diff options
author | Nikos Mavrogiannopoulos <nmav@gnutls.org> | 2011-04-08 13:57:59 +0200 |
---|---|---|
committer | Nikos Mavrogiannopoulos <nmav@gnutls.org> | 2011-04-08 14:21:27 +0200 |
commit | ea5d1884419d58892540c0b77c8bc329c7cb0ca9 (patch) | |
tree | 045060edea80358bc9bba8508eb631bd20590fbe /po/sv.po.in | |
parent | 35239632fdba3ee96d9d98bbf38c2263d08626cb (diff) | |
download | gnutls-ea5d1884419d58892540c0b77c8bc329c7cb0ca9.tar.gz |
Use a single configure.ac. This speed ups compilation and
reduces duplication of code (multiple gl/ libraries etc.).
This saves about 2mb in distributed size (compressed).
Diffstat (limited to 'po/sv.po.in')
-rw-r--r-- | po/sv.po.in | 1121 |
1 files changed, 1121 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sv.po.in b/po/sv.po.in new file mode 100644 index 0000000000..b7234b4453 --- /dev/null +++ b/po/sv.po.in @@ -0,0 +1,1121 @@ +# Swedish translation of libgnutls. +# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the libgnutls package. +# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libgnutls 2.8.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-02 11:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-27 18:01+0100\n" +"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" +"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: gnutls_errors.c:51 +msgid "Success." +msgstr "Lyckades." + +#: gnutls_errors.c:52 +msgid "Could not negotiate a supported cipher suite." +msgstr "Kunde inte förhandla fram en krypteringssvit som stöds." + +#: gnutls_errors.c:54 +msgid "The cipher type is unsupported." +msgstr "Krypteringstypen stöds inte." + +#: gnutls_errors.c:56 +msgid "The certificate and the given key do not match." +msgstr "Certifikatet och den angivna nyckeln stämmer inte överens." + +#: gnutls_errors.c:58 +msgid "Could not negotiate a supported compression method." +msgstr "Kunde inte förhandla fram en stödd komprimeringsmetod." + +#: gnutls_errors.c:60 +msgid "An unknown public key algorithm was encountered." +msgstr "En okänd publik nyckel-algoritm påträffades." + +#: gnutls_errors.c:63 +msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated." +msgstr "En algoritm som inte är aktiverad blev förhandlad." + +#: gnutls_errors.c:65 +msgid "A large TLS record packet was received." +msgstr "Ett stort TLS-journalpaket togs emot." + +#: gnutls_errors.c:67 +msgid "A record packet with illegal version was received." +msgstr "Ett journalpaket med otillåten version togs emot." + +# Stort? +#: gnutls_errors.c:70 +msgid "The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)." +msgstr "Diffie-Hellman-primtalet som skickades av servern är inte acceptabelt (inte tillräckligt långt)." + +#: gnutls_errors.c:72 +msgid "A TLS packet with unexpected length was received." +msgstr "Ett TLS-paket med oväntad längd togs emot." + +#: gnutls_errors.c:75 +msgid "The specified session has been invalidated for some reason." +msgstr "Angiven session har av någon anledning blivit ogiltigförklarad." + +#: gnutls_errors.c:78 +msgid "GnuTLS internal error." +msgstr "Internt fel i GnuTLS." + +#: gnutls_errors.c:79 +msgid "An illegal TLS extension was received." +msgstr "En otillåten TLS-utökning togs emot." + +#: gnutls_errors.c:81 +msgid "A TLS fatal alert has been received." +msgstr "Ett ödesdigert TLS-larm togs emot." + +#: gnutls_errors.c:83 +msgid "An unexpected TLS packet was received." +msgstr "Ett oväntat TLS-paket togs emot." + +#: gnutls_errors.c:85 +msgid "A TLS warning alert has been received." +msgstr "En TLS-varning har tagits emot." + +#: gnutls_errors.c:88 +msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation." +msgstr "Ett fel påträffades vid beräkning av TLS Finished-paketet." + +#: gnutls_errors.c:90 +msgid "The peer did not send any certificate." +msgstr "Motparten skickade inget certifikat." + +#: gnutls_errors.c:93 +msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority." +msgstr "Det finns redan en krypteringsalgoritm med lägre prioritet." + +#: gnutls_errors.c:96 +msgid "No temporary RSA parameters were found." +msgstr "Inga temporära RSA-parametrar hittades." + +#: gnutls_errors.c:98 +msgid "No temporary DH parameters were found." +msgstr "Inga temporära DH-parametrar hittades." + +#: gnutls_errors.c:100 +msgid "An unexpected TLS handshake packet was received." +msgstr "Ett oväntat TLS-handskakningspaket togs emot." + +#: gnutls_errors.c:102 +msgid "The scanning of a large integer has failed." +msgstr "Avsökningen av ett stort heltal misslyckades." + +#: gnutls_errors.c:104 +msgid "Could not export a large integer." +msgstr "Kunde inte exportera ett stort heltal." + +#: gnutls_errors.c:106 +msgid "Decryption has failed." +msgstr "Dekryptering misslyckades." + +#: gnutls_errors.c:107 +msgid "Encryption has failed." +msgstr "Kryptering misslyckades." + +#: gnutls_errors.c:108 +msgid "Public key decryption has failed." +msgstr "Dekryptering av publik nyckel misslyckades." + +#: gnutls_errors.c:110 +msgid "Public key encryption has failed." +msgstr "Kryptering av publik nyckel misslyckades." + +#: gnutls_errors.c:112 +msgid "Public key signing has failed." +msgstr "Signering av publik nyckel misslyckades." + +#: gnutls_errors.c:114 +msgid "Public key signature verification has failed." +msgstr "Validering av av publika nyckelns signatur misslyckades." + +#: gnutls_errors.c:116 +msgid "Decompression of the TLS record packet has failed." +msgstr "Dekomprimering av TLS-journalpaketet har misslyckades." + +#: gnutls_errors.c:118 +msgid "Compression of the TLS record packet has failed." +msgstr "Komprimering av TLS-journalpaketet har misslyckades." + +#: gnutls_errors.c:121 +msgid "Internal error in memory allocation." +msgstr "Internt fel i minnesallokering." + +#: gnutls_errors.c:123 +msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested." +msgstr "En icke implementerad eller inaktiverad funktion begärdes." + +#: gnutls_errors.c:125 +msgid "Insufficient credentials for that request." +msgstr "Otillräckliga rättigheter för begäran." + +#: gnutls_errors.c:127 +msgid "Error in password file." +msgstr "Fel i lösenordsfil." + +#: gnutls_errors.c:128 +msgid "Wrong padding in PKCS1 packet." +msgstr "Fel utfyllnad i PKCS1-paket." + +#: gnutls_errors.c:130 +msgid "The requested session has expired." +msgstr "Den begärda sessionen har tagit slut." + +#: gnutls_errors.c:131 +msgid "Hashing has failed." +msgstr "Hashning misslyckades." + +#: gnutls_errors.c:132 +msgid "Base64 decoding error." +msgstr "Base64-avkodningsfel." + +#: gnutls_errors.c:134 +msgid "Base64 unexpected header error." +msgstr "Oväntat fel i Base64-huvud." + +#: gnutls_errors.c:137 +msgid "Base64 encoding error." +msgstr "Base64-kodningsfel." + +#: gnutls_errors.c:139 +msgid "Parsing error in password file." +msgstr "Tolkningsfel i lösenordsfil." + +#: gnutls_errors.c:141 +msgid "The requested data were not available." +msgstr "Begärt data var inte tillgängligt." + +#: gnutls_errors.c:143 +msgid "Error in the pull function." +msgstr "Fel i inhämtningsfunktionen." + +#: gnutls_errors.c:144 +msgid "Error in the push function." +msgstr "Fel i utsändningsfunktionen." + +#: gnutls_errors.c:146 +msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!" +msgstr "Den övre gränsen för sekvensnummer för journalpaket har nåtts. Wow!" + +#: gnutls_errors.c:148 +msgid "Error in the certificate." +msgstr "Fel i certifikatet." + +#: gnutls_errors.c:150 +msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate." +msgstr "Okänt alternativt namn för innehavare i X.509-certifikat." + +#: gnutls_errors.c:153 +msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate." +msgstr "Icke stödd kritisk utökning i X.509-certifikat." + +#: gnutls_errors.c:155 +msgid "Key usage violation in certificate has been detected." +msgstr "Överträdelse av nyckelanvändning i