diff options
author | Tim Rühsen <tim.ruehsen@gmx.de> | 2018-05-18 20:31:31 +0200 |
---|---|---|
committer | Tim Rühsen <tim.ruehsen@gmx.de> | 2018-06-14 11:07:46 +0200 |
commit | 3f1dc3fe54b32b56471a3e964b840b9b46ae7e09 (patch) | |
tree | ec2dfe0d6c6e56c3482fecf0823a84c4d4235499 /po | |
parent | 0b73ac23e7e00e1bc3a0b4f1c1c21caec0c80901 (diff) | |
download | gnutls-3f1dc3fe54b32b56471a3e964b840b9b46ae7e09.tar.gz |
Add bootstrap + bootstrap.conf
Signed-off-by: Tim Rühsen <tim.ruehsen@gmx.de>
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/.gitignore | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/Makevars | 41 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po (renamed from po/cs.po.in) | 0 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po (renamed from po/de.po.in) | 0 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po (renamed from po/eo.po.in) | 0 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 1485 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po (renamed from po/fi.po.in) | 0 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po (renamed from po/fr.po.in) | 0 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po (renamed from po/it.po.in) | 0 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po (renamed from po/ms.po.in) | 0 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po (renamed from po/nl.po.in) | 0 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po (renamed from po/pl.po.in) | 0 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po (renamed from po/pt_BR.po.in) | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po (renamed from po/sr.po.in) | 0 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po (renamed from po/sv.po.in) | 0 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po (renamed from po/uk.po.in) | 0 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po (renamed from po/vi.po.in) | 0 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po (renamed from po/zh_CN.po.in) | 0 |
18 files changed, 1499 insertions, 44 deletions
diff --git a/po/.gitignore b/po/.gitignore new file mode 100644 index 0000000000..e546090b9d --- /dev/null +++ b/po/.gitignore @@ -0,0 +1,11 @@ +/remove-potcdate.sin +/quot.sed +/insert-header.sin +/en@quot.header +/en@boldquot.header +/boldquot.sed +/Rules-quot +/Makevars.template +/Makefile.in.in +* +!POTFILES.in diff --git a/po/Makevars b/po/Makevars deleted file mode 100644 index 6487d53ac7..0000000000 --- a/po/Makevars +++ /dev/null @@ -1,41 +0,0 @@ -# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext. - -# Usually the message domain is the same as the package name. -DOMAIN = $(PACKAGE) - -# These two variables depend on the location of this directory. -subdir = po -top_builddir = .. - -# These options get passed to xgettext. -XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=N_ - -# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the -# $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding -# package. (Note that the msgstr strings, extracted from the package's -# sources, belong to the copyright holder of the package.) Translators are -# expected to transfer the copyright for their translations to this person -# or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for -# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim -# their copyright. -COPYRIGHT_HOLDER = Free Software Foundation, Inc. - -# This is the email address or URL to which the translators shall report -# bugs in the untranslated strings: -# - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines -# in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'. -# - Strings which use unclear terms or require additional context to be -# understood. -# - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or -# money. -# - Pluralisation problems. -# - Incorrect English spelling. -# - Incorrect formatting. -# It can be your email address, or a mailing list address where translators -# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through -# which the translators can contact you. -MSGID_BUGS_ADDRESS = bug-gnutls@gnu.org - -# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the -# message catalogs shall be used. It is usually empty. -EXTRA_LOCALE_CATEGORIES = diff --git a/po/cs.po.in b/po/cs.po index b06377bacc..b06377bacc 100644 --- a/po/cs.po.in +++ b/po/cs.po diff --git a/po/de.po.in b/po/de.po index acd8365897..acd8365897 100644 --- a/po/de.po.in +++ b/po/de.po diff --git a/po/eo.po.in b/po/eo.po index 4d938deda9..4d938deda9 100644 --- a/po/eo.po.in +++ b/po/eo.po diff --git a/po/es.po b/po/es.po new file mode 100644 index 0000000000..efc89c60cb --- /dev/null +++ b/po/es.po @@ -0,0 +1,1485 @@ +# Spanish transaltion for libgnutls 3.2.3. +# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the libgnutls package. +# Francisco Javier Serrador <fserrador@gmail.com>, 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libgnutls 3.2.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-28 23:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-02 19:11+0200\n" +"Last-Translator: Francisco Javier Serrador <fserrador@gmail.com>\n" +"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-SourceCharset: ISO-8859-1\n" + +#: lib/gnutls_alert.c:44 +msgid "Close notify" +msgstr "Cerrar notificación" + +#: lib/gnutls_alert.c:45 +msgid "Unexpected message" +msgstr "Mensaje inesperado" + +#: lib/gnutls_alert.c:46 +msgid "Bad record MAC" +msgstr "Registro MAC equivocado" + +#: lib/gnutls_alert.c:47 +msgid "Decryption failed" +msgstr "Descifrado fallado" + +#: lib/gnutls_alert.c:48 +msgid "Record overflow" +msgstr "Desbordamiento de registro" + +#: lib/gnutls_alert.c:49 +msgid "Decompression failed" +msgstr "Descompresión fallada" + +#: lib/gnutls_alert.c:50 +msgid "Handshake failed" +msgstr "Coloquio fallado: %s" + +#: lib/gnutls_alert.c:51 +msgid "Certificate is bad" +msgstr "Certificado está equivocado" + +#: lib/gnutls_alert.c:52 +msgid "Certificate is not supported" +msgstr "Certificado no está soportado" + +#: lib/gnutls_alert.c:53 +msgid "Certificate was revoked" +msgstr "Certificado fue revocado" + +#: lib/gnutls_alert.c:54 +msgid "Certificate is expired" +msgstr "Certificado está caducado" + +#: lib/gnutls_alert.c:55 +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Certificado desconocido" + +#: lib/gnutls_alert.c:56 +msgid "Illegal parameter" +msgstr "Parámetro ilegal" + +#: lib/gnutls_alert.c:57 +msgid "CA is unknown" +msgstr "CA es desconocido" + +#: lib/gnutls_alert.c:58 +msgid "Access was denied" +msgstr "Acceso fue denegado" + +#: lib/gnutls_alert.c:59 +msgid "Decode error" +msgstr "Decodificar error" + +#: lib/gnutls_alert.c:60 +msgid "Decrypt error" +msgstr "Error descifrado" + +#: lib/gnutls_alert.c:61 +msgid "Export restriction" +msgstr "Exportar restricción" + +#: lib/gnutls_alert.c:62 +msgid "Error in protocol version" +msgstr "Error en versión de protocolo" + +#: lib/gnutls_alert.c:63 +msgid "Insufficient security" +msgstr "Garantía insuficiente" + +#: lib/gnutls_alert.c:64 +msgid "User canceled" +msgstr "Usuario cancelado" + +#: lib/gnutls_alert.c:65 +msgid "No certificate (SSL 3.0)" +msgstr "Sin certificado (SSL 3.0)" + +#: lib/gnutls_alert.c:66 +msgid "Internal error" +msgstr "Error interno" + +#: lib/gnutls_alert.c:67 +msgid "No renegotiation is allowed" +msgstr "Ninguna renegociación está permitida" + +#: lib/gnutls_alert.c:69 +msgid "Could not retrieve the specified certificate" +msgstr "No pudo obtener el certificado especificado" + +#: lib/gnutls_alert.c:70 +msgid "An unsupported extension was sent" +msgstr "Una extensión no soportada fue enviada" + +#: lib/gnutls_alert.c:72 +msgid "The server name sent was not recognized" +msgstr "El nombre del servidor enviado no fue reconocido" + +#: lib/gnutls_alert.c:74 +msgid "The SRP/PSK username is missing or not known" +msgstr "El nombre del usuario SRP/PSK falta o no es conocido" + +#: lib/gnutls_alert.c:76 +msgid "No supported application protocol could be negotiated" +msgstr "Protocolo no compatible de aplicación no pudo ser negociado" + +#: lib/gnutls_errors.c:51 +msgid "Success." +msgstr "Correcto." + +#: lib/gnutls_errors.c:52 +msgid "Could not negotiate a supported cipher suite." +msgstr "No pudo negociar un equipo de cifra mantenido." + +#: lib/gnutls_errors.c:54 +msgid "No or insufficient priorities were set." +msgstr "Ninguno o insuficientes prioridades fueron establecidas." + +#: lib/gnutls_errors.c:56 +msgid "The cipher type is unsupported." +msgstr "El tipo cifrado no es compatible." + +#: lib/gnutls_errors.c:58 +msgid "The certificate and the given key do not match." +msgstr "El certificado y la clave dada no coincide." + +#: lib/gnutls_errors.c:60 +msgid "Could not negotiate a supported compression method." +msgstr "No pudo negociar un método de compresión compatible." + +#: lib/gnutls_errors.c:62 +msgid "An unknown public key algorithm was encountered." +msgstr "Un algoritmo clave público desconocido fue encontrado." + +#: lib/gnutls_errors.c:65 +msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated." +msgstr "Un algoritmo que no está activado fue negociado." + +#: lib/gnutls_errors.c:67 +msgid "A record packet with illegal version was received." +msgstr "Un paquete de registro con versión ilegal fue recibido." + +#: lib/gnutls_errors.c:70 +msgid "The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)." +msgstr "El primo Diffie-Hellman enviado por el servidor no es aceptable (sin largura suficiente)" + +#: lib/gnutls_errors.c:72 +msgid "A TLS packet with unexpected length was received." +msgstr "Un paquete TLS con longitud inesperado fue recibido." + +#: lib/gnutls_errors.c:74 +msgid "The TLS connection was non-properly terminated." +msgstr "La conexión TLS no fue apropiadamente finalizada." + +#: lib/gnutls_errors.c:77 +msgid "The specified session has been invalidated for some reason." +msgstr "La sesión especificada ha sido invalidada para otras razones." + +#: lib/gnutls_errors.c:80 +msgid "GnuTLS internal error." +msgstr "Error interno GnuTLS." + +#: lib/gnutls_errors.c:81 +msgid "An illegal TLS extension was received." +msgstr "Una extensión TSL ilegal fue recibida." + +#: lib/gnutls_errors.c:83 +msgid "A TLS fatal alert has been received." +msgstr "Una alerta fatal TLS ha sido recibida." + +#: lib/gnutls_errors.c:85 +msgid "An unexpected TLS packet was received." +msgstr "Un paquete TLS inesperado fue recibido." + +#: lib/gnutls_errors.c:87 +msgid "A TLS warning alert has been received." +msgstr "Una alerta de advertencia TLS ha sido recibida." + +#: lib/gnutls_errors.c:90 +msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation." +msgstr "Un error fue encontrado en el paquete TLS Finalizado calculado." + +#: lib/gnutls_errors.c:92 +msgid "No certificate was found." +msgstr "Ningún certificado fue encontrado." + +#: lib/gnutls_errors.c:94 +msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol." +msgstr "La clave DSA dada es incompatible con el protocolo TLS seleccionado." + +#: lib/gnutls_errors.c:96 +msgid "A heartbeat pong message was received." +msgstr "Un latido de mensaje pong fue recibido." + +#: lib/gnutls_errors.c:98 +msgid "A heartbeat ping message was received." +msgstr "Un latido de mensaje ping fue recibido." + +#: lib/gnutls_errors.c:100 +msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority." +msgstr "Ya hay un algoritmo de cifrado con prioridad más baja." + +#: lib/gnutls_errors.c:103 +msgid "No temporary RSA parameters were found." +msgstr "Ninguno de los parámetros RSA temporales fue encontrado." + +#: lib/gnutls_errors.c:105 +msgid "No temporary DH parameters were found." +msgstr "Ninguno de los parámetros DH temporales fue encontrado." + +#: lib/gnutls_errors.c:107 +msgid "An unexpected TLS handshake packet was received." +msgstr "Un paquete de negociación TLS inesperado fue recibido." + +#: lib/gnutls_errors.c:109 +msgid "The scanning of a large integer has failed." +msgstr "El análisis de un entero grande ha fallado." + +#: lib/gnutls_errors.c:111 +msgid "Could not export a large integer." +msgstr "No pudo exportar un