summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorNikos Mavrogiannopoulos <nmav@gnutls.org>2018-06-26 07:08:30 +0000
committerNikos Mavrogiannopoulos <nmav@gnutls.org>2018-06-26 07:08:30 +0000
commit81efbb42755292748ccbccad9064f69db1136346 (patch)
treedc893839b2c10a8b7450debb5675a7e6f07b1334
parente2d72254ed1ae6ba03d0bb2f02a1d9a44f9e099b (diff)
parent493c15b49908de420a8bf9e473eaf0a120203fa6 (diff)
downloadgnutls-81efbb42755292748ccbccad9064f69db1136346.tar.gz
Merge branch 'auto-sync-translations' into 'master'
Let ./bootstrap sync from translationproject.org Closes #470 See merge request gnutls/gnutls!678
-rw-r--r--bootstrap.conf3
-rw-r--r--cfg.mk7
-rw-r--r--po/LINGUAS17
-rw-r--r--po/cs.po1514
-rw-r--r--po/de.po1483
-rw-r--r--po/eo.po1479
-rw-r--r--po/es.po1485
-rw-r--r--po/fi.po1501
-rw-r--r--po/fr.po1475
-rw-r--r--po/it.po1473
-rw-r--r--po/ms.po1601
-rw-r--r--po/nl.po1505
-rw-r--r--po/pl.po1470
-rw-r--r--po/pt_BR.po1473
-rw-r--r--po/sr.po1471
-rw-r--r--po/sv.po1514
-rw-r--r--po/uk.po1503
-rw-r--r--po/vi.po1501
-rw-r--r--po/zh_CN.po1497
19 files changed, 1 insertions, 23971 deletions
diff --git a/bootstrap.conf b/bootstrap.conf
index 71c3f6140d..077d747d9a 100644
--- a/bootstrap.conf
+++ b/bootstrap.conf
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Copyright (C) 2016 Tim Rühsen
+# Copyright (C) 2016,2018 Tim Rühsen
# Copyright (C) 2016-2017 Simon Josefsson
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
@@ -23,7 +23,6 @@ gnulib_tool_option_extras="--with-tests --avoid=alignof-tests --avoid=lock-tests
use_libtool=1
checkout_only_file=
local_gl_dir=gl/override/
-SKIP_PO=1
# Reproduce by: gnulib-tool --import --local-dir=gl/override --lib=libgnu --source-base=gl --m4-base=gl/m4 --doc-base=doc --tests-base=gl/tests --aux-dir=build-aux --with-tests --avoid=alignof-tests --avoid=lock-tests --avoid=lseek-tests --lgpl=2 --no-conditional-dependencies --libtool --macro-prefix=gl --no-vc-files alloca byteswap c-ctype extensions func gendocs getline gettext-h gettimeofday hash-pjw-bare havelib intprops lib-msvc-compat lib-symbol-versions maintainer-makefile manywarnings memmem-simple minmax netdb netinet_in pmccabe2html read-file secure_getenv snprintf stdint strcase strndup strtok_r strverscmp sys_socket sys_stat time_r unistd vasprintf vsnprintf warnings
diff --git a/cfg.mk b/cfg.mk
index c532250797..2bc752cb3f 100644
--- a/cfg.mk
+++ b/cfg.mk
@@ -31,9 +31,6 @@ ifeq ($(.DEFAULT_GOAL),abort-due-to-no-makefile)
.DEFAULT_GOAL := bootstrap
endif
-PODIR := po
-PO_DOMAIN := libgnutls
-
local-checks-to-skip = sc_GPL_version sc_bindtextdomain \
sc_immutable_NEWS sc_program_name sc_prohibit_atoi_atof \
sc_prohibit_always_true_header_tests \
@@ -65,10 +62,6 @@ gl_public_submodule_commit =
autoreconf:
./bootstrap
-update-po: refresh-po
- git add $(PODIR)/*.po
- git commit -sm "Sync with TP." $(PODIR)/LINGUAS $(PODIR)/*.po
-
config:
./configure $(CFGFLAGS)
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
deleted file mode 100644
index f69278fa9f..0000000000
--- a/po/LINGUAS
+++ /dev/null
@@ -1,17 +0,0 @@
-en@boldquot
-en@quot
-cs
-de
-eo
-fi
-fr
-it
-ms
-nl
-pl
-pt_BR
-sr
-sv
-uk
-vi
-zh_CN
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
deleted file mode 100644
index b06377bacc..0000000000
--- a/po/cs.po
+++ /dev/null
@@ -1,1514 +0,0 @@
-# Czech translation of libgnutls.
-# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the libgnutls package.
-# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2009, 2011, 2012, 2013.
-#
-# handshake → zahájení
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgnutls 3.2.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-29 19:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-16 21:52+0200\n"
-"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
-"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: cs\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:44
-msgid "Close notify"
-msgstr "Oznámení o uzavření"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:45
-msgid "Unexpected message"
-msgstr "Neočekávaná zpráva"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:46
-msgid "Bad record MAC"
-msgstr "Chybný MAC zprávy"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:47
-msgid "Decryption failed"
-msgstr "Dešifrování selhalo"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:48
-msgid "Record overflow"
-msgstr "Přetečení struktury"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:49
-msgid "Decompression failed"
-msgstr "Dekomprese selhala"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:50
-msgid "Handshake failed"
-msgstr "Zahájení (handshake) selhalo"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:51
-msgid "Certificate is bad"
-msgstr "Certifikát je špatný"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:52
-msgid "Certificate is not supported"
-msgstr "Certifikát není podporován"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:53
-msgid "Certificate was revoked"
-msgstr "Certifikát byl odvolán"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:54
-msgid "Certificate is expired"
-msgstr "Certifikát vypršel"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:55
-msgid "Unknown certificate"
-msgstr "Neznámý certifikát"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:56
-msgid "Illegal parameter"
-msgstr "Neplatný parametr"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:57
-msgid "CA is unknown"
-msgstr "Autorita není známa"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:58
-msgid "Access was denied"
-msgstr "Přístup byl zamítnut"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:59
-msgid "Decode error"
-msgstr "Chyba dekódování"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:60
-msgid "Decrypt error"
-msgstr "Chyba dešifrování"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:61
-msgid "Export restriction"
-msgstr "Omezení na export"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:62
-msgid "Error in protocol version"
-msgstr "Chyba ve verzi protokolu"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:63
-msgid "Insufficient security"
-msgstr "Nedostatečné zabezpečení"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:64
-msgid "User canceled"
-msgstr "Uživatel zrušen"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:65
-msgid "No certificate (SSL 3.0)"
-msgstr "Žádný certifikát (SSL 3.0)"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:66
-msgid "Internal error"
-msgstr "Vnitřní chyba"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:67
-msgid "No renegotiation is allowed"
-msgstr "Znovuvyjednání není dovoleno"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:69
-msgid "Could not retrieve the specified certificate"
-msgstr "Zadaný certifikát nebylo možné získat"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:70
-msgid "An unsupported extension was sent"
-msgstr "Bylo odesláno nepodporované rozšíření"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:72
-msgid "The server name sent was not recognized"
-msgstr "Odeslané jméno serveru nebylo rozpoznáno"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:74
-msgid "The SRP/PSK username is missing or not known"
-msgstr "SRP/PSK jméno uživatele chybí nebo není známo"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:76
-msgid "No supported application protocol could be negotiated"
-msgstr "Nebylo možné dojednat žádný podporovaný aplikační protokol"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:51
-msgid "Success."
-msgstr "Úspěch."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:52
-msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
-msgstr "Nezdařilo se vyjednat seznam podporovaných šifer."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:54
-msgid "No or insufficient priorities were set."
-msgstr "Nebyly nastaveny žádné priority nebo byly nastaveny nedostatečně."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:56
-msgid "The cipher type is unsupported."
-msgstr "Tento druh šifry není podporován."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:58
-msgid "The certificate and the given key do not match."
-msgstr "Certifikát a daný klíč se k sobě nehodí."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:60
-msgid "Could not negotiate a supported compression method."
-msgstr "Nezdařilo se vyjednat podporovanou kompresní metodu."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:62
-msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
-msgstr "Narazil jsem na neznámý algoritmus veřejného klíče."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:65
-msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
-msgstr "Byl vyjednán algoritmus, který není povolen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:67
-msgid "A record packet with illegal version was received."
-msgstr "Byl přijat packet s neplatnou verzí struktury."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:70
-msgid "The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)."
-msgstr "Diffieho-Hellmanovo prvočíslo poslané serverem není přijatelné (není dost dlouhé)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:72
-msgid "A TLS packet with unexpected length was received."
-msgstr "Byl přijat TLS packet s neočekávanou délkou."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:74
-msgid "The TLS connection was non-properly terminated."
-msgstr "Spojení TLS nebylo řádně ukončeno."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:77
-msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
-msgstr "Zadaná relace byla z nějakého důvodu zneplatněna."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:80
-msgid "GnuTLS internal error."
-msgstr "Vnitřní chyba GnuTLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:81
-msgid "An illegal TLS extension was received."
-msgstr "Přijato neplatné rozšíření TLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:83
-msgid "A TLS fatal alert has been received."
-msgstr "Bylo přijato nepřekonatelné upozornění TLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:85
-msgid "An unexpected TLS packet was received."
-msgstr "Byl přijat neočekávaný TLS packet."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:87
-msgid "A TLS warning alert has been received."
-msgstr "Bylo přijato varovné upozornění TLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:90
-msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
-msgstr "Při výpočtu packetu TLS Finished došlo k chybě."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:92
-msgid "No certificate was found."
-msgstr "Žádný certifikát nebyl nalezen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:94
-msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
-msgstr "Zadaný klíč DSA není slučitelný s vybraným protokolem TLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:96
-msgid "A heartbeat pong message was received."
-msgstr "Byla přijata odpověď na udržovací zprávu."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:98
-msgid "A heartbeat ping message was received."
-msgstr "Byl přijat požadavek na udržovací zprávu."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:100
-msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
-msgstr "Kryptografický algoritmus s nižší prioritou je již přítomen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:103
-msgid "No temporary RSA parameters were found."
-msgstr "Nebyly nalezeny žádné dočasné parametry RSA."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:105
-msgid "No temporary DH parameters were found."
-msgstr "Nebyly nalezeny žádné dočasné parametry DH."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:107
-msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
-msgstr "Byl přijat neočekávaný packet zahajující TLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:109
-msgid "The scanning of a large integer has failed."
-msgstr "Prohlížení velkého celého čísla selhalo."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:111
-msgid "Could not export a large integer."
-msgstr "Velké celé číslo nebylo možné exportovat."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:113
-msgid "Decryption has failed."
-msgstr "Dešifrování selhalo."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:114
-msgid "Encryption has failed."
-msgstr "Šifrování selhalo."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:115
-msgid "Public key decryption has failed."
-msgstr "Dešifrovaní veřejného klíče selhalo."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:117
-msgid "Public key encryption has failed."
-msgstr "Šifrování veřejného klíče selhalo."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:119
-msgid "Public key signing has failed."
-msgstr "Podepisování veřejného klíče selhalo."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:121
-msgid "Public key signature verification has failed."
-msgstr "Podpis veřejného klíče se nepodařilo ověřit."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:123
-msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
-msgstr "Dekomprese packetu s TLS strukturou selhala."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:125
-msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
-msgstr "Komprese packetu s TLS strukturou selhala."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:128
-msgid "Internal error in memory allocation."
-msgstr "Vnitřní chyba při alokaci paměti."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:130
-msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
-msgstr "Byla požadována neimplementovaná nebo zakázaná vlastnost."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:132
-msgid "Insufficient credentials for that request."
-msgstr "Na takový požadavek chybí prokázání totožnosti."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:134
-msgid "Error in password file."
-msgstr "Chyba v souboru s hesly."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:135
-msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
-msgstr "Chybná výplň v PKCS1 packetu."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:137
-msgid "The requested session has expired."
-msgstr "Požadovaná relace vypršela."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:138
-msgid "Hashing has failed."
-msgstr "Hašování selhalo."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:139
-msgid "Base64 decoding error."
-msgstr "Chyba při dekódování Base64."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:141
-msgid "Base64 unexpected header error."
-msgstr "Neočekávaná Base64 hlavička (chyba)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:144
-msgid "Base64 encoding error."
-msgstr "Chyba kódování do Base64."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:146
-msgid "Parsing error in password file."
-msgstr "Chyba při rozebírání souboru s hesly."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:148
-msgid "The requested data were not available."
-msgstr "Požadovaná data nebyla dostupná."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:150
-msgid "Error in the pull function."
-msgstr "Chyba v pull funkci."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:151
-msgid "Error in the push function."
-msgstr "Chyba v push funkci."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:153
-msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
-msgstr "Bylo dosaženo horní meze pořadového čísla packetu se strukturou. Zírám!"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:155
-msgid "Error in the certificate."
-msgstr "Chyba v certifikátu."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:157
-msgid "Could not authenticate peer."
-msgstr "Nebylo možné ověřit totožnost protistrany."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:159
-msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
-msgstr "Neznámé alternativní jméno subjektu v X.509 certifikátu."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:162
-msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
-msgstr "Nepodporované kritické rozšíření v X.509 certifikátu."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:164
-msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
-msgstr "Nepodporované rozšíření v X.509 certifikátu."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:166
-msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
-msgstr "Bylo zaznamenáno použití klíče v rozporu s pravidly."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:168
-msgid "Resource temporarily unavailable, try again."
-msgstr "Zdroj je dočasně nedostupný, zkusí se znovu."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:170
-msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)."
-msgstr "Přenášený packet je příliš velký (EMSGSIZE)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:172
-msgid "Function was interrupted."
-msgstr "Funkce byla přerušena."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:173
-msgid "Rehandshake was requested by the peer."
-msgstr "Druhá strana požádala o znovuzahájení relace."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:176
-msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
-msgstr "Byla přijata aplikační data TLS, zatímco měla přijít data zahájení."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:178
-msgid "Error in Database backend."
-msgstr "Chyba databázovém jádře."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:179
-msgid "The certificate type is not supported."
-msgstr "Tento druh certifikátu není podporován."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:181
-msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
-msgstr "Zadaný paměťový buffer je pro uložení parametrů příliš malý."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:183
-msgid "The request is invalid."
-msgstr "Požadavek je neplatný."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:184
-msgid "The cookie was bad."
-msgstr "Cookie byl chybný."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:185
-msgid "An illegal parameter has been received."
-msgstr "Byl přijat neplatný parametr."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:187
-msgid "An illegal parameter was found."
-msgstr "Byl nalezen neplatný parametr."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:189
-msgid "Error while reading file."
-msgstr "Chyba při čtení souboru."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:191
-msgid "ASN1 parser: Element was not found."
-msgstr "ASN1 parser: Prvek nebyl nalezen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:193
-msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
-msgstr "ASN1 parser: Identifikátor nebyl nalezen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:195
-msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
-msgstr "ASN1 parser: Chyba při rozebírání DER."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:197
-msgid "ASN1 parser: Value was not found."
-msgstr "ASN1 parser: Hodnota nebyla nalezena."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:199
-msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
-msgstr "ASN1 parser: Obecná chyba při rozebírání."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:201
-msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
-msgstr "ASN1 parser: Hodnota není platná."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:203
-msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
-msgstr "ASN1 parser: Chyba ve ZNAČCE."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:204
-msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
-msgstr "ASN1 parser: chyba v implicitní značce"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:206
-msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
-msgstr "ASN1 parser: Chyba v typu „ANY“."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:208
-msgid "ASN1 parser: Syntax error."
-msgstr "ASN1 parser: Chyba syntaxe."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:210
-msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
-msgstr "ASN1 parser: Přetečení při rozebírání DER."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:213
-msgid "Too many empty record packets have been received."
-msgstr "Bylo přijato příliš mnoho packetů s prázdnou strukturou."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:215
-msgid "Too many handshake packets have been received."
-msgstr "Bylo přijato příliš mnoho zahajovacích packetů."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:217
-msgid "The crypto library version is too old."
-msgstr "Verze kryptografické knihovny je příliš stará."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:220
-msgid "The tasn1 library version is too old."
-msgstr "Verze knihovny tasn1 je příliš stará."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:222
-msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
-msgstr "ID OpenPGP uživatele bylo odvoláno."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:224
-msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set."
-msgstr "OpenPGP klíč postrádá množinu přednostních klíčů."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:226
-msgid "Error loading the keyring."
-msgstr "Chyba při načítání souboru s klíči. "
-
-#: lib/gnutls_errors.c:228
-msgid "The initialization of crypto backend has failed."
-msgstr "Inicializace kryptografického jádra selhala."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:230
-msgid "No supported compression algorithms have been found."
-msgstr "Žádné podporované kompresní algoritmy nebyly nalezeny."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:232
-msgid "No supported cipher suites have been found."
-msgstr "Žádné podporované režimy šifer nebyly nalezeny."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:234
-msgid "Could not get OpenPGP key."
-msgstr "Nebylo možné získat OpenPGP klíč."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:236
-msgid "Could not find OpenPGP subkey."
-msgstr "Nebylo možné najít OpenPGP podklíč."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:238
-msgid "Safe renegotiation failed."
-msgstr "Bezpečné znovuvyjednání selhalo."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:240
-msgid "Unsafe renegotiation denied."
-msgstr "Nebezpečné znovuvyjednání je zakázáno."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:243
-msgid "The SRP username supplied is illegal."
-msgstr "Zadané SRP uživatelské jméno je neplatné."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:245
-msgid "The SRP username supplied is unknown."
-msgstr "Zadané SRP uživatelské jméno není známo."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:248
-msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
-msgstr "OpenPGP otisk není podporován."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:250
-msgid "The signature algorithm is not supported."
-msgstr "Algoritmus podpisu není podporován."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:252
-msgid "The certificate has unsupported attributes."
-msgstr "Certifikát má nepodporované atributy."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:254
-msgid "The OID is not supported."
-msgstr "Tento OID není podporován."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:256
-msgid "The hash algorithm is unknown."
-msgstr "Hašovací algoritmus není znám."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:258
-msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
-msgstr "Typ obsahu struktury PKCS není znám."
-
-# „Bag“ překládá jako „kufřík“ Klíma
-# <http://crypto-world.info/klima/2001/chip-2001-04-176-178.pdf>. Jedná se
-# o prvek struktury PFX.
-#: lib/gnutls_errors.c:260
-msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
-msgstr "Typ kufříku ve struktuře PKCS není znám."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:262
-msgid "The given password contains invalid characters."
-msgstr "Zadané heslo obsahuje neplatné znaky."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:264
-msgid "The Message Authentication Code verification failed."
-msgstr "MAC (autentizační kód zprávy) se nepodařilo ověřit."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:266
-msgid "Some constraint limits were reached."
-msgstr "Některé hranice omezení byly dosaženy."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:268
-msgid "Failed to acquire random data."
-msgstr "Nezdařilo se získat náhodná data."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:271
-msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message"
-msgstr "Přijata TLS/IA zpráva Intermediate Phase Finished"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:273
-msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message"
-msgstr "Přijata TLS/IA zpráva Final Phase Finished"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:275
-msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
-msgstr "Kontrolní součet fáze TLS/IA se nepodařilo ověřit"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:278
-msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
-msgstr "Zadaný algoritmus nebo protokol není znám."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:281
-msgid "The handshake data size is too large."
-msgstr "Velikost zahajovacích dat je příliš velká."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:284
-msgid "Error opening /dev/crypto"
-msgstr "Chyba při otevírání /dev/crypto"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:287
-msgid "Error interfacing with /dev/crypto"
-msgstr "Chyba na rozhraní /dev/crypto"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:289
-msgid "Peer has terminated the connection"
-msgstr "Protistrana ukončila spojení"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:291
-msgid "Channel binding data not available"
-msgstr "Údaje o vazbě kanálu nejsou dostupné"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:294
-msgid "TPM error."
-msgstr "Chyba TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:296
-msgid "TPM is not initialized."
-msgstr "TPM není inicializován."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:298
-msgid "TPM key was not found in persistent storage."
-msgstr "Klíč TPM nebyl v trvalém úložišti nalezen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:300
-msgid "Cannot initialize a session with the TPM."
-msgstr "Nelze zahájit relaci s TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:302
-msgid "PKCS #11 error."
-msgstr "Chyba PKCS #11."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:304
-msgid "PKCS #11 initialization error."
-msgstr "Chyba inicializace PKCS #11."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:306
-msgid "Error in parsing."
-msgstr "Chyba rozboru."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:308
-msgid "Error in provided PIN."
-msgstr "Chyba v poskytnutém PIN."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:310
-msgid "Error in provided SRK password for TPM."
-msgstr "Chyba v poskytnutém heslu SRK pro TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:312
-msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM."
-msgstr "Chyba v poskytnutém heslu pro klíč, který se měl nahrát do TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:314
-msgid "PKCS #11 error in slot"
-msgstr "PKCS #11 chyba ve slotu"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:316
-msgid "Thread locking error"
-msgstr "Chyba zamykaní vlákna"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:318
-msgid "PKCS #11 error in attribute"
-msgstr "PKCS #11 chyba v atributu"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:320
-msgid "PKCS #11 error in device"
-msgstr "PKCS #11 chyba v zařízení"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:322
-msgid "PKCS #11 error in data"
-msgstr "PKCS #11 chyba v datech"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:324
-msgid "PKCS #11 unsupported feature"
-msgstr "Nepodporovaná vlastnost PKCS #11"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:326
-msgid "PKCS #11 error in key"
-msgstr "PKCS #11 chyba v klíči"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:328
-msgid "PKCS #11 PIN expired"
-msgstr "PKCS #11 PINu vypršela platnost"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:330
-msgid "PKCS #11 PIN locked"
-msgstr "PKCS #11 PIN uzamknut"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:332
-msgid "PKCS #11 error in session"
-msgstr "PKCS #11 chyba v relaci"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:334
-msgid "PKCS #11 error in signature"
-msgstr "PKCS #11 chyba v podpisu"
-
-# XXX: Nepřekládat jako zařízení, hláška „PKCS #11 error in device“ již
-# existuje.
-#: lib/gnutls_errors.c:336
-msgid "PKCS #11 error in token"
-msgstr "PKCS #11 chyba v tokenu"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:338
-msgid "PKCS #11 user error"
-msgstr "PKCS #11 chyba uživatele"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:340
-msgid "The operation timed out"
-msgstr "Operace neskončila v řádném čase"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:342
-msgid "The operation was cancelled due to user error"
-msgstr "Operace byla zrušena kvůli chybě uživatele"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:344
-msgid "No supported ECC curves were found"
-msgstr "Nebyly nalezeny žádné podporované křivky ECC"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:346
-msgid "The curve is unsupported"
-msgstr "Tato křivka není podporována"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:348
-msgid "The requested PKCS #11 object is not available"
-msgstr "Požadovaný PKCS #11 object není dostupný"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:350
-msgid "The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer order)"
-msgstr "Poskytnutý seznam certifikátů X.509 není seřazen (od předmětu po vydavatele)"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:352
-msgid "The OCSP response is invalid"
-msgstr "Odpověď OCSP je neplatná"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:354
-msgid "There is no certificate status (OCSP)."
-msgstr "Chybí stav certifikátu (OCSP)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:356
-msgid "Error in the system's randomness device."
-msgstr "Chyba v zařízení se systémovým zdrojem náhody."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:358
-msgid "No common application protocol could be negotiated."
-msgstr "Nebylo možné dojednat žádný společný aplikační protokol."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:445
-msgid "(unknown error code)"
-msgstr "(neznámý chybový kód)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:41
-msgid "\t\tKey Usage:\n"
-msgstr "\t\tUžití klíče:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:50
-#, c-format
-msgid "error: get_key_usage: %s\n"
-msgstr "chyba: get_key_usage: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:55
-msgid "\t\t\tDigital signatures.\n"
-msgstr "\t\t\tDigitální podpisy.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:57
-msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\tŠifrování komunikace.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:59
-msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\tŠifrování uložených dat.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:61
-msgid "\t\t\tAuthentication.\n"
-msgstr "\t\t\tAutentizace.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:63
-msgid "\t\t\tCertificate signing.\n"
-msgstr "\t\t\tPodepisování certifikátu.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:84
-msgid "\tID (hex): "
-msgstr "\tID (hex): "
-
-#: lib/openpgp/output.c:109
-msgid "\tFingerprint (hex): "
-msgstr "\tOtisk (hex): "
-
-#: lib/openpgp/output.c:126
-msgid "\tFingerprint's random art:\n"
-msgstr "\tUmění náhody otisku:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:144
-msgid "\tRevoked: True\n"
-msgstr "\tOdvolán: Ano\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:146
-msgid "\tRevoked: False\n"
-msgstr "\tOdvolán: Ne\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:154
-msgid "\tTime stamps:\n"
-msgstr "\tČasová razítka:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:171
-#, c-format
-msgid "\t\tCreation: %s\n"
-msgstr "\t\tVytvoření: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:185
-msgid "\t\tExpiration: Never\n"
-msgstr "\t\tVypršení: Nikdy\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:194
-#, c-format
-msgid "\t\tExpiration: %s\n"
-msgstr "\t\tVypršení: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:216 lib/x509/ocsp_output.c:513 lib/x509/output.c:1233
-#: lib/x509/output.c:1532 lib/x509/output.c:1721 lib/x509/output.c:2143
-msgid "unknown"
-msgstr "není známo"
-
-#: lib/openpgp/output.c:218
-#, c-format
-msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n"
-msgstr "\tAlgoritmus veřejného klíče: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:219
-#, c-format
-msgid "\tKey Security Level: %s\n"
-msgstr "\tÚroveň bezpečnosti klíče: %s\n"
-
-# TODO: Pluralize
-#: lib/openpgp/output.c:240 lib/x509/output.c:1263
-#, c-format
-msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tModul (%d bitů:)\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:242
-msgid "\t\tExponent:\n"
-msgstr "\t\tMocnitel:\n"
-
-# TODO: Pluralize
-#: lib/openpgp/output.c:267 lib/x509/output.c:1337
-#, c-format
-msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tVeřejný klíč (%d bitů):\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:269 lib/x509/output.c:1339
-msgid "\t\tP:\n"
-msgstr "\t\tP:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:271 lib/x509/output.c:1341
-msgid "\t\tQ:\n"
-msgstr "\t\tQ:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:273 lib/x509/output.c:1343
-msgid "\t\tG:\n"
-msgstr "\t\tG:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:304 lib/x509/ocsp_output.c:53
-#: lib/x509/ocsp_output.c:284 lib/x509/output.c:1392 lib/x509/output.c:1896
-#: lib/x509/output.c:2250
-#, c-format
-msgid "\tVersion: %d\n"
-msgstr "\tVerze: %d\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:337
-#, c-format
-msgid "\tName[%d]: %s\n"
-msgstr "\tJméno[%d]: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:339
-#, c-format
-msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n"
-msgstr "\tOdvolané jméno[%d]: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:360
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tSubkey[%d]:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\tPodklíč[%d]:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:400
-#, c-format
-msgid "name[%d]: %s, "
-msgstr "jméno[%d]: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:402
-#, c-format
-msgid "revoked name[%d]: %s, "
-msgstr "odvolané jméno[%d]: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:422
-msgid "fingerprint: "
-msgstr "otisk: "
-
-#: lib/openpgp/output.c:442
-#, c-format
-msgid "created: %s, "
-msgstr "vytvořen: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:452
-msgid "never expires, "
-msgstr "platnost nikdy nevyprší, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:460
-#, c-format
-msgid "expires: %s, "
-msgstr "platnost vyprší: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:472
-#, c-format
-msgid "key algorithm %s (%d bits)"
-msgstr "algoritmus klíče %s (%d bitů)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:474
-#, c-format
-msgid "unknown key algorithm (%d)"
-msgstr "neznámý algoritmus klíče (%d)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:515
-msgid "OpenPGP Certificate Information:\n"
-msgstr "Informace o OpenPGP certifikátu:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:139 lib/x509/ocsp_output.c:487
-#: lib/x509/output.c:2073 lib/x509/output.c:2406
-msgid "\t\t\tASCII: "
-msgstr "\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:143 lib/x509/ocsp_output.c:491
-#: lib/x509/output.c:2077 lib/x509/output.c:2410
-msgid "\t\t\tHexdump: "
-msgstr "\t\t\tHexavýpis: "
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:188
-msgid "OCSP Request Information:\n"
-msgstr "Údaje požadavku OCSP:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:298
-#, c-format
-msgid "\tResponder ID: %.*s\n"
-msgstr "\tID respondenta: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:316
-#, c-format
-msgid "\tProduced At: %s\n"
-msgstr "\tVyrobeno v: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:410
-#, c-format
-msgid "\t\tRevocation time: %s\n"
-msgstr "\t\tČas odvolání: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:425
-#, c-format
-msgid "\t\tThis Update: %s\n"
-msgstr "\t\tTato aktualizace: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:440
-#, c-format
-msgid "\t\tNext Update: %s\n"
-msgstr "\t\tDalší aktualizace: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:514 lib/x509/output.c:1533 lib/x509/output.c:2144
-#, c-format
-msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
-msgstr "\tAlgoritmus podpisu: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:518 lib/x509/output.c:1537 lib/x509/output.c:2148
-msgid "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
-msgstr "varování: podepsáno vadným podpisovým algoritmem, kterým lze falšovat.\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:527 lib/x509/output.c:1564 lib/x509/output.c:2175
-msgid "\tSignature:\n"
-msgstr "\tPodpis:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:619
-msgid "OCSP Response Information:\n"
-msgstr "Údaje odpovědi OCSP:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:92 lib/x509/output.c:808
-msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
-msgstr "pozor: alternativní jméno obsahuje znak NULL, bude nahrazen „!“\n"
-
-#: lib/x509/output.c:148
-#, c-format
-msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
-msgstr "\t\t\tOmezení délky cesty: %d\n"
-
-#: lib/x509/output.c:149
-#, c-format
-msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
-msgstr "\t\t\tJazyk politiky: %s"
-
-#: lib/x509/output.c:158
-msgid ""
-"\t\t\tPolicy:\n"
-"\t\t\t\tASCII: "
-msgstr ""
-"\t\t\tPolitika:\n"
-"\t\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:160
-msgid ""
-"\n"
-"\t\t\t\tHexdump: "
-msgstr ""
-"\n"
-"\t\t\t\tŠestnáctkový výpis: "
-
-#: lib/x509/output.c:185
-#, c-format
-msgid "\t\t\tAccess Method: %.*s"
-msgstr "\t\t\tZpůsob přístupu: %.*s"
-
-#: lib/x509/output.c:428
-#, c-format
-msgid "%sDigital signature.\n"
-msgstr "%sDigitální podpis.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:430
-#, c-format
-msgid "%sNon repudiation.\n"
-msgstr "%sNepopiratelnost.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:432
-#, c-format
-msgid "%sKey encipherment.\n"
-msgstr "%sŠifrování klíčů.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:434
-#, c-format
-msgid "%sData encipherment.\n"
-msgstr "%sŠifrování dat.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:436
-#, c-format
-msgid "%sKey agreement.\n"
-msgstr "%sDohodnutí klíče.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:438
-#, c-format
-msgid "%sCertificate signing.\n"
-msgstr "%sPodepisování certifikátu.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:440
-#, c-format
-msgid "%sCRL signing.\n"
-msgstr "%sPodepisování CRL.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:442
-#, c-format
-msgid "%sKey encipher only.\n"
-msgstr "%sPouze šifrování klíčů.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:444
-#, c-format
-msgid "%sKey decipher only.\n"
-msgstr "%sPouze dešifrování klíčů.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:482
-#, c-format
-msgid "\t\t\tNot Before: %s\n"
-msgstr "\t\t\tNe před: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:489
-#, c-format
-msgid "\t\t\tNot After: %s\n"
-msgstr "\t\t\tNe po: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:539
-msgid "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
-msgstr "pozor: distribuční místo CRL obsahuje znak NULL, bude nahrazen „!“\n"
-
-#: lib/x509/output.c:632
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
-msgstr "%s\t\t\tTLS WWW server.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:634
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
-msgstr "%s\t\t\tTLS WWW klient.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:636
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCode signing.\n"
-msgstr "%s\t\t\tPodepisování kódu.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:638
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
-msgstr "%s\t\t\tOchrana e-mailu.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:640
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
-msgstr "%s\t\t\tČasové razítkování.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:642
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
-msgstr "%s\t\t\tPodepisování OCSP.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:644
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
-msgstr "%s\t\t\tIPsec IKE.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:646
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n"
-msgstr "%s\t\t\tJakýkoliv účel.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:677
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
-msgstr "%s\t\t\tCertifikační autorita (CA): NE\n"
-
-#: lib/x509/output.c:679
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
-msgstr "%s\t\t\tCertifikační autorita (CA): ANO\n"
-
-#: lib/x509/output.c:682
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
-msgstr "%s\t\t\tOmezení délky cesty: %d\n"
-
-#: lib/x509/output.c:814
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n"
-msgstr "%s\t\t\tXMPP adresa: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:819
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
-msgstr "%s\t\t\tOID dalšíhoJména: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:821
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\totherName DER: "
-msgstr "%s\t\t\tdalšíJméno v DER: "
-
-#: lib/x509/output.c:823
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s\t\t\totherName ASCII: "
-msgstr ""
-"\n"
-"%s\t\t\tdalšíJméno v ASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:945
-#, c-format
-msgid "%s\tExtensions:\n"
-msgstr "%s\tRozšíření:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:955
-#, c-format
-msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tZákladní omezení (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000
-#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062
-#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106
-#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147
-#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031
-#: lib/x509/output.c:2044
-msgid "critical"
-msgstr "kritické"
-
-#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000
-#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062
-#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106
-#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147
-#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031
-#: lib/x509/output.c:2044
-msgid "not critical"
-msgstr "není kritické"
-
-#: lib/x509/output.c:970
-#, c-format
-msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tIdentifikátor klíče subjektu (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1028
-#, c-format
-msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tIdentifikátor klíče autority (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1044
-#, c-format
-msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tUžití klíče (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1061
-#, c-format
-msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tObdobí užití soukromého klíče (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1076
-#, c-format
-msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tÚčel klíče (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1090
-#, c-format
-msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tAlternativní jméno subjektu (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1105
-#, c-format
-msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tAlternativní jméno vydavatele (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1120
-#, c-format
-msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tMísta distribuce CRL (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1135
-#, c-format
-msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tInformace o zástupném certifikátu (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1145
-#, c-format
-msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tPřístup k údajům o autoritě (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1157
-#, c-format
-msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tNeznámé rozšíření %s (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1204
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tASCII: "
-msgstr "%s\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:1208
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tHexdump: "
-msgstr "%s\t\t\tHexavýpis: "
-
-#: lib/x509/output.c:1237
-#, c-format
-msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n"
-msgstr "\t%sAlgoritmus veřejného klíče: %s\n"
-
-# TODO: Pluralize
-#: lib/x509/output.c:1238
-#, c-format
-msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n"
-msgstr "\tÚroveň bezpečnosti algoritmu: %s (%d bitů)\n"
-
-# TODO: Pluralize
-#: lib/x509/output.c:1254
-#, c-format
-msgid "\t\tModulus (bits %d): "
-msgstr "\t\tModul (%d bitů): "
-
-# TODO: Pluralize
-#: lib/x509/output.c:1257
-#, c-format
-msgid "\t\tExponent (bits %d): "
-msgstr "\t\tMocnitel (%d bitů): "
-
-# TODO: Pluralize
-#: lib/x509/output.c:1265
-#, c-format
-msgid "\t\tExponent (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tMocnitel (%d bitů):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1286
-#, c-format
-msgid "\t\tCurve:\t%s\n"
-msgstr "\t\tKřivka:\t%s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1290
-msgid "\t\tX: "
-msgstr "\t\tX: "
-
-#: lib/x509/output.c:1293
-msgid "\t\tY: "
-msgstr "\t\tY: "
-
-#: lib/x509/output.c:1299
-msgid "\t\tX:\n"
-msgstr "\t\tX:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1301
-msgid "\t\tY:\n"
-msgstr "\t\tY:\n"
-
-# TODO: Pluralize
-#: lib/x509/output.c:1322
-#, c-format
-msgid "\t\tPublic key (bits %d): "
-msgstr "\t\tVeřejný klíč (%d bitů): "
-
-#: lib/x509/output.c:1325
-msgid "\t\tP: "
-msgstr "\t\tP: "
-
-#: lib/x509/output.c:1328
-msgid "\t\tQ: "
-msgstr "\t\tQ: "
-
-#: lib/x509/output.c:1331
-msgid "\t\tG: "
-msgstr "\t\tG: "
-
-#: lib/x509/output.c:1375 lib/x509/output.c:2234
-msgid "Subject "
-msgstr "Subjekt "
-
-#: lib/x509/output.c:1406
-msgid "\tSerial Number (hex): "
-msgstr "\tSériové číslo (hex): "
-
-#: lib/x509/output.c:1435 lib/x509/output.c:1922
-#, c-format
-msgid "\tIssuer: %s\n"
-msgstr "\tVydavatel: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1445
-msgid "\tValidity:\n"
-msgstr "\tPlatnost:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1458
-#, c-format
-msgid "\t\tNot Before: %s\n"
-msgstr "\t\tNe před: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1472
-#, c-format
-msgid "\t\tNot After: %s\n"
-msgstr "\t\tNe po: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1497 lib/x509/output.c:2274
-#, c-format
-msgid "\tSubject: %s\n"
-msgstr "\tSubjekt: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1587
-msgid ""
-"\tMD5 fingerprint:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tMD5 otisk:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1589
-msgid ""
-"\tSHA-1 fingerprint:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tSHA-1 otisk:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1611 lib/x509/output.c:2450
-msgid ""
-"\tPublic Key Id:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tID veřejného klíče:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1627
-msgid "\tPublic key's random art:\n"
-msgstr "\tUmění náhody veřejného klíče:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1723
-#, c-format
-msgid "signed using %s (broken!), "
-msgstr "podepsáno pomocí %s (rozbito!), "
-
-#: lib/x509/output.c:1725
-#, c-format
-msgid "signed using %s, "
-msgstr "podepsáno pomocí %s, "
-
-#: lib/x509/output.c:1867
-msgid "X.509 Certificate Information:\n"
-msgstr "Informace X.509 certifikátu:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1871 lib/x509/output.c:2488
-msgid "Other Information:\n"
-msgstr "Další Informace:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1892
-msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
-msgstr "\tVerze: 1 (implicitní)\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1932
-msgid "\tUpdate dates:\n"
-msgstr "\tData aktualizací:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1945
-#, c-format
-msgid "\t\tIssued: %s\n"
-msgstr "\t\tVydáno: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1961
-#, c-format
-msgid "\t\tNext at: %s\n"
-msgstr "\t\tDalší v: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1992
-msgid "\tExtensions:\n"
-msgstr "\tRozšíření:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2007
-#, c-format
-msgid "\t\tCRL Number (%s): "
-msgstr "\t\tČíslo CRL (%s): "
-
-#: lib/x509/output.c:2030
-#, c-format
-msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "\t\tIdentifikátor klíče autority (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2043
-#, c-format
-msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
-msgstr "\t\tNeznámé rozšíření %s (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2093
-#, c-format
-msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
-msgstr "\tOdvolané certifikáty (%d):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2095
-msgid "\tNo revoked certificates.\n"
-msgstr "\tŽádné odvolané certifikáty.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2114
-msgid "\t\tSerial Number (hex): "
-msgstr "\t\tSériové číslo (hex): "
-
-#: lib/x509/output.c:2123
-#, c-format
-msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
-msgstr "\t\tOdvoláno v: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2207
-msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
-msgstr "Informace o seznamu odvolaných X.509 certifikátů (CRL):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2315
-msgid "\tAttributes:\n"
-msgstr "\tAtributy:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2367
-#, c-format
-msgid "\t\tChallenge password: %s\n"
-msgstr "\t\tHeslo výzvy: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2378
-#, c-format
-msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n"
-msgstr "\t\tNeznámý atribut %s:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2484
-msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
-msgstr "Údaje o PKCS #10 žádosti o certifikát:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2520
-msgid "Public Key Usage:\n"
-msgstr "Užití veřejného klíče:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2531
-msgid "Public Key ID: "
-msgstr "ID veřejného klíče: "
-
-#: lib/x509/output.c:2565
-msgid "Public Key Information:\n"
-msgstr "Informace o veřejném klíči:\n"
-
-#~ msgid "PKCS #11 error in PIN."
-#~ msgstr "Chyba PKCS #11 v PIN."
-
-#~ msgid "PKCS #11 PIN should be saved."
-#~ msgstr "PKCS #11 PIN by měl být uložen."
-
-#~ msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n"
-#~ msgstr "\tAlgoritmus veřejného klíče subjektu: %s\n"
-
-#~ msgid "The peer did not send any certificate."
-#~ msgstr "Druhá strana neposlala žádný certifikát."
-
-#~ msgid "The initialization of GnuTLS-extra has failed."
-#~ msgstr "Inicializace GnuTLS-extra selhala."
-
-#~ msgid "The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library version."
-#~ msgstr "Verze knihovny GnuTLS se neshoduje s verzí knihovny GnuTLS-extra."
-
-#~ msgid "The initialization of LZO has failed."
-#~ msgstr "Inicializace LZO selhala."
-
-#~ msgid "The handshake data size is too large (DoS?), check gnutls_handshake_set_max_packet_length()."
-#~ msgstr "Zahajovací data jsou příliš velká (DoS?), zkontrolujte gnutls_handshake_set_max_packet_length()."
-
-#~ msgid "Inner application negotiation failed"
-#~ msgstr "Vyjednávání vnitřní aplikace (IA) selhalo"
-
-#~ msgid "Inner application verification failed"
-#~ msgstr "Ověření vnitřní aplikace (IA) selhalo"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
deleted file mode 100644
index acd8365897..0000000000
--- a/po/de.po
+++ /dev/null
@@ -1,1483 +0,0 @@
-# German libgnutls translation.
-# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the libgnutls package.
-# Jens Seidel <jensseidel@users.sf.net>, 2006.
-# Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>, 2006.
-# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2012, 2013.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgnutls 3.2.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-28 23:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-03 19:39+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
-"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: de\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:44
-msgid "Close notify"
-msgstr "Benachrichtigung schließen"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:45
-msgid "Unexpected message"
-msgstr "Unerwartete Meldung"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:46
-msgid "Bad record MAC"
-msgstr ""
-
-#: lib/gnutls_alert.c:47
-msgid "Decryption failed"
-msgstr "Entschlüsselung schlug fehl"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:48
-msgid "Record overflow"
-msgstr "Datensatzüberlauf"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:49
-msgid "Decompression failed"
-msgstr "Dekomprimierung schlug fehl"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:50
-msgid "Handshake failed"
-msgstr "Handshake schlug fehl"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:51
-msgid "Certificate is bad"
-msgstr "Fehlerhaftes Zertifikat"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:52
-msgid "Certificate is not supported"
-msgstr "Zertifikat wird nicht unterstützt"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:53
-msgid "Certificate was revoked"
-msgstr "Zertifikat wurde widerrufen"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:54
-msgid "Certificate is expired"
-msgstr "Zertifikat ist abgelaufen"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:55
-msgid "Unknown certificate"
-msgstr "Unbekanntes Zertifikat"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:56
-msgid "Illegal parameter"
-msgstr "Ungültiger Parameter"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:57
-msgid "CA is unknown"
-msgstr "Zertifizierungsstelle ist unbekannt"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:58
-msgid "Access was denied"
-msgstr "Zugriff wurde verweigert"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:59
-msgid "Decode error"
-msgstr "Dekodierungsfehler"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:60
-msgid "Decrypt error"
-msgstr "Entschlüsselungsfehler"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:61
-msgid "Export restriction"
-msgstr "Exportbeschränkung"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:62
-msgid "Error in protocol version"
-msgstr "Fehler in der Protokollversion"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:63
-msgid "Insufficient security"
-msgstr "Unzureichende Sicherheit"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:64
-msgid "User canceled"
-msgstr "Benutzerabbruch"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:65
-msgid "No certificate (SSL 3.0)"
-msgstr "Kein Zertifikat (SSL 3.0)"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:66
-msgid "Internal error"
-msgstr "Interner Fehler"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:67
-msgid "No renegotiation is allowed"
-msgstr "Neuverhandlung ist nicht erlaubt"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:69
-msgid "Could not retrieve the specified certificate"
-msgstr "Das angegebene Zertifikat konnte nicht geholt werden"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:70
-msgid "An unsupported extension was sent"
-msgstr "Eine nicht unterstützte Erweiterung wurde gesendet"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:72
-msgid "The server name sent was not recognized"
-msgstr "Der gesendete Servername wurde nicht erkannt"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:74
-msgid "The SRP/PSK username is missing or not known"
-msgstr "Der SRP/PSK-Benutzername fehlt oder ist unbekannt"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:76
-msgid "No supported application protocol could be negotiated"
-msgstr "Es konnte kein unterstütztes Anwendungsprotokoll ausgehandelt werden"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:51
-msgid "Success."
-msgstr "Erfolg."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:52
-msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
-msgstr "Konnte keine unterstützte Code-Suite aushandeln."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:54
-msgid "No or insufficient priorities were set."
-msgstr "Es wurden keine oder ungenügende Prioritäten festgelegt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:56
-msgid "The cipher type is unsupported."
-msgstr "Der Code-Typ wird nicht unterstützt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:58
-msgid "The certificate and the given key do not match."
-msgstr "Das Zertifikat und der gegebene Schlüssel passen nicht zueinander."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:60
-msgid "Could not negotiate a supported compression method."
-msgstr "Konnte keine unterstützte Kompressionsmethode aushandeln."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:62
-msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
-msgstr "Ein unbekannter öffentlicher-Schlüssel-Algorithmus trat auf."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:65
-msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
-msgstr "Ein nicht aktivierter Algorithmus wurde ausgehandelt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:67
-msgid "A record packet with illegal version was received."
-msgstr "Ein Datensatzpaket mit illegaler Version wurde empfangen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:70
-msgid "The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)."
-msgstr "Die Diffie-Hellman-Primzahl, die vom Server gesendet wurde, ist nicht akzeptabel (zu kurz)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:72
-msgid "A TLS packet with unexpected length was received."
-msgstr "Ein TLS-Paket mit unerwarteter Länge wurde empfangen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:74
-msgid "The TLS connection was non-properly terminated."
-msgstr "Die TLS-Verbindung wurde nicht sauber beendet."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:77
-msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
-msgstr "Die angegebene Sitzung wurde aus irgendwelchen Gründen ungültig."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:80
-msgid "GnuTLS internal error."
-msgstr "Interner GnuTLS-Fehler."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:81
-msgid "An illegal TLS extension was received."
-msgstr "Eine illegale TLS-Erweiterung wurde empfangen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:83
-msgid "A TLS fatal alert has been received."
-msgstr "Ein fataler TLS-Alarm wurde empfangen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:85
-msgid "An unexpected TLS packet was received."
-msgstr "Ein unerwartetes TLS-Paket wurde empfangen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:87
-msgid "A TLS warning alert has been received."
-msgstr "Eine TLS-Warnmeldung wurde empfangen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:90
-msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
-msgstr "Ein Fehler trat bei der fertiggestellten TLS-Paketberechnung auf."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:92
-msgid "No certificate was found."
-msgstr "Kein Zertifikat gefunden."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:94
-msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
-msgstr "Der angegebene DSA-Schlüssel ist zu dem gewählten TLS-Protokoll nicht kompatibel."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:96
-#, fuzzy
-msgid "A heartbeat pong message was received."
-msgstr "Ein großes TLS-Datensatzpaket wurde empfangen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:98
-#, fuzzy
-msgid "A heartbeat ping message was received."
-msgstr "Ein großes TLS-Datensatzpaket wurde empfangen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:100
-msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
-msgstr "Es gibt bereits einen Verschlüsselungsalgorithmus mit niederer Priorität."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:103
-msgid "No temporary RSA parameters were found."
-msgstr "Es wurden keine temporären RSA-Parameter gefunden."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:105
-msgid "No temporary DH parameters were found."
-msgstr "Es wurden keine temporären DH-Parameter gefunden."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:107
-msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
-msgstr "Ein unerwartetes TLS-Handshake-Paket wurde empfangen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:109
-msgid "The scanning of a large integer has failed."
-msgstr "Das Lesen einer großen Ganzzahl schlug fehl."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:111
-msgid "Could not export a large integer."
-msgstr "Konnte keine große Ganzzahl exportieren."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:113
-msgid "Decryption has failed."
-msgstr "Die Entschlüsselung schlug fehl."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:114
-msgid "Encryption has failed."
-msgstr "Die Verschlüsselung schlug fehl."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:115
-msgid "Public key decryption has failed."
-msgstr "Die Entschlüsselung mittels öffentlichem Schlüssel schlug fehl."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:117
-msgid "Public key encryption has failed."
-msgstr "Die Verschlüsselung mittels öffentlichem Schlüssel schlug fehl."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:119
-msgid "Public key signing has failed."
-msgstr "Das Signieren mittels öffentlichem Schlüssel schlug fehl."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:121
-msgid "Public key signature verification has failed."
-msgstr "Die Verifizierung der Signatur mittels öffentlichem Schlüssel schlug fehl."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:123
-msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
-msgstr "Die Dekomprimierung des TLS-Datensatzpakets schlug fehl."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:125
-msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
-msgstr "Die Komprimierung des TLS-Datensatzpakets schlug fehl."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:128
-msgid "Internal error in memory allocation."
-msgstr "Interner Fehler bei Speicheranfoderung."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:130
-msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
-msgstr "Eine nicht implementierte oder deaktivierte Eigenschaft wurde abgefragt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:132
-msgid "Insufficient credentials for that request."
-msgstr "Unzureichende Berechtigungsnachweise für diese Anfrage."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:134
-msgid "Error in password file."
-msgstr "Fehler in Passwortdatei."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:135
-msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
-msgstr "Falsche Auffüllung in PKCS1-Paket."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:137
-msgid "The requested session has expired."
-msgstr "Die abgefragte Sitzung ist ausgelaufen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:138
-msgid "Hashing has failed."
-msgstr "Hashing schlug fehl."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:139
-msgid "Base64 decoding error."
-msgstr "Base64-Entschlüsselungsfehler."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:141
-msgid "Base64 unexpected header error."
-msgstr ""
-
-#: lib/gnutls_errors.c:144
-msgid "Base64 encoding error."
-msgstr "Base64-Verschlüsselungsfehler."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:146
-msgid "Parsing error in password file."
-msgstr "Lesefehler in Passwortdatei."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:148
-msgid "The requested data were not available."
-msgstr "Die abgefragten Daten waren nicht verfügbar."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:150
-msgid "Error in the pull function."
-msgstr "Fehler in der Pull-Funktion."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:151
-msgid "Error in the push function."
-msgstr "Fehler in der Push-Funktion."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:153
-msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
-msgstr "Das obere Limit der Datensatzpaketsequenznummern wurde erreicht. Huch!"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:155
-msgid "Error in the certificate."
-msgstr "Fehler im Zertifikat."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:157
-msgid "Could not authenticate peer."
-msgstr "Gegenstelle konnte nicht legitimiert werden."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:159
-msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
-msgstr "Unbekannter Betreffalternativenname im X.509-Zertifikat."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:162
-msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
-msgstr "Nicht unterstützte kritische Erweiterung im X.509-Zertifikat."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:164
-msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
-msgstr "Nicht unterstützte Erweiterung im X.509-Zertifikat."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:166
-msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
-msgstr "Schlüsselverwendungsverletzung im Zertifikat wurde entdeckt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:168
-msgid "Resource temporarily unavailable, try again."
-msgstr "Die Ressource ist vorübergehend nicht erreichbar, versuchen Sie es später erneut."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:170
-msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)."
-msgstr "Das übertragene Paket ist zu groß (EMSGSIZE)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:172
-msgid "Function was interrupted."
-msgstr "Funktion wurde unterbrochen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:173
-msgid "Rehandshake was requested by the peer."
-msgstr "Neuer Handshake wurde von der Gegenstelle gefordert."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:176
-msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
-msgstr "TLS-Anwendungsdaten wurden empfangen, während Handshake-Daten erwartet wurden."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:178
-msgid "Error in Database backend."
-msgstr "Fehler im Datenbank-Backend."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:179
-msgid "The certificate type is not supported."
-msgstr "Der Zertifikattyp wird nicht unterstützt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:181
-msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
-msgstr "Der verfügbare Speicherpuffer ist zu kurz, um Parameter aufzunehmen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:183
-msgid "The request is invalid."
-msgstr "Die Anfrage ist ungültig."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:184
-msgid "The cookie was bad."
-msgstr "Das Cookie war fehlerhaft."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:185
-msgid "An illegal parameter has been received."
-msgstr "Ein illegaler Parameter wurde empfangen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:187
-msgid "An illegal parameter was found."
-msgstr "Ein illegaler Parameter wurde gefunden."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:189
-msgid "Error while reading file."
-msgstr "Fehler beim Dateilesen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:191
-msgid "ASN1 parser: Element was not found."
-msgstr "ASN1-Parser: Element wurde nicht gefunden."
-
-# FIXME: full stop is missing
-#: lib/gnutls_errors.c:193
-msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
-msgstr "ASN1-Parser: Identifikator wurde nicht gefunden."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:195
-msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
-msgstr "ASN1-Parser: Fehler im DER-Parsen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:197
-msgid "ASN1 parser: Value was not found."
-msgstr "ASN1-Parser: Wert wurde nicht gefunden."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:199
-msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
-msgstr "ASN1-Parser: Allgemeiner Verarbeitungsfehler."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:201
-msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
-msgstr "ASN1-Parser: Wert ist nicht gültig."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:203
-msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
-msgstr "ASN1-Parser: Fehler in TAG."
-
-# FIXME: capitalisation, full stop
-#: lib/gnutls_errors.c:204
-msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
-msgstr "ASN1-Parser: Fehler in implizitem Tag."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:206
-msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
-msgstr "ASN1-Parser: Fehler im Typ 'ANY'."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:208
-msgid "ASN1 parser: Syntax error."
-msgstr "ASN1-Parser: Syntaxfehler."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:210
-msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
-msgstr "ASN1-Parser: Überlauf beim DER-Parsen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:213
-msgid "Too many empty record packets have been received."
-msgstr "Zu viele leere Datensatzpakete wurden empfangen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:215
-msgid "Too many handshake packets have been received."
-msgstr "Zu viele Handshake-Pakete wurden empfangen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:217
-msgid "The crypto library version is too old."
-msgstr "Die Version der crypto-Bibliothek ist zu alt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:220
-msgid "The tasn1 library version is too old."
-msgstr "Die Version der Bibliothek tasn1 ist zu alt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:222
-msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
-msgstr "Die OpenPGP-Benutzerkennung wurde widerrufen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:224
-msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set."
-msgstr "Im OpenPGP-Schlüssel wurde kein bevorzugter Schlüssel gesetzt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:226
-msgid "Error loading the keyring."
-msgstr "Fehler beim Laden des Schlüsselrings."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:228
-msgid "The initialization of crypto backend has failed."
-msgstr "Die Initialisierung des crypto-Backends schlug fehl."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:230
-msgid "No supported compression algorithms have been found."
-msgstr "Keine unterstützten Kompressionsalgorithmen wurden gefunden."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:232
-msgid "No supported cipher suites have been found."
-msgstr "Keine unterstützten Code-Suites wurden gefunden."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:234
-msgid "Could not get OpenPGP key."
-msgstr "Konnte OpenPGP-Schlüssel nicht bekommen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:236
-msgid "Could not find OpenPGP subkey."
-msgstr "OpenPGP-Unterschlüssel konnte nicht gefunden werden."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:238
-msgid "Safe renegotiation failed."
-msgstr "Sichere Neuverhandlung ist gescheitert."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:240
-msgid "Unsafe renegotiation denied."
-msgstr "Unsichere Neuverhandlung ist gescheitert."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:243
-msgid "The SRP username supplied is illegal."
-msgstr "Der angegebene SRP-Benutzername ist illegal."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:245
-msgid "The SRP username supplied is unknown."
-msgstr "Der angegebene SRP-Benutzername ist unbekannt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:248
-msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
-msgstr "Der OpenPGP-Fingerabdruck wird nicht unterstützt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:250
-msgid "The signature algorithm is not supported."
-msgstr "Der Signaturalgorithmus wird nicht unterstützt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:252
-msgid "The certificate has unsupported attributes."
-msgstr "Das Zertifikat hat nichtunterstützte Attribute."
-
-# CHECKME
-#: lib/gnutls_errors.c:254
-msgid "The OID is not supported."
-msgstr "OID wird nicht unterstützt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:256
-msgid "The hash algorithm is unknown."
-msgstr "Der Hash-Algorithmus ist unbekannt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:258
-msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
-msgstr "Der Inhaltstyp der PKCS-Struktur ist unbekannt."
-
-# CHECKME
-#: lib/gnutls_errors.c:260
-msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
-msgstr "Der Verpackungstyp der PKCS-Struktur ist unbekannt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:262
-msgid "The given password contains invalid characters."
-msgstr "Das angegebene Passwort enthält ungültige Zeichen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:264
-msgid "The Message Authentication Code verification failed."
-msgstr "Die Überprüfung des Authentifizierungscodes der Nachricht schlug fehl."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:266
-msgid "Some constraint limits were reached."
-msgstr "Einige beschränkende Limits wurden erreicht."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:268
-msgid "Failed to acquire random data."
-msgstr "Konnte keine zufälligen Daten erhalten."
-
-# FIXME: missing fullstops in next three msgid's
-#: lib/gnutls_errors.c:271
-msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message"
-msgstr "Empfing eine »TLS/IA Intermediate Phase Finished«-Mitteilung"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:273
-msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message"
-msgstr "Empfing eine »TLS/IA Final Phase Finished«-Mitteilung"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:275
-msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
-msgstr "Verifizierung der TLS/IA-Phasenprüfsumme schlug fehl"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:278
-msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
-msgstr "Der angegebene Algorithmus oder Protokoll ist unbekannt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:281
-msgid "The handshake data size is too large."
-msgstr "Die Daten für den Handshake sind zu groß."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:284
-msgid "Error opening /dev/crypto"
-msgstr "Fehler beim Öffnen von /dev/crypto"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:287
-msgid "Error interfacing with /dev/crypto"
-msgstr "Fehler beim Erstellen der Schnittstelle zu /dev/crypto"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:289
-msgid "Peer has terminated the connection"
-msgstr "Gegenstelle hat die Verbindung unterbrochen"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:291
-msgid "Channel binding data not available"
-msgstr ""
-
-#: lib/gnutls_errors.c:294
-msgid "TPM error."
-msgstr "TPM-Fehler."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:296
-msgid "TPM is not initialized."
-msgstr "TPM ist nicht initialisiert."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:298
-msgid "TPM key was not found in persistent storage."
-msgstr "TPM-Schlüssel wurde im persistenten Speicher nicht gefunden."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:300
-msgid "Cannot initialize a session with the TPM."
-msgstr "Sitzung mit TPM konnte nicht initialisiert werden."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:302
-msgid "PKCS #11 error."
-msgstr "PKCS #11: Fehler."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:304
-msgid "PKCS #11 initialization error."
-msgstr "PKCS #11: Initialisierungsfehler."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:306
-msgid "Error in parsing."
-msgstr "Verarbeitungsfehler."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:308
-msgid "Error in provided PIN."
-msgstr "Fehler in übergebener PIN."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:310
-msgid "Error in provided SRK password for TPM."
-msgstr "Fehler im übergebenen Passwort für TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:312
-msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM."
-msgstr "Fehler im übergebenen Passwort zum Laden in TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:314
-msgid "PKCS #11 error in slot"
-msgstr "PKCS #11: Fehler im Slot"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:316
-msgid "Thread locking error"
-msgstr "Fehler beim Sperren des Threads"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:318
-msgid "PKCS #11 error in attribute"
-msgstr "PKCS #11: Fehler im Attribut"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:320
-msgid "PKCS #11 error in device"
-msgstr "PKCS #11: Fehler im Gerät"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:322
-msgid "PKCS #11 error in data"
-msgstr "PKCS #11: Fehler in den Daten"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:324
-msgid "PKCS #11 unsupported feature"
-msgstr "PKCS #11: Nicht unterstütztes Funktionsmerkmal"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:326
-msgid "PKCS #11 error in key"
-msgstr "PKCS #11: Fehler im Schlüssel"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:328
-msgid "PKCS #11 PIN expired"
-msgstr "PKCS #11: PIN ist abgelaufen"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:330
-msgid "PKCS #11 PIN locked"
-msgstr "PKCS #11: PIN ist gesperrt"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:332
-msgid "PKCS #11 error in session"
-msgstr "PKCS #11: Sitzungsfehler"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:334
-msgid "PKCS #11 error in signature"
-msgstr "PKCS #11: Signaturfehler"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:336
-msgid "PKCS #11 error in token"
-msgstr "PKCS #11: Fehler im Token"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:338
-msgid "PKCS #11 user error"
-msgstr "PKCS #11: Benutzerfehler"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:340
-msgid "The operation timed out"
-msgstr "Die Zeit für den Vorgang wurde überschritten"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:342
-msgid "The operation was cancelled due to user error"
-msgstr "Der Vorgang wurde wegen eines Benutzerfehlers abgebrochen"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:344
-msgid "No supported ECC curves were found"
-msgstr "Es wurden keine unterstützten ECC-Kurven gefunden"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:346
-msgid "The curve is unsupported"
-msgstr "Die Kurve wird nicht unterstützt"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:348
-msgid "The requested PKCS #11 object is not available"
-msgstr "Das angeforderte PKCS#11-Objekt ist nicht verfügbar."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:350
-msgid "The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer order)"
-msgstr "Die bereitgestellte Liste der X.509-Zertifikate ist nicht sortiert (in der Reihenfolge der Ausgabe)"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:352
-msgid "The OCSP response is invalid"
-msgstr "Die OCSP-Antwort ist ungültig"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:354
-msgid "There is no certificate status (OCSP)."