certifikat har upptäckts." + +#: gnutls_errors.c:157 +msgid "Resource temporarily unavailable, try again." +msgstr "Resursen är temporärt otillgänglig, försök igen." + +#: gnutls_errors.c:159 +msgid "Function was interrupted." +msgstr "Funktionen avbröts." + +#: gnutls_errors.c:160 +msgid "Rehandshake was requested by the peer." +msgstr "Upprepad handskakning begärdes av motparten." + +#: gnutls_errors.c:163 +msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data." +msgstr "TLS-programdata togs emot när handskakningsdata förväntades." + +#: gnutls_errors.c:165 +msgid "Error in Database backend." +msgstr "Fel i databasbakänden." + +#: gnutls_errors.c:166 +msgid "The certificate type is not supported." +msgstr "Certifikattypen stöds inte." + +#: gnutls_errors.c:168 +msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters." +msgstr "Den angivna minnesbufferten är för liten för att lagra parametrar." + +#: gnutls_errors.c:170 +msgid "The request is invalid." +msgstr "Begäran är ogiltig." + +#: gnutls_errors.c:171 +msgid "An illegal parameter has been received." +msgstr "En otillåten parameter har tagits emot." + +#: gnutls_errors.c:173 +msgid "Error while reading file." +msgstr "Fel vid läsning av fil." + +#: gnutls_errors.c:175 +msgid "ASN1 parser: Element was not found." +msgstr "ASN1-tolkare: Elementet hittades inte." + +#: gnutls_errors.c:177 +msgid "ASN1 parser: Identifier was not found" +msgstr "ASN1-tolkare: Identifieraren hittades inte" + +#: gnutls_errors.c:179 +msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing." +msgstr "ASN1-tolkare: Fel i DER-tolkning." + +#: gnutls_errors.c:181 +msgid "ASN1 parser: Value was not found." +msgstr "ASN1-tolkare: Värdet hittades inte." + +#: gnutls_errors.c:183 +msgid "ASN1 parser: Generic parsing error." +msgstr "ASN1-tolkare: Allmänt tolkningsfel." + +#: gnutls_errors.c:185 +msgid "ASN1 parser: Value is not valid." +msgstr "ASN1-tolkare: Värdet är inte giltigt." + +#: gnutls_errors.c:187 +msgid "ASN1 parser: Error in TAG." +msgstr "ASN1-tolkare: Fel i TAG." + +#: gnutls_errors.c:188 +msgid "ASN1 parser: error in implicit tag" +msgstr "ASN1-tolkare: fel i implicit tag" + +#: gnutls_errors.c:190 +msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'." +msgstr "ASN1-tolkare: Fel i typen \"ANY\"." + +#: gnutls_errors.c:192 +msgid "ASN1 parser: Syntax error." +msgstr "ASN1-tolkare: Syntaxfel." + +#: gnutls_errors.c:194 +msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing." +msgstr "ASN1-tolkare: Överflöde i DER-tolkning." + +#: gnutls_errors.c:197 +msgid "Too many empty record packets have been received." +msgstr "För många tom journalpaket har tagits emot." + +#: gnutls_errors.c:199 +msgid "The initialization of GnuTLS-extra has failed." +msgstr "Initieringen av GnuTLS-extra har misslyckats." + +#: gnutls_errors.c:202 +msgid "The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library version." +msgstr "Versionen av GnuTLS-biblioteket stämmer inte överens med versionen av GnuTLS-extra-biblioteket." + +#: gnutls_errors.c:204 +msgid "The gcrypt library version is too old." +msgstr "Versionen av gcrypt-biblioteket är för gammal." + +#: gnutls_errors.c:207 +msgid "The tasn1 library version is too old." +msgstr "Versionen av tasn1-biblioteket är för gammal." + +#: gnutls_errors.c:209 +msgid "The OpenPGP User ID is revoked." +msgstr "OpenPGP-användaridentiteten är spärrad." + +#: gnutls_errors.c:211 +msgid "Error loading the keyring." +msgstr "Fel vid inläsning av nyckelringen." + +#: gnutls_errors.c:213 +msgid "The initialization of LZO has failed." +msgstr "Initiering av LZO misslyckades." + +#: gnutls_errors.c:215 +msgid "No supported compression algorithms have been found." +msgstr "Inga stödda komprimeringsalgoritmer har hittats." + +#: gnutls_errors.c:217 +msgid "No supported cipher suites have been found." +msgstr "Inga stödda krypteringssviter har hittats." + +#: gnutls_errors.c:219 +msgid "Could not get OpenPGP key." +msgstr "Kunde inte hämta OpenPGP-nyckel." + +#: gnutls_errors.c:221 +msgid "Could not find OpenPGP subkey." +msgstr "Kunde inte hitta OpenPGP-undernyckel." + +#: gnutls_errors.c:224 +msgid "The SRP username supplied is illegal." +msgstr "Det angivna SRP-användarnamnet är inte tillåtet." + +#: gnutls_errors.c:227 +msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported." +msgstr "OpenPGP-fingeravtrycket stöds inte." + +#: gnutls_errors.c:229 +msgid "The certificate has unsupported attributes." +msgstr "Certifikatet har attribut som inte stöds." + +#: gnutls_errors.c:231 +msgid "The OID is not supported." +msgstr "OID:n stöds inte." + +#: gnutls_errors.c:233 +msgid "The hash algorithm is unknown." +msgstr "Hashalgoritmen är okänd." + +#: gnutls_errors.c:235 +msgid "The PKCS structure's content type is unknown." +msgstr "PKCS-strukturens innehållstyp är okänd." + +# Hjälp! +#: gnutls_errors.c:237 +msgid "The PKCS structure's bag type is unknown." +msgstr "PKCS-strukturens väsktyp är okänd." + +#: gnutls_errors.c:239 +msgid "The given password contains invalid characters." +msgstr "Det angivna lösenordet innehåller ogiltiga tecken." + +#: gnutls_errors.c:241 +msgid "The Message Authentication Code verification failed." +msgstr "Validering av meddelandeautentiseringskoden (MAC) misslyckades." + +#: gnutls_errors.c:243 +msgid "Some constraint limits were reached." +msgstr "Vissa begränsningar nåddes." + +#: gnutls_errors.c:245 +msgid "Failed to acquire random data." +msgstr "Misslyckades med att få tag på slumpmässigt data." + +#: gnutls_errors.c:248 +msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message" +msgstr "Tog emot ett TLS/IA Intermediate Phase Finished-meddelande" + +#: gnutls_errors.c:250 +msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message" +msgstr "Tog emot ett TLS/IA Final Phase Finished-meddelande" + +#: gnutls_errors.c:252 +msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed" +msgstr "Validering av kontrollsumma för TLS/IA-fas misslyckades" + +#: gnutls_errors.c:255 +msgid "The specified algorithm or protocol is unknown." +msgstr "Angivna algoritmen eller protokollet är okänt." + +#: gnutls_errors.c:258 +msgid "The handshake data size is too large (DoS?), check gnutls_handshake_set_max_packet_length()." +msgstr "Datastorleken för handskakningen är för stor (DoS?), kontrollera gnutls_handshake_set_max_packet_length()." + +#: gnutls_errors.c:347 +msgid "(unknown error code)" +msgstr "(okänd felkod)" + +# SSL_shutdown() shuts down an active TLS/SSL connection. It sends the ``close notify'' shutdown alert to the peer. +#: gnutls_alert.c:42 +msgid "Close notify" +msgstr "Stängningsnotifiering" + +#: gnutls_alert.c:43 +msgid "Unexpected message" +msgstr "Oväntat meddelande" + +#: gnutls_alert.c:44 +msgid "Bad record MAC" +msgstr "Felaktig MAC-post" + +#: gnutls_alert.c:45 +msgid "Decryption failed" +msgstr "Dekryptering misslyckades" + +#: gnutls_alert.c:46 +msgid "Record overflow" +msgstr "Överflöde i post" + +#: gnutls_alert.c:47 +msgid "Decompression failed" +msgstr "Dekomprimering misslyckades" + +#: gnutls_alert.c:48 +msgid "Handshake failed" +msgstr "Handskakning misslyckades" + +#: gnutls_alert.c:49 +msgid "Certificate is bad" +msgstr "Certifikatet är felaktigt" + +#: gnutls_alert.c:50 +msgid "Certificate is not supported" +msgstr "Certifikatet stöds inte" + +#: gnutls_alert.c:51 +msgid "Certificate was revoked" +msgstr "Certifikatet var spärrat" + +#: gnutls_alert.c:52 +msgid "Certificate is expired" +msgstr "Certifikatet har gått ut" + +#: gnutls_alert.c:53 +msgid "Unknown certificate" +msgstr "Okänt certifikat" + +#: gnutls_alert.c:54 +msgid "Illegal parameter" +msgstr "Otillåten parameter" + +#: gnutls_alert.c:55 +msgid "CA is unknown" +msgstr "Certifikatutfärdare är okänd" + +#: gnutls_alert.c:56 +msgid "Access was denied" +msgstr "Åtkomst nekades" + +#: gnutls_alert.c:57 +msgid "Decode error" +msgstr "Avkodningsfel" + +#: gnutls_alert.c:58 +msgid "Decrypt error" +msgstr "Dekrypteringsfel" + +#: gnutls_alert.c:59 +msgid "Export restriction" +msgstr "Exportbegränsning" + +#: gnutls_alert.c:60 +msgid "Error in protocol version" +msgstr "Fel i protokollversion" + +#: gnutls_alert.c:61 +msgid "Insufficient security" +msgstr "Otillräcklig säkerhet" + +#: gnutls_alert.c:62 +msgid "User canceled" +msgstr "Användaren avbröt" + +#: gnutls_alert.c:63 +msgid "Internal error" +msgstr "Internt fel" + +#: gnutls_alert.c:64 +msgid "No renegotiation is allowed" +msgstr "Ingen återförhandling tillåts" + +#: gnutls_alert.c:66 +msgid "Could not retrieve the specified certificate" +msgstr "Kunde inte hämta angivet certifikat" + +#: gnutls_alert.c:67 +msgid "An unsupported extension was sent" +msgstr "En utökning skickades som inte stöds" + +#: gnutls_alert.c:69 +msgid "The server name sent was not recognized" +msgstr "Servernamnet som skickades kändes inte igen" + +#: gnutls_alert.c:71 +msgid "The SRP/PSK username is missing or not known" +msgstr "SRP/PSK-användarnamn saknas eller är inte känt" + +#: gnutls_alert.c:73 +msgid "Inner application negotiation failed" +msgstr "Förhandling för inre program misslyckades" + +#: gnutls_alert.c:75 +msgid "Inner application verification failed" +msgstr "Validering av inre program misslyckades" + +#: x509/output.c:156 +#, c-format +msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" +msgstr "\t\t\tBegränsning för sökvägslängd: %d\n" + +#: x509/output.c:157 +#, c-format +msgid "\t\t\tPolicy Language: %s" +msgstr "\t\t\tPolicyspråk: %s" + +#: x509/output.c:166 +msgid "" +"\t\t\tPolicy:\n" +"\t\t\t\tASCII: " +msgstr "" +"\t\t\tPolicy:\n" +"\t\t\t\tASCII: " + +#: x509/output.c:168 +msgid "" +"\n" +"\t\t\t\tHexdump: " +msgstr "" +"\n" +"\t\t\t\tHexdump: " + +#: x509/output.c:295 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tDigital signature.\n" +msgstr "%s\t\t\tDigital signatur.\n" + +# Klassisk term inom digitala certifikat. +#: x509/output.c:297 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tNon repudiation.\n" +msgstr "%s\t\t\tOförnekbarhet.\n" + +#: x509/output.c:299 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tKey encipherment.\n" +msgstr "%s\t\t\tNyckelkryptering.\n" + +#: x509/output.c:301 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tData encipherment.\n" +msgstr "%s\t\t\tDatakryptering.\n" + +#: x509/output.c:303 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tKey agreement.\n" +msgstr "%s\t\t\tNyckelförhandling.\n" + +#: x509/output.c:305 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCertificate signing.\n" +msgstr "%s\t\t\tCertifikatsignering.\n" + +#: x509/output.c:307 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCRL signing.\n" +msgstr "%s\t\t\tCRL-signering.\n" + +#: x509/output.c:309 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tKey encipher only.\n" +msgstr "%s\t\t\tEndast nyckelkryptering.\n" + +#: x509/output.c:311 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tKey decipher only.\n" +msgstr "%s\t\t\tEndast nyckeldekryptering.\n" + +#: x509/output.c:362 +msgid "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" +msgstr "varning: distributionPoint innehåller en inbäddad NUL, ersätter med \"!\"\n" + +#: x509/output.c:454 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n" +msgstr "%s\t\t\tTLS WWW-server.\n" + +#: x509/output.c:456 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n" +msgstr "%s\t\t\tTLS WWW-klient.\n" + +# Källkodssignering? +#: x509/output.c:458 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCode signing.\n" +msgstr "%s\t\t\tKodsignering.\n" + +#: x509/output.c:460 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n" +msgstr "%s\t\t\tE-postskydd.\n" + +#: x509/output.c:462 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n" +msgstr "%s\t\t\tTidsstämpling.