gran entero largo." + +#: lib/gnutls_errors.c:113 +msgid "Decryption has failed." +msgstr "Descifrado ha fallado." + +#: lib/gnutls_errors.c:114 +msgid "Encryption has failed." +msgstr "Cifrado ha fallado." + +#: lib/gnutls_errors.c:115 +msgid "Public key decryption has failed." +msgstr "Descifrado de clave pública ha fallado." + +#: lib/gnutls_errors.c:117 +msgid "Public key encryption has failed." +msgstr "Cifrado de clave pública ha fallado." + +#: lib/gnutls_errors.c:119 +msgid "Public key signing has failed." +msgstr "Firma de clave pública ha fallado." + +#: lib/gnutls_errors.c:121 +msgid "Public key signature verification has failed." +msgstr "Verificación de firma de clave pública ha fallado." + +#: lib/gnutls_errors.c:123 +msgid "Decompression of the TLS record packet has failed." +msgstr "Descompresión del registro TLS del paquete ha fallado." + +#: lib/gnutls_errors.c:125 +msgid "Compression of the TLS record packet has failed." +msgstr "Compresión del registro TLS del paquete ha fallado." + +#: lib/gnutls_errors.c:128 +msgid "Internal error in memory allocation." +msgstr "Error interno dentro de reserva de memoria." + +#: lib/gnutls_errors.c:130 +msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested." +msgstr "Una característica implementada o desactivada ha sido solicitada." + +#: lib/gnutls_errors.c:132 +msgid "Insufficient credentials for that request." +msgstr "Credenciales insuficientes para esa petición." + +#: lib/gnutls_errors.c:134 +msgid "Error in password file." +msgstr "Error en fichero contraseña." + +#: lib/gnutls_errors.c:135 +msgid "Wrong padding in PKCS1 packet." +msgstr "Relleno empaquetado equivocado en paquete PLCS1." + +#: lib/gnutls_errors.c:137 +msgid "The requested session has expired." +msgstr "La sesión solicitada ha caducado." + +#: lib/gnutls_errors.c:138 +msgid "Hashing has failed." +msgstr "Hash ha fallado." + +#: lib/gnutls_errors.c:139 +msgid "Base64 decoding error." +msgstr "Error decodificando Base64." + +#: lib/gnutls_errors.c:141 +msgid "Base64 unexpected header error." +msgstr "Cabecera inesperada de base64 errónea." + +#: lib/gnutls_errors.c:144 +msgid "Base64 encoding error." +msgstr "Error codificando Base64." + +#: lib/gnutls_errors.c:146 +msgid "Parsing error in password file." +msgstr "Error al interpretar dentro del fichero de contraseña." + +#: lib/gnutls_errors.c:148 +msgid "The requested data were not available." +msgstr "Los datos solicitados no establan disponibles." + +#: lib/gnutls_errors.c:150 +msgid "Error in the pull function." +msgstr "Error en la función empuje." + +#: lib/gnutls_errors.c:151 +msgid "Error in the push function." +msgstr "Error dentro de la función push." + +#: lib/gnutls_errors.c:153 +msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!" +msgstr "El limite superior de secuencia registrada de paquetes ha sido alcanzado. ¡Guau!" + +#: lib/gnutls_errors.c:155 +msgid "Error in the certificate." +msgstr "Error en el certificado." + +#: lib/gnutls_errors.c:157 +msgid "Could not authenticate peer." +msgstr "No pudo autenticar pareja." + +#: lib/gnutls_errors.c:159 +msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate." +msgstr "Nombra Sujeto Alternativo desconocido en certificado X.509." + +#: lib/gnutls_errors.c:162 +msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate." +msgstr "Extensión crítica no compatible en certificado X.509." + +#: lib/gnutls_errors.c:164 +msgid "Unsupported extension in X.509 certificate." +msgstr "Extensión no compatible en certificados X.509." + +#: lib/gnutls_errors.c:166 +msgid "Key usage violation in certificate has been detected." +msgstr "Ha sido detectada una violación del uso de clave certificada." + +#: lib/gnutls_errors.c:168 +msgid "Resource temporarily unavailable, try again." +msgstr "Recurso temporalmente no disponible, pruebe de nuevo." + +#: lib/gnutls_errors.c:170 +msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)." +msgstr "El paquete transmitido es muy grande (EMSCSIZE)." + +#: lib/gnutls_errors.c:172 +msgid "Function was interrupted." +msgstr "Función fue interrumpida." + +#: lib/gnutls_errors.c:173 +msgid "Rehandshake was requested by the peer." +msgstr "Negociación fue solicitado por el compañero." + +#: lib/gnutls_errors.c:176 +msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data." +msgstr "Datos de aplicación TLS fuero recibidos, mientras esperaban datos de coloquio." + +#: lib/gnutls_errors.c:178 +msgid "Error in Database backend." +msgstr "Error en backend de BD." + +#: lib/gnutls_errors.c:179 +msgid "The certificate type is not supported." +msgstr "El tipo certificado no está soportado." + +#: lib/gnutls_errors.c:181 +msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters." +msgstr "El búfer de memoria dado es demasiado corto para albergar parámetros." + +#: lib/gnutls_errors.c:183 +msgid "The request is invalid." +msgstr "La petición es inválida." + +#: lib/gnutls_errors.c:184 +msgid "The cookie was bad." +msgstr "El cookie estaba equivocado." + +#: lib/gnutls_errors.c:185 +msgid "An illegal parameter has been received." +msgstr "Un parámetro ilegal ha sido recibido." + +#: lib/gnutls_errors.c:187 +msgid "An illegal parameter was found." +msgstr "Un parámetro ilegal fue encontrado." + +#: lib/gnutls_errors.c:189 +msgid "Error while reading file." +msgstr "Error mientras lee fichero." + +#: lib/gnutls_errors.c:191 +msgid "ASN1 parser: Element was not found." +msgstr "Intérprete ASN1: elemento no fue encontrado." + +#: lib/gnutls_errors.c:193 +msgid "ASN1 parser: Identifier was not found" +msgstr "Intérprete ASN1: identificador no fue encontrado" + +#: lib/gnutls_errors.c:195 +msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing." +msgstr "Intérprete ASN1: Error en DER interpretando." + +#: lib/gnutls_errors.c:197 +msgid "ASN1 parser: Value was not found." +msgstr "Intérprete ASN1: valor fue no conocido." + +#: lib/gnutls_errors.c:199 +msgid "ASN1 parser: Generic parsing error." +msgstr "Intérprete ASN1: Error en interpretación genérica." + +#: lib/gnutls_errors.c:201 +msgid "ASN1 parser: Value is not valid." +msgstr "Intérprete ASN1: valor no es válido." + +#: lib/gnutls_errors.c:203 +msgid "ASN1 parser: Error in TAG." +msgstr "Intérprete ASN1: error en TAG." + +#: lib/gnutls_errors.c:204 +msgid "ASN1 parser: error in implicit tag" +msgstr "Intérprete ASN1: error en etiquetado implícito" + +#: lib/gnutls_errors.c:206 +msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'." +msgstr "Intérprete ASN1: Error en tipo 'ANY'." + +#: lib/gnutls_errors.c:208 +msgid "ASN1 parser: Syntax error." +msgstr "Intérprete ASN1: error sintáctico." + +#: lib/gnutls_errors.c:210 +msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing." +msgstr "Intérprete ASN1: Desbordamiento interpretación DER.." + +#: lib/gnutls_errors.c:213 +msgid "Too many empty record packets have been received." +msgstr "Han sido recibidos demasiados paquetes de registro vacíos." + +#: lib/gnutls_errors.c:215 +msgid "Too many handshake packets have been received." +msgstr "Han sido recibidos demasiados paquetes de saludos." + +#: lib/gnutls_errors.c:217 +msgid "The crypto library version is too old." +msgstr "La versión de biblioteca criptográfica es demasiado antigua." + +#: lib/gnutls_errors.c:220 +msgid "The tasn1 library version is too old." +msgstr "La versión de biblioteca tasn1 es demasiado antigua." + +#: lib/gnutls_errors.c:222 +msgid "The OpenPGP User ID is revoked." +msgstr "El ID de Usuario OpenPGP está revocado." + +#: lib/gnutls_errors.c:224 +msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set." +msgstr "La clave OpenPGP no tiene clave privilegiada establecida." + +#: lib/gnutls_errors.c:226 +msgid "Error loading the keyring." +msgstr "Error cargando el anillo." + +#: lib/gnutls_errors.c:228 +msgid "The initialization of crypto backend has failed." +msgstr "La inicialización del backend de cifrado ha fallado." + +#: lib/gnutls_errors.c:230 +msgid "No supported compression algorithms have been found." +msgstr "Ningún algoritmo de compresión compatible ha sido encontrado." + +#: lib/gnutls_errors.c:232 +msgid "No supported cipher suites have been found." +msgstr "Se han encontrado suites de cifrado sin apoyo." + +#: lib/gnutls_errors.c:234 +msgid "Could not get OpenPGP key." +msgstr "No pudo obtener clave OpenPGP." + +#: lib/gnutls_errors.c:236 +msgid "Could not find OpenPGP subkey." +msgstr "No pudo encontrar subclave OpenPGP." + +#: lib/gnutls_errors.c:238 +msgid "Safe renegotiation failed." +msgstr "Renegociación segura fallada." + +#: lib/gnutls_errors.c:240 +msgid "Unsafe renegotiation denied." +msgstr "Renegociación no segura denagada." + +#: lib/gnutls_errors.c:243 +msgid "The SRP username supplied is illegal." +msgstr "El usuario SRP admitió ser alegal." + +#: lib/gnutls_errors.c:245 +msgid "The SRP username supplied is unknown." +msgstr "El nombre de usuario SRP aplicado es desconocido." + +#: lib/gnutls_errors.c:248 +msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported." +msgstr "La huella OpenPGP no es compatible." + +#: lib/gnutls_errors.c:250 +msgid "The signature algorithm is not supported." +msgstr "EL algoritmo firmador no es compatible." + +#: lib/gnutls_errors.c:252 +msgid "The certificate has unsupported attributes." +msgstr "El certificado tiene atributos no compatibles." + +#: lib/gnutls_errors.c:254 +msgid "The OID is not supported." +msgstr "El OID no está soportado." + +#: lib/gnutls_errors.c:256 +msgid "The hash algorithm is unknown." +msgstr "El algoritmo hash es desconocido." + +#: lib/gnutls_errors.c:258 +msgid "The PKCS structure's content type is unknown." +msgstr "El tipo de contenido estructural PKCS es desconocido." + +#: lib/gnutls_errors.c:260 +msgid "The PKCS structure's bag type is unknown." +msgstr "El tipo de empaquetado estructural PKCS es desconocido." + +#: lib/gnutls_errors.c:262 +msgid "The given password contains invalid characters." +msgstr "La contraseña dada contiene caracteres no válidos." + +#: lib/gnutls_errors.c:264 +msgid "The Message Authentication Code verification failed." +msgstr "La verificación del Código de Autenticación de Mensaje Autenticación fallado." + +#: lib/gnutls_errors.c:266 +msgid "Some constraint limits were reached." +msgstr "Algunos límites restrictivos fueron alcanzados." + +#: lib/gnutls_errors.c:268 +msgid "Failed to acquire random data." +msgstr "Falló al adquirir datos aleatorios." + +#: lib/gnutls_errors.c:271 +msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message" +msgstr "Recibió un mensaje de Fase TLS/IA Intermediada Terminada" + +#: lib/gnutls_errors.c:273 +msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message" +msgstr "Recibió un mensaje de Fase TLS/IA Final Terminada" + +#: lib/gnutls_errors.c:275 +msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed" +msgstr "Verificando fase de suma comprobatoria TLS/AI fallada" + +#: lib/gnutls_errors.c:278 +msgid "The specified algorithm or protocol is unknown." +msgstr "El algoritmo especificado o protocolo es desconocido." + +#: lib/gnutls_errors.c:281 +msgid "The handshake data size is too large." +msgstr "El tamaño de datos del apretón de manos es demasiado largo." + +#: lib/gnutls_errors.c:284 +msgid "Error opening /dev/crypto" +msgstr "Error abriendo /dev/crypto" + +#: lib/gnutls_errors.c:287 +msgid "Error interfacing with /dev/crypto" +msgstr "Error interpolando con /dev/crypto" + +#: lib/gnutls_errors.c:289 +msgid "Peer has terminated the connection" +msgstr "El compañero ha quitado la conexión" + +#: lib/gnutls_errors.c:291 +msgid "Channel binding data not available" +msgstr "Canal enlazando datos no disponible" + +#: lib/gnutls_errors.c:294 +msgid "TPM error." +msgstr "Error TPM." + +#: lib/gnutls_errors.c:296 +msgid "TPM is not initialized." +msgstr "TPM no está inicializado." + +#: lib/gnutls_errors.c:298 +msgid "TPM key was not found in persistent storage." +msgstr "Clave TPM no fue encontrada dentro de almacenaje persistente." + +#: lib/gnutls_errors.c:300 +msgid "Cannot initialize a session with the TPM." +msgstr "No puede inicializar