lib/openpgp/output.c:54 +#: lib/openpgp/output.c:50 #, c-format msgid "error: get_key_usage: %s\n" msgstr "Fehler: get_key_usage: %s\n" -#: lib/openpgp/output.c:59 +#: lib/openpgp/output.c:55 msgid "\t\t\tDigital signatures.\n" msgstr "\t\t\tDigitale Signaturen.\n" -#: lib/openpgp/output.c:61 +#: lib/openpgp/output.c:57 msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n" msgstr "\t\t\tKommunikationsverschlüsselung.\n" -#: lib/openpgp/output.c:63 +#: lib/openpgp/output.c:59 msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n" msgstr "\t\t\tVerschlüsselung gespeicherter Daten.\n" -#: lib/openpgp/output.c:65 +#: lib/openpgp/output.c:61 msgid "\t\t\tAuthentication.\n" msgstr "\t\t\tAuthentifizierung.\n" -#: lib/openpgp/output.c:67 +#: lib/openpgp/output.c:63 msgid "\t\t\tCertificate signing.\n" msgstr "\t\t\tZertifikatsignierung.\n" -#: lib/openpgp/output.c:88 +#: lib/openpgp/output.c:84 msgid "\tID (hex): " msgstr "\tID (hex): " -#: lib/openpgp/output.c:113 +#: lib/openpgp/output.c:109 msgid "\tFingerprint (hex): " msgstr "\tFingerabdruck (hex): " -#: lib/openpgp/output.c:130 +#: lib/openpgp/output.c:126 msgid "\tFingerprint's random art:\n" msgstr "" -#: lib/openpgp/output.c:148 +#: lib/openpgp/output.c:144 msgid "\tRevoked: True\n" msgstr "\tWiderrufen: Wahr\n" -#: lib/openpgp/output.c:150 +#: lib/openpgp/output.c:146 msgid "\tRevoked: False\n" msgstr "\tWiderrufen: Falsch\n" -#: lib/openpgp/output.c:158 +#: lib/openpgp/output.c:154 msgid "\tTime stamps:\n" msgstr "\tZeitstempel:\n" -#: lib/openpgp/output.c:175 +#: lib/openpgp/output.c:171 #, c-format msgid "\t\tCreation: %s\n" msgstr "\t\tErzeugung: %s\n" -#: lib/openpgp/output.c:189 +#: lib/openpgp/output.c:185 msgid "\t\tExpiration: Never\n" msgstr "\t\tAblauf: Nie\n" -#: lib/openpgp/output.c:198 +#: lib/openpgp/output.c:194 #, c-format msgid "\t\tExpiration: %s\n" msgstr "\t\tAblauf: %s\n" -#: lib/openpgp/output.c:220 lib/x509/ocsp_output.c:511 lib/x509/output.c:1173 -#: lib/x509/output.c:1306 lib/x509/output.c:1496 lib/x509/output.c:1904 -#: lib/x509/output.c:2029 +#: lib/openpgp/output.c:216 lib/x509/ocsp_output.c:513 lib/x509/output.c:1233 +#: lib/x509/output.c:1532 lib/x509/output.c:1721 lib/x509/output.c:2143 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" -#: lib/openpgp/output.c:222 +#: lib/openpgp/output.c:218 #, c-format msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n" msgstr "\tAlgorithmus des öffentlichen Schlüssels: %s\n" -#: lib/openpgp/output.c:223 +#: lib/openpgp/output.c:219 #, c-format msgid "\tKey Security Level: %s\n" msgstr "\tSicherheitsstufe des Schlüssels: %s\n" -#: lib/openpgp/output.c:244 lib/x509/output.c:1208 lib/x509/output.c:2044 +#: lib/openpgp/output.c:240 lib/x509/output.c:1263 #, c-format msgid "\t\tModulus (bits %d):\n" msgstr "\t\tModulus (bits %d):\n" -#: lib/openpgp/output.c:246 lib/x509/output.c:2046 +#: lib/openpgp/output.c:242 msgid "\t\tExponent:\n" msgstr "\t\tExponent:\n" -#: lib/openpgp/output.c:271 lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:2066 +#: lib/openpgp/output.c:267 lib/x509/output.c:1337 #, c-format msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n" msgstr "\t\tÖffentlicher Schlüssel (bits %d):\n" -#: lib/openpgp/output.c:273 lib/x509/output.c:1255 lib/x509/output.c:2068 +#: lib/openpgp/output.c:269 lib/x509/output.c:1339 msgid "\t\tP:\n" msgstr "\t\tP:\n" -#: lib/openpgp/output.c:275 lib/x509/output.c:1257 lib/x509/output.c:2070 +#: lib/openpgp/output.c:271 lib/x509/output.c:1341 msgid "\t\tQ:\n" msgstr "\t\tQ:\n" -#: lib/openpgp/output.c:277 lib/x509/output.c:1259 lib/x509/output.c:2072 +#: lib/openpgp/output.c:273 lib/x509/output.c:1343 msgid "\t\tG:\n" msgstr "\t\tG:\n" -#: lib/openpgp/output.c:308 lib/x509/ocsp_output.c:53 -#: lib/x509/ocsp_output.c:283 lib/x509/output.c:1049 lib/x509/output.c:1657 -#: lib/x509/output.c:1987 +#: lib/openpgp/output.c:304 lib/x509/ocsp_output.c:53 +#: lib/x509/ocsp_output.c:284 lib/x509/output.c:1392 lib/x509/output.c:1896 +#: lib/x509/output.c:2250 #, c-format msgid "\tVersion: %d\n" msgstr "\tVersion: %d\n" -#: lib/openpgp/output.c:341 +#: lib/openpgp/output.c:337 #, c-format msgid "\tName[%d]: %s\n" msgstr "\tName[%d]: %s\n" -#: lib/openpgp/output.c:343 +#: lib/openpgp/output.c:339 #, c-format msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n" msgstr "\tWiderrufener Name[%d]: %s\n" -#: lib/openpgp/output.c:364 +#: lib/openpgp/output.c:360 #, c-format msgid "" "\n" @@ -824,55 +885,55 @@ msgstr "" "\n" "\tUnterschlüssel[%d]:\n" -#: lib/openpgp/output.c:404 +#: lib/openpgp/output.c:400 #, c-format msgid "name[%d]: %s, " msgstr "Name[%d]: %s, " -#: lib/openpgp/output.c:406 +#: lib/openpgp/output.c:402 #, c-format msgid "revoked name[%d]: %s, " msgstr "Widerrufener Name[%d]: %s, " -#: lib/openpgp/output.c:426 +#: lib/openpgp/output.c:422 msgid "fingerprint: " msgstr "Fingerabdruck: " -#: lib/openpgp/output.c:446 +#: lib/openpgp/output.c:442 #, c-format msgid "created: %s, " msgstr "erzeugt: %s, " -#: lib/openpgp/output.c:456 +#: lib/openpgp/output.c:452 msgid "never expires, " msgstr "läuft nie ab, " -#: lib/openpgp/output.c:464 +#: lib/openpgp/output.c:460 #, c-format msgid "expires: %s, " msgstr "läuft ab: %s, " -#: lib/openpgp/output.c:476 +#: lib/openpgp/output.c:472 #, c-format msgid "key algorithm %s (%d bits)" msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus %s (%d bits)" -#: lib/openpgp/output.c:478 +#: lib/openpgp/output.c:474 #, c-format msgid "unknown key algorithm (%d)" msgstr "Unbekannter Verschlüsselungsalgorithmus (%d)" -#: lib/openpgp/output.c:511 +#: lib/openpgp/output.c:515 msgid "OpenPGP Certificate Information:\n" msgstr "OpenPGP-Zertifikatnformation:\n" -#: lib/x509/ocsp_output.c:139 lib/x509/ocsp_output.c:486 -#: lib/x509/output.c:1834 lib/x509/output.c:2204 +#: lib/x509/ocsp_output.c:139 lib/x509/ocsp_output.c:487 +#: lib/x509/output.c:2073 lib/x509/output.c:2406 msgid "\t\t\tASCII: " msgstr "\t\t\tASCII: " -#: lib/x509/ocsp_output.c:143 lib/x509/ocsp_output.c:490 -#: lib/x509/output.c:1838 lib/x509/output.c:2208 +#: lib/x509/ocsp_output.c:143 lib/x509/ocsp_output.c:491 +#: lib/x509/output.c:2077 lib/x509/output.c:2410 msgid "\t\t\tHexdump: " msgstr "\t\t\tHexdump: " @@ -880,65 +941,69 @@ msgstr "\t\t\tHexdump: " msgid "OCSP Request Information:\n" msgstr "Information zur OCSP-Anfrage:\n" -#: lib/x509/ocsp_output.c:297 +#: lib/x509/ocsp_output.c:298 #, c-format msgid "\tResponder ID: %.*s\n" msgstr "" -#: lib/x509/ocsp_output.c:315 +#: lib/x509/ocsp_output.c:316 #, c-format msgid "\tProduced At: %s\n" msgstr "\tErzeugt am: %s\n" -#: lib/x509/ocsp_output.c:409 +#: lib/x509/ocsp_output.c:410 #, c-format msgid "\t\tRevocation time: %s\n" msgstr "\t\tWiderrufzeitpunkt: %s\n" -#: lib/x509/ocsp_output.c:424 +#: lib/x509/ocsp_output.c:425 #, c-format msgid "\t\tThis Update: %s\n" msgstr "\t\tDiese Aktualisierung: %s\n" -#: lib/x509/ocsp_output.c:439 +#: lib/x509/ocsp_output.c:440 #, c-format msgid "\t\tNext Update: %s\n" msgstr "\t\tNächste Aktualisierung: %s\n" -#: lib/x509/ocsp_output.c:512 lib/x509/output.c:1307 lib/x509/output.c:1905 +#: lib/x509/ocsp_output.c:514 lib/x509/output.c:1533 lib/x509/output.c:2144 #, c-format msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" msgstr "\tSignaturalgorithmus: %s\n" -#: lib/x509/ocsp_output.c:516 lib/x509/output.c:1311 lib/x509/output.c:1909 +#: lib/x509/ocsp_output.c:518 lib/x509/output.c:1537 lib/x509/output.c:2148 msgid "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n" msgstr "" -#: lib/x509/ocsp_output.c:525 lib/x509/output.c:1338 lib/x509/output.c:1936 +#: lib/x509/ocsp_output.c:527 lib/x509/output.c:1564 lib/x509/output.c:2175 msgid "\tSignature:\n" msgstr "\tSignatur:\n" -#: lib/x509/ocsp_output.c:617 +#: lib/x509/ocsp_output.c:619 msgid "OCSP Response Information:\n" +msgstr "Information zur OCSP-Antwort:\n" + +#: lib/x509/output.c:92 lib/x509/output.c:808 +msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" msgstr "" -#: lib/x509/output.c:103 +#: lib/x509/output.c:148 #, c-format msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" msgstr "\t\t\tPfadlängenbeschränkung: %d\n" -#: lib/x509/output.c:104 +#: lib/x509/output.c:149 #, c-format msgid "\t\t\tPolicy Language: %s" msgstr "" -#: lib/x509/output.c:113 +#: lib/x509/output.c:158 msgid "" "\t\t\tPolicy:\n" "\t\t\t\tASCII: " msgstr "" -#: lib/x509/output.c:115 +#: lib/x509/output.c:160 msgid "" "\n" "\t\t\t\tHexdump: " @@ -946,284 +1011,336 @@ msgstr "" "\n" "\t\t\t\tHexdump: " -#: lib/x509/output.c:140 +#: lib/x509/output.c:185 #, c-format msgid "\t\t\tAccess Method: %.