\n" + +#: x509/output.c:464 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n" +msgstr "%s\t\t\tOCSP-signering.\n" + +#: x509/output.c:466 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n" +msgstr "%s\t\t\tValfritt syfte.\n" + +#: x509/output.c:499 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n" +msgstr "%s\t\t\tCertifikatutfärdare (CA): FALSKT\n" + +#: x509/output.c:501 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n" +msgstr "%s\t\t\tCertifikatutfärdare (CA): SANT\n" + +#: x509/output.c:504 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" +msgstr "%s\t\t\tBegränsning för sökvägslängd: %d\n" + +#: x509/output.c:571 x509/output.c:651 +msgid "warning: SAN contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" +msgstr "varning: SAN innehåller en inbäddad NUL, ersätter med \"!\"\n" + +#: x509/output.c:657 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tXMPP-adress: %.*s\n" + +#: x509/output.c:662 +#, c-format +msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" + +#: x509/output.c:664 +#, c-format +msgid "%s\t\t\totherName DER: " +msgstr "%s\t\t\totherName DER: " + +#: x509/output.c:666 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s\t\t\totherName ASCII: " +msgstr "" +"\n" +"%s\t\t\totherName ASCII: " + +#: x509/output.c:728 +#, c-format +msgid "%s\tExtensions:\n" +msgstr "%s\tTillägg:\n" + +#: x509/output.c:738 +#, c-format +msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n" +msgstr "%s\t\tAllmänna begränsningar (%s):\n" + +#: x509/output.c:739 x509/output.c:754 x509/output.c:771 x509/output.c:787 +#: x509/output.c:802 x509/output.c:819 x509/output.c:834 x509/output.c:852 +#: x509/output.c:865 x509/output.c:1514 x509/output.c:1537 x509/output.c:1550 +msgid "critical" +msgstr "kritisk" + +#: x509/output.c:739 x509/output.c:754 x509/output.c:771 x509/output.c:787 +#: x509/output.c:802 x509/output.c:819 x509/output.c:834 x509/output.c:852 +#: x509/output.c:865 x509/output.c:1514 x509/output.c:1537 x509/output.c:1550 +msgid "not critical" +msgstr "ej kritisk" + +#: x509/output.c:753 +#, c-format +msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" +msgstr "%s\t\tInnehavarens nyckelidentifierare (%s):\n" + +#: x509/output.c:770 +#, c-format +msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" +msgstr "%s\t\tUtfärdarens nyckelidentifierare (%s):\n" + +#: x509/output.c:786 +#, c-format +msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n" +msgstr "%s\t\tNyckelanvändning (%s):\n" + +#: x509/output.c:801 +#, c-format +msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n" +msgstr "%s\t\tNyckelsyfte (%s):\n" + +#: x509/output.c:818 +#, c-format +msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n" +msgstr "%s\t\tInnehavarens alternativa namn (%s):\n" + +#: x509/output.c:833 +#, c-format +msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n" +msgstr "%s\t\tCRL-distributionspunkter (%s):\n" + +#: x509/output.c:851 +#, c-format +msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" +msgstr "%s\t\tInformation om proxycertifikat (%s):\n" + +#: x509/output.c:864 +#, c-format +msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n" +msgstr "%s\t\tOkänt tillägg %s (%s):\n" + +#: x509/output.c:910 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tASCII: " +msgstr "%s\t\t\tASCII: " + +#: x509/output.c:914 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tHexdump: " +msgstr "%s\t\t\tHexdump: " + +#: x509/output.c:932 x509/output.c:1417 x509/output.c:1730 +#: openpgp/output.c:323 +#, c-format +msgid "\tVersion: %d\n" +msgstr "\tVersion: %d\n" + +#: x509/output.c:946 +msgid "\tSerial Number (hex): " +msgstr "\tSerienummer (hex): " + +#: x509/output.c:963 x509/output.c:1431 +#, c-format +msgid "\tIssuer: %s\n" +msgstr "\tUtfärdare: %s\n" + +#: x509/output.c:970 +msgid "\tValidity:\n" +msgstr "\tGiltighet:\n" + +#: x509/output.c:983 +#, c-format +msgid "\t\tNot Before: %s\n" +msgstr "\t\tInte före: %s\n" + +#: x509/output.c:997 +#, c-format +msgid "\t\tNot After: %s\n" +msgstr "\t\tInte efter: %s\n" + +#: x509/output.c:1011 x509/output.c:1743 +#, c-format +msgid "\tSubject: %s\n" +msgstr "\tInnehavare: %s\n" + +#: x509/output.c:1026 x509/output.c:1113 x509/output.c:1256 x509/output.c:1648 +#: x509/output.c:1758 openpgp/output.c:237 +msgid "unknown" +msgstr "okänd" + +#: x509/output.c:1028 x509/output.c:1760 +#, c-format +msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n" +msgstr "\tAlgoritm för innehavarens publika nyckel: %s\n" + +#: x509/output.c:1042 x509/output.c:1773 openpgp/output.c:257 +#, c-format +msgid "\t\tModulus (bits %d):\n" +msgstr "\t\tModulus (bitar %d):\n" + +#: x509/output.c:1044 +#, c-format +msgid "\t\tExponent (bits %d):\n" +msgstr "\t\tExponent (bitar %d):\n" + +#: x509/output.c:1064 x509/output.c:1795 openpgp/output.c:284 +#, c-format +msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n" +msgstr "\t\tPublik nyckel (bitar %d):\n" + +#: x509/output.c:1066 x509/output.c:1797 openpgp/output.c:286 +msgid "\t\tP:\n" +msgstr "\t\tP:\n" + +#: x509/output.c:1068 x509/output.c:1799 openpgp/output.c:288 +msgid "\t\tQ:\n" +msgstr "\t\tQ:\n" + +#: x509/output.c:1070 x509/output.c:1801 openpgp/output.c:290 +msgid "\t\tG:\n" +msgstr "\t\tG:\n" + +#: x509/output.c:1114 x509/output.c:1649 +#, c-format +msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" +msgstr "\tSignaturalgoritm: %s\n" + +#: x509/output.c:1118 x509/output.c:1653 +msgid "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n" +msgstr "varning: signerad med en trasig signaturalgoritm som kan förfalskas.\n" + +#: x509/output.c:1144 x509/output.c:1679 +msgid "\tSignature:\n" +msgstr "\tSignatur:\n" + +#: x509/output.c:1167 +msgid "" +"\tMD5 fingerprint:\n" +"\t\t" +msgstr "" +"\tMD5-fingeravtryck:\n" +"\t\t" + +#: x509/output.c:1169 +msgid "" +"\tSHA-1 fingerprint:\n" +"\t\t" +msgstr "" +"\tSHA-1-fingeravtryck:\n" +"\t\t" + +#: x509/output.c:1188 x509/output.c:1956 +msgid "" +"\tPublic Key Id:\n" +"\t\t" +msgstr "" +"\tPublik nyckel-identitet:\n" +"\t\t" + +#: x509/output.c:1258 +#, c-format +msgid "signed using %s (broken!), " +msgstr "signerat med %s (trasig!), " + +#: x509/output.c:1260 +#, c-format +msgid "signed using %s, " +msgstr "signerat med %s, " + +#: x509/output.c:1373 +msgid "X.509 Certificate Information:\n" +msgstr "Information om X.509-certifikat:\n" + +#: x509/output.c:1377 x509/output.c:1993 +msgid "Other Information:\n" +msgstr "Övrig information:\n" + +#: x509/output.c:1413 +msgid "\tVersion: 1 (default)\n" +msgstr "\tVersion: 1 (standard)\n" + +#: x509/output.c:1438 +msgid "\tUpdate dates:\n" +msgstr "\tUppdateringsdatum:\n" + +#: x509/output.c:1451 +#, c-format +msgid "\t\tIssued: %s\n" +msgstr "\t\tUtfärdat: %s\n" + +#: x509/output.c:1467 +#, c-format +msgid "\t\tNext at: %s\n" +msgstr "\t\tNästa den: %s\n" + +#: x509/output.c:1498 +msgid "\tExtensions:\n" +msgstr "\tTillägg:\n" + +# Nummer? Antal? +#: x509/output.c:1513 +#, c-format +msgid "\t\tCRL Number (%s): " +msgstr "\t\tCRL-nummer (%s): " + +#: x509/output.c:1536 +#, c-format +msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" +msgstr "\t\tUtfärdarens nyckelidentifierare (%s):\n" + +#: x509/output.c:1549 +#, c-format +msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n" +msgstr "\t\tOkänt tillägg %s (%s):\n" + +#: x509/output.c:1578 x509/output.c:1913 +msgid "\t\t\tASCII: " +msgstr "\t\t\tASCII: " + +#: x509/output.c:1582 x509/output.c:1917 +msgid "\t\t\tHexdump: " +msgstr "\t\t\tHexdump: " + +#: x509/output.c:1598 +#, c-format +msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" +msgstr "\tSpärrade certifikat (%d):\n" + +#: x509/output.c:1600 +msgid "\tNo revoked certificates.\n" +msgstr "\tInga spärrade certifikat.