-msgstr "Zertifikatsstatus (OCSP) ist nicht verfügbar."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:356
-msgid "Error in the system's randomness device."
-msgstr "Fehler im Zufallszahlendienst des Systems."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:358
-msgid "No common application protocol could be negotiated."
-msgstr "Es konnte kein allgemeines Anwendungsprotokoll ausgehandelt werden."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:445
-msgid "(unknown error code)"
-msgstr "(Unbekannter Fehlercode)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:41
-msgid "\t\tKey Usage:\n"
-msgstr "\t\tSchlüsselverwendung:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:50
-#, c-format
-msgid "error: get_key_usage: %s\n"
-msgstr "Fehler: get_key_usage: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:55
-msgid "\t\t\tDigital signatures.\n"
-msgstr "\t\t\tDigitale Signaturen.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:57
-msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\tKommunikationsverschlüsselung.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:59
-msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\tVerschlüsselung gespeicherter Daten.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:61
-msgid "\t\t\tAuthentication.\n"
-msgstr "\t\t\tAuthentifizierung.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:63
-msgid "\t\t\tCertificate signing.\n"
-msgstr "\t\t\tZertifikatsignierung.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:84
-msgid "\tID (hex): "
-msgstr "\tID (hex): "
-
-#: lib/openpgp/output.c:109
-msgid "\tFingerprint (hex): "
-msgstr "\tFingerabdruck (hex): "
-
-#: lib/openpgp/output.c:126
-msgid "\tFingerprint's random art:\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/openpgp/output.c:144
-msgid "\tRevoked: True\n"
-msgstr "\tWiderrufen: Wahr\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:146
-msgid "\tRevoked: False\n"
-msgstr "\tWiderrufen: Falsch\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:154
-msgid "\tTime stamps:\n"
-msgstr "\tZeitstempel:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:171
-#, c-format
-msgid "\t\tCreation: %s\n"
-msgstr "\t\tErzeugung: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:185
-msgid "\t\tExpiration: Never\n"
-msgstr "\t\tAblauf: Nie\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:194
-#, c-format
-msgid "\t\tExpiration: %s\n"
-msgstr "\t\tAblauf: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:216 lib/x509/ocsp_output.c:513 lib/x509/output.c:1233
-#: lib/x509/output.c:1532 lib/x509/output.c:1721 lib/x509/output.c:2143
-msgid "unknown"
-msgstr "unbekannt"
-
-#: lib/openpgp/output.c:218
-#, c-format
-msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n"
-msgstr "\tAlgorithmus des öffentlichen Schlüssels: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:219
-#, c-format
-msgid "\tKey Security Level: %s\n"
-msgstr "\tSicherheitsstufe des Schlüssels: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:240 lib/x509/output.c:1263
-#, c-format
-msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tModulus (bits %d):\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:242
-msgid "\t\tExponent:\n"
-msgstr "\t\tExponent:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:267 lib/x509/output.c:1337
-#, c-format
-msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tÖffentlicher Schlüssel (bits %d):\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:269 lib/x509/output.c:1339
-msgid "\t\tP:\n"
-msgstr "\t\tP:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:271 lib/x509/output.c:1341
-msgid "\t\tQ:\n"
-msgstr "\t\tQ:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:273 lib/x509/output.c:1343
-msgid "\t\tG:\n"
-msgstr "\t\tG:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:304 lib/x509/ocsp_output.c:53
-#: lib/x509/ocsp_output.c:284 lib/x509/output.c:1392 lib/x509/output.c:1896
-#: lib/x509/output.c:2250
-#, c-format
-msgid "\tVersion: %d\n"
-msgstr "\tVersion: %d\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:337
-#, c-format
-msgid "\tName[%d]: %s\n"
-msgstr "\tName[%d]: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:339
-#, c-format
-msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n"
-msgstr "\tWiderrufener Name[%d]: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:360
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tSubkey[%d]:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\tUnterschlüssel[%d]:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:400
-#, c-format
-msgid "name[%d]: %s, "
-msgstr "Name[%d]: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:402
-#, c-format
-msgid "revoked name[%d]: %s, "
-msgstr "Widerrufener Name[%d]: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:422
-msgid "fingerprint: "
-msgstr "Fingerabdruck: "
-
-#: lib/openpgp/output.c:442
-#, c-format
-msgid "created: %s, "
-msgstr "erzeugt: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:452
-msgid "never expires, "
-msgstr "läuft nie ab, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:460
-#, c-format
-msgid "expires: %s, "
-msgstr "läuft ab: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:472
-#, c-format
-msgid "key algorithm %s (%d bits)"
-msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus %s (%d bits)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:474
-#, c-format
-msgid "unknown key algorithm (%d)"
-msgstr "Unbekannter Verschlüsselungsalgorithmus (%d)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:515
-msgid "OpenPGP Certificate Information:\n"
-msgstr "OpenPGP-Zertifikatnformation:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:139 lib/x509/ocsp_output.c:487
-#: lib/x509/output.c:2073 lib/x509/output.c:2406
-msgid "\t\t\tASCII: "
-msgstr "\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:143 lib/x509/ocsp_output.c:491
-#: lib/x509/output.c:2077 lib/x509/output.c:2410
-msgid "\t\t\tHexdump: "
-msgstr "\t\t\tHexdump: "
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:188
-msgid "OCSP Request Information:\n"
-msgstr "Information zur OCSP-Anfrage:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:298
-#, c-format
-msgid "\tResponder ID: %.*s\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:316
-#, c-format
-msgid "\tProduced At: %s\n"
-msgstr "\tErzeugt am: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:410
-#, c-format
-msgid "\t\tRevocation time: %s\n"
-msgstr "\t\tWiderrufzeitpunkt: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:425
-#, c-format
-msgid "\t\tThis Update: %s\n"
-msgstr "\t\tDiese Aktualisierung: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:440
-#, c-format
-msgid "\t\tNext Update: %s\n"
-msgstr "\t\tNächste Aktualisierung: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:514 lib/x509/output.c:1533 lib/x509/output.c:2144
-#, c-format
-msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
-msgstr "\tSignaturalgorithmus: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:518 lib/x509/output.c:1537 lib/x509/output.c:2148
-msgid "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:527 lib/x509/output.c:1564 lib/x509/output.c:2175
-msgid "\tSignature:\n"
-msgstr "\tSignatur:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:619
-msgid "OCSP Response Information:\n"
-msgstr "Information zur OCSP-Antwort:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:92 lib/x509/output.c:808
-msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/x509/output.c:148
-#, c-format
-msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
-msgstr "\t\t\tPfadlängenbeschränkung: %d\n"
-
-#: lib/x509/output.c:149
-#, c-format
-msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/x509/output.c:158
-msgid ""
-"\t\t\tPolicy:\n"
-"\t\t\t\tASCII: "
-msgstr ""
-
-#: lib/x509/output.c:160
-msgid ""
-"\n"
-"\t\t\t\tHexdump: "
-msgstr ""
-"\n"
-"\t\t\t\tHexdump: "
-
-#: lib/x509/output.c:185
-#, c-format
-msgid "\t\t\tAccess Method: %.*s"
-msgstr "\t\t\tZugriffsmethode: %.*s"
-
-#: lib/x509/output.c:428
-#, c-format
-msgid "%sDigital signature.\n"
-msgstr "%sDigitale Signatur.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:430
-#, c-format
-msgid "%sNon repudiation.\n"
-msgstr "%sNicht zurückweisbar.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:432
-#, c-format
-msgid "%sKey encipherment.\n"
-msgstr "%sSchlüsselverschlüsselung.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:434
-#, c-format
-msgid "%sData encipherment.\n"
-msgstr "%sDatenverschlüsselung.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:436
-#, c-format
-msgid "%sKey agreement.\n"
-msgstr "%sSchlüsselakzeptierung.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:438
-#, c-format
-msgid "%sCertificate signing.\n"
-msgstr "%sZertifikatsignierung.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:440
-#, c-format
-msgid "%sCRL signing.\n"
-msgstr "%sCRL-Signierung.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:442
-#, c-format
-msgid "%sKey encipher only.\n"
-msgstr "%sNur Schlüsselverschlüsselung.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:444
-#, c-format
-msgid "%sKey decipher only.\n"
-msgstr "%sNur Schlüsselentschlüsselung.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:482
-#, c-format
-msgid "\t\t\tNot Before: %s\n"
-msgstr "\t\t\tNicht vor: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:489
-#, c-format
-msgid "\t\t\tNot After: %s\n"
-msgstr "\t\t\tNicht nach: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:539
-msgid "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/x509/output.c:632
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
-msgstr "%s\t\t\tTLS-WWW-Server.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:634
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
-msgstr "%s\t\t\tTLS-WWW-Client.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:636
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCode signing.\n"
-msgstr "%s\t\t\tCode-Signierung.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:638
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
-msgstr "%s\t\t\tE-Mail-Sicherheit.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:640
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
-msgstr "%s\t\t\tZeitstempel.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:642
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
-msgstr "%s\t\t\tOCSP-Signierung.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:644
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
-msgstr "%s\t\t\tIpsec-IKE.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:646
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n"
-msgstr "%s\t\t\tUniversal.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:677
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
-msgstr "%s\t\t\tZertifizierungsstelle (CA): FALSCH\n"
-
-#: lib/x509/output.c:679
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
-msgstr "%s\t\t\tZertifizierungsstelle (CA): WAHR\n"
-
-#: lib/x509/output.c:682
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
-msgstr "%s\t\t\tPfadlängenbeschränkung: %d\n"
-
-#: lib/x509/output.c:814
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n"
-msgstr "%s\t\t\tXMPP-Adresse: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:819
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/x509/output.c:821
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\totherName DER: "
-msgstr ""
-
-#: lib/x509/output.c:823
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s\t\t\totherName ASCII: "
-msgstr ""
-
-#: lib/x509/output.c:945
-#, c-format
-msgid "%s\tExtensions:\n"
-msgstr "%s\tErweiterungen:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:955
-#, c-format
-msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tGlobale Einschränkungen (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000
-#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062
-#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106
-#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147
-#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031
-#: lib/x509/output.c:2044
-msgid "critical"
-msgstr "kritisch"
-
-#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000
-#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062
-#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106
-#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147
-#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031
-#: lib/x509/output.c:2044
-msgid "not critical"
-msgstr "nicht kritisch"
-
-#: lib/x509/output.c:970
-#, c-format
-msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/x509/output.c:1028
-#, c-format
-msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/x509/output.c:1044
-#, c-format
-msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tSchlüsselverwendung (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1061
-#, c-format
-msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tNutzungsdauer des geheimen Schlüssels (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1076
-#, c-format
-msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tSchlüsselzweck (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1090
-#, c-format
-msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/x509/output.c:1105
-#, c-format
-msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/x509/output.c:1120
-#, c-format
-msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tCRL-Distributionspuntkte (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1135
-#, c-format
-msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tProxy-Zertifikatinformation (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1145
-#, c-format
-msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/x509/output.c:1157
-#, c-format
-msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tUnbekannte Erweiterung %s (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1204
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tASCII: "
-msgstr "%s\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:1208
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tHexdump: "
-msgstr "%s\t\t\tHexdump: "
-
-#: lib/x509/output.c:1237
-#, c-format
-msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n"
-msgstr "\t%sAlgorithmus des öffentlichen Schlüssels: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1238
-#, c-format
-msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n"
-msgstr "\tSicherheitsstufe des Algorithmus: %s (%d bits)\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1254
-#, c-format
-msgid "\t\tModulus (bits %d): "
-msgstr "\t\tModulus (bits %d):"
-
-#: lib/x509/output.c:1257
-#, c-format
-msgid "\t\tExponent (bits %d): "
-msgstr "\t\tExponent (bits %d):"
-
-#: lib/x509/output.c:1265
-#, c-format
-msgid "\t\tExponent (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tExponent (bits %d):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1286
-#, c-format
-msgid "\t\tCurve:\t%s\n"
-msgstr "\t\tKurve:\t%s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1290
-msgid "\t\tX: "
-msgstr "\t\tX:"
-
-#: lib/x509/output.c:1293
-msgid "\t\tY: "
-msgstr "\t\tY:"
-
-#: lib/x509/output.c:1299
-msgid "\t\tX:\n"
-msgstr "\t\tX:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1301
-msgid "\t\tY:\n"
-msgstr "\t\tY:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1322
-#, c-format
-msgid "\t\tPublic key (bits %d): "
-msgstr "\t\tÖffentlicher Schlüssel (bits %d):"
-
-#: lib/x509/output.c:1325
-msgid "\t\tP: "
-msgstr "\t\tP:"
-
-#: lib/x509/output.c:1328
-msgid "\t\tQ: "
-msgstr "\t\tQ:"
-
-#: lib/x509/output.c:1331
-msgid "\t\tG: "
-msgstr "\t\tG:"
-
-#: lib/x509/output.c:1375 lib/x509/output.c:2234
-msgid "Subject "
-msgstr ""
-
-#: lib/x509/output.c:1406
-msgid "\tSerial Number (hex): "
-msgstr "\tSeriennummer (hex.): "
-
-#: lib/x509/output.c:1435 lib/x509/output.c:1922
-#, c-format
-msgid "\tIssuer: %s\n"
-msgstr "\tHerausgeber: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1445
-msgid "\tValidity:\n"
-msgstr "\tGültigkeit:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1458
-#, c-format
-msgid "\t\tNot Before: %s\n"
-msgstr "\t\tNicht vor: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1472
-#, c-format
-msgid "\t\tNot After: %s\n"
-msgstr "\t\tNicht nach: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1497 lib/x509/output.c:2274
-#, c-format
-msgid "\tSubject: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/x509/output.c:1587
-msgid ""
-"\tMD5 fingerprint:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tMD5-Fingerabdruck:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1589
-msgid ""
-"\tSHA-1 fingerprint:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tSHA-1-Fingerabdruck:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1611 lib/x509/output.c:2450
-msgid ""
-"\tPublic Key Id:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tKennung des öffentlichen Schlüssels:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1627
-msgid "\tPublic key's random art:\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/x509/output.c:1723
-#, c-format
-msgid "signed using %s (broken!), "
-msgstr "signiert mit %s (fehlerhaft!), "
-
-#: lib/x509/output.c:1725
-#, c-format
-msgid "signed using %s, "
-msgstr "signiert mit %s, "
-
-#: lib/x509/output.c:1867
-msgid "X.509 Certificate Information:\n"
-msgstr "X.509-Zertifikatinformation:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1871 lib/x509/output.c:2488
-msgid "Other Information:\n"
-msgstr "Weitere Informationen:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1892
-msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
-msgstr "\tVersion: 1 (Vorgabe)\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1932
-msgid "\tUpdate dates:\n"
-msgstr "\tAktualisierungsdaten:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1945
-#, c-format
-msgid "\t\tIssued: %s\n"
-msgstr "\t\tAusgegeben: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1961
-#, c-format
-msgid "\t\tNext at: %s\n"
-msgstr "\t\tNächste am: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1992
-msgid "\tExtensions:\n"
-msgstr "\tErweiterungen:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2007
-#, c-format
-msgid "\t\tCRL Number (%s): "
-msgstr "\t\tCRL-Nummer (%s): "
-
-#: lib/x509/output.c:2030
-#, c-format
-msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/x509/output.c:2043
-#, c-format
-msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
-msgstr "\t\tUnbekannte Erweiterung %s (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2093
-#, c-format
-msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
-msgstr "\tWiderrufene Zertifikate (%d):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2095
-msgid "\tNo revoked certificates.\n"
-msgstr "\tKeine widerrufenen Zertifikate.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2114
-msgid "\t\tSerial Number (hex): "
-msgstr "\t\tSeriennummer (hex): "
-
-#: lib/x509/output.c:2123
-#, c-format
-msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
-msgstr "\t\tWiderrufen am: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2207
-msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
-msgstr "Information zur Liste der abgelaufenen X.509-Zertifikate:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2315
-msgid "\tAttributes:\n"
-msgstr "\tAttribute:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2367
-#, c-format
-msgid "\t\tChallenge password: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/x509/output.c:2378
-#, c-format
-msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n"
-msgstr "\t\tUnbekanntes Attribut %s:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2484
-msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
-msgstr "Information zur PKCS #10-Zertifikatanfrage:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2520
-msgid "Public Key Usage:\n"
-msgstr "Nutzung des öffentlichen Schlüssels:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2531
-msgid "Public Key ID: "
-msgstr "Kennung des öffentlichen Schlüssels:"
-
-#: lib/x509/output.c:2565
-msgid "Public Key Information:\n"
-msgstr "Informationen zum öffentlichen Schlüssel:\n"
-
-#~ msgid "PKCS #11 error in PIN."
-#~ msgstr "PKCS #11: Fehler in PIN."
-
-#~ msgid "PKCS #11 PIN should be saved."
-#~ msgstr "PKCS #11: PIN sollte gespeichert werden."
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
deleted file mode 100644
index 4d938deda9..0000000000
--- a/po/eo.po
+++ /dev/null
@@ -1,1479 +0,0 @@
-# Esperanto translation for libgnutls.
-# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the libgnutls package.
-# Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2013.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgnutls 3.2.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-29 19:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-28 14:49-0300\n"
-"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: eo\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:44
-msgid "Close notify"
-msgstr "Fermo-atentigo"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:45
-msgid "Unexpected message"
-msgstr "Neatendita mesaĝo"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:46
-msgid "Bad record MAC"
-msgstr "Malĝusta rikordo MAC"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:47
-msgid "Decryption failed"
-msgstr "Malĉifro fiaskis"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:48
-msgid "Record overflow"
-msgstr "Rikorda troigo"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:49
-msgid "Decompression failed"
-msgstr "Maldensigo fiakis"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:50
-msgid "Handshake failed"
-msgstr "Kvitanco fiaskis"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:51
-msgid "Certificate is bad"
-msgstr "Atestilo malĝustas"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:52
-msgid "Certificate is not supported"
-msgstr "Atestilo ne estas subtenata"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:53
-msgid "Certificate was revoked"
-msgstr "Atestilo estis revokata"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:54
-msgid "Certificate is expired"
-msgstr "Atestilo senvalidiĝis"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:55
-msgid "Unknown certificate"
-msgstr "Nekonata atestilo"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:56
-msgid "Illegal parameter"
-msgstr "Malpermesata parametro"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:57
-msgid "CA is unknown"
-msgstr "CA ne estas konata"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:58
-msgid "Access was denied"
-msgstr "Aliro estis rifuzata"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:59
-msgid "Decode error"
-msgstr "Dekodiga eraro"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:60
-msgid "Decrypt error"
-msgstr "Malĉifra eraro"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:61
-msgid "Export restriction"
-msgstr "Eksporta limigo"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:62
-msgid "Error in protocol version"
-msgstr "Eraro en versio de protokolo"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:63
-msgid "Insufficient security"
-msgstr "Nesufiĉa sekureco"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:64
-msgid "User canceled"
-msgstr "Nuligita de uzanto"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:65
-msgid "No certificate (SSL 3.0)"
-msgstr "Neniu atestilo (SSL 3.0)"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:66
-msgid "Internal error"
-msgstr "Interna eraro"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:67
-msgid "No renegotiation is allowed"
-msgstr "Neniu renegocigo estas permesata"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:69
-msgid "Could not retrieve the specified certificate"
-msgstr "Ne eblis havigi la indikitan atestilon"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:70
-msgid "An unsupported extension was sent"
-msgstr "Nesubtenata etendo estis sendata"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:72
-msgid "The server name sent was not recognized"
-msgstr "La sendita servilnomo ne estis rekonata"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:74
-msgid "The SRP/PSK username is missing or not known"
-msgstr "Mankas uzantnomo SRP/PSK aŭ ĝi ne estas konata"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:76
-msgid "No supported application protocol could be negotiated"
-msgstr "Neniu subtenata aplikaĵ-protokolo povis esti negocata"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:51
-msgid "Success."
-msgstr "Sukceso."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:52
-msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
-msgstr "Ne eblis negoci subtenatan ĉifran algoritmaron."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:54
-msgid "No or insufficient priorities were set."
-msgstr "Neniu aŭ nesufiĉaj prioritatoj estis difinataj."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:56
-msgid "The cipher type is unsupported."
-msgstr "La ĉifra tipo estas nesubtenata."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:58
-msgid "The certificate and the given key do not match."
-msgstr "La atestilo kaj la indikita ŝlosilo ne interkongruas."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:60
-msgid "Could not negotiate a supported compression method."
-msgstr "Ne eblis negoci subtenatan densigan metodon."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:62
-msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
-msgstr "Nekonata publik-ŝlosila algoritmo estis trovata."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:65
-msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
-msgstr "Algoritmo kiu ne estas ebligata estis negocata."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:67
-msgid "A record packet with illegal version was received."
-msgstr "Rikord-paketo kun malpermesata versio estis ricevata."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:70
-msgid "The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)."
-msgstr "La primo Diffie-Hellman sendita de la servilo ne estas akceptebla (ne sufiĉe longa)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:72
-msgid "A TLS packet with unexpected length was received."
-msgstr "TLS-paketo kun neatendita longo estis ricevata."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:74
-msgid "The TLS connection was non-properly terminated."
-msgstr "La TLS-konekto estis finigita neĝuste."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:77
-msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
-msgstr "La specifa seanco estis ial malvalidigata."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:80
-msgid "GnuTLS internal error."
-msgstr "Interna eraro e GnuTLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:81
-msgid "An illegal TLS extension was received."
-msgstr "Malpermesata TLS-etendo estis ricevata."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:83
-msgid "A TLS fatal alert has been received."
-msgstr "Gravega atentigo TLS estas ricevita."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:85
-msgid "An unexpected TLS packet was received."
-msgstr "Neatendita paketo TLS estis ricevata."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:87
-msgid "A TLS warning alert has been received."
-msgstr "Averta atentigo TLS estas ricevita."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:90
-msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
-msgstr "Eraro estis trovata ĉe la kalkulo de paketo TLS Finigita."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:92
-msgid "No certificate was found."
-msgstr "Neniu atestilo estis trovata."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:94
-msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
-msgstr "La indikita ŝlosilo DSA malkongruas kun la elektita protokolo TLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:96
-msgid "A heartbeat pong message was received."
-msgstr "Korbata mesaĝo 'pong' estis ricevata."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:98
-msgid "A heartbeat ping message was received."
-msgstr "Korbata mesaĝo 'ping' estis ricevata."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:100
-msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
-msgstr "Jam ekzistas ĉifra algoritmo kun pli malalta prioritato."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:103
-msgid "No temporary RSA parameters were found."
-msgstr "Neniu provizora parametro RSA estis trovata."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:105
-msgid "No temporary DH parameters were found."
-msgstr "Neniu provizora parametro DH estis trovata."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:107
-msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
-msgstr "Neatendita TLS-kvitanca paketo estis ricevata."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:109
-msgid "The scanning of a large integer has failed."
-msgstr "La skanado de granda entjero fiaskis."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:111
-msgid "Could not export a large integer."
-msgstr "Ne eblis eksporti grandan entjeron."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:113
-msgid "Decryption has failed."
-msgstr "Malĉifrigo fiaskis."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:114
-msgid "Encryption has failed."
-msgstr "Ĉifrigo fiaskis."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:115
-msgid "Public key decryption has failed."
-msgstr "Malĉifrigo de publika ŝlosilo fiaskis."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:117
-msgid "Public key encryption has failed."
-msgstr "Ĉifrigo de publika ŝlosilo fiaskis."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:119
-msgid "Public key signing has failed."
-msgstr "Subskribo de publika ŝlosilo fiaskis."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:121
-msgid "Public key signature verification has failed."
-msgstr "Kontrolo de publik-ŝlosila subskribo fiaskis."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:123
-msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
-msgstr "Maldensigo de la rikord-paketo TLS fiaskis."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:125
-msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
-msgstr "Densigo de la rikord-paketo TLS fiaskis."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:128
-msgid "Internal error in memory allocation."
-msgstr "Interna eraro en rezervigo de memoro."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:130
-msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
-msgstr "Nerealigita aŭ malebligita trajto estas petata."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:132
-msgid "Insufficient credentials for that request."
-msgstr "Nesufiĉe da legitimaĵojj por tiu peto."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:134
-msgid "Error in password file."
-msgstr "Eraro en pasvorta dosiero."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:135
-msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
-msgstr "Malĝusta ŝtopado en paketo PKCS1."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:137
-msgid "The requested session has expired."
-msgstr "La petita seanco senvalidiĝis."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:138
-msgid "Hashing has failed."
-msgstr "Haketado fiaskis."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:139
-msgid "Base64 decoding error."
-msgstr "Dekodig-eraro de Base64."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:141
-msgid "Base64 unexpected header error."
-msgstr "Neatendita kap-eraro de Base64."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:144
-msgid "Base64 encoding error."
-msgstr "Enkodig-eraro de Base64."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:146
-msgid "Parsing error in password file."
-msgstr "Analiz-eraro en pasvorta dosiero."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:148
-msgid "The requested data were not available."
-msgstr "La petita datumaro ne estis disponebla."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:150
-msgid "Error in the pull function."
-msgstr "Eraro en tira funkcio."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:151
-msgid "Error in the push function."
-msgstr "Eraro en puŝa funkcio."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:153
-msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
-msgstr "La supra limo de rikord-paketa sekvo-numeroj estas atingita. Hoo!"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:155
-msgid "Error in the certificate."
-msgstr "Eraro en atestilo."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:157
-msgid "Could not authenticate peer."
-msgstr "Ne eblis aŭtentikigi samtavolanon."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:159
-msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
-msgstr "Nekonata nomo de temo-alternativo en atestilo X.509."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:162
-msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
-msgstr "Nesubtenata gravega etendo en atestilo X.509."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:164
-msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
-msgstr "Nesubtenata etendo en atestilo X.509."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:166
-msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
-msgstr "Malrespekto en ŝlosil-uzmaniero estas detektita."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:168
-msgid "Resource temporarily unavailable, try again."
-msgstr "La rimedo estas provizore nedisponebla, provu refoje."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:170
-msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)."
-msgstr "La transigita pako tro larĝas (EMSGSIZE)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:172
-msgid "Function was interrupted."
-msgstr "Funkcio estis haltigata."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:173
-msgid "Rehandshake was requested by the peer."
-msgstr "Rekvitanco estis petata de la samtavolano."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:176
-msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
-msgstr "TLS-aplikaĵa datumaro estis ricevata, dum ni atendis kvitancan datumaron."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:178
-msgid "Error in Database backend."
-msgstr "Eraro en datumara internaĵo."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:179
-msgid "The certificate type is not supported."
-msgstr "La tipo de atestilo ne estas subtenata."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:181
-msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
-msgstr "La indikita memor-bufro estas tro mallonga por teni parametrojn."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:183
-msgid "The request is invalid."
-msgstr "La peto malvalidas."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:184
-msgid "The cookie was bad."
-msgstr "La kuketo malĝustis."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:185
-msgid "An illegal parameter has been received."
-msgstr "Malpermesata parametro estas ricevita."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:187
-msgid "An illegal parameter was found."
-msgstr "Malpermesata parametro estis trovata."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:189
-msgid "Error while reading file."
-msgstr "Eraro dum lego de dosiero."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:191
-msgid "ASN1 parser: Element was not found."
-msgstr "Analizilo ASN1: elemento ne estis trovata."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:193
-msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
-msgstr "Analizilo ASN1: identiganto ne estis trovata"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:195
-msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
-msgstr "Analizilo ASN1: eraro en analizo de DER."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:197
-msgid "ASN1 parser: Value was not found."
-msgstr "Analizilo ASN1: valoro ne estis trovata."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:199
-msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
-msgstr "Analizilo ASN1: ĝenerala analiz-eraro."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:201
-msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
-msgstr "Analizilo ASN1: valoro ne validas."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:203
-msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
-msgstr "Analizilo ASN1: eraro en TAG."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:204
-msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
-msgstr "Analizilo ASN1: eraro en implicita marko"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:206
-msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
-msgstr "Analizilo ASN1: eraro en tipo 'ANY'."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:208
-msgid "ASN1 parser: Syntax error."
-msgstr "Analizilo ASN1: sintaks-eraro."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:210
-msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
-msgstr "Analizilo ASN1: troigo en analizo de DER."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:213
-msgid "Too many empty record packets have been received."
-msgstr "Tro multaj malplenaj rikord-paketoj estas ricevitaj."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:215
-msgid "Too many handshake packets have been received."
-msgstr "Tro multaj kvitancaj paketoj estas ricevitaj."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:217
-msgid "The crypto library version is too old."
-msgstr "La versio de ĉifra biblioteko tro malnovas."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:220
-msgid "The tasn1 library version is too old."
-msgstr "La versio de biblioteko tasn1 tro malnovas."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:222
-msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
-msgstr "La uzant-ID de OpenPGP estas revokita."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:224
-msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set."
-msgstr "La ŝlosilo OpenPGP ne havas preferatan ŝlosilaron."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:226
-msgid "Error loading the keyring."
-msgstr "Eraro dum ŝargo je la ŝlosilringo."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:228
-msgid "The initialization of crypto backend has failed."
-msgstr "La ekigo de ĉifra internaĵo fiaskis."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:230
-msgid "No supported compression algorithms have been found."
-msgstr "Neniu subtenata densig-algoritmo estas trovita."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:232
-msgid "No supported cipher suites have been found."
-msgstr "Neniu subtenata ĉifra algoritmaro estas trovita."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:234
-msgid "Could not get OpenPGP key."
-msgstr "Ne eblis havigi ŝlosilon OpenPGP."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:236
-msgid "Could not find OpenPGP subkey."
-msgstr "Ne eblis trovi subŝlosilon OpenPGP."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:238
-msgid "Safe renegotiation failed."
-msgstr "Sekura renegocado fiaskis."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:240
-msgid "Unsafe renegotiation denied."
-msgstr "Malsekura renegocado estas rifuzita."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:243
-msgid "The SRP username supplied is illegal."
-msgstr "La liverita SRP-uzantnomo estas malpermesata."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:245
-msgid "The SRP username supplied is unknown."
-msgstr "La liverita SRP-uzantnomo estas nekonata."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:248
-msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
-msgstr "La fingropremo OpenPGP ne esats subtenata."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:250
-msgid "The signature algorithm is not supported."
-msgstr "La subskriba algoritmo ne estas subtenata."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:252
-msgid "The certificate has unsupported attributes."
-msgstr "La atestilo havas nesubtenatajn atributojn."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:254
-msgid "The OID is not supported."
-msgstr "La OID ne estas subtenata."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:256
-msgid "The hash algorithm is unknown."
-msgstr "La haketa algoritmo estas nekonata."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:258
-msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
-msgstr "La enhav-tipo de strukturo PKCS estas ne konata."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:260
-msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
-msgstr "La ujo-tipo de strukturo PKCS estas ne konata."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:262
-msgid "The given password contains invalid characters."
-msgstr "La indikita pasvorto enhavas malvalidajn signojn."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:264
-msgid "The Message Authentication Code verification failed."
-msgstr "La kontrolo de mesaĝ-aŭtentikiga kodo fiaskis."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:266
-msgid "Some constraint limits were reached."
-msgstr "Kelkaj limigoj estis atingataj."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:268
-msgid "Failed to acquire random data."
-msgstr "Ni fiaskis havigi hazardan datumaron."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:271
-msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message"
-msgstr "Ricevita mesaĝo: 'TLS/IA intermeza fazo finis'"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:273
-msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message"
-msgstr "Ricevita mesaĝo: 'TLS/IA fina fazo finis'"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:275
-msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
-msgstr "Kontrolo de faza kontrolsumo de TLS/IA fiaskis"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:278
-msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
-msgstr "La indikita algoritmo aŭ protokolo estas nekonata."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:281
-msgid "The handshake data size is too large."
-msgstr "La kvitanca damutara grando estas troa."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:284
-msgid "Error opening /dev/crypto"
-msgstr "Eraro dum malfermo de /dev/crypto"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:287
-msgid "Error interfacing with /dev/crypto"
-msgstr "Eraro dum interfaco kun /dev/crypto"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:289
-msgid "Peer has terminated the connection"
-msgstr "Samtavolano ĉesigis la konekton"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:291
-msgid "Channel binding data not available"
-msgstr "Kanal-bindiga datumaro ne disponeblas"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:294
-msgid "TPM error."
-msgstr "Eraro TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:296
-msgid "TPM is not initialized."
-msgstr "TPM ne estas ekigita."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:298
-msgid "TPM key was not found in persistent storage."
-msgstr "Ŝlosilo TPM ne estis trovata en persista konsevado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:300
-msgid "Cannot initialize a session with the TPM."
-msgstr "Ne eblis ekiggi seancon kun la TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:302
-msgid "PKCS #11 error."
-msgstr "Eraro PKCS #11."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:304
-msgid "PKCS #11 initialization error."
-msgstr "Ekiga eraro PKCS #11."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:306
-msgid "Error in parsing."
-msgstr "Eraro dum analizo."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:308
-msgid "Error in provided PIN."
-msgstr "Eraro en provizita PIN."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:310
-msgid "Error in provided SRK password for TPM."
-msgstr "Eraro en provizita pasvorta SRK por TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:312
-msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM."
-msgstr "Eraro en provizita pasvorto por ŝlosilo ŝargota en TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:314
-msgid "PKCS #11 error in slot"
-msgstr "Eraro PKCS #11 en konektingo"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:316
-msgid "Thread locking error"
-msgstr "Eraro de faden-ŝloso"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:318
-msgid "PKCS #11 error in attribute"
-msgstr "Eraro PKCS #11 en atributo"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:320
-msgid "PKCS #11 error in device"
-msgstr "Eraro PKCS #11 en aparato"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:322
-msgid "PKCS #11 error in data"
-msgstr "Eraro PKCS #11 en datumaro"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:324
-msgid "PKCS #11 unsupported feature"
-msgstr "PKCS #11 nesubtenata trajto"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:326
-msgid "PKCS #11 error in key"
-msgstr "Eraro PKCS #11 en ŝlosilo"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:328
-msgid "PKCS #11 PIN expired"
-msgstr "PKCS #11 PIN senvalidiĝis"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:330
-msgid "PKCS #11 PIN locked"
-msgstr "PKCS #11 PIN ŝlosita"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:332
-msgid "PKCS #11 error in session"
-msgstr "Eraro PKCS #11 en seanco"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:334
-msgid "PKCS #11 error in signature"
-msgstr "Eraro PKCS #11 en subskribo"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:336
-msgid "PKCS #11 error in token"
-msgstr "Eraro PKCS #11 en ĵetono"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:338
-msgid "PKCS #11 user error"
-msgstr "PKCS #11 uzant-eraro"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:340
-msgid "The operation timed out"
-msgstr "La tempo por operacio finis"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:342
-msgid "The operation was cancelled due to user error"
-msgstr "La operacio estis nuligata pro uzant-eraro"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:344
-msgid "No supported ECC curves were found"
-msgstr "Neniu subtenata kurbo ECC estis trovata"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:346
-msgid "The curve is unsupported"
-msgstr "La kurbo estas nesubtenata"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:348
-msgid "The requested PKCS #11 object is not available"
-msgstr "La petita objekto PKCS #11 ne disponeblas"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:350
-msgid "The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer order)"
-msgstr "La provizita atestilo-listo X.509 ne estas ordigita (laŭ ordo de temo al eldonanto)"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:352
-msgid "The OCSP response is invalid"
-msgstr "La respondo OCSP malvalidas."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:354
-msgid "There is no certificate status (OCSP)."
-msgstr "Estas neniu atestila stato (OCSP)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:356
-msgid "Error in the system's randomness device."
-msgstr "Eraro en la hazardec-aparato de la sistemo."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:358
-msgid "No common application protocol could be negotiated."
-msgstr "Neniu ordinara aplikaĵ-protokolo povis esti negocata."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:445
-msgid "(unknown error code)"
-msgstr "(nekonata erar-kodo)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:41
-msgid "\t\tKey Usage:\n"
-msgstr "\t\tŜlosila uzmaniero:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:50
-#, c-format
-msgid "error: get_key_usage: %s\n"
-msgstr "eraro: get_key_usage: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:55
-msgid "\t\t\tDigital signatures.\n"
-msgstr "\t\t\tCiferecaj subskriboj.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:57
-msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\tKomunikada ĉifrigo.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:59
-msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\tKonserv-datumara ĉifrigo.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:61
-msgid "\t\t\tAuthentication.\n"
-msgstr "\t\t\tAŭtentikigo.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:63
-msgid "\t\t\tCertificate signing.\n"
-msgstr "\t\t\tSubskribo de atestilo.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:84
-msgid "\tID (hex): "
-msgstr "\tID (16-ume): "
-
-#: lib/openpgp/output.c:109
-msgid "\tFingerprint (hex): "
-msgstr "\tFingropremo (16-ume): "
-
-#: lib/openpgp/output.c:126
-msgid "\tFingerprint's random art:\n"
-msgstr "\tHazarda artaĵo de fingropremo:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:144
-msgid "\tRevoked: True\n"
-msgstr "\tRevokita: vere\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:146
-msgid "\tRevoked: False\n"
-msgstr "\tRevokita: false\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:154
-msgid "\tTime stamps:\n"
-msgstr "\tTempindikoj:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:171
-#, c-format
-msgid "\t\tCreation: %s\n"
-msgstr "\t\tKreo: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:185
-msgid "\t\tExpiration: Never\n"
-msgstr "\t\tLimdato: Neniam\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:194
-#, c-format
-msgid "\t\tExpiration: %s\n"
-msgstr "\t\tLimdato: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:216 lib/x509/ocsp_output.c:513 lib/x509/output.c:1233
-#: lib/x509/output.c:1532 lib/x509/output.c:1721 lib/x509/output.c:2143
-msgid "unknown"
-msgstr "nekonata"
-
-#: lib/openpgp/output.c:218
-#, c-format
-msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n"
-msgstr "\tPublik-ŝlosila algoritmo: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:219
-#, c-format
-msgid "\tKey Security Level: %s\n"
-msgstr "\tŜlosila sekurec-nivelo: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:240 lib/x509/output.c:1263
-#, c-format
-msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tDividresto (bitoj %d):\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:242
-msgid "\t\tExponent:\n"
-msgstr "\t\tEksponento:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:267 lib/x509/output.c:1337
-#, c-format
-msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tPublika ŝlosilo (bitoj %d):\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:269 lib/x509/output.c:1339
-msgid "\t\tP:\n"
-msgstr "\t\tP:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:271 lib/x509/output.c:1341
-msgid "\t\tQ:\n"
-msgstr "\t\tQ:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:273 lib/x509/output.c:1343
-msgid "\t\tG:\n"
-msgstr "\t\tG:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:304 lib/x509/ocsp_output.c:53
-#: lib/x509/ocsp_output.c:284 lib/x509/output.c:1392 lib/x509/output.c:1896
-#: lib/x509/output.c:2250
-#, c-format
-msgid "\tVersion: %d\n"
-msgstr "\tVersio: %d\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:337
-#, c-format
-msgid "\tName[%d]: %s\n"
-msgstr "\tNomo[%d]: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:339
-#, c-format
-msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n"
-msgstr "\tRevokita nomo[%d]: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:360
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tSubkey[%d]:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\tSubŝlosilo[%d]:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:400
-#, c-format
-msgid "name[%d]: %s, "
-msgstr "nomo[%d]: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:402
-#, c-format
-msgid "revoked name[%d]: %s, "
-msgstr "revokita nomo[%d]: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:422
-msgid "fingerprint: "
-msgstr "fingropremo: "
-
-#: lib/openpgp/output.c:442
-#, c-format
-msgid "created: %s, "
-msgstr "kreita: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:452
-msgid "never expires, "
-msgstr "neniam senvalidiĝas, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:460
-#, c-format
-msgid "expires: %s, "
-msgstr "senvalidiĝas: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:472
-#, c-format
-msgid "key algorithm %s (%d bits)"
-msgstr "ŝlosil-algoritmo %s (%d bitoj)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:474
-#, c-format
-msgid "unknown key algorithm (%d)"
-msgstr "nekonata ŝlosil-algoritmo (%d)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:515
-msgid "OpenPGP Certificate Information:\n"
-msgstr "Atestil-informo de OpenPGP:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:139 lib/x509/ocsp_output.c:487
-#: lib/x509/output.c:2073 lib/x509/output.c:2406
-msgid "\t\t\tASCII: "
-msgstr "\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:143 lib/x509/ocsp_output.c:491
-#: lib/x509/output.c:2077 lib/x509/output.c:2410
-msgid "\t\t\tHexdump: "
-msgstr "\t\t\t16-uma nekropsio: "
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:188
-msgid "OCSP Request Information:\n"
-msgstr "Pet-informo de OCSP:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:298
-#, c-format
-msgid "\tResponder ID: %.*s\n"
-msgstr "\tRespondanta ID: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:316
-#, c-format
-msgid "\tProduced At: %s\n"
-msgstr "\tProduktita ĉe: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:410
-#, c-format
-msgid "\t\tRevocation time: %s\n"
-msgstr "\t\tRevoka horo: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:425
-#, c-format
-msgid "\t\tThis Update: %s\n"
-msgstr "\t\tTiu ĉi ĝisdatigo: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:440
-#, c-format
-msgid "\t\tNext Update: %s\n"
-msgstr "\t\tVenonta ĝisdatigo: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:514 lib/x509/output.c:1533 lib/x509/output.c:2144
-#, c-format
-msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
-msgstr "\tSubskriba algoritmo: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:518 lib/x509/output.c:1537 lib/x509/output.c:2148
-msgid "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
-msgstr "averto: subskribita uzante rompitan subskrib-algoritmon kiu povas esti imitata.\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:527 lib/x509/output.c:1564 lib/x509/output.c:2175
-msgid "\tSignature:\n"
-msgstr "\tSubskribo:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:619
-msgid "OCSP Response Information:\n"
-msgstr "Respond-informo de OCSP:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:92 lib/x509/output.c:808
-msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
-msgstr "averto: altname enhavas enkorpigitan NUL, ni anstataŭigas per '!'\n"
-
-#: lib/x509/output.c:148
-#, c-format
-msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
-msgstr "\t\t\tLimigo de voj-longo: %d\n"
-
-#: lib/x509/output.c:149
-#, c-format
-msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
-msgstr "\t\t\tLingvo de politiko: %s"
-
-#: lib/x509/output.c:158
-msgid ""
-"\t\t\tPolicy:\n"
-"\t\t\t\tASCII: "
-msgstr ""
-"\t\t\tPolitiko:\n"
-"\t\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:160
-msgid ""
-"\n"
-"\t\t\t\tHexdump: "
-msgstr ""
-"\n"
-"\t\t\t\t16-uma nekropsio: "
-
-#: lib/x509/output.c:185
-#, c-format
-msgid "\t\t\tAccess Method: %.*s"
-msgstr "\t\t\tAlir-metodo: %.*s"
-
-#: lib/x509/output.c:428
-#, c-format
-msgid "%sDigital signature.\n"
-msgstr "%sCifereca subskribo.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:430
-#, c-format
-msgid "%sNon repudiation.\n"
-msgstr "%sNe-repudio.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:432
-#, c-format
-msgid "%sKey encipherment.\n"
-msgstr "%sŜlosila ĉifrigo.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:434
-#, c-format
-msgid "%sData encipherment.\n"
-msgstr "%sDatumara ĉifrigo.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:436
-#, c-format
-msgid "%sKey agreement.\n"
-msgstr "%sŜlosila interakordo.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:438
-#, c-format
-msgid "%sCertificate signing.\n"
-msgstr "%sAtestila subskribo.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:440
-#, c-format
-msgid "%sCRL signing.\n"
-msgstr "%sSubskribo de CRL.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:442
-#, c-format
-msgid "%sKey encipher only.\n"
-msgstr "%sNur ŝlosil-ĉifrigo.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:444
-#, c-format
-msgid "%sKey decipher only.\n"
-msgstr "%sNur ŝlosil-malĉifrigo.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:482
-#, c-format
-msgid "\t\t\tNot Before: %s\n"
-msgstr "\t\t\tNe antaŭ ol: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:489
-#, c-format
-msgid "\t\t\tNot After: %s\n"
-msgstr "\t\t\tNe post: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:539
-msgid "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
-msgstr "averto: distributionPoint enhavas enkorpigitan NUL, ni anstataŭigas per '!'\n"
-
-#: lib/x509/output.c:632
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
-msgstr "%s\t\t\tServilo TLS WWW.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:634
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
-msgstr "%s\t\t\tKliento TLS WWW.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:636
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCode signing.\n"
-msgstr "%s\t\t\tSubskribo de kodo.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:638
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
-msgstr "%s\t\t\tRetadresa protekto.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:640
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
-msgstr "%s\t\t\tTempindikigo.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:642
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
-msgstr "%s\t\t\tSubskribo de OCSP.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:644
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
-msgstr "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:646
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n"
-msgstr "%s\t\t\tIu ajn celo.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:677
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
-msgstr "%s\t\t\tAtestila aŭtoritato (CA): FALSA\n"
-
-#: lib/x509/output.c:679
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
-msgstr "%s\t\t\tAtestila aŭtoritato (CA): VERA\n"
-
-#: lib/x509/output.c:682
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
-msgstr "%s\t\t\tLimigo de voj-longo: %d\n"
-
-#: lib/x509/output.c:814
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n"
-msgstr "%s\t\t\tAdreso XMPP: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:819
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
-msgstr "%s\t\t\taliNomo OID: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:821
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\totherName DER: "
-msgstr "%s\t\t\taliNomo DER: "
-
-#: lib/x509/output.c:823
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s\t\t\totherName ASCII: "
-msgstr ""
-"\n"
-"%s\t\t\taliNomo ASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:945
-#, c-format
-msgid "%s\tExtensions:\n"
-msgstr "%s\tEtendoj:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:955
-#, c-format
-msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tBazaj limigoj (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000
-#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062
-#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106
-#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147
-#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031
-#: lib/x509/output.c:2044
-msgid "critical"
-msgstr "gravega"
-
-#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000
-#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062
-#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106
-#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147
-#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031
-#: lib/x509/output.c:2044
-msgid "not critical"
-msgstr "ne gravega"
-
-#: lib/x509/output.c:970
-#, c-format
-msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tTema ŝlosil-identiganto (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1028
-#, c-format
-msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tAŭtoritata ŝlosil-identiganto (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1044
-#, c-format
-msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tŜlosila uzmaniero (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1061
-#, c-format
-msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tTempo por uzado de privata ŝlosilo (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1076
-#, c-format
-msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tŜlosila celo (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1090
-#, c-format
-msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tNomo de temo-alternativo (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1105
-#, c-format
-msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tNomo de eldonant-alternativo (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1120
-#, c-format
-msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tDistribu-pukntoj de CRL (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1135
-#, c-format
-msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tProkuril-atestila informo (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1145
-#, c-format
-msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tAŭtoritat-informa aliro (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1157
-#, c-format
-msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tNekonata etendo %s (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1204
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tASCII: "
-msgstr "%s\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:1208
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tHexdump: "
-msgstr "%s\t\t\t16-uma nekropsio: "
-
-#: lib/x509/output.c:1237
-#, c-format
-msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n"
-msgstr "\t%sPublik-ŝlosila algoritmo: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1238
-#, c-format
-msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n"
-msgstr "\tAlgoritma sekureca nivelo: %s (%d bitoj)\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1254
-#, c-format
-msgid "\t\tModulus (bits %d): "
-msgstr "\t\tDividresto (bitoj %d): "
-
-#: lib/x509/output.c:1257
-#, c-format
-msgid "\t\tExponent (bits %d): "
-msgstr "\t\tEksponanto (bitoj %d): "
-
-#: lib/x509/output.c:1265
-#, c-format
-msgid "\t\tExponent (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tEksponanto (bitoj %d):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1286
-#, c-format
-msgid "\t\tCurve:\t%s\n"
-msgstr "\t\tKurbo:\t%s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1290
-msgid "\t\tX: "
-msgstr "\t\tX: "
-
-#: lib/x509/output.c:1293
-msgid "\t\tY: "
-msgstr "\t\tY: "
-
-#: lib/x509/output.c:1299
-msgid "\t\tX:\n"
-msgstr "\t\tX:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1301
-msgid "\t\tY:\n"
-msgstr "\t\tY:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1322
-#, c-format
-msgid "\t\tPublic key (bits %d): "
-msgstr "\t\tPublika ŝlosilo (bitoj %d): "
-
-#: lib/x509/output.c:1325
-msgid "\t\tP: "
-msgstr "\t\tP: "
-
-#: lib/x509/output.c:1328
-msgid "\t\tQ: "
-msgstr "\t\tQ: "
-
-#: lib/x509/output.c:1331
-msgid "\t\tG: "
-msgstr "\t\tG: "
-
-#: lib/x509/output.c:1375 lib/x509/output.c:2234
-msgid "Subject "
-msgstr "Temo "
-
-#: lib/x509/output.c:1406
-msgid "\tSerial Number (hex): "
-msgstr "\tSeri-numero (16-ume): "
-
-#: lib/x509/output.c:1435 lib/x509/output.c:1922
-#, c-format
-msgid "\tIssuer: %s\n"
-msgstr "\tEldonanto: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1445
-msgid "\tValidity:\n"
-msgstr "\tValideco:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1458
-#, c-format
-msgid "\t\tNot Before: %s\n"
-msgstr "\t\tNe antaŭ ol: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1472
-#, c-format
-msgid "\t\tNot After: %s\n"
-msgstr "\t\tNe post: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1497 lib/x509/output.c:2274
-#, c-format
-msgid "\tSubject: %s\n"
-msgstr "\tTemo: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1587
-msgid ""
-"\tMD5 fingerprint:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tFingropremo MD5:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1589
-msgid ""
-"\tSHA-1 fingerprint:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tFingropremo SHA-1:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1611 lib/x509/output.c:2450
-msgid ""
-"\tPublic Key Id:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tPublik-ŝlosila Id:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1627
-msgid "\tPublic key's random art:\n"
-msgstr "\tHazarda artaĵo de fingropremo:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1723
-#, c-format
-msgid "signed using %s (broken!), "
-msgstr "subskribita uzante %s (fuŝita!), "
-
-#: lib/x509/output.c:1725
-#, c-format
-msgid "signed using %s, "
-msgstr "subskribita uzante %s, "
-
-#: lib/x509/output.c:1867
-msgid "X.509 Certificate Information:\n"
-msgstr "Atestil-informo de X.509:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1871 lib/x509/output.c:2488
-msgid "Other Information:\n"
-msgstr "Alia informo:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1892
-msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
-msgstr "\tVersio: 1 (apriora)\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1932
-msgid "\tUpdate dates:\n"
-msgstr "\tĜisdatigaj datoj:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1945
-#, c-format
-msgid "\t\tIssued: %s\n"
-msgstr "\t\tEldonita: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1961
-#, c-format
-msgid "\t\tNext at: %s\n"
-msgstr "\t\tVenonta ĉe: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1992
-msgid "\tExtensions:\n"
-msgstr "\tEtendoj:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2007
-#, c-format
-msgid "\t\tCRL Number (%s): "
-msgstr "\t\tNumero CRL (%s): "
-
-#: lib/x509/output.c:2030
-#, c-format
-msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "\t\tAŭtoritata ŝlosil-identiganto (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2043
-#, c-format
-msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
-msgstr "\t\tNekonata etendo %s (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2093
-#, c-format
-msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
-msgstr "\tRevokitaj atestiloj (%d):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2095
-msgid "\tNo revoked certificates.\n"
-msgstr "\tNeniu revokita atestilo.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2114
-msgid "\t\tSerial Number (hex): "
-msgstr "\t\tSeri-numero (16-ume): "
-
-#: lib/x509/output.c:2123
-#, c-format
-msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
-msgstr "\t\tRevokita ĉe: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2207
-msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
-msgstr "Informo de atestil-revoka listo de X.509:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2315
-msgid "\tAttributes:\n"
-msgstr "\tAtributoj:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2367
-#, c-format
-msgid "\t\tChallenge password: %s\n"
-msgstr "\t\tDefia pasvorto: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2378
-#, c-format
-msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n"
-msgstr "\t\tNekonata atributo %s:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2484
-msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
-msgstr "Atestil-peta informo de PKCS #10:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2520
-msgid "Public Key Usage:\n"
-msgstr "Uzado de publik-ŝlosilo:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2531
-msgid "Public Key ID: "
-msgstr "Publik-ŝlosila ID: "
-
-#: lib/x509/output.c:2565
-msgid "Public Key Information:\n"
-msgstr "Publik-ŝlosila informo:\n"
-
-#~ msgid "PKCS #11 error in PIN."
-#~ msgstr "Eraro PKCS #11 en PIN."
-
-#~ msgid "PKCS #11 PIN should be saved."
-#~ msgstr "PKCS #11 PIN devus esti konservata."
-
-#~ msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n"
-#~ msgstr "\tTema publik-ŝlosila algoritmo: %s\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
deleted file mode 100644
index efc89c60cb..0000000000
--- a/po/es.po
+++ /dev/null
@@ -1,1485 +0,0 @@
-# Spanish transaltion for libgnutls 3.2.3.
-# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the libgnutls package.
-# Francisco Javier Serrador <fserrador@gmail.com>, 2018.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgnutls 3.2.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-28 23:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-02 19:11+0200\n"
-"Last-Translator: Francisco Javier Serrador <fserrador@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
-"Language: es\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: ISO-8859-1\n"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:44
-msgid "Close notify"
-msgstr "Cerrar notificación"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:45
-msgid "Unexpected message"
-msgstr "Mensaje inesperado"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:46
-msgid "Bad record MAC"
-msgstr "Registro MAC equivocado"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:47
-msgid "Decryption failed"
-msgstr "Descifrado fallado"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:48
-msgid "Record overflow"
-msgstr "Desbordamiento de registro"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:49
-msgid "Decompression failed"
-msgstr "Descompresión fallada"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:50
-msgid "Handshake failed"
-msgstr "Coloquio fallado: %s"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:51
-msgid "Certificate is bad"
-msgstr "Certificado está equivocado"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:52
-msgid "Certificate is not supported"
-msgstr "Certificado no está soportado"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:53
-msgid "Certificate was revoked"
-msgstr "Certificado fue revocado"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:54
-msgid "Certificate is expired"
-msgstr "Certificado está caducado"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:55
-msgid "Unknown certificate"
-msgstr "Certificado desconocido"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:56
-msgid "Illegal parameter"
-msgstr "Parámetro ilegal"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:57
-msgid "CA is unknown"
-msgstr "CA es desconocido"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:58
-msgid "Access was denied"
-msgstr "Acceso fue denegado"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:59
-msgid "Decode error"
-msgstr "Decodificar error"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:60
-msgid "Decrypt error"
-msgstr "Error descifrado"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:61
-msgid "Export restriction"
-msgstr "Exportar restricción"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:62
-msgid "Error in protocol version"
-msgstr "Error en versión de protocolo"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:63
-msgid "Insufficient security"
-msgstr "Garantía insuficiente"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:64
-msgid "User canceled"
-msgstr "Usuario cancelado"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:65
-msgid "No certificate (SSL 3.0)"
-msgstr "Sin certificado (SSL 3.0)"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:66
-msgid "Internal error"
-msgstr "Error interno"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:67
-msgid "No renegotiation is allowed"
-msgstr "Ninguna renegociación está permitida"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:69
-msgid "Could not retrieve the specified certificate"
-msgstr "No pudo obtener el certificado especificado"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:70
-msgid "An unsupported extension was sent"
-msgstr "Una extensión no soportada fue enviada"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:72
-msgid "The server name sent was not recognized"
-msgstr "El nombre del servidor enviado no fue reconocido"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:74
-msgid "The SRP/PSK username is missing or not known"
-msgstr "El nombre del usuario SRP/PSK falta o no es conocido"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:76
-msgid "No supported application protocol could be negotiated"
-msgstr "Protocolo no compatible de aplicación no pudo ser negociado"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:51
-msgid "Success."
-msgstr "Correcto."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:52
-msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
-msgstr "No pudo negociar un equipo de cifra mantenido."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:54
-msgid "No or insufficient priorities were set."
-msgstr "Ninguno o insuficientes prioridades fueron establecidas."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:56
-msgid "The cipher type is unsupported."
-msgstr "El tipo cifrado no es compatible."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:58
-msgid "The certificate and the given key do not match."
-msgstr "El certificado y la clave dada no coincide."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:60
-msgid "Could not negotiate a supported compression method."
-msgstr "No pudo negociar un método de compresión compatible."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:62
-msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
-msgstr "Un algoritmo clave público desconocido fue encontrado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:65
-msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
-msgstr "Un algoritmo que no está activado fue negociado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:67
-msgid "A record packet with illegal version was received."
-msgstr "Un paquete de registro con versión ilegal fue recibido."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:70
-msgid "The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)."
-msgstr "El primo Diffie-Hellman enviado por el servidor no es aceptable (sin largura suficiente)"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:72
-msgid "A TLS packet with unexpected length was received."
-msgstr "Un paquete TLS con longitud inesperado fue recibido."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:74
-msgid "The TLS connection was non-properly terminated."
-msgstr "La conexión TLS no fue apropiadamente finalizada."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:77
-msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
-msgstr "La sesión especificada ha sido invalidada para otras razones."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:80
-msgid "GnuTLS internal error."
-msgstr "Error interno GnuTLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:81
-msgid "An illegal TLS extension was received."
-msgstr "Una extensión TSL ilegal fue recibida."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:83
-msgid "A TLS fatal alert has been received."
-msgstr "Una alerta fatal TLS ha sido recibida."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:85
-msgid "An unexpected TLS packet was received."
-msgstr "Un paquete TLS inesperado fue recibido."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:87
-msgid "A TLS warning alert has been received."
-msgstr "Una alerta de advertencia TLS ha sido recibida."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:90
-msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
-msgstr "Un error fue encontrado en el paquete TLS Finalizado calculado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:92
-msgid "No certificate was found."
-msgstr "Ningún certificado fue encontrado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:94
-msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
-msgstr "La clave DSA dada es incompatible con el protocolo TLS seleccionado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:96
-msgid "A heartbeat pong message was received."
-msgstr "Un latido de mensaje pong fue recibido."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:98
-msgid "A heartbeat ping message was received."
-msgstr "Un latido de mensaje ping fue recibido."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:100
-msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
-msgstr "Ya hay un algoritmo de cifrado con prioridad más baja."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:103
-msgid "No temporary RSA parameters were found."
-msgstr "Ninguno de los parámetros RSA temporales fue encontrado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:105
-msgid "No temporary DH parameters were found."
-msgstr "Ninguno de los parámetros DH temporales fue encontrado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:107
-msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
-msgstr "Un paquete de negociación TLS inesperado fue recibido."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:109
-msgid "The scanning of a large integer has failed."
-msgstr "El análisis de un entero grande ha fallado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:111
-msgid "Could not export a large integer."
-msgstr "No pudo exportar un gran entero largo."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:113
-msgid "Decryption has failed."
-msgstr "Descifrado ha fallado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:114
-msgid "Encryption has failed."
-msgstr "Cifrado ha fallado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:115
-msgid "Public key decryption has failed."
-msgstr "Descifrado de clave pública ha fallado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:117
-msgid "Public key encryption has failed."
-msgstr "Cifrado de clave pública ha fallado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:119
-msgid "Public key signing has failed."
-msgstr "Firma de clave pública ha fallado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:121
-msgid "Public key signature verification has failed."
-msgstr "Verificación de firma de clave pública ha fallado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:123
-msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
-msgstr "Descompresión del registro TLS del paquete ha fallado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:125
-msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
-msgstr "Compresión del registro TLS del paquete ha fallado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:128
-msgid "Internal error in memory allocation."
-msgstr "Error interno dentro de reserva de memoria."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:130
-msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
-msgstr "Una característica implementada o desactivada ha sido solicitada."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:132
-msgid "Insufficient credentials for that request."
-msgstr "Credenciales insuficientes para esa petición."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:134
-msgid "Error in password file."
-msgstr "Error en fichero contraseña."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:135
-msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
-msgstr "Relleno empaquetado equivocado en paquete PLCS1."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:137
-msgid "The requested session has expired."
-msgstr "La sesión solicitada ha caducado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:138
-msgid "Hashing has failed."
-msgstr "Hash ha fallado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:139
-msgid "Base64 decoding error."
-msgstr "Error decodificando Base64."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:141
-msgid "Base64 unexpected header error."
-msgstr "Cabecera inesperada de base64 errónea."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:144
-msgid "Base64 encoding error."
-msgstr "Error codificando Base64."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:146
-msgid "Parsing error in password file."
-msgstr "Error al interpretar dentro del fichero de contraseña."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:148
-msgid "The requested data were not available."
-msgstr "Los datos solicitados no establan disponibles."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:150
-msgid "Error in the pull function."
-msgstr "Error en la función empuje."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:151
-msgid "Error in the push function."
-msgstr "Error dentro de la función push."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:153
-msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
-msgstr "El limite superior de secuencia registrada de paquetes ha sido alcanzado. ¡Guau!"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:155
-msgid "Error in the certificate."
-msgstr "Error en el certificado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:157
-msgid "Could not authenticate peer."
-msgstr "No pudo autenticar pareja."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:159
-msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
-msgstr "Nombra Sujeto Alternativo desconocido en certificado X.509."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:162
-msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
-msgstr "Extensión crítica no compatible en certificado X.509."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:164
-msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
-msgstr "Extensión no compatible en certificados X.509."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:166
-msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
-msgstr "Ha sido detectada una violación del uso de clave certificada."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:168
-msgid "Resource temporarily unavailable, try again."
-msgstr "Recurso temporalmente no disponible, pruebe de nuevo."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:170
-msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)."
-msgstr "El paquete transmitido es muy grande (EMSCSIZE)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:172
-msgid "Function was interrupted."
-msgstr "Función fue interrumpida."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:173
-msgid "Rehandshake was requested by the peer."