*s" msgstr "\t\t\tZugriffsmethode: %.*s" -#: lib/x509/output.c:305 +#: lib/x509/output.c:428 #, c-format -msgid "%s\t\t\tDigital signature.\n" -msgstr "%s\t\t\tDigitale Signatur.\n" +msgid "%sDigital signature.\n" +msgstr "%sDigitale Signatur.\n" -#: lib/x509/output.c:307 +#: lib/x509/output.c:430 #, c-format -msgid "%s\t\t\tNon repudiation.\n" -msgstr "%s\t\t\tNicht zurückweisbar.\n" +msgid "%sNon repudiation.\n" +msgstr "%sNicht zurückweisbar.\n" -#: lib/x509/output.c:309 +#: lib/x509/output.c:432 #, c-format -msgid "%s\t\t\tKey encipherment.\n" -msgstr "%s\t\t\tSchlüsselverschlüsselung.\n" +msgid "%sKey encipherment.\n" +msgstr "%sSchlüsselverschlüsselung.\n" -#: lib/x509/output.c:311 +#: lib/x509/output.c:434 #, c-format -msgid "%s\t\t\tData encipherment.\n" -msgstr "%s\t\t\tDatenverschlüsselung.\n" +msgid "%sData encipherment.\n" +msgstr "%sDatenverschlüsselung.\n" -#: lib/x509/output.c:313 +#: lib/x509/output.c:436 #, c-format -msgid "%s\t\t\tKey agreement.\n" -msgstr "%s\t\t\tSchlüsselakzeptierung.\n" +msgid "%sKey agreement.\n" +msgstr "%sSchlüsselakzeptierung.\n" -#: lib/x509/output.c:315 +#: lib/x509/output.c:438 #, c-format -msgid "%s\t\t\tCertificate signing.\n" -msgstr "%s\t\t\tZertifikatsignierung.\n" +msgid "%sCertificate signing.\n" +msgstr "%sZertifikatsignierung.\n" -#: lib/x509/output.c:317 +#: lib/x509/output.c:440 #, c-format -msgid "%s\t\t\tCRL signing.\n" -msgstr "%s\t\t\tCRL-Signierung.\n" +msgid "%sCRL signing.\n" +msgstr "%sCRL-Signierung.\n" -#: lib/x509/output.c:319 +#: lib/x509/output.c:442 #, c-format -msgid "%s\t\t\tKey encipher only.\n" -msgstr "%s\t\t\tNur Schlüsselverschlüsselung.\n" +msgid "%sKey encipher only.\n" +msgstr "%sNur Schlüsselverschlüsselung.\n" -#: lib/x509/output.c:321 +#: lib/x509/output.c:444 #, c-format -msgid "%s\t\t\tKey decipher only.\n" -msgstr "%s\t\t\tNur Schlüsselentschlüsselung.\n" +msgid "%sKey decipher only.\n" +msgstr "%sNur Schlüsselentschlüsselung.\n" -#: lib/x509/output.c:372 +#: lib/x509/output.c:482 +#, c-format +msgid "\t\t\tNot Before: %s\n" +msgstr "\t\t\tNicht vor: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:489 +#, c-format +msgid "\t\t\tNot After: %s\n" +msgstr "\t\t\tNicht nach: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:539 msgid "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" msgstr "" -#: lib/x509/output.c:465 +#: lib/x509/output.c:632 #, c-format msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n" msgstr "%s\t\t\tTLS-WWW-Server.\n" -#: lib/x509/output.c:467 +#: lib/x509/output.c:634 #, c-format msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n" msgstr "%s\t\t\tTLS-WWW-Client.\n" -#: lib/x509/output.c:469 +#: lib/x509/output.c:636 #, c-format msgid "%s\t\t\tCode signing.\n" msgstr "%s\t\t\tCode-Signierung.\n" -#: lib/x509/output.c:471 +#: lib/x509/output.c:638 #, c-format msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n" msgstr "%s\t\t\tE-Mail-Sicherheit.\n" -#: lib/x509/output.c:473 +#: lib/x509/output.c:640 #, c-format msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n" msgstr "%s\t\t\tZeitstempel.\n" -#: lib/x509/output.c:475 +#: lib/x509/output.c:642 #, c-format msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n" msgstr "%s\t\t\tOCSP-Signierung.\n" -#: lib/x509/output.c:477 +#: lib/x509/output.c:644 #, c-format msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n" msgstr "%s\t\t\tIpsec-IKE.\n" -#: lib/x509/output.c:479 +#: lib/x509/output.c:646 #, c-format msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n" msgstr "%s\t\t\tUniversal.\n" -#: lib/x509/output.c:512 +#: lib/x509/output.c:677 #, c-format msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n" msgstr "%s\t\t\tZertifizierungsstelle (CA): FALSCH\n" -#: lib/x509/output.c:514 +#: lib/x509/output.c:679 #, c-format msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n" msgstr "%s\t\t\tZertifizierungsstelle (CA): WAHR\n" -#: lib/x509/output.c:517 +#: lib/x509/output.c:682 #, c-format msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" msgstr "%s\t\t\tPfadlängenbeschränkung: %d\n" -#: lib/x509/output.c:591 lib/x509/output.c:681 -msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" -msgstr "" - -#: lib/x509/output.c:687 +#: lib/x509/output.c:814 #, c-format msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n" msgstr "%s\t\t\tXMPP-Adresse: %.