una sesión con el TPM." + +#: lib/gnutls_errors.c:302 +msgid "PKCS #11 error." +msgstr "Error PKCS #11." + +#: lib/gnutls_errors.c:304 +msgid "PKCS #11 initialization error." +msgstr "Error inicializador PKCS #11." + +#: lib/gnutls_errors.c:306 +msgid "Error in parsing." +msgstr "Error en interpretación." + +#: lib/gnutls_errors.c:308 +msgid "Error in provided PIN." +msgstr "Error en PIN proporcionado." + +#: lib/gnutls_errors.c:310 +msgid "Error in provided SRK password for TPM." +msgstr "Error en proporcionar contraseña SRK para TPM." + +#: lib/gnutls_errors.c:312 +msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM." +msgstr "Error en contraseña solicitada para tecla a ser cargada en TPM." + +#: lib/gnutls_errors.c:314 +msgid "PKCS #11 error in slot" +msgstr "PKCS #11 error en ranura" + +#: lib/gnutls_errors.c:316 +msgid "Thread locking error" +msgstr "Error bloqueando hilo" + +#: lib/gnutls_errors.c:318 +msgid "PKCS #11 error in attribute" +msgstr "PKCS #11 error en atributo" + +#: lib/gnutls_errors.c:320 +msgid "PKCS #11 error in device" +msgstr "PKCS #11 error en dispositivo" + +#: lib/gnutls_errors.c:322 +msgid "PKCS #11 error in data" +msgstr "PKCS #11 error en datos" + +#: lib/gnutls_errors.c:324 +msgid "PKCS #11 unsupported feature" +msgstr "Característica PKCS #11 sin apoyo" + +#: lib/gnutls_errors.c:326 +msgid "PKCS #11 error in key" +msgstr "PKCS #11 error en clave" + +#: lib/gnutls_errors.c:328 +msgid "PKCS #11 PIN expired" +msgstr "PKCS #11 PIN caducado" + +#: lib/gnutls_errors.c:330 +msgid "PKCS #11 PIN locked" +msgstr "PKCS #11 PIN bloqueado" + +#: lib/gnutls_errors.c:332 +msgid "PKCS #11 error in session" +msgstr "PKCS #11 error en sesión" + +#: lib/gnutls_errors.c:334 +msgid "PKCS #11 error in signature" +msgstr "PKCS #11 error en firma" + +#: lib/gnutls_errors.c:336 +msgid "PKCS #11 error in token" +msgstr "Error PKCS #11 en token" + +#: lib/gnutls_errors.c:338 +msgid "PKCS #11 user error" +msgstr "Error PKCS #11 usuario" + +#: lib/gnutls_errors.c:340 +msgid "The operation timed out" +msgstr "Tiempo de operación agotado" + +#: lib/gnutls_errors.c:342 +msgid "The operation was cancelled due to user error" +msgstr "La operación fue cancelada debido a error de usuario" + +#: lib/gnutls_errors.c:344 +msgid "No supported ECC curves were found" +msgstr "Ninguna de las curvas ECC encontradas fueron soportadas" + +#: lib/gnutls_errors.c:346 +msgid "The curve is unsupported" +msgstr "La curva no está soportado" + +#: lib/gnutls_errors.c:348 +msgid "The requested PKCS #11 object is not available" +msgstr "El objeto PKCS #11 solicitado no está disponible" + +#: lib/gnutls_errors.c:350 +msgid "The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer order)" +msgstr "La lista de certificado X.509 proporcionada no está ordenada (dentro de sujeto a ordenamiento de emisor)" + +#: lib/gnutls_errors.c:352 +msgid "The OCSP response is invalid" +msgstr "La respuesta OCSP es inválida" + +#: lib/gnutls_errors.c:354 +msgid "There is no certificate status (OCSP)." +msgstr "No hay estado certificante (OCSP)." + +#: lib/gnutls_errors.c:356 +msgid "Error in the system's randomness device." +msgstr "Error en dispositivo aleatorio del sistema." + +#: lib/gnutls_errors.c:358 +msgid "No common application protocol could be negotiated." +msgstr "Ningún protocolo de aplicación común pudo ser negociado." + +#: lib/gnutls_errors.c:445 +msgid "(unknown error code)" +msgstr "(código erróneo desconocido)" + +#: lib/openpgp/output.c:41 +msgid "\t\tKey Usage:\n" +msgstr "\t\tClave Utilizada:\n" + +#: lib/openpgp/output.c:50 +#, c-format +msgid "error: get_key_usage: %s\n" +msgstr "error: get_key_usage: %s\n" + +#: lib/openpgp/output.c:55 +msgid "\t\t\tDigital signatures.\n" +msgstr "\t\t\tFirmas digitales.\n" + +#: lib/openpgp/output.c:57 +msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n" +msgstr "\t\t\tComunicaciones cifradas.\n" + +#: lib/openpgp/output.c:59 +msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n" +msgstr "\t\t\tEncriptación de datos almacenados.\n" + +#: lib/openpgp/output.c:61 +msgid "\t\t\tAuthentication.\n" +msgstr "\t\t\tAutenticación.\n" + +#: lib/openpgp/output.c:63 +msgid "\t\t\tCertificate signing.\n" +msgstr "\t\t\tCertificado firmado.\n" + +#: lib/openpgp/output.c:84 +msgid "\tID (hex): " +msgstr "\tID (hex): " + +#: lib/openpgp/output.c:109 +msgid "\tFingerprint (hex): " +msgstr "\tHuella (hex): " + +#: lib/openpgp/output.c:126 +msgid "\tFingerprint's random art:\n" +msgstr "\tArte aleatorio huella:\n" + +#: lib/openpgp/output.c:144 +msgid "\tRevoked: True\n" +msgstr "\tRevocado: Cierto\n" + +#: lib/openpgp/output.c:146 +msgid "\tRevoked: False\n" +msgstr "\tRevocado: Falso\n" + +#: lib/openpgp/output.c:154 +msgid "\tTime stamps:\n" +msgstr "\tSello de hora:\n" + +#: lib/openpgp/output.c:171 +#, c-format +msgid "\t\tCreation: %s\n" +msgstr "\t\tCreación: %s\n" + +#: lib/openpgp/output.c:185 +msgid "\t\tExpiration: Never\n" +msgstr "\t\tCaducidad: Nunca\n" + +#: lib/openpgp/output.c:194 +#, c-format +msgid "\t\tExpiration: %s\n" +msgstr "\t\tCaducidad: %s\n" + +#: lib/openpgp/output.c:216 lib/x509/ocsp_output.c:513 lib/x509/output.c:1233 +#: lib/x509/output.c:1532 lib/x509/output.c:1721 lib/x509/output.c:2143 +msgid "unknown" +msgstr "desconocido" + +#: lib/openpgp/output.c:218 +#, c-format +msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n" +msgstr "\tAlgoritmo de Clave Pública: %s\n" + +#: lib/openpgp/output.c:219 +#, c-format +msgid "\tKey Security Level: %s\n" +msgstr "" +"\tNivel Garantizado Clave: %s\n" +"\n" + +#: lib/openpgp/output.c:240 lib/x509/output.c:1263 +#, c-format +msgid "\t\tModulus (bits %d):\n" +msgstr "\t\tModulus (bits %d):\n" + +#: lib/openpgp/output.c:242 +msgid "\t\tExponent:\n" +msgstr "\t\tExponente:\n" + +#: lib/openpgp/output.c:267 lib/x509/output.c:1337 +#, c-format +msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n" +msgstr "\t\tClave pública (%d bits):\n" + +#: lib/openpgp/output.c:269 lib/x509/output.c:1339 +msgid "\t\tP:\n" +msgstr "\t\tP:\n" + +#: lib/openpgp/output.c:271 lib/x509/output.c:1341 +msgid "\t\tQ:\n" +msgstr "\t\tQ:\n" + +#: lib/openpgp/output.c:273 lib/x509/output.c:1343 +msgid "\t\tG:\n" +msgstr "\t\tG:\n" + +#: lib/openpgp/output.c:304 lib/x509/ocsp_output.c:53 +#: lib/x509/ocsp_output.c:284 lib/x509/output.c:1392 lib/x509/output.c:1896 +#: lib/x509/output.c:2250 +#, c-format +msgid "\tVersion: %d\n" +msgstr "\tVersión: %d\n" + +#: lib/openpgp/output.c:337 +#, c-format +msgid "\tName[%d]: %s\n" +msgstr "\tNombre[%d]: %s\n" + +#: lib/openpgp/output.c:339 +#, c-format +msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n" +msgstr "\tNombre[%d] Revocado: %s\n" + +#: lib/openpgp/output.c:360 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\tSubkey[%d]:\n" +msgstr "" +"\n" +"\tSubclave[%d]:\n" + +#: lib/openpgp/output.c:400 +#, c-format +msgid "name[%d]: %s, " +msgstr "nombre[%d]: %s, " + +#: lib/openpgp/output.c:402 +#, c-format +msgid "revoked name[%d]: %s, " +msgstr "nombre revocado[%d]: %s, " + +#: lib/openpgp/output.c:422 +msgid "fingerprint: " +msgstr "huella: " + +#: lib/openpgp/output.c:442 +#, c-format +msgid "created: %s, " +msgstr "creado: %s, " + +#: lib/openpgp/output.c:452 +msgid "never expires, " +msgstr "nunca caduca, " + +#: lib/openpgp/output.c:460 +#, c-format +msgid "expires: %s, " +msgstr "caduca: %s, " + +#: lib/openpgp/output.c:472 +#, c-format +msgid "key algorithm %s (%d bits)" +msgstr "algoritmo clave %s (%d bits)" + +#: lib/openpgp/output.c:474 +#, c-format +msgid "unknown key algorithm (%d)" +msgstr "algoritmo clave desconocido (%d)" + +#: lib/openpgp/output.c:515 +msgid "OpenPGP Certificate Information:\n" +msgstr "Información Certificada OpenPGP:\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:139 lib/x509/ocsp_output.c:487 +#: lib/x509/output.c:2073 lib/x509/output.c:2406 +msgid "\t\t\tASCII: " +msgstr "\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/ocsp_output.c:143 lib/x509/ocsp_output.c:491 +#: lib/x509/output.c:2077 lib/x509/output.c:2410 +msgid "\t\t\tHexdump: " +msgstr "\t\t\tVolcadoHex: " + +#: lib/x509/ocsp_output.c:188 +msgid "OCSP Request Information:\n" +msgstr "Petición Informativa OCSP:\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:298 +#, c-format +msgid "\tResponder ID: %.*s\n" +msgstr "\tRespondedor ID: %.*s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:316 +#, c-format +msgid "\tProduced At: %s\n" +msgstr "\tProducido en: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:410 +#, c-format +msgid "\t\tRevocation time: %s\n" +msgstr "\t\tHora revocada: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:425 +#, c-format +msgid "\t\tThis Update: %s\n" +msgstr "\t\tEsta Actualización: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:440 +#, c-format +msgid "\t\tNext Update: %s\n" +msgstr "\t\tSiguiente Actualización: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:514 lib/x509/output.c:1533 lib/x509/output.c:2144 +#, c-format +msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" +msgstr "\tAlgoritmo Firma: %s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:518 lib/x509/output.c:1537 lib/x509/output.c:2148 +msgid "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n" +msgstr "" +"aviso: firmado utilizando un algoritmo de firma defectuoso que puede ser forzado.\n" +" \n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:527 lib/x509/output.c:1564 lib/x509/output.c:2175 +msgid "\tSignature:\n" +msgstr "\tFirma:\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:619 +msgid "OCSP Response Information:\n" +msgstr "Información Responsable OCSP:\n" + +#: lib/x509/output.c:92 lib/x509/output.c:808 +msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" +msgstr "aviso: altname contiene un NULO embebido, remplazando con '!'\n" + +#: lib/x509/output.c:148 +#, c-format +msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" +msgstr "\t\t\tRestricción de Longitud de Ruta: %d\n" + +#: lib/x509/output.c:149 +#, c-format +msgid "\t\t\tPolicy Language: %s" +msgstr "\t\t\tIdioma Normativo: %s" + +#: lib/x509/output.c:158 +msgid "" +"\t\t\tPolicy:\n" +"\t\t\t\tASCII: " +msgstr "" +"\t\t\tNormativa:\n" +"\t\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/output.c:160 +msgid "" +"\n" +"\t\t\t\tHexdump: " +msgstr "" +"\n" +"\t\t\t\tVolcadoHex: " + +#: lib/x509/output.c:185 +#, c-format +msgid "\t\t\tAccess Method: %.*s" +msgstr "\t\t\tMétodo Acceso: %.*s" + +#: lib/x509/output.c:428 +#, c-format +msgid "%sDigital signature.\n" +msgstr "%sFirma digital.\n" + +#: lib/x509/output.c:430 +#, c-format +msgid "%sNon repudiation.\n" +msgstr "%sNo repudiado.\n" + +#: lib/x509/output.c:432 +#, c-format +msgid "%sKey encipherment.\n" +msgstr "%sCifrador clave.\n" + +#: lib/x509/output.c:434 +#, c-format +msgid "%sData encipherment.\n" +msgstr "" +"%sDado cifrado.\n" +"\n" + +#: lib/x509/output.c:436 +#, c-format +msgid "%sKey agreement.\n" +msgstr "%sClave de acuerdo.\n" + +#: lib/x509/output.c:438 +#, c-format +msgid "%sCertificate signing.\n" +msgstr "%sCertificado firmado.\n" + +#: lib/x509/output.c:440 +#, c-format +msgid "%sCRL signing.\n" +msgstr "%sCRL firmando.\n" + +#: lib/x509/output.c:442 +#, c-format +msgid "%sKey encipher only.\n" +msgstr "%sSolo cifrador clave.\n" + +#: lib/x509/output.c:444 +#, c-format +msgid "%sKey decipher only.\n" +msgstr "%sSolo descifrador clave.\n" + +#: lib/x509/output.c:482 +#, c-format +msgid "\t\t\tNot Before: %s\n" +msgstr "\t\t\tNo Anterior: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:489 +#, c-format +msgid "\t\t\tNot After: %s\n" +msgstr "\t\t\tNo Tras: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:539 +msgid "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" +msgstr "aviso: distributationPoint contiene un NULO embebido, remplazando con '!'\n" + +#: lib/x509/output.c:632 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n" +msgstr "%s\t\t\tServidor WWW TLS.\n" + +#: lib/x509/output.c:634 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n" +msgstr "%s\t\t\tCliente WWW TLS.