-msgstr "Negociación fue solicitado por el compañero."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:176
-msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
-msgstr "Datos de aplicación TLS fuero recibidos, mientras esperaban datos de coloquio."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:178
-msgid "Error in Database backend."
-msgstr "Error en backend de BD."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:179
-msgid "The certificate type is not supported."
-msgstr "El tipo certificado no está soportado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:181
-msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
-msgstr "El búfer de memoria dado es demasiado corto para albergar parámetros."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:183
-msgid "The request is invalid."
-msgstr "La petición es inválida."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:184
-msgid "The cookie was bad."
-msgstr "El cookie estaba equivocado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:185
-msgid "An illegal parameter has been received."
-msgstr "Un parámetro ilegal ha sido recibido."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:187
-msgid "An illegal parameter was found."
-msgstr "Un parámetro ilegal fue encontrado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:189
-msgid "Error while reading file."
-msgstr "Error mientras lee fichero."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:191
-msgid "ASN1 parser: Element was not found."
-msgstr "Intérprete ASN1: elemento no fue encontrado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:193
-msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
-msgstr "Intérprete ASN1: identificador no fue encontrado"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:195
-msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
-msgstr "Intérprete ASN1: Error en DER interpretando."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:197
-msgid "ASN1 parser: Value was not found."
-msgstr "Intérprete ASN1: valor fue no conocido."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:199
-msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
-msgstr "Intérprete ASN1: Error en interpretación genérica."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:201
-msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
-msgstr "Intérprete ASN1: valor no es válido."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:203
-msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
-msgstr "Intérprete ASN1: error en TAG."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:204
-msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
-msgstr "Intérprete ASN1: error en etiquetado implícito"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:206
-msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
-msgstr "Intérprete ASN1: Error en tipo 'ANY'."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:208
-msgid "ASN1 parser: Syntax error."
-msgstr "Intérprete ASN1: error sintáctico."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:210
-msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
-msgstr "Intérprete ASN1: Desbordamiento interpretación DER.."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:213
-msgid "Too many empty record packets have been received."
-msgstr "Han sido recibidos demasiados paquetes de registro vacíos."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:215
-msgid "Too many handshake packets have been received."
-msgstr "Han sido recibidos demasiados paquetes de saludos."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:217
-msgid "The crypto library version is too old."
-msgstr "La versión de biblioteca criptográfica es demasiado antigua."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:220
-msgid "The tasn1 library version is too old."
-msgstr "La versión de biblioteca tasn1 es demasiado antigua."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:222
-msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
-msgstr "El ID de Usuario OpenPGP está revocado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:224
-msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set."
-msgstr "La clave OpenPGP no tiene clave privilegiada establecida."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:226
-msgid "Error loading the keyring."
-msgstr "Error cargando el anillo."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:228
-msgid "The initialization of crypto backend has failed."
-msgstr "La inicialización del backend de cifrado ha fallado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:230
-msgid "No supported compression algorithms have been found."
-msgstr "Ningún algoritmo de compresión compatible ha sido encontrado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:232
-msgid "No supported cipher suites have been found."
-msgstr "Se han encontrado suites de cifrado sin apoyo."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:234
-msgid "Could not get OpenPGP key."
-msgstr "No pudo obtener clave OpenPGP."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:236
-msgid "Could not find OpenPGP subkey."
-msgstr "No pudo encontrar subclave OpenPGP."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:238
-msgid "Safe renegotiation failed."
-msgstr "Renegociación segura fallada."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:240
-msgid "Unsafe renegotiation denied."
-msgstr "Renegociación no segura denagada."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:243
-msgid "The SRP username supplied is illegal."
-msgstr "El usuario SRP admitió ser alegal."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:245
-msgid "The SRP username supplied is unknown."
-msgstr "El nombre de usuario SRP aplicado es desconocido."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:248
-msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
-msgstr "La huella OpenPGP no es compatible."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:250
-msgid "The signature algorithm is not supported."
-msgstr "EL algoritmo firmador no es compatible."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:252
-msgid "The certificate has unsupported attributes."
-msgstr "El certificado tiene atributos no compatibles."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:254
-msgid "The OID is not supported."
-msgstr "El OID no está soportado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:256
-msgid "The hash algorithm is unknown."
-msgstr "El algoritmo hash es desconocido."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:258
-msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
-msgstr "El tipo de contenido estructural PKCS es desconocido."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:260
-msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
-msgstr "El tipo de empaquetado estructural PKCS es desconocido."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:262
-msgid "The given password contains invalid characters."
-msgstr "La contraseña dada contiene caracteres no válidos."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:264
-msgid "The Message Authentication Code verification failed."
-msgstr "La verificación del Código de Autenticación de Mensaje Autenticación fallado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:266
-msgid "Some constraint limits were reached."
-msgstr "Algunos límites restrictivos fueron alcanzados."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:268
-msgid "Failed to acquire random data."
-msgstr "Falló al adquirir datos aleatorios."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:271
-msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message"
-msgstr "Recibió un mensaje de Fase TLS/IA Intermediada Terminada"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:273
-msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message"
-msgstr "Recibió un mensaje de Fase TLS/IA Final Terminada"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:275
-msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
-msgstr "Verificando fase de suma comprobatoria TLS/AI fallada"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:278
-msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
-msgstr "El algoritmo especificado o protocolo es desconocido."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:281
-msgid "The handshake data size is too large."
-msgstr "El tamaño de datos del apretón de manos es demasiado largo."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:284
-msgid "Error opening /dev/crypto"
-msgstr "Error abriendo /dev/crypto"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:287
-msgid "Error interfacing with /dev/crypto"
-msgstr "Error interpolando con /dev/crypto"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:289
-msgid "Peer has terminated the connection"
-msgstr "El compañero ha quitado la conexión"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:291
-msgid "Channel binding data not available"
-msgstr "Canal enlazando datos no disponible"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:294
-msgid "TPM error."
-msgstr "Error TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:296
-msgid "TPM is not initialized."
-msgstr "TPM no está inicializado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:298
-msgid "TPM key was not found in persistent storage."
-msgstr "Clave TPM no fue encontrada dentro de almacenaje persistente."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:300
-msgid "Cannot initialize a session with the TPM."
-msgstr "No puede inicializar una sesión con el TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:302
-msgid "PKCS #11 error."
-msgstr "Error PKCS #11."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:304
-msgid "PKCS #11 initialization error."
-msgstr "Error inicializador PKCS #11."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:306
-msgid "Error in parsing."
-msgstr "Error en interpretación."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:308
-msgid "Error in provided PIN."
-msgstr "Error en PIN proporcionado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:310
-msgid "Error in provided SRK password for TPM."
-msgstr "Error en proporcionar contraseña SRK para TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:312
-msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM."
-msgstr "Error en contraseña solicitada para tecla a ser cargada en TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:314
-msgid "PKCS #11 error in slot"
-msgstr "PKCS #11 error en ranura"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:316
-msgid "Thread locking error"
-msgstr "Error bloqueando hilo"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:318
-msgid "PKCS #11 error in attribute"
-msgstr "PKCS #11 error en atributo"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:320
-msgid "PKCS #11 error in device"
-msgstr "PKCS #11 error en dispositivo"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:322
-msgid "PKCS #11 error in data"
-msgstr "PKCS #11 error en datos"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:324
-msgid "PKCS #11 unsupported feature"
-msgstr "Característica PKCS #11 sin apoyo"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:326
-msgid "PKCS #11 error in key"
-msgstr "PKCS #11 error en clave"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:328
-msgid "PKCS #11 PIN expired"
-msgstr "PKCS #11 PIN caducado"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:330
-msgid "PKCS #11 PIN locked"
-msgstr "PKCS #11 PIN bloqueado"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:332
-msgid "PKCS #11 error in session"
-msgstr "PKCS #11 error en sesión"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:334
-msgid "PKCS #11 error in signature"
-msgstr "PKCS #11 error en firma"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:336
-msgid "PKCS #11 error in token"
-msgstr "Error PKCS #11 en token"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:338
-msgid "PKCS #11 user error"
-msgstr "Error PKCS #11 usuario"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:340
-msgid "The operation timed out"
-msgstr "Tiempo de operación agotado"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:342
-msgid "The operation was cancelled due to user error"
-msgstr "La operación fue cancelada debido a error de usuario"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:344
-msgid "No supported ECC curves were found"
-msgstr "Ninguna de las curvas ECC encontradas fueron soportadas"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:346
-msgid "The curve is unsupported"
-msgstr "La curva no está soportado"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:348
-msgid "The requested PKCS #11 object is not available"
-msgstr "El objeto PKCS #11 solicitado no está disponible"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:350
-msgid "The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer order)"
-msgstr "La lista de certificado X.509 proporcionada no está ordenada (dentro de sujeto a ordenamiento de emisor)"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:352
-msgid "The OCSP response is invalid"
-msgstr "La respuesta OCSP es inválida"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:354
-msgid "There is no certificate status (OCSP)."
-msgstr "No hay estado certificante (OCSP)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:356
-msgid "Error in the system's randomness device."
-msgstr "Error en dispositivo aleatorio del sistema."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:358
-msgid "No common application protocol could be negotiated."
-msgstr "Ningún protocolo de aplicación común pudo ser negociado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:445
-msgid "(unknown error code)"
-msgstr "(código erróneo desconocido)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:41
-msgid "\t\tKey Usage:\n"
-msgstr "\t\tClave Utilizada:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:50
-#, c-format
-msgid "error: get_key_usage: %s\n"
-msgstr "error: get_key_usage: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:55
-msgid "\t\t\tDigital signatures.\n"
-msgstr "\t\t\tFirmas digitales.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:57
-msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\tComunicaciones cifradas.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:59
-msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\tEncriptación de datos almacenados.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:61
-msgid "\t\t\tAuthentication.\n"
-msgstr "\t\t\tAutenticación.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:63
-msgid "\t\t\tCertificate signing.\n"
-msgstr "\t\t\tCertificado firmado.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:84
-msgid "\tID (hex): "
-msgstr "\tID (hex): "
-
-#: lib/openpgp/output.c:109
-msgid "\tFingerprint (hex): "
-msgstr "\tHuella (hex): "
-
-#: lib/openpgp/output.c:126
-msgid "\tFingerprint's random art:\n"
-msgstr "\tArte aleatorio huella:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:144
-msgid "\tRevoked: True\n"
-msgstr "\tRevocado: Cierto\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:146
-msgid "\tRevoked: False\n"
-msgstr "\tRevocado: Falso\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:154
-msgid "\tTime stamps:\n"
-msgstr "\tSello de hora:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:171
-#, c-format
-msgid "\t\tCreation: %s\n"
-msgstr "\t\tCreación: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:185
-msgid "\t\tExpiration: Never\n"
-msgstr "\t\tCaducidad: Nunca\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:194
-#, c-format
-msgid "\t\tExpiration: %s\n"
-msgstr "\t\tCaducidad: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:216 lib/x509/ocsp_output.c:513 lib/x509/output.c:1233
-#: lib/x509/output.c:1532 lib/x509/output.c:1721 lib/x509/output.c:2143
-msgid "unknown"
-msgstr "desconocido"
-
-#: lib/openpgp/output.c:218
-#, c-format
-msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n"
-msgstr "\tAlgoritmo de Clave Pública: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:219
-#, c-format
-msgid "\tKey Security Level: %s\n"
-msgstr ""
-"\tNivel Garantizado Clave: %s\n"
-"\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:240 lib/x509/output.c:1263
-#, c-format
-msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tModulus (bits %d):\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:242
-msgid "\t\tExponent:\n"
-msgstr "\t\tExponente:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:267 lib/x509/output.c:1337
-#, c-format
-msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tClave pública (%d bits):\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:269 lib/x509/output.c:1339
-msgid "\t\tP:\n"
-msgstr "\t\tP:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:271 lib/x509/output.c:1341
-msgid "\t\tQ:\n"
-msgstr "\t\tQ:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:273 lib/x509/output.c:1343
-msgid "\t\tG:\n"
-msgstr "\t\tG:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:304 lib/x509/ocsp_output.c:53
-#: lib/x509/ocsp_output.c:284 lib/x509/output.c:1392 lib/x509/output.c:1896
-#: lib/x509/output.c:2250
-#, c-format
-msgid "\tVersion: %d\n"
-msgstr "\tVersión: %d\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:337
-#, c-format
-msgid "\tName[%d]: %s\n"
-msgstr "\tNombre[%d]: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:339
-#, c-format
-msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n"
-msgstr "\tNombre[%d] Revocado: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:360
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tSubkey[%d]:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\tSubclave[%d]:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:400
-#, c-format
-msgid "name[%d]: %s, "
-msgstr "nombre[%d]: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:402
-#, c-format
-msgid "revoked name[%d]: %s, "
-msgstr "nombre revocado[%d]: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:422
-msgid "fingerprint: "
-msgstr "huella: "
-
-#: lib/openpgp/output.c:442
-#, c-format
-msgid "created: %s, "
-msgstr "creado: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:452
-msgid "never expires, "
-msgstr "nunca caduca, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:460
-#, c-format
-msgid "expires: %s, "
-msgstr "caduca: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:472
-#, c-format
-msgid "key algorithm %s (%d bits)"
-msgstr "algoritmo clave %s (%d bits)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:474
-#, c-format
-msgid "unknown key algorithm (%d)"
-msgstr "algoritmo clave desconocido (%d)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:515
-msgid "OpenPGP Certificate Information:\n"
-msgstr "Información Certificada OpenPGP:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:139 lib/x509/ocsp_output.c:487
-#: lib/x509/output.c:2073 lib/x509/output.c:2406
-msgid "\t\t\tASCII: "
-msgstr "\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:143 lib/x509/ocsp_output.c:491
-#: lib/x509/output.c:2077 lib/x509/output.c:2410
-msgid "\t\t\tHexdump: "
-msgstr "\t\t\tVolcadoHex: "
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:188
-msgid "OCSP Request Information:\n"
-msgstr "Petición Informativa OCSP:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:298
-#, c-format
-msgid "\tResponder ID: %.*s\n"
-msgstr "\tRespondedor ID: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:316
-#, c-format
-msgid "\tProduced At: %s\n"
-msgstr "\tProducido en: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:410
-#, c-format
-msgid "\t\tRevocation time: %s\n"
-msgstr "\t\tHora revocada: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:425
-#, c-format
-msgid "\t\tThis Update: %s\n"
-msgstr "\t\tEsta Actualización: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:440
-#, c-format
-msgid "\t\tNext Update: %s\n"
-msgstr "\t\tSiguiente Actualización: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:514 lib/x509/output.c:1533 lib/x509/output.c:2144
-#, c-format
-msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
-msgstr "\tAlgoritmo Firma: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:518 lib/x509/output.c:1537 lib/x509/output.c:2148
-msgid "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
-msgstr ""
-"aviso: firmado utilizando un algoritmo de firma defectuoso que puede ser forzado.\n"
-" \n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:527 lib/x509/output.c:1564 lib/x509/output.c:2175
-msgid "\tSignature:\n"
-msgstr "\tFirma:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:619
-msgid "OCSP Response Information:\n"
-msgstr "Información Responsable OCSP:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:92 lib/x509/output.c:808
-msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
-msgstr "aviso: altname contiene un NULO embebido, remplazando con '!'\n"
-
-#: lib/x509/output.c:148
-#, c-format
-msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
-msgstr "\t\t\tRestricción de Longitud de Ruta: %d\n"
-
-#: lib/x509/output.c:149
-#, c-format
-msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
-msgstr "\t\t\tIdioma Normativo: %s"
-
-#: lib/x509/output.c:158
-msgid ""
-"\t\t\tPolicy:\n"
-"\t\t\t\tASCII: "
-msgstr ""
-"\t\t\tNormativa:\n"
-"\t\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:160
-msgid ""
-"\n"
-"\t\t\t\tHexdump: "
-msgstr ""
-"\n"
-"\t\t\t\tVolcadoHex: "
-
-#: lib/x509/output.c:185
-#, c-format
-msgid "\t\t\tAccess Method: %.*s"
-msgstr "\t\t\tMétodo Acceso: %.*s"
-
-#: lib/x509/output.c:428
-#, c-format
-msgid "%sDigital signature.\n"
-msgstr "%sFirma digital.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:430
-#, c-format
-msgid "%sNon repudiation.\n"
-msgstr "%sNo repudiado.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:432
-#, c-format
-msgid "%sKey encipherment.\n"
-msgstr "%sCifrador clave.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:434
-#, c-format
-msgid "%sData encipherment.\n"
-msgstr ""
-"%sDado cifrado.\n"
-"\n"
-
-#: lib/x509/output.c:436
-#, c-format
-msgid "%sKey agreement.\n"
-msgstr "%sClave de acuerdo.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:438
-#, c-format
-msgid "%sCertificate signing.\n"
-msgstr "%sCertificado firmado.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:440
-#, c-format
-msgid "%sCRL signing.\n"
-msgstr "%sCRL firmando.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:442
-#, c-format
-msgid "%sKey encipher only.\n"
-msgstr "%sSolo cifrador clave.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:444
-#, c-format
-msgid "%sKey decipher only.\n"
-msgstr "%sSolo descifrador clave.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:482
-#, c-format
-msgid "\t\t\tNot Before: %s\n"
-msgstr "\t\t\tNo Anterior: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:489
-#, c-format
-msgid "\t\t\tNot After: %s\n"
-msgstr "\t\t\tNo Tras: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:539
-msgid "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
-msgstr "aviso: distributationPoint contiene un NULO embebido, remplazando con '!'\n"
-
-#: lib/x509/output.c:632
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
-msgstr "%s\t\t\tServidor WWW TLS.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:634
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
-msgstr "%s\t\t\tCliente WWW TLS.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:636
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCode signing.\n"
-msgstr "%s\t\t\tFirma de código.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:638
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
-msgstr "%s\t\t\tProtección correo-e.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:640
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
-msgstr "%s\t\t\tHora sellada.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:642
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
-msgstr "%s\t\t\tFirma OCSP.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:644
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
-msgstr "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:646
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n"
-msgstr "%s\t\t\tCualquier propósito.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:677
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
-msgstr "%s\t\t\tCertificado Autoritario (CA): FALSO\n"
-
-#: lib/x509/output.c:679
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
-msgstr "%s\t\t\tCertificado de Autoridad (CA): CIERTO\n"
-
-#: lib/x509/output.c:682
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
-msgstr "%s\t\t\tRuta de Longitud Constante: %d\n"
-
-#: lib/x509/output.c:814
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n"
-msgstr "%s\t\t\tDirección XMPP: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:819
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
-msgstr "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:821
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\totherName DER: "
-msgstr "%s\t\t\totherName DER: "
-
-#: lib/x509/output.c:823
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s\t\t\totherName ASCII: "
-msgstr ""
-"\n"
-"%s\t\t\totherName ASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:945
-#, c-format
-msgid "%s\tExtensions:\n"
-msgstr "%s\tExtensiones:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:955
-#, c-format
-msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tContingencia Básia (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000
-#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062
-#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106
-#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147
-#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031
-#: lib/x509/output.c:2044
-msgid "critical"
-msgstr "crítico"
-
-#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000
-#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062
-#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106
-#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147
-#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031
-#: lib/x509/output.c:2044
-msgid "not critical"
-msgstr "no crítico"
-
-#: lib/x509/output.c:970
-#, c-format
-msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tSujeto Clave Identificador (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1028
-#, c-format
-msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tClave Autoritaria Identificadora (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1044
-#, c-format
-msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tClave Utilizada (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1061
-#, c-format
-msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tClave Privada de Utilización Periódica (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1076
-#, c-format
-msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tPropósito Clave (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1090
-#, c-format
-msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tNombre Alternativo Sujeto (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1105
-#, c-format
-msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tNombre Emisor Alternativo (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1120
-#, c-format
-msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tPuntos CRL Distribución (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1135
-#, c-format
-msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tInformación Certificada Proxy (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1145
-#, c-format
-msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n"
-msgstr ""
-"%s\t\tInformación Autoritativa de Acceso (%s):\n"
-"\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1157
-#, c-format
-msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tExtensión desconocida %s (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1204
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tASCII: "
-msgstr "%s\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:1208
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tHexdump: "
-msgstr "%s\t\t\tVolvadoHex: "
-
-#: lib/x509/output.c:1237
-#, c-format
-msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n"
-msgstr "\t%sAlcoritmo de Clave Pública: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1238
-#, c-format
-msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n"
-msgstr "\tNivel Garantizado Algoritmo: %s (%d bits)\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1254
-#, c-format
-msgid "\t\tModulus (bits %d): "
-msgstr "\t\tModulus (bits %d): "
-
-#: lib/x509/output.c:1257
-#, c-format
-msgid "\t\tExponent (bits %d): "
-msgstr "\t\tExponente (bits %d): "
-
-#: lib/x509/output.c:1265
-#, c-format
-msgid "\t\tExponent (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tExponente (bits %d):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1286
-#, c-format
-msgid "\t\tCurve:\t%s\n"
-msgstr "\t\tCurva:\t%s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1290
-msgid "\t\tX: "
-msgstr "\t\tX: "
-
-#: lib/x509/output.c:1293
-msgid "\t\tY: "
-msgstr "\t\tY: "
-
-#: lib/x509/output.c:1299
-msgid "\t\tX:\n"
-msgstr "\t\tX:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1301
-msgid "\t\tY:\n"
-msgstr "\t\tY:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1322
-#, c-format
-msgid "\t\tPublic key (bits %d): "
-msgstr "\t\tClave pública (%d bits): "
-
-#: lib/x509/output.c:1325
-msgid "\t\tP: "
-msgstr "\t\tP: "
-
-#: lib/x509/output.c:1328
-msgid "\t\tQ: "
-msgstr "\t\tQ: "
-
-#: lib/x509/output.c:1331
-msgid "\t\tG: "
-msgstr "\t\tG: "
-
-#: lib/x509/output.c:1375 lib/x509/output.c:2234
-msgid "Subject "
-msgstr "Asunto "
-
-#: lib/x509/output.c:1406
-msgid "\tSerial Number (hex): "
-msgstr "\tNúmero serial (hex): "
-
-#: lib/x509/output.c:1435 lib/x509/output.c:1922
-#, c-format
-msgid "\tIssuer: %s\n"
-msgstr "\tEmisor: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1445
-msgid "\tValidity:\n"
-msgstr "\tValidación:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1458
-#, c-format
-msgid "\t\tNot Before: %s\n"
-msgstr "\t\tNo Anterior: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1472
-#, c-format
-msgid "\t\tNot After: %s\n"
-msgstr "\t\tNo Tras: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1497 lib/x509/output.c:2274
-#, c-format
-msgid "\tSubject: %s\n"
-msgstr "\tAsunto: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1587
-msgid ""
-"\tMD5 fingerprint:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tHuella MD5:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1589
-msgid ""
-"\tSHA-1 fingerprint:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tHuella SHA-1:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1611 lib/x509/output.c:2450
-msgid ""
-"\tPublic Key Id:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tId Clave Pública:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1627
-msgid "\tPublic key's random art:\n"
-msgstr "\tArte Aleatorio Clave Privada:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1723
-#, c-format
-msgid "signed using %s (broken!), "
-msgstr "firmado utilizando %s (¡defectuoso!), "
-
-#: lib/x509/output.c:1725
-#, c-format
-msgid "signed using %s, "
-msgstr "firmado utilizando %s, "
-
-#: lib/x509/output.c:1867
-msgid "X.509 Certificate Information:\n"
-msgstr "Información Certificadora X.509:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1871 lib/x509/output.c:2488
-msgid "Other Information:\n"
-msgstr ""
-"Otra información:\n"
-"\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1892
-msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
-msgstr "\tVersión: 1 (predet.)\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1932
-msgid "\tUpdate dates:\n"
-msgstr "\tActualizar datos:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1945
-#, c-format
-msgid "\t\tIssued: %s\n"
-msgstr "\t\tEmitido: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1961
-#, c-format
-msgid "\t\tNext at: %s\n"
-msgstr "\t\tSiguiente en: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1992
-msgid "\tExtensions:\n"
-msgstr "\tExtensiones:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2007
-#, c-format
-msgid "\t\tCRL Number (%s): "
-msgstr "\t\tCRL Numérico (%s): "
-
-#: lib/x509/output.c:2030
-#, c-format
-msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "\t\tIdentificador de Clave Autoritaria (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2043
-#, c-format
-msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
-msgstr "\t\tExtensión desconocida %s (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2093
-#, c-format
-msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
-msgstr "\tCertificado revocado (%d):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2095
-msgid "\tNo revoked certificates.\n"
-msgstr "\tNingún certificado revocado.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2114
-msgid "\t\tSerial Number (hex): "
-msgstr "\t\tNúmero serial (hex): "
-
-#: lib/x509/output.c:2123
-#, c-format
-msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
-msgstr "\t\tRevocado en: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2207
-msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
-msgstr ""
-"Información Listada de Revocaciones de Certificados X.509:\n"
-"\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2315
-msgid "\tAttributes:\n"
-msgstr "\tAtributos:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2367
-#, c-format
-msgid "\t\tChallenge password: %s\n"
-msgstr "\t\tContraseña de negociación: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2378
-#, c-format
-msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n"
-msgstr "\t\tAtributo desconocido %s:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2484
-msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
-msgstr "Solicitud de Información del Certificado PKCS #10:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2520
-msgid "Public Key Usage:\n"
-msgstr "Utilización de Clave Pública:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2531
-msgid "Public Key ID: "
-msgstr "ID Clave Pública: "
-
-#: lib/x509/output.c:2565
-msgid "Public Key Information:\n"
-msgstr "Información de Clave Pública:\n"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
deleted file mode 100644
index 405ea139b0..0000000000
--- a/po/fi.po
+++ /dev/null
@@ -1,1501 +0,0 @@
-# Finnish messages for libgnutls.
-# Copyright © 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the libgnutls package.
-# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2011-2013.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgnutls 3.2.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-29 19:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-19 17:09+0300\n"
-"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: fi\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:44
-msgid "Close notify"
-msgstr "Sulkemisilmoitus"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:45
-msgid "Unexpected message"
-msgstr "Odottamaton viesti"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:46
-msgid "Bad record MAC"
-msgstr "Väärä tietue MAC"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:47
-msgid "Decryption failed"
-msgstr "Salauksen purku epäonnistui"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:48
-msgid "Record overflow"
-msgstr "Tietueylivuoto"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:49
-msgid "Decompression failed"
-msgstr "Pakkauksen purkaminen epäonnistui"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:50
-msgid "Handshake failed"
-msgstr "Kättely epäonnistui"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:51
-msgid "Certificate is bad"
-msgstr "Varmenne on väärä"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:52
-msgid "Certificate is not supported"
-msgstr "Varmennetta ei tueta"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:53
-msgid "Certificate was revoked"
-msgstr "Varmenne kumottiin"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:54
-msgid "Certificate is expired"
-msgstr "Varmenne on vanhentunut"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:55
-msgid "Unknown certificate"
-msgstr "Tuntematon varmenne"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:56
-msgid "Illegal parameter"
-msgstr "Virheellinen parametri"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:57
-msgid "CA is unknown"
-msgstr "Varmenneviranomainen on tuntematon"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:58
-msgid "Access was denied"
-msgstr "Pääsy kielletty"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:59
-msgid "Decode error"
-msgstr "Dekoodausvirhe"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:60
-msgid "Decrypt error"
-msgstr "Salauksen purkuvirhe"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:61
-msgid "Export restriction"
-msgstr "Vientirajoite"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:62
-msgid "Error in protocol version"
-msgstr "Virhe yhteyskäytäntöversiossa"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:63
-msgid "Insufficient security"
-msgstr "Riittämättömästi turvallisuutta"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:64
-msgid "User canceled"
-msgstr "Käyttäjä perui"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:65
-msgid "No certificate (SSL 3.0)"
-msgstr "Ei varmmennetta (SSL 3.0)"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:66
-msgid "Internal error"
-msgstr "Sisäinen virhe"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:67
-msgid "No renegotiation is allowed"
-msgstr "Uudelleenneuvottelua ei sallita"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:69
-msgid "Could not retrieve the specified certificate"
-msgstr "Määritellyn varmenteen noutaminen epäonnistui"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:70
-msgid "An unsupported extension was sent"
-msgstr "Lähetettiin tukematon laajennus"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:72
-msgid "The server name sent was not recognized"
-msgstr "Ei tunnistettu lähetettyä palvelinnimeä"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:74
-msgid "The SRP/PSK username is missing or not known"
-msgstr "SRP-/PSK-käyttäjänimi puuttuu tai on tuntematon"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:76
-msgid "No supported application protocol could be negotiated"
-msgstr "Tuettujen sovellusyhteyskäytäntöjen neuvottelu epäonnistui"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:51
-msgid "Success."
-msgstr "Onnistui."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:52
-msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
-msgstr "Tuetusta salakirjoitusmenetelmästä neuvottelu epäonnistui."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:54
-msgid "No or insufficient priorities were set."
-msgstr "Ei ollut asetettu prioriteetteja tai niitä oli riittämättömästi."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:56
-msgid "The cipher type is unsupported."
-msgstr "Salakirjoitusmenetelmätyyppiä ei tueta."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:58
-msgid "The certificate and the given key do not match."
-msgstr "Varmenne ja annettu avain eivät täsmää."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:60
-msgid "Could not negotiate a supported compression method."
-msgstr "Tuetusta pakkaamismenetelmästä neuvottelu epäonnistui."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:62
-msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
-msgstr "Kohdattiin tuntematon julkinen avainalgoritmi."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:65
-msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
-msgstr "Neuvoteltiin algoritmista, jota ei ole otettu käyttöön."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:67
-msgid "A record packet with illegal version was received."
-msgstr "Vastaanotettiin tietuepaketti, jonka versio oli virheellinen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:70
-msgid "The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)."
-msgstr "Palvelimen lähettämä Diffie-Hellman -perusavain ei ollut hyväksyttävä (ei riittävän pitkä)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:72
-msgid "A TLS packet with unexpected length was received."
-msgstr "Vastaanotettiin odottamattoman pituinen TLS-paketti."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:74
-msgid "The TLS connection was non-properly terminated."
-msgstr "TLS-yhteys ei ollut päätetty oikein."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:77
-msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
-msgstr "Määritelty istunto on jostain syystä virheellinen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:80
-msgid "GnuTLS internal error."
-msgstr "Sisäinen GnuTLS-virhe."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:81
-msgid "An illegal TLS extension was received."
-msgstr "Vastaanotettiin virheellinen TLS-laajennus."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:83
-msgid "A TLS fatal alert has been received."
-msgstr "Vastaanotettiin kohtalokas TLS-hälytys."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:85
-msgid "An unexpected TLS packet was received."
-msgstr "Vastaanotettiin odottamaton TLS-paketti."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:87
-msgid "A TLS warning alert has been received."
-msgstr "Vastaanotettiin TLS-varoitushälytys."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:90
-msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
-msgstr "Kohdattiin virhe ”TLS Finished”-paketin laskennassa."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:92
-msgid "No certificate was found."
-msgstr "Varmennetta ei löytynyt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:94
-msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
-msgstr "Annettu DSA-avain on yhteensopimaton valitun TLS-yhteyskäytännön kanssa."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:96
-msgid "A heartbeat pong message was received."
-msgstr "Vastaanotettiin pong-sydämenlyöntiviesti."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:98
-msgid "A heartbeat ping message was received."
-msgstr "Vastaanotettiin ping-sydämenlyöntiviesti."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:100
-msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
-msgstr "Salausalgoritmi alemmalla prioriteetilla on jo olemassa."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:103
-msgid "No temporary RSA parameters were found."
-msgstr "Ei löytynyt tilapäisiä RSA-parametreja."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:105
-msgid "No temporary DH parameters were found."
-msgstr "Ei löytynyt tilapäisiä DH-parametreja."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:107
-msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
-msgstr "Vastaanotettiin odottamaton TLS-kättelypaketti."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:109
-msgid "The scanning of a large integer has failed."
-msgstr "Suurikokoisen kokonaisluvun etsintä epäonnistui."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:111
-msgid "Could not export a large integer."
-msgstr "Suuren kokonaisluvun vienti epäonnistui."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:113
-msgid "Decryption has failed."
-msgstr "Salauksen purku epäonnistui."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:114
-msgid "Encryption has failed."
-msgstr "Salaus epäonnistui."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:115
-msgid "Public key decryption has failed."
-msgstr "Salauksen purku julkisella avaimella epäonnistui."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:117
-msgid "Public key encryption has failed."
-msgstr "Salaus julkisella avaimella epäonnistui."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:119
-msgid "Public key signing has failed."
-msgstr "Allekirjoitus julkisella avaimella epäonnistui."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:121
-msgid "Public key signature verification has failed."
-msgstr "Allekirjoituksen todennus julkisella avaimella epäonnistui."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:123
-msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
-msgstr "TLS-tietuepaketin pakkaamisen purkaminen epäonnistui."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:125
-msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
-msgstr "TLS-tietuepaketin pakkaaminen epäonnistui."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:128
-msgid "Internal error in memory allocation."
-msgstr "Sisäinen virhe muistivarauksessa."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:130
-msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
-msgstr "Pyydettiin toteuttamatonta tai käytöstä pois otettua ominaisuutta."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:132
-msgid "Insufficient credentials for that request."
-msgstr "Riittämättömästi valtuustietoja tuolle pyynnölle."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:134
-msgid "Error in password file."
-msgstr "Virhe salasanatiedostossa."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:135
-msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
-msgstr "Väärä täyte PKCS1-paketissa."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:137
-msgid "The requested session has expired."
-msgstr "Vaadittu istunto on vanhentunut."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:138
-msgid "Hashing has failed."
-msgstr "Tiivisteen laskeminen epäonnistui."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:139
-msgid "Base64 decoding error."
-msgstr "Base64-dekoodausvirhe."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:141
-msgid "Base64 unexpected header error."
-msgstr "Base64 odottamaton otsakevirhe."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:144
-msgid "Base64 encoding error."
-msgstr "Base64-koodausvirhe."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:146
-msgid "Parsing error in password file."
-msgstr "Jäsennysvirhe salasanatiedostossa."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:148
-msgid "The requested data were not available."
-msgstr "Pyydetyt tiedot eivät olleet saatavilla."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:150
-msgid "Error in the pull function."
-msgstr "Virhe pull-toiminnossa."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:151
-msgid "Error in the push function."
-msgstr "Virhe push-toiminnossa."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:153
-msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
-msgstr "Tietuepakettijärjestysnumeroiden yläraja on saavutettu. Wow!"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:155
-msgid "Error in the certificate."
-msgstr "Virhe varmenteessa."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:157
-msgid "Could not authenticate peer."
-msgstr "Vastapuolen todentaminen epäonnistui."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:159
-msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
-msgstr "Tuntematon aihevaihtoehtonimi X.509-varmenteessa."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:162
-msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
-msgstr "Tukematon kriittinen laajennus X.509-varmenteessa."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:164
-msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
-msgstr "Tukematon laajennus X.509-varmenteessa."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:166
-msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
-msgstr "Havaittiin avainkäytön rikkomus varmenteessa."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:168
-msgid "Resource temporarily unavailable, try again."
-msgstr "Resurssi on tilapäisesti tavoittamattomissa, yritä uudelleen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:170
-msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)."
-msgstr "Siirretty paketti on liian suuri (EMGSSIZE)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:172
-msgid "Function was interrupted."
-msgstr "Funktio keskeytettiin."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:173
-msgid "Rehandshake was requested by the peer."
-msgstr "Vastapuoli vaati uudelleenkättelyn."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:176
-msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
-msgstr "Vastaanotettiin TLS-sovelluksen tietoja, vaikka odotettiin kättelytietoja."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:178
-msgid "Error in Database backend."
-msgstr "Virhe tietokantatallennusmoduulissa."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:179
-msgid "The certificate type is not supported."
-msgstr "Varmenteen tyyppiä ei tueta."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:181
-msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
-msgstr "Annettu muistipuskuri on liian lyhyt parametrien säilyttämiseen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:183
-msgid "The request is invalid."
-msgstr "Pyyntö on virheellinen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:184
-msgid "The cookie was bad."
-msgstr "Eväste oli väärä."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:185
-msgid "An illegal parameter has been received."
-msgstr "Vastaanotettiin virheellinen parametri."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:187
-msgid "An illegal parameter was found."
-msgstr "Löytyi virheellinen parametri."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:189
-msgid "Error while reading file."
-msgstr "Virhe luettaessa tiedostoa."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:191
-msgid "ASN1 parser: Element was not found."
-msgstr "ASN1-jäsennin: Elementtiä ei löytynyt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:193
-msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
-msgstr "ASN1-jäsennin: Tunnistetta ei löytynyt"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:195
-msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
-msgstr "ASN1-jäsennin: Virhe DER-jäsennyksessä."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:197
-msgid "ASN1 parser: Value was not found."
-msgstr "ASN1-jäsennin: Arvoa ei löytynyt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:199
-msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
-msgstr "ASN1-jäsennin: Yleinen jäsennysvirhe."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:201
-msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
-msgstr "ASN1-jäsennin: Arvo on virheellinen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:203
-msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
-msgstr "ASN1-jäsennin: Virhe TUNNUKSESSA."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:204
-msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
-msgstr "ASN1-jäsennin: virhe implisiittisessä tunnuksessa"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:206
-msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
-msgstr "ASN1-jäsennin: Virhe tyypissä ’ANY’."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:208
-msgid "ASN1 parser: Syntax error."
-msgstr "ASN1-jäsennin: Syntaksivirhe."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:210
-msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
-msgstr "ASN1-jäsennin: Ylivuoto DER-jäsennyksessä."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:213
-msgid "Too many empty record packets have been received."
-msgstr "Vastaanotettiin liian monta tyhjää tietuepakettia."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:215
-msgid "Too many handshake packets have been received."
-msgstr "Vastaanotettiin liian monta kättelypakettia."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:217
-msgid "The crypto library version is too old."
-msgstr "Kirjaston crypto versio on liian vanha."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:220
-msgid "The tasn1 library version is too old."
-msgstr "Kirjaston tasn1 versio on liian vanha."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:222
-msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
-msgstr "Kumottiin OpenPGP-käyttäjätunniste."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:224
-msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set."
-msgstr "OpenPGP-avaimella ei ole ensisijaista avainjoukkoa."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:226
-msgid "Error loading the keyring."
-msgstr "Virhe ladattaessa avainrengasta."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:228
-msgid "The initialization of crypto backend has failed."
-msgstr "Salaustaustaohjelman alustus epäonnistui."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:230
-msgid "No supported compression algorithms have been found."
-msgstr "Ei ole löytynyt yhtään tuettua pakkausalgoritmia."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:232
-msgid "No supported cipher suites have been found."
-msgstr "Ei ole löytynyt yhtään tuettua salakirjoitusmenetelmää."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:234
-msgid "Could not get OpenPGP key."
-msgstr "OpenPGP-avaimen haku epäonnistui."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:236
-msgid "Could not find OpenPGP subkey."
-msgstr "OpenPGP-aliavaimen löytäminen epäonnistui."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:238
-msgid "Safe renegotiation failed."
-msgstr "Turvallinen uudelleenneuvottelu epäonnistui."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:240
-msgid "Unsafe renegotiation denied."
-msgstr "Turvaton uudelleenneuvottelu kielletty."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:243
-msgid "The SRP username supplied is illegal."
-msgstr "Tarjottu SRP-käyttäjänimi on virheellinen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:245
-msgid "The SRP username supplied is unknown."
-msgstr "Tarjottu SRP-käyttäjänimi on tuntematon."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:248
-msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
-msgstr "OpenPGP-sormenjälkeä ei tueta."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:250
-msgid "The signature algorithm is not supported."
-msgstr "Allekirjoitusalgoritmia ei tueta."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:252
-msgid "The certificate has unsupported attributes."
-msgstr "Varmenteessa on tukemattomia attribuutteja."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:254
-msgid "The OID is not supported."
-msgstr "OID on tukematon."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:256
-msgid "The hash algorithm is unknown."
-msgstr "Tiivistealgoritmi on tuntematon."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:258
-msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
-msgstr "PKCS-rakenteen sisältötyyppi on tuntematon."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:260
-msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
-msgstr "PKCS-rakenteen bag-tyyppi on tuntematon."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:262
-msgid "The given password contains invalid characters."
-msgstr "Annettu salasana sisältää virheellisiä merkkejä."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:264
-msgid "The Message Authentication Code verification failed."
-msgstr "MAC-todennus epäonnistui."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:266
-msgid "Some constraint limits were reached."
-msgstr "Tavoitettiin joitakin rajoiterajoja."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:268
-msgid "Failed to acquire random data."
-msgstr "Satunnaisten tietojen hankkiminen epäonnistui."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:271
-msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message"
-msgstr "Vastaanotettiin ”TLS/IA Intermediate Phase Finished”-viesti"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:273
-msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message"
-msgstr "Vastaanotettiin ”TLS/IA Final Phase Finished”-viesti"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:275
-msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
-msgstr "TLS/IA-vaiheen tarkistussumman todentaminen epäonnistui"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:278
-msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
-msgstr "Määritelty algoritmi tai yhteyskäytäntö on tuntematon."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:281
-msgid "The handshake data size is too large."
-msgstr "Kättelytietojen koko on liian suuri."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:284
-msgid "Error opening /dev/crypto"
-msgstr "Virhe avattaessa /dev/crypto"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:287
-msgid "Error interfacing with /dev/crypto"
-msgstr "Virhe rajapintaliitännässä /dev/crypto"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:289
-msgid "Peer has terminated the connection"
-msgstr "Vastapuoli katkaisi yhteyden"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:291
-msgid "Channel binding data not available"
-msgstr "Kanavan sitomistiedot eivät ole saatavilla."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:294
-msgid "TPM error."
-msgstr "TPM-virhe."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:296
-msgid "TPM is not initialized."
-msgstr "TPM ei ole alustettu."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:298
-msgid "TPM key was not found in persistent storage."
-msgstr "Pysyvästä muistista ei löytynyt TPM-avainta."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:300
-msgid "Cannot initialize a session with the TPM."
-msgstr "Istunnon alustaminen TPM:llä epäonnistui."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:302
-msgid "PKCS #11 error."
-msgstr "PKCS #11 -virhe."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:304
-msgid "PKCS #11 initialization error."
-msgstr "PKCS #11 -alustusvirhe."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:306
-msgid "Error in parsing."
-msgstr "Virhe jäsennettäessä."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:308
-msgid "Error in provided PIN."
-msgstr "Tarjotussa PIN-luvussa on virhe."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:310
-msgid "Error in provided SRK password for TPM."
-msgstr "TPM:lle tarjotussa SRK-salasanassa on virhe."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:312
-msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM."
-msgstr "Virhe TPM:lle ladattavan avaimen tarjotussa salassanassa."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:314
-msgid "PKCS #11 error in slot"
-msgstr "PKCS #11 -virhe välissä"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:316
-msgid "Thread locking error"
-msgstr "Säikeen lukitusvirhe"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:318
-msgid "PKCS #11 error in attribute"
-msgstr "PKCS #11 -virhe attribuutissa"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:320
-msgid "PKCS #11 error in device"
-msgstr "PKCS #11 -virhe laitteessa"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:322
-msgid "PKCS #11 error in data"
-msgstr "PKCS #11 -virhe tiedoissa"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:324
-msgid "PKCS #11 unsupported feature"
-msgstr "PKCS #11 tukematon ominaisuus"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:326
-msgid "PKCS #11 error in key"
-msgstr "PKCS #11 -vireh avaimessa"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:328
-msgid "PKCS #11 PIN expired"
-msgstr "PKCS #11 PIN vanhentunut"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:330
-msgid "PKCS #11 PIN locked"
-msgstr "PKCS #11 PIN lukittu"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:332
-msgid "PKCS #11 error in session"
-msgstr "PKCS #11 -virhe istunnossa"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:334
-msgid "PKCS #11 error in signature"
-msgstr "PKCS #11 -virhe allekirjoituksessa"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:336
-msgid "PKCS #11 error in token"
-msgstr "PKCS #11 -virhe merkkijonossa"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:338
-msgid "PKCS #11 user error"
-msgstr "PKCS #11 -käyttäjävirhe"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:340
-msgid "The operation timed out"
-msgstr "Toiminnan aikakatkaisu"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:342
-msgid "The operation was cancelled due to user error"
-msgstr "Toiminto peruutettiin käyttäjävirheen vuoksi"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:344
-msgid "No supported ECC curves were found"
-msgstr "Ei ole löytynyt yhtään ECC-koordinaattia."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:346
-msgid "The curve is unsupported"
-msgstr "Koordinaattia ei tueta."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:348
-msgid "The requested PKCS #11 object is not available"
-msgstr "Pyydetty PKCS #11 -objekti ei ole saatavilla."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:350
-msgid "The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer order)"
-msgstr "Tarjottua X.599-varmenneluetteloa ei ole lajiteltu (aiheessa julkaisijajärjestys)"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:352
-msgid "The OCSP response is invalid"
-msgstr "OCSP-vastaus on virheellinen"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:354
-msgid "There is no certificate status (OCSP)."
-msgstr "Ei ole mitään varmennetilaa (OCSP)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:356
-msgid "Error in the system's randomness device."
-msgstr "Virhe järjestelmän satunnaisuuslaitteessa."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:358
-msgid "No common application protocol could be negotiated."
-msgstr "Yleisen sovellusyhteyskäytännön neuvottelu epäonnistui."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:445
-msgid "(unknown error code)"
-msgstr "(tuntematon virhekoodi)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:41
-msgid "\t\tKey Usage:\n"
-msgstr "\t\tAvainkäyttö:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:50
-#, c-format
-msgid "error: get_key_usage: %s\n"
-msgstr "virhe: get_key_usage: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:55
-msgid "\t\t\tDigital signatures.\n"
-msgstr "\t\t\tDigitaaliset allekirjoitukset.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:57
-msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\tViestintäsalaus.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:59
-msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\tTallennustietosalaus.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:61
-msgid "\t\t\tAuthentication.\n"
-msgstr "\t\t\tTodennus.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:63
-msgid "\t\t\tCertificate signing.\n"
-msgstr "\t\t\tVarmenneallekirjoitus.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:84
-msgid "\tID (hex): "
-msgstr "\tID (heksadesimaali): "
-
-#: lib/openpgp/output.c:109
-msgid "\tFingerprint (hex): "
-msgstr "\tSormenjälki (heksadesimaali): "
-
-#: lib/openpgp/output.c:126
-msgid "\tFingerprint's random art:\n"
-msgstr "\tSormenjäljen satunnaiskuvio:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:144
-msgid "\tRevoked: True\n"
-msgstr "\tKumottu: Tosi\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:146
-msgid "\tRevoked: False\n"
-msgstr "\tKumottu: Epätosi\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:154
-msgid "\tTime stamps:\n"
-msgstr "\tAikaleimat:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:171
-#, c-format
-msgid "\t\tCreation: %s\n"
-msgstr "\t\tLuonti: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:185
-msgid "\t\tExpiration: Never\n"
-msgstr "\t\tVanheneminen: Ei koskaan\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:194
-#, c-format
-msgid "\t\tExpiration: %s\n"
-msgstr "\t\tVanheneminen: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:216 lib/x509/ocsp_output.c:513 lib/x509/output.c:1233
-#: lib/x509/output.c:1532 lib/x509/output.c:1721 lib/x509/output.c:2143
-msgid "unknown"
-msgstr "tuntematon"
-
-#: lib/openpgp/output.c:218
-#, c-format
-msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n"
-msgstr "\tJulkisen avaimen algoritmi: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:219
-#, c-format
-msgid "\tKey Security Level: %s\n"
-msgstr "\tAvaimen turvataso: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:240 lib/x509/output.c:1263
-#, c-format
-msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tModulo (bitit %d):\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:242
-msgid "\t\tExponent:\n"
-msgstr "\t\tEksponentti:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:267 lib/x509/output.c:1337
-#, c-format
-msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tJulkinen avain (bitit %d):\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:269 lib/x509/output.c:1339
-msgid "\t\tP:\n"
-msgstr "\t\tP:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:271 lib/x509/output.c:1341
-msgid "\t\tQ:\n"
-msgstr "\t\tQ:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:273 lib/x509/output.c:1343
-msgid "\t\tG:\n"
-msgstr "\t\tG:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:304 lib/x509/ocsp_output.c:53
-#: lib/x509/ocsp_output.c:284 lib/x509/output.c:1392 lib/x509/output.c:1896
-#: lib/x509/output.c:2250
-#, c-format
-msgid "\tVersion: %d\n"
-msgstr "\tVersio: %d\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:337
-#, c-format
-msgid "\tName[%d]: %s\n"
-msgstr "\tNimi[%d]: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:339
-#, c-format
-msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n"
-msgstr "\tKumottu nimi[%d]: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:360
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tSubkey[%d]:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\tAliavain[%d]:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:400
-#, c-format
-msgid "name[%d]: %s, "
-msgstr "nimi[%d]: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:402
-#, c-format
-msgid "revoked name[%d]: %s, "
-msgstr "kumottu nimi[%d]: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:422
-msgid "fingerprint: "
-msgstr "sormenjälki: "
-
-#: lib/openpgp/output.c:442
-#, c-format
-msgid "created: %s, "
-msgstr "luotu: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:452
-msgid "never expires, "
-msgstr "ei vanhene koskaan, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:460
-#, c-format
-msgid "expires: %s, "
-msgstr "vanhenee: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:472
-#, c-format
-msgid "key algorithm %s (%d bits)"
-msgstr "avainalgoritmi %s (%d bittiä)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:474
-#, c-format
-msgid "unknown key algorithm (%d)"
-msgstr "tuntematon avainalgoritmi (%d)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:515
-msgid "OpenPGP Certificate Information:\n"
-msgstr "OpenPGP-varmennetiedot:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:139 lib/x509/ocsp_output.c:487
-#: lib/x509/output.c:2073 lib/x509/output.c:2406
-msgid "\t\t\tASCII: "
-msgstr "\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:143 lib/x509/ocsp_output.c:491
-#: lib/x509/output.c:2077 lib/x509/output.c:2410
-msgid "\t\t\tHexdump: "
-msgstr "\t\t\tHeksadesimaalivedos: "
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:188
-msgid "OCSP Request Information:\n"
-msgstr "OCSP-pyyntötietoa:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:298
-#, c-format
-msgid "\tResponder ID: %.*s\n"
-msgstr "\tVastaanottajatunniste: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:316
-#, c-format
-msgid "\tProduced At: %s\n"
-msgstr "\tTuotettu paikassa: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:410
-#, c-format
-msgid "\t\tRevocation time: %s\n"
-msgstr "\t\tKumoamisaika: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:425
-#, c-format
-msgid "\t\tThis Update: %s\n"
-msgstr "\t\tTämä päivitys: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:440
-#, c-format
-msgid "\t\tNext Update: %s\n"
-msgstr "\t\tSeuraava osoitteessa: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:514 lib/x509/output.c:1533 lib/x509/output.c:2144
-#, c-format
-msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
-msgstr "\tAllekirjoitusalgoritmi: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:518 lib/x509/output.c:1537 lib/x509/output.c:2148
-msgid "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
-msgstr "varoitus: allekirjoitettu käyttäen murrettua allekirjoitusalgoritmia, joka voi olla väärennetty.\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:527 lib/x509/output.c:1564 lib/x509/output.c:2175
-msgid "\tSignature:\n"
-msgstr "\tAllekirjoitus:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:619
-msgid "OCSP Response Information:\n"
-msgstr "OCSP-vastaustietoa:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:92 lib/x509/output.c:808
-msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
-msgstr "varoitus: altname sisältää upotettuja NUL-merkkejä, korvataan merkillä ’!’\n"
-
-#: lib/x509/output.c:148
-#, c-format
-msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
-msgstr "\t\t\tPolkupituusrajoite: %d\n"
-
-#: lib/x509/output.c:149
-#, c-format
-msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
-msgstr "\t\t\tMenettelytapakieli: %s"
-
-#: lib/x509/output.c:158
-msgid ""
-"\t\t\tPolicy:\n"
-"\t\t\t\tASCII: "
-msgstr ""
-"\t\t\tMenettelytapa:\n"
-"\t\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:160
-msgid ""
-"\n"
-"\t\t\t\tHexdump: "
-msgstr ""
-"\n"
-"\t\t\t\tHeksadesimaalivedos: "
-
-#: lib/x509/output.c:185
-#, c-format
-msgid "\t\t\tAccess Method: %.*s"
-msgstr "\t\t\tPääsymetodi: %.*s"
-
-#: lib/x509/output.c:428
-#, c-format
-msgid "%sDigital signature.\n"
-msgstr "%sDigitaalinen allekirjoitus.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:430
-#, c-format
-msgid "%sNon repudiation.\n"
-msgstr "%sKiistämättömyys.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:432
-#, c-format
-msgid "%sKey encipherment.\n"
-msgstr "%sAvainsalaus.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:434
-#, c-format
-msgid "%sData encipherment.\n"
-msgstr "%stTietosalaus.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:436
-#, c-format
-msgid "%sKey agreement.\n"
-msgstr "%sAvainsopimus.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:438
-#, c-format
-msgid "%sCertificate signing.\n"
-msgstr "%sVarmenneallekirjoitus.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:440
-#, c-format
-msgid "%sCRL signing.\n"
-msgstr "%sCRL-allekirjoittaminen.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:442
-#, c-format
-msgid "%sKey encipher only.\n"
-msgstr "%sVain avainsalaaja.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:444
-#, c-format
-msgid "%sKey decipher only.\n"
-msgstr "%sVain avaimen salauspurkaja.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:482
-#, c-format
-msgid "\t\t\tNot Before: %s\n"
-msgstr "\t\t\tEi ennen: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:489
-#, c-format
-msgid "\t\t\tNot After: %s\n"
-msgstr "\t\t\tEi jälkeen: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:539
-msgid "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
-msgstr "varoitus: distributionPoint sisältää upotettuja NUL-merkkejä, korvataan merkillä ’!’\n"
-
-#: lib/x509/output.c:632
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
-msgstr "%s\t\t\tTLS-webpalvelin.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:634
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
-msgstr "%s\t\t\tTLS-webasiakas.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:636
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCode signing.\n"
-msgstr "%s\t\t\tKoodin allekirjoittaminen.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:638
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
-msgstr "%s\t\t\tSähköpostisuojaus.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:640
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
-msgstr "%s\t\t\tAikaleimaus.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:642
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
-msgstr "%s\t\t\tOCSP-allekirjoittaminen.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:644
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
-msgstr "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:646
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n"
-msgstr "%s\t\t\tMikä tahansa tarkoitus.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:677
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
-msgstr "%s\t\t\tVarmennusviranomainen (CA): EPÄTOSI\n"
-
-#: lib/x509/output.c:679
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
-msgstr "%s\t\t\tVarmenneviranomainen (CA): TOSI\n"
-
-#: lib/x509/output.c:682
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
-msgstr "%s\t\t\tPolkupituusrajoite: %d\n"
-
-#: lib/x509/output.c:814
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n"
-msgstr "%s\t\t\tXMPP-osoite: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:819
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
-msgstr "%s\t\t\t”otherName OID”-tunniste: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:821
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\totherName DER: "
-msgstr "%s\t\t\totherName DER: "
-
-#: lib/x509/output.c:823
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s\t\t\totherName ASCII: "
-msgstr ""
-"\n"
-"%s\t\t\totherName ASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:945
-#, c-format
-msgid "%s\tExtensions:\n"
-msgstr "%s\tLaajennukset:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:955
-#, c-format
-msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tPerusrajoitteet (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000
-#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062
-#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106
-#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147
-#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031
-#: lib/x509/output.c:2044
-msgid "critical"
-msgstr "kriittinen"
-
-#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000
-#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062
-#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106
-#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147
-#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031
-#: lib/x509/output.c:2044
-msgid "not critical"
-msgstr "ei-kriittinen"
-
-#: lib/x509/output.c:970
-#, c-format
-msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tAihepääavain (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1028
-#, c-format
-msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tViranomaispääavain (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1044
-#, c-format
-msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tAvainkäyttö (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1061
-#, c-format
-msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tYksityisen avaimen käyttöjakso (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1076
-#, c-format
-msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tAvaintarkoitus (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1090
-#, c-format
-msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tAiheen vaihtoehtoinen nimi (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1105
-#, c-format
-msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tJulkaisijan vaihtoehtoinen nimi (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1120
-#, c-format
-msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tCRL-jakelupisteitä (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1135
-#, c-format
-msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tVälityspalvelimen varmennetietoja (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1145
-#, c-format
-msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tViranomaistietopääsy (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1157
-#, c-format
-msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tTuntematon laajennus %s (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1204
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tASCII: "
-msgstr "%s\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:1208
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tHexdump: "
-msgstr "%s\t\t\tHeksadesimaalivedos: "
-
-#: lib/x509/output.c:1237
-#, c-format
-msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n"
-msgstr "\t%sJulkisen avaimen algoritmi: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1238
-#, c-format
-msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n"
-msgstr "\tAlgoritmin turvataso: %s (%d bittiä)\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1254
-#, c-format
-msgid "\t\tModulus (bits %d): "
-msgstr "\t\tModulo (bitit %d): "
-
-#: lib/x509/output.c:1257
-#, c-format
-msgid "\t\tExponent (bits %d): "
-msgstr "\t\tEksponentti (bitit %d): "
-
-#: lib/x509/output.c:1265
-#, c-format
-msgid "\t\tExponent (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tEksponentti (bitit %d):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1286
-#, c-format
-msgid "\t\tCurve:\t%s\n"
-msgstr "\t\tKoordinaatti:\t%s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1290
-msgid "\t\tX: "
-msgstr "\t\tX: "
-
-#: lib/x509/output.c:1293
-msgid "\t\tY: "
-msgstr "\t\tY: "
-
-#: lib/x509/output.c:1299
-msgid "\t\tX:\n"
-msgstr "\t\tX:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1301
-msgid "\t\tY:\n"
-msgstr "\t\tY:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1322
-#, c-format
-msgid "\t\tPublic key (bits %d): "
-msgstr "\t\tJulkinen avain (bitit %d): "
-
-#: lib/x509/output.c:1325
-msgid "\t\tP: "
-msgstr "\t\tP: "
-
-#: lib/x509/output.c:1328
-msgid "\t\tQ: "
-msgstr "\t\tQ: "
-
-#: lib/x509/output.c:1331
-msgid "\t\tG: "
-msgstr "\t\tG: "
-
-#: lib/x509/output.c:1375 lib/x509/output.c:2234
-msgid "Subject "
-msgstr "Aihe: "
-
-#: lib/x509/output.c:1406
-msgid "\tSerial Number (hex): "
-msgstr "\tSarjanumero (heksadesimaali): "
-
-#: lib/x509/output.c:1435 lib/x509/output.c:1922
-#, c-format
-msgid "\tIssuer: %s\n"
-msgstr "\tJulkaisija: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1445
-msgid "\tValidity:\n"
-msgstr "\tKelpoisuus:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1458
-#, c-format
-msgid "\t\tNot Before: %s\n"
-msgstr "\t\tEi ennen: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1472
-#, c-format
-msgid "\t\tNot After: %s\n"
-msgstr "\t\tEi jälkeen: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1497 lib/x509/output.c:2274
-#, c-format
-msgid "\tSubject: %s\n"
-msgstr "\tAihe: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1587
-msgid ""
-"\tMD5 fingerprint:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tMD5-sormenjälki:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1589
-msgid ""
-"\tSHA-1 fingerprint:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tSHA-1-sormenjälki:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1611 lib/x509/output.c:2450
-msgid ""
-"\tPublic Key Id:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tJulkisen avaimen tunniste:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1627
-msgid "\tPublic key's random art:\n"
-msgstr "\tJulkisen avaimen satunnaiskuvio:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1723
-#, c-format
-msgid "signed using %s (broken!), "
-msgstr "allekirjoitettu käyttäen %s (rikki!), "
-
-#: lib/x509/output.c:1725
-#, c-format
-msgid "signed using %s, "
-msgstr "allekirjoitettu käyttäen %s, "
-
-#: lib/x509/output.c:1867
-msgid "X.509 Certificate Information:\n"
-msgstr "X.509 -varmennetiedot:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1871 lib/x509/output.c:2488
-msgid "Other Information:\n"
-msgstr "Muuta tietoa:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1892
-msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
-msgstr "\tVersio: 1 (oletus)\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1932
-msgid "\tUpdate dates:\n"
-msgstr "\tPäivityspäivämäärät:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1945
-#, c-format
-msgid "\t\tIssued: %s\n"
-msgstr "\t\tJulkaistu: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1961
-#, c-format
-msgid "\t\tNext at: %s\n"
-msgstr "\t\tSeuraava osoitteessa: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1992
-msgid "\tExtensions:\n"
-msgstr "\tLaajennukset:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2007
-#, c-format
-msgid "\t\tCRL Number (%s): "
-msgstr "\t\tCRL-numero (%s): "
-
-#: lib/x509/output.c:2030
-#, c-format
-msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "\t\tViranomaispääavain (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2043
-#, c-format
-msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
-msgstr "\t\tTuntematon laajennus %s (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2093
-#, c-format
-msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
-msgstr "\tKumotut varmenteet (%d):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2095
-msgid "\tNo revoked certificates.\n"
-msgstr "\tEi kumottuja varmenteita.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2114
-msgid "\t\tSerial Number (hex): "
-msgstr "\t\tSarjanumero (heksaluku): "
-
-#: lib/x509/output.c:2123
-#, c-format
-msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
-msgstr "\t\tKumottu osoitteessa: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2207
-msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
-msgstr "X.509-varmennekumoamisluettelotiedot:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2315
-msgid "\tAttributes:\n"
-msgstr "\tAttribuutit:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2367
-#, c-format
-msgid "\t\tChallenge password: %s\n"
-msgstr "\t\tHaastesalasana: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2378
-#, c-format
-msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n"
-msgstr "\t\tTuntematon attribuutti %s:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2484
-msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
-msgstr "PKCS #10 -varmennepyyntötiedot:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2520
-msgid "Public Key Usage:\n"
-msgstr "Julkisen avaimen käyttö:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2531
-msgid "Public Key ID: "
-msgstr "Julkisen avaimen tunniste: "
-
-#: lib/x509/output.c:2565
-msgid "Public Key Information:\n"
-msgstr "Julkisen avaimen tiedot:\n"
-
-#~ msgid "PKCS #11 error in PIN."