*s\n" -#: lib/x509/output.c:692 +#: lib/x509/output.c:819 #, c-format msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" msgstr "" -#: lib/x509/output.c:694 +#: lib/x509/output.c:821 #, c-format msgid "%s\t\t\totherName DER: " msgstr "" -#: lib/x509/output.c:696 +#: lib/x509/output.c:823 #, c-format msgid "" "\n" "%s\t\t\totherName ASCII: " msgstr "" -#: lib/x509/output.c:820 +#: lib/x509/output.c:945 #, c-format msgid "%s\tExtensions:\n" msgstr "%s\tErweiterungen:\n" -#: lib/x509/output.c:830 +#: lib/x509/output.c:955 #, c-format msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n" msgstr "%s\t\tGlobale Einschränkungen (%s):\n" -#: lib/x509/output.c:831 lib/x509/output.c:846 lib/x509/output.c:863 -#: lib/x509/output.c:879 lib/x509/output.c:894 lib/x509/output.c:911 -#: lib/x509/output.c:926 lib/x509/output.c:941 lib/x509/output.c:959 -#: lib/x509/output.c:970 lib/x509/output.c:981 lib/x509/output.c:1769 -#: lib/x509/output.c:1792 lib/x509/output.c:1805 +#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000 +#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062 +#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106 +#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147 +#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031 +#: lib/x509/output.c:2044 msgid "critical" msgstr "kritisch" -#: lib/x509/output.c:831 lib/x509/output.c:846 lib/x509/output.c:863 -#: lib/x509/output.c:879 lib/x509/output.c:894 lib/x509/output.c:911 -#: lib/x509/output.c:926 lib/x509/output.c:941 lib/x509/output.c:959 -#: lib/x509/output.c:970 lib/x509/output.c:981 lib/x509/output.c:1769 -#: lib/x509/output.c:1792 lib/x509/output.c:1805 +#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000 +#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062 +#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106 +#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147 +#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031 +#: lib/x509/output.c:2044 msgid "not critical" msgstr "nicht kritisch" -#: lib/x509/output.c:845 +#: lib/x509/output.c:970 #, c-format msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" msgstr "" -#: lib/x509/output.c:862 +#: lib/x509/output.c:1028 #, c-format msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" msgstr "" -#: lib/x509/output.c:878 +#: lib/x509/output.c:1044 #, c-format msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n" msgstr "%s\t\tSchlüsselverwendung (%s):\n" -#: lib/x509/output.c:893 +#: lib/x509/output.c:1061 +#, c-format +msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n" +msgstr "%s\t\tNutzungsdauer des geheimen Schlüssels (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1076 #, c-format msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n" msgstr "%s\t\tSchlüsselzweck (%s):\n" -#: lib/x509/output.c:910 +#: lib/x509/output.c:1090 #, c-format msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n" msgstr "" -#: lib/x509/output.c:925 +#: lib/x509/output.c:1105 #, c-format msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n" msgstr "" -#: lib/x509/output.c:940 +#: lib/x509/output.c:1120 #, c-format msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n" msgstr "%s\t\tCRL-Distributionspuntkte (%s):\n" -#: lib/x509/output.c:958 +#: lib/x509/output.c:1135 #, c-format msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" msgstr "%s\t\tProxy-Zertifikatinformation (%s):\n" -#: lib/x509/output.c:968 +#: lib/x509/output.c:1145 #, c-format msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n" msgstr "" -#: lib/x509/output.c:980 +#: lib/x509/output.c:1157 #, c-format msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n" msgstr "%s\t\tUnbekannte Erweiterung %s (%s):\n" -#: lib/x509/output.c:1027 +#: lib/x509/output.c:1204 #, c-format msgid "%s\t\t\tASCII: " msgstr "%s\t\t\tASCII: " -#: lib/x509/output.c:1031 +#: lib/x509/output.c:1208 #, c-format msgid "%s\t\t\tHexdump: " msgstr "%s\t\t\tHexdump: " -#: lib/x509/output.c:1063 -msgid "\tSerial Number (hex): " -msgstr "\tSeriennummer (hex.): " - -#: lib/x509/output.c:1092 lib/x509/output.c:1683 -#, c-format -msgid "\tIssuer: %s\n" -msgstr "\tHerausgeber: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1102 -msgid "\tValidity:\n" -msgstr "\tGültigkeit:\n" - -#: lib/x509/output.c:1115 -#, c-format -msgid "\t\tNot Before: %s\n" -msgstr "\t\tNicht vor: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1129 +#: lib/x509/output.c:1237 #, c-format -msgid "\t\tNot After: %s\n" -msgstr "\t\tNicht nach: %s\n" +msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n" +msgstr "\t%sAlgorithmus des öffentlichen Schlüssels: %s\n" -#: lib/x509/output.c:1154 lib/x509/output.c:2011 +#: lib/x509/output.c:1238 #, c-format -msgid "\tSubject: %s\n" -msgstr "" +msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n" +msgstr "\tSicherheitsstufe des Algorithmus: %s (%d bits)\n" -#: lib/x509/output.c:1177 lib/x509/output.c:2031 +#: lib/x509/output.c:1254 #, c-format -msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n" -msgstr "" +msgid "\t\tModulus (bits %d): " +msgstr "\t\tModulus (bits %d):" -#: lib/x509/output.c:1178 +#: lib/x509/output.c:1257 #, c-format -msgid "\tCertificate Security Level: %s (%d bits)\n" -msgstr "\tSicherheitsstufe des Zertifikats: %s (%d bits)\n" +msgid "\t\tExponent (bits %d): " +msgstr "\t\tExponent (bits %d):" -#: lib/x509/output.c:1210 +#: lib/x509/output.c:1265 #, c-format msgid "\t\tExponent (bits %d):\n" msgstr "\t\tExponent (bits %d):\n" -#: lib/x509/output.c:1231 +#: lib/x509/output.c:1286 #, c-format msgid "\t\tCurve:\t%s\n" msgstr "\t\tKurve:\t%s\n" -#: lib/x509/output.c:1232 +#: lib/x509/output.c:1290 +msgid "\t\tX: " +msgstr "\t\tX:" + +#: lib/x509/output.c:1293 +msgid "\t\tY: " +msgstr "\t\tY:" + +#: lib/x509/output.c:1299 msgid "\t\tX:\n" msgstr "\t\tX:\n" -#: lib/x509/output.c:1234 +#: lib/x509/output.c:1301 msgid "\t\tY:\n" msgstr "\t\tY:\n" -#: lib/x509/output.c:1361 +#: lib/x509/output.c:1322 +#, c-format +msgid "\t\tPublic key (bits %d): " +msgstr "\t\tÖffentlicher Schlüssel (bits %d):" + +#: lib/x509/output.c:1325 +msgid "\t\tP: " +msgstr "\t\tP:" + +#: lib/x509/output.c:1328 +msgid "\t\tQ: " +msgstr "\t\tQ:" + +#: lib/x509/output.c:1331 +msgid "\t\tG: " +msgstr "\t\tG:" + +#: lib/x509/output.c:1375 lib/x509/output.c:2234 +msgid "Subject " +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1406 +msgid "\tSerial Number (hex): " +msgstr "\tSeriennummer (hex.): " + +#: lib/x509/output.c:1435 lib/x509/output.c:1922 +#, c-format +msgid "\tIssuer: %s\n" +msgstr "\tHerausgeber: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1445 +msgid "\tValidity:\n" +msgstr "\tGültigkeit:\n" + +#: lib/x509/output.c:1458 +#, c-format +msgid "\t\tNot Before: %s\n" +msgstr "\t\tNicht vor: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1472 +#, c-format +msgid "\t\tNot After: %s\n" +msgstr "\t\tNicht nach: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1497 lib/x509/output.c:2274 +#, c-format +msgid "\tSubject: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:1587 msgid "" "\tMD5 fingerprint:\n" "\t\t" @@ -1231,7 +1348,7 @@ msgstr "" "\tMD5-Fingerabdruck:\n" "\t\t" -#: lib/x509/output.c:1363 +#: lib/x509/output.c:1589 msgid "" "\tSHA-1 fingerprint:\n" "\t\t" @@ -1239,7 +1356,7 @@ msgstr "" "\tSHA-1-Fingerabdruck:\n" "\t\t" -#: lib/x509/output.c:1385 lib/x509/output.c:2248 +#: lib/x509/output.c:1611 lib/x509/output.c:2450 msgid "" "\tPublic Key Id:\n" "\t\t" @@ -1247,101 +1364,119 @@ msgstr "" "\tKennung des öffentlichen Schlüssels:\n" "\t\t" -#: lib/x509/output.c:1401 +#: lib/x509/output.c:1627 msgid "\tPublic key's random art:\n" msgstr "" -#: lib/x509/output.c:1498 +#: lib/x509/output.c:1723 #, c-format msgid "signed using %s (broken!), " msgstr "signiert mit %s (fehlerhaft!), " -#: lib/x509/output.c:1500 +#: lib/x509/output.c:1725 #, c-format msgid "signed using %s, " msgstr "signiert mit %s, " -#: lib/x509/output.c:1613 +#: lib/x509/output.c:1867 msgid "X.509 Certificate Information:\n" msgstr "X.509-Zertifikatinformation:\n" -#: lib/x509/output.c:1617 lib/x509/output.c:2285 +#: lib/x509/output.c:1871 lib/x509/output.c:2488 msgid "Other Information:\n" msgstr "Weitere Informationen:\n" -#: lib/x509/output.c:1653 +#: lib/x509/output.c:1892 msgid "\tVersion: 