summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po.in
diff options
context:
space:
mode:
authorSimon Josefsson <simon@josefsson.org>2008-10-30 18:17:33 +0100
committerSimon Josefsson <simon@josefsson.org>2008-10-30 18:17:33 +0100
commitc7d776fa5c08a7c74f2b84f78e2817edb73e3d1b (patch)
tree5000e38f446df16907780b9f791cc40dcd3a2ec6 /po/de.po.in
parent9b7e493cda85c4c59da07a7c91408cfcb5e8724f (diff)
downloadgnutls-c7d776fa5c08a7c74f2b84f78e2817edb73e3d1b.tar.gz
More splitting updates.
Diffstat (limited to 'po/de.po.in')
-rw-r--r--po/de.po.in306
1 files changed, 0 insertions, 306 deletions
diff --git a/po/de.po.in b/po/de.po.in
deleted file mode 100644
index d30467b83e..0000000000
--- a/po/de.po.in
+++ /dev/null
@@ -1,306 +0,0 @@
-# German gnutls translation.
-# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gnutls package.
-# Jens Seidel <jensseidel@users.sf.net>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnutls 1.4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-12 00:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-12 09:37+0100\n"
-"Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n"
-"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-msgid "Success."
-msgstr "Erfolg."
-
-msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
-msgstr "Konnte keine unterstützte Code-Suite aushandeln."
-
-msgid "The cipher type is unsupported."
-msgstr "Der Code-Typ wird nicht unterstützt."
-
-msgid "The certificate and the given key do not match."
-msgstr "Das Zertifikat und der gegebene Schlüssel passen nicht zueinander."
-
-msgid "Could not negotiate a supported compression method."
-msgstr "Konnte keine unterstützte Kompressionsmethode aushandeln."
-
-msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
-msgstr "Ein unbekannter öffentlicher-Schlüssel-Algorithmus trat auf."
-
-msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
-msgstr "Ein nicht aktivierter Algorithmus wurde ausgehandelt."
-
-msgid "A large TLS record packet was received."
-msgstr "Ein großes TLS-Datensatzpaket wurde empfangen."
-
-msgid "A record packet with illegal version was received."
-msgstr "Ein Datensatzpaket mit illegaler Version wurde empfangen."
-
-msgid "The Diffie Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)."
-msgstr "Die Diffie-Hellman-Primzahl, die vom Server gesendet wurde, ist nicht akzeptabel (nicht lang genug)."
-
-msgid "A TLS packet with unexpected length was received."
-msgstr "Ein TLS-Paket mit unerwarteter Länge wurde empfangen."
-
-msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
-msgstr "Die angegebene Sitzung wurde aus irgendwelchen Gründen ungültig."
-
-msgid "GnuTLS internal error."
-msgstr "Interner GnuTLS-Fehler."
-
-msgid "An illegal TLS extension was received."
-msgstr "Eine illegale TLS-Erweiterung wurde empfangen."
-
-msgid "A TLS fatal alert has been received."
-msgstr "Ein fataler TLS-Alarm wurde empfangen."
-
-msgid "An unexpected TLS packet was received."
-msgstr "Ein unerwartetes TLS-Paket wurde empfangen."
-
-msgid "A TLS warning alert has been received."
-msgstr "Eine TLS-Warnmeldung wurde empfangen."
-
-msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
-msgstr "Ein Fehler trat bei der fertiggestellten TLS-Paketberechnung auf."
-
-msgid "The peer did not send any certificate."
-msgstr "Die Gegenstelle sendete kein Zertifikat."
-
-msgid "No temporary RSA parameters were found."
-msgstr "Es wurden keine temporären RSA-Parameter gefunden."
-
-msgid "No temporary DH parameters were found."
-msgstr "Es wurden keine temporären DH-Parameter gefunden."
-
-msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
-msgstr "Ein unerwartetes TLS-Handshake-Paket wurde empfangen."
-
-msgid "The scanning of a large integer has failed."
-msgstr "Das Lesen einer großen Ganzzahl schlug fehl."
-
-msgid "Could not export a large integer."
-msgstr "Konnte keine große Ganzzahl exportieren."