-#~ msgstr "PKCS #11 virhe PIN-luvussa."
-
-#~ msgid "PKCS #11 PIN should be saved."
-#~ msgstr "PKCS #11 PIN-luku pitäisi tallentaa."
-
-#~ msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n"
-#~ msgstr "\tAiheen julkinen avainalgoritmi: %s\n"
-
-#~ msgid "The peer did not send any certificate."
-#~ msgstr "Vastapuoli ei lähettänyt mitään varmennetta."
-
-#~ msgid "The initialization of GnuTLS-extra has failed."
-#~ msgstr "GnuTLS-extra -alustus epäonnistui."
-
-#~ msgid "The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library version."
-#~ msgstr "GnuTLS-kirjastoversio ei täsmää GnuTLS-extra -kirjastoversion kanssa."
-
-#~ msgid "The initialization of LZO has failed."
-#~ msgstr "LZO-alustus epäonnistui."
-
-#~ msgid "The handshake data size is too large (DoS?), check gnutls_handshake_set_max_packet_length()."
-#~ msgstr "Kättelytietojen koko on liian suuri (DoS?), tarkista gnutls_handshake_set_max_packet_length()."
-
-#~ msgid "Inner application negotiation failed"
-#~ msgstr "Sisäinen sopimusneuvottelu epäonnistui"
-
-#~ msgid "Inner application verification failed"
-#~ msgstr "Sisäinen sovellustodentaminen epäonnistui"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
deleted file mode 100644
index 296520243a..0000000000
--- a/po/fr.po
+++ /dev/null
@@ -1,1475 +0,0 @@
-# translation of libgnutls to French
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the libgnutls package.
-#
-# Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>, 2009.
-# Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2015.
-#
-# Réencodage ISO-8859-1 => UTF-8 et typos, S. Aulery, 2015
-# Traduction et relecture complète, 25-04-2015, S. Aulery, 25-04-2015.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgnutls 3.2.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-28 23:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-25 19:49+0200\n"
-"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
-"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
-"Language: fr\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:44
-msgid "Close notify"
-msgstr "Notification de fermeture"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:45
-msgid "Unexpected message"
-msgstr "Message inattendu"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:46
-msgid "Bad record MAC"
-msgstr "Mauvais bloc MAC"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:47
-msgid "Decryption failed"
-msgstr "Décryptage échoué"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:48
-msgid "Record overflow"
-msgstr "Dépassement de taille d’enregistrement"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:49
-msgid "Decompression failed"
-msgstr "Décompression échouée"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:50
-msgid "Handshake failed"
-msgstr "Négociation échouée"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:51
-msgid "Certificate is bad"
-msgstr "Mauvais certificat"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:52
-msgid "Certificate is not supported"
-msgstr "Ce certificat n’est pas pris en charge"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:53
-msgid "Certificate was revoked"
-msgstr "Certificat révoqué"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:54
-msgid "Certificate is expired"
-msgstr "Certificat expiré"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:55
-msgid "Unknown certificate"
-msgstr "Certificat inconnu"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:56
-msgid "Illegal parameter"
-msgstr "Paramètre illégal"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:57
-msgid "CA is unknown"
-msgstr "Autorité de certification inconnue"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:58
-msgid "Access was denied"
-msgstr "Accès refusé"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:59
-msgid "Decode error"
-msgstr "Erreur de décodage"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:60
-msgid "Decrypt error"
-msgstr "Erreur de déchiffrage"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:61
-msgid "Export restriction"
-msgstr "Restriction d’export"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:62
-msgid "Error in protocol version"
-msgstr "Erreur de version de protocole"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:63
-msgid "Insufficient security"
-msgstr "Sécurité insuffisante"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:64
-msgid "User canceled"
-msgstr "Utilisateur annulé"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:65
-msgid "No certificate (SSL 3.0)"
-msgstr "Pas de certificats (SSL 3.0)"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:66
-msgid "Internal error"
-msgstr "Erreur interne"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:67
-msgid "No renegotiation is allowed"
-msgstr "Renégociation interdite"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:69
-msgid "Could not retrieve the specified certificate"
-msgstr "Impossible d’obtenir le certificat spécifié"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:70
-msgid "An unsupported extension was sent"
-msgstr "Une extension non supportée a été transmise"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:72
-msgid "The server name sent was not recognized"
-msgstr "Le nom de serveur transmis était inconnu"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:74
-msgid "The SRP/PSK username is missing or not known"
-msgstr "Le nom d’utilisateur SRP/PSK est absent ou inconnu"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:76
-msgid "No supported application protocol could be negotiated"
-msgstr "Aucun protocol d’application pris en charge n’a pu être négocié"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:51
-msgid "Success."
-msgstr "Succès."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:52
-msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
-msgstr "Impossible de négocier une méthode de chiffrement."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:54
-msgid "No or insufficient priorities were set."
-msgstr "Pas assez de propriétés renseignées."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:56
-msgid "The cipher type is unsupported."
-msgstr "Le type cipher n’est pas pris en charge."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:58
-msgid "The certificate and the given key do not match."
-msgstr "Le certificat ne correspond pas à la clef fournie."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:60
-msgid "Could not negotiate a supported compression method."
-msgstr "Impossible de négocier une méthode de compression prise en charge."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:62
-msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
-msgstr "Algorithme de clef publique inconnu."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:65
-msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
-msgstr "L’algorithme négocié n’est pas activé."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:67
-msgid "A record packet with illegal version was received."
-msgstr "Un paquet de données contenant un numéro de version illégal a été reçu."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:70
-msgid "The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)."
-msgstr "Le nombre de Diffie-Hellman envoyé par le serveur n’est pas suffisamment grand."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:72
-msgid "A TLS packet with unexpected length was received."
-msgstr "Un paquet TLS de longueur incorrecte a été reçu."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:74
-msgid "The TLS connection was non-properly terminated."
-msgstr "La connexion TLS n’a pas été terminée correctement."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:77
-msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
-msgstr "La session spécifiée a été invalidée pour une raison non précisée."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:80
-msgid "GnuTLS internal error."
-msgstr "Erreur interne de GnuTLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:81
-msgid "An illegal TLS extension was received."
-msgstr "Une extension TLS illégale a été reçue."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:83
-msgid "A TLS fatal alert has been received."
-msgstr "Une alerte TLS fatale a été reçue."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:85
-msgid "An unexpected TLS packet was received."
-msgstr "Un paquet TLS incorrect a été reçu."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:87
-msgid "A TLS warning alert has been received."
-msgstr "Un avertissement TLS a été reçu."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:90
-msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
-msgstr "Erreur durant la préparation du paquet TLS de fin d’établissement de session."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:92
-msgid "No certificate was found."
-msgstr "Pas de certificat trouvé"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:94
-msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
-msgstr "La clef DSA est incompatible avec le protocole TLS sélectionné."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:96
-msgid "A heartbeat pong message was received."
-msgstr "Un message de pong heartbeat a été reçu."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:98
-msgid "A heartbeat ping message was received."
-msgstr "Un message de ping heartbeat a été reçu."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:100
-msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
-msgstr "Un algorithme de chiffrement de priorité inférieure a déjà été sélectionné."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:103
-msgid "No temporary RSA parameters were found."
-msgstr "Paramètres temporaires RSA non trouvés."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:105
-msgid "No temporary DH parameters were found."
-msgstr "Paramètres temporaires DH non trouvés."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:107
-msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
-msgstr "Un paquet de négociation TLS incorrect a été reçu."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:109
-msgid "The scanning of a large integer has failed."
-msgstr "Échec lors de la recherche d’un grand entier."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:111
-msgid "Could not export a large integer."
-msgstr "Impossible de transmettre un grand entier."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:113
-msgid "Decryption has failed."
-msgstr "Décryptage échoué."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:114
-msgid "Encryption has failed."
-msgstr "Chiffrement échoué."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:115
-msgid "Public key decryption has failed."
-msgstr "Déchiffrement de la clef publique échoué."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:117
-msgid "Public key encryption has failed."
-msgstr "Chiffrement de la clef publique échoué."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:119
-msgid "Public key signing has failed."
-msgstr "Signature de la clef publique échouée."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:121
-msgid "Public key signature verification has failed."
-msgstr "Vérification de la signature de la clef publique échouée."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:123
-msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
-msgstr "Échec de la décompression d'un paquet TLS de données applicatives (\"TLS Record\")."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:125
-msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
-msgstr "Compression du paquet TLS de données applicatives échouée."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:128
-msgid "Internal error in memory allocation."
-msgstr "Erreur interne d’allocation mémoire."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:130
-msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
-msgstr "Une fonctionnalité non prise en charge ou désactivée a été demandée."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:132
-msgid "Insufficient credentials for that request."
-msgstr "Droits insuffisants pour satisfaire cette demande."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:134
-msgid "Error in password file."
-msgstr "Erreur dans le fichier de mot de passe."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:135
-msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
-msgstr "Remplissage des vides de paquet PKCS1 incorrect."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:137
-msgid "The requested session has expired."
-msgstr "La session demandée a expiré."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:138
-msgid "Hashing has failed."
-msgstr "Le calcul d’empreinte a échoué."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:139
-msgid "Base64 decoding error."
-msgstr "Erreur de décodage Base64."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:141
-msgid "Base64 unexpected header error."
-msgstr "Erreur d’entête Base64."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:144
-msgid "Base64 encoding error."
-msgstr "Erreur d’encodage Base64."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:146
-msgid "Parsing error in password file."
-msgstr "Erreur d’analyse du fichier de mot de passe."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:148
-msgid "The requested data were not available."
-msgstr "Les données demandées ne sont pas disponibles."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:150
-msgid "Error in the pull function."
-msgstr "Erreur de la fonction « pull »."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:151
-msgid "Error in the push function."
-msgstr "Erreur de la fonction « push »."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:153
-msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
-msgstr "La valeur maximale des numéros de séquence de paquets de données applicatives a été atteinte. Wow !"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:155
-msgid "Error in the certificate."
-msgstr "Erreur dans le certificat."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:157
-msgid "Could not authenticate peer."
-msgstr "Impossible de s’authentifier sur la machine distante."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:159
-msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
-msgstr "L’entrée « Subject Alternative Name » (autre nom du sujet) du certificat X.509 est inconnue."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:162
-msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
-msgstr "Une extension critique du certificat X.509 n’est pas prise en charge."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:164
-msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
-msgstr "Une extension du certificat X.509 n’est pas prise en charge."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:166
-msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
-msgstr "Violation d’utilisation de la clef d’un certificat détectée."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:168
-msgid "Resource temporarily unavailable, try again."
-msgstr "Ressource temporairement indisponible. Réessayer."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:170
-msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)."
-msgstr "Le paquet transmis est trop grand (EMSGSIZE)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:172
-msgid "Function was interrupted."
-msgstr "Fonction interrompue."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:173
-msgid "Rehandshake was requested by the peer."
-msgstr "Une renégociation a été demandée par la machine distante."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:176
-msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
-msgstr "Des données applicatives TLS ont été reçues alors que des données de négociation étaient attendues."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:178
-msgid "Error in Database backend."
-msgstr "Erreur dans la structure de la base de données."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:179
-msgid "The certificate type is not supported."
-msgstr "Ce type de certificat n’est pas pris en charge."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:181
-msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
-msgstr "Le tampon mémoire donné est trop petit pour contenir tous les paramètres."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:183
-msgid "The request is invalid."
-msgstr "Requête invalide."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:184
-msgid "The cookie was bad."
-msgstr "Mauvais cookie."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:185
-msgid "An illegal parameter has been received."
-msgstr "Un paramètre illégal a été reçu."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:187
-msgid "An illegal parameter was found."
-msgstr "Un paramètre illégal a été trouvé."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:189
-msgid "Error while reading file."
-msgstr "Erreur de lecture de fichier."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:191
-msgid "ASN1 parser: Element was not found."
-msgstr "Analyseur ASN1 : élément manquant."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:193
-msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
-msgstr "Analyseur ASN1 : identifiant manquant."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:195
-msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
-msgstr "Analyseur ASN1 : erreur d’analyse dans DER."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:197
-msgid "ASN1 parser: Value was not found."
-msgstr "Analyseur ASN1 : valeur manquant."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:199
-msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
-msgstr "Analyseur ASN1 : erreur d’analyse générique."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:201
-msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
-msgstr "Analyseur ASN1 : valeur invalide."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:203
-msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
-msgstr "Analyseur ASN1 : erreur dans TAG."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:204
-msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
-msgstr "Analyseur ASN1 : erreur d’un tag implicite."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:206
-msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
-msgstr "Analyseur ASN1 : erreur dans le type « ANY »."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:208
-msgid "ASN1 parser: Syntax error."
-msgstr "Analyseur ASN1 : erreur de syntaxe."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:210
-msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
-msgstr "Analyseur ASN1 : dépassement de capacité lors de l’analyse de DER."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:213
-msgid "Too many empty record packets have been received."
-msgstr "Trop de paquets de données applicatives vides ont été reçus."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:215
-msgid "Too many handshake packets have been received."
-msgstr "Trop de paquets de négociation ont été reçus."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:217
-msgid "The crypto library version is too old."
-msgstr "La version utilisée de la bibliothèque crypto est trop ancienne."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:220
-msgid "The tasn1 library version is too old."
-msgstr "La version utilisée de la bibliothèque tasn1 est trop ancienne."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:222
-msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
-msgstr "L'identifiant d’utilisateur OpenPGP est révoqué."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:224
-msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set."
-msgstr "La clef OpenPGP n’a pas de trousseau de clefs préféré."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:226
-msgid "Error loading the keyring."
-msgstr "Erreur au chargement du trousseau de clefs."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:228
-msgid "The initialization of crypto backend has failed."
-msgstr "Initialisation du backend de crypto échouée."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:230
-msgid "No supported compression algorithms have been found."
-msgstr "Aucun algorithme de compression pris en charge n’a été trouvé."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:232
-msgid "No supported cipher suites have been found."
-msgstr "Aucune méthode de chiffrement n’a été trouvée."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:234
-msgid "Could not get OpenPGP key."
-msgstr "Impossible d’obtenir la clef OpenPGP."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:236
-msgid "Could not find OpenPGP subkey."
-msgstr "Impossible de trouver la sous-clef OpenPGP."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:238
-msgid "Safe renegotiation failed."
-msgstr "Renégociation robuste interdite"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:240
-msgid "Unsafe renegotiation denied."
-msgstr "Renégociation non robuste interdite"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:243
-msgid "The SRP username supplied is illegal."
-msgstr "Le nom d’utilisateur SRP communiqué est illicite."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:245
-msgid "The SRP username supplied is unknown."
-msgstr "Le nom d’utilisateur SRP communiqué est inconnu."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:248
-msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
-msgstr "Cette empreinte OpenPGP n’est pas prise en charge."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:250
-msgid "The signature algorithm is not supported."
-msgstr "L’algorithme de signature n’est pris en charge."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:252
-msgid "The certificate has unsupported attributes."
-msgstr "Le certificat possède des attributs non pris en charge."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:254
-msgid "The OID is not supported."
-msgstr "Identifiant OID non pris en charge."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:256
-msgid "The hash algorithm is unknown."
-msgstr "Algorithme d’empreinte inconnu."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:258
-msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
-msgstr "Type de structure PKCS inconnu."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:260
-msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
-msgstr "Type de conteneur PKCS inconnu."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:262
-msgid "The given password contains invalid characters."
-msgstr "Le mot de passe fourni comporte des caractères invalides."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:264
-msgid "The Message Authentication Code verification failed."
-msgstr "Échec de la vérification du code d’authentification du message."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:266
-msgid "Some constraint limits were reached."
-msgstr "Certaines valeurs limites ont été atteintes."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:268
-msgid "Failed to acquire random data."
-msgstr "Impossible de générer une valeur aléatoire."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:271
-msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message"
-msgstr "Un message TLS/IA signalant l’avant-dernière étape de l’échange de données et clefs complémentaires a été reçu."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:273
-msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message"
-msgstr "Un message TLS/IA signalant la fin de l’échange de données et clefs complémentaires a été reçu."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:275
-msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
-msgstr "Échec de la vérification de la somme de contrôle TLS/IA."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:278
-msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
-msgstr "L’algorithme ou le protocole demandé est inconnu."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:281
-msgid "The handshake data size is too large."
-msgstr "La taille de données de la négociation est trop grande."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:284
-msgid "Error opening /dev/crypto"
-msgstr "Erreur d’ouverture de /dev/crypto"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:287
-msgid "Error interfacing with /dev/crypto"
-msgstr "Erreur d’interface avec /dev/crypto"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:289
-msgid "Peer has terminated the connection"
-msgstr "La machine distante a mis fin à la connexion"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:291
-msgid "Channel binding data not available"
-msgstr "Données de liaison de canal indisponibles."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:294
-msgid "TPM error."
-msgstr "Erreur TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:296
-msgid "TPM is not initialized."
-msgstr "TPM non initialisé."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:298
-msgid "TPM key was not found in persistent storage."
-msgstr "Clef TPM introuvable sur le stockage persistant."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:300
-msgid "Cannot initialize a session with the TPM."
-msgstr "Impossible d’initialiser une session avec TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:302
-msgid "PKCS #11 error."
-msgstr "PKCS #11 erreur."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:304
-msgid "PKCS #11 initialization error."
-msgstr "PKCS #11 erreur d’initialisation"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:306
-msgid "Error in parsing."
-msgstr "Erreur d’analyse."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:308
-msgid "Error in provided PIN."
-msgstr "Code PIN incorrect."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:310
-msgid "Error in provided SRK password for TPM."
-msgstr "Erreur dans le mot de passe SRK fourni par TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:312
-msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM."
-msgstr "Erreur dans le mot de passe pour la clef de chargement TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:314
-msgid "PKCS #11 error in slot"
-msgstr "PKCS #11 erreur d’emplacement."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:316
-msgid "Thread locking error"
-msgstr "Erreur de verrouillage de thread."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:318
-msgid "PKCS #11 error in attribute"
-msgstr "PKCS #11 erreur d’attribut"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:320
-msgid "PKCS #11 error in device"
-msgstr "PKCS #11 erreur de périphérique"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:322
-msgid "PKCS #11 error in data"
-msgstr "PKCS #11 erreur de données"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:324
-msgid "PKCS #11 unsupported feature"
-msgstr "PKCS #11 fonctionnalité non prise en charge"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:326
-msgid "PKCS #11 error in key"
-msgstr "PKCS #11 erreur de clef"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:328
-msgid "PKCS #11 PIN expired"
-msgstr "PKCS #11 PIN expiré"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:330
-msgid "PKCS #11 PIN locked"
-msgstr "PKCS #11 PIN bloqué"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:332
-msgid "PKCS #11 error in session"
-msgstr "PKCS #11 erreur de session"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:334
-msgid "PKCS #11 error in signature"
-msgstr "PKCS #11 erreur de signature"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:336
-msgid "PKCS #11 error in token"
-msgstr "PKCS #11 erreur de jeton"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:338
-msgid "PKCS #11 user error"
-msgstr "PKCS #11 erreur d’utilisateur"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:340
-msgid "The operation timed out"
-msgstr "Opération hors délais"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:342
-msgid "The operation was cancelled due to user error"
-msgstr "Opération annulée suite à une erreur de l’utilisateur"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:344
-msgid "No supported ECC curves were found"
-msgstr "Aucune courbe ECC prise en charge trouvée"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:346
-msgid "The curve is unsupported"
-msgstr "La courbe n’est pas prise en charge"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:348
-msgid "The requested PKCS #11 object is not available"
-msgstr "L’objet PKCS #11 demandé n’est pas disponible."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:350
-msgid "The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer order)"
-msgstr "La liste de certificats X.509 fournie n’est pas triée (dans l’ordre sujet vers émetteur)"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:352
-msgid "The OCSP response is invalid"
-msgstr "La réponse OCSP est invalide"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:354
-msgid "There is no certificate status (OCSP)."
-msgstr "Pas d’état de certificat (OCSP)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:356
-msgid "Error in the system's randomness device."
-msgstr "Erreur du périphérique système de génération de nombres aléatoires."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:358
-msgid "No common application protocol could be negotiated."
-msgstr "Aucun protocole d’application commun n’a pu négocié."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:445
-msgid "(unknown error code)"
-msgstr "(code d’erreur inconnu)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:41
-msgid "\t\tKey Usage:\n"
-msgstr "\t\tUsages possibles de la clef :\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:50
-#, c-format
-msgid "error: get_key_usage: %s\n"
-msgstr "Erreur : get_key_usage : %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:55
-msgid "\t\t\tDigital signatures.\n"
-msgstr "\t\t\tSignatures électroniques.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:57
-msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\tChiffrement de communications.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:59
-msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\tChiffrement de stockage de données.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:61
-msgid "\t\t\tAuthentication.\n"
-msgstr "\t\t\tAuthentification.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:63
-msgid "\t\t\tCertificate signing.\n"
-msgstr "\t\t\tSignature de certificat.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:84
-msgid "\tID (hex): "
-msgstr "\tIdentifiant (hexa.) :"
-
-#: lib/openpgp/output.c:109
-msgid "\tFingerprint (hex): "
-msgstr "\tEmpreinte (hexa.) : "
-
-#: lib/openpgp/output.c:126
-msgid "\tFingerprint's random art:\n"
-msgstr "\tArt aléatoire d’empreinte :\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:144
-msgid "\tRevoked: True\n"
-msgstr "\tRévoqué : oui\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:146
-msgid "\tRevoked: False\n"
-msgstr "\tRévoqué : non\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:154
-msgid "\tTime stamps:\n"
-msgstr "\tHorodatage :\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:171
-#, c-format
-msgid "\t\tCreation: %s\n"
-msgstr "\t\tCréation : %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:185
-msgid "\t\tExpiration: Never\n"
-msgstr "\t\tExpiration : jamais\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:194
-#, c-format
-msgid "\t\tExpiration: %s\n"
-msgstr "\t\tExpiration : %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:216 lib/x509/ocsp_output.c:513 lib/x509/output.c:1233
-#: lib/x509/output.c:1532 lib/x509/output.c:1721 lib/x509/output.c:2143
-msgid "unknown"
-msgstr "inconnu"
-
-#: lib/openpgp/output.c:218
-#, c-format
-msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n"
-msgstr "\tAlgorithme de clef publique : %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:219
-#, c-format
-msgid "\tKey Security Level: %s\n"
-msgstr "\tNiveau de sécurité de la clef : %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:240 lib/x509/output.c:1263
-#, c-format
-msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tModule (%d bits) :\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:242
-msgid "\t\tExponent:\n"
-msgstr "\t\tExposant :\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:267 lib/x509/output.c:1337
-#, c-format
-msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tClef publique (%d bits) :\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:269 lib/x509/output.c:1339
-msgid "\t\tP:\n"
-msgstr "\t\tP :\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:271 lib/x509/output.c:1341
-msgid "\t\tQ:\n"
-msgstr "\t\tQ :\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:273 lib/x509/output.c:1343
-msgid "\t\tG:\n"
-msgstr "\t\tG :\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:304 lib/x509/ocsp_output.c:53
-#: lib/x509/ocsp_output.c:284 lib/x509/output.c:1392 lib/x509/output.c:1896
-#: lib/x509/output.c:2250
-#, c-format
-msgid "\tVersion: %d\n"
-msgstr "\tVersion : %d\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:337
-#, c-format
-msgid "\tName[%d]: %s\n"
-msgstr "\tNom[%d] : %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:339
-#, c-format
-msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n"
-msgstr "\tNom révoqué[%d] : %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:360
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tSubkey[%d]:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\tSous-clef[%d] :\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:400
-#, c-format
-msgid "name[%d]: %s, "
-msgstr "nom[%d] : %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:402
-#, c-format
-msgid "revoked name[%d]: %s, "
-msgstr "nom révoqué[%d] : %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:422
-msgid "fingerprint: "
-msgstr "empreinte : "
-
-#: lib/openpgp/output.c:442
-#, c-format
-msgid "created: %s, "
-msgstr "créé : %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:452
-msgid "never expires, "
-msgstr "n’expire jamais, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:460
-#, c-format
-msgid "expires: %s, "
-msgstr "expire le : %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:472
-#, c-format
-msgid "key algorithm %s (%d bits)"
-msgstr "algorithme de clef %s (%d bits)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:474
-#, c-format
-msgid "unknown key algorithm (%d)"
-msgstr "algorithme de clef inconnu (%d)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:515
-msgid "OpenPGP Certificate Information:\n"
-msgstr "Détails du certificat OpenPGP :\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:139 lib/x509/ocsp_output.c:487
-#: lib/x509/output.c:2073 lib/x509/output.c:2406
-msgid "\t\t\tASCII: "
-msgstr "\t\t\tASCII : "
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:143 lib/x509/ocsp_output.c:491
-#: lib/x509/output.c:2077 lib/x509/output.c:2410
-msgid "\t\t\tHexdump: "
-msgstr "\t\t\tCode hexadécimal : "
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:188
-msgid "OCSP Request Information:\n"
-msgstr "informations de la requête OCSP :\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:298
-#, c-format
-msgid "\tResponder ID: %.*s\n"
-msgstr "\tIdentifiant du répondeur : %.*s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:316
-#, c-format
-msgid "\tProduced At: %s\n"
-msgstr "\tProduit à : %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:410
-#, c-format
-msgid "\t\tRevocation time: %s\n"
-msgstr "\t\tDate de révocation : %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:425
-#, c-format
-msgid "\t\tThis Update: %s\n"
-msgstr "\t\tCette mise à jour : %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:440
-#, c-format
-msgid "\t\tNext Update: %s\n"
-msgstr "\t\tProchaine mise à jour : %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:514 lib/x509/output.c:1533 lib/x509/output.c:2144
-#, c-format
-msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
-msgstr "\tAlgorithme de signature : %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:518 lib/x509/output.c:1537 lib/x509/output.c:2148
-msgid "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
-msgstr "attention : signé par un algorithme de signature compromis et potentiellement non fiable.\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:527 lib/x509/output.c:1564 lib/x509/output.c:2175
-msgid "\tSignature:\n"
-msgstr "\tSignature :\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:619
-msgid "OCSP Response Information:\n"
-msgstr "Informations de la requête OCSP :\n"
-
-#: lib/x509/output.c:92 lib/x509/output.c:808
-msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
-msgstr "attention : le champ altname contient un caractère NUL, remplacé par « ! »\n"
-
-#: lib/x509/output.c:148
-#, c-format
-msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
-msgstr "\t\t\tProfondeur de chemin de certificats : %d\n"
-
-#: lib/x509/output.c:149
-#, c-format
-msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
-msgstr "\t\t\tLangue du règlement : %s"
-
-#: lib/x509/output.c:158
-msgid ""
-"\t\t\tPolicy:\n"
-"\t\t\t\tASCII: "
-msgstr ""
-"\t\t\tRèglement :\n"
-"\t\t\t\tASCII :"
-
-#: lib/x509/output.c:160
-msgid ""
-"\n"
-"\t\t\t\tHexdump: "
-msgstr ""
-"\n"
-"\t\t\t\tCode hexadécimal :"
-
-#: lib/x509/output.c:185
-#, c-format
-msgid "\t\t\tAccess Method: %.*s"
-msgstr "\t\t\tMéthode d’accès : %.*s"
-
-#: lib/x509/output.c:428
-#, c-format
-msgid "%sDigital signature.\n"
-msgstr "%sSignature électronique.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:430
-#, c-format
-msgid "%sNon repudiation.\n"
-msgstr "%sNon répudiation.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:432
-#, c-format
-msgid "%sKey encipherment.\n"
-msgstr "%sChiffrement de clef.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:434
-#, c-format
-msgid "%sData encipherment.\n"
-msgstr "%sChiffrement de données.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:436
-#, c-format
-msgid "%sKey agreement.\n"
-msgstr "%sValidation de clef.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:438
-#, c-format
-msgid "%sCertificate signing.\n"
-msgstr "%sSignature de certificat.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:440
-#, c-format
-msgid "%sCRL signing.\n"
-msgstr "%sSignature de liste de révocation (CRL).\n"
-
-#: lib/x509/output.c:442
-#, c-format
-msgid "%sKey encipher only.\n"
-msgstr "%sChiffrement de clef seulement.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:444
-#, c-format
-msgid "%sKey decipher only.\n"
-msgstr "%sDéchiffrement de clef seulement.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:482
-#, c-format
-msgid "\t\t\tNot Before: %s\n"
-msgstr "\t\t\tPas avant : %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:489
-#, c-format
-msgid "\t\t\tNot After: %s\n"
-msgstr "\t\t\tPas après : %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:539
-msgid "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
-msgstr "attention : le point de distribution contient un caractère NUL, remplacé par « ! »\n"
-
-#: lib/x509/output.c:632
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
-msgstr "%s\t\t\tServeur web TLS.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:634
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
-msgstr "%s\t\t\tClient web TLS.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:636
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCode signing.\n"
-msgstr "%s\t\t\tSignature de code.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:638
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
-msgstr "%s\t\t\tProtection d’email.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:640
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
-msgstr "%s\t\t\tHorodatage.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:642
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
-msgstr "%s\t\t\tSignature OCSP.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:644
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
-msgstr "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:646
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n"
-msgstr "%s\t\t\tTout usage.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:677
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
-msgstr "%s\t\t\tAutorité de certification (CA) : NON\n"
-
-#: lib/x509/output.c:679
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
-msgstr "%s\t\t\tAutorité de certification (CA) : OUI\n"
-
-#: lib/x509/output.c:682
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
-msgstr "%s\t\t\tProfondeur de chemin de certificats (Path Length Constraint) : %d\n"
-
-#: lib/x509/output.c:814
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n"
-msgstr "%s\t\t\tAdresse XMPP : %.*s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:819
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
-msgstr "%s\t\t\tAutre nom OID : %.*s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:821
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\totherName DER: "
-msgstr "%s\t\t\tAutre nom DER : "
-
-#: lib/x509/output.c:823
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s\t\t\totherName ASCII: "
-msgstr ""
-"\n"
-"%s\t\t\tAutre nom ASCII :"
-
-#: lib/x509/output.c:945
-#, c-format
-msgid "%s\tExtensions:\n"
-msgstr "%s\tExtensions :\n"
-
-#: lib/x509/output.c:955
-#, c-format
-msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tContraintes de base (%s) :\n"
-
-#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000
-#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062
-#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106
-#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147
-#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031
-#: lib/x509/output.c:2044
-msgid "critical"
-msgstr "critique"
-
-#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000
-#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062
-#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106
-#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147
-#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031
-#: lib/x509/output.c:2044
-msgid "not critical"
-msgstr "non critique"
-
-#: lib/x509/output.c:970
-#, c-format
-msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tIdentifiant de clef du sujet (%s) :\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1028
-#, c-format
-msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tIdentifiant de la clef de l’autorité (%s) :\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1044
-#, c-format
-msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tUsages possibles de la clef (%s) :\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1061
-#, c-format
-msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tUtilisation de la clef (%s) :\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1076
-#, c-format
-msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tUtilisation prévue de la clef (%s) :\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1090
-#, c-format
-msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tAutre nom du sujet (%s) :\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1105
-#, c-format
-msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tAutre nom de l’émetteur(%s) :\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1120
-#, c-format
-msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tPoints de distribution des listes de révocation (%s) :\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1135
-#, c-format
-msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tDétails du certificat du proxy (%s) :\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1145
-#, c-format
-msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tInformation d’accès de l’autorité (%s) :\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1157
-#, c-format
-msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tExtension inconnue %s (%s) :\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1204
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tASCII: "
-msgstr "%s\t\t\tASCII : "
-
-#: lib/x509/output.c:1208
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tHexdump: "
-msgstr "%s\t\t\tCode hexadécimal : "
-
-#: lib/x509/output.c:1237
-#, c-format
-msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n"
-msgstr "\t%sAlgorithme de clef publique : %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1238
-#, c-format
-msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n"
-msgstr "\tNiveau de sécurité de l’algorithme : %s (%d bits)\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1254
-#, c-format
-msgid "\t\tModulus (bits %d): "
-msgstr "\t\tModule (%d bits) : "
-
-#: lib/x509/output.c:1257
-#, c-format
-msgid "\t\tExponent (bits %d): "
-msgstr "\t\tExposant (%d bits) : "
-
-#: lib/x509/output.c:1265
-#, c-format
-msgid "\t\tExponent (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tExposant (%d bits) :\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1286
-#, c-format
-msgid "\t\tCurve:\t%s\n"
-msgstr "\t\tCourbe :\t%s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1290
-msgid "\t\tX: "
-msgstr "\t\tX : "
-
-#: lib/x509/output.c:1293
-msgid "\t\tY: "
-msgstr "\t\tY : "
-
-#: lib/x509/output.c:1299
-msgid "\t\tX:\n"
-msgstr "\t\tX :\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1301
-msgid "\t\tY:\n"
-msgstr "\t\tY :\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1322
-#, c-format
-msgid "\t\tPublic key (bits %d): "
-msgstr "\t\tClef publique (%d bits) :"
-
-#: lib/x509/output.c:1325
-msgid "\t\tP: "
-msgstr "\t\tP : "
-
-#: lib/x509/output.c:1328
-msgid "\t\tQ: "
-msgstr "\t\tQ : "
-
-#: lib/x509/output.c:1331
-msgid "\t\tG: "
-msgstr "\t\tG : "
-
-#: lib/x509/output.c:1375 lib/x509/output.c:2234
-msgid "Subject "
-msgstr "Sujet : "
-
-#: lib/x509/output.c:1406
-msgid "\tSerial Number (hex): "
-msgstr "\tNuméro de série (hexa.) : "
-
-#: lib/x509/output.c:1435 lib/x509/output.c:1922
-#, c-format
-msgid "\tIssuer: %s\n"
-msgstr "\tÉmetteur : %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1445
-msgid "\tValidity:\n"
-msgstr "\tValidité :\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1458
-#, c-format
-msgid "\t\tNot Before: %s\n"
-msgstr "\t\tPas avant : %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1472
-#, c-format
-msgid "\t\tNot After: %s\n"
-msgstr "\t\tPas après : %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1497 lib/x509/output.c:2274
-#, c-format
-msgid "\tSubject: %s\n"
-msgstr "\tSujet : %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1587
-msgid ""
-"\tMD5 fingerprint:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tEmpreinte MD5 :\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1589
-msgid ""
-"\tSHA-1 fingerprint:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tEmpreinte SHA-1 :\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1611 lib/x509/output.c:2450
-msgid ""
-"\tPublic Key Id:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tIdentifiant de clef publique :\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1627
-msgid "\tPublic key's random art:\n"
-msgstr "\tArt aléatoire de clef publique :\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1723
-#, c-format
-msgid "signed using %s (broken!), "
-msgstr "signé avec %s (cassé !), "
-
-#: lib/x509/output.c:1725
-#, c-format
-msgid "signed using %s, "
-msgstr "signé avec %s, "
-
-#: lib/x509/output.c:1867
-msgid "X.509 Certificate Information:\n"
-msgstr "Détail du certificat X.509 :\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1871 lib/x509/output.c:2488
-msgid "Other Information:\n"
-msgstr "Autres informations :\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1892
-msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
-msgstr "\tVersion : 1 (par défaut)\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1932
-msgid "\tUpdate dates:\n"
-msgstr "\tDates de mise à jour :\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1945
-#, c-format
-msgid "\t\tIssued: %s\n"
-msgstr "\t\tÉmis : %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1961
-#, c-format
-msgid "\t\tNext at: %s\n"
-msgstr "\t\tProchainement : %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1992
-msgid "\tExtensions:\n"
-msgstr "\tExtensions :\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2007
-#, c-format
-msgid "\t\tCRL Number (%s): "
-msgstr "\t\tNuméro de liste de révocation (CRL) (%s) :"
-
-#: lib/x509/output.c:2030
-#, c-format
-msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "\t\tIdentifiant de la clef de l’autorité (%s) :\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2043
-#, c-format
-msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
-msgstr "\t\tExtension inconnue %s (%s) :\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2093
-#, c-format
-msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
-msgstr "\tCertificats révoqués (%d) :\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2095
-msgid "\tNo revoked certificates.\n"
-msgstr "\tCertificats non révoqués.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2114
-msgid "\t\tSerial Number (hex): "
-msgstr "\t\tNuméro de série (hexa.) : "
-
-#: lib/x509/output.c:2123
-#, c-format
-msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
-msgstr "\t\tRévoqué le : %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2207
-msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
-msgstr "Détails sur la liste de révocation du certificat X.509 :\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2315
-msgid "\tAttributes:\n"
-msgstr "\tAttributs :\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2367
-#, c-format
-msgid "\t\tChallenge password: %s\n"
-msgstr "\t\tMot de passe challenge : %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2378
-#, c-format
-msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n"
-msgstr "\t\tAttribut inconnu %s :\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2484
-msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
-msgstr "Informations de requête de certificat PKCS #10 :\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2520
-msgid "Public Key Usage:\n"
-msgstr "Utilisation de la clef publique :\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2531
-msgid "Public Key ID: "
-msgstr "Identifiant de clef publique : "
-
-#: lib/x509/output.c:2565
-msgid "Public Key Information:\n"
-msgstr "Informations de clef publique :\n"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
deleted file mode 100644
index bfb2947080..0000000000
--- a/po/it.po
+++ /dev/null
@@ -1,1473 +0,0 @@
-# Italian translation for libgnutls.
-# Copyright (C) 2010, 2011, 2013 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the libgnutls package.
-# Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>, 2010, 2011, 2012.
-# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2013.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgnutls-3.2.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-28 23:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-08 17:08+0200\n"
-"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
-"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
-"Language: it\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:44
-msgid "Close notify"
-msgstr "Notifica di chiusura"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:45
-msgid "Unexpected message"
-msgstr "Messaggio inatteso"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:46
-msgid "Bad record MAC"
-msgstr "Record con MAC errato"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:47
-msgid "Decryption failed"
-msgstr "Decifrazione non riuscita"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:48
-msgid "Record overflow"
-msgstr "Overflow del record"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:49
-msgid "Decompression failed"
-msgstr "Decompressione non riuscita"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:50
-msgid "Handshake failed"
-msgstr "Handshake non riuscito"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:51
-msgid "Certificate is bad"
-msgstr "Il certificato non è valido"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:52
-msgid "Certificate is not supported"
-msgstr "Il certificato non è supportato"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:53
-msgid "Certificate was revoked"
-msgstr "Il certificato è stato revocato"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:54
-msgid "Certificate is expired"
-msgstr "Il certificato è scaduto"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:55
-msgid "Unknown certificate"
-msgstr "Certificato sconosciuto"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:56
-msgid "Illegal parameter"
-msgstr "Parametro non lecito"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:57
-msgid "CA is unknown"
-msgstr "La CA è sconosciuta"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:58
-msgid "Access was denied"
-msgstr "L'accesso è stato negato"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:59
-msgid "Decode error"
-msgstr "Errore di decodifica"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:60
-msgid "Decrypt error"
-msgstr "Errore di decifrazione"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:61
-msgid "Export restriction"
-msgstr "Limite all'esportazione"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:62
-msgid "Error in protocol version"
-msgstr "Errore nella versione del protocollo"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:63
-msgid "Insufficient security"
-msgstr "Sicurezza insufficiente"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:64
-msgid "User canceled"
-msgstr "Annullato dall'utente"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:65
-msgid "No certificate (SSL 3.0)"
-msgstr "Nessun certificato (SSL 3.0)"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:66
-msgid "Internal error"
-msgstr "Errore interno"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:67
-msgid "No renegotiation is allowed"
-msgstr "Non è permessa alcuna rinegoziazione"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:69
-msgid "Could not retrieve the specified certificate"
-msgstr "Impossibile recuperare il certificato specificato"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:70
-msgid "An unsupported extension was sent"
-msgstr "È stata inviata una estensione non supportata"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:72
-msgid "The server name sent was not recognized"
-msgstr "Il nome server inviato non è stato riconosciuto"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:74
-msgid "The SRP/PSK username is missing or not known"
-msgstr "Il nome utente SRP/PSK è mancante o sconosciuto"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:76
-msgid "No supported application protocol could be negotiated"
-msgstr "Impossibile negoziare un protocollo di applicazione supportato"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:51
-msgid "Success."
-msgstr "Successo."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:52
-msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
-msgstr "Impossibile negoziare una suite supportata di cifrari."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:54
-msgid "No or insufficient priorities were set."
-msgstr "Priorità non impostate o insufficienti."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:56
-msgid "The cipher type is unsupported."
-msgstr "Il tipo di cifrario non è supportato."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:58
-msgid "The certificate and the given key do not match."
-msgstr "Il certificato e la chiave fornita non corrispondono."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:60
-msgid "Could not negotiate a supported compression method."
-msgstr "Impossibile negoziare un metodo di compressione supportato."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:62
-msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
-msgstr "È stato trovato un algoritmo a chiave pubblica sconosciuto."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:65
-msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
-msgstr "È stato negoziato un algoritmo non abilitato."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:67
-msgid "A record packet with illegal version was received."
-msgstr "È stato ricevuto un pacchetto di record con versione non valida."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:70
-msgid "The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)."
-msgstr "Il numero primo di Diffie-Hellman inviato dal server non è accettabile (non è abbastanza lungo)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:72
-msgid "A TLS packet with unexpected length was received."
-msgstr "È stato ricevuto un pacchetto TLS di lunghezza inattesa."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:74
-msgid "The TLS connection was non-properly terminated."
-msgstr "La connessione TLS non è stata terminata in modo corretto."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:77
-msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
-msgstr "La sessione specificata è stata invalidata per qualche motivo."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:80
-msgid "GnuTLS internal error."
-msgstr "Errore interno di GnuTLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:81
-msgid "An illegal TLS extension was received."
-msgstr "È stata ricevuta una estensione TLS non lecita."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:83
-msgid "A TLS fatal alert has been received."
-msgstr "È stato ricevuto un segnale di allarme critico TLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:85
-msgid "An unexpected TLS packet was received."
-msgstr "È stato ricevuto un pacchetto TLS inatteso."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:87
-msgid "A TLS warning alert has been received."
-msgstr "È stato ricevuto un segnale di avviso TLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:90
-msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
-msgstr "È stato rilevato un errore nel calcolo del pacchetto TLS Finished."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:92
-msgid "No certificate was found."
-msgstr "Non è stato trovato alcun certificato."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:94
-msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
-msgstr "La chiave DSA fornita non è compatibile con il protocollo TLS selezionato."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:96
-msgid "A heartbeat pong message was received."
-msgstr "È stato ricevuto un messaggio di heartbeat pong."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:98
-msgid "A heartbeat ping message was received."
-msgstr "È stato ricevuto un messaggio di heartbeat ping."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:100
-msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
-msgstr "Esiste già un algoritmo di cifratura con priorità più bassa."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:103
-msgid "No temporary RSA parameters were found."
-msgstr "Non è stato trovato alcun parametro RSA temporaneo."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:105
-msgid "No temporary DH parameters were found."
-msgstr "Non è stato trovato alcun parametro DH temporaneo."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:107
-msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
-msgstr "È stato ricevuto un pacchetto di handshake TLS inatteso."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:109
-msgid "The scanning of a large integer has failed."
-msgstr "La scansione di un intero large non è riuscita."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:111
-msgid "Could not export a large integer."
-msgstr "Impossibile esportare un intero large."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:113
-msgid "Decryption has failed."
-msgstr "Decifrazione non riuscita."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:114
-msgid "Encryption has failed."
-msgstr "Cifratura non riuscita."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:115
-msgid "Public key decryption has failed."
-msgstr "Decifrazione della chiave pubblica non riuscita."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:117
-msgid "Public key encryption has failed."
-msgstr "Cifratura della chiave pubblica non riuscita."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:119
-msgid "Public key signing has failed."
-msgstr "Firma della chiave pubblica non riuscita."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:121
-msgid "Public key signature verification has failed."
-msgstr "Verifica della firma della chiave pubblica non riuscita."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:123
-msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
-msgstr "Decompressione del pacchetto di record TLS non riuscita."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:125
-msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
-msgstr "Compressione del pacchetto di record TLS non riuscita."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:128
-msgid "Internal error in memory allocation."
-msgstr "Errore interno nell'allocazione di memoria."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:130
-msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
-msgstr "È stata richiesta una funzione non implementata o disabilitata."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:132
-msgid "Insufficient credentials for that request."
-msgstr "Credenziali non sufficienti per quella richiesta."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:134
-msgid "Error in password file."
-msgstr "Errore nel file di password."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:135
-msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
-msgstr "Riempimento non corretto nel pacchetto PKCS1."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:137
-msgid "The requested session has expired."
-msgstr "La sessione richiesta è scaduta."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:138
-msgid "Hashing has failed."
-msgstr "L'hash non è riuscito."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:139
-msgid "Base64 decoding error."
-msgstr "Errore nella decodifica base64."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:141
-msgid "Base64 unexpected header error."
-msgstr "Errore inatteso nell'header base64."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:144
-msgid "Base64 encoding error."
-msgstr "Errore nella codifica base64."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:146
-msgid "Parsing error in password file."
-msgstr "Errore di analisi nel file di password."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:148
-msgid "The requested data were not available."
-msgstr "I dati richiesti non erano disponibili."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:150
-msgid "Error in the pull function."
-msgstr "Errore nella funzione pull."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:151
-msgid "Error in the push function."
-msgstr "Errore nella funzione push."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:153
-msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
-msgstr "È stato raggiunto il limite superiore nel numero di pacchetti di record sequenziali."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:155
-msgid "Error in the certificate."
-msgstr "Errore nel certificato."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:157
-msgid "Could not authenticate peer."
-msgstr "Impossibile autenticare il nodo."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:159
-msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
-msgstr "Nome alternativo del soggetto sconosciuto nel certificato X.509."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:162
-msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
-msgstr "Estensione critica non supportata nel certificato X.509."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:164
-msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
-msgstr "Estensione non supportata nel certificato X.509."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:166
-msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
-msgstr "È stata rilevata una violazione nell'utilizzo della chiave nel certificato."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:168
-msgid "Resource temporarily unavailable, try again."
-msgstr "Risorsa temporaneamente non disponibile, riprovare."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:170
-msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)."
-msgstr "Il pacchetto trasmesso è troppo grande (EMSGSIZE)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:172
-msgid "Function was interrupted."
-msgstr "La funzione è stata interrotta."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:173
-msgid "Rehandshake was requested by the peer."
-msgstr "Il nodo ha richiesto nuovamente l'handshake."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:176
-msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
-msgstr "Sono stati ricevuti dati TLS Application, mentre erano attesi dati handshake."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:178
-msgid "Error in Database backend."
-msgstr "Errore nel backend del database."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:179
-msgid "The certificate type is not supported."
-msgstr "Il tipo di certificato non è supportato."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:181
-msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
-msgstr "Il buffer di memoria fornito è troppo corto per contenere i parametri."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:183
-msgid "The request is invalid."
-msgstr "La richiesta non è valida."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:184
-msgid "The cookie was bad."
-msgstr "Il cookie non era valido."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:185
-msgid "An illegal parameter has been received."
-msgstr "È stato ricevuto un parametro non lecito."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:187
-msgid "An illegal parameter was found."
-msgstr "È stato trovato un parametro non lecito."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:189
-msgid "Error while reading file."
-msgstr "Errore nella lettura del file."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:191
-msgid "ASN1 parser: Element was not found."
-msgstr "Analizzatore ASN1: elemento non trovato."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:193
-msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
-msgstr "Analizzatore ASN1: identificativo non trovato."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:195
-msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
-msgstr "Analizzatore ASN1: errore nell'analisi DER."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:197
-msgid "ASN1 parser: Value was not found."
-msgstr "Analizzatore ASN1: valore non trovato."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:199
-msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
-msgstr "Analizzatore ASN1: errore generico di analisi."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:201
-msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
-msgstr "Analizzatore ASN1: valore non valido."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:203
-msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
-msgstr "Analizzatore ASN1: errore nel TAG."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:204
-msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
-msgstr "Analizzatore ASN1: errore nel tag implicito."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:206
-msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
-msgstr "Analizzatore ASN1: errore nel tipo \"ANY\"."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:208
-msgid "ASN1 parser: Syntax error."
-msgstr "Analizzatore ASN1: errore di sintassi."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:210
-msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
-msgstr "Analizzatore ASN1: overflow nell'analisi DER."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:213
-msgid "Too many empty record packets have been received."
-msgstr "Sono stati ricevuti troppi pacchetti di record vuoti."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:215
-msgid "Too many handshake packets have been received."
-msgstr "Sono stati ricevuti troppi pacchetti di handshake."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:217
-msgid "The crypto library version is too old."
-msgstr "Versione troppo vecchia della libreria crypto."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:220
-msgid "The tasn1 library version is too old."
-msgstr "Versione troppo vecchia della libreria tasn1."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:222
-msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
-msgstr "L'ID utente OpenPGP è revocato."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:224
-msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set."
-msgstr "La chiave OpenPGP non ha un set di chiavi preferito."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:226
-msgid "Error loading the keyring."
-msgstr "Errore nel caricare il portachiavi."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:228
-msgid "The initialization of crypto backend has failed."
-msgstr "Inizializzazione non riuscita del backend crypto."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:230
-msgid "No supported compression algorithms have been found."
-msgstr "Non è stato trovato alcun algoritmo di compressione supportato."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:232
-msgid "No supported cipher suites have been found."
-msgstr "Non è stata trovata alcuna suite di cifratura supportata."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:234
-msgid "Could not get OpenPGP key."
-msgstr "Impossibile ottenere la chiave OpenPGP."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:236
-msgid "Could not find OpenPGP subkey."
-msgstr "Impossibile trovare la sottochiave OpenPGP."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:238
-msgid "Safe renegotiation failed."
-msgstr "Rinegoziazione sicura non riuscita."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:240
-msgid "Unsafe renegotiation denied."
-msgstr "Rinegoziazione non sicura negata."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:243
-msgid "The SRP username supplied is illegal."
-msgstr "Il nome utente SRP fornito non è lecito."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:245
-msgid "The SRP username supplied is unknown."
-msgstr "Il nome utente SRP fornito è sconosciuto."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:248
-msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
-msgstr "L'impronta digitale OpenPGP non è supportata."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:250
-msgid "The signature algorithm is not supported."
-msgstr "L'algoritmo di firma non è supportato."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:252
-msgid "The certificate has unsupported attributes."
-msgstr "Il certificato contiene attributi non supportati."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:254
-msgid "The OID is not supported."
-msgstr "L'OID non è supportato."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:256
-msgid "The hash algorithm is unknown."
-msgstr "L'algoritmo di hash è sconosciuto."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:258
-msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
-msgstr "Il tipo di contenuto della struttura PKCS è sconosciuto."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:260
-msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
-msgstr "Il tipo di contenitore della struttura PKCS è sconosciuto."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:262
-msgid "The given password contains invalid characters."
-msgstr "La password fornita contiene caratteri non validi."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:264
-msgid "The Message Authentication Code verification failed."
-msgstr "La verifica del codice di autenticazione dei messaggi (MAC) non è riuscita."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:266
-msgid "Some constraint limits were reached."
-msgstr "Sono stati raggiunti alcuni valori limite sui vincoli."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:268
-msgid "Failed to acquire random data."
-msgstr "Acquisizione di dati casuali non riuscita."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:271
-msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message"
-msgstr "Ricevuto un messaggio di fine della fase intermedia TLS/IA"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:273
-msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message"
-msgstr "Ricevuto un messaggio di fine della fase finale TLS/IA"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:275
-msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
-msgstr "Verifica del codice di controllo nella fase TLS/IA non riuscita"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:278
-msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
-msgstr "L'algoritmo o il protocollo specificato è sconosciuto."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:281
-msgid "The handshake data size is too large."
-msgstr "La dimensione dei dati di handshake è troppo grande."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:284
-msgid "Error opening /dev/crypto"
-msgstr "Errore nell'apertura di /dev/crypto"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:287
-msgid "Error interfacing with /dev/crypto"
-msgstr "Errore nell'interfacciamento con /dev/crypto"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:289
-msgid "Peer has terminated the connection"
-msgstr "Il nodo ha terminato la connessione"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:291
-msgid "Channel binding data not available"
-msgstr "Dati dell'associazione di canale non disponibili"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:294
-msgid "TPM error."
-msgstr "Errore TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:296
-msgid "TPM is not initialized."
-msgstr "TPM non inizializzato."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:298
-msgid "TPM key was not found in persistent storage."
-msgstr "La chiave TPM non è stata trovata nell'archivio di memorizzazione."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:300
-msgid "Cannot initialize a session with the TPM."
-msgstr "Impossibile inizializzare una sessione col TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:302
-msgid "PKCS #11 error."
-msgstr "Errore PKCS #11."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:304
-msgid "PKCS #11 initialization error."
-msgstr "Errore PKCS #11 di inizializzazione."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:306
-msgid "Error in parsing."
-msgstr "Errore nell'analisi."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:308
-msgid "Error in provided PIN."
-msgstr "Errore nel PIN fornito."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:310
-msgid "Error in provided SRK password for TPM."
-msgstr "Errore nella password SRK fornita per TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:312
-msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM."
-msgstr "Errore nella password fornita per la chiave da caricare nel TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:314
-msgid "PKCS #11 error in slot"
-msgstr "Errore PKCS #11 nello slot"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:316
-msgid "Thread locking error"
-msgstr "Errore nel blocco del thread"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:318
-msgid "PKCS #11 error in attribute"
-msgstr "Errore PKCS #11 nell'attributo"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:320
-msgid "PKCS #11 error in device"
-msgstr "Errore PKCS #11 nel dispositivo"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:322
-msgid "PKCS #11 error in data"
-msgstr "Errore PKCS #11 nei dati"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:324
-msgid "PKCS #11 unsupported feature"
-msgstr "Funzionalità PKCS #11 non supportata"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:326
-msgid "PKCS #11 error in key"
-msgstr "Errore PKCS #11 nella chiave"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:328
-msgid "PKCS #11 PIN expired"
-msgstr "PIN PKCS #11 scaduto"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:330
-msgid "PKCS #11 PIN locked"
-msgstr "PIN PKCS #11 bloccato"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:332
-msgid "PKCS #11 error in session"
-msgstr "Errore PKCS #11 nella sessione"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:334
-msgid "PKCS #11 error in signature"
-msgstr "Errore PKCS #11 nella firma"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:336
-msgid "PKCS #11 error in token"
-msgstr "Errore PKCS #11 nel token"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:338
-msgid "PKCS #11 user error"
-msgstr "Errore PKCS #11 dell'utente"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:340
-msgid "The operation timed out"
-msgstr "L'operazione è scaduta"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:342
-msgid "The operation was cancelled due to user error"
-msgstr "L'operazione è stata annullata a causa di un errore utente"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:344
-msgid "No supported ECC curves were found"
-msgstr "Non è stata trovata alcuna curva ECC supportata"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:346
-msgid "The curve is unsupported"
-msgstr "La curva non è supportata"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:348
-msgid "The requested PKCS #11 object is not available"
-msgstr "L'oggetto PKCS #11 richiesto non è disponibile"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:350
-msgid "The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer order)"
-msgstr "L'elenco di certificati X.509 fornito non è ordinato (dal soggetto all'emittente)"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:352
-msgid "The OCSP response is invalid"
-msgstr "La risposta OCSP non è valida"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:354
-msgid "There is no certificate status (OCSP)."
-msgstr "Stato del certificato non presente (OCSP)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:356
-msgid "Error in the system's randomness device."
-msgstr "Errore nel dispositivo random del sistema."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:358
-msgid "No common application protocol could be negotiated."