1 (default)\n" msgstr "\tVersion: 1 (Vorgabe)\n" -#: lib/x509/output.c:1693 +#: lib/x509/output.c:1932 msgid "\tUpdate dates:\n" msgstr "\tAktualisierungsdaten:\n" -#: lib/x509/output.c:1706 +#: lib/x509/output.c:1945 #, c-format msgid "\t\tIssued: %s\n" msgstr "\t\tAusgegeben: %s\n" -#: lib/x509/output.c:1722 +#: lib/x509/output.c:1961 #, c-format msgid "\t\tNext at: %s\n" msgstr "\t\tNächste am: %s\n" -#: lib/x509/output.c:1753 +#: lib/x509/output.c:1992 msgid "\tExtensions:\n" msgstr "\tErweiterungen:\n" -#: lib/x509/output.c:1768 +#: lib/x509/output.c:2007 #, c-format msgid "\t\tCRL Number (%s): " msgstr "\t\tCRL-Nummer (%s): " -#: lib/x509/output.c:1791 +#: lib/x509/output.c:2030 #, c-format msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" msgstr "" -#: lib/x509/output.c:1804 +#: lib/x509/output.c:2043 #, c-format msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n" msgstr "\t\tUnbekannte Erweiterung %s (%s):\n" -#: lib/x509/output.c:1854 +#: lib/x509/output.c:2093 #, c-format msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" msgstr "\tWiderrufene Zertifikate (%d):\n" -#: lib/x509/output.c:1856 +#: lib/x509/output.c:2095 msgid "\tNo revoked certificates.\n" msgstr "\tKeine widerrufenen Zertifikate.\n" -#: lib/x509/output.c:1875 +#: lib/x509/output.c:2114 msgid "\t\tSerial Number (hex): " msgstr "\t\tSeriennummer (hex): " -#: lib/x509/output.c:1884 +#: lib/x509/output.c:2123 #, c-format msgid "\t\tRevoked at: %s\n" msgstr "\t\tWiderrufen am: %s\n" -#: lib/x509/output.c:1967 +#: lib/x509/output.c:2207 msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n" msgstr "Information zur Liste der abgelaufenen X.509-Zertifikate:\n" -#: lib/x509/output.c:2113 +#: lib/x509/output.c:2315 msgid "\tAttributes:\n" msgstr "\tAttribute:\n" -#: lib/x509/output.c:2165 +#: lib/x509/output.c:2367 #, c-format msgid "\t\tChallenge password: %s\n" msgstr "" -#: lib/x509/output.c:2176 +#: lib/x509/output.c:2378 #, c-format msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n" msgstr "\t\tUnbekanntes Attribut %s:\n" -#: lib/x509/output.c:2281 +#: lib/x509/output.c:2484 msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n" msgstr "Information zur PKCS #10-Zertifikatanfrage:\n" + +#: lib/x509/output.c:2520 +msgid "Public Key Usage:\n" +msgstr "Nutzung des öffentlichen Schlüssels:\n" + +#: lib/x509/output.c:2531 +msgid "Public Key ID: " +msgstr "Kennung des öffentlichen Schlüssels:" + +#: lib/x509/output.c:2565 +msgid "Public Key Information:\n" +msgstr "Informationen zum öffentlichen Schlüssel:\n" + +#~ msgid "PKCS #11 error in PIN." +#~ msgstr "PKCS #11: Fehler in PIN." + +#~ msgid "PKCS #11 PIN should be saved." +#~ msgstr "PKCS #11: PIN sollte gespeichert werden." diff --git a/po/vi.po.in b/po/vi.po.in index a400fff1ce..65a8ebcd4f 100644 --- a/po/vi.po.in +++ b/po/vi.po.in @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libgnutls-3.2.1\n" +"Project-Id-Version: libgnutls-3.2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-29 19:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-15 08:03+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-28 23:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-04 08:05+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" "Language: vi\n" @@ -42,11 +42,11 @@ msgstr "Tràn bản ghi" #: lib/gnutls_alert.c:49 msgid "Decompression failed" -msgstr "Lỗi giải nén" +msgstr "Gặp lỗi khi giải nén" #: lib/gnutls_alert.c:50 msgid "Handshake failed" -msgstr "Lỗi thiết lập quan hệ" +msgstr "Gặp lỗi khi thiết lập quan hệ" #: lib/gnutls_alert.c:51 msgid "Certificate is bad" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Chứng nhận không được hỗ trợ" #: lib/gnutls_alert.c:53 msgid "Certificate was revoked" -msgstr "Chứng nhận bị thu hồi" +msgstr "Chứng nhận đã bị thu hồi" #: lib/gnutls_alert.c:54 msgid "Certificate is expired" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Lỗi giải mật mã" #: lib/gnutls_alert.c:61 msgid "Export restriction" -msgstr "Giới hạn xuất khẩu" +msgstr "Hạn chế xuất ra" #: lib/gnutls_alert.c:62 msgid "Error in protocol version" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Người dùng đã hủy bỏ" #: lib/gnutls_alert.c:65 msgid "No certificate (SSL 3.0)" -msgstr "Không chứng