-
-msgid "Decryption has failed."
-msgstr "Die Entschlüsselung schlug fehl."
-
-msgid "Encryption has failed."
-msgstr "Die Verschlüsselung schlug fehl."
-
-msgid "Public key decryption has failed."
-msgstr "Die Entschlüsselung mittels öffentlichem Schlüssel schlug fehl."
-
-msgid "Public key encryption has failed."
-msgstr "Die Verschlüsselung mittels öffentlichem Schlüssel schlug fehl."
-
-msgid "Public key signing has failed."
-msgstr "Das Signieren mittels öffentlichem Schlüssel schlug fehl."
-
-msgid "Public key signature verification has failed."
-msgstr "Die Verifizierung der Signatur mittels öffentlichem Schlüssel schlug fehl."
-
-msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
-msgstr "Die Dekomprimierung des TLS-Datensatzpakets schlug fehl."
-
-msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
-msgstr "Die Komprimierung des TLS-Datensatzpakets schlug fehl."
-
-msgid "Internal error in memory allocation."
-msgstr "Interner Fehler bei Speicheranfoderung."
-
-msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
-msgstr "Eine nicht implementierte oder deaktivierte Eigenschaft wurde abgefragt."
-
-msgid "Insufficient credentials for that request."
-msgstr "Unzureichende Berechtigungsnachweise für diese Anfrage."
-
-msgid "Error in password file."
-msgstr "Fehler in Passwortdatei."
-
-msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
-msgstr "Falsche Auffüllung in PKCS1-Paket."
-
-msgid "The requested session has expired."
-msgstr "Die abgefragte Sitzung ist ausgelaufen."
-
-msgid "Hashing has failed."
-msgstr "Hashing schlug fehl."
-
-msgid "Base64 decoding error."
-msgstr "Base64-Entschlüsselungsfehler."
-
-msgid "Base64 encoding error."
-msgstr "Base64-Verschlüsselungsfehler."
-
-msgid "Parsing error in password file."
-msgstr "Lesefehler in Passwortdatei."
-
-msgid "The requested data were not available."
-msgstr "Die abgefragten Daten waren nicht verfügbar."
-
-msgid "Error in the pull function."
-msgstr "Fehler in der Pull-Funktion."
-
-msgid "Error in the push function."
-msgstr "Fehler in der Push-Funktion."
-
-msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
-msgstr "Das obere Limit der Datensatzpaketsequenznummern wurde erreicht. Huch!"
-
-msgid "Error in the certificate."
-msgstr "Fehler im Zertifikat."
-
-msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
-msgstr "Unbekannter Betreffalternativenname im X.509-Zertifikat."
-
-msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
-msgstr "Nicht unterstützte kritische Erweiterung im X.509-Zertifikat."
-
-msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
-msgstr "Schlüsselverwendungsverletzung im Zertifikat wurde entdeckt."
-
-msgid "Function was interrupted."
-msgstr "Funktion wurde unterbrochen."
-
-msgid "Rehandshake was requested by the peer."
-msgstr "Neuer Handshake wurde von der Gegenstelle gefordert."
-
-msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
-msgstr "TLS-Anwendungsdaten wurden empfangen, während Handshake-Daten erwartet wurden."
-
-msgid "Error in Database backend."
-msgstr "Fehler im Datenbank-Backend."
-
-msgid "The certificate type is not supported."
-msgstr "Der Zertifikattyp wird nicht unterstützt."
-
-msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
-msgstr "Der verfügbare Speicherpuffer ist zu kurz, um Parameter aufzunehmen."
-
-msgid "The request is invalid."
-msgstr "Die Anfrage ist ungültig."
-
-msgid "An illegal parameter has been received."
-msgstr "Ein illegaler Parameter wurde empfangen."
-
-msgid "Error while reading file."
-msgstr "Fehler beim Dateilesen."
-
-msgid "ASN1 parser: Element was not found."
-msgstr "ASN1-Parser: Element wurde nicht gefunden."
-
-# FIXME: full stop is missing
-msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
-msgstr "ASN1-Parser: Identifikator wurde nicht gefunden."
-
-msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
-msgstr "ASN1-Parser: Fehler im DER-Parsen."
-
-msgid "ASN1 parser: Value was not found."
-msgstr "ASN1-Parser: Wert wurde nicht gefunden."
-
-msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
-msgstr "ASN1-Parser: Allgemeiner Verarbeitungsfehler."
-
-msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
-msgstr "ASN1-Parser: Wert ist nicht gültig."
-
-msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
-msgstr "ASN1-Parser: Fehler in TAG."
-
-# FIXME: capitalisation, full stop
-msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
-msgstr "ASN1-Parser: Fehler in implizitem Tag."
-
-msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
-msgstr "ASN1-Parser: Fehler im Typ 'ANY'."
-
-msgid "ASN1 parser: Syntax error."
-msgstr "ASN1-Parser: Syntaxfehler."
-
-msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
-msgstr "ASN1-Parser: Überlauf beim DER-Parsen."
-
-msgid "Too many empty record packets have been received."
-msgstr "Zu viele leere Datensatzpakete wurden empfangen."
-
-msgid "The initialization of GnuTLS-extra has failed."
-msgstr "Die Initialisierung von GnuTLS-extra schlug fehl."
-
-msgid "The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library version."
-msgstr "Die Version der GnuTLS-Bibliothek stimmt nicht mit der Version der GnuTLS-extra-Bibliothek überein."
-
-msgid "The gcrypt library version is too old."
-msgstr "Die Version der Bibliothek gcrypt ist zu alt."
-
-msgid "The tasn1 library version is too old."
-msgstr "Die Version der Bibliothek tasn1 ist zu alt."
-
-msgid "The specified GnuPG TrustDB version is not supported. TrustDB v4 is supported."
-msgstr "Die angegebene Version von GnuPG-TrustDB wird nicht unterstützt. TrustDB Version 4 wird unterstützt."
-
-msgid "Error loading the keyring."
-msgstr "Fehler beim Laden des Schlüsselrings."
-
-msgid "The initialization of LZO has failed."
-msgstr "Die Initialisierung von LZO schlug fehl."
-
-msgid "No supported compression algorithms have been found."
-msgstr "Keine unterstützten Kompressionsalgorithmen wurden gefunden."
-
-msgid "No supported cipher suites have been found."
-msgstr "Keine unterstützten Code-Suites wurden gefunden."
-
-msgid "Could not get OpenPGP key."
-msgstr "Konnte OpenPGP-Schlüssel nicht bekommen."
-
-msgid "The SRP username supplied is illegal."
-msgstr "Der angegebene SRP-Benutzername ist illegal."
-
-msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
-msgstr "Der OpenPGP-Fingerabdruck wird nicht unterstützt."
-
-msgid "The certificate has unsupported attributes."
-msgstr "Das Zertifikat hat nichtunterstützte Attribute."
-
-# CHECKME
-msgid "The OID is not supported."
-msgstr "OID wird nicht unterstützt."
-
-msgid "The hash algorithm is unknown."
-msgstr "Der Hash-Algorithmus ist unbekannt."
-
-msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
-msgstr "Der Inhaltstyp der PKCS-Struktur ist unbekannt."
-
-# CHECKME
-msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
-msgstr "Der Verpackungstyp der PKCS-Struktur ist unbekannt."
-
-msgid "The given password contains invalid characters."
-msgstr "Das angegebene Passwort enthält ungültige Zeichen."
-
-msgid "The Message Authentication Code verification failed."
-msgstr "Die Überprüfung des Authentifizierungscodes der Nachricht schlug fehl."
-
-msgid "Some constraint limits were reached."
-msgstr "Einige beschränkende Limits wurden erreicht."
-
-msgid "Failed to acquire random data."
-msgstr "Konnte keine zufälligen Daten erhalten."
-
-# FIXME: missing fullstops in next three msgid's
-msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message"
-msgstr "Empfing eine »TLS/IA Intermediate Phase Finished«-Mitteilung"
-
-msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message"
-msgstr "Empfing eine »TLS/IA Final Phase Finished«-Mitteilung"
-
-msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
-msgstr "Verifizierung der TLS/IA-Phasenprüfsumme schlug fehl"