-msgstr "Impossibile negoziare un protocollo di applicazione comune."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:445
-msgid "(unknown error code)"
-msgstr "(codice di errore sconosciuto)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:41
-msgid "\t\tKey Usage:\n"
-msgstr "\t\tUso della chiave:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:50
-#, c-format
-msgid "error: get_key_usage: %s\n"
-msgstr "errore: get_key_usage: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:55
-msgid "\t\t\tDigital signatures.\n"
-msgstr "\t\t\tFirme digitali.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:57
-msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\tCifratura delle comunicazioni.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:59
-msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\tCifratura dei dati di memorizzazione.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:61
-msgid "\t\t\tAuthentication.\n"
-msgstr "\t\t\tAutenticazione.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:63
-msgid "\t\t\tCertificate signing.\n"
-msgstr "\t\t\tFirma del certificato.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:84
-msgid "\tID (hex): "
-msgstr "\tID (hex): "
-
-#: lib/openpgp/output.c:109
-msgid "\tFingerprint (hex): "
-msgstr "\tImpronta digitale (hex): "
-
-#: lib/openpgp/output.c:126
-msgid "\tFingerprint's random art:\n"
-msgstr "\tArte casuale dell'impronta digitale:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:144
-msgid "\tRevoked: True\n"
-msgstr "\tRevocato: vero\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:146
-msgid "\tRevoked: False\n"
-msgstr "\tRevocato: falso\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:154
-msgid "\tTime stamps:\n"
-msgstr "\tMarche temporali:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:171
-#, c-format
-msgid "\t\tCreation: %s\n"
-msgstr "\t\tCreazione: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:185
-msgid "\t\tExpiration: Never\n"
-msgstr "\t\tScadenza: mai\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:194
-#, c-format
-msgid "\t\tExpiration: %s\n"
-msgstr "\t\tScadenza: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:216 lib/x509/ocsp_output.c:513 lib/x509/output.c:1233
-#: lib/x509/output.c:1532 lib/x509/output.c:1721 lib/x509/output.c:2143
-msgid "unknown"
-msgstr "sconosciuto"
-
-#: lib/openpgp/output.c:218
-#, c-format
-msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n"
-msgstr "\tAlgoritmo di chiave pubblica: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:219
-#, c-format
-msgid "\tKey Security Level: %s\n"
-msgstr "\tLivello di sicurezza della chiave: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:240 lib/x509/output.c:1263
-#, c-format
-msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tModulo (%d bit):\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:242
-msgid "\t\tExponent:\n"
-msgstr "\t\tEsponente:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:267 lib/x509/output.c:1337
-#, c-format
-msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tChiave pubblica (%d bit):\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:269 lib/x509/output.c:1339
-msgid "\t\tP:\n"
-msgstr "\t\tP:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:271 lib/x509/output.c:1341
-msgid "\t\tQ:\n"
-msgstr "\t\tQ:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:273 lib/x509/output.c:1343
-msgid "\t\tG:\n"
-msgstr "\t\tG:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:304 lib/x509/ocsp_output.c:53
-#: lib/x509/ocsp_output.c:284 lib/x509/output.c:1392 lib/x509/output.c:1896
-#: lib/x509/output.c:2250
-#, c-format
-msgid "\tVersion: %d\n"
-msgstr "\tVersione: %d\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:337
-#, c-format
-msgid "\tName[%d]: %s\n"
-msgstr "\tNome[%d]: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:339
-#, c-format
-msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n"
-msgstr "\tNome revocato[%d]: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:360
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tSubkey[%d]:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\tSottochiave[%d]:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:400
-#, c-format
-msgid "name[%d]: %s, "
-msgstr "nome[%d]: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:402
-#, c-format
-msgid "revoked name[%d]: %s, "
-msgstr "nome revocato[%d]: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:422
-msgid "fingerprint: "
-msgstr "impronta digitale: "
-
-#: lib/openpgp/output.c:442
-#, c-format
-msgid "created: %s, "
-msgstr "creata il: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:452
-msgid "never expires, "
-msgstr "senza scadenza, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:460
-#, c-format
-msgid "expires: %s, "
-msgstr "scade il: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:472
-#, c-format
-msgid "key algorithm %s (%d bits)"
-msgstr "algoritmo della chiave %s (%d bit)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:474
-#, c-format
-msgid "unknown key algorithm (%d)"
-msgstr "algoritmo di chiave sconosciuto (%d)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:515
-msgid "OpenPGP Certificate Information:\n"
-msgstr "Informazioni sul certificato OpenPGP:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:139 lib/x509/ocsp_output.c:487
-#: lib/x509/output.c:2073 lib/x509/output.c:2406
-msgid "\t\t\tASCII: "
-msgstr "\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:143 lib/x509/ocsp_output.c:491
-#: lib/x509/output.c:2077 lib/x509/output.c:2410
-msgid "\t\t\tHexdump: "
-msgstr "\t\t\tDump esadecimale: "
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:188
-msgid "OCSP Request Information:\n"
-msgstr "Informazioni sulla richiesta OCSP:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:298
-#, c-format
-msgid "\tResponder ID: %.*s\n"
-msgstr "\tID del risponditore: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:316
-#, c-format
-msgid "\tProduced At: %s\n"
-msgstr "\tProdotta il: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:410
-#, c-format
-msgid "\t\tRevocation time: %s\n"
-msgstr "\t\tOra di revoca: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:425
-#, c-format
-msgid "\t\tThis Update: %s\n"
-msgstr "\t\tAggiornamento corrente: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:440
-#, c-format
-msgid "\t\tNext Update: %s\n"
-msgstr "\t\tProssimo aggiornamento: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:514 lib/x509/output.c:1533 lib/x509/output.c:2144
-#, c-format
-msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
-msgstr "\tAlgoritmo di firma: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:518 lib/x509/output.c:1537 lib/x509/output.c:2148
-msgid "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
-msgstr "attenzione: è stato firmato usando un algoritmo di firma difettoso che può essere contraffatto.\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:527 lib/x509/output.c:1564 lib/x509/output.c:2175
-msgid "\tSignature:\n"
-msgstr "\tFirma:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:619
-msgid "OCSP Response Information:\n"
-msgstr "Informazioni sulla risposta OCSP:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:92 lib/x509/output.c:808
-msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
-msgstr "attenzione: altname contiene un NUL incorporato, viene sostituito con \"!\"\n"
-
-#: lib/x509/output.c:148
-#, c-format
-msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
-msgstr "\t\t\tVincolo sulla lunghezza del percorso: %d\n"
-
-#: lib/x509/output.c:149
-#, c-format
-msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
-msgstr "\t\t\tLingua della politica: %s"
-
-#: lib/x509/output.c:158
-msgid ""
-"\t\t\tPolicy:\n"
-"\t\t\t\tASCII: "
-msgstr ""
-"\t\t\tPolitica:\n"
-"\t\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:160
-msgid ""
-"\n"
-"\t\t\t\tHexdump: "
-msgstr ""
-"\n"
-"\t\t\t\tDump esadecimale: "
-
-#: lib/x509/output.c:185
-#, c-format
-msgid "\t\t\tAccess Method: %.*s"
-msgstr "\t\t\tMetodo di accesso: %.*s"
-
-#: lib/x509/output.c:428
-#, c-format
-msgid "%sDigital signature.\n"
-msgstr "%sFirma digitale.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:430
-#, c-format
-msgid "%sNon repudiation.\n"
-msgstr "%sNon ripudio.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:432
-#, c-format
-msgid "%sKey encipherment.\n"
-msgstr "%sCifratura della chiave.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:434
-#, c-format
-msgid "%sData encipherment.\n"
-msgstr "%sCifratura dei dati.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:436
-#, c-format
-msgid "%sKey agreement.\n"
-msgstr "%sAccordo sulla chiave.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:438
-#, c-format
-msgid "%sCertificate signing.\n"
-msgstr "%sFirma del certificato.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:440
-#, c-format
-msgid "%sCRL signing.\n"
-msgstr "%sFirma della CRL.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:442
-#, c-format
-msgid "%sKey encipher only.\n"
-msgstr "%sSolo cifratura della chiave.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:444
-#, c-format
-msgid "%sKey decipher only.\n"
-msgstr "%sSolo decifratura della chiave.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:482
-#, c-format
-msgid "\t\t\tNot Before: %s\n"
-msgstr "\t\t\tNon prima: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:489
-#, c-format
-msgid "\t\t\tNot After: %s\n"
-msgstr "\t\t\tNon dopo: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:539
-msgid "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
-msgstr "attenzione: distributionPoint contiene un NUL incorporato, viene sostituito con \"!\"\n"
-
-#: lib/x509/output.c:632
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
-msgstr "%s\t\t\tServer WWW TLS.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:634
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
-msgstr "%s\t\t\tClient WWW TLS.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:636
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCode signing.\n"
-msgstr "%s\t\t\tFirma del codice.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:638
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
-msgstr "%s\t\t\tProtezione email.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:640
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
-msgstr "%s\t\t\tMarcatura temporale.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:642
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
-msgstr "%s\t\t\tFirma OCSP.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:644
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
-msgstr "%s\t\t\tIKE ipsec.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:646
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n"
-msgstr "%s\t\t\tQualsiasi scopo.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:677
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
-msgstr "%s\t\t\tAutorità di certificazione (CA): FALSO\n"
-
-#: lib/x509/output.c:679
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
-msgstr "%s\t\t\tAutorità di certificazione (CA): VERO\n"
-
-#: lib/x509/output.c:682
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
-msgstr "%s\t\t\tVincolo sulla lunghezza del percorso: %d\n"
-
-#: lib/x509/output.c:814
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n"
-msgstr "%s\t\t\tIndirizzo XMPP: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:819
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
-msgstr "%s\t\t\tOID di otherName: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:821
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\totherName DER: "
-msgstr "%s\t\t\tDER di otherName: "
-
-#: lib/x509/output.c:823
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s\t\t\totherName ASCII: "
-msgstr ""
-"\n"
-"%s\t\t\tASCII di otherName: "
-
-#: lib/x509/output.c:945
-#, c-format
-msgid "%s\tExtensions:\n"
-msgstr "%s\tEstensioni:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:955
-#, c-format
-msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tVincoli di base (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000
-#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062
-#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106
-#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147
-#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031
-#: lib/x509/output.c:2044
-msgid "critical"
-msgstr "critico"
-
-#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000
-#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062
-#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106
-#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147
-#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031
-#: lib/x509/output.c:2044
-msgid "not critical"
-msgstr "non critico"
-
-#: lib/x509/output.c:970
-#, c-format
-msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tIdentificativo di chiave del soggetto (SKI) (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1028
-#, c-format
-msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tIdentificativo di chiave dell'autorità (AKI) (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1044
-#, c-format
-msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tUso della chiave (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1061
-#, c-format
-msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tPeriodo d'uso della chiave (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1076
-#, c-format
-msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tScopo della chiave (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1090
-#, c-format
-msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tNome alternativo del soggetto (SAN) (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1105
-#, c-format
-msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tNome alternativo dell'emittente (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1120
-#, c-format
-msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tPunti di distribuzione CRL (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1135
-#, c-format
-msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tInformazioni sul certificato proxy (PC) (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1145
-#, c-format
-msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tAccesso alle informazioni dell'autorità (AIA) (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1157
-#, c-format
-msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tEstensione sconosciuta %s (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1204
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tASCII: "
-msgstr "%s\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:1208
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tHexdump: "
-msgstr "%s\t\t\tDump esadecimale: "
-
-#: lib/x509/output.c:1237
-#, c-format
-msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n"
-msgstr "\t%sAlgoritmo di chiave pubblica: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1238
-#, c-format
-msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n"
-msgstr "\tLivello di sicurezza dell'algoritmo: %s (%d bit)\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1254
-#, c-format
-msgid "\t\tModulus (bits %d): "
-msgstr "\t\tModulo (%d bit): "
-
-#: lib/x509/output.c:1257
-#, c-format
-msgid "\t\tExponent (bits %d): "
-msgstr "\t\tEsponente (%d bit): "
-
-#: lib/x509/output.c:1265
-#, c-format
-msgid "\t\tExponent (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tEsponente (%d bit):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1286
-#, c-format
-msgid "\t\tCurve:\t%s\n"
-msgstr "\t\tCurva:\t%s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1290
-msgid "\t\tX: "
-msgstr "\t\tX: "
-
-#: lib/x509/output.c:1293
-msgid "\t\tY: "
-msgstr "\t\tY: "
-
-#: lib/x509/output.c:1299
-msgid "\t\tX:\n"
-msgstr "\t\tX:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1301
-msgid "\t\tY:\n"
-msgstr "\t\tY:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1322
-#, c-format
-msgid "\t\tPublic key (bits %d): "
-msgstr "\t\tChiave pubblica (%d bit): "
-
-#: lib/x509/output.c:1325
-msgid "\t\tP: "
-msgstr "\t\tP: "
-
-#: lib/x509/output.c:1328
-msgid "\t\tQ: "
-msgstr "\t\tQ: "
-
-#: lib/x509/output.c:1331
-msgid "\t\tG: "
-msgstr "\t\tG: "
-
-#: lib/x509/output.c:1375 lib/x509/output.c:2234
-msgid "Subject "
-msgstr "Soggetto"
-
-#: lib/x509/output.c:1406
-msgid "\tSerial Number (hex): "
-msgstr "\tNumero seriale (hex): "
-
-#: lib/x509/output.c:1435 lib/x509/output.c:1922
-#, c-format
-msgid "\tIssuer: %s\n"
-msgstr "\tEmittente: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1445
-msgid "\tValidity:\n"
-msgstr "\tValidità:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1458
-#, c-format
-msgid "\t\tNot Before: %s\n"
-msgstr "\t\tNon prima: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1472
-#, c-format
-msgid "\t\tNot After: %s\n"
-msgstr "\t\tNon dopo: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1497 lib/x509/output.c:2274
-#, c-format
-msgid "\tSubject: %s\n"
-msgstr "\tSoggetto: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1587
-msgid ""
-"\tMD5 fingerprint:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tImpronta digitale MD5:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1589
-msgid ""
-"\tSHA-1 fingerprint:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tImpronta digitale SHA-1:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1611 lib/x509/output.c:2450
-msgid ""
-"\tPublic Key Id:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tId della chiave pubblica:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1627
-msgid "\tPublic key's random art:\n"
-msgstr "\t\tArte casuale della chiave pubblica:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1723
-#, c-format
-msgid "signed using %s (broken!), "
-msgstr "firmato usando %s (difettoso), "
-
-#: lib/x509/output.c:1725
-#, c-format
-msgid "signed using %s, "
-msgstr "firmato usando %s, "
-
-#: lib/x509/output.c:1867
-msgid "X.509 Certificate Information:\n"
-msgstr "Informazioni sul certificato X.509:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1871 lib/x509/output.c:2488
-msgid "Other Information:\n"
-msgstr "Altre informazioni:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1892
-msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
-msgstr "\tVersione: 1 (predefinita)\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1932
-msgid "\tUpdate dates:\n"
-msgstr "\tDate di aggiornamento:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1945
-#, c-format
-msgid "\t\tIssued: %s\n"
-msgstr "\t\tRilasciato il: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1961
-#, c-format
-msgid "\t\tNext at: %s\n"
-msgstr "\t\tProssimo il: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1992
-msgid "\tExtensions:\n"
-msgstr "\tEstensioni:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2007
-#, c-format
-msgid "\t\tCRL Number (%s): "
-msgstr "\t\tNumero CRL (%s): "
-
-#: lib/x509/output.c:2030
-#, c-format
-msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "\t\tIdentificativo di chiave dell'autorità (AKI) (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2043
-#, c-format
-msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
-msgstr "\t\tEstensione sconosciuta %s (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2093
-#, c-format
-msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
-msgstr "\tCertificati revocati (%d):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2095
-msgid "\tNo revoked certificates.\n"
-msgstr "\tNessun certificato revocato.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2114
-msgid "\t\tSerial Number (hex): "
-msgstr "\t\tNumero seriale (hex): "
-
-#: lib/x509/output.c:2123
-#, c-format
-msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
-msgstr "\t\tRevocato: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2207
-msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
-msgstr "Informazioni sull'elenco di revoca del certificato (CRL) X.509:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2315
-msgid "\tAttributes:\n"
-msgstr "\tAttributi:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2367
-#, c-format
-msgid "\t\tChallenge password: %s\n"
-msgstr "\t\tChallenge password: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2378
-#, c-format
-msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n"
-msgstr "\t\tAttributo sconosciuto %s:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2484
-msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
-msgstr "Informazioni sulla richiesta di certificato (CR) PKCS #10:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2520
-msgid "Public Key Usage:\n"
-msgstr "Uso della chiave pubblica:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2531
-msgid "Public Key ID: "
-msgstr "Id della chiave pubblica: "
-
-#: lib/x509/output.c:2565
-msgid "Public Key Information:\n"
-msgstr "Informazioni della chiave pubblica:\n"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
deleted file mode 100644
index 23b58be6af..0000000000
--- a/po/ms.po
+++ /dev/null
@@ -1,1601 +0,0 @@
-# libgnutls Bahasa Melayu (Malay) (ms)
-# Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2015 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the libgnutls package.
-# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>, 2006, 2007, 2008, 2015.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgnutls 3.2.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-28 23:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-29 20:58+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: ms\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:44
-msgid "Close notify"
-msgstr "Pemberitahuan tutup"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:45
-msgid "Unexpected message"
-msgstr "Mesej tidak dijangka"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:46
-msgid "Bad record MAC"
-msgstr "Rekod MAC buruk"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:47
-msgid "Decryption failed"
-msgstr "Nyahenkripsi gagal"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:48
-msgid "Record overflow"
-msgstr "Rekod melimpah"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:49
-msgid "Decompression failed"
-msgstr "Nyahmampatan gagal"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:50
-msgid "Handshake failed"
-msgstr "Jabat tangan gagal"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:51
-msgid "Certificate is bad"
-msgstr "Sijil buruk"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:52
-msgid "Certificate is not supported"
-msgstr "Sijil tidak disokong"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:53
-msgid "Certificate was revoked"
-msgstr "Sijil telah dibatalkan"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:54
-msgid "Certificate is expired"
-msgstr "Sijil tamat tempoh"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:55
-msgid "Unknown certificate"
-msgstr "Sijil tidak diketahui"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:56
-msgid "Illegal parameter"
-msgstr "Parameter tidak sah"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:57
-msgid "CA is unknown"
-msgstr "CA tidak diketahui"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:58
-msgid "Access was denied"
-msgstr "Akses telah dihalang"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:59
-msgid "Decode error"
-msgstr "Ralat decode"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:60
-msgid "Decrypt error"
-msgstr "Ralat decrypt"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:61
-msgid "Export restriction"
-msgstr "Halangan eksport"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:62
-msgid "Error in protocol version"
-msgstr "Ralat dalam versi protokol"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:63
-msgid "Insufficient security"
-msgstr "Sekuriti tidak mencukupi"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:64
-msgid "User canceled"
-msgstr "Pengguna membatalkan"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:65
-#, fuzzy
-#| msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
-msgid "No certificate (SSL 3.0)"
-msgstr "Salaman TLS/SSL gagal!"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:66
-msgid "Internal error"
-msgstr "Ralat dalaman"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:67
-msgid "No renegotiation is allowed"
-msgstr "Tiada perbincangan semula dibenarkan"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:69
-msgid "Could not retrieve the specified certificate"
-msgstr "Tidak dapat mendapatkan sijil dinyatakan"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:70
-msgid "An unsupported extension was sent"
-msgstr "Sambungan tidak disokong telah dihantar"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:72
-msgid "The server name sent was not recognized"
-msgstr "Nama pelayan dihantar tidak dikenali"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:74
-msgid "The SRP/PSK username is missing or not known"
-msgstr "Nama pengguna SRP/PSK tiada atau tidak diketahui"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:76
-msgid "No supported application protocol could be negotiated"
-msgstr ""
-
-#: lib/gnutls_errors.c:51
-msgid "Success."
-msgstr "Berjaya."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:52
-msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
-msgstr "Tidak dapat merunding sut cipher yang disokong."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:54
-msgid "No or insufficient priorities were set."
-msgstr ""
-
-#: lib/gnutls_errors.c:56
-msgid "The cipher type is unsupported."
-msgstr "Jenis cipher tidak disokong."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:58
-msgid "The certificate and the given key do not match."
-msgstr "Sijil dan kekunci diberi tidak sepadan."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:60
-msgid "Could not negotiate a supported compression method."
-msgstr "Tidak dapat merunding kaedah mampatan disokong."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:62
-msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
-msgstr "Algoritma kekunci awam tidak diketahui dijumpai."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:65
-msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
-msgstr "Algoritma yang tidak dihidupkan telah dirundingkan."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:67
-msgid "A record packet with illegal version was received."
-msgstr "Paket rekod dengan versi tidak sah telah diterima."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:70
-#, fuzzy
-#| msgid "The Diffie Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)."
-msgid "The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)."
-msgstr "Perdana Diffie Hellman yang dihantar oleh pelayan tidak boleh diterima (tidak cukup panjang)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:72
-msgid "A TLS packet with unexpected length was received."
-msgstr "Paket TLS dengan panjang tidak dijangka telah diterima."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:74
-msgid "The TLS connection was non-properly terminated."
-msgstr ""
-
-#: lib/gnutls_errors.c:77
-msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
-msgstr "Sesi yang dinyatakan telah dinyahsahkan atas sebab tertentu."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:80
-msgid "GnuTLS internal error."
-msgstr "Ralat dalaman GnuTLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:81
-msgid "An illegal TLS extension was received."
-msgstr "Sambungan TLS tidak sah telah diterima."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:83
-msgid "A TLS fatal alert has been received."
-msgstr "Amaran teruk TLS telah diterima."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:85
-msgid "An unexpected TLS packet was received."
-msgstr "Paket TLS tidak dijangka telah diterima."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:87
-msgid "A TLS warning alert has been received."
-msgstr "Arahan amaran telah diterima."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:90
-msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
-msgstr "Ralat ditemui pada pengiraan paket Selesai TLS"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:92
-#, fuzzy
-#| msgid "Certificate was revoked"
-msgid "No certificate was found."
-msgstr "Tiada sijil dijumpai!"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:94
-msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
-msgstr ""
-
-#: lib/gnutls_errors.c:96
-#, fuzzy
-#| msgid "A large TLS record packet was received."
-msgid "A heartbeat pong message was received."
-msgstr "Paket rekod TLS besar telah diterima."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:98
-#, fuzzy
-#| msgid "A large TLS record packet was received."
-msgid "A heartbeat ping message was received."
-msgstr "Paket rekod TLS besar telah diterima."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:100
-msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
-msgstr "Telah terdapat algoritma kripto dengan keutamaan rendah."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:103
-msgid "No temporary RSA parameters were found."
-msgstr "Tiada parameter RSA sementara telah dijumpai."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:105
-msgid "No temporary DH parameters were found."
-msgstr "Tiada parameter DH sementara telah dijumpai."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:107
-msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
-msgstr "Paket handshake TLS tidak dijangka telah diterima."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:109
-msgid "The scanning of a large integer has failed."
-msgstr "Pengesanan integer besar telah gagal."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:111
-msgid "Could not export a large integer."
-msgstr "Tidak dapat mengeksport integer besar."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:113
-msgid "Decryption has failed."
-msgstr "Nyahenkripsi telah gagal."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:114
-msgid "Encryption has failed."
-msgstr "Enkripsi telah gagal."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:115
-msgid "Public key decryption has failed."
-msgstr "Nyahenkripsi kekunci awam telah gagal."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:117
-msgid "Public key encryption has failed."
-msgstr "Enkripsi kekunci awam telah gagal."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:119
-msgid "Public key signing has failed."
-msgstr "Tandatangan kekunci awam telah gagal."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:121
-msgid "Public key signature verification has failed."
-msgstr "Pengesahan tandatangan kekunci awam telah gagal."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:123
-msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
-msgstr "Nyahmampatan paket rekod TLS telah gagal."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:125
-msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
-msgstr "Mampatan paket rekod TLS telah gagal."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:128
-msgid "Internal error in memory allocation."
-msgstr "Ralat dalaman dalam pengumpukan memori."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:130
-msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
-msgstr "Ciri tidak disediakan atau dimatikan telah diminta."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:132
-msgid "Insufficient credentials for that request."
-msgstr "Akuan tidak mencukupi untuk permintaan tersebut."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:134
-msgid "Error in password file."
-msgstr "Ralat dalam fail katalaluan."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:135
-msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
-msgstr "Pelapik salah dalam paket PKCS1."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:137
-msgid "The requested session has expired."
-msgstr "Sesi diminta telah tamat tempoh."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:138
-msgid "Hashing has failed."
-msgstr "Menghash telah gagal."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:139
-msgid "Base64 decoding error."
-msgstr "Ralat menyahkod base64."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:141
-msgid "Base64 unexpected header error."
-msgstr "Ralat pengepala tidak dijangka base64."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:144
-msgid "Base64 encoding error."
-msgstr "Ralat mengenkod base64."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:146
-msgid "Parsing error in password file."
-msgstr "Ralat huraian dalam fail katalaluan."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:148
-msgid "The requested data were not available."
-msgstr "Data yang diminta tiada."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:150
-msgid "Error in the pull function."
-msgstr "Ralat dalam fungsi tarik."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:151
-msgid "Error in the push function."
-msgstr "Ralat dalam fungsi tolak."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:153
-msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
-msgstr "Had atas nombor jujukan paket rakaman telah dicapai. Wow!"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:155
-msgid "Error in the certificate."
-msgstr "Ralat dalam sijil."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:157
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not get OpenPGP key."
-msgid "Could not authenticate peer."
-msgstr "Rehandshake diminta oleh peer."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:159
-msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
-msgstr "Nama Subjek Alternatif tidak diketahu dalam sijil X.509."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:162
-msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
-msgstr "Sambungan kritikal tidak disokong dalam sijil X.509."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:164
-#, fuzzy
-#| msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
-msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
-msgstr "Sambungan kritikal tidak disokong dalam sijil X.509."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:166
-msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
-msgstr "Pelanggaran penggunaan kekunci dalam sijik telah dikesan."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:168
-msgid "Resource temporarily unavailable, try again."
-msgstr ""
-
-#: lib/gnutls_errors.c:170
-msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)."
-msgstr ""
-
-#: lib/gnutls_errors.c:172
-msgid "Function was interrupted."
-msgstr "Fungsi telah dibatalkan."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:173
-msgid "Rehandshake was requested by the peer."
-msgstr "Rehandshake diminta oleh peer."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:176
-msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
-msgstr "Data Aplikasi TLS telah diterima, semasa menjangka data handshake."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:178
-msgid "Error in Database backend."
-msgstr "Ralat dalam backend Pengkalan Data."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:179
-msgid "The certificate type is not supported."
-msgstr "Jenis sijil tidak disokong."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:181
-msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
-msgstr "Buffer memori yang diberikan terlalu pendek untuk memegang parameter."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:183
-msgid "The request is invalid."
-msgstr "Permintaan tidak sah."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:184
-msgid "The cookie was bad."
-msgstr ""
-
-#: lib/gnutls_errors.c:185
-msgid "An illegal parameter has been received."
-msgstr "Parameter tidak sah telah diterima."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:187
-#, fuzzy
-#| msgid "An illegal parameter has been received."
-msgid "An illegal parameter was found."
-msgstr "Parameter tidak sah"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:189
-msgid "Error while reading file."
-msgstr "Ralat apabila membaca fail."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:191
-msgid "ASN1 parser: Element was not found."
-msgstr "Penghurai ASN1: Elemen tidak dijumpai."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:193
-msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
-msgstr "Penghurai ASN1: Pengenalan tidak dijumpai"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:195
-msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
-msgstr "Penghurai ASN1: Ralat dalam huraian DER."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:197
-msgid "ASN1 parser: Value was not found."
-msgstr "Penghurai ASN1: Nilai tidak dijumpai."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:199
-msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
-msgstr "Penghurai ASN1: Ralat menghurai generik."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:201
-msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
-msgstr "Penghurai ASN1: Nilai tidak sah."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:203
-msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
-msgstr "Penghurai ASN1: Ralat dalam TAG."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:204
-msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
-msgstr "Penghurai ASN1: ralat dalam tag tersirat"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:206
-msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
-msgstr "Penghurai ASN1: Ralat dalam jenis 'ANY'."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:208
-msgid "ASN1 parser: Syntax error."
-msgstr "Penghurai ASN1: Ralat sintaks."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:210
-msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
-msgstr "Penghurai ASN1: Limpahan dalam penghuraian DER."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:213
-msgid "Too many empty record packets have been received."
-msgstr "Terlalu banyak paket rekod kosong telah diterima."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:215
-#, fuzzy
-#| msgid "Too many empty record packets have been received."
-msgid "Too many handshake packets have been received."
-msgstr "Terlalu banyak paket rekod kosong telah diterima."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:217
-#, fuzzy
-#| msgid "The gcrypt library version is too old."
-msgid "The crypto library version is too old."
-msgstr "Versi pustaka tasn1 terlalu lama."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:220
-msgid "The tasn1 library version is too old."
-msgstr "Versi pustaka tasn1 terlalu lama."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:222
-msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
-msgstr "ID Pengguna OpenPGP telah dibatalkan."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:224
-msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set."
-msgstr ""
-
-#: lib/gnutls_errors.c:226
-msgid "Error loading the keyring."
-msgstr "Ralat memuatkan cecincin kunci."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:228
-#, fuzzy
-#| msgid "The initialization of LZO has failed."
-msgid "The initialization of crypto backend has failed."
-msgstr "Pemulaan LZO telah gagal."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:230
-msgid "No supported compression algorithms have been found."
-msgstr "Tiada algoritma pemampat yang disokong dijumpai."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:232
-msgid "No supported cipher suites have been found."
-msgstr "Tiada sut cipher yang disokong dijumpai."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:234
-msgid "Could not get OpenPGP key."
-msgstr "Tidak dapat memperoleh kekunci OpenPGP."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:236
-msgid "Could not find OpenPGP subkey."
-msgstr "Tidak dapat mencari subkekunci OpenPGP."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:238
-#, fuzzy
-#| msgid "No renegotiation is allowed"
-msgid "Safe renegotiation failed."
-msgstr "Tiada perbincangan semula dibenarkan"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:240
-#, fuzzy
-#| msgid "No renegotiation is allowed"
-msgid "Unsafe renegotiation denied."
-msgstr "Tiada perbincangan semula dibenarkan"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:243
-msgid "The SRP username supplied is illegal."
-msgstr "Namapengguna SRP yang diberikan tidak sah."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:245
-#, fuzzy
-#| msgid "The SRP username supplied is illegal."
-msgid "The SRP username supplied is unknown."
-msgstr "Namapengguna SRP yang diberikan tidak sah."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:248
-msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
-msgstr "Cap jari OpenPGP tidak disokong."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:250
-#, fuzzy
-#| msgid "The certificate type is not supported."
-msgid "The signature algorithm is not supported."
-msgstr "\tAlgoritma tandatangan: %s\n"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:252
-msgid "The certificate has unsupported attributes."
-msgstr "Sijil tidak mempunyai ciri disokong."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:254
-msgid "The OID is not supported."
-msgstr "OID tidak disokong."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:256
-msgid "The hash algorithm is unknown."
-msgstr "Algoritma hash tidak diketahui."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:258
-msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
-msgstr "Jenis kandungan struktur PKCS tidak diketahui."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:260
-msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
-msgstr "Jenis beg struktur PKCS tidak diketahui."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:262
-msgid "The given password contains invalid characters."
-msgstr "Katalaluan diberikan mengandungi aksara tidak sah."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:264
-msgid "The Message Authentication Code verification failed."
-msgstr "Pengesahan Message Authentication Code gagal."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:266
-msgid "Some constraint limits were reached."
-msgstr "Beberapa had kekangan telah dicapai."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:268
-msgid "Failed to acquire random data."
-msgstr "Gagal untuk mendapatkan data rawak."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:271
-msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message"
-msgstr "Menerima mesej TLS/IA Intermediate Phase Finished"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:273
-msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message"
-msgstr "Menerima mesej TLS/IA Final Phase Finished"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:275
-msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
-msgstr "Pengesahan checksum fasa TLS/IA gagal"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:278
-msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
-msgstr "Algoritma atau protokol dinyataka tidak diketahui."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:281
-msgid "The handshake data size is too large."
-msgstr ""
-
-#: lib/gnutls_errors.c:284
-msgid "Error opening /dev/crypto"
-msgstr ""
-
-#: lib/gnutls_errors.c:287
-msgid "Error interfacing with /dev/crypto"
-msgstr ""
-
-#: lib/gnutls_errors.c:289
-msgid "Peer has terminated the connection"
-msgstr ""
-
-#: lib/gnutls_errors.c:291
-#, fuzzy
-#| msgid "The requested data were not available."
-msgid "Channel binding data not available"
-msgstr "Data yang diminta tiada."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:294
-#, fuzzy
-msgid "TPM error."
-msgstr "ralat maut"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:296
-msgid "TPM is not initialized."
-msgstr ""
-
-#: lib/gnutls_errors.c:298
-msgid "TPM key was not found in persistent storage."
-msgstr ""
-
-#: lib/gnutls_errors.c:300
-#, fuzzy
-msgid "Cannot initialize a session with the TPM."
-msgstr "Tidak dapat memulakan libgsasl: %s"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:302
-#, fuzzy
-msgid "PKCS #11 error."
-msgstr "Jenis beg struktur PKCS tidak diketahui."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:304
-msgid "PKCS #11 initialization error."
-msgstr ""
-
-#: lib/gnutls_errors.c:306
-#, fuzzy
-#| msgid "Error in password file."
-msgid "Error in parsing."
-msgstr "Ralat huraian dalam fail katalaluan."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:308
-#, fuzzy
-#| msgid "Error in password file."
-msgid "Error in provided PIN."
-msgstr "ralat (tidak bergabung)\n"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:310
-#, fuzzy
-#| msgid "Error in password file."
-msgid "Error in provided SRK password for TPM."
-msgstr "Ralat dalam fail katalaluan."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:312
-msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM."
-msgstr ""
-
-#: lib/gnutls_errors.c:314
-msgid "PKCS #11 error in slot"
-msgstr ""
-
-#: lib/gnutls_errors.c:316
-#, fuzzy
-msgid "Thread locking error"
-msgstr "ralat (tidak bergabung)\n"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:318
-msgid "PKCS #11 error in attribute"
-msgstr ""
-
-#: lib/gnutls_errors.c:320
-msgid "PKCS #11 error in device"
-msgstr ""
-
-#: lib/gnutls_errors.c:322
-msgid "PKCS #11 error in data"
-msgstr ""
-
-#: lib/gnutls_errors.c:324
-#, fuzzy
-msgid "PKCS #11 unsupported feature"
-msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:326
-#, fuzzy
-msgid "PKCS #11 error in key"
-msgstr "ralat: get_key_usage: %s\n"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:328
-msgid "PKCS #11 PIN expired"
-msgstr ""
-
-#: lib/gnutls_errors.c:330
-msgid "PKCS #11 PIN locked"
-msgstr ""
-
-#: lib/gnutls_errors.c:332
-msgid "PKCS #11 error in session"
-msgstr ""
-
-#: lib/gnutls_errors.c:334
-msgid "PKCS #11 error in signature"
-msgstr ""
-
-#: lib/gnutls_errors.c:336
-msgid "PKCS #11 error in token"
-msgstr ""
-
-#: lib/gnutls_errors.c:338
-msgid "PKCS #11 user error"
-msgstr ""
-
-#: lib/gnutls_errors.c:340
-#, fuzzy
-msgid "The operation timed out"
-msgstr "integer diluar julat: %s"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:342
-msgid "The operation was cancelled due to user error"
-msgstr ""
-
-#: lib/gnutls_errors.c:344
-#, fuzzy
-#| msgid "No supported cipher suites have been found."
-msgid "No supported ECC curves were found"
-msgstr "Tiada sut cipher yang disokong dijumpai."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:346
-#, fuzzy
-#| msgid "The cipher type is unsupported."
-msgid "The curve is unsupported"
-msgstr "Jenis cipher tidak disokong."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:348
-#, fuzzy
-#| msgid "The requested data were not available."
-msgid "The requested PKCS #11 object is not available"
-msgstr "Data yang diminta tiada."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:350
-msgid "The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer order)"
-msgstr ""
-
-#: lib/gnutls_errors.c:352
-#, fuzzy
-#| msgid "The request is invalid."
-msgid "The OCSP response is invalid"
-msgstr "Permintaan tidak sah."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:354
-#, fuzzy
-msgid "There is no certificate status (OCSP)."
-msgstr "Selesai dengan %s (status keluar %d)\n"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:356
-#, fuzzy
-msgid "Error in the system's randomness device."
-msgstr "Ralat sistem tidak diketahui"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:358
-msgid "No common application protocol could be negotiated."
-msgstr ""
-
-#: lib/gnutls_errors.c:445
-msgid "(unknown error code)"
-msgstr "(kod ralat tidak diketahui)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:41
-msgid "\t\tKey Usage:\n"
-msgstr "\t\tPenggunaan Kekunci:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:50
-#, c-format
-msgid "error: get_key_usage: %s\n"
-msgstr "ralat: get_key_usage: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:55
-msgid "\t\t\tDigital signatures.\n"
-msgstr "\t\t\tTandatangan digital.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:57
-msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\tPenyulitan komunikasi.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:59
-msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\tPenyulitan data simpanan.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:61
-msgid "\t\t\tAuthentication.\n"
-msgstr "\t\t\tPengesahan.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:63
-msgid "\t\t\tCertificate signing.\n"
-msgstr "\t\t\tMenandatangan sijil.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:84
-msgid "\tID (hex): "
-msgstr "\tID (hex): "
-
-#: lib/openpgp/output.c:109
-msgid "\tFingerprint (hex): "
-msgstr "\tCapjari (hex): "
-
-#: lib/openpgp/output.c:126
-#, fuzzy
-msgid "\tFingerprint's random art:\n"
-msgstr "\tCapjari (hex): "
-
-#: lib/openpgp/output.c:144
-msgid "\tRevoked: True\n"
-msgstr "\tDibatalkan: Betul\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:146
-msgid "\tRevoked: False\n"
-msgstr "\tDibatalkan: Salah\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:154
-msgid "\tTime stamps:\n"
-msgstr "\tCap waktu:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:171
-#, c-format
-msgid "\t\tCreation: %s\n"
-msgstr "\t\tPenciptaan: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:185
-msgid "\t\tExpiration: Never\n"
-msgstr "\t\tTamat tempoh: Tiada\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:194
-#, c-format
-msgid "\t\tExpiration: %s\n"
-msgstr "\t\tTamat tempoh: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:216 lib/x509/ocsp_output.c:513 lib/x509/output.c:1233
-#: lib/x509/output.c:1532 lib/x509/output.c:1721 lib/x509/output.c:2143
-msgid "unknown"
-msgstr "tidak diketahui"
-
-#: lib/openpgp/output.c:218
-#, c-format
-msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n"
-msgstr "\tAlgoritma Kekunci Awam: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:219
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\tKey Security Level: %s\n"
-msgstr "tahap semakan buruk - %s"
-
-#: lib/openpgp/output.c:240 lib/x509/output.c:1263
-#, c-format
-msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tModulus (%d bit):\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:242
-msgid "\t\tExponent:\n"
-msgstr "\t\tEksponen:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:267 lib/x509/output.c:1337
-#, c-format
-msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tKekunci awam (%d bit):\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:269 lib/x509/output.c:1339
-msgid "\t\tP:\n"
-msgstr "\t\tP:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:271 lib/x509/output.c:1341
-msgid "\t\tQ:\n"
-msgstr "\t\tQ:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:273 lib/x509/output.c:1343
-msgid "\t\tG:\n"
-msgstr "\t\tG:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:304 lib/x509/ocsp_output.c:53
-#: lib/x509/ocsp_output.c:284 lib/x509/output.c:1392 lib/x509/output.c:1896
-#: lib/x509/output.c:2250
-#, c-format
-msgid "\tVersion: %d\n"
-msgstr "\tVersi: %d\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:337
-#, c-format
-msgid "\tName[%d]: %s\n"
-msgstr "\tNama[%d]: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:339
-#, c-format
-msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n"
-msgstr "\tNama Dibatalkan[%d]: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:360
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tSubkey[%d]:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\tSubkekunci[%d]:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:400
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\tName[%d]: %s\n"
-msgid "name[%d]: %s, "
-msgstr "\tNama[%d]: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:402
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n"
-msgid "revoked name[%d]: %s, "
-msgstr "\tNama Dibatalkan[%d]: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:422
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\tMD5 fingerprint:\n"
-#| "\t\t"
-msgid "fingerprint: "
-msgstr "\tCapjari (hex): "
-
-#: lib/openpgp/output.c:442
-#, c-format
-msgid "created: %s, "
-msgstr ""
-
-#: lib/openpgp/output.c:452
-#, fuzzy
-msgid "never expires, "
-msgstr "\t\tTamat tempoh: Tiada\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:460
-#, fuzzy, c-format
-msgid "expires: %s, "
-msgstr "- Sijil tamat tempoh: %s"
-
-#: lib/openpgp/output.c:472
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key algorithm %s (%d bits)"
-msgstr "\t\tKekunci awam (%d bit):\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:474
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
-msgid "unknown key algorithm (%d)"
-msgstr "Algoritma kekunci awam tidak diketahui dijumpai."
-
-#: lib/openpgp/output.c:515
-msgid "OpenPGP Certificate Information:\n"
-msgstr "Maklumat Sijil OpenPGP:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:139 lib/x509/ocsp_output.c:487
-#: lib/x509/output.c:2073 lib/x509/output.c:2406
-msgid "\t\t\tASCII: "
-msgstr "\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:143 lib/x509/ocsp_output.c:491
-#: lib/x509/output.c:2077 lib/x509/output.c:2410
-msgid "\t\t\tHexdump: "
-msgstr "\t\t\tLambakan Hex: "
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:188
-#, fuzzy
-#| msgid "Other Information:\n"
-msgid "OCSP Request Information:\n"
-msgstr "Permintaan tidak sah."
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:298
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\t\totherName OID: %.*s\n"
-msgid "\tResponder ID: %.*s\n"
-msgstr "ID pengguna tidak sah: %s"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:316
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
-msgid "\tProduced At: %s\n"
-msgstr "Ditulis oleh %s, %s, and %s.\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:410
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\tCreation: %s\n"
-msgid "\t\tRevocation time: %s\n"
-msgstr "%time"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:425
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\tNext at: %s\n"
-msgid "\t\tThis Update: %s\n"
-msgstr "\tTarikh kemaskini:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:440
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\tNext at: %s\n"
-msgid "\t\tNext Update: %s\n"
-msgstr "\t\tSeterusnya pada: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:514 lib/x509/output.c:1533 lib/x509/output.c:2144
-#, c-format
-msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
-msgstr "\tAlgoritma tandatangan: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:518 lib/x509/output.c:1537 lib/x509/output.c:2148
-msgid "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
-msgstr "amaran: ditandatangan menggunakan algoritma tandatangan rosak yang boleh dipalsukan.\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:527 lib/x509/output.c:1564 lib/x509/output.c:2175
-msgid "\tSignature:\n"
-msgstr "\tTandatangan:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:619
-#, fuzzy
-#| msgid "Other Information:\n"
-msgid "OCSP Response Information:\n"
-msgstr "Maklumat Lain:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:92 lib/x509/output.c:808
-msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/x509/output.c:148
-#, c-format
-msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
-msgstr "\t\t\tKekangan Panjang Laluan: %d\n"
-
-#: lib/x509/output.c:149
-#, c-format
-msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
-msgstr "\t\t\tBahasa Polisi: %s"
-
-#: lib/x509/output.c:158
-msgid ""
-"\t\t\tPolicy:\n"
-"\t\t\t\tASCII: "
-msgstr ""
-"\t\t\tPolisi:\n"
-"\t\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:160
-msgid ""
-"\n"
-"\t\t\t\tHexdump: "
-msgstr ""
-"\n"
-"\t\t\tLambakan Hex: "
-
-#: lib/x509/output.c:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\t\t\tAccess Method: %.*s"
-msgstr "Akses telah dihalang"
-
-#: lib/x509/output.c:428
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\t\tDigital signature.\n"
-msgid "%sDigital signature.\n"
-msgstr "\tTandatangan:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:430
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\t\tNon repudiation.\n"
-msgid "%sNon repudiation.\n"
-msgstr "\t\t\tTidak ditolak.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:432
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\t\tKey encipherment.\n"
-msgid "%sKey encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\tPenyulitan data simpanan.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:434
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\t\tData encipherment.\n"
-msgid "%sData encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\tPenyulitan komunikasi.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:436
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\t\tKey agreement.\n"
-msgid "%sKey agreement.\n"
-msgstr "\t\t\tPersetujuan kekunci.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:438
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\t\tCertificate signing.\n"
-msgid "%sCertificate signing.\n"
-msgstr "\t\t\tMenandatangan sijil.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:440
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\t\tCRL signing.\n"
-msgid "%sCRL signing.\n"
-msgstr "\t\t\tMenandatangan sijil.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:442
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\t\tKey encipher only.\n"
-msgid "%sKey encipher only.\n"
-msgstr "%s hanya berkesan kepada parser GLR"
-
-#: lib/x509/output.c:444
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\t\tKey decipher only.\n"
-msgid "%sKey decipher only.\n"
-msgstr "%s hanya berkesan kepada parser GLR"
-
-#: lib/x509/output.c:482
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\tNot Before: %s\n"
-msgid "\t\t\tNot Before: %s\n"
-msgstr "\t\tTidak Sebelum: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:489
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\tNot After: %s\n"
-msgid "\t\t\tNot After: %s\n"
-msgstr "\t\tTidak Selepas: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:539
-msgid "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/x509/output.c:632
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\t\tTLS WWW Server.\n"
-msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
-msgstr "%s: ralat pelayan nama tidak dapat dipulihkan berlaku."
-
-#: lib/x509/output.c:634
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\t\tTLS WWW Client.\n"
-msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
-msgstr "SASL gsasl_client_start: %s"
-
-#: lib/x509/output.c:636
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\t\tCode signing.\n"
-msgid "%s\t\t\tCode signing.\n"
-msgstr "\t\t\tMenandatangan sijil.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:638
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\t\tEmail protection.\n"
-msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
-msgstr "EMEL"
-
-#: lib/x509/output.c:640
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\t\tTime stamping.\n"
-msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
-msgstr "%time"
-
-#: lib/x509/output.c:642
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\t\tOCSP signing.\n"
-msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
-msgstr "\t\t\tMenandatangan sijil.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:644
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
-msgstr ""
-"Ditulis oleh by %s, %s, %s,\n"
-"and %s.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:646
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\t\tAny purpose.\n"
-msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n"
-msgstr "\t\t\tSebarang tujuan.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:677
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
-msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
-msgstr "\t\t\tPihak Berkuasa Sijil (CA): SALAH\n"
-
-#: lib/x509/output.c:679
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
-msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
-msgstr "\t\t\tPenguasa Sijil (CA): BENAR\n"
-
-#: lib/x509/output.c:682
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
-msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
-msgstr "\t\t\tKekangan Panjang Laluan: %d\n"
-
-#: lib/x509/output.c:814
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\t\tXMPP Address: %.*s\n"
-msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n"
-msgstr "Panjang alamat tidak sah diterima untuk hos %s"
-
-#: lib/x509/output.c:819
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\t\totherName OID: %.*s\n"
-msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
-msgstr ""
-"Ditulis oleh by %s, %s, %s,\n"
-"and %s.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:821
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\t\totherName DER: "
-msgid "%s\t\t\totherName DER: "
-msgstr "Penghurai ASN1: Ralat dalam huraian DER."
-
-#: lib/x509/output.c:823
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\t\t\totherName ASCII: "
-msgid ""
-"\n"
-"%s\t\t\totherName ASCII: "
-msgstr "\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:945
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\tExtensions:\n"
-msgid "%s\tExtensions:\n"
-msgstr "\tSambungan:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:955
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\tBasic Constraints (%s):\n"
-msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
-msgstr "\t\tKekangan Asas (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000
-#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062
-#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106
-#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147
-#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031
-#: lib/x509/output.c:2044
-msgid "critical"
-msgstr "kritikal"
-
-#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000
-#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062
-#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106
-#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147
-#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031
-#: lib/x509/output.c:2044
-msgid "not critical"
-msgstr "tidak kritikal"
-
-#: lib/x509/output.c:970
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
-msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "\t\tPengesahan Kekunci Pengenalan (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1028
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "\t\tPengesahan Kekunci Pengenalan (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1044
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\tKey Usage (%s):\n"
-msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
-msgstr "ralat: get_key_usage: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1061
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\tKey Usage (%s):\n"
-msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n"
-msgstr "ralat: get_key_usage: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1076
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\tKey Purpose (%s):\n"
-msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
-msgstr "\tAlgoritma Kekunci Awam: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1090
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
-msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
-msgstr "Nama Subjek Alternatif tidak diketahu dalam sijil X.509."
-
-#: lib/x509/output.c:1105
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
-msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
-msgstr "- DN Pengeluar Sijil: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1120
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
-msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
-msgstr "\t\tTitik Edaran CRL (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1135
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
-msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
-msgstr "Cuba `%s --help' untuk maklumat lanjut."
-
-#: lib/x509/output.c:1145
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n"
-msgstr "\t\tPengesahan Kekunci Pengenalan (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1157
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
-msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
-msgstr "\t\tSambungan tidak diketahui %s (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1204
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\t\tASCII: "
-msgid "%s\t\t\tASCII: "
-msgstr "\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:1208
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\t\tHexdump: "
-msgid "%s\t\t\tHexdump: "
-msgstr ""
-"\n"
-"\t\t\tLambakan Hex: "
-
-#: lib/x509/output.c:1237
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n"
-msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n"
-msgstr "\tAlgoritma Kekunci Awam: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1238
-#, c-format
-msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/x509/output.c:1254
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
-msgid "\t\tModulus (bits %d): "
-msgstr "\t\tModulus (%d bit):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1257
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
-msgid "\t\tExponent (bits %d): "
-msgstr "\t\tModulus (%d bit):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1265
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\tExponent:\n"
-msgid "\t\tExponent (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tModulus (%d bit):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1286
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\t\tCurve:\t%s\n"
-msgstr "Ditulis oleh %s, %s, and %s.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1290
-msgid "\t\tX: "
-msgstr "\t\tX: "
-
-#: lib/x509/output.c:1293
-msgid "\t\tY: "
-msgstr "\t\tY: "
-
-#: lib/x509/output.c:1299
-msgid "\t\tX:\n"
-msgstr "\t\tX:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1301
-msgid "\t\tY:\n"
-msgstr "\t\tY:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1322
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
-msgid "\t\tPublic key (bits %d): "
-msgstr "\t\tKekunci awam (%d bit):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1325
-msgid "\t\tP: "
-msgstr "\t\tP: "
-
-#: lib/x509/output.c:1328
-msgid "\t\tQ: "
-msgstr "\t\tQ: "
-
-#: lib/x509/output.c:1331
-msgid "\t\tG: "
-msgstr "\t\tG: "
-
-#: lib/x509/output.c:1375 lib/x509/output.c:2234
-#, fuzzy
-#| msgid "\tSubject: %s\n"
-msgid "Subject "
-msgstr "\tSubjek: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1406
-msgid "\tSerial Number (hex): "
-msgstr "\tNombor Siri (hex):"
-
-#: lib/x509/output.c:1435 lib/x509/output.c:1922
-#, c-format
-msgid "\tIssuer: %s\n"
-msgstr "\tPengeluar: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1445
-msgid "\tValidity:\n"
-msgstr "\tKesahan:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1458
-#, c-format
-msgid "\t\tNot Before: %s\n"
-msgstr "\t\tTidak Sebelum: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1472
-#, c-format
-msgid "\t\tNot After: %s\n"
-msgstr "\t\tTidak Selepas: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1497 lib/x509/output.c:2274
-#, c-format
-msgid "\tSubject: %s\n"
-msgstr "\tSubjek: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1587
-msgid ""
-"\tMD5 fingerprint:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tCap jari MD5:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1589
-msgid ""
-"\tSHA-1 fingerprint:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tCap jari SHA-1:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1611 lib/x509/output.c:2450
-msgid ""
-"\tPublic Key Id:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tId Kekunci Awam:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1627
-#, fuzzy
-#| msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
-msgid "\tPublic key's random art:\n"
-msgstr "\tAlgoritma Kekunci Awam: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1723
-#, c-format
-msgid "signed using %s (broken!), "
-msgstr ""
-
-#: lib/x509/output.c:1725
-#, fuzzy, c-format
-msgid "signed using %s, "
-msgstr "kurang menggunakan hukum %d (%s)"
-
-#: lib/x509/output.c:1867
-msgid "X.509 Certificate Information:\n"
-msgstr "Maklumat Sijil X.509:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1871 lib/x509/output.c:2488
-msgid "Other Information:\n"
-msgstr "Maklumat Lain:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1892
-msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
-msgstr "\tVersi: 1 (default)\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1932
-msgid "\tUpdate dates:\n"
-msgstr "\tTarikh kemaskini:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1945
-#, c-format
-msgid "\t\tIssued: %s\n"
-msgstr "\t\tDikeluarkan: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1961
-#, c-format
-msgid "\t\tNext at: %s\n"
-msgstr "\t\tSeterusnya pada: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1992
-msgid "\tExtensions:\n"
-msgstr "\tSambungan:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2007
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\tSerial Number (hex): "
-msgid "\t\tCRL Number (%s): "
-msgstr "%s mesti diikuti dengan nombor positif"
-
-#: lib/x509/output.c:2030
-#, c-format
-msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "\t\tPengesahan Kekunci Pengenalan (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2043
-#, c-format
-msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
-msgstr "\t\tSambungan tidak diketahui %s (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2093
-#, c-format
-msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
-msgstr "\tSijil dibatalkan (%d):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2095
-msgid "\tNo revoked certificates.\n"
-msgstr "\tTiada sijil dibatalkan.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2114
-msgid "\t\tSerial Number (hex): "
-msgstr "\t\tNombor Siri (hex): "
-
-#: lib/x509/output.c:2123
-#, c-format
-msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
-msgstr "\t\tDibatalkan pada: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2207
-msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
-msgstr "Maklumat Senarai Pembatalan Sijil X.509:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2315
-#, fuzzy
-msgid "\tAttributes:\n"
-msgstr "Sijil tidak mempunyai ciri disokong."
-
-#: lib/x509/output.c:2367
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\t\tChallenge password: %s\n"
-msgstr "Nama pengguna atau kata laluan tidak sah."
-
-#: lib/x509/output.c:2378
-#, c-format
-msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n"
-msgstr "\t\tSifat %s yang tidak diketahui:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2484
-msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
-msgstr "Maklumat Permintaan Sijil PKCS #10:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2520
-msgid "Public Key Usage:\n"
-msgstr "Penggunaan Kekunci Awam:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2531
-msgid "Public Key ID: "
-msgstr "ID Kekunci Awam: "
-
-#: lib/x509/output.c:2565
-msgid "Public Key Information:\n"
-msgstr "Maklumat Kekunci Awam:\n"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
deleted file mode 100644
index 2c58145192..0000000000
--- a/po/nl.po
+++ /dev/null
@@ -1,1505 +0,0 @@
-# Dutch translations for libgnutls.
-# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the libgnutls package.
-#
-# "Moje uho je čulo što je moje srce voljelo čuti."
-#
-# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012, 2013.
-# Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>, 2009, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgnutls-3.2.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-29 19:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-13 19:56+0200\n"
-"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
-"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
-"Language: nl\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:44
-msgid "Close notify"
-msgstr "Afsluitingsbericht"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:45
-msgid "Unexpected message"
-msgstr "Onverwacht bericht"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:46
-msgid "Bad record MAC"
-msgstr "Record met ongeldige MAC"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:47
-msgid "Decryption failed"
-msgstr "Ontsleuteling is mislukt"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:48
-msgid "Record overflow"
-msgstr "Recordoverloop"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:49
-msgid "Decompression failed"
-msgstr "Decompressie is mislukt"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:50
-msgid "Handshake failed"
-msgstr "Handshake is mislukt"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:51
-msgid "Certificate is bad"
-msgstr "Certificaat is ongeldig"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:52
-msgid "Certificate is not supported"
-msgstr "Certificaat wordt niet ondersteund"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:53
-msgid "Certificate was revoked"
-msgstr "Certificaat is ingetrokken"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:54
-msgid "Certificate is expired"
-msgstr "Certificaat is verlopen"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:55
-msgid "Unknown certificate"
-msgstr "Onbekend certificaat"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:56
-msgid "Illegal parameter"
-msgstr "Ongeldige parameter"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:57
-msgid "CA is unknown"
-msgstr "CA is onbekend"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:58
-msgid "Access was denied"
-msgstr "Toegang werd geweigerd"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:59
-msgid "Decode error"
-msgstr "Decoderingsfout"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:60
-msgid "Decrypt error"
-msgstr "Ontsleutelingsfout"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:61
-msgid "Export restriction"
-msgstr "Exportbeperking"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:62
-msgid "Error in protocol version"
-msgstr "Fout in protocolversie"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:63
-msgid "Insufficient security"
-msgstr "Onvoldoende veiligheid"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:64
-msgid "User canceled"
-msgstr "Door gebruiker geannuleerd"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:65
-msgid "No certificate (SSL 3.0)"
-msgstr "Geen certificaat (SSL 3.0)"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:66
-msgid "Internal error"
-msgstr "**Interne programmafout**"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:67
-msgid "No renegotiation is allowed"
-msgstr "Heronderhandeling is niet toegestaan"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:69
-msgid "Could not retrieve the specified certificate"
-msgstr "Kan het opgegeven certificaat niet ophalen"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:70
-msgid "An unsupported extension was sent"
-msgstr "Een niet-ondersteunde uitbreiding werd toegezonden"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:72
-msgid "The server name sent was not recognized"
-msgstr "De toegezonden servernaam werd niet herkend"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:74
-msgid "The SRP/PSK username is missing or not known"
-msgstr "De SRP/PSK-gebruikersnaam ontbreekt of is onbekend"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:76
-msgid "No supported application protocol could be negotiated"
-msgstr "Kan geen ondersteund applicatieprotocol overeenkomen"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:51
-msgid "Success."
-msgstr "Gelukt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:52
-msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
-msgstr "Kan geen gemeenschappelijke coderingsmethode overeenkomen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:54
-msgid "No or insufficient priorities were set."
-msgstr "Er werden geen of onvoldoende prioriteiten ingesteld."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:56
-msgid "The cipher type is unsupported."
-msgstr "De coderingsmethode wordt niet ondersteund."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:58
-msgid "The certificate and the given key do not match."
-msgstr "Het certificaat en de gegeven sleutel passen niet bij elkaar."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:60
-msgid "Could not negotiate a supported compression method."
-msgstr "Kan geen gemeenschappelijke compressiemethode overeenkomen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:62
-msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
-msgstr "Onbekend versleutelingsalgoritme gevonden."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:65
-msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
-msgstr "Er werd een uitgeschakeld algoritme overeengekomen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:67
-msgid "A record packet with illegal version was received."
-msgstr "Er werd een datapakket met een ongedige versie ontvangen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:70
-msgid "The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)."
-msgstr "Het door de server toegezonden Diffie-Hellman-priemgetal is niet acceptabel (niet lang genoeg)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:72
-msgid "A TLS packet with unexpected length was received."
-msgstr "Er werd een TLS-pakket met een onverwachte lengte ontvangen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:74
-msgid "The TLS connection was non-properly terminated."
-msgstr "De TLS-verbinding is onjuist afgesloten."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:77
-msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
-msgstr "De aangegeven sessie is om een of andere reden ongeldig geworden."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:80
-msgid "GnuTLS internal error."
-msgstr "**Interne programmafout** in GnuTLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:81
-msgid "An illegal TLS extension was received."
-msgstr "Er werd een ongeldige TLS-uitbreiding ontvangen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:83
-msgid "A TLS fatal alert has been received."
-msgstr "Er werd een ernstig TLS-alarm ontvangen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:85
-msgid "An unexpected TLS packet was received."
-msgstr "Er werd een onverwacht TLS-pakket ontvangen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:87
-msgid "A TLS warning alert has been received."
-msgstr "Er is een TLS-waarschuwing ontvangen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:90
-msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
-msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens de TLS-pakketeinde-berekening."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:92
-msgid "No certificate was found."
-msgstr "Geen certificaat gevonden."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:94
-msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
-msgstr "De gegeven DSA-sleutel is incompatibel met het geselecteerde TLS-protocol."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:96
-msgid "A heartbeat pong message was received."
-msgstr "Er werd een hartslag-pong-bericht ontvangen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:98
-msgid "A heartbeat ping message was received."
-msgstr "Er werd een hartslag-ping-bericht ontvangen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:100
-msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
-msgstr "Er is al een encryptie-algoritme met een lagere prioriteit."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:103
-msgid "No temporary RSA parameters were found."
-msgstr "Er zijn geen tijdelijke RSA-parameters gevonden."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:105
-msgid "No temporary DH parameters were found."
-msgstr "Er zijn geen tijdelijke DH-parameters gevonden."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:107
-msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
-msgstr "Er werd een onverwacht TLS-handshake-pakket ontvangen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:109
-msgid "The scanning of a large integer has failed."
-msgstr "Het lezen van een groot geheel getal is mislukt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:111
-msgid "Could not export a large integer."
-msgstr "Het exporteren van een groot geheel getal is mislukt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:113
-msgid "Decryption has failed."
-msgstr "Ontsleuteling is mislukt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:114
-msgid "Encryption has failed."
-msgstr "Versleuteling is mislukt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:115
-msgid "Public key decryption has failed."
-msgstr "Ontsleuteling met publieke sleutel is mislukt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:117
-msgid "Public key encryption has failed."
-msgstr "Versleuteling met publieke sleutel is mislukt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:119
-msgid "Public key signing has failed."
-msgstr "Ondertekenen met publieke sleutel is mislukt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:121
-msgid "Public key signature verification has failed."
-msgstr "Controle van ondertekening met publieke sleutel is mislukt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:123
-msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
-msgstr "Decompressie van het TLS-datapakket is mislukt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:125
-msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
-msgstr "Compressie van het TLS-datapakket is mislukt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:128
-msgid "Internal error in memory allocation."
-msgstr "**Interne programmafout** bij reserveren van geheugen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:130
-msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
-msgstr "Er werd een uitgeschakelde of ongeïmplementeerde functie gevraagd."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:132
-msgid "Insufficient credentials for that request."
-msgstr "Onvoldoende rechten voor dat verzoek."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:134
-msgid "Error in password file."
-msgstr "Fout in wachtwoordenbestand."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:135
-msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
-msgstr "Onjuiste opvulbytes in PKCS1-pakket."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:137
-msgid "The requested session has expired."
-msgstr "De gevraagde sessie is verlopen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:138
-msgid "Hashing has failed."
-msgstr "Hashen is mislukt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:139
-msgid "Base64 decoding error."
-msgstr "Base64-decoderingsfout."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:141
-msgid "Base64 unexpected header error."
-msgstr "Onverwachte fout in base64-kopregel."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:144
-msgid "Base64 encoding error."
-msgstr "Base64-coderingsfout."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:146
-msgid "Parsing error in password file."
-msgstr "Fout in de indeling van wachtwoordenbestand."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:148
-msgid "The requested data were not available."
-msgstr "De gevraagde gegevens zijn niet beschikbaar."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:150
-msgid "Error in the pull function."
-msgstr "Fout in de 'pull'-functie."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:151
-msgid "Error in the push function."
-msgstr "Fout in de 'push'-functie."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:153
-msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
-msgstr "Het hoogste volgnummer voor datapakketten is bereikt. Wauw!"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:155
-msgid "Error in the certificate."
-msgstr "Fout in het certificaat."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:157
-msgid "Could not authenticate peer."
-msgstr "Kan andere computer niet authenticeren."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:159
-msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
-msgstr "Onbekende naam van toegevoegd onderwerp in X.509-certificaat."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:162
-msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
-msgstr "Niet-ondersteunde kritieke uitbreiding in X.509-certificaat."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:164
-msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
-msgstr "Niet-ondersteunde uitbreiding in X.509-certificaat."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:166
-msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
-msgstr "Er is een overtreding van het sleutelgebruik in het certificaat geconstateerd."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:168
-msgid "Resource temporarily unavailable, try again."
-msgstr "Bron is tijdelijk niet beschikbaar; probeer het later nogmaals."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:170
-msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)."
-msgstr "Het verzonden pakket is te groot (EMSGSIZE)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:172
-msgid "Function was interrupted."
-msgstr "Functie werd onderbroken."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:173
-msgid "Rehandshake was requested by the peer."
-msgstr "De andere computer heeft om een hernieuwde handshake gevraagd."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:176
-msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
-msgstr "Er werd TLS-toepassingsdata ontvangen, terwijl handshake-gegevens verwacht werden."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:178
-msgid "Error in Database backend."
-msgstr "Fout in databank-backend."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:179
-msgid "The certificate type is not supported."
-msgstr "Het certificaattype wordt niet ondersteund."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:181
-msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
-msgstr "Beschikbare buffer is te klein voor de gegeven parameters."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:183
-msgid "The request is invalid."
-msgstr "Het verzoek is ongeldig."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:184
-msgid "The cookie was bad."
-msgstr "De cookie is ongeldig."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:185
-msgid "An illegal parameter has been received."
-msgstr "Er werd een ongeoorloofde parameter ontvangen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:187
-msgid "An illegal parameter was found."
-msgstr "Er is een ongeoorloofde parameter gevonden."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:189
-msgid "Error while reading file."
-msgstr "Fout tijdens lezen van bestand."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:191
-msgid "ASN1 parser: Element was not found."
-msgstr "ASN1-parser: Element niet gevonden."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:193
-msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
-msgstr "ASN1-parser: Naam niet gevonden."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:195
-msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
-msgstr "ASN1-parser: Fout in ontleden van DER."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:197
-msgid "ASN1 parser: Value was not found."
-msgstr "ASN1-parser: Waarde niet gevonden."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:199
-msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
-msgstr "ASN1-parser: Algemene ontledingsfout."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:201
-msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
-msgstr "ASN1-parser: Waarde is ongeldig."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:203
-msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
-msgstr "ASN1-parser: Fout in TAG."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:204
-msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
-msgstr "ASN1-parser: Fout in impliete tag."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:206
-msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
-msgstr "ASN1-parser: Fout in type 'ANY'."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:208
-msgid "ASN1 parser: Syntax error."
-msgstr "ASN1-parser: Syntaxfout."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:210
-msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
-msgstr "ASN1-parser: Overloop in DER-ontleding."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:213
-msgid "Too many empty record packets have been received."
-msgstr "Er zijn te veel lege datapakketten ontvangen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:215
-msgid "Too many handshake packets have been received."
-msgstr "Er zijn te veel handshake-pakketten ontvangen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:217
-msgid "The crypto library version is too old."
-msgstr "De versie van de crypto-bibliotheek is te oud."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:220
-msgid "The tasn1 library version is too old."
-msgstr "De versie van de tasn1-bibliotheek is te oud."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:222
-msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
-msgstr "Het OpenPGP-gebruikers-ID is ingetrokken."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:224
-msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set."
-msgstr "De OpenPGP-sleutel heeft geen voorkeurssleutelset."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:226
-msgid "Error loading the keyring."
-msgstr "Fout tijdens laden van de sleutelring."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:228
-msgid "The initialization of crypto backend has failed."
-msgstr "Het initialiseren van de cryptografische routines is mislukt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:230
-msgid "No supported compression algorithms have been found."
-msgstr "Er is geen ondersteund compressie-algoritme gevonden."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:232
-msgid "No supported cipher suites have been found."