nhận (SSL 3.0)" +msgstr "Không có chứng nhận (SSL 3.0)" #: lib/gnutls_alert.c:66 msgid "Internal error" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Không thể thỏa thuận một bộ ứng dụng mật mã được h #: lib/gnutls_errors.c:54 msgid "No or insufficient priorities were set." -msgstr "Không hay thiếu quyền ưu tiên được đặt." +msgstr "Không có hay thiếu quyền ưu tiên được đặt." #: lib/gnutls_errors.c:56 msgid "The cipher type is unsupported." @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Gặp phải một thuật toán khoá công không rõ." #: lib/gnutls_errors.c:65 msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated." -msgstr "Đã thỏa thuận một thuật toán chưa được hiệu lực." +msgstr "Đã thỏa thuận một thuật toán chưa được bật." #: lib/gnutls_errors.c:67 msgid "A record packet with illegal version was received." @@ -222,11 +222,11 @@ msgstr "Khoá DSA đưa ra thì không tương thích với giao thức TLS đã #: lib/gnutls_errors.c:96 msgid "A heartbeat pong message was received." -msgstr "Đã nhận được tiếng vọng `pong'." +msgstr "Đã nhận được tiếng vọng “pong”." #: lib/gnutls_errors.c:98 msgid "A heartbeat ping message was received." -msgstr "Đã nhận được tiếng vọng `ping'." +msgstr "Đã nhận được tiếng vọng “ping”." #: lib/gnutls_errors.c:100 msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority." @@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Bộ phân tích ASN1: không tìm thấy phần tử." #: lib/gnutls_errors.c:193 msgid "ASN1 parser: Identifier was not found" -msgstr "Bộ phân tích ASN1: không tìm thấy đồ nhận diện." +msgstr "Bộ phân tích ASN1: không tìm thấy định danh." #: lib/gnutls_errors.c:195 msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing." @@ -434,35 +434,35 @@ msgstr "Bộ phân tích ASN1: gặp lỗi khi phân tích ngữ cảnh DER." #: lib/gnutls_errors.c:197 msgid "ASN1 parser: Value was not found." -msgstr "Bộ phân tích ASN1: không tìm thấy giá trị." +msgstr "Bộ phân tích ASN1: Không tìm thấy giá trị." #: lib/gnutls_errors.c:199 msgid "ASN1 parser: Generic parsing error." -msgstr "Bộ phân tích ASN1: lỗi phân tích ngữ cảnh chung." +msgstr "Bộ phân tích ASN1: Lỗi phân tích ngữ cảnh chung." #: lib/gnutls_errors.c:201 msgid "ASN1 parser: Value is not valid." -msgstr "Bộ phân tích ASN1: giá trị không hợp lệ." +msgstr "Bộ phân tích ASN1: Giá trị không hợp lệ." #: lib/gnutls_errors.c:203 msgid "ASN1 parser: Error in TAG." -msgstr "Bộ phân tích ASN1: gặp lỗi trong TAG (thẻ)." +msgstr "Bộ phân tích ASN1: Gặp lỗi trong TAG (thẻ)." #: lib/gnutls_errors.c:204 msgid "ASN1 parser: error in implicit tag" -msgstr "Bộ phân tích ASN1: gặp lỗi trong thẻ dứt khoát." +msgstr "Bộ phân tích ASN1: Gặp lỗi trong thẻ dứt ẩn." #: lib/gnutls_errors.c:206 msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'." -msgstr "Bộ phân tích ASN1: ỗi trong kiểu `ANY' (bất kỳ)." +msgstr "Bộ phân tích ASN1: Lỗi trong kiểu “ANY” (bất kỳ)." #: lib/gnutls_errors.c:208 msgid "ASN1 parser: Syntax error." -msgstr "Bộ phân tích ASN1: lỗi cú pháp." +msgstr "Bộ phân tích ASN1: Lỗi cú pháp." #: lib/gnutls_errors.c:210 msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing." -msgstr "Bộ phân tích ASN1: tràn sự phân tích ngữ cảnh DER." +msgstr "Bộ phân tích ASN1: Tràn trong phân tích DER." #: lib/gnutls_errors.c:213 msgid "Too many empty record packets have been received." @@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "(không rõ mã lỗi)" #: lib/openpgp/output.c:41 msgid "\t\tKey Usage:\n" -msgstr "\t\tSử dụng Khoá:\n" +msgstr "\t\tCách dùng Khoá:\n" #: lib/openpgp/output.c:50 #, c-format @@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "\tMã số (thập lục): " #: lib/openpgp/output.c:109 msgid "\tFingerprint (hex): " -msgstr "\tDấu tay (thập lục):" +msgstr "\tDấu vân tay (thập lục):" #: lib/openpgp/output.c:126 msgid "\tFingerprint's random art:\n" @@ -795,12 +795,12 @@ msgstr "\tThu hồi: Sai\n" #: lib/openpgp/output.c:154 msgid "\tTime stamps:\n" -msgstr "\tDấu vết thời gian.