\n" + +#: x509/output.c:1619 +msgid "\t\tSerial Number (hex): " +msgstr "\t\tSerienummer (hex): " + +#: x509/output.c:1628 +#, c-format +msgid "\t\tRevoked at: %s\n" +msgstr "\t\tSpärrat den: %s\n" + +#: x509/output.c:1710 +msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n" +msgstr "Information om spärrlista för X.509-certifikat:\n" + +#: x509/output.c:1775 openpgp/output.c:259 +msgid "\t\tExponent:\n" +msgstr "\t\tExponent:\n" + +#: x509/output.c:1842 +msgid "\tAttributes:\n" +msgstr "\tAttribut:\n" + +#: x509/output.c:1877 +#, c-format +msgid "\t\tChallenge password: %s\n" +msgstr "\t\tMotsvarslösenord: %s\n" + +#: x509/output.c:1886 +#, c-format +msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n" +msgstr "\t\tOkänt attribut %s:\n" + +#: x509/output.c:1989 +msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n" +msgstr "Information om begäran av PKCS #10-certifikat:\n" + +#: openpgp/output.c:84 +msgid "\t\tKey Usage:\n" +msgstr "\t\tNyckelanvändning:\n" + +#: openpgp/output.c:93 +#, c-format +msgid "error: get_key_usage: %s\n" +msgstr "fel: get_key_usage: %s\n" + +#: openpgp/output.c:98 +msgid "\t\t\tDigital signatures.\n" +msgstr "\t\t\tDigitala signaturer.\n" + +#: openpgp/output.c:100 +msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n" +msgstr "\t\t\tKommunikationskryptering.\n" + +#: openpgp/output.c:102 +msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n" +msgstr "\t\t\tKryptering för datalagring.\n" + +#: openpgp/output.c:104 +msgid "\t\t\tAuthentication.\n" +msgstr "\t\t\tAutentisering.\n" + +#: openpgp/output.c:106 +msgid "\t\t\tCertificate signing.\n" +msgstr "\t\t\tCertifikatsignering.\n" + +#: openpgp/output.c:127 +msgid "\tID (hex): " +msgstr "\tIdentitet (hex): " + +#: openpgp/output.c:148 +msgid "\tFingerprint (hex): " +msgstr "\tFingeravtryck (hex): " + +#: openpgp/output.c:165 +msgid "\tRevoked: True\n" +msgstr "\tSpärrat: Sant\n" + +#: openpgp/output.c:167 +msgid "\tRevoked: False\n" +msgstr "\tSpärrat: Falskt\n" + +#: openpgp/output.c:175 +msgid "\tTime stamps:\n" +msgstr "\tTidsstämplar:\n" + +#: openpgp/output.c:192 +#, c-format +msgid "\t\tCreation: %s\n" +msgstr "\t\tSkapat den: %s\n" + +#: openpgp/output.c:206 +msgid "\t\tExpiration: Never\n" +msgstr "\t\tUtgångsdatum: Aldrig\n" + +#: openpgp/output.c:215 +#, c-format +msgid "\t\tExpiration: %s\n" +msgstr "\t\tUtgångsdatum: %s\n" + +#: openpgp/output.c:239 +#, c-format +msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n" +msgstr "\tAlgoritm för publik nyckel: %s\n" + +#: openpgp/output.c:346 +#, c-format +msgid "\tName[%d]: %s\n" +msgstr "\tNamn[%d]: %s\n" + +#: openpgp/output.c:349 +#, c-format +msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n" +msgstr "\tSpärrat namn[%d]: %s\n" + +#: openpgp/output.c:366 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\tSubkey[%d]:\n" +msgstr "" +"\n" +"\tUndernyckel[%d]:\n" + +#: openpgp/output.c:399 +#, c-format +msgid "name[%d]: %s, " +msgstr "namn[%d]: %s, " + +#: openpgp/output.c:401 +#, c-format +msgid "revoked name[%d]: %s, " +msgstr "spärrat namn[%d]: %s, " + +#: openpgp/output.c:415 +msgid "fingerprint: " +msgstr "fingeravtryck: " + +#: openpgp/output.c:435 +#, c-format +msgid "created: %s, " +msgstr "skapat: %s, " + +#: openpgp/output.c:445 +msgid "never expires, " +msgstr "går aldrig ut, " + +#: openpgp/output.c:453 +#, c-format +msgid "expires: %s, " +msgstr "går ut: %s, " + +#: openpgp/output.c:465 +#, c-format +msgid "key algorithm %s (%d bits)" +msgstr "nyckelalgoritm %s (%d bitar)" + +#: openpgp/output.c:467 +#, c-format +msgid "unknown key algorithm (%d)" +msgstr "okänd nyckelalgoritm (%d)" + +#: openpgp/output.c:499 +msgid "OpenPGP Certificate Information:\n" +msgstr "Information om OpenPGP-certifikat:\n" + +#~ msgid "The specified GnuPG TrustDB version is not supported. TrustDB v4 is supported." +#~ msgstr "Den angivna GnuPG TrustDB-versionen stöds inte. TrustDB v4 stöds." + +#~ msgid "\t\t\tPolicy Language: %.*s\n" +#~ msgstr "\t\t\tPolicyspråk: %.*s\n" |