-msgstr "Er is geen ondersteund encryptie-algoritme gevonden."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:234
-msgid "Could not get OpenPGP key."
-msgstr "Kan OpenPGP-sleutel niet verkrijgen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:236
-msgid "Could not find OpenPGP subkey."
-msgstr "Kan OpenPGP-subsleutel niet vinden."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:238
-msgid "Safe renegotiation failed."
-msgstr "Beveiligde heronderhandeling is mislukt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:240
-msgid "Unsafe renegotiation denied."
-msgstr "Onbeveiligde heronderhandeling is geweigerd."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:243
-msgid "The SRP username supplied is illegal."
-msgstr "De gegeven SRP-gebruikersnaam is ongeldig."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:245
-msgid "The SRP username supplied is unknown."
-msgstr "De gegeven SRP-gebruikersnaam is onbekend."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:248
-msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
-msgstr "De OpenPGP-vingerafdruk wordt niet ondersteund."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:250
-msgid "The signature algorithm is not supported."
-msgstr "Het ondertekeningsalgoritme wordt niet ondersteund."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:252
-msgid "The certificate has unsupported attributes."
-msgstr "Het certificaat heeft niet-ondersteunde eigenschappen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:254
-msgid "The OID is not supported."
-msgstr "Het OID wordt niet ondersteund."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:256
-msgid "The hash algorithm is unknown."
-msgstr "Onbekend hash-algoritme."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:258
-msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
-msgstr "Onbekend inhoudstype van PKCS-structuur."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:260
-msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
-msgstr "Onbekend buideltype van PKCS-structuur."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:262
-msgid "The given password contains invalid characters."
-msgstr "Het opgegeven wachtwoord bevat ongeldige tekens."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:264
-msgid "The Message Authentication Code verification failed."
-msgstr "Verificatie van berichtauthenticatiecode is mislukt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:266
-msgid "Some constraint limits were reached."
-msgstr "Sommige beperkingsgrenzen werden bereikt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:268
-msgid "Failed to acquire random data."
-msgstr "Kan geen willekeurige bits verkrijgen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:271
-msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message"
-msgstr "TLS/IA-tussenfasebeëindigingsbericht ontvangen"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:273
-msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message"
-msgstr "TLS/IA-eindfasebeëindigingsbericht ontvangen"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:275
-msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
-msgstr "Verificatie van TLS/IA-fasecontrolesom is mislukt"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:278
-msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
-msgstr "Het opgegeven algoritme of protocol is onbekend."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:281
-msgid "The handshake data size is too large."
-msgstr "De handshake-gegevens zijn te groot."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:284
-msgid "Error opening /dev/crypto"
-msgstr "Fout bij openen van /dev/crypto"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:287
-msgid "Error interfacing with /dev/crypto"
-msgstr "Fout bij interactie met /dev/crypto"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:289
-msgid "Peer has terminated the connection"
-msgstr "Andere computer heeft de verbinding verbroken"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:291
-msgid "Channel binding data not available"
-msgstr "Kanaalbindingsgegevens zijn niet beschikbaar."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:294
-msgid "TPM error."
-msgstr "TPM-fout."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:296
-msgid "TPM is not initialized."
-msgstr "TPM is niet geïnitialiseerd."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:298
-msgid "TPM key was not found in persistent storage."
-msgstr "TPM-sleutel is niet gevonden in permanente opslag."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:300
-msgid "Cannot initialize a session with the TPM."
-msgstr "Kan geen sessie met de TPM initialiseren."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:302
-msgid "PKCS #11 error."
-msgstr "PKCS #11 -- fout."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:304
-msgid "PKCS #11 initialization error."
-msgstr "PKCS #11 -- initialisatiefout."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:306
-msgid "Error in parsing."
-msgstr "Fout bij ontleden."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:308
-msgid "Error in provided PIN."
-msgstr "Fout in de gegeven PIN."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:310
-msgid "Error in provided SRK password for TPM."
-msgstr "Fout in het gegeven SRK-wachtwoord voor TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:312
-msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM."
-msgstr "Fout in het gegeven wachtwoord voor de in TPM te laden sleutel."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:314
-msgid "PKCS #11 error in slot"
-msgstr "PKCS #11 -- fout in plaats"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:316
-msgid "Thread locking error"
-msgstr "Thread-vergrendelingsfout"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:318
-msgid "PKCS #11 error in attribute"
-msgstr "PKCS #11 -- fout in eigenschap"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:320
-msgid "PKCS #11 error in device"
-msgstr "PKCS #11 -- fout in apparaat"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:322
-msgid "PKCS #11 error in data"
-msgstr "PKCS #11 -- fout in gegevens"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:324
-msgid "PKCS #11 unsupported feature"
-msgstr "PKCS #11 -- niet-ondersteunde functie"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:326
-msgid "PKCS #11 error in key"
-msgstr "PKCS #11 -- fout in sleutel"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:328
-msgid "PKCS #11 PIN expired"
-msgstr "PKCS #11 -- PIN is verlopen"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:330
-msgid "PKCS #11 PIN locked"
-msgstr "PKCS #11 -- PIN is vergrendeld"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:332
-msgid "PKCS #11 error in session"
-msgstr "PKCS #11 -- fout in sessie"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:334
-msgid "PKCS #11 error in signature"
-msgstr "PKCS #11 -- fout in ondertekening"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:336
-msgid "PKCS #11 error in token"
-msgstr "PKCS #11 -- fout in token"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:338
-msgid "PKCS #11 user error"
-msgstr "PKCS #11 -- gebruikersfout"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:340
-msgid "The operation timed out"
-msgstr "De bewerking duurde te lang"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:342
-msgid "The operation was cancelled due to user error"
-msgstr "De bewerking is geannuleerd vanwege een gebruikersfout"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:344
-msgid "No supported ECC curves were found"
-msgstr "Er zijn geen ondersteunde ECC-krommes gevonden"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:346
-msgid "The curve is unsupported"
-msgstr "De kromme wordt niet ondersteund"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:348
-msgid "The requested PKCS #11 object is not available"
-msgstr "Het gevraagde PKCS #11-object is niet beschikbaar"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:350
-msgid "The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer order)"
-msgstr "De gegeven lijst van X.509-certificaten is niet gesorteerd (van onderwerp tot uitgever)"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:352
-msgid "The OCSP response is invalid"
-msgstr "Het OCSP-antwoord is ongeldig."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:354
-msgid "There is no certificate status (OCSP)."
-msgstr "Er is geen certificaat-status (OCSP)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:356
-msgid "Error in the system's randomness device."
-msgstr "Fout in het willekeurigheidsapparaat van het systeem."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:358
-msgid "No common application protocol could be negotiated."
-msgstr "Kan geen gemeenschappelijk applicatieprotocol overeenkomen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:445
-msgid "(unknown error code)"
-msgstr "(onbekende foutcode)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:41
-msgid "\t\tKey Usage:\n"
-msgstr "\t\tGebruik van sleutel:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:50
-#, c-format
-msgid "error: get_key_usage: %s\n"
-msgstr "fout in get_key_usage(): %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:55
-msgid "\t\t\tDigital signatures.\n"
-msgstr "\t\t\tDigitale ondertekeningen.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:57
-msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\tEncryptie van communicatie.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:59
-msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\tEncryptie van opgeslagen data.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:61
-msgid "\t\t\tAuthentication.\n"
-msgstr "\t\t\tAuthenticatie.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:63
-msgid "\t\t\tCertificate signing.\n"
-msgstr "\t\t\tCertificaatondertekening.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:84
-msgid "\tID (hex): "
-msgstr "\tID (hex): "
-
-#: lib/openpgp/output.c:109
-msgid "\tFingerprint (hex): "
-msgstr "\tVingerafdruk (hex): "
-
-#: lib/openpgp/output.c:126
-msgid "\tFingerprint's random art:\n"
-msgstr "\tWillekeur in vingerafdruk:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:144
-msgid "\tRevoked: True\n"
-msgstr "\tIngetrokken: Ja\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:146
-msgid "\tRevoked: False\n"
-msgstr "\tIngetrokken: Nee\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:154
-msgid "\tTime stamps:\n"
-msgstr "\tTijdsstempels:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:171
-#, c-format
-msgid "\t\tCreation: %s\n"
-msgstr "\t\tAangemaakt op: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:185
-msgid "\t\tExpiration: Never\n"
-msgstr "\t\tVervaldatum: Nooit\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:194
-#, c-format
-msgid "\t\tExpiration: %s\n"
-msgstr "\t\tVervaldatum: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:216 lib/x509/ocsp_output.c:513 lib/x509/output.c:1233
-#: lib/x509/output.c:1532 lib/x509/output.c:1721 lib/x509/output.c:2143
-msgid "unknown"
-msgstr "onbekend"
-
-#: lib/openpgp/output.c:218
-#, c-format
-msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n"
-msgstr "\tAlgoritme van publieke sleutel: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:219
-#, c-format
-msgid "\tKey Security Level: %s\n"
-msgstr "\tSleutelveiligheidsniveau: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:240 lib/x509/output.c:1263
-#, c-format
-msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tModulus (bits %d):\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:242
-msgid "\t\tExponent:\n"
-msgstr "\t\tExponent:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:267 lib/x509/output.c:1337
-#, c-format
-msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tPublieke sleutel (bits %d):\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:269 lib/x509/output.c:1339
-msgid "\t\tP:\n"
-msgstr "\t\tP:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:271 lib/x509/output.c:1341
-msgid "\t\tQ:\n"
-msgstr "\t\tQ:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:273 lib/x509/output.c:1343
-msgid "\t\tG:\n"
-msgstr "\t\tG:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:304 lib/x509/ocsp_output.c:53
-#: lib/x509/ocsp_output.c:284 lib/x509/output.c:1392 lib/x509/output.c:1896
-#: lib/x509/output.c:2250
-#, c-format
-msgid "\tVersion: %d\n"
-msgstr "\tVersie: %d\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:337
-#, c-format
-msgid "\tName[%d]: %s\n"
-msgstr "\tNaam[%d]: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:339
-#, c-format
-msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n"
-msgstr "\tIngetrokken naam[%d]: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:360
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tSubkey[%d]:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\tSubsleutel[%d]:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:400
-#, c-format
-msgid "name[%d]: %s, "
-msgstr "naam[%d]: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:402
-#, c-format
-msgid "revoked name[%d]: %s, "
-msgstr "ingetrokken naam[%d]: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:422
-msgid "fingerprint: "
-msgstr "vingerafdruk: "
-
-#: lib/openpgp/output.c:442
-#, c-format
-msgid "created: %s, "
-msgstr "aangemaakt: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:452
-msgid "never expires, "
-msgstr "verloopt nooit, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:460
-#, c-format
-msgid "expires: %s, "
-msgstr "verloopt: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:472
-#, c-format
-msgid "key algorithm %s (%d bits)"
-msgstr "versleutelingsalgoritme %s (%d bits)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:474
-#, c-format
-msgid "unknown key algorithm (%d)"
-msgstr "onbekend versleutelingsalgoritme (%d)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:515
-msgid "OpenPGP Certificate Information:\n"
-msgstr "Informatie over OpenPGP-certificaten:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:139 lib/x509/ocsp_output.c:487
-#: lib/x509/output.c:2073 lib/x509/output.c:2406
-msgid "\t\t\tASCII: "
-msgstr "\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:143 lib/x509/ocsp_output.c:491
-#: lib/x509/output.c:2077 lib/x509/output.c:2410
-msgid "\t\t\tHexdump: "
-msgstr "\t\t\tHexdump: "
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:188
-msgid "OCSP Request Information:\n"
-msgstr "Informatie over OCSP-verzoek:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:298
-#, c-format
-msgid "\tResponder ID: %.*s\n"
-msgstr "\tID van antwoorder: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:316
-#, c-format
-msgid "\tProduced At: %s\n"
-msgstr "\tGeproduceerd in: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:410
-#, c-format
-msgid "\t\tRevocation time: %s\n"
-msgstr "\t\tTijdstip van intrekken: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:425
-#, c-format
-msgid "\t\tThis Update: %s\n"
-msgstr "\t\tDeze update: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:440
-#, c-format
-msgid "\t\tNext Update: %s\n"
-msgstr "\t\tVolgende update: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:514 lib/x509/output.c:1533 lib/x509/output.c:2144
-#, c-format
-msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
-msgstr "\tOndertekeningsalgoritme: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:518 lib/x509/output.c:1537 lib/x509/output.c:2148
-msgid "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
-msgstr "Waarschuwing: ondertekend met een algoritme dat vervalst kan worden.\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:527 lib/x509/output.c:1564 lib/x509/output.c:2175
-msgid "\tSignature:\n"
-msgstr "\tOndertekening:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:619
-msgid "OCSP Response Information:\n"
-msgstr "Informatie over OCSP-antwoord:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:92 lib/x509/output.c:808
-msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
-msgstr "Waarschuwing: alternatieve naam bevat een NUL-waarde, wordt vervangen door '!'\n"
-
-#: lib/x509/output.c:148
-#, c-format
-msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
-msgstr "\t\t\tPadlengtebeperking: %d\n"
-
-#: lib/x509/output.c:149
-#, c-format
-msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
-msgstr "\t\t\tBeleidstaal: %s"
-
-#: lib/x509/output.c:158
-msgid ""
-"\t\t\tPolicy:\n"
-"\t\t\t\tASCII: "
-msgstr ""
-"\t\t\tBeleid:\n"
-"\t\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:160
-msgid ""
-"\n"
-"\t\t\t\tHexdump: "
-msgstr ""
-"\n"
-"\t\t\t\tHexdump: "
-
-#: lib/x509/output.c:185
-#, c-format
-msgid "\t\t\tAccess Method: %.*s"
-msgstr "\t\t\tToegangsmethode: %.*s"
-
-#: lib/x509/output.c:428
-#, c-format
-msgid "%sDigital signature.\n"
-msgstr "%sDigitale ondertekening.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:430
-#, c-format
-msgid "%sNon repudiation.\n"
-msgstr "%sNiet-herroeping.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:432
-#, c-format
-msgid "%sKey encipherment.\n"
-msgstr "%sSleutel-encryptie.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:434
-#, c-format
-msgid "%sData encipherment.\n"
-msgstr "%sData-encryptie.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:436
-#, c-format
-msgid "%sKey agreement.\n"
-msgstr "%sSleutelovereenstemming.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:438
-#, c-format
-msgid "%sCertificate signing.\n"
-msgstr "%sCertificaatondertekening.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:440
-#, c-format
-msgid "%sCRL signing.\n"
-msgstr "%sCRL-ondertekening.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:442
-#, c-format
-msgid "%sKey encipher only.\n"
-msgstr "%sAlleen sleutel-encryptie.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:444
-#, c-format
-msgid "%sKey decipher only.\n"
-msgstr "%sAlleen sleutel-decryptie.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:482
-#, c-format
-msgid "\t\t\tNot Before: %s\n"
-msgstr "\t\t\tNiet vóór: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:489
-#, c-format
-msgid "\t\t\tNot After: %s\n"
-msgstr "\t\t\tNiet na: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:539
-msgid "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
-msgstr "Waarschuwing: distributiepunt bevat een NUL-waarde, wordt vervangen door '!'\n"
-
-#: lib/x509/output.c:632
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
-msgstr "%s\t\t\tTLS WWW-server.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:634
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
-msgstr "%s\t\t\tTLS WWW-cliënt.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:636
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCode signing.\n"
-msgstr "%s\t\t\tCode-ondertekening.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:638
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
-msgstr "%s\t\t\tE-mailbescherming.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:640
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
-msgstr "%s\t\t\tTijdsstempels.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:642
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
-msgstr "%s\t\t\tOCSP-ondertekening.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:644
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
-msgstr "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:646
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n"
-msgstr "%s\t\t\tElk doel.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:677
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
-msgstr "%s\t\t\tCertificaatautoriteit (CA): ONWAAR\n"
-
-#: lib/x509/output.c:679
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
-msgstr "%s\t\t\tCertificaatautoriteit (CA): WAAR\n"
-
-#: lib/x509/output.c:682
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
-msgstr "%s\t\t\tPadlengtebeperking: %d\n"
-
-#: lib/x509/output.c:814
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n"
-msgstr "%s\t\t\tXMPP-adres: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:819
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
-msgstr "%s\t\t\tAndere naam (OID): %.*s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:821
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\totherName DER: "
-msgstr "%s\t\t\tAndere naam (DER): "
-
-#: lib/x509/output.c:823
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s\t\t\totherName ASCII: "
-msgstr ""
-"\n"
-"%s\t\t\tAndere naam (ASCII): "
-
-#: lib/x509/output.c:945
-#, c-format
-msgid "%s\tExtensions:\n"
-msgstr "%s\tUitbreidingen:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:955
-#, c-format
-msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tFundamentele beperkingen (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000
-#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062
-#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106
-#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147
-#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031
-#: lib/x509/output.c:2044
-msgid "critical"
-msgstr "kritiek"
-
-#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000
-#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062
-#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106
-#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147
-#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031
-#: lib/x509/output.c:2044
-msgid "not critical"
-msgstr "niet kritiek"
-
-#: lib/x509/output.c:970
-#, c-format
-msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tOnderwerps-ID van sleutel (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1028
-#, c-format
-msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tAutoriteits-ID van sleutel (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1044
-#, c-format
-msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tGebruik van sleutel (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1061
-#, c-format
-msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tGebruiksperiode van privésleutel (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1076
-#, c-format
-msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tDoel van sleutel (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1090
-#, c-format
-msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tToegevoegde onderwerpen (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1105
-#, c-format
-msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tAlternatieve uitgevernaam (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1120
-#, c-format
-msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tCRL-distributiepunten (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1135
-#, c-format
-msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tInformatie over proxy-certificaat (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1145
-#, c-format
-msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tToegang tot autoriteitsinformatie (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1157
-#, c-format
-msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tOnbekende uitbreiding %s (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1204
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tASCII: "
-msgstr "%s\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:1208
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tHexdump: "
-msgstr "%s\t\t\tHexdump: "
-
-#: lib/x509/output.c:1237
-#, c-format
-msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n"
-msgstr "\t%sAlgoritme van publieke sleutel: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1238
-#, c-format
-msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n"
-msgstr "\tAlgortimeveiligheidsniveau: %s (%d bits)\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1254
-#, c-format
-msgid "\t\tModulus (bits %d): "
-msgstr "\t\tModulus (bits %d): "
-
-#: lib/x509/output.c:1257
-#, c-format
-msgid "\t\tExponent (bits %d): "
-msgstr "\t\tExponent (bits %d): "
-
-#: lib/x509/output.c:1265
-#, c-format
-msgid "\t\tExponent (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tExponent (bits %d):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1286
-#, c-format
-msgid "\t\tCurve:\t%s\n"
-msgstr "\t\tKromme: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1290
-msgid "\t\tX: "
-msgstr "\t\tX: "
-
-#: lib/x509/output.c:1293
-msgid "\t\tY: "
-msgstr "\t\tY: "
-
-#: lib/x509/output.c:1299
-msgid "\t\tX:\n"
-msgstr "\t\tX:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1301
-msgid "\t\tY:\n"
-msgstr "\t\tY:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1322
-#, c-format
-msgid "\t\tPublic key (bits %d): "
-msgstr "\t\tPublieke sleutel (bits %d):"
-
-#: lib/x509/output.c:1325
-msgid "\t\tP: "
-msgstr "\t\tP: "
-
-#: lib/x509/output.c:1328
-msgid "\t\tQ: "
-msgstr "\t\tQ: "
-
-#: lib/x509/output.c:1331
-msgid "\t\tG: "
-msgstr "\t\tG: "
-
-#: lib/x509/output.c:1375 lib/x509/output.c:2234
-msgid "Subject "
-msgstr "Onderwerp "
-
-#: lib/x509/output.c:1406
-msgid "\tSerial Number (hex): "
-msgstr "\tSerienummer (hex): "
-
-#: lib/x509/output.c:1435 lib/x509/output.c:1922
-#, c-format
-msgid "\tIssuer: %s\n"
-msgstr "\tUitgever: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1445
-msgid "\tValidity:\n"
-msgstr "\tGeldigheid:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1458
-#, c-format
-msgid "\t\tNot Before: %s\n"
-msgstr "\t\tNiet vóór: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1472
-#, c-format
-msgid "\t\tNot After: %s\n"
-msgstr "\t\tNiet na: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1497 lib/x509/output.c:2274
-#, c-format
-msgid "\tSubject: %s\n"
-msgstr "\tOnderwerp: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1587
-msgid ""
-"\tMD5 fingerprint:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tMD5-vingerafdruk:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1589
-msgid ""
-"\tSHA-1 fingerprint:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tSHA-1-vingerafdruk:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1611 lib/x509/output.c:2450
-msgid ""
-"\tPublic Key Id:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tID van publieke sleutel:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1627
-msgid "\tPublic key's random art:\n"
-msgstr "\tWillekeur in publieke sleutel:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1723
-#, c-format
-msgid "signed using %s (broken!), "
-msgstr "ondertekend met %s (beschadigd!), "
-
-#: lib/x509/output.c:1725
-#, c-format
-msgid "signed using %s, "
-msgstr "ondertekend met %s, "
-
-#: lib/x509/output.c:1867
-msgid "X.509 Certificate Information:\n"
-msgstr "Informatie over X.509-certificaten:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1871 lib/x509/output.c:2488
-msgid "Other Information:\n"
-msgstr "Andere informatie:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1892
-msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
-msgstr "\tVersie: 1 (standaard)\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1932
-msgid "\tUpdate dates:\n"
-msgstr "\tUpdate-datums:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1945
-#, c-format
-msgid "\t\tIssued: %s\n"
-msgstr "\t\tUitgegeven: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1961
-#, c-format
-msgid "\t\tNext at: %s\n"
-msgstr "\t\tVolgende op: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1992
-msgid "\tExtensions:\n"
-msgstr "\tUitbreidingen:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2007
-#, c-format
-msgid "\t\tCRL Number (%s): "
-msgstr "\t\tCRL-nummer (%s): "
-
-#: lib/x509/output.c:2030
-#, c-format
-msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "\t\tAutoriteits-ID van sleutel (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2043
-#, c-format
-msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
-msgstr "\t\tOnbekende uitbreiding %s (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2093
-#, c-format
-msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
-msgstr "\tIngetrokken certificaten (%d):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2095
-msgid "\tNo revoked certificates.\n"
-msgstr "\tGeen ingetrokken certificaten.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2114
-msgid "\t\tSerial Number (hex): "
-msgstr "\t\tSerienummer (hex): "
-
-#: lib/x509/output.c:2123
-#, c-format
-msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
-msgstr "\t\tIngetrokken op: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2207
-msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
-msgstr "Informatie over ingetrokken X.509-certificaten:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2315
-msgid "\tAttributes:\n"
-msgstr "\tEigenschappen:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2367
-#, c-format
-msgid "\t\tChallenge password: %s\n"
-msgstr "\t\tTest-wachtwoord: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2378
-#, c-format
-msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n"
-msgstr "\t\tOnbekende eigenschap %s:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2484
-msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
-msgstr "Informatie over PKCS #10-certificaatverzoek:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2520
-msgid "Public Key Usage:\n"
-msgstr "Gebruik van publieke sleutel:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2531
-msgid "Public Key ID: "
-msgstr "ID van publieke sleutel: "
-
-#: lib/x509/output.c:2565
-msgid "Public Key Information:\n"
-msgstr "Informatie over publieke sleutel:\n"
-
-#~ msgid "PKCS #11 error in PIN."
-#~ msgstr "PKCS #11 -- fout in PIN."
-
-#~ msgid "PKCS #11 PIN should be saved."
-#~ msgstr "PKCS #11 -- PIN moet opgeslagen worden."
-
-#~ msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n"
-#~ msgstr "\tAlgoritme van publieke sleutel: %s\n"
-
-#~ msgid "The peer did not send any certificate."
-#~ msgstr "De andere computer heeft geen certificaat gestuurd."
-
-#~ msgid "The initialization of GnuTLS-extra has failed."
-#~ msgstr "Het initialiseren van GnuTLS-extra is mislukt."
-
-#~ msgid "The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library version."
-#~ msgstr "De versies van de GnuTLS- en GnuTLS-extra-bibliotheken komen niet overeen."
-
-#~ msgid "The initialization of LZO has failed."
-#~ msgstr "Het initialiseren van LZO is mislukt."
-
-#~ msgid "The handshake data size is too large (DoS?), check gnutls_handshake_set_max_packet_length()."
-#~ msgstr "De gegevensgrootte van de handshake is te groot (DoS-aanval?); controleer gnutls_handshake_set_max_packet_length()."
-
-#~ msgid "Inner application negotiation failed"
-#~ msgstr "Inwendige programmaonderhandeling is mislukt"
-
-#~ msgid "Inner application verification failed"
-#~ msgstr "Inwendige programmaverificatie is mislukt"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
deleted file mode 100644
index c88fde3d32..0000000000
--- a/po/pl.po
+++ /dev/null
@@ -1,1470 +0,0 @@
-# Polish translation for gnutls.
-# Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the libgnutls package.
-# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2006-2013.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgnutls-3.2.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-29 19:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-07 20:50+0200\n"
-"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
-"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: pl\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:44
-msgid "Close notify"
-msgstr "Powiadomienie o zamknięciu"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:45
-msgid "Unexpected message"
-msgstr "Nieoczekiwany komunikat"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:46
-msgid "Bad record MAC"
-msgstr "Błędny MAC rekordu"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:47
-msgid "Decryption failed"
-msgstr "Odszyfrowywanie nie powiodło się"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:48
-msgid "Record overflow"
-msgstr "Przepełnienie rekordu"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:49
-msgid "Decompression failed"
-msgstr "Dekompresja nie powiodła się"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:50
-msgid "Handshake failed"
-msgstr "Nawiązanie komunikacji nie powiodło się"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:51
-msgid "Certificate is bad"
-msgstr "Błędny certyfikat"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:52
-msgid "Certificate is not supported"
-msgstr "Nieobsługiwany certyfikat"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:53
-msgid "Certificate was revoked"
-msgstr "Certyfikat został anulowany"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:54
-msgid "Certificate is expired"
-msgstr "Certyfikat wygasł"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:55
-msgid "Unknown certificate"
-msgstr "Nieznany certyfikat"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:56
-msgid "Illegal parameter"
-msgstr "Niedozwolony parametr"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:57
-msgid "CA is unknown"
-msgstr "Nieznane CA"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:58
-msgid "Access was denied"
-msgstr "Dostęp zabroniony"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:59
-msgid "Decode error"
-msgstr "Błąd dekodowania"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:60
-msgid "Decrypt error"
-msgstr "Błąd odszyfrowywania"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:61
-msgid "Export restriction"
-msgstr "Ograniczenia eksportowe"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:62
-msgid "Error in protocol version"
-msgstr "Błąd w wersji protokołu"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:63
-msgid "Insufficient security"
-msgstr "Niewystarczające bezpieczeństwo"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:64
-msgid "User canceled"
-msgstr "Anulowane przez użytkownika"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:65
-msgid "No certificate (SSL 3.0)"
-msgstr "Brak certyfikatu (SSL 3.0)"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:66
-msgid "Internal error"
-msgstr "Błąd wewnętrzny"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:67
-msgid "No renegotiation is allowed"
-msgstr "Renegocjacja niedozwolona"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:69
-msgid "Could not retrieve the specified certificate"
-msgstr "Nie udało się pobrać wskazanego certyfikatu"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:70
-msgid "An unsupported extension was sent"
-msgstr "Wysłano nieobsługiwane rozszerzenie"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:72
-msgid "The server name sent was not recognized"
-msgstr "Nierozpoznana wysłana nazwa serwera"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:74
-msgid "The SRP/PSK username is missing or not known"
-msgstr "Brak lub nieznana nazwa użytkownika SRP/PSK"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:76
-msgid "No supported application protocol could be negotiated"
-msgstr "Nie udało się wynegocjować obsługiwanego protokołu aplikacji"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:51
-msgid "Success."
-msgstr "Sukces."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:52
-msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
-msgstr "Nie udało się wynegocjować obsługiwanego zestawu certyfikatów."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:54
-msgid "No or insufficient priorities were set."
-msgstr "Nie ustawiono wystarczających priorytetów."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:56
-msgid "The cipher type is unsupported."
-msgstr "Ten typ certyfikatu nie jest obsługiwany."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:58
-msgid "The certificate and the given key do not match."
-msgstr "Certyfikat i dany klucz nie pasują do siebie."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:60
-msgid "Could not negotiate a supported compression method."
-msgstr "Nie udało się wynegocjować obsługiwanej metody kompresji."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:62
-msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
-msgstr "Napotkano nieznany algorytm klucza publicznego."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:65
-msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
-msgstr "Wynegocjowano algorytm, który nie został włączony."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:67
-msgid "A record packet with illegal version was received."
-msgstr "Odebrano pakiet rekordu o niedozwolonej wersji."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:70
-msgid "The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)."
-msgstr "Liczba pierwsza Diffie Hellmana wysłana przez serwer jest nieakceptowalna (zbyt mała)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:72
-msgid "A TLS packet with unexpected length was received."
-msgstr "Odebrano pakiet TLS o nieoczekiwanej długości."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:74
-msgid "The TLS connection was non-properly terminated."
-msgstr "Połączenie TLS nie zostało właściwie zakończone."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:77
-msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
-msgstr "Podana sesja została z jakiegoś powodu unieważniona."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:80
-msgid "GnuTLS internal error."
-msgstr "Błąd wewnętrzny GnuTLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:81
-msgid "An illegal TLS extension was received."
-msgstr "Odebrano niedozwolone rozszerzenie TLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:83
-msgid "A TLS fatal alert has been received."
-msgstr "Odebrano krytyczny alarm TLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:85
-msgid "An unexpected TLS packet was received."
-msgstr "Odebrano nieoczekiwany pakiet TLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:87
-msgid "A TLS warning alert has been received."
-msgstr "Odebrano ostrzegawczy alarm TLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:90
-msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
-msgstr "Wykryto błąd przy obliczaniu pakietu TLS Finished."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:92
-msgid "No certificate was found."
-msgstr "Nie znaleziono certyfikatu."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:94
-msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
-msgstr "Podany klucz DSA jest niezgodny z wybranym protokołem TLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:96
-msgid "A heartbeat pong message was received."
-msgstr "Odebrano komunikat heartbeat pong."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:98
-msgid "A heartbeat ping message was received."
-msgstr "Odebrano pakiet heartbeat ping."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:100
-msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
-msgstr "Istnieje już algorytm kryptograficzny z niższym priorytetem."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:103
-msgid "No temporary RSA parameters were found."
-msgstr "Nie znaleziono parametrów tymczasowych RSA."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:105
-msgid "No temporary DH parameters were found."
-msgstr "Nie znaleziono parametrów tymczasowych DH."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:107
-msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
-msgstr "Odebrano nieoczekiwany pakiet nawiązania TLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:109
-msgid "The scanning of a large integer has failed."
-msgstr "Poszukiwanie dużej liczby całkowitej nie powiodło się."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:111
-msgid "Could not export a large integer."
-msgstr "Nie udało się wyeksportować dużej liczby całkowitej."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:113
-msgid "Decryption has failed."
-msgstr "Odszyfrowywanie nie powiodło się."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:114
-msgid "Encryption has failed."
-msgstr "Szyfrowanie nie powiodło się."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:115
-msgid "Public key decryption has failed."
-msgstr "Odszyfrowywanie z kluczem publicznym nie powiodło się."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:117
-msgid "Public key encryption has failed."
-msgstr "Szyfrowanie z kluczem publicznym nie powiodło się."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:119
-msgid "Public key signing has failed."
-msgstr "Podpisywanie z kluczem publicznym nie powiodło się."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:121
-msgid "Public key signature verification has failed."
-msgstr "Sprawdzenie podpisu z kluczem publicznym nie powiodło się."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:123
-msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
-msgstr "Dekompresja pakietu rekordu TLS nie powiodła się."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:125
-msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
-msgstr "Kompresja pakietu rekordu TLS nie powiodła się."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:128
-msgid "Internal error in memory allocation."
-msgstr "Błąd wewnętrzny przy przydzielaniu pamięci."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:130
-msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
-msgstr "Zażądano niezaimplementowanej lub wyłączonej opcji."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:132
-msgid "Insufficient credentials for that request."
-msgstr "Niewystarczające uprawnienia dla tego żądania."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:134
-msgid "Error in password file."
-msgstr "Błąd w pliku haseł."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:135
-msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
-msgstr "Błędne wyrównanie w pakiecie PKCS1."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:137
-msgid "The requested session has expired."
-msgstr "Żądana sesja wygasła."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:138
-msgid "Hashing has failed."
-msgstr "Funkcja skrótu nie powiodła się."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:139
-msgid "Base64 decoding error."
-msgstr "Błąd dekodowania base64."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:141
-msgid "Base64 unexpected header error."
-msgstr "Nieoczekiwany błąd nagłówka base64."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:144
-msgid "Base64 encoding error."
-msgstr "Błąd kodowania base64."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:146
-msgid "Parsing error in password file."
-msgstr "Błąd przetwarzania pliku haseł."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:148
-msgid "The requested data were not available."
-msgstr "Żądane dane nie były dostępne."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:150
-msgid "Error in the pull function."
-msgstr "Błąd w funkcji pull."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:151
-msgid "Error in the push function."
-msgstr "Błąd w funkcji push."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:153
-msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
-msgstr "Osiągnięto górne ograniczenie numerów sekwencyjnych pakietów rekordów. Wow!"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:155
-msgid "Error in the certificate."
-msgstr "Błąd w certyfikacie."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:157
-msgid "Could not authenticate peer."
-msgstr "Nie udało się uwierzytelnić drugiej strony."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:159
-msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
-msgstr "Nieznana nazwa Subject Alternative w certyfikacie X.509."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:162
-msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
-msgstr "Nieobsługiwane rozszerzenie krytyczne w certyfikacie X.509."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:164
-msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
-msgstr "Nieobsługiwane rozszerzenie w certyfikacie X.509."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:166
-msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
-msgstr "Wykryto naruszenie użycia klucza w certyfikacie."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:168
-msgid "Resource temporarily unavailable, try again."
-msgstr "Zasoby chwilowo niedostępne, proszę spróbować ponownie."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:170
-msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)."
-msgstr "Przesyłany pakiet jest zbyt duży (EMSGSIZE)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:172
-msgid "Function was interrupted."
-msgstr "Funkcja została przerwana."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:173
-msgid "Rehandshake was requested by the peer."
-msgstr "Druga strona zażądała ponownego nawiązania sesji."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:176
-msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
-msgstr "Odebrano dane aplikacji TLS, ale oczekiwano na nawiązanie sesji."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:178
-msgid "Error in Database backend."
-msgstr "Błąd w backendzie bazy danych."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:179
-msgid "The certificate type is not supported."
-msgstr "Ten typ certyfikatu nie jest obsługiwany."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:181
-msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
-msgstr "Przekazany bufor pamięci jest zbyt mały do przechowania parametrów."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:183
-msgid "The request is invalid."
-msgstr "Żądanie jest nieprawidłowe."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:184
-msgid "The cookie was bad."
-msgstr "Błędne ciasteczko."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:185
-msgid "An illegal parameter has been received."
-msgstr "Odebrano niedozwolony parametr."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:187
-msgid "An illegal parameter was found."
-msgstr "Napotkano niedozwolony parametr."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:189
-msgid "Error while reading file."
-msgstr "Błąd podczas odczytu pliku."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:191
-msgid "ASN1 parser: Element was not found."
-msgstr "Analiza ASN1: Nie znaleziono elementu."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:193
-msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
-msgstr "Analiza ASN1: Nie znaleziono identyfikatora."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:195
-msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
-msgstr "Analiza ASN1: Błąd przy analizie DER."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:197
-msgid "ASN1 parser: Value was not found."
-msgstr "Analiza ASN1: Nie znaleziono wartości."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:199
-msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
-msgstr "Analiza ASN1: Ogólny błąd przetwarzania."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:201
-msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
-msgstr "Analiza ASN1: Wartość nie jest prawidłowa."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:203
-msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
-msgstr "Analiza ASN1: Błąd w znaczniku."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:204
-msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
-msgstr "Analiza ASN1: błąd w domyślnym znaczniku."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:206
-msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
-msgstr "Analiza ASN1: Błąd w typie 'ANY'."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:208
-msgid "ASN1 parser: Syntax error."
-msgstr "Analiza ASN1: Błąd składni."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:210
-msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
-msgstr "Analiza ASN1: Przepełnienie przy analizie DER."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:213
-msgid "Too many empty record packets have been received."
-msgstr "Odebrano zbyt dużo pustych pakietów rekordów."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:215
-msgid "Too many handshake packets have been received."
-msgstr "Odebrano zbyt dużo pakietów nawiązania połączenia."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:217
-msgid "The crypto library version is too old."
-msgstr "Wersja biblioteki kryptograficznej jest zbyt stara."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:220
-msgid "The tasn1 library version is too old."
-msgstr "Wersja biblioteki tasn1 jest zbyt stara."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:222
-msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
-msgstr "Identyfikator użytkownika OpenPGP jest unieważniony."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:224
-msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set."
-msgstr "Klucz OpenPGP nie ma ustawionego preferowanego klucza."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:226
-msgid "Error loading the keyring."
-msgstr "Błąd przy wczytywaniu zbioru kluczy."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:228
-msgid "The initialization of crypto backend has failed."
-msgstr "Inicjalizacja backendu kryptograficznego nie powiodła się."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:230
-msgid "No supported compression algorithms have been found."
-msgstr "Nie znaleziono obsługiwanego algorytmu kompresji."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:232
-msgid "No supported cipher suites have been found."
-msgstr "Nie znaleziono obsługiwanego zestawu certyfikatów."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:234
-msgid "Could not get OpenPGP key."
-msgstr "Nie udało się uzyskać klucza OpenPGP."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:236
-msgid "Could not find OpenPGP subkey."
-msgstr "Nie udało się odnaleźć podklucza OpenPGP."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:238
-msgid "Safe renegotiation failed."
-msgstr "Bezpieczna renegocjacja nie powiodła się."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:240
-msgid "Unsafe renegotiation denied."
-msgstr "Odmowa niebiezpiecznej renegocjacji."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:243
-msgid "The SRP username supplied is illegal."
-msgstr "Podana nazwa użytkownika SRP nie jest dozwolona."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:245
-msgid "The SRP username supplied is unknown."
-msgstr "Podana nazwa użytkownika SRP jest nieznana."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:248
-msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
-msgstr "Odcisk klucza OpenPGP nie jest obsługiwany."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:250
-msgid "The signature algorithm is not supported."
-msgstr "Ten algorytm podpisu nie jest obsługiwany."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:252
-msgid "The certificate has unsupported attributes."
-msgstr "Certyfikat ma nieobsługiwane atrybuty."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:254
-msgid "The OID is not supported."
-msgstr "OID nie jest obsługiwany."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:256
-msgid "The hash algorithm is unknown."
-msgstr "Algorytm skrótu jest nieznany."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:258
-msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
-msgstr "Typ zawartości struktury PKCS jest nieznany."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:260
-msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
-msgstr "Typ opakowania struktury PKCS jest nieznany."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:262
-msgid "The given password contains invalid characters."
-msgstr "Podane hasło zawiera nieprawidłowe znaki."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:264
-msgid "The Message Authentication Code verification failed."
-msgstr "Sprawdzenie kodu autentyczności wiadomości (MAC) nie powiodło się."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:266
-msgid "Some constraint limits were reached."
-msgstr "Osiągnięto niektóre ograniczenia."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:268
-msgid "Failed to acquire random data."
-msgstr "Nie udało się pozyskać danych losowych."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:271
-msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message"
-msgstr "Odebrano wiadomość TLS/IA Intermediate Phase Finished"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:273
-msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message"
-msgstr "Odebrano wiadomość TLS/IA Final Phase Finished"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:275
-msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
-msgstr "Sprawdzenie sumy kontrolnej frazy TLS/IA nie powiodło się"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:278
-msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
-msgstr "Podany algorytm lub protokół jest nieznany."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:281
-msgid "The handshake data size is too large."
-msgstr "Rozmiar danych nawiązania połączenia jest zbyt duży."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:284
-msgid "Error opening /dev/crypto"
-msgstr "Błąd otwierania /dev/crypto"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:287
-msgid "Error interfacing with /dev/crypto"
-msgstr "Błąd komunikacji z /dev/crypto"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:289
-msgid "Peer has terminated the connection"
-msgstr "Druga strona zakończyła połączenie"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:291
-msgid "Channel binding data not available"
-msgstr "Dane wiążące kanał nie są dostępne."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:294
-msgid "TPM error."
-msgstr "Błąd TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:296
-msgid "TPM is not initialized."
-msgstr "TPM nie zainicjowany."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:298
-msgid "TPM key was not found in persistent storage."
-msgstr "Nie znaleziono klucza TPM w trwałych danych."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:300
-msgid "Cannot initialize a session with the TPM."
-msgstr "Nie można zainicjować sesji z TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:302
-msgid "PKCS #11 error."
-msgstr "Błąd PKCS #11."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:304
-msgid "PKCS #11 initialization error."
-msgstr "Błąd inicjalizacji PKCS #11."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:306
-msgid "Error in parsing."
-msgstr "Błąd w trakcie analizy."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:308
-msgid "Error in provided PIN."
-msgstr "Błąd w podanym PIN-ie."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:310
-msgid "Error in provided SRK password for TPM."
-msgstr "Błąd w podanym haśle SRK dla TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:312
-msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM."
-msgstr "Błąd w podanym haśle dla klucza do wczytania w TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:314
-msgid "PKCS #11 error in slot"
-msgstr "Błąd PKCS #11 w slocie"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:316
-msgid "Thread locking error"
-msgstr "Błąd blokowania wątku"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:318
-msgid "PKCS #11 error in attribute"
-msgstr "Błąd PKCS #11 w atrybucie"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:320
-msgid "PKCS #11 error in device"
-msgstr "Błąd PKCS #11 w urządzeniu"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:322
-msgid "PKCS #11 error in data"
-msgstr "Błąd PKCS #11 w danych"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:324
-msgid "PKCS #11 unsupported feature"
-msgstr "Nieobsługiwana właściwość PKCS #11"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:326
-msgid "PKCS #11 error in key"
-msgstr "Błąd PKCS #11 w kluczu"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:328
-msgid "PKCS #11 PIN expired"
-msgstr "PIN PKCS #11 wygasł"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:330
-msgid "PKCS #11 PIN locked"
-msgstr "PIN PKCS #11 zablokowany"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:332
-msgid "PKCS #11 error in session"
-msgstr "Błąd PKCS #11 w sesji"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:334
-msgid "PKCS #11 error in signature"
-msgstr "Błąd PKCS #11 w podpisie"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:336
-msgid "PKCS #11 error in token"
-msgstr "Błąd PKCS #11 w tokenie"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:338
-msgid "PKCS #11 user error"
-msgstr "Błąd użytkownika PKCS #11"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:340
-msgid "The operation timed out"
-msgstr "Upłynął limit czasu operacji"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:342
-msgid "The operation was cancelled due to user error"
-msgstr "Operacja zostałą przerwana z powodu błędu użytkownika"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:344
-msgid "No supported ECC curves were found"
-msgstr "Nie znaleziono obsługiwanych krzywych ECC"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:346
-msgid "The curve is unsupported"
-msgstr "Ta krzywa nie jest obsługiwana"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:348
-msgid "The requested PKCS #11 object is not available"
-msgstr "Żądany obiekt PKCS #11 nie jest dostępny"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:350
-msgid "The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer order)"
-msgstr "Przekazana lista certyfikatów X.509 nie jest posortowana (w kolejności wystawcy)"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:352
-msgid "The OCSP response is invalid"
-msgstr "Odpowiedź OCSP jest nieprawidłowa."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:354
-msgid "There is no certificate status (OCSP)."
-msgstr "Brak statusu certyfikatu (OCSP)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:356
-msgid "Error in the system's randomness device."
-msgstr "Błąd w systemowym urządzeniu danych losowych."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:358
-msgid "No common application protocol could be negotiated."
-msgstr "Nie udało się wynegocjować wspólnego protokołu aplikacji."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:445
-msgid "(unknown error code)"
-msgstr "(nieznany kod błędu)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:41
-msgid "\t\tKey Usage:\n"
-msgstr "\t\tUżycie klucza:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:50
-#, c-format
-msgid "error: get_key_usage: %s\n"
-msgstr "błąd: get_key_usage: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:55
-msgid "\t\t\tDigital signatures.\n"
-msgstr "\t\t\tPodpisy cyfrowe.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:57
-msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\tSzyfrowanie komunikacji.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:59
-msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\tSzyfrowanie przechowywanych danych.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:61
-msgid "\t\t\tAuthentication.\n"
-msgstr "\t\t\tUwierzytelnianie.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:63
-msgid "\t\t\tCertificate signing.\n"
-msgstr "\t\t\tPodpisanie certyfikatu.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:84
-msgid "\tID (hex): "
-msgstr "\tID (hex): "
-
-#: lib/openpgp/output.c:109
-msgid "\tFingerprint (hex): "
-msgstr "\tOdcisk (hex): "
-
-#: lib/openpgp/output.c:126
-msgid "\tFingerprint's random art:\n"
-msgstr "\tLosowy obrazek odcisku klucza:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:144
-msgid "\tRevoked: True\n"
-msgstr "\tUnieważniony: tak\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:146
-msgid "\tRevoked: False\n"
-msgstr "\tUnieważniony: nie\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:154
-msgid "\tTime stamps:\n"
-msgstr "\tOznaczenia czasu:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:171
-#, c-format
-msgid "\t\tCreation: %s\n"
-msgstr "\t\tUtworzenie: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:185
-msgid "\t\tExpiration: Never\n"
-msgstr "\t\tWygaśnięcie: nigdy\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:194
-#, c-format
-msgid "\t\tExpiration: %s\n"
-msgstr "\t\tWygaśnięcie: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:216 lib/x509/ocsp_output.c:513 lib/x509/output.c:1233
-#: lib/x509/output.c:1532 lib/x509/output.c:1721 lib/x509/output.c:2143
-msgid "unknown"
-msgstr "nieznany"
-
-#: lib/openpgp/output.c:218
-#, c-format
-msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n"
-msgstr "\tAlgorytm klucza publicznego: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:219
-#, c-format
-msgid "\tKey Security Level: %s\n"
-msgstr "\tPoziom bezpieczeństwa klucza: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:240 lib/x509/output.c:1263
-#, c-format
-msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tReszta (bitów: %d):\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:242
-msgid "\t\tExponent:\n"
-msgstr "\t\tWykładnik:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:267 lib/x509/output.c:1337
-#, c-format
-msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tKlucz publiczny (bitów: %d):\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:269 lib/x509/output.c:1339
-msgid "\t\tP:\n"
-msgstr "\t\tP:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:271 lib/x509/output.c:1341
-msgid "\t\tQ:\n"
-msgstr "\t\tQ:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:273 lib/x509/output.c:1343
-msgid "\t\tG:\n"
-msgstr "\t\tG:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:304 lib/x509/ocsp_output.c:53
-#: lib/x509/ocsp_output.c:284 lib/x509/output.c:1392 lib/x509/output.c:1896
-#: lib/x509/output.c:2250
-#, c-format
-msgid "\tVersion: %d\n"
-msgstr "\tWersja: %d\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:337
-#, c-format
-msgid "\tName[%d]: %s\n"
-msgstr "\tNazwa[%d]: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:339
-#, c-format
-msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n"
-msgstr "\tNazwa unieważniona[%d]: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:360
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tSubkey[%d]:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\tPodklucz[%d]:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:400
-#, c-format
-msgid "name[%d]: %s, "
-msgstr "nazwa[%d]: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:402
-#, c-format
-msgid "revoked name[%d]: %s, "
-msgstr "nazwa unieważniona[%d]: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:422
-msgid "fingerprint: "
-msgstr "odcisk: "
-
-#: lib/openpgp/output.c:442
-#, c-format
-msgid "created: %s, "
-msgstr "utworzono: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:452
-msgid "never expires, "
-msgstr "nigdy nie wygasa, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:460
-#, c-format
-msgid "expires: %s, "
-msgstr "wygasa: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:472
-#, c-format
-msgid "key algorithm %s (%d bits)"
-msgstr "algorytm klucza publicznego %s (bitów: %d)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:474
-#, c-format
-msgid "unknown key algorithm (%d)"
-msgstr "nieznany algorytm klucza publicznego (%d)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:515
-msgid "OpenPGP Certificate Information:\n"
-msgstr "Informacja o certyfikacie OpenPGP:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:139 lib/x509/ocsp_output.c:487
-#: lib/x509/output.c:2073 lib/x509/output.c:2406
-msgid "\t\t\tASCII: "
-msgstr "\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:143 lib/x509/ocsp_output.c:491
-#: lib/x509/output.c:2077 lib/x509/output.c:2410
-msgid "\t\t\tHexdump: "
-msgstr "\t\t\tZrzut hex: "
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:188
-msgid "OCSP Request Information:\n"
-msgstr "Informacje o żądaniu OCSP:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:298
-#, c-format
-msgid "\tResponder ID: %.*s\n"
-msgstr "\tID odpowiadającego: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:316
-#, c-format
-msgid "\tProduced At: %s\n"
-msgstr "\tUtworzono: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:410
-#, c-format
-msgid "\t\tRevocation time: %s\n"
-msgstr "\t\tCzas unieważnienia: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:425
-#, c-format
-msgid "\t\tThis Update: %s\n"
-msgstr "\t\tTo uaktualnienie: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:440
-#, c-format
-msgid "\t\tNext Update: %s\n"
-msgstr "\t\tNastępnie uaktualnienie: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:514 lib/x509/output.c:1533 lib/x509/output.c:2144
-#, c-format
-msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
-msgstr "\tAlgorytm podpisu: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:518 lib/x509/output.c:1537 lib/x509/output.c:2148
-msgid "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
-msgstr "uwaga: podpisano złamanym algorytmem podpisu, który może być podrobiony.\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:527 lib/x509/output.c:1564 lib/x509/output.c:2175
-msgid "\tSignature:\n"
-msgstr "\tPodpis:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:619
-msgid "OCSP Response Information:\n"
-msgstr "Informacje o odpowiedzi OCSP:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:92 lib/x509/output.c:808
-msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
-msgstr "uwaga: alternatywna nazwa zawiera znak NUL, zastąpiono znakiem '!'\n"
-
-#: lib/x509/output.c:148
-#, c-format
-msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
-msgstr "\t\t\tOgraniczenie długości ścieżki: %d\n"
-
-#: lib/x509/output.c:149
-#, c-format
-msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
-msgstr "\t\t\tJęzyk polityki: %s"
-
-#: lib/x509/output.c:158
-msgid ""
-"\t\t\tPolicy:\n"
-"\t\t\t\tASCII: "
-msgstr ""
-"\t\t\tPolityka:\n"
-"\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:160
-msgid ""
-"\n"
-"\t\t\t\tHexdump: "
-msgstr ""
-"\n"
-"\t\t\t\tZrzut hex: "
-
-#: lib/x509/output.c:185
-#, c-format
-msgid "\t\t\tAccess Method: %.*s"
-msgstr "\t\t\tMetoda dostępu: %.*s"
-
-#: lib/x509/output.c:428
-#, c-format
-msgid "%sDigital signature.\n"
-msgstr "%sPodpis cyfrowy.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:430
-#, c-format
-msgid "%sNon repudiation.\n"
-msgstr "%sBez odmowy.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:432
-#, c-format
-msgid "%sKey encipherment.\n"
-msgstr "%sSzyfrowanie klucza.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:434
-#, c-format
-msgid "%sData encipherment.\n"
-msgstr "%sSzyfrowanie danych.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:436
-#, c-format
-msgid "%sKey agreement.\n"
-msgstr "%sUzgodnienie klucza.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:438
-#, c-format
-msgid "%sCertificate signing.\n"
-msgstr "%sPodpisanie certyfikatu.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:440
-#, c-format
-msgid "%sCRL signing.\n"
-msgstr "%sPodpisanie CRL.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:442
-#, c-format
-msgid "%sKey encipher only.\n"
-msgstr "%sTylko szyfrowanie klucza.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:444
-#, c-format
-msgid "%sKey decipher only.\n"
-msgstr "%sTylko odszyfrowywanie klucza.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:482
-#, c-format
-msgid "\t\t\tNot Before: %s\n"
-msgstr "\t\t\tNie wcześniej niż: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:489
-#, c-format
-msgid "\t\t\tNot After: %s\n"
-msgstr "\t\t\tNie później niż: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:539
-msgid "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
-msgstr "uwaga: distributionPoint zawiera znak NUL, zastąpiono znakiem '!'\n"
-
-#: lib/x509/output.c:632
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
-msgstr "%s\t\t\tSerwer WWW TLS.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:634
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
-msgstr "%s\t\t\tKlient WWW TLS.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:636
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCode signing.\n"
-msgstr "%s\t\t\tPodpisywanie kodu.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:638
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
-msgstr "%s\t\t\tOchrona poczty elektronicznej.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:640
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
-msgstr "%s\t\t\tOznaczanie czasu.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:642
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
-msgstr "%s\t\t\tPodpisywanie OCSP.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:644
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
-msgstr "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:646
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n"
-msgstr "%s\t\t\tDowolne zastosowanie.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:677
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
-msgstr "%s\t\t\tCA: NIE\n"
-
-#: lib/x509/output.c:679
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
-msgstr "%s\t\t\tCA: TAK\n"
-
-#: lib/x509/output.c:682
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
-msgstr "%s\t\t\tOgraniczenie długości ścieżki: %d\n"
-
-#: lib/x509/output.c:814
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n"
-msgstr "%s\t\t\tAdres XMPP: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:819
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
-msgstr "%s\t\t\tOID otherName: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:821
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\totherName DER: "
-msgstr "%s\t\t\tDER otherName: "
-
-#: lib/x509/output.c:823
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s\t\t\totherName ASCII: "
-msgstr ""
-"\n"
-"%s\t\t\tASCII otherName: "
-
-#: lib/x509/output.c:945
-#, c-format
-msgid "%s\tExtensions:\n"
-msgstr "%s\tRozszerzenia:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:955
-#, c-format
-msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tOgraniczenia podstawowe (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000
-#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062
-#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106
-#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147
-#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031
-#: lib/x509/output.c:2044
-msgid "critical"
-msgstr "krytyczny"
-
-#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000
-#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062
-#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106
-#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147
-#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031
-#: lib/x509/output.c:2044
-msgid "not critical"
-msgstr "niekrytyczny"
-
-#: lib/x509/output.c:970
-#, c-format
-msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tIdentyfikator klucza przedmiotu (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1028
-#, c-format
-msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tIdentyfikator klucza autorytetu (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1044
-#, c-format
-msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tUżycie klucza (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1061
-#, c-format
-msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tOkres użycia klucza prywatnego (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1076
-#, c-format
-msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tPrzeznaczenie klucza (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1090
-#, c-format
-msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tAlternatywna nazwa przedmiotu (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1105
-#, c-format
-msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tAlternatywna nazwa wystawcy (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1120
-#, c-format
-msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tPunkty rozprowadzania CRL (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1135
-#, c-format
-msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tInformacja o certyfikacie proxy (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1145
-#, c-format
-msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tInformacje Authority Information Access (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1157
-#, c-format
-msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tNieznane rozszerzenie %s (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1204
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tASCII: "
-msgstr "%s\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:1208
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tHexdump: "
-msgstr "%s\t\t\tZrzut hex: "
-
-#: lib/x509/output.c:1237
-#, c-format
-msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n"
-msgstr "\t%sAlgorytm klucza publicznego: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1238
-#, c-format
-msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n"
-msgstr "\tPoziom bezpieczeństwa algorytmu: %s (bitów: %d)\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1254
-#, c-format
-msgid "\t\tModulus (bits %d): "
-msgstr "\t\tReszta (bitów: %d): "
-
-#: lib/x509/output.c:1257
-#, c-format
-msgid "\t\tExponent (bits %d): "
-msgstr "\t\tWykładnik (bitów: %d): "
-
-#: lib/x509/output.c:1265
-#, c-format
-msgid "\t\tExponent (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tWykładnik (bitów: %d):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1286
-#, c-format
-msgid "\t\tCurve:\t%s\n"
-msgstr "\t\tKrzywa:\t%s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1290
-msgid "\t\tX: "
-msgstr "\t\tX: "
-
-#: lib/x509/output.c:1293
-msgid "\t\tY: "
-msgstr "\t\tY: "
-
-#: lib/x509/output.c:1299
-msgid "\t\tX:\n"
-msgstr "\t\tX:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1301
-msgid "\t\tY:\n"
-msgstr "\t\tY:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1322
-#, c-format
-msgid "\t\tPublic key (bits %d): "
-msgstr "\t\tKlucz publiczny (bitów: %d): "
-
-#: lib/x509/output.c:1325
-msgid "\t\tP: "
-msgstr "\t\tP: "
-
-#: lib/x509/output.c:1328
-msgid "\t\tQ: "
-msgstr "\t\tQ: "
-
-#: lib/x509/output.c:1331
-msgid "\t\tG: "
-msgstr "\t\tG: "
-
-#: lib/x509/output.c:1375 lib/x509/output.c:2234
-msgid "Subject "
-msgstr "Przedmiot "
-
-#: lib/x509/output.c:1406
-msgid "\tSerial Number (hex): "
-msgstr "\tNumer seryjny (hex): "
-
-#: lib/x509/output.c:1435 lib/x509/output.c:1922
-#, c-format
-msgid "\tIssuer: %s\n"
-msgstr "\tWystawca: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1445
-msgid "\tValidity:\n"
-msgstr "\tWażność:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1458
-#, c-format
-msgid "\t\tNot Before: %s\n"
-msgstr "\t\tNie wcześniej niż: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1472
-#, c-format
-msgid "\t\tNot After: %s\n"
-msgstr "\t\tNie później niż: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1497 lib/x509/output.c:2274
-#, c-format
-msgid "\tSubject: %s\n"
-msgstr "\tPrzedmiot: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1587
-msgid ""
-"\tMD5 fingerprint:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tOdcisk MD5:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1589
-msgid ""
-"\tSHA-1 fingerprint:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tOdcisk SHA-1:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1611 lib/x509/output.c:2450
-msgid ""
-"\tPublic Key Id:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tIdentyfikator klucza publicznego:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1627
-msgid "\tPublic key's random art:\n"
-msgstr "\tLosowy obrazek klucza publicznego:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1723
-#, c-format
-msgid "signed using %s (broken!), "
-msgstr "podpisano przy użyciu %s (uszkodzonego!), "
-
-#: lib/x509/output.c:1725
-#, c-format
-msgid "signed using %s, "
-msgstr "podpisano przy użyciu %s, "
-
-#: lib/x509/output.c:1867
-msgid "X.509 Certificate Information:\n"
-msgstr "Informacja o certyfikacie X.509:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1871 lib/x509/output.c:2488
-msgid "Other Information:\n"
-msgstr "Inne informacje:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1892
-msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
-msgstr "\tWersja: 1 (domyślna)\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1932
-msgid "\tUpdate dates:\n"
-msgstr "\tDaty uaktualnień:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1945
-#, c-format
-msgid "\t\tIssued: %s\n"
-msgstr "\t\tWystawiono: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1961
-#, c-format
-msgid "\t\tNext at: %s\n"
-msgstr "\t\tNastępnie: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1992
-msgid "\tExtensions:\n"
-msgstr "\tRozszerzenia:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2007
-#, c-format
-msgid "\t\tCRL Number (%s): "
-msgstr "\t\tNumer CRL (%s): "
-
-#: lib/x509/output.c:2030
-#, c-format
-msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "\t\tIdentyfikator klucza autorytetu (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2043
-#, c-format
-msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
-msgstr "\t\tNieznane rozszerzenie %s (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2093
-#, c-format
-msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
-msgstr "\tUnieważnione certyfikaty (%d):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2095
-msgid "\tNo revoked certificates.\n"
-msgstr "\tBrak unieważnionych certyfikatów.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2114
-msgid "\t\tSerial Number (hex): "
-msgstr "\t\tNumer seryjny (hex): "
-
-#: lib/x509/output.c:2123
-#, c-format
-msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
-msgstr "\t\tUnieważniono: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2207
-msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
-msgstr "Informacja o liście unieważnień certyfikatów X.509:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2315
-msgid "\tAttributes:\n"
-msgstr "\tAtrybuty:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2367
-#, c-format
-msgid "\t\tChallenge password: %s\n"
-msgstr "\t\tHasło wyzwania: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2378
-#, c-format
-msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n"
-msgstr "\t\tNieznane rozszerzenie %s:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2484
-msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
-msgstr "Informacja o żądaniu certyfikatu PKCS #10:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2520
-msgid "Public Key Usage:\n"
-msgstr "Użycie klucza publicznego:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2531
-msgid "Public Key ID: "
-msgstr "Identyfikator klucza publicznego: "
-
-#: lib/x509/output.c:2565
-msgid "Public Key Information:\n"
-msgstr "Informacje o kluczu publicznym:\n"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
deleted file mode 100644
index fe7af3321e..0000000000
--- a/po/pt_BR.po
+++ /dev/null
@@ -1,1473 +0,0 @@
-# Brazilian Portuguese translations for libgnutls package
-# Traduções em português brasileiro para o pacote libgnutls.
-# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the libgnutls package.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2018.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgnutls 3.2.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-28 23:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-22 07:01-0300\n"
-"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: pt_BR\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:44
-msgid "Close notify"
-msgstr "Fechar notificação"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:45
-msgid "Unexpected message"
-msgstr "Mensagem inesperada"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:46
-msgid "Bad record MAC"
-msgstr "MAC de registro inválido"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:47
-msgid "Decryption failed"
-msgstr "Descriptografia falhou"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:48
-msgid "Record overflow"
-msgstr "Estouro de registro"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:49
-msgid "Decompression failed"
-msgstr "Descompressão falhou"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:50
-msgid "Handshake failed"
-msgstr "Negociação falhou"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:51
-msgid "Certificate is bad"
-msgstr "O certificado é inválido"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:52
-msgid "Certificate is not supported"
-msgstr "Não há suporte ao certificado"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:53
-msgid "Certificate was revoked"
-msgstr "O certificado foi revogado"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:54
-msgid "Certificate is expired"
-msgstr "O certificado expirou"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:55
-msgid "Unknown certificate"
-msgstr "Certificado desconhecido"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:56
-msgid "Illegal parameter"
-msgstr "Parâmetro ilegal"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:57
-msgid "CA is unknown"
-msgstr "AC é desconhecida"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:58
-msgid "Access was denied"
-msgstr "Acesso foi negado"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:59
-msgid "Decode error"
-msgstr "Erro de decodificação"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:60
-msgid "Decrypt error"
-msgstr "Erro de descriptografia"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:61
-msgid "Export restriction"
-msgstr "Exportar restrição"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:62
-msgid "Error in protocol version"
-msgstr "Erro na versão do protocolo"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:63
-msgid "Insufficient security"
-msgstr "Segurança insuficiente"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:64
-msgid "User canceled"
-msgstr "Cancelado pelo usuário"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:65
-msgid "No certificate (SSL 3.0)"
-msgstr "Sem certificado (SSL 3.0)"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:66
-msgid "Internal error"
-msgstr "Erro interno"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:67
-msgid "No renegotiation is allowed"
-msgstr "Nenhuma renegociação é permitida"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:69
-msgid "Could not retrieve the specified certificate"
-msgstr "Não foi possível obter o certificado especificado"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:70
-msgid "An unsupported extension was sent"
-msgstr "Uma extensão sem suporte foi enviada"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:72
-msgid "The server name sent was not recognized"
-msgstr "O nome do servidor não foi reconhecido"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:74
-msgid "The SRP/PSK username is missing or not known"
-msgstr "O nome de usuário SRP/PSK está faltando ou não é conhecido"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:76
-msgid "No supported application protocol could be negotiated"
-msgstr "Nenhum protocolo de aplicativo suportado pôde ser negociado"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:51
-msgid "Success."
-msgstr "Sucesso."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:52
-msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
-msgstr "Não foi possível negociar um conjunto de cifras suportado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:54
-msgid "No or insufficient priorities were set."
-msgstr "Nenhuma prioridade, ou insuficientes, foram definidas."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:56
-msgid "The cipher type is unsupported."
-msgstr "Não há suporte ao tipo de cifra."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:58
-msgid "The certificate and the given key do not match."
-msgstr "O certificado e a chave dada não correspondem."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:60
-msgid "Could not negotiate a supported compression method."
-msgstr "Não foi possível negociar um método de compressão suportado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:62
-msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
-msgstr "Um algoritmo de chave pública desconhecida foi encontrada."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:65
-msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
-msgstr "Um algoritmo que não está habilitado foi negociado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:67
-msgid "A record packet with illegal version was received."
-msgstr "Um pacote de registro com versão ilegal foi recebido."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:70
-msgid "The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)."
-msgstr "O primeiro Diffie-Hellman enviado pelo servidor não é aceitável (não é longo o suficiente)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:72
-msgid "A TLS packet with unexpected length was received."
-msgstr "Um pacote TLS com tamanho inesperado foi recebido."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:74
-msgid "The TLS connection was non-properly terminated."
-msgstr "Uma conexão TLS foi terminada incorretamente."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:77
-msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
-msgstr "A sessão especificada foi invalidade por algum motivo."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:80
-msgid "GnuTLS internal error."
-msgstr "Erro interno do GnuTLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:81
-msgid "An illegal TLS extension was received."
-msgstr "Uma extensão ilegal de TLS foi recebida."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:83
-msgid "A TLS fatal alert has been received."
-msgstr "Um alerta fatal de TLS foi recebido."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:85
-msgid "An unexpected TLS packet was received."
-msgstr "Um pacote TLS inesperado foi recebido."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:87
-msgid "A TLS warning alert has been received."
-msgstr "Um alerta de aviso de TLS foi recebido."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:90
-msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
-msgstr "Um erro foi encontrado no cálculo de pacote TLS finalizado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:92
-msgid "No certificate was found."
-msgstr "Nenhum certificado foi localizado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:94
-msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
-msgstr "A chave DSA dada é incompatível com o protocolo TLS selecionado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:96
-msgid "A heartbeat pong message was received."
-msgstr "Uma mensagem de pong do heartbeat foi recebida."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:98
-msgid "A heartbeat ping message was received."
-msgstr "Uma mensagem de ping do heartbeat foi recebida."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:100
-msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
-msgstr "Já existe um algoritmo de criptografia com prioridade inferior."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:103
-msgid "No temporary RSA parameters were found."
-msgstr "Nenhum parâmetro temporário de RSA foi localizado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:105
-msgid "No temporary DH parameters were found."
-msgstr "Nenhum parâmetro temporário de DH foi localizado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:107
-msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
-msgstr "Uma negociação inesperada de pacote TLS foi recebido."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:109
-msgid "The scanning of a large integer has failed."
-msgstr "A varredura de um inteiro grande falhou."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:111
-msgid "Could not export a large integer."
-msgstr "Não foi possível exportar um inteiro grande."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:113
-msgid "Decryption has failed."
-msgstr "Descriptografia falhou."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:114
-msgid "Encryption has failed."
-msgstr "Criptografia falhou."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:115
-msgid "Public key decryption has failed."
-msgstr "Descriptografia de chave pública falhou."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:117
-msgid "Public key encryption has failed."
-msgstr "Criptografia de chave pública falhou."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:119
-msgid "Public key signing has failed."
-msgstr "Assinatura de chave pública falhou."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:121
-msgid "Public key signature verification has failed."
-msgstr "Verificação de assinatura de chave pública falhou."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:123
-msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
-msgstr "Descompressão do pacote de registro TLS falhou."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:125
-msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
-msgstr "Compressão do pacote de registro TLS falhou."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:128
-msgid "Internal error in memory allocation."
-msgstr "Erro interno na alocação de memória."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:130
-msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
-msgstr "Um recurso não implementado ou desabilitado foi requisitado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:132
-msgid "Insufficient credentials for that request."
-msgstr "Credenciais insuficientes para essa requisição."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:134
-msgid "Error in password file."
-msgstr "Erro no arquivo de senha."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:135
-msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
-msgstr "Ajuste incorreto de pacote PKCS1."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:137
-msgid "The requested session has expired."
-msgstr "A sessão requisitada expirou."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:138
-msgid "Hashing has failed."
-msgstr "Hashing falhou."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:139
-msgid "Base64 decoding error."
-msgstr "Erro ao decodificar de Base64."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:141
-msgid "Base64 unexpected header error."
-msgstr "Erro inesperado de cabeçalho de Base64."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:144
-msgid "Base64 encoding error."
-msgstr "Erro ao codificar em Base64."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:146
-msgid "Parsing error in password file."
-msgstr "Erro de análise no arquivo de senha."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:148
-msgid "The requested data were not available."
-msgstr "Os dados requisitados não estava disponíveis."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:150
-msgid "Error in the pull function."
-msgstr "Erro na função de pull."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:151
-msgid "Error in the push function."
-msgstr "Erro na função de push."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:153
-msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
-msgstr "O limite superior dos números de sequência de pacotes de registro foi alcançado. Uau!"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:155
-msgid "Error in the certificate."
-msgstr "Erro no certificado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:157
-msgid "Could not authenticate peer."
-msgstr "Não foi possível autenticar o par."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:159
-msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
-msgstr "Nome alternativo do sujeito (SAN) desconhecido no certificado X.509."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:162
-msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
-msgstr "Extensão crítica sem suporte no certificado X.509."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:164
-msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
-msgstr "Extensão sem suporte no certificado X.509."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:166
-msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
-msgstr "Violação de uso de chave no certificado foi detectada."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:168
-msgid "Resource temporarily unavailable, try again."
-msgstr "Recurso temporariamente indisponível, tente novamente."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:170
-msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)."
-msgstr "O pacote transmitido é grande demais (EMSGSIZE)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:172
-msgid "Function was interrupted."
-msgstr "A função foi interrompida."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:173
-msgid "Rehandshake was requested by the peer."
-msgstr "A re-negociação foi requisitada por um par."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:176
-msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
-msgstr "Dados de aplicativo TLS foram recebidos, enquanto se esperava dados de negociação."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:178
-msgid "Error in Database backend."
-msgstr "Erro no backend do banco de dados."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:179
-msgid "The certificate type is not supported."
-msgstr "Não há suporte ao tipo de certificado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:181
-msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
-msgstr "O buffer de memória dado é pequeno demais para manter os parâmetros."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:183
-msgid "The request is invalid."
-msgstr "A requisição é inválido."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:184
-msgid "The cookie was bad."
-msgstr "O cookie era inválido."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:185
-msgid "An illegal parameter has been received."
-msgstr "Um parâmetro ilegal foi recebido."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:187
-msgid "An illegal parameter was found."
-msgstr "Um parâmetro ilegal foi localizado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:189
-msgid "Error while reading file."
-msgstr "Erro ao ler arquivo."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:191
-msgid "ASN1 parser: Element was not found."
-msgstr "Analisador de ASN1: Elemento não localizado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:193
-msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
-msgstr "Analisador de ASN1: Identificador não localizado"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:195
-msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
-msgstr "Analisador de ASN1: Erro na análise de DER."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:197
-msgid "ASN1 parser: Value was not found."
-msgstr "Analisador de ASN1: Valor não localizado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:199
-msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
-msgstr "Analisador de ASN1: Erro genérico de análise."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:201
-msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
-msgstr "Analisador de ASN1: Valor inválido."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:203
-msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
-msgstr "Analisador de ASN1: Erro na TAG."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:204
-msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
-msgstr "Analisador de ASN1: Erro na tag implícita"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:206
-msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
-msgstr "Analisador de ASN1: Erro no tipo \"ANY\"."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:208
-msgid "ASN1 parser: Syntax error."
-msgstr "Analisador de ASN1: Erro de sintaxe."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:210
-msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
-msgstr "Analisador de ASN1: Estouro na análise de DER."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:213
-msgid "Too many empty record packets have been received."
-msgstr "Número excessivo de pacotes de registro foi recebido."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:215
-msgid "Too many handshake packets have been received."
-msgstr "Número excessivo de pacotes de negociação foi recebido."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:217
-msgid "The crypto library version is too old."
-msgstr "A versão da biblioteca crypto é antiga demais."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:220
-msgid "The tasn1 library version is too old."
-msgstr "A versão da biblioteca tans1 é antiga demais."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:222
-msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
-msgstr "O ID de usuário OpenPGP foi revogado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:224
-msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set."
-msgstr "A chave OpenPGP não tem uma chave preferida definida."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:226
-msgid "Error loading the keyring."
-msgstr "Erro ao carregar o chaveiro."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:228
-msgid "The initialization of crypto backend has failed."
-msgstr "A inicialização do backend de crypto falhou."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:230
-msgid "No supported compression algorithms have been found."
-msgstr "Nenhum algoritmo de compressão com suporte foi localizado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:232
-msgid "No supported cipher suites have been found."
-msgstr "Nenhum conjunto de cifras com suporte foi localizado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:234
-msgid "Could not get OpenPGP key."
-msgstr "Não foi possível obter a chave OpenPGP."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:236
-msgid "Could not find OpenPGP subkey."
-msgstr "Não foi possível localizar a chave OpenPGP."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:238
-msgid "Safe renegotiation failed."
-msgstr "Renegociação segura falhou."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:240
-msgid "Unsafe renegotiation denied."
-msgstr "Renegociação insegura negada."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:243
-msgid "The SRP username supplied is illegal."
-msgstr "O nome de usuário SRP fornecido é ilegal."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:245
-msgid "The SRP username supplied is unknown."
-msgstr "O nome de usuário SRP fornecido é desconhecido."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:248
-msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
-msgstr "Não há suporte à impressão digital OpenPGP."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:250
-msgid "The signature algorithm is not supported."
-msgstr "Não há suporte ao algoritmo de assinatura."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:252
-msgid "The certificate has unsupported attributes."
-msgstr "O certificado possui atributos aos quais não há suporte."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:254
-msgid "The OID is not supported."
-msgstr "Não há suporte ao OID."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:256
-msgid "The hash algorithm is unknown."
-msgstr "O algoritmo hash é desconhecido."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:258
-msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
-msgstr "O tipo de conteúdo da estrutura PKCS é desconhecido."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:260
-msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
-msgstr "O tipo de bolsa da estrutura PKCS é desconhecido."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:262
-msgid "The given password contains invalid characters."
-msgstr "A senha dada contém caracteres inválidos."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:264
-msgid "The Message Authentication Code verification failed."
-msgstr "A verificação do código de autenticação de mensagem (MAC) falhou."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:266
-msgid "Some constraint limits were reached."
-msgstr "Alguns limites de restrição foram alcançados."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:268
-msgid "Failed to acquire random data."
-msgstr "Falha ao adquirir dados aleatórios."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:271
-msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message"
-msgstr "Recebida uma mensagem Intermediate Phase Finished de TLS/IA"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:273
-msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message"
-msgstr "Recebida uma mensagem Final Phase Finished de TLS/IA"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:275
-msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
-msgstr "Verificação de soma de verificação de fase TLS/IA falhou"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:278
-msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
-msgstr "O algoritmo especificado ou protocolo é desconhecido."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:281
-msgid "The handshake data size is too large."
-msgstr "O tamanho dos dados de negociação é grande demais."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:284
-msgid "Error opening /dev/crypto"
-msgstr "Erro ao abrir /dev/crypto"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:287
-msgid "Error interfacing with /dev/crypto"
-msgstr "Erro ao interfacear com /dev/crypto"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:289
-msgid "Peer has terminated the connection"
-msgstr "O par terminou a conexão"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:291
-msgid "Channel binding data not available"
-msgstr "Dados de vinculação de canal não disponível"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:294
-msgid "TPM error."
-msgstr "Erro de TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:296
-msgid "TPM is not initialized."
-msgstr "TPM não está inicializado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:298
-msgid "TPM key was not found in persistent storage."
-msgstr "A chave de TPM não foi localizada no armazenamento persistente."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:300
-msgid "Cannot initialize a session with the TPM."
-msgstr "Não foi possível inicializar a sessão com o TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:302
-msgid "PKCS #11 error."
-msgstr "Erro de PKCS #11."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:304
-msgid "PKCS #11 initialization error."
-msgstr "Erro de inicialização de PKCS#11."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:306
-msgid "Error in parsing."
-msgstr "Erro na análise."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:308
-msgid "Error in provided PIN."
-msgstr "Erro no PIN fornecido."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:310
-msgid "Error in provided SRK password for TPM."
-msgstr "Erro na senha SRK fornecida para TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:312
-msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM."
-msgstr "Erro na senha fornecida para a chave ser carregada no TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:314
-msgid "PKCS #11 error in slot"
-msgstr "Erro de PKCS#11 no slot"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:316
-msgid "Thread locking error"
-msgstr "Erro de bloqueio de thread"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:318
-msgid "PKCS #11 error in attribute"
-msgstr "Erro de PKCS#11 no atributo"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:320
-msgid "PKCS #11 error in device"
-msgstr "Erro de PKCS#11 no dispositivo"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:322
-msgid "PKCS #11 error in data"
-msgstr "Erro de PKCS#11 nos dados"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:324
-msgid "PKCS #11 unsupported feature"
-msgstr "Recurso sem suporte a PKCS#11"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:326
-msgid "PKCS #11 error in key"
-msgstr "Erro de PKCS#11 na chave"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:328
-msgid "PKCS #11 PIN expired"
-msgstr "PIN de PKCS #11 expirou"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:330
-msgid "PKCS #11 PIN locked"
-msgstr "PIN de PKCS #11 bloqueado"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:332
-msgid "PKCS #11 error in session"
-msgstr "Erro de PKCS#11 na sessão"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:334
-msgid "PKCS #11 error in signature"
-msgstr "Erro de PKCS#11 no assinatura"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:336
-msgid "PKCS #11 error in token"
-msgstr "Erro de PKCS#11 no token"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:338
-msgid "PKCS #11 user error"
-msgstr "Erro de usuário PKCS#11"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:340
-msgid "The operation timed out"
-msgstr "Tempo da operação esgotado"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:342
-msgid "The operation was cancelled due to user error"
-msgstr "A operação foi cancelada em razão de erro de usuário"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:344
-msgid "No supported ECC curves were found"
-msgstr "Nenhuma curva de ECC com suporte foi localizada"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:346
-msgid "The curve is unsupported"
-msgstr "Não há suporte à curva"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:348
-msgid "The requested PKCS #11 object is not available"
-msgstr "O objeto PKCS #11 requisitado não está disponível"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:350
-msgid "The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer order)"
-msgstr "A lista de certificados X.509 fornecida não está ordenada (no assunto para ordem do emissor)"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:352
-msgid "The OCSP response is invalid"
-msgstr "A resposta OCSP é inválida"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:354
-msgid "There is no certificate status (OCSP)."
-msgstr "Não há status de certificado (OCSP)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:356
-msgid "Error in the system's randomness device."
-msgstr "Erro no dispositivo de aleatoriedade do sistema."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:358
-msgid "No common application protocol could be negotiated."
-msgstr "Nenhum protocolo de aplicativo comum pôde ser negociado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:445
-msgid "(unknown error code)"
-msgstr "(código de erro desconhecido)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:41
-msgid "\t\tKey Usage:\n"
-msgstr "\t\tUso da chave:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:50
-#, c-format
-msgid "error: get_key_usage: %s\n"
-msgstr "erro: get_key_usage: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:55
-msgid "\t\t\tDigital signatures.\n"
-msgstr "\t\t\tAssinaturas digitais.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:57
-msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\tEncriptação de comunicações.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:59
-msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\tEncriptação de dados de armazenamento.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:61
-msgid "\t\t\tAuthentication.\n"
-msgstr "\t\t\tAutenticação.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:63
-msgid "\t\t\tCertificate signing.\n"
-msgstr "\t\t\tAssinatura de certificado.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:84
-msgid "\tID (hex): "
-msgstr "\tID (hex): "
-
-#: lib/openpgp/output.c:109
-msgid "\tFingerprint (hex): "
-msgstr "\tImpressão digital (hex): "
-
-#: lib/openpgp/output.c:126
-msgid "\tFingerprint's random art:\n"
-msgstr "\tArte aleatória de impressão digital:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:144
-msgid "\tRevoked: True\n"
-msgstr "\tRevogado: Verdadeiro\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:146
-msgid "\tRevoked: False\n"
-msgstr "\tRevogado: Falso\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:154
-msgid "\tTime stamps:\n"
-msgstr "\tMarca de tempo:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:171
-#, c-format
-msgid "\t\tCreation: %s\n"
-msgstr "\t\tCriação: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:185
-msgid "\t\tExpiration: Never\n"
-msgstr "\t\tExpiração: Nunca\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:194
-#, c-format
-msgid "\t\tExpiration: %s\n"
-msgstr "\t\tExpiração: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:216 lib/x509/ocsp_output.c:513 lib/x509/output.c:1233
-#: lib/x509/output.c:1532 lib/x509/output.c:1721 lib/x509/output.c:2143
-msgid "unknown"
-msgstr "desconhecida"
-
-#: lib/openpgp/output.c:218
-#, c-format
-msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n"
-msgstr "\tAlgoritmo de chave pública: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:219
-#, c-format
-msgid "\tKey Security Level: %s\n"
-msgstr "\tNível de segurança de chave: %s\n"
-
-# Modulus é o latim para pequena medida.
-#: lib/openpgp/output.c:240 lib/x509/output.c:1263
-#, c-format
-msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tModulus (bits %d):\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:242
-msgid "\t\tExponent:\n"
-msgstr "\t\tExponente:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:267 lib/x509/output.c:1337
-#, c-format
-msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tChave pública (bits %d):\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:269 lib/x509/output.c:1339
-msgid "\t\tP:\n"
-msgstr "\t\tP:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:271 lib/x509/output.c:1341
-msgid "\t\tQ:\n"
-msgstr "\t\tQ:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:273 lib/x509/output.c:1343
-msgid "\t\tG:\n"
-msgstr "\t\tG:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:304 lib/x509/ocsp_output.c:53
-#: lib/x509/ocsp_output.c:284 lib/x509/output.c:1392 lib/x509/output.c:1896
-#: lib/x509/output.c:2250
-#, c-format
-msgid "\tVersion: %d\n"
-msgstr "\tVersão: %d\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:337
-#, c-format
-msgid "\tName[%d]: %s\n"
-msgstr "\tNome[%d]: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:339
-#, c-format
-msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n"
-msgstr "\tNome revogado[%d]: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:360
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tSubkey[%d]:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\tSubchave[%d]:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:400
-#, c-format
-msgid "name[%d]: %s, "
-msgstr "nome[%d]: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:402
-#, c-format
-msgid "revoked name[%d]: %s, "
-msgstr "nome revogado[%d]: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:422
-msgid "fingerprint: "
-msgstr "impressão digital: "
-
-#: lib/openpgp/output.c:442
-#, c-format
-msgid "created: %s, "
-msgstr "criada: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:452
-msgid "never expires, "
-msgstr "nunca expira, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:460
-#, c-format
-msgid "expires: %s, "
-msgstr "expira: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:472
-#, c-format
-msgid "key algorithm %s (%d bits)"
-msgstr "algoritmo de chave %s (%d bits)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:474
-#, c-format
-msgid "unknown key algorithm (%d)"
-msgstr "algoritmo de chave desconhecido (%d)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:515
-msgid "OpenPGP Certificate Information:\n"
-msgstr "Informações de certificado OpenPGP:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:139 lib/x509/ocsp_output.c:487
-#: lib/x509/output.c:2073 lib/x509/output.c:2406
-msgid "\t\t\tASCII: "
-msgstr "\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:143 lib/x509/ocsp_output.c:491
-#: lib/x509/output.c:2077 lib/x509/output.c:2410
-msgid "\t\t\tHexdump: "
-msgstr "\t\t\tDescarga hexadecimal: "
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:188
-msgid "OCSP Request Information:\n"
-msgstr "Informações de requisição OCSP:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:298
-#, c-format
-msgid "\tResponder ID: %.*s\n"
-msgstr "\tID do respondedor: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:316
-#, c-format
-msgid "\tProduced At: %s\n"
-msgstr "\tProduzido em: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:410
-#, c-format
-msgid "\t\tRevocation time: %s\n"
-msgstr "\t\tTempo de revogação: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:425
-#, c-format
-msgid "\t\tThis Update: %s\n"
-msgstr "\t\tEssa atualização: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:440
-#, c-format
-msgid "\t\tNext Update: %s\n"
-msgstr "\t\tPróxima atualização: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:514 lib/x509/output.c:1533 lib/x509/output.c:2144
-#, c-format
-msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
-msgstr "\tAlgoritmo de assinatura: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:518 lib/x509/output.c:1537 lib/x509/output.c:2148
-msgid "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
-msgstr "aviso: assinado usando um algoritmo de assinatura quebrado que pode ser forjado.\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:527 lib/x509/output.c:1564 lib/x509/output.c:2175
-msgid "\tSignature:\n"
-msgstr "\tAssinatura:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:619
-msgid "OCSP Response Information:\n"
-msgstr "Informações de resposta OCSP:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:92 lib/x509/output.c:808
-msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
-msgstr "aviso: altname contém um NUL embutido, substituindo com \"!\"\n"
-
-#: lib/x509/output.c:148
-#, c-format
-msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
-msgstr "\t\t\tRestrição do tamanho do caminho: %d\n"
-
-#: lib/x509/output.c:149
-#, c-format
-msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
-msgstr "\t\t\tLinguagem de política: %s"
-
-#: lib/x509/output.c:158
-msgid ""
-"\t\t\tPolicy:\n"
-"\t\t\t\tASCII: "
-msgstr ""
-"\t\t\tPolítica:\n"
-"\t\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:160
-msgid ""
-"\n"
-"\t\t\t\tHexdump: "
-msgstr ""
-"\n"
-"\t\t\t\tDescarga hexadecimal: "
-
-#: lib/x509/output.c:185
-#, c-format
-msgid "\t\t\tAccess Method: %.*s"
-msgstr "\t\t\tMétodo de acesso: %.*s"
-
-#: lib/x509/output.c:428
-#, c-format
-msgid "%sDigital signature.\n"
-msgstr "%sAssinatura digital.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:430
-#, c-format
-msgid "%sNon repudiation.\n"
-msgstr "%sNão repudiação.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:432
-#, c-format
-msgid "%sKey encipherment.\n"
-msgstr "%sEncriptação de chave.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:434
-#, c-format
-msgid "%sData encipherment.\n"
-msgstr "%sEncriptação de dados.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:436
-#, c-format
-msgid "%sKey agreement.\n"
-msgstr "%sAcordo de chave.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:438
-#, c-format
-msgid "%sCertificate signing.\n"
-msgstr "%sAssinatura de certificado.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:440
-#, c-format
-msgid "%sCRL signing.\n"
-msgstr "%sAssinatura de CRL.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:442
-#, c-format
-msgid "%sKey encipher only.\n"
-msgstr "%sEncriptação de chave apenas.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:444
-#, c-format
-msgid "%sKey decipher only.\n"
-msgstr "%sDesencriptação de chave apenas.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:482
-#, c-format
-msgid "\t\t\tNot Before: %s\n"
-msgstr "\t\t\tNão antes: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:489
-#, c-format
-msgid "\t\t\tNot After: %s\n"
-msgstr "\t\t\tNão após: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:539
-msgid "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
-msgstr "aviso: distributionPoint contém um NUL embutido, substituindo com \"!\"\n"
-
-#: lib/x509/output.c:632
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
-msgstr "%s\t\t\tServidor WWW TLS.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:634
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
-msgstr "%s\t\t\tCliente WWW TLS.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:636
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCode signing.\n"
-msgstr "%s\t\t\tAssinatura de código.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:638
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
-msgstr "%s\t\t\tProteção de e-mail.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:640
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
-msgstr "%s\t\t\tMarcação de tempo.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:642
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
-msgstr "%s\t\t\tAssinatura de OCSP.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:644
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
-msgstr "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:646
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n"
-msgstr "%s\t\t\tQualquer propósito.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:677
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
-msgstr "%s\t\t\tAutoridade certificadora (AC): FALSO\n"
-
-#: lib/x509/output.c:679
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
-msgstr "%s\t\t\tAutoridade certificadora (AC): VERDADEIRO\n"
-
-#: lib/x509/output.c:682
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
-msgstr "%s\t\t\tRestrição do tamanho do caminho: %d\n"
-
-#: lib/x509/output.c:814
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n"
-msgstr "%s\t\t\tEndereço XMPP: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:819
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
-msgstr "%s\t\t\tOID de otherName: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:821
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\totherName DER: "
-msgstr "%s\t\t\tDER de otherName: "
-
-#: lib/x509/output.c:823
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s\t\t\totherName ASCII: "
-msgstr ""
-"\n"
-"%s\t\t\tASCII de otherName: "
-
-#: lib/x509/output.c:945
-#, c-format
-msgid "%s\tExtensions:\n"
-msgstr "%s\tExtensões:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:955
-#, c-format
-msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tRestrições básicas (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000
-#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062
-#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106
-#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147
-#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031
-#: lib/x509/output.c:2044
-msgid "critical"
-msgstr "crítico"
-
-#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000
-#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062
-#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106
-#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147
-#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031
-#: lib/x509/output.c:2044
-msgid "not critical"
-msgstr "não crítico"
-
-#: lib/x509/output.c:970
-#, c-format
-msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tIdentificação de chave do sujeito (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1028
-#, c-format
-msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tIdentificação de chave de autoridade (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1044
-#, c-format
-msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tUso de chave (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1061
-#, c-format
-msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tPeríodo de uso da chave privada (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1076
-#, c-format
-msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tPropósito da chave (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1090
-#, c-format
-msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tNome alternativo do sujeito (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1105
-#, c-format
-msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tNome alternativo do emissor (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1120
-#, c-format
-msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tPontos de distribuição de CRL (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1135
-#, c-format
-msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tInformação de certificado de proxy (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1145
-#, c-format
-msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tAcesso de informação da autoridade (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1157
-#, c-format
-msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tExtensão desconhecida %s (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1204
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tASCII: "
-msgstr "%s\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:1208
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tHexdump: "
-msgstr "%s\t\t\tDescarga hexadecimal: "
-
-#: lib/x509/output.c:1237
-#, c-format
-msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n"
-msgstr "\t%sAlgoritmo de chave pública: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1238
-#, c-format
-msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n"
-msgstr "\tNível de segurança do algoritmo: %s (%d bits)\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1254
-#, c-format
-msgid "\t\tModulus (bits %d): "
-msgstr "\t\tModulus (bits %d): "
-
-#: lib/x509/output.c:1257
-#, c-format
-msgid "\t\tExponent (bits %d): "
-msgstr "\t\tExponente (bits %d): "
-
-#: lib/x509/output.c:1265
-#, c-format
-msgid "\t\tExponent (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tExponente (bits %d):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1286
-#, c-format
-msgid "\t\tCurve:\t%s\n"
-msgstr "\t\tCurva:\t%s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1290
-msgid "\t\tX: "
-msgstr "\t\tX: "
-
-#: lib/x509/output.c:1293
-msgid "\t\tY: "
-msgstr "\t\tY: "
-
-#: lib/x509/output.c:1299
-msgid "\t\tX:\n"
-msgstr "\t\tX:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1301
-msgid "\t\tY:\n"
-msgstr "\t\tY:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1322
-#, c-format
-msgid "\t\tPublic key (bits %d): "
-msgstr "\t\tChave pública (bits %d): "
-
-#: lib/x509/output.c:1325
-msgid "\t\tP: "
-msgstr "\t\tP: "
-
-#: lib/x509/output.c:1328
-msgid "\t\tQ: "
-msgstr "\t\tQ: "
-
-#: lib/x509/output.c:1331
-msgid "\t\tG: "
-msgstr "\t\tG: "
-
-#: lib/x509/output.c:1375 lib/x509/output.c:2234
-msgid "Subject "
-msgstr "Assunto "
-
-#: lib/x509/output.c:1406
-msgid "\tSerial Number (hex): "
-msgstr "\tNúmero de série (hex): "
-
-#: lib/x509/output.c:1435 lib/x509/output.c:1922
-#, c-format
-msgid "\tIssuer: %s\n"
-msgstr "\tEmissor: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1445
-msgid "\tValidity:\n"
-msgstr "\tValidade:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1458
-#, c-format
-msgid "\t\tNot Before: %s\n"
-msgstr "\t\tNão antes: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1472
-#, c-format
-msgid "\t\tNot After: %s\n"
-msgstr "\t\tNão após: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1497 lib/x509/output.c:2274
-#, c-format
-msgid "\tSubject: %s\n"
-msgstr "\tAssunto: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1587
-msgid ""
-"\tMD5 fingerprint:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tImpressão digital MD5:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1589
-msgid ""
-"\tSHA-1 fingerprint:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tImpressão digital SHA-1:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1611 lib/x509/output.c:2450
-msgid ""
-"\tPublic Key Id:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tID de chave pública:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1627
-msgid "\tPublic key's random art:\n"
-msgstr "\tArte aleatória da chave pública:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1723
-#, c-format
-msgid "signed using %s (broken!), "
-msgstr "assinada usando %s (quebrada!), "
-
-#: lib/x509/output.c:1725
-#, c-format
-msgid "signed using %s, "
-msgstr "assinada usando %s, "
-
-#: lib/x509/output.c:1867
-msgid "X.509 Certificate Information:\n"
-msgstr "Informações de certificado X.509:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1871 lib/x509/output.c:2488
-msgid "Other Information:\n"
-msgstr "Outras informações:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1892
-msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
-msgstr "\tVersão: 1 (padrão)\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1932
-msgid "\tUpdate dates:\n"
-msgstr "\tDatas de atualização:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1945
-#, c-format
-msgid "\t\tIssued: %s\n"
-msgstr "\t\tEmitido: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1961
-#, c-format
-msgid "\t\tNext at: %s\n"
-msgstr "\t\tPróximo em: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1992
-msgid "\tExtensions:\n"
-msgstr "\tExtensões:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2007
-#, c-format
-msgid "\t\tCRL Number (%s): "
-msgstr "\t\tNúmero de CRL (%s): "
-
-#: lib/x509/output.c:2030
-#, c-format
-msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "\t\tIdentificação de chave de autoridade (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2043
-#, c-format
-msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
-msgstr "\t\tExtensão desconhecida %s (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2093
-#, c-format
-msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
-msgstr "\tCertificados revogados (%d):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2095
-msgid "\tNo revoked certificates.\n"
-msgstr "\tNenhum certificado revogado.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2114
-msgid "\t\tSerial Number (hex): "
-msgstr "\t\tNúmero de série (hex): "
-
-#: lib/x509/output.c:2123
-#, c-format
-msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
-msgstr "\t\tRevogado em: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2207
-msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
-msgstr "Informações da lista de revogação de certificados X.509:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2315
-msgid "\tAttributes:\n"
-msgstr "\tAtributos:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2367
-#, c-format
-msgid "\t\tChallenge password: %s\n"
-msgstr "\t\tSenha do desafio: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2378
-#, c-format
-msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n"
-msgstr "\t\tAtributo desconhecido %s:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2484
-msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
-msgstr "Informações de requisição de certificado PKCS #10:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2520
-msgid "Public Key Usage:\n"
-msgstr "Uso de chave pública:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2531
-msgid "Public Key ID: "
-msgstr "ID de chave pública: "
-
-#: lib/x509/output.c:2565
-msgid "Public Key Information:\n"
-msgstr "Informações de chave pública:\n"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
deleted file mode 100644
index 91e950d643..0000000000
--- a/po/sr.po
+++ /dev/null
@@ -1,1471 +0,0 @@
-# Serbian translation of libgnutls.
-# Copyright © 2016 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the libgnutls package.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2016.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgnutls-3.2.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-28 23:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-11 19:10+0200\n"
-"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
-"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
-"Language: sr\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:44
-msgid "Close notify"
-msgstr "Затвори обавештење"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:45
-msgid "Unexpected message"
-msgstr "Неочекивана порука"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:46
-msgid "Bad record MAC"
-msgstr "Лош МАЦ записа"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:47
-msgid "Decryption failed"
-msgstr "Дешифровање није успело"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:48
-msgid "Record overflow"
-msgstr "Прекорачење записа"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:49
-msgid "Decompression failed"
-msgstr "Распакивање није успело"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:50
-msgid "Handshake failed"
-msgstr "Руковање није успело"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:51
-msgid "Certificate is bad"
-msgstr "Уверење је лоше"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:52
-msgid "Certificate is not supported"
-msgstr "Уверење није подржано"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:53
-msgid "Certificate was revoked"
-msgstr "Уверење је повучено"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:54
-msgid "Certificate is expired"
-msgstr "Уверење је истекло"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:55
-msgid "Unknown certificate"
-msgstr "Непознато уверење"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:56
-msgid "Illegal parameter"
-msgstr "Неисправан параметар"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:57
-msgid "CA is unknown"
-msgstr "Издавач уверења није познат"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:58
-msgid "Access was denied"
-msgstr "Приступ је одбијен"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:59
-msgid "Decode error"
-msgstr "Грешка декодирања"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:60
-msgid "Decrypt error"
-msgstr "Грешка дешифровања"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:61
-msgid "Export restriction"
-msgstr "Ограничење извоза"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:62
-msgid "Error in protocol version"
-msgstr "Грешка у издању протокола"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:63
-msgid "Insufficient security"
-msgstr "Недовољно безбедности"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:64
-msgid "User canceled"
-msgstr "Корисник је отказао"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:65
-msgid "No certificate (SSL 3.0)"
-msgstr "Нема уверења (ССЛ 3.0)"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:66
-msgid "Internal error"
-msgstr "Унутрашња грешка"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:67
-msgid "No renegotiation is allowed"
-msgstr "Поновно преговарање није допуштено"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:69
-msgid "Could not retrieve the specified certificate"
-msgstr "Не могу да довучем наведено уверење"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:70
-msgid "An unsupported extension was sent"
-msgstr "Послато је неподржано проширење"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:72
-msgid "The server name sent was not recognized"
-msgstr "Послат назив сервера није препознат"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:74
-msgid "The SRP/PSK username is missing or not known"
-msgstr "СРП/ПСК корисничко име недостаје или није познато"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:76
-msgid "No supported application protocol could be negotiated"
-msgstr "Ниједан подржани протокол програма не може бити преговаран"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:51
-msgid "Success."
-msgstr "Успешно."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:52
-msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
-msgstr "Не могу да преговарам подржани комплет шифрера."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:54
-msgid "No or insufficient priorities were set."
-msgstr "Нису или су подешени недовољни приоритети."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:56
-msgid "The cipher type is unsupported."
-msgstr "Врста шифрера није подржана."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:58
-msgid "The certificate and the given key do not match."
-msgstr "Уверење и дати кључ се не подударају."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:60
-msgid "Could not negotiate a supported compression method."
-msgstr "Не могу да преговарам подржани начин сажимања."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:62
-msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
-msgstr "Наиђох на непознати алгоритам јавног кључа."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:65
-msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
-msgstr "Алгоритам који није укључен је преговаран."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:67
-msgid "A record packet with illegal version was received."
-msgstr "Пакет записа са неисправним издањем је примљен."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:70
-msgid "The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)."
-msgstr "Дифи-Хелманов прост број који је послао сервер није прихватљив (није довољно дуг)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:72
-msgid "A TLS packet with unexpected length was received."
-msgstr "ТЛС пакет са неочекиваном дужином је примљен."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:74
-msgid "The TLS connection was non-properly terminated."
-msgstr "ТЛС вез није исправно окончана."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:77
-msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
-msgstr "Наведена сесија је постала неисправна из неког разлога."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:80
-msgid "GnuTLS internal error."
-msgstr "Унутрашња грешка ГнуТЛС-а."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:81
-msgid "An illegal TLS extension was received."
-msgstr "Неисправно ТЛС проширење је примљено."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:83
-msgid "A TLS fatal alert has been received."
-msgstr "Кобно ТЛС упозорење је примљено."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:85
-msgid "An unexpected TLS packet was received."
-msgstr "Неочекивани ТЛС пакет је примљен."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:87
-msgid "A TLS warning alert has been received."
-msgstr "Упозоравајуће ТЛС упозорење је примљено."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:90
-msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
-msgstr "Дошло је до грешке при израчунавању завршеног ТЛС пакета."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:92
-msgid "No certificate was found."
-msgstr "Нисам пронашао ниједно уверење."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:94
-msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
-msgstr "Дати ДСА кључ није сагласан са изабраним ТЛС протоколом."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:96
-msgid "A heartbeat pong message was received."
-msgstr "Понг порука срчаног откуцаја је примљена."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:98
-msgid "A heartbeat ping message was received."
-msgstr "Пинг порука срчаног откуцаја је примљена."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:100
-msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
-msgstr "Већ постоји алгоритам шифровања са нижим приоритетом."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:103
-msgid "No temporary RSA parameters were found."
-msgstr "Нисам нашао привремене РСА параметре."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:105
-msgid "No temporary DH parameters were found."
-msgstr "Нисам нашао привремене ДХ параметре."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:107
-msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
-msgstr "Неочекивани ТЛС пакет руковања је примљен."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:109
-msgid "The scanning of a large integer has failed."
-msgstr "Прегледање великог целог броја није успело."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:111
-msgid "Could not export a large integer."
-msgstr "Не могу да извезем велики цео број."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:113
-msgid "Decryption has failed."
-msgstr "Дешифровање није успело."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:114
-msgid "Encryption has failed."
-msgstr "Шифровање није успело."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:115
-msgid "Public key decryption has failed."
-msgstr "Дешифровање јавног кључа није успело."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:117
-msgid "Public key encryption has failed."
-msgstr "Шифровање јавног кључа није успело."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:119
-msgid "Public key signing has failed."
-msgstr "Потписивање јавног кључа није успело."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:121
-msgid "Public key signature verification has failed."
-msgstr "Провера потписа јавног кључа није усела."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:123
-msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
-msgstr "Распакивање ТЛС пакета записа није успело."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:125
-msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
-msgstr "Запакивање ТЛС пакета записа није успело."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:128
-msgid "Internal error in memory allocation."
-msgstr "Унутрашња грешка у додели меморије."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:130
-msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
-msgstr "Непримењена или искључена функција је затражена."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:132
-msgid "Insufficient credentials for that request."
-msgstr "Недовољно уверења за овај упит."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:134
-msgid "Error in password file."
-msgstr "Грешка у датотеци лозинке."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:135
-msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
-msgstr "Погрешно попуњавање у ПКЦС1 пакету."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:137
-msgid "The requested session has expired."
-msgstr "Затражена сесија је истекла."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:138
-msgid "Hashing has failed."
-msgstr "Хеширање није успело."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:139
-msgid "Base64 decoding error."
-msgstr "Грешка декодирања у основи 64."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:141
-msgid "Base64 unexpected header error."
-msgstr "Неочекивана грешка заглавља у основи 64."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:144
-msgid "Base64 encoding error."
-msgstr "Грешка кодирања у основи 64."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:146
-msgid "Parsing error in password file."
-msgstr "Грешка обраде у датотеци лозинке."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:148
-msgid "The requested data were not available."
-msgstr "Захтевани подаци нису доступни."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:150
-msgid "Error in the pull function."
-msgstr "Грешка у функцији повлачења."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:151
-msgid "Error in the push function."
-msgstr "Грешка у функцији гурања."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:153
-msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
-msgstr "Горња граница бројева низа пакета записа је достигнута. Опа бато!"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:155
-msgid "Error in the certificate."
-msgstr "Грешка у уверењу."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:157
-msgid "Could not authenticate peer."
-msgstr "Не могу да потврдим идентитет парњака."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:159
-msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
-msgstr "Непознат заменски назив субјекта у Икс.509 уверењу."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:162
-msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
-msgstr "Неподржано критично проширење у Икс.509 уверењу."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:164
-msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
-msgstr "Неподржано проширење у Икс.509 уверењу."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:166
-msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
-msgstr "Кршење употребе кључа у уверењу је откривено."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:168
-msgid "Resource temporarily unavailable, try again."
-msgstr "Извориште је тренутно недоступно, покушајте поново."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:170
-msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)."
-msgstr "Пренесени пакет је превелик (EMSGSIZE)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:172
-msgid "Function was interrupted."
-msgstr "Функција је прекинута."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:173
-msgid "Rehandshake was requested by the peer."
-msgstr "Парњак је затражио поновно руковање."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:176
-msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
-msgstr "Примљени су подаци ТЛС програма, док смо очекивали податке руковања."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:178
-msgid "Error in Database backend."
-msgstr "Грешка у позадинцу базе података."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:179
-msgid "The certificate type is not supported."
-msgstr "Врста уверења није подржана."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:181
-msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
-msgstr "Дата међумеморија превише мала за параметре."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:183
-msgid "The request is invalid."
-msgstr "Захтев није исправан."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:184
-msgid "The cookie was bad."
-msgstr "Колачић беше лош."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:185
-msgid "An illegal parameter has been received."
-msgstr "Неисправан параметар је примљен."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:187
-msgid "An illegal parameter was found."
-msgstr "Неисправан параметар је нађен."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:189
-msgid "Error while reading file."
-msgstr "Грешка при читању датотеке."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:191
-msgid "ASN1 parser: Element was not found."
-msgstr "АСН1 обрађивач: Нисам нашао елемент."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:193
-msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
-msgstr "АСН1 обрађивач: Нисам нашао одредник"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:195
-msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
-msgstr "АСН1 обрађивач: Грешка у ДЕР обради."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:197
-msgid "ASN1 parser: Value was not found."
-msgstr "АСН1 обрађивач: Нисам нашао вредност."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:199
-msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
-msgstr "АСН1 обрађивач: Општа грешка обраде."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:201
-msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
-msgstr "АСН1 обрађивач: Вредност није исправна."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:203
-msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
-msgstr "АСН1 обрађивач: Грешка у ТАГ-у."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:204
-msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
-msgstr "АСН1 обрађивач: грешка у изричитој ознаци"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:206
-msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
-msgstr "АСН1 обрађивач: Грешка у врсти „ANY“."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:208
-msgid "ASN1 parser: Syntax error."
-msgstr "АСН1 обрађивач: Грешка синтаксе."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:210
-msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
-msgstr "АСН1 обрађивач: Прекорачење у ДЕР обради."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:213
-msgid "Too many empty record packets have been received."
-msgstr "Примљено је превише празних пакета записа."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:215
-msgid "Too many handshake packets have been received."
-msgstr "Примљено је превише пакета руковања записа."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:217
-msgid "The crypto library version is too old."
-msgstr "Библиотека шифровања је превише стара."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:220
-msgid "The tasn1 library version is too old."
-msgstr "Библиотека „тасн1“ је превише стара."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:222
-msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
-msgstr "ОпенПГП ИД корисника је повучен."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:224
-msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set."
-msgstr "ОпенПГП кључ није жељени скуп кључева."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:226
-msgid "Error loading the keyring."
-msgstr "Грешка учитавања привеска кључева."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:228
-msgid "The initialization of crypto backend has failed."
-msgstr "Покретање позадинца криптографије није успело."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:230
-msgid "No supported compression algorithms have been found."
-msgstr "Нисам нашао подржане алгоритме запакивања."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:232
-msgid "No supported cipher suites have been found."
-msgstr "Нисам нашао подржане комплете шифрера."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:234
-msgid "Could not get OpenPGP key."
-msgstr "Не могу да добавим ОпенПГП кључ."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:236
-msgid "Could not find OpenPGP subkey."
-msgstr "Не могу да нађем ОпенПГП подкључ."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:238
-msgid "Safe renegotiation failed."
-msgstr "Безбедно поновно руковање није успело."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:240
-msgid "Unsafe renegotiation denied."
-msgstr "Небезбедно поновно руковање је забрањено."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:243
-msgid "The SRP username supplied is illegal."
-msgstr "Достављено СРП корисничко име није исправно."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:245
-msgid "The SRP username supplied is unknown."
-msgstr "Достављено СРП корисничко име није познато."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:248
-msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
-msgstr "ОпенПГП отисак није подржан."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:250
-msgid "The signature algorithm is not supported."
-msgstr "Алгоритам потписа није подржан."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:252
-msgid "The certificate has unsupported attributes."
-msgstr "Уверење садржи неподржане атрибуте."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:254
-msgid "The OID is not supported."
-msgstr "ОИД није подржан."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:256
-msgid "The hash algorithm is unknown."
-msgstr "Хеш алгоритам није познат."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:258
-msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
-msgstr "Врста садржаја ПКЦС структуре није позната."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:260
-msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
-msgstr "Врста грешке ПКЦС структуре није позната."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:262
-msgid "The given password contains invalid characters."
-msgstr "Дата лозинка садржи неисправне знаке."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:264
-msgid "The Message Authentication Code verification failed."
-msgstr "Провера кода потврђивања идентитета поруке није успела."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:266
-msgid "Some constraint limits were reached."
-msgstr "Неке ограничене границе су достигнуте."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:268
-msgid "Failed to acquire random data."
-msgstr "Нисам успео да прибавим насумичне податке."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:271
-msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message"
-msgstr "Примих завршену поруку ТЛС/ИА средње фазе"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:273
-msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message"
-msgstr "Примих завршену поруку ТЛС/ИА завршне фазе"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:275
-msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
-msgstr "Провера провере суме ТЛС/ИА фазе није успела"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:278
-msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
-msgstr "Наведени алгоритам или протокол није познат."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:281
-msgid "The handshake data size is too large."
-msgstr "Величина података руковања је превелика."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:284
-msgid "Error opening /dev/crypto"
-msgstr "Грешка отварања путање „/dev/crypto“"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:287
-msgid "Error interfacing with /dev/crypto"
-msgstr "Грешка приликом сучељавања са „/dev/crypto“"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:289
-msgid "Peer has terminated the connection"
-msgstr "Парњак је окончао везу"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:291
-msgid "Channel binding data not available"
-msgstr "Подаци увезивања канала нису доступни"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:294
-msgid "TPM error."
-msgstr "ТПМ грешка."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:296
-msgid "TPM is not initialized."
-msgstr "ТПМ није покренут."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:298
-msgid "TPM key was not found in persistent storage."
-msgstr "Нисам нашао ТПМ кључ у трајном спремишту."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:300
-msgid "Cannot initialize a session with the TPM."
-msgstr "Не могу да покренем сесију са ТПМ-ом."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:302
-msgid "PKCS #11 error."
-msgstr "Грешка ПКЦС #11."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:304
-msgid "PKCS #11 initialization error."
-msgstr "Грешка покретања ПЦС-а #11."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:306
-msgid "Error in parsing."
-msgstr "Грешка у обради."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:308
-msgid "Error in provided PIN."
-msgstr "Грешка достављеног ПИН-а."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:310
-msgid "Error in provided SRK password for TPM."
-msgstr "Грешка достављене СРК лозинке за ТПМ."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:312
-msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM."
-msgstr "Грешка достављене лозинке за кључ који ће бити учитан у ТПМ."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:314
-msgid "PKCS #11 error in slot"
-msgstr "Грешка ПКЦС-а #11 у урезу"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:316
-msgid "Thread locking error"
-msgstr "Грешка закључавања нити"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:318
-msgid "PKCS #11 error in attribute"
-msgstr "Грешка ПКЦС-а #11 у атрибуту"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:320
-msgid "PKCS #11 error in device"
-msgstr "Грешка ПКЦС-а #11 у уређају"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:322
-msgid "PKCS #11 error in data"
-msgstr "Грешка ПКЦС-а #11 у подацима"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:324
-msgid "PKCS #11 unsupported feature"
-msgstr "Неподржана функција ПКЦС-а #11"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:326
-msgid "PKCS #11 error in key"
-msgstr "Грешка ПКЦС-а #11 у кључу"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:328
-msgid "PKCS #11 PIN expired"
-msgstr "ПИН ПКЦС-а #11 PIN је истекао"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:330
-msgid "PKCS #11 PIN locked"
-msgstr "ПИН ПКЦС-а #11 PIN је закључан"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:332
-msgid "PKCS #11 error in session"
-msgstr "Грешка ПКЦС-а #11 у сесији"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:334
-msgid "PKCS #11 error in signature"
-msgstr "Грешка ПКЦС-а #11 у потпису"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:336
-msgid "PKCS #11 error in token"
-msgstr "Грешка ПКЦС-а #11 у прстену"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:338
-msgid "PKCS #11 user error"
-msgstr "Грешка корисника ПКЦС-а #11"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:340
-msgid "The operation timed out"
-msgstr "Радњи је истекло време"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:342
-msgid "The operation was cancelled due to user error"
-msgstr "Радња је отказана због грешке корисника"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:344
-msgid "No supported ECC curves were found"
-msgstr "Нисам нашао подржане ЕЦЦ криве"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:346
-msgid "The curve is unsupported"
-msgstr "Крива није подржана"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:348
-msgid "The requested PKCS #11 object is not available"
-msgstr "Захтевани објекат ПКЦС-а #11 није доступан"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:350
-msgid "The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer order)"
-msgstr "Обезбеђени списак Икс.509 уверења није поређан (према поретку издаваоца)"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:352
-msgid "The OCSP response is invalid"
-msgstr "ОЦСП одговор није исправан"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:354
-msgid "There is no certificate status (OCSP)."
-msgstr "Нема стања уверења (ОЦСП)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:356
-msgid "Error in the system's randomness device."
-msgstr "Грешка у системском уређају случајности."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:358
-msgid "No common application protocol could be negotiated."
-msgstr "Ниједан општи протокол програма не може бити преговаран."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:445
-msgid "(unknown error code)"
-msgstr "(непознат код грешке)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:41
-msgid "\t\tKey Usage:\n"
-msgstr "\t\tУпотреба кључа:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:50
-#, c-format
-msgid "error: get_key_usage: %s\n"
-msgstr "грешка: добави_употребу_кључа: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:55
-msgid "\t\t\tDigital signatures.\n"
-msgstr "\t\t\tДигитални потписи.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:57
-msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\tШифровање везе.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:59
-msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\tШифровање смештајних података.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:61
-msgid "\t\t\tAuthentication.\n"
-msgstr "\t\t\tПотврђивање идентитета.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:63
-msgid "\t\t\tCertificate signing.\n"
-msgstr "\t\t\tПотписивање уверења.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:84
-msgid "\tID (hex): "
-msgstr "\tИД (хекс): "
-
-#: lib/openpgp/output.c:109
-msgid "\tFingerprint (hex): "
-msgstr "\tОтисак (хекс): "
-
-#: lib/openpgp/output.c:126
-msgid "\tFingerprint's random art:\n"
-msgstr "\tНасумична уметност отиска:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:144
-msgid "\tRevoked: True\n"
-msgstr "\tПовучен: Да\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:146
-msgid "\tRevoked: False\n"
-msgstr "\tПовучен: Не\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:154
-msgid "\tTime stamps:\n"
-msgstr "\tВременска ознака:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:171
-#, c-format
-msgid "\t\tCreation: %s\n"
-msgstr "\t\tНаправљено: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:185
-msgid "\t\tExpiration: Never\n"
-msgstr "\t\tИстиче: Никада\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:194
-#, c-format
-msgid "\t\tExpiration: %s\n"
-msgstr "\t\tИстиче: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:216 lib/x509/ocsp_output.c:513 lib/x509/output.c:1233
-#: lib/x509/output.c:1532 lib/x509/output.c:1721 lib/x509/output.c:2143
-msgid "unknown"
-msgstr "непознато"
-
-#: lib/openpgp/output.c:218
-#, c-format
-msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n"
-msgstr "\tАлгоритам јавног кључа: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:219
-#, c-format
-msgid "\tKey Security Level: %s\n"
-msgstr "\tНиво безбедности кључа: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:240 lib/x509/output.c:1263
-#, c-format
-msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tМодулус (бита %d):\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:242
-msgid "\t\tExponent:\n"
-msgstr "\t\tИзложилац:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:267 lib/x509/output.c:1337
-#, c-format
-msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tЈавни кључ (бита %d):\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:269 lib/x509/output.c:1339
-msgid "\t\tP:\n"
-msgstr "\t\tP:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:271 lib/x509/output.c:1341
-msgid "\t\tQ:\n"
-msgstr "\t\tQ:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:273 lib/x509/output.c:1343
-msgid "\t\tG:\n"
-msgstr "\t\tG:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:304 lib/x509/ocsp_output.c:53
-#: lib/x509/ocsp_output.c:284 lib/x509/output.c:1392 lib/x509/output.c:1896
-#: lib/x509/output.c:2250
-#, c-format
-msgid "\tVersion: %d\n"
-msgstr "\tИздање: %d\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:337
-#, c-format
-msgid "\tName[%d]: %s\n"
-msgstr "\tНазив[%d]: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:339
-#, c-format
-msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n"
-msgstr "\tНазив опозваног[%d]: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:360
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tSubkey[%d]:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\tПодкључ[%d]:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:400
-#, c-format
-msgid "name[%d]: %s, "
-msgstr "назив[%d]: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:402
-#, c-format
-msgid "revoked name[%d]: %s, "
-msgstr "назив опозваног[%d]: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:422
-msgid "fingerprint: "
-msgstr "отисак: "
-
-#: lib/openpgp/output.c:442
-#, c-format
-msgid "created: %s, "
-msgstr "направљено: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:452
-msgid "never expires, "
-msgstr "не истиче никада, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:460
-#, c-format
-msgid "expires: %s, "
-msgstr "истиче: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:472
-#, c-format
-msgid "key algorithm %s (%d bits)"
-msgstr "алгоритам кључа %s (%d бита)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:474
-#, c-format
-msgid "unknown key algorithm (%d)"
-msgstr "непознат алгоритам кључа (%d)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:515
-msgid "OpenPGP Certificate Information:\n"
-msgstr "Подаци ОпенПГП уверења:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:139 lib/x509/ocsp_output.c:487
-#: lib/x509/output.c:2073 lib/x509/output.c:2406
-msgid "\t\t\tASCII: "
-msgstr "\t\t\tАСКРИ: "
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:143 lib/x509/ocsp_output.c:491
-#: lib/x509/output.c:2077 lib/x509/output.c:2410
-msgid "\t\t\tHexdump: "
-msgstr "\t\t\tХекса: "
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:188
-msgid "OCSP Request Information:\n"
-msgstr "Подаци ОЦСП захтева:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:298
-#, c-format
-msgid "\tResponder ID: %.*s\n"
-msgstr "\tИД одговоритеља: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:316
-#, c-format
-msgid "\tProduced At: %s\n"
-msgstr "\tПроизведено у: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:410
-#, c-format
-msgid "\t\tRevocation time: %s\n"
-msgstr "\t\tВреме опозива: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:425
-#, c-format
-msgid "\t\tThis Update: %s\n"
-msgstr "\t\tОво освежење: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:440
-#, c-format
-msgid "\t\tNext Update: %s\n"
-msgstr "\t\tСледеће освежење: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:514 lib/x509/output.c:1533 lib/x509/output.c:2144
-#, c-format
-msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
-msgstr "\tАлгоритам потписа: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:518 lib/x509/output.c:1537 lib/x509/output.c:2148
-msgid "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
-msgstr "упозорење: потписани користи оштећени алгоритам потписа који се може одрадити.\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:527 lib/x509/output.c:1564 lib/x509/output.c:2175
-msgid "\tSignature:\n"
-msgstr "\tПотпис:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:619
-msgid "OCSP Response Information:\n"
-msgstr "Подаци ОЦСП одговора:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:92 lib/x509/output.c:808
-msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
-msgstr "упозорење: „altname“ садржи угнеждено НИШТА, замењујем знаком „!“\n"
-
-#: lib/x509/output.c:148
-#, c-format
-msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
-msgstr "\t\t\tОграничење дужине путање: %d\n"
-
-#: lib/x509/output.c:149
-#, c-format
-msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
-msgstr "\t\t\tЈезик политике: %s"
-
-#: lib/x509/output.c:158
-msgid ""
-"\t\t\tPolicy:\n"
-"\t\t\t\tASCII: "
-msgstr ""
-"\t\t\tПолитика:\n"
-"\t\t\t\tАСКРИ: "
-
-#: lib/x509/output.c:160
-msgid ""
-"\n"
-"\t\t\t\tHexdump: "
-msgstr ""
-"\n"
-"\t\t\t\tХекс испис: "
-
-#: lib/x509/output.c:185
-#, c-format
-msgid "\t\t\tAccess Method: %.*s"
-msgstr "\t\t\tНачин приступа: %.*s"
-
-#: lib/x509/output.c:428
-#, c-format
-msgid "%sDigital signature.\n"
-msgstr "%sДигитални потписи.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:430
-#, c-format
-msgid "%sNon repudiation.\n"
-msgstr "%sНије одбијање.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:432
-#, c-format
-msgid "%sKey encipherment.\n"
-msgstr "%sШифровање кључа.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:434
-#, c-format
-msgid "%sData encipherment.\n"
-msgstr "%sШифровање података.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:436
-#, c-format
-msgid "%sKey agreement.\n"
-msgstr "%sСлагање кључа.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:438
-#, c-format
-msgid "%sCertificate signing.\n"
-msgstr "%sПотписивање уверења.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:440
-#, c-format
-msgid "%sCRL signing.\n"
-msgstr "%sЦРЛ потписивање.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:442
-#, c-format
-msgid "%sKey encipher only.\n"
-msgstr "%sСамо шифрер кључа.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:444
-#, c-format
-msgid "%sKey decipher only.\n"
-msgstr "%sСамо дешифрер кључа.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:482
-#, c-format
-msgid "\t\t\tNot Before: %s\n"
-msgstr "\t\t\tНе пре: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:489
-#, c-format
-msgid "\t\t\tNot After: %s\n"
-msgstr "\t\t\tНе после: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:539
-msgid "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
-msgstr "упозорење: тачка расподеле садржи угнеждено НИШТА, замењујем знаком „!“\n"
-
-#: lib/x509/output.c:632
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
-msgstr "%s\t\t\tТЛС „WWW“ сервер.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:634
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
-msgstr "%s\t\t\tТЛС „WWW“ клијент.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:636
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCode signing.\n"
-msgstr "%s\t\t\tПотписивање кода.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:638
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
-msgstr "%s\t\t\tЗаштита е-поште.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:640
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
-msgstr "%s\t\t\tЗаписивање времена.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:642
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
-msgstr "%s\t\t\tПотписивање ОЦСП-а.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:644
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
-msgstr "%s\t\t\tИпсек ИКЕ.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:646
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n"
-msgstr "%s\t\t\tБило која сврха.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:677
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
-msgstr "%s\t\t\tИздавач уверења (ЦА): НЕТАЧНО\n"
-
-#: lib/x509/output.c:679
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
-msgstr "%s\t\t\tИздавач уверења (ЦА): ТАЧНО\n"
-
-#: lib/x509/output.c:682
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
-msgstr "%s\t\t\tОграничење дужине путање: %d\n"
-
-#: lib/x509/output.c:814
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n"
-msgstr "%s\t\t\tИксМПП адреса: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:819
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
-msgstr "%s\t\t\tдруги назив ОИД: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:821
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\totherName DER: "
-msgstr "%s\t\t\tдруги назив ДЕР: "
-
-#: lib/x509/output.c:823
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s\t\t\totherName ASCII: "
-msgstr ""
-"\n"
-"%s\t\t\tдруги назив АСКРИ: "
-
-#: lib/x509/output.c:945
-#, c-format
-msgid "%s\tExtensions:\n"
-msgstr "%s\tПроширења:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:955
-#, c-format
-msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tОсновна ограничења (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000
-#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062
-#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106
-#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147
-#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031
-#: lib/x509/output.c:2044
-msgid "critical"
-msgstr "критично"
-
-#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000
-#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062
-#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106
-#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147
-#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031
-#: lib/x509/output.c:2044
-msgid "not critical"
-msgstr "није критично"
-
-#: lib/x509/output.c:970
-#, c-format
-msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tОдредник кључа субјекта (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1028
-#, c-format
-msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tОдредник кључа ауторитета (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1044
-#, c-format
-msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tУпотреба кључа (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1061
-#, c-format
-msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tРаздобље коришћења личног кључа (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1076
-#, c-format
-msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tСврха кључа (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1090
-#, c-format
-msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tЗаменски назив субјекта (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1105
-#, c-format
-msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tЗаменски назив издавача (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1120
-#, c-format
-msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tТачке ЦРЛ расподеле (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1135
-#, c-format
-msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tПодаци уверења посредника (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1145
-#, c-format
-msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tПриступ информацијама ауторитета (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1157
-#, c-format
-msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tНепознато проширење „%s“ (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1204
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tASCII: "
-msgstr "%s\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:1208
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tHexdump: "
-msgstr "%s\t\t\tХекс испис: "
-
-#: lib/x509/output.c:1237
-#, c-format
-msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n"
-msgstr "\t%sАлгоритам јавног кључа: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1238
-#, c-format
-msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n"
-msgstr "\tНиво безбедности алгоритма: %s (%d бита)\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1254
-#, c-format
-msgid "\t\tModulus (bits %d): "
-msgstr "\t\tМодулус (бита %d): "
-
-#: lib/x509/output.c:1257
-#, c-format
-msgid "\t\tExponent (bits %d): "
-msgstr "\t\tИзложилац (бита %d): "
-
-#: lib/x509/output.c:1265
-#, c-format
-msgid "\t\tExponent (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tИзложилац (бита %d):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1286
-#, c-format
-msgid "\t\tCurve:\t%s\n"
-msgstr "\t\tКрива:\t%s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1290
-msgid "\t\tX: "
-msgstr "\t\tX: "
-
-#: lib/x509/output.c:1293
-msgid "\t\tY: "
-msgstr "\t\tY: "
-
-#: lib/x509/output.c:1299
-msgid "\t\tX:\n"
-msgstr "\t\tX:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1301
-msgid "\t\tY:\n"
-msgstr "\t\tY:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1322
-#, c-format
-msgid "\t\tPublic key (bits %d): "
-msgstr "\t\tЈавни кључ (бита %d): "
-
-#: lib/x509/output.c:1325
-msgid "\t\tP: "
-msgstr "\t\tP: "
-
-#: lib/x509/output.c:1328
-msgid "\t\tQ: "
-msgstr "\t\tQ: "
-
-#: lib/x509/output.c:1331
-msgid "\t\tG: "
-msgstr "\t\tG: "
-
-#: lib/x509/output.c:1375 lib/x509/output.c:2234
-msgid "Subject "
-msgstr "Субјект "
-
-#: lib/x509/output.c:1406
-msgid "\tSerial Number (hex): "
-msgstr "\tСеријски број (hex): "
-
-#: lib/x509/output.c:1435 lib/x509/output.c:1922
-#, c-format
-msgid "\tIssuer: %s\n"
-msgstr "\tИздавач: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1445
-msgid "\tValidity:\n"
-msgstr "\tИсправност:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1458
-#, c-format
-msgid "\t\tNot Before: %s\n"
-msgstr "\t\tНе пре: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1472
-#, c-format
-msgid "\t\tNot After: %s\n"
-msgstr "\t\tНе после: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1497 lib/x509/output.c:2274
-#, c-format
-msgid "\tSubject: %s\n"
-msgstr "\tСубјект: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1587
-msgid ""
-"\tMD5 fingerprint:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tМД5 отисак:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1589
-msgid ""
-"\tSHA-1 fingerprint:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tСХА-1 отисак:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1611 lib/x509/output.c:2450
-msgid ""
-"\tPublic Key Id:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tИд јавног кључа:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1627
-msgid "\tPublic key's random art:\n"
-msgstr "\tНасумични јавни кључ:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1723
-#, c-format
-msgid "signed using %s (broken!), "
-msgstr "потписан коришћењем „%s“ (оштећено!), "
-
-#: lib/x509/output.c:1725
-#, c-format
-msgid "signed using %s, "
-msgstr "потписан коришћењем „%s“, "
-
-#: lib/x509/output.c:1867
-msgid "X.509 Certificate Information:\n"
-msgstr "Подаци Икс.509 уверења:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1871 lib/x509/output.c:2488
-msgid "Other Information:\n"
-msgstr "Остали подаци:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1892
-msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
-msgstr "\tИздање: 1 (основно)\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1932
-msgid "\tUpdate dates:\n"
-msgstr "\tДатуми освежавања:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1945
-#, c-format
-msgid "\t\tIssued: %s\n"
-msgstr "\t\tИздато: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1961
-#, c-format
-msgid "\t\tNext at: %s\n"
-msgstr "\t\tСледеће у: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1992
-msgid "\tExtensions:\n"
-msgstr "\tПроширења:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2007
-#, c-format
-msgid "\t\tCRL Number (%s): "
-msgstr "\t\tЦРЛ број (%s): "
-
-#: lib/x509/output.c:2030
-#, c-format
-msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "\t\tОдредник кључа ауторитета (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2043
-#, c-format
-msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
-msgstr "\t\tНепознато проширење „%s“ (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2093
-#, c-format
-msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
-msgstr "\tОпозвана уверења (%d):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2095
-msgid "\tNo revoked certificates.\n"
-msgstr "\tНема опозваних уверења.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2114
-msgid "\t\tSerial Number (hex): "
-msgstr "\t\tСеријски број (hex): "
-
-#: lib/x509/output.c:2123
-#, c-format
-msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
-msgstr "\t\tОпозвано: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2207
-msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
-msgstr "Подаци о списку опозива Икс.509 уверења:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2315
-msgid "\tAttributes:\n"
-msgstr "\tАтрибути:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2367
-#, c-format
-msgid "\t\tChallenge password: %s\n"
-msgstr "\t\tЛозинка изазова: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2378
-#, c-format
-msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n"
-msgstr "\t\tНепознат атрибут „%s“:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2484
-msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
-msgstr "Подаци захтева ПКЦС #10 уверења:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2520
-msgid "Public Key Usage:\n"
-msgstr "Употреба јавног кључа:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2531
-msgid "Public Key ID: "
-msgstr "ИД јавног кључа: "
-
-#: lib/x509/output.c:2565
-msgid "Public Key Information:\n"
-msgstr "Подаци о јавном кључу:\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
deleted file mode 100644
index c8d4d922a8..0000000000
--- a/po/sv.po
+++ /dev/null
@@ -1,1514 +0,0 @@
-# Swedish translation of libgnutls.