\n" + +#: lib/x509/output.c:636 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCode signing.\n" +msgstr "%s\t\t\tFirma de código.\n" + +#: lib/x509/output.c:638 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n" +msgstr "%s\t\t\tProtección correo-e.\n" + +#: lib/x509/output.c:640 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n" +msgstr "%s\t\t\tHora sellada.\n" + +#: lib/x509/output.c:642 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n" +msgstr "%s\t\t\tFirma OCSP.\n" + +#: lib/x509/output.c:644 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n" +msgstr "%s\t\t\tIpsec IKE.\n" + +#: lib/x509/output.c:646 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n" +msgstr "%s\t\t\tCualquier propósito.\n" + +#: lib/x509/output.c:677 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n" +msgstr "%s\t\t\tCertificado Autoritario (CA): FALSO\n" + +#: lib/x509/output.c:679 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n" +msgstr "%s\t\t\tCertificado de Autoridad (CA): CIERTO\n" + +#: lib/x509/output.c:682 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" +msgstr "%s\t\t\tRuta de Longitud Constante: %d\n" + +#: lib/x509/output.c:814 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tDirección XMPP: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:819 +#, c-format +msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:821 +#, c-format +msgid "%s\t\t\totherName DER: " +msgstr "%s\t\t\totherName DER: " + +#: lib/x509/output.c:823 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s\t\t\totherName ASCII: " +msgstr "" +"\n" +"%s\t\t\totherName ASCII: " + +#: lib/x509/output.c:945 +#, c-format +msgid "%s\tExtensions:\n" +msgstr "%s\tExtensiones:\n" + +#: lib/x509/output.c:955 +#, c-format +msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n" +msgstr "%s\t\tContingencia Básia (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000 +#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062 +#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106 +#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147 +#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031 +#: lib/x509/output.c:2044 +msgid "critical" +msgstr "crítico" + +#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000 +#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062 +#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106 +#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147 +#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031 +#: lib/x509/output.c:2044 +msgid "not critical" +msgstr "no crítico" + +#: lib/x509/output.c:970 +#, c-format +msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" +msgstr "%s\t\tSujeto Clave Identificador (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1028 +#, c-format +msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" +msgstr "%s\t\tClave Autoritaria Identificadora (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1044 +#, c-format +msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n" +msgstr "%s\t\tClave Utilizada (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1061 +#, c-format +msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n" +msgstr "%s\t\tClave Privada de Utilización Periódica (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1076 +#, c-format +msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n" +msgstr "%s\t\tPropósito Clave (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1090 +#, c-format +msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n" +msgstr "%s\t\tNombre Alternativo Sujeto (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1105 +#, c-format +msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n" +msgstr "%s\t\tNombre Emisor Alternativo (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1120 +#, c-format +msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n" +msgstr "%s\t\tPuntos CRL Distribución (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1135 +#, c-format +msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" +msgstr "%s\t\tInformación Certificada Proxy (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1145 +#, c-format +msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n" +msgstr "" +"%s\t\tInformación Autoritativa de Acceso (%s):\n" +"\n" + +#: lib/x509/output.c:1157 +#, c-format +msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n" +msgstr "%s\t\tExtensión desconocida %s (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1204 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tASCII: " +msgstr "%s\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/output.c:1208 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tHexdump: " +msgstr "%s\t\t\tVolvadoHex: " + +#: lib/x509/output.c:1237 +#, c-format +msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n" +msgstr "\t%sAlcoritmo de Clave Pública: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1238 +#, c-format +msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n" +msgstr "\tNivel Garantizado Algoritmo: %s (%d bits)\n" + +#: lib/x509/output.c:1254 +#, c-format +msgid "\t\tModulus (bits %d): " +msgstr "\t\tModulus (bits %d): " + +#: lib/x509/output.c:1257 +#, c-format +msgid "\t\tExponent (bits %d): " +msgstr "\t\tExponente (bits %d): " + +#: lib/x509/output.c:1265 +#, c-format +msgid "\t\tExponent (bits %d):\n" +msgstr "\t\tExponente (bits %d):\n" + +#: lib/x509/output.c:1286 +#, c-format +msgid "\t\tCurve:\t%s\n" +msgstr "\t\tCurva:\t%s\n" + +#: lib/x509/output.c:1290 +msgid "\t\tX: " +msgstr "\t\tX: " + +#: lib/x509/output.c:1293 +msgid "\t\tY: " +msgstr "\t\tY: " + +#: lib/x509/output.c:1299 +msgid "\t\tX:\n" +msgstr "\t\tX:\n" + +#: lib/x509/output.c:1301 +msgid "\t\tY:\n" +msgstr "\t\tY:\n" + +#: lib/x509/output.c:1322 +#, c-format +msgid "\t\tPublic key (bits %d): " +msgstr "\t\tClave pública (%d bits): " + +#: lib/x509/output.c:1325 +msgid "\t\tP: " +msgstr "\t\tP: " + +#: lib/x509/output.c:1328 +msgid "\t\tQ: " +msgstr "\t\tQ: " + +#: lib/x509/output.c:1331 +msgid "\t\tG: " +msgstr "\t\tG: " + +#: lib/x509/output.c:1375 lib/x509/output.c:2234 +msgid "Subject " +msgstr "Asunto " + +#: lib/x509/output.c:1406 +msgid "\tSerial Number (hex): " +msgstr "\tNúmero serial (hex): " + +#: lib/x509/output.c:1435 lib/x509/output.c:1922 +#, c-format +msgid "\tIssuer: %s\n" +msgstr "\tEmisor: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1445 +msgid "\tValidity:\n" +msgstr "\tValidación:\n" + +#: lib/x509/output.c:1458 +#, c-format +msgid "\t\tNot Before: %s\n" +msgstr "\t\tNo Anterior: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1472 +#, c-format +msgid "\t\tNot After: %s\n" +msgstr "\t\tNo Tras: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1497 lib/x509/output.c:2274 +#, c-format +msgid "\tSubject: %s\n" +msgstr "\tAsunto: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1587 +msgid "" +"\tMD5 fingerprint:\n" +"\t\t" +msgstr "" +"\tHuella MD5:\n" +"\t\t" + +#: lib/x509/output.c:1589 +msgid "" +"\tSHA-1 fingerprint:\n" +"\t\t" +msgstr "" +"\tHuella SHA-1:\n" +"\t\t" + +#: lib/x509/output.c:1611 lib/x509/output.c:2450 +msgid "" +"\tPublic Key Id:\n" +"\t\t" +msgstr "" +"\tId Clave Pública:\n" +"\t\t" + +#: lib/x509/output.c:1627 +msgid "\tPublic key's random art:\n" +msgstr "\tArte Aleatorio Clave Privada:\n" + +#: lib/x509/output.c:1723 +#, c-format +msgid "signed using %s (broken!), " +msgstr "firmado utilizando %s (¡defectuoso!), " + +#: lib/x509/output.c:1725 +#, c-format +msgid "signed using %s, " +msgstr "firmado utilizando %s, " + +#: lib/x509/output.c:1867 +msgid "X.509 Certificate Information:\n" +msgstr "Información Certificadora X.509:\n" + +#: lib/x509/output.c:1871 lib/x509/output.c:2488 +msgid "Other Information:\n" +msgstr "" +"Otra información:\n" +"\n" + +#: lib/x509/output.c:1892 +msgid "\tVersion: 1 (default)\n" +msgstr "\tVersión: 1 (predet.)\n" + +#: lib/x509/output.c:1932 +msgid "\tUpdate dates:\n" +msgstr "\tActualizar datos:\n" + +#: lib/x509/output.c:1945 +#, c-format +msgid "\t\tIssued: %s\n" +msgstr "\t\tEmitido: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1961 +#, c-format +msgid "\t\tNext at: %s\n" +msgstr "\t\tSiguiente en: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1992 +msgid "\tExtensions:\n" +msgstr "\tExtensiones:\n" + +#: lib/x509/output.c:2007 +#, c-format +msgid "\t\tCRL Number (%s): " +msgstr "\t\tCRL Numérico (%s): " + +#: lib/x509/output.c:2030 +#, c-format +msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" +msgstr "\t\tIdentificador de Clave Autoritaria (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:2043 +#, c-format +msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n" +msgstr "\t\tExtensión desconocida %s (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:2093 +#, c-format +msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" +msgstr "\tCertificado revocado (%d):\n" + +#: lib/x509/output.c:2095 +msgid "\tNo revoked certificates.\n" +msgstr "\tNingún certificado revocado.\n" + +#: lib/x509/output.c:2114 +msgid "\t\tSerial Number (hex): " +msgstr "\t\tNúmero serial (hex): " + +#: lib/x509/output.c:2123 +#, c-format +msgid "\t\tRevoked at: %s\n" +msgstr "\t\tRevocado en: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2207 +msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n" +msgstr "" +"Información Listada de Revocaciones de Certificados X.509:\n" +"\n" + +#: lib/x509/output.c:2315 +msgid "\tAttributes:\n" +msgstr "\tAtributos:\n" + +#: lib/x509/output.c:2367 +#, c-format +msgid "\t\tChallenge password: %s\n" +msgstr "\t\tContraseña de negociación: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:2378 +#, c-format +msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n" +msgstr "\t\tAtributo desconocido %s:\n" + +#: lib/x509/output.c:2484 +msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n" +msgstr "Solicitud de Información del Certificado PKCS #10:\n" + +#: lib/x509/output.c:2520 +msgid "Public Key Usage:\n" +msgstr "Utilización de Clave Pública:\n" + +#: lib/x509/output.c:2531 +msgid "Public Key ID: " +msgstr "ID Clave Pública: " + +#: lib/x509/output.c:2565 +msgid "Public Key Information:\n" +msgstr "Información de Clave Pública:\n" diff --git a/po/fi.po.in b/po/fi.po index 405ea139b0..405ea139b0 100644 --- a/po/fi.po.in +++ b/po/fi.po diff --git a/po/fr.po.in b/po/fr.po index 296520243a..296520243a 100644 --- a/po/fr.po.in +++ b/po/fr.po diff --git a/po/it.po.in b/po/it.po index bfb2947080..bfb2947080 100644 --- a/po/it.po.in +++ b/po/it.po diff --git a/po/ms.po.in b/po/ms.po index 23b58be6af..23b58be6af 100644 --- a/po/ms.po.in +++ b/po/ms.po diff --git a/po/nl.po.in b/po/nl.po index 2c58145192..2c58145192 100644 --- a/po/nl.po.in +++ b/po/nl.po diff --git a/po/pl.po.in b/po/pl.po index c88fde3d32..c88fde3d32 100644 --- a/po/pl.po.in +++ b/po/pl.po diff --git a/po/pt_BR.po.in b/po/pt_BR.po index 6f8c480df2..fe7af3321e 100644 --- a/po/pt_BR.po.in +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Portuguese translations for libgnutls package +# Brazilian Portuguese translations for libgnutls package # Traduções em português brasileiro para o pacote libgnutls. # Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libgnutls package. @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libgnutls 3.2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-28 23:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-02 20:37-0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-22 07:01-0300\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pt_BR\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" diff --git a/po/sr.po.in b/po/sr.po index 91e950d643..91e950d643 100644 --- a/po/sr.po.in +++ b/po/sr.po diff --git a/po/sv.po.in b/po/sv.po index c8d4d922a8..c8d4d922a8 100644 --- a/po/sv.po.in +++ b/po/sv.po diff --git a/po/uk.po.in b/po/uk.po index 205600e972..205600e972 100644 --- a/po/uk.po.in +++ b/po/uk.po diff --git a/po/vi.po.in b/po/vi.po index 4055d6ffdc..4055d6ffdc 100644 --- a/po/vi.po.in +++ b/po/vi.po diff --git a/po/zh_CN.po.in b/po/zh_CN.po index 18c03618b3..18c03618b3 100644 --- a/po/zh_CN.po.in +++ b/po/zh_CN.po |