\n" +msgstr "\tDấu vết thời gian:\n" #: lib/openpgp/output.c:171 #, c-format msgid "\t\tCreation: %s\n" -msgstr "\t\tTạo : %s\n" +msgstr "\t\tTạo: %s\n" #: lib/openpgp/output.c:185 msgid "\t\tExpiration: Never\n" @@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "\t\tGiá trị tuyệt đối (%d bit):\n" #: lib/openpgp/output.c:242 msgid "\t\tExponent:\n" -msgstr "\t\tMũ :\n" +msgstr "\t\tMũ:\n" #: lib/openpgp/output.c:267 lib/x509/output.c:1337 #, c-format @@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "tên bị thu hồi[%d]: %s, " #: lib/openpgp/output.c:422 msgid "fingerprint: " -msgstr "dấu tay: " +msgstr "dấu vân tay: " #: lib/openpgp/output.c:442 #, c-format @@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "Thông tin OCSP Đáp ứng:\n" #: lib/x509/output.c:92 lib/x509/output.c:808 msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" -msgstr "cảnh báo: tên thay thế (altname) chứa một NUL nhúng, thay thế bằng một dấu chấm than « ! »\n" +msgstr "cảnh báo: tên thay thế (altname) chứa một NUL nhúng, thay thế bằng một dấu chấm than “!”\n" #: lib/x509/output.c:148 #, c-format @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "\t\t\tKhông sau: %s\n" #: lib/x509/output.c:539 msgid "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" -msgstr "cảnh báo : distributionPoint (điểm phân phối) chứa một NUL nhúng thì thay thế bằng một dấu chấm than `!'\n" +msgstr "cảnh báo : distributionPoint (điểm phân phối) chứa một NUL nhúng thì thay thế bằng một dấu chấm than “!”\n" #: lib/x509/output.c:632 #, c-format @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "%s\t\tRàng buộc Cơ bản (%s):\n" #: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031 #: lib/x509/output.c:2044 msgid "critical" -msgstr "tới hạn" +msgstr "hết hạn" #: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000 #: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062 @@ -1175,17 +1175,17 @@ msgstr "tới hạn" #: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031 #: lib/x509/output.c:2044 msgid "not critical" -msgstr "không tới hạn" +msgstr "chưa hết hạn" #: lib/x509/output.c:970 #, c-format msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" -msgstr "%s\tĐịnh danh Khoá Chủ thể (%s):\n" +msgstr "%s\tĐịnh danh Chủ thể Khoá (%s):\n" #: lib/x509/output.c:1028 #, c-format msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" -msgstr "%s\t\tĐồ nhận diện Khoá Nhà cầm quyền (%s):\n" +msgstr "%s\t\tĐịnh danh Nhà cầm quyền Khóa (%s):\n" #: lib/x509/output.c:1044 #, c-format @@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr "\t\tMũ (%d bit):\n" #: lib/x509/output.c:1286 #, c-format msgid "\t\tCurve:\t%s\n" -msgstr "\t\tCurve:\t%s\n" +msgstr "\t\tĐặc tuyến:\t%s\n" #: lib/x509/output.c:1290 msgid "\t\tX: " @@ -1286,12 +1286,12 @@ msgstr "\t\tX:\n" #: lib/x509/output.c:1301 msgid "\t\tY:\n" -msgstr "\t\tC:\n" +msgstr "\t\tY:\n" #: lib/x509/output.c:1322 #, c-format msgid "\t\tPublic key (bits %d): " -msgstr "\t\tKhoá công (%d bit):" +msgstr "\t\tKhoá công (%d bít):" #: lib/x509/output.c:1325 msgid "\t\tP: " @@ -1320,17 +1320,17 @@ msgstr "\tNơi cấp: %s\n" #: lib/x509/output.c:1445 msgid "\tValidity:\n" -msgstr "\tHợp lệ:\n" +msgstr "\tCó hiệu lực:\n" #: lib/x509/output.c:1458 #, c-format msgid "\t\tNot Before: %s\n" -msgstr "\t\tKhông phải trước: %s\n" +msgstr "\t\tKhông trước: %s\n" #: lib/x509/output.c:1472 #, c-format msgid "\t\tNot After: %s\n" -msgstr "\t\tKhông phải sau : %s\n" +msgstr "\t\tKhông sau: %s\n" #: lib/x509/output.c:1497 lib/x509/output.c:2274 #, c-format @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgid "" "\tSHA-1 fingerprint:\n" "\t\t" msgstr "" -"\tDấu tay SHA1:\n" +"\tDấu vân tay SHA1:\n" "\t\t" #: lib/x509/output.c:1611 lib/x509/output.c:2450 @@ -1413,12 +1413,12 @@ msgstr "\t\tSố CRL (%s): " #: lib/x509/output.c:2030 #, c-format msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" -msgstr "\t\tĐồ nhận diện Khoá Nhà cầm quyền (%s):\n" +msgstr "\t\tĐịnh danh Nhà cầm quyền Khoá (%s):\n" #: lib/x509/output.c:2043 #, c-format msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n" -msgstr "\t\tPhần mở rộng không được nhận ra %s (%s):\n" +msgstr "\t\tKhông hiểu phần mở rộng %s (%s):\n" #: lib/x509/output.c:2093 #, c-format @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr "\t\tSố sê-ri (thập lục phân): " #: lib/x509/output.c:2123 #, c-format msgid "\t\tRevoked at: %s\n" -msgstr "\t\tĐược thu hồi vào : %s\n" +msgstr "\t\tĐược thu hồi vào: %s\n" #: lib/x509/output.c:2207 msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n" |