-# Copyright © 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2017 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the libgnutls package.
-# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012.
-# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2017.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgnutls 3.2.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-28 23:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-22 13:44+0200\n"
-"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
-"Language: sv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
-
-# SSL_shutdown() shuts down an active TLS/SSL connection. It sends the ``close notify'' shutdown alert to the peer.
-#: lib/gnutls_alert.c:44
-msgid "Close notify"
-msgstr "Stängningsnotifiering"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:45
-msgid "Unexpected message"
-msgstr "Oväntat meddelande"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:46
-msgid "Bad record MAC"
-msgstr "Felaktig MAC-post"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:47
-msgid "Decryption failed"
-msgstr "Dekryptering misslyckades"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:48
-msgid "Record overflow"
-msgstr "Överspill i post"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:49
-msgid "Decompression failed"
-msgstr "Dekomprimering misslyckades"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:50
-msgid "Handshake failed"
-msgstr "Handskakning misslyckades"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:51
-msgid "Certificate is bad"
-msgstr "Certifikatet är felaktigt"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:52
-msgid "Certificate is not supported"
-msgstr "Certifikatet stöds inte"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:53
-msgid "Certificate was revoked"
-msgstr "Certifikatet var spärrat"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:54
-msgid "Certificate is expired"
-msgstr "Certifikatet har gått ut"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:55
-msgid "Unknown certificate"
-msgstr "Okänt certifikat"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:56
-msgid "Illegal parameter"
-msgstr "Otillåten parameter"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:57
-msgid "CA is unknown"
-msgstr "Certifikatutfärdare är okänd"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:58
-msgid "Access was denied"
-msgstr "Åtkomst nekades"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:59
-msgid "Decode error"
-msgstr "Avkodningsfel"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:60
-msgid "Decrypt error"
-msgstr "Dekrypteringsfel"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:61
-msgid "Export restriction"
-msgstr "Exportbegränsning"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:62
-msgid "Error in protocol version"
-msgstr "Fel i protokollversion"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:63
-msgid "Insufficient security"
-msgstr "Otillräcklig säkerhet"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:64
-msgid "User canceled"
-msgstr "Användaren avbröt"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:65
-msgid "No certificate (SSL 3.0)"
-msgstr "Inget certifikat (SSL 3.0)"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:66
-msgid "Internal error"
-msgstr "Internt fel"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:67
-msgid "No renegotiation is allowed"
-msgstr "Ingen återförhandling tillåts"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:69
-msgid "Could not retrieve the specified certificate"
-msgstr "Kunde inte hämta angivet certifikat"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:70
-msgid "An unsupported extension was sent"
-msgstr "En utökning skickades som inte stöds"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:72
-msgid "The server name sent was not recognized"
-msgstr "Servernamnet som skickades kändes inte igen"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:74
-msgid "The SRP/PSK username is missing or not known"
-msgstr "SRP/PSK-användarnamn saknas eller är inte känt"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:76
-msgid "No supported application protocol could be negotiated"
-msgstr "Inget programprotokoll som stöds kunde förhandlas"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:51
-msgid "Success."
-msgstr "Lyckades."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:52
-msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
-msgstr "Kunde inte förhandla fram en krypteringssvit som stöds."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:54
-msgid "No or insufficient priorities were set."
-msgstr "Inga eller otillräckliga prioriteter angavs."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:56
-msgid "The cipher type is unsupported."
-msgstr "Krypteringstypen stöds inte."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:58
-msgid "The certificate and the given key do not match."
-msgstr "Certifikatet och den angivna nyckeln stämmer inte överens."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:60
-msgid "Could not negotiate a supported compression method."
-msgstr "Kunde inte förhandla fram en stödd komprimeringsmetod."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:62
-msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
-msgstr "En okänd öppen nyckel-algoritm påträffades."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:65
-msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
-msgstr "En algoritm som inte är aktiverad blev förhandlad."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:67
-msgid "A record packet with illegal version was received."
-msgstr "Ett journalpaket med otillåten version togs emot."
-
-# Stort?
-#: lib/gnutls_errors.c:70
-msgid "The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)."
-msgstr "Diffie-Hellman-primtalet som skickades av servern är inte acceptabelt (inte tillräckligt långt)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:72
-msgid "A TLS packet with unexpected length was received."
-msgstr "Ett TLS-paket med oväntad längd togs emot."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:74
-msgid "The TLS connection was non-properly terminated."
-msgstr "TLS-anslutningen avslutades inte korrekt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:77
-msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
-msgstr "Angiven session har av någon anledning blivit ogiltigförklarad."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:80
-msgid "GnuTLS internal error."
-msgstr "Internt fel i GnuTLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:81
-msgid "An illegal TLS extension was received."
-msgstr "En otillåten TLS-utökning togs emot."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:83
-msgid "A TLS fatal alert has been received."
-msgstr "Ett ödesdigert TLS-larm togs emot."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:85
-msgid "An unexpected TLS packet was received."
-msgstr "Ett oväntat TLS-paket togs emot."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:87
-msgid "A TLS warning alert has been received."
-msgstr "En TLS-varning har tagits emot."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:90
-msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
-msgstr "Ett fel påträffades vid beräkning av TLS Finished-paketet."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:92
-msgid "No certificate was found."
-msgstr "Inget certifikat hittades."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:94
-msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
-msgstr "Angiven DSA-nyckel är inte kompatibel med det valda TLS-protokollet."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:96
-msgid "A heartbeat pong message was received."
-msgstr "Ett hjärtslags-pong-meddelande togs emot."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:98
-msgid "A heartbeat ping message was received."
-msgstr "Ett hjärtslags-ping-meddelande togs emot."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:100
-msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
-msgstr "Det finns redan en krypteringsalgoritm med lägre prioritet."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:103
-msgid "No temporary RSA parameters were found."
-msgstr "Inga temporära RSA-parametrar hittades."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:105
-msgid "No temporary DH parameters were found."
-msgstr "Inga temporära DH-parametrar hittades."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:107
-msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
-msgstr "Ett oväntat TLS-handskakningspaket togs emot."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:109
-msgid "The scanning of a large integer has failed."
-msgstr "Avsökningen av ett stort heltal misslyckades."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:111
-msgid "Could not export a large integer."
-msgstr "Kunde inte exportera ett stort heltal."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:113
-msgid "Decryption has failed."
-msgstr "Dekryptering misslyckades."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:114
-msgid "Encryption has failed."
-msgstr "Kryptering misslyckades."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:115
-msgid "Public key decryption has failed."
-msgstr "Dekryptering med öppen nyckel misslyckades."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:117
-msgid "Public key encryption has failed."
-msgstr "Kryptering med öppen nyckel misslyckades."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:119
-msgid "Public key signing has failed."
-msgstr "Signering med öppen nyckel misslyckades."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:121
-msgid "Public key signature verification has failed."
-msgstr "Validering av öppna nyckelns signatur misslyckades."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:123
-msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
-msgstr "Dekomprimering av TLS-journalpaketet har misslyckats."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:125
-msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
-msgstr "Komprimering av TLS-journalpaketet har misslyckats."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:128
-msgid "Internal error in memory allocation."
-msgstr "Internt fel i minnesallokering."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:130
-msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
-msgstr "En icke implementerad eller inaktiverad funktion begärdes."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:132
-msgid "Insufficient credentials for that request."
-msgstr "Otillräckliga rättigheter för begäran."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:134
-msgid "Error in password file."
-msgstr "Fel i lösenordsfil."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:135
-msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
-msgstr "Fel utfyllnad i PKCS1-paket."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:137
-msgid "The requested session has expired."
-msgstr "Den begärda sessionen har tagit slut."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:138
-msgid "Hashing has failed."
-msgstr "Hashning misslyckades."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:139
-msgid "Base64 decoding error."
-msgstr "Base64-avkodningsfel."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:141
-msgid "Base64 unexpected header error."
-msgstr "Oväntat fel i Base64-huvud."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:144
-msgid "Base64 encoding error."
-msgstr "Base64-kodningsfel."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:146
-msgid "Parsing error in password file."
-msgstr "Tolkningsfel i lösenordsfil."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:148
-msgid "The requested data were not available."
-msgstr "Begärda data var inte tillgängliga."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:150
-msgid "Error in the pull function."
-msgstr "Fel i inhämtningsfunktionen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:151
-msgid "Error in the push function."
-msgstr "Fel i utsändningsfunktionen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:153
-msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
-msgstr "Den övre gränsen för sekvensnummer för journalpaket har nåtts. Wow!"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:155
-msgid "Error in the certificate."
-msgstr "Fel i certifikatet."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:157
-msgid "Could not authenticate peer."
-msgstr "Kunde inte autentisera motpart."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:159
-msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
-msgstr "Okänt alternativt namn för innehavare i X.509-certifikat."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:162
-msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
-msgstr "Kritisk utökning som ej stöds i X.509-certifikat."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:164
-msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
-msgstr "Utökning som ej stöds i X.509-certifikat."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:166
-msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
-msgstr "Överträdelse av nyckelanvändning i certifikat har upptäckts."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:168
-msgid "Resource temporarily unavailable, try again."
-msgstr "Resursen är temporärt otillgänglig, försök igen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:170
-msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)."
-msgstr "Överfört paket är för stort (EMSGSIZE)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:172
-msgid "Function was interrupted."
-msgstr "Funktionen avbröts."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:173
-msgid "Rehandshake was requested by the peer."
-msgstr "Upprepad handskakning begärdes av motparten."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:176
-msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
-msgstr "TLS-programdata togs emot när handskakningsdata förväntades."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:178
-msgid "Error in Database backend."
-msgstr "Fel i databasbakänden."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:179
-msgid "The certificate type is not supported."
-msgstr "Certifikattypen stöds inte."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:181
-msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
-msgstr "Den angivna minnesbufferten är för liten för att lagra parametrar."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:183
-msgid "The request is invalid."
-msgstr "Begäran är ogiltig."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:184
-msgid "The cookie was bad."
-msgstr "Kakan var felaktig."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:185
-msgid "An illegal parameter has been received."
-msgstr "En otillåten parameter har tagits emot."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:187
-msgid "An illegal parameter was found."
-msgstr "En otillåten parameter hittades."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:189
-msgid "Error while reading file."
-msgstr "Fel vid läsning av fil."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:191
-msgid "ASN1 parser: Element was not found."
-msgstr "ASN1-tolkare: Elementet hittades inte."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:193
-msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
-msgstr "ASN1-tolkare: Identifieraren hittades inte"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:195
-msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
-msgstr "ASN1-tolkare: Fel i DER-tolkning."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:197
-msgid "ASN1 parser: Value was not found."
-msgstr "ASN1-tolkare: Värdet hittades inte."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:199
-msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
-msgstr "ASN1-tolkare: Allmänt tolkningsfel."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:201
-msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
-msgstr "ASN1-tolkare: Värdet är inte giltigt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:203
-msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
-msgstr "ASN1-tolkare: Fel i TAG."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:204
-msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
-msgstr "ASN1-tolkare: fel i implicit tag"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:206
-msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
-msgstr "ASN1-tolkare: Fel i typen \"ANY\"."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:208
-msgid "ASN1 parser: Syntax error."
-msgstr "ASN1-tolkare: Syntaxfel."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:210
-msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
-msgstr "ASN1-tolkare: Överspill i DER-tolkning."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:213
-msgid "Too many empty record packets have been received."
-msgstr "För många tomma journalpaket har tagits emot."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:215
-msgid "Too many handshake packets have been received."
-msgstr "För många handskakningspaket har tagits emot."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:217
-msgid "The crypto library version is too old."
-msgstr "Versionen av crypto-biblioteket är för gammal."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:220
-msgid "The tasn1 library version is too old."
-msgstr "Versionen av tasn1-biblioteket är för gammal."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:222
-msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
-msgstr "OpenPGP-användaridentiteten är spärrad."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:224
-msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set."
-msgstr "OpenPGP-nyckeln har inte en föredragen nyckeluppsättning."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:226
-msgid "Error loading the keyring."
-msgstr "Fel vid inläsning av nyckelringen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:228
-msgid "The initialization of crypto backend has failed."
-msgstr "Initieringen av krypteringsbakände misslyckades."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:230
-msgid "No supported compression algorithms have been found."
-msgstr "Inga komprimeringsalgoritmer som stöds hittades."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:232
-msgid "No supported cipher suites have been found."
-msgstr "Inga krypteringssviter som stöds hittades."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:234
-msgid "Could not get OpenPGP key."
-msgstr "Kunde inte hämta OpenPGP-nyckel."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:236
-msgid "Could not find OpenPGP subkey."
-msgstr "Kunde inte hitta OpenPGP-undernyckel."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:238
-msgid "Safe renegotiation failed."
-msgstr "Säker återförhandling misslyckades."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:240
-msgid "Unsafe renegotiation denied."
-msgstr "Osäker återförhandling nekades."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:243
-msgid "The SRP username supplied is illegal."
-msgstr "Det angivna SRP-användarnamnet är inte tillåtet."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:245
-msgid "The SRP username supplied is unknown."
-msgstr "Det angivna SRP-användarnamnet är okänt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:248
-msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
-msgstr "OpenPGP-fingeravtrycket stöds inte."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:250
-msgid "The signature algorithm is not supported."
-msgstr "Signaturalgoritmen stöds inte."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:252
-msgid "The certificate has unsupported attributes."
-msgstr "Certifikatet har attribut som inte stöds."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:254
-msgid "The OID is not supported."
-msgstr "OID:n stöds inte."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:256
-msgid "The hash algorithm is unknown."
-msgstr "Hashalgoritmen är okänd."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:258
-msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
-msgstr "PKCS-strukturens innehållstyp är okänd."
-
-# Hjälp!
-#: lib/gnutls_errors.c:260
-msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
-msgstr "PKCS-strukturens väsktyp är okänd."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:262
-msgid "The given password contains invalid characters."
-msgstr "Det angivna lösenordet innehåller ogiltiga tecken."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:264
-msgid "The Message Authentication Code verification failed."
-msgstr "Validering av meddelandeautentiseringskoden (MAC) misslyckades."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:266
-msgid "Some constraint limits were reached."
-msgstr "Vissa begränsningar nåddes."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:268
-msgid "Failed to acquire random data."
-msgstr "Misslyckades med att få tag på slumpmässigt data."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:271
-msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message"
-msgstr "Tog emot ett TLS/IA Intermediate Phase Finished-meddelande"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:273
-msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message"
-msgstr "Tog emot ett TLS/IA Final Phase Finished-meddelande"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:275
-msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
-msgstr "Validering av kontrollsumma för TLS/IA-fas misslyckades"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:278
-msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
-msgstr "Angivna algoritmen eller protokollet är okänt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:281
-msgid "The handshake data size is too large."
-msgstr "Datastorlek för handskakning är för stor."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:284
-msgid "Error opening /dev/crypto"
-msgstr "Fel vid öppning av /dev/crypto"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:287
-msgid "Error interfacing with /dev/crypto"
-msgstr "Fel vid kommunikation med /dev/crypto"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:289
-msgid "Peer has terminated the connection"
-msgstr "Motparten har avslutat anslutningen"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:291
-msgid "Channel binding data not available"
-msgstr "Kanalbindningsdata är inte tillgängligt"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:294
-msgid "TPM error."
-msgstr "TPM-fel."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:296
-msgid "TPM is not initialized."
-msgstr "TPM är inte initierat."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:298
-msgid "TPM key was not found in persistent storage."
-msgstr "TPM-nyckeln hittades inte i bestående lagring."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:300
-msgid "Cannot initialize a session with the TPM."
-msgstr "Det går inte att initiera en session med TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:302
-msgid "PKCS #11 error."
-msgstr "PKCS #11-fel."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:304
-msgid "PKCS #11 initialization error."
-msgstr "PKCS #11-initieringsfel."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:306
-msgid "Error in parsing."
-msgstr "Fel i tolkning."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:308
-msgid "Error in provided PIN."
-msgstr "Fel i tillhandahållen PIN."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:310
-msgid "Error in provided SRK password for TPM."
-msgstr "Fel i tillhandahållet SRK-lösenord för TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:312
-msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM."
-msgstr "Fel i tillhandahållet lösenord för nyckel som ska läsas in i TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:314
-msgid "PKCS #11 error in slot"
-msgstr "PKCS #11-fel i kortplats"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:316
-msgid "Thread locking error"
-msgstr "Trådlåsningsfel"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:318
-msgid "PKCS #11 error in attribute"
-msgstr "PKCS #11-fel i attribut"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:320
-msgid "PKCS #11 error in device"
-msgstr "PKCS #11-fel i enhet"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:322
-msgid "PKCS #11 error in data"
-msgstr "PKCS #11-fel i data"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:324
-msgid "PKCS #11 unsupported feature"
-msgstr "PKCS #11-funktion stöds inte"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:326
-msgid "PKCS #11 error in key"
-msgstr "PKCS #11-fel i nyckel"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:328
-msgid "PKCS #11 PIN expired"
-msgstr "PKCS #11 PIN-kod utgången"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:330
-msgid "PKCS #11 PIN locked"
-msgstr "PKCS #11 PIN-kod låst"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:332
-msgid "PKCS #11 error in session"
-msgstr "PKCS #11-fel i session"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:334
-msgid "PKCS #11 error in signature"
-msgstr "PKCS #11-fel i signatur"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:336
-msgid "PKCS #11 error in token"
-msgstr "PKCS #11-fel i token"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:338
-msgid "PKCS #11 user error"
-msgstr "PKCS #11-användarfel"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:340
-msgid "The operation timed out"
-msgstr "Åtgärden översteg tidsgränsen"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:342
-msgid "The operation was cancelled due to user error"
-msgstr "Åtgärden avbröts på grund av ett användarfel"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:344
-msgid "No supported ECC curves were found"
-msgstr "Inga ECC-kurvor hittades som stöds"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:346
-msgid "The curve is unsupported"
-msgstr "Kurvan stöds inte"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:348
-msgid "The requested PKCS #11 object is not available"
-msgstr "Begärt PKCS #11-objekt är inte tillgängligt"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:350
-msgid "The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer order)"
-msgstr "Den tillhandahållna X.509-certifikatlistan är inte sorterad (sorterad enligt utfärdare)"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:352
-msgid "The OCSP response is invalid"
-msgstr "OCSP-svaret är ogiltigt"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:354
-msgid "There is no certificate status (OCSP)."
-msgstr "Det finns ingen certifikatsstatus (OCSP)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:356
-msgid "Error in the system's randomness device."
-msgstr "Fel i systemets slumpmässighetsenhet."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:358
-msgid "No common application protocol could be negotiated."
-msgstr "Inget gemensamt programprotokoll kunde förhandlas."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:445
-msgid "(unknown error code)"
-msgstr "(okänd felkod)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:41
-msgid "\t\tKey Usage:\n"
-msgstr "\t\tNyckelanvändning:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:50
-#, c-format
-msgid "error: get_key_usage: %s\n"
-msgstr "fel: get_key_usage: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:55
-msgid "\t\t\tDigital signatures.\n"
-msgstr "\t\t\tDigitala signaturer.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:57
-msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\tKommunikationskryptering.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:59
-msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\tKryptering för datalagring.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:61
-msgid "\t\t\tAuthentication.\n"
-msgstr "\t\t\tAutentisering.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:63
-msgid "\t\t\tCertificate signing.\n"
-msgstr "\t\t\tCertifikatsignering.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:84
-msgid "\tID (hex): "
-msgstr "\tIdentitet (hex): "
-
-#: lib/openpgp/output.c:109
-msgid "\tFingerprint (hex): "
-msgstr "\tFingeravtryck (hex): "
-
-#: lib/openpgp/output.c:126
-msgid "\tFingerprint's random art:\n"
-msgstr "\tFingeravtryckets slumpmässiga konst:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:144
-msgid "\tRevoked: True\n"
-msgstr "\tSpärrat: Sant\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:146
-msgid "\tRevoked: False\n"
-msgstr "\tSpärrat: Falskt\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:154
-msgid "\tTime stamps:\n"
-msgstr "\tTidsstämplar:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:171
-#, c-format
-msgid "\t\tCreation: %s\n"
-msgstr "\t\tSkapat den: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:185
-msgid "\t\tExpiration: Never\n"
-msgstr "\t\tUtgångsdatum: Aldrig\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:194
-#, c-format
-msgid "\t\tExpiration: %s\n"
-msgstr "\t\tUtgångsdatum: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:216 lib/x509/ocsp_output.c:513 lib/x509/output.c:1233
-#: lib/x509/output.c:1532 lib/x509/output.c:1721 lib/x509/output.c:2143
-msgid "unknown"
-msgstr "okänd"
-
-#: lib/openpgp/output.c:218
-#, c-format
-msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n"
-msgstr "\tAlgoritm för öppen nyckel: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:219
-#, c-format
-msgid "\tKey Security Level: %s\n"
-msgstr "\tSäkerhetsnivå för nyckel: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:240 lib/x509/output.c:1263
-#, c-format
-msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tModulus (bitar %d):\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:242
-msgid "\t\tExponent:\n"
-msgstr "\t\tExponent:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:267 lib/x509/output.c:1337
-#, c-format
-msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tÖppen nyckel (bitar %d):\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:269 lib/x509/output.c:1339
-msgid "\t\tP:\n"
-msgstr "\t\tP:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:271 lib/x509/output.c:1341
-msgid "\t\tQ:\n"
-msgstr "\t\tQ:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:273 lib/x509/output.c:1343
-msgid "\t\tG:\n"
-msgstr "\t\tG:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:304 lib/x509/ocsp_output.c:53
-#: lib/x509/ocsp_output.c:284 lib/x509/output.c:1392 lib/x509/output.c:1896
-#: lib/x509/output.c:2250
-#, c-format
-msgid "\tVersion: %d\n"
-msgstr "\tVersion: %d\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:337
-#, c-format
-msgid "\tName[%d]: %s\n"
-msgstr "\tNamn[%d]: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:339
-#, c-format
-msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n"
-msgstr "\tSpärrat namn[%d]: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:360
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tSubkey[%d]:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\tUndernyckel[%d]:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:400
-#, c-format
-msgid "name[%d]: %s, "
-msgstr "namn[%d]: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:402
-#, c-format
-msgid "revoked name[%d]: %s, "
-msgstr "spärrat namn[%d]: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:422
-msgid "fingerprint: "
-msgstr "fingeravtryck: "
-
-#: lib/openpgp/output.c:442
-#, c-format
-msgid "created: %s, "
-msgstr "skapat: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:452
-msgid "never expires, "
-msgstr "går aldrig ut, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:460
-#, c-format
-msgid "expires: %s, "
-msgstr "går ut: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:472
-#, c-format
-msgid "key algorithm %s (%d bits)"
-msgstr "nyckelalgoritm %s (%d bitar)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:474
-#, c-format
-msgid "unknown key algorithm (%d)"
-msgstr "okänd nyckelalgoritm (%d)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:515
-msgid "OpenPGP Certificate Information:\n"
-msgstr "Information om OpenPGP-certifikat:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:139 lib/x509/ocsp_output.c:487
-#: lib/x509/output.c:2073 lib/x509/output.c:2406
-msgid "\t\t\tASCII: "
-msgstr "\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:143 lib/x509/ocsp_output.c:491
-#: lib/x509/output.c:2077 lib/x509/output.c:2410
-msgid "\t\t\tHexdump: "
-msgstr "\t\t\tHexdump: "
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:188
-msgid "OCSP Request Information:\n"
-msgstr "Information om OCSP-begäran:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:298
-#, c-format
-msgid "\tResponder ID: %.*s\n"
-msgstr "\tSvararens ID: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:316
-#, c-format
-msgid "\tProduced At: %s\n"
-msgstr "\tProducerat: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:410
-#, c-format
-msgid "\t\tRevocation time: %s\n"
-msgstr "\t\tTid för spärrning: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:425
-#, c-format
-msgid "\t\tThis Update: %s\n"
-msgstr "\t\tDenna uppdatering: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:440
-#, c-format
-msgid "\t\tNext Update: %s\n"
-msgstr "\t\tNästa uppdatering: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:514 lib/x509/output.c:1533 lib/x509/output.c:2144
-#, c-format
-msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
-msgstr "\tSignaturalgoritm: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:518 lib/x509/output.c:1537 lib/x509/output.c:2148
-msgid "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
-msgstr "varning: signerad med en trasig signaturalgoritm som kan förfalskas.\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:527 lib/x509/output.c:1564 lib/x509/output.c:2175
-msgid "\tSignature:\n"
-msgstr "\tSignatur:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:619
-msgid "OCSP Response Information:\n"
-msgstr "Information om OCSP-svar:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:92 lib/x509/output.c:808
-msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
-msgstr "varning: altname innehåller en inbäddad NUL, ersätter med \"!\"\n"
-
-#: lib/x509/output.c:148
-#, c-format
-msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
-msgstr "\t\t\tBegränsning för sökvägslängd: %d\n"
-
-#: lib/x509/output.c:149
-#, c-format
-msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
-msgstr "\t\t\tPolicyspråk: %s"
-
-#: lib/x509/output.c:158
-msgid ""
-"\t\t\tPolicy:\n"
-"\t\t\t\tASCII: "
-msgstr ""
-"\t\t\tPolicy:\n"
-"\t\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:160
-msgid ""
-"\n"
-"\t\t\t\tHexdump: "
-msgstr ""
-"\n"
-"\t\t\t\tHexdump: "
-
-#: lib/x509/output.c:185
-#, c-format
-msgid "\t\t\tAccess Method: %.*s"
-msgstr "\t\t\tÅtkomstmetod: %.*s"
-
-#: lib/x509/output.c:428
-#, c-format
-msgid "%sDigital signature.\n"
-msgstr "%sDigital signatur.\n"
-
-# Klassisk term inom digitala certifikat.
-#: lib/x509/output.c:430
-#, c-format
-msgid "%sNon repudiation.\n"
-msgstr "%sOförnekbarhet.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:432
-#, c-format
-msgid "%sKey encipherment.\n"
-msgstr "%sNyckelkryptering.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:434
-#, c-format
-msgid "%sData encipherment.\n"
-msgstr "%sDatakryptering.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:436
-#, c-format
-msgid "%sKey agreement.\n"
-msgstr "%sNyckelförhandling.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:438
-#, c-format
-msgid "%sCertificate signing.\n"
-msgstr "%sCertifikatsignering.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:440
-#, c-format
-msgid "%sCRL signing.\n"
-msgstr "%sCRL-signering.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:442
-#, c-format
-msgid "%sKey encipher only.\n"
-msgstr "%sEndast nyckelkryptering.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:444
-#, c-format
-msgid "%sKey decipher only.\n"
-msgstr "%sEndast nyckeldekryptering.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:482
-#, c-format
-msgid "\t\t\tNot Before: %s\n"
-msgstr "\t\t\tInte före: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:489
-#, c-format
-msgid "\t\t\tNot After: %s\n"
-msgstr "\t\t\tInte efter: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:539
-msgid "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
-msgstr "varning: distributionPoint innehåller en inbäddad NUL, ersätter med \"!\"\n"
-
-#: lib/x509/output.c:632
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
-msgstr "%s\t\t\tTLS WWW-server.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:634
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
-msgstr "%s\t\t\tTLS WWW-klient.\n"
-
-# Källkodssignering?
-#: lib/x509/output.c:636
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCode signing.\n"
-msgstr "%s\t\t\tKodsignering.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:638
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
-msgstr "%s\t\t\tE-postskydd.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:640
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
-msgstr "%s\t\t\tTidsstämpling.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:642
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
-msgstr "%s\t\t\tOCSP-signering.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:644
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
-msgstr "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:646
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n"
-msgstr "%s\t\t\tValfritt syfte.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:677
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
-msgstr "%s\t\t\tCertifikatutfärdare (CA): FALSKT\n"
-
-#: lib/x509/output.c:679
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
-msgstr "%s\t\t\tCertifikatutfärdare (CA): SANT\n"
-
-#: lib/x509/output.c:682
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
-msgstr "%s\t\t\tBegränsning för sökvägslängd: %d\n"
-
-#: lib/x509/output.c:814
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n"
-msgstr "%s\t\t\tXMPP-adress: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:819
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
-msgstr "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:821
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\totherName DER: "
-msgstr "%s\t\t\totherName DER: "
-
-#: lib/x509/output.c:823
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s\t\t\totherName ASCII: "
-msgstr ""
-"\n"
-"%s\t\t\totherName ASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:945
-#, c-format
-msgid "%s\tExtensions:\n"
-msgstr "%s\tTillägg:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:955
-#, c-format
-msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tAllmänna begränsningar (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000
-#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062
-#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106
-#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147
-#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031
-#: lib/x509/output.c:2044
-msgid "critical"
-msgstr "kritisk"
-
-#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000
-#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062
-#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106
-#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147
-#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031
-#: lib/x509/output.c:2044
-msgid "not critical"
-msgstr "ej kritisk"
-
-#: lib/x509/output.c:970
-#, c-format
-msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tInnehavarens nyckelidentifierare (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1028
-#, c-format
-msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tUtfärdarens nyckelidentifierare (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1044
-#, c-format
-msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tNyckelanvändning (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1061
-#, c-format
-msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tAnvändningsperiod för privat nyckel (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1076
-#, c-format
-msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tNyckelsyfte (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1090
-#, c-format
-msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tInnehavarens alternativa namn (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1105
-#, c-format
-msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tUtfärdarens alternativa namn (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1120
-#, c-format
-msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tCRL-distributionspunkter (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1135
-#, c-format
-msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tInformation om proxycertifikat (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1145
-#, c-format
-msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tUtfärdarens informationsåtkomst (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1157
-#, c-format
-msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tOkänt tillägg %s (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1204
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tASCII: "
-msgstr "%s\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:1208
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tHexdump: "
-msgstr "%s\t\t\tHexdump: "
-
-#: lib/x509/output.c:1237
-#, c-format
-msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n"
-msgstr "\t%sÖppen nyckel-algoritm: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1238
-#, c-format
-msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n"
-msgstr "\tSäkerhetsnivå för algoritm: %s (%d bitar)\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1254
-#, c-format
-msgid "\t\tModulus (bits %d): "
-msgstr "\t\tModulus (bitar %d): "
-
-#: lib/x509/output.c:1257
-#, c-format
-msgid "\t\tExponent (bits %d): "
-msgstr "\t\tExponent (bitar %d): "
-
-#: lib/x509/output.c:1265
-#, c-format
-msgid "\t\tExponent (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tExponent (bitar %d):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1286
-#, c-format
-msgid "\t\tCurve:\t%s\n"
-msgstr "\t\tKurva:\t%s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1290
-msgid "\t\tX: "
-msgstr "\t\tX: "
-
-#: lib/x509/output.c:1293
-msgid "\t\tY: "
-msgstr "\t\tY: "
-
-#: lib/x509/output.c:1299
-msgid "\t\tX:\n"
-msgstr "\t\tX:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1301
-msgid "\t\tY:\n"
-msgstr "\t\tY:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1322
-#, c-format
-msgid "\t\tPublic key (bits %d): "
-msgstr "\t\tÖppen nyckel (bitar %d): "
-
-#: lib/x509/output.c:1325
-msgid "\t\tP: "
-msgstr "\t\tP: "
-
-#: lib/x509/output.c:1328
-msgid "\t\tQ: "
-msgstr "\t\tQ: "
-
-#: lib/x509/output.c:1331
-msgid "\t\tG: "
-msgstr "\t\tG: "
-
-#: lib/x509/output.c:1375 lib/x509/output.c:2234
-msgid "Subject "
-msgstr "Innehavare "
-
-#: lib/x509/output.c:1406
-msgid "\tSerial Number (hex): "
-msgstr "\tSerienummer (hex): "
-
-#: lib/x509/output.c:1435 lib/x509/output.c:1922
-#, c-format
-msgid "\tIssuer: %s\n"
-msgstr "\tUtfärdare: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1445
-msgid "\tValidity:\n"
-msgstr "\tGiltighet:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1458
-#, c-format
-msgid "\t\tNot Before: %s\n"
-msgstr "\t\tInte före: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1472
-#, c-format
-msgid "\t\tNot After: %s\n"
-msgstr "\t\tInte efter: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1497 lib/x509/output.c:2274
-#, c-format
-msgid "\tSubject: %s\n"
-msgstr "\tInnehavare: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1587
-msgid ""
-"\tMD5 fingerprint:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tMD5-fingeravtryck:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1589
-msgid ""
-"\tSHA-1 fingerprint:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tSHA-1-fingeravtryck:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1611 lib/x509/output.c:2450
-msgid ""
-"\tPublic Key Id:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tÖppen nyckel-identitet:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1627
-msgid "\tPublic key's random art:\n"
-msgstr "\tÖppna nyckelns slumpmässiga konst:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1723
-#, c-format
-msgid "signed using %s (broken!), "
-msgstr "signerat med %s (trasig!), "
-
-#: lib/x509/output.c:1725
-#, c-format
-msgid "signed using %s, "
-msgstr "signerat med %s, "
-
-#: lib/x509/output.c:1867
-msgid "X.509 Certificate Information:\n"
-msgstr "Information om X.509-certifikat:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1871 lib/x509/output.c:2488
-msgid "Other Information:\n"
-msgstr "Övrig information:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1892
-msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
-msgstr "\tVersion: 1 (standard)\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1932
-msgid "\tUpdate dates:\n"
-msgstr "\tUppdateringsdatum:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1945
-#, c-format
-msgid "\t\tIssued: %s\n"
-msgstr "\t\tUtfärdat: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1961
-#, c-format
-msgid "\t\tNext at: %s\n"
-msgstr "\t\tNästa den: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1992
-msgid "\tExtensions:\n"
-msgstr "\tTillägg:\n"
-
-# Nummer? Antal?
-#: lib/x509/output.c:2007
-#, c-format
-msgid "\t\tCRL Number (%s): "
-msgstr "\t\tCRL-nummer (%s): "
-
-#: lib/x509/output.c:2030
-#, c-format
-msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "\t\tUtfärdarens nyckelidentifierare (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2043
-#, c-format
-msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
-msgstr "\t\tOkänt tillägg %s (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2093
-#, c-format
-msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
-msgstr "\tSpärrade certifikat (%d):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2095
-msgid "\tNo revoked certificates.\n"
-msgstr "\tInga spärrade certifikat.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2114
-msgid "\t\tSerial Number (hex): "
-msgstr "\t\tSerienummer (hex): "
-
-#: lib/x509/output.c:2123
-#, c-format
-msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
-msgstr "\t\tSpärrat den: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2207
-msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
-msgstr "Information om spärrlista för X.509-certifikat:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2315
-msgid "\tAttributes:\n"
-msgstr "\tAttribut:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2367
-#, c-format
-msgid "\t\tChallenge password: %s\n"
-msgstr "\t\tMotsvarslösenord: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2378
-#, c-format
-msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n"
-msgstr "\t\tOkänt attribut %s:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2484
-msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
-msgstr "Information om begäran av PKCS #10-certifikat:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2520
-msgid "Public Key Usage:\n"
-msgstr "Öppen nyckel-användning:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2531
-msgid "Public Key ID: "
-msgstr "Öppen nyckel-ID: "
-
-#: lib/x509/output.c:2565
-msgid "Public Key Information:\n"
-msgstr "Öppen nyckel-information:\n"
-
-#~ msgid "PKCS #11 error in PIN."
-#~ msgstr "PKCS #11-fel i PIN-kod."
-
-#~ msgid "PKCS #11 PIN should be saved."
-#~ msgstr "PKCS #11 PIN-kod bör sparas."
-
-#~ msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n"
-#~ msgstr "\tAlgoritm för innehavarens publika nyckel: %s\n"
-
-#~ msgid "The peer did not send any certificate."
-#~ msgstr "Motparten skickade inget certifikat."
-
-#~ msgid "The initialization of GnuTLS-extra has failed."
-#~ msgstr "Initieringen av GnuTLS-extra har misslyckats."
-
-#~ msgid "The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library version."
-#~ msgstr "Versionen av GnuTLS-biblioteket stämmer inte överens med versionen av GnuTLS-extra-biblioteket."
-
-#~ msgid "The initialization of LZO has failed."
-#~ msgstr "Initiering av LZO misslyckades."
-
-#~ msgid "The handshake data size is too large (DoS?), check gnutls_handshake_set_max_packet_length()."
-#~ msgstr "Datastorleken för handskakningen är för stor (DoS?), kontrollera gnutls_handshake_set_max_packet_length()."
-
-#~ msgid "Inner application negotiation failed"
-#~ msgstr "Förhandling för inre program misslyckades"
-
-#~ msgid "Inner application verification failed"
-#~ msgstr "Validering av inre program misslyckades"
-
-#~ msgid "The specified GnuPG TrustDB version is not supported. TrustDB v4 is supported."
-#~ msgstr "Den angivna GnuPG TrustDB-versionen stöds inte. TrustDB v4 stöds."
-
-#~ msgid "\t\t\tPolicy Language: %.*s\n"
-#~ msgstr "\t\t\tPolicyspråk: %.*s\n"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
deleted file mode 100644
index 205600e972..0000000000
--- a/po/uk.po
+++ /dev/null
@@ -1,1503 +0,0 @@
-# Translation of libgnutls to Ukrainian
-#
-# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the libgnutls package.
-#
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2012, 2013.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgnutls 3.2.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-29 19:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-13 19:14+0300\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: uk\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:44
-msgid "Close notify"
-msgstr "Закрити сповіщення"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:45
-msgid "Unexpected message"
-msgstr "Неочікуване повідомлення"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:46
-msgid "Bad record MAC"
-msgstr "Помилковий запис MAC"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:47
-msgid "Decryption failed"
-msgstr "Спроба розшифрування зазнала невдачі"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:48
-msgid "Record overflow"
-msgstr "Переповнення запису"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:49
-msgid "Decompression failed"
-msgstr "Помилка під час спроби видобування"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:50
-msgid "Handshake failed"
-msgstr "Помилка під час спроби встановлення з’єднання"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:51
-msgid "Certificate is bad"
-msgstr "Помилковий сертифікат"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:52
-msgid "Certificate is not supported"
-msgstr "Підтримки сертифіката не передбачено"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:53
-msgid "Certificate was revoked"
-msgstr "Сертифікат відкликано"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:54
-msgid "Certificate is expired"
-msgstr "Сертифікат втратив чинність"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:55
-msgid "Unknown certificate"
-msgstr "Невідомий сертифікат"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:56
-msgid "Illegal parameter"
-msgstr "Некоректний параметр"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:57
-msgid "CA is unknown"
-msgstr "Невідома служба сертифікації (CA)"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:58
-msgid "Access was denied"
-msgstr "Доступ заборонено"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:59
-msgid "Decode error"
-msgstr "Помилка декодування"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:60
-msgid "Decrypt error"
-msgstr "Помилка дешифрування"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:61
-msgid "Export restriction"
-msgstr "Обмеження експортування"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:62
-msgid "Error in protocol version"
-msgstr "Помилка у версії протоколу"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:63
-msgid "Insufficient security"
-msgstr "Недостатній захист"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:64
-msgid "User canceled"
-msgstr "Скасовано користувачем"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:65
-msgid "No certificate (SSL 3.0)"
-msgstr "Немає сертифіката (SSL 3.0)"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:66
-msgid "Internal error"
-msgstr "Внутрішня помилка"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:67
-msgid "No renegotiation is allowed"
-msgstr "Повторне узгодження заборонено"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:69
-msgid "Could not retrieve the specified certificate"
-msgstr "Не вдалося отримати вказаний сертифікат"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:70
-msgid "An unsupported extension was sent"
-msgstr "Надіслано непідтримуване розширення"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:72
-msgid "The server name sent was not recognized"
-msgstr "Не вдалося розпізнати назву сервера"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:74
-msgid "The SRP/PSK username is missing or not known"
-msgstr "Не вказано імені користувача SRP/PSK або вказано невідоме ім’я"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:76
-msgid "No supported application protocol could be negotiated"
-msgstr "Не вдалося узгодити підтримуваний протокол прикладного рівня"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:51
-msgid "Success."
-msgstr "Успіх."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:52
-msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
-msgstr "Не вдалося узгодити підтримуваний комплекс шифрування."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:54
-msgid "No or insufficient priorities were set."
-msgstr "Було встановлено недостатні рівні пріоритетності або не було встановлено жодних рівнів."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:56
-msgid "The cipher type is unsupported."
-msgstr "Тип шифрування не підтримується."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:58
-msgid "The certificate and the given key do not match."
-msgstr "Сертифікат і вказаний ключ не відповідають один одному."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:60
-msgid "Could not negotiate a supported compression method."
-msgstr "Не вдалося узгодити підтримуваний спосіб стискання."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:62
-msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
-msgstr "Виявлено невідомий алгоритм роботи з відкритим ключем."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:65
-msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
-msgstr "Узгоджено алгоритм, який не було увімкнено."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:67
-msgid "A record packet with illegal version was received."
-msgstr "Отримано пакет записів з некоректною версією."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:70
-msgid "The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)."
-msgstr "Надіслане сервером просте число Діффі-Гелмана є неприйнятним (занадто коротким)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:72
-msgid "A TLS packet with unexpected length was received."
-msgstr "Було отримано пакет TLS з неочікуваною довжиною."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:74
-msgid "The TLS connection was non-properly terminated."
-msgstr "З’єднання TLS було розірвано неналежним чином."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:77
-msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
-msgstr "Вказаний сеанс з якихось причин втратив чинність."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:80
-msgid "GnuTLS internal error."
-msgstr "Внутрішня помилка GnuTLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:81
-msgid "An illegal TLS extension was received."
-msgstr "Отримано некоректне розширення TLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:83
-msgid "A TLS fatal alert has been received."
-msgstr "Отримано критичне попередження TLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:85
-msgid "An unexpected TLS packet was received."
-msgstr "Було отримано неочікуваний пакет TLS"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:87
-msgid "A TLS warning alert has been received."
-msgstr "Отримано попередження TLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:90
-msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
-msgstr "Під час спроби обчислення остаточного пакета TLS сталася помилка."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:92
-msgid "No certificate was found."
-msgstr "Не знайдено жодного сертифіката."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:94
-msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
-msgstr "Вказаний ключ DSA key є несумісним з вибраним протоколом TLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:96
-msgid "A heartbeat pong message was received."
-msgstr "Отримано повідомлення-відповідь підтримування зв’язку."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:98
-msgid "A heartbeat ping message was received."
-msgstr "Отримано вхідне повідомлення підтримування зв’язку."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:100
-msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
-msgstr "Алгоритм шифрування з нижчим пріоритетом вже існує."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:103
-msgid "No temporary RSA parameters were found."
-msgstr "Не було виявлено тимчасових параметрів RSA."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:105
-msgid "No temporary DH parameters were found."
-msgstr "Не було виявлено тимчасових параметрів DH."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:107
-msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
-msgstr "Було отримано неочікуваний пакет даних підтвердження з’єднання TLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:109
-msgid "The scanning of a large integer has failed."
-msgstr "Спроба сканування великого цілого числа зазнала невдачі."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:111
-msgid "Could not export a large integer."
-msgstr "Не вдалося експортувати велике ціле число."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:113
-msgid "Decryption has failed."
-msgstr "Спроба розшифрування була невдалою."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:114
-msgid "Encryption has failed."
-msgstr "Спроба шифрування зазнала невдачі."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:115
-msgid "Public key decryption has failed."
-msgstr "Не вдалося дешифрувати відкритим ключем."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:117
-msgid "Public key encryption has failed."
-msgstr "Не вдалося зашифрувати відкритим ключем."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:119
-msgid "Public key signing has failed."
-msgstr "Не вдалося підписати відкритим ключем."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:121
-msgid "Public key signature verification has failed."
-msgstr "Не вдалося перевірити підпис відкритим ключем."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:123
-msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
-msgstr "Не вдалося розпакувати пакет записів TLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:125
-msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
-msgstr "Не вдалося запакувати пакет записів TLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:128
-msgid "Internal error in memory allocation."
-msgstr "Внутрішня помилка під час розподілу пам’яті."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:130
-msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
-msgstr "Надійшов запит щодо нереалізованої або вимкненої можливості."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:132
-msgid "Insufficient credentials for that request."
-msgstr "Недостатні реєстраційні дані для цього запиту."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:134
-msgid "Error in password file."
-msgstr "Помилка у файлі паролів."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:135
-msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
-msgstr "Помилкове доповнення у пакеті PKCS1."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:137
-msgid "The requested session has expired."
-msgstr "Строк дії запитаного сеансу завершено."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:138
-msgid "Hashing has failed."
-msgstr "Помилка хешування."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:139
-msgid "Base64 decoding error."
-msgstr "Помилка декодування даних Base64."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:141
-msgid "Base64 unexpected header error."
-msgstr "Неочікуваний заголовок даних Base64."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:144
-msgid "Base64 encoding error."
-msgstr "Помилка кодування даних Base64."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:146
-msgid "Parsing error in password file."
-msgstr "Помилка під час спроби обробки даних файла паролів."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:148
-msgid "The requested data were not available."
-msgstr "Запитані дані недоступні."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:150
-msgid "Error in the pull function."
-msgstr "Помилка у функції pull."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:151
-msgid "Error in the push function."
-msgstr "Помилка у функції push."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:153
-msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
-msgstr "Досягнуто верхньої межі послідовності чисел пакета записів. Ого!"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:155
-msgid "Error in the certificate."
-msgstr "Помилка у сертифікаті."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:157
-msgid "Could not authenticate peer."
-msgstr "Не вдалося розпізнати рівноправний вузол."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:159
-msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
-msgstr "Невідомий запис альтернативного призначення (Subject Alternative) у сертифікаті X.509."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:162
-msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
-msgstr "Непідтримуване важливе розширення у сертифікаті X.509."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:164
-msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
-msgstr "Непідтримуване розширення у сертифікаті X.509."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:166
-msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
-msgstr "Виявлено порушення правил використання ключів сертифіката."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:168
-msgid "Resource temporarily unavailable, try again."
-msgstr "Ресурс тимчасово недоступний, повторіть спробу."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:170
-msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)."
-msgstr "Переданий пакет є надто великим (EMSGSIZE)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:172
-msgid "Function was interrupted."
-msgstr "Роботу функції було перервано."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:173
-msgid "Rehandshake was requested by the peer."
-msgstr "Вузол надіслав запит на повторне надсилання даних підтвердження з’єднання."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:176
-msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
-msgstr "Було отримано дані застосування TLS, слід було отримати дані підтвердження з’єднання."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:178
-msgid "Error in Database backend."
-msgstr "Помилка у сервері бази даних."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:179
-msgid "The certificate type is not supported."
-msgstr "Підтримки сертифікатів такого типу не передбачено."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:181
-msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
-msgstr "Вказаний буфер пам’яті є занадто малим для зберігання параметрів."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:183
-msgid "The request is invalid."
-msgstr "Некоректний запит."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:184
-msgid "The cookie was bad."
-msgstr "Помилкова кука."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:185
-msgid "An illegal parameter has been received."
-msgstr "Отримано некоректний параметр."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:187
-msgid "An illegal parameter was found."
-msgstr "Виявлено некоректний параметр."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:189
-msgid "Error while reading file."
-msgstr "Помилка читання файла."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:191
-msgid "ASN1 parser: Element was not found."
-msgstr "Обробка ASN1: елемент не знайдено."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:193
-msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
-msgstr "Обробка ASN1: ідентифікатор не знайдено"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:195
-msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
-msgstr "Обробка ASN1: помилка під час обробки DER."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:197
-msgid "ASN1 parser: Value was not found."
-msgstr "Обробка ASN1: значення не знайдено."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:199
-msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
-msgstr "Обробка ASN1: загальна помилка обробки."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:201
-msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
-msgstr "Обробка ASN1: некоректне значення."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:203
-msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
-msgstr "Обробка ASN1: помилка у тезі (TAG)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:204
-msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
-msgstr "Обробка ASN1: помилка у неявному тезі"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:206
-msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
-msgstr "Обробка ASN1: помилка у типі 'ANY'."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:208
-msgid "ASN1 parser: Syntax error."
-msgstr "Обробка ASN1: синтаксична помилка."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:210
-msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
-msgstr "Обробка ASN1: переповнення під час обробки DER."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:213
-msgid "Too many empty record packets have been received."
-msgstr "Було отримано занадто багато порожніх пакетів записів."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:215
-msgid "Too many handshake packets have been received."
-msgstr "Було отримано занадто багато пакетів встановлення з’єднання."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:217
-msgid "The crypto library version is too old."
-msgstr "Бібліотека шифрування є занадто старою."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:220
-msgid "The tasn1 library version is too old."
-msgstr "У вас встановлено занадто стару версію бібліотеки tasn1."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:222
-msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
-msgstr "Ідентифікатор користувача OpenPGP відкликано."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:224
-msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set."
-msgstr "Ключ OpenPGP не пов’язано з основним набором ключів."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:226
-msgid "Error loading the keyring."
-msgstr "Помилка під час спроби завантаження даних сховища ключів."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:228
-msgid "The initialization of crypto backend has failed."
-msgstr "Не вдалося ініціалізувати сервер шифрування."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:230
-msgid "No supported compression algorithms have been found."
-msgstr "Не виявлено підтримуваних алгоритмів стискання."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:232
-msgid "No supported cipher suites have been found."
-msgstr "Не виявлено підтримуваних комплексів програм для шифрування."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:234
-msgid "Could not get OpenPGP key."
-msgstr "Не вдалося отримати ключ OpenPGP."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:236
-msgid "Could not find OpenPGP subkey."
-msgstr "Не вдалося знайти підключ OpenPGP."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:238
-msgid "Safe renegotiation failed."
-msgstr "Спроба захищеного повторного узгодження зазнала невдачі."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:240
-msgid "Unsafe renegotiation denied."
-msgstr "Незахищене повторне узгодження заборонено."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:243
-msgid "The SRP username supplied is illegal."
-msgstr "Вказане ім’я користувача SRP є некоректним."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:245
-msgid "The SRP username supplied is unknown."
-msgstr "Вказане ім’я користувача SRP є невідомим."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:248
-msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
-msgstr "Підтримки такого відбитка OpenPGP не передбачено."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:250
-msgid "The signature algorithm is not supported."
-msgstr "Підтримки цього алгоритму підписування не передбачено."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:252
-msgid "The certificate has unsupported attributes."
-msgstr "Цей сертифікат має непідтримувані атрибути."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:254
-msgid "The OID is not supported."
-msgstr "Підтримки цього OID не передбачено."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:256
-msgid "The hash algorithm is unknown."
-msgstr "Невідомий алгоритм хешування."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:258
-msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
-msgstr "Невідомий тип вмісту структури PKCS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:260
-msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
-msgstr "Невідомий тип мультимножини структури PKCS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:262
-msgid "The given password contains invalid characters."
-msgstr "У вказаному паролі містяться некоректні символи."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:264
-msgid "The Message Authentication Code verification failed."
-msgstr "Спроба перевірки коду розпізнавання повідомлення була невдалою."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:266
-msgid "Some constraint limits were reached."
-msgstr "Досягнуто деяких граничних обмежень."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:268
-msgid "Failed to acquire random data."
-msgstr "Не вдалося отримати випадкові дані."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:271
-msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message"
-msgstr "Отримано повідомлення щодо завершення проміжної фази TLS/IA"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:273
-msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message"
-msgstr "Отримано повідомлення щодо завершення остаточної фази TLS/IA"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:275
-msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
-msgstr "Помилка під час перевірки контрольної суми фази TLS/IA"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:278
-msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
-msgstr "Вказано невідомий алгоритм або протокол."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:281
-msgid "The handshake data size is too large."
-msgstr "Розмір даних щодо встановлення з’єднання є занадто великим."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:284
-msgid "Error opening /dev/crypto"
-msgstr "Не вдалося відкрити /dev/crypto"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:287
-msgid "Error interfacing with /dev/crypto"
-msgstr "Не вдалося розпочати взаємодію з /dev/crypto"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:289
-msgid "Peer has terminated the connection"
-msgstr "З’єднання розірвано рівноправним вузлом"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:291
-msgid "Channel binding data not available"
-msgstr "Дані прив’язки каналів недоступні"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:294
-msgid "TPM error."
-msgstr "Помилка TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:296
-msgid "TPM is not initialized."
-msgstr "TPM не ініціалізовано."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:298
-msgid "TPM key was not found in persistent storage."
-msgstr "У постійному сховищі не було знайдено ключа TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:300
-msgid "Cannot initialize a session with the TPM."
-msgstr "Не вдалося ініціалізувати сеанс за допомогою цього TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:302
-msgid "PKCS #11 error."
-msgstr "Помилка PKCS #11."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:304
-msgid "PKCS #11 initialization error."
-msgstr "Помилка ініціалізації PKCS #11."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:306
-msgid "Error in parsing."
-msgstr "Помилка під час обробки."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:308
-msgid "Error in provided PIN."
-msgstr "Помилка у наданому PIN."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:310
-msgid "Error in provided SRK password for TPM."
-msgstr "Помилка у наданому паролі SRK до TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:312
-msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM."
-msgstr "Помилка у наданому паролі до ключа, який має бути завантажено у TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:314
-msgid "PKCS #11 error in slot"
-msgstr "Помилка у слоті PKCS #11"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:316
-msgid "Thread locking error"
-msgstr "Помилка блокування потоку виконання"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:318
-msgid "PKCS #11 error in attribute"
-msgstr "Помилка у атрибуті PKCS #11"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:320
-msgid "PKCS #11 error in device"
-msgstr "Помилка у пристрої PKCS #11"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:322
-msgid "PKCS #11 error in data"
-msgstr "Помилка у даних PKCS #11"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:324
-msgid "PKCS #11 unsupported feature"
-msgstr "Непідтримувана можливість PKCS #11"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:326
-msgid "PKCS #11 error in key"
-msgstr "Помилка у ключі PKCS #11"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:328
-msgid "PKCS #11 PIN expired"
-msgstr "Пін-код PKCS #11 втратив чинність"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:330
-msgid "PKCS #11 PIN locked"
-msgstr "Пін-код PKCS #11 заблоковано"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:332
-msgid "PKCS #11 error in session"
-msgstr "Помилка у сеансі PKCS #11"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:334
-msgid "PKCS #11 error in signature"
-msgstr "Помилка у підписі PKCS #11"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:336
-msgid "PKCS #11 error in token"
-msgstr "Помилка у лексемі PKCS #11"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:338
-msgid "PKCS #11 user error"
-msgstr "Помилка користувача PKCS #11"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:340
-msgid "The operation timed out"
-msgstr "Перевищено час очікування завершення дії"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:342
-msgid "The operation was cancelled due to user error"
-msgstr "Дію було скасовано через помилку користувача"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:344
-msgid "No supported ECC curves were found"
-msgstr "Не виявлено підтримуваних кривих ECC"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:346
-msgid "The curve is unsupported"
-msgstr "Підтримки цієї кривої не передбачено"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:348
-msgid "The requested PKCS #11 object is not available"
-msgstr "Запитаний об’єкт PKCS #11 недоступний"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:350
-msgid "The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer order)"
-msgstr "Наданий список сертифікатів X.509 не впорядковано (за призначенням, потім видавцем)"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:352
-msgid "The OCSP response is invalid"
-msgstr "Відповідь OCSP є некоректною"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:354
-msgid "There is no certificate status (OCSP)."
-msgstr "Немає стану сертифіката (OCSP)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:356
-msgid "Error in the system's randomness device."
-msgstr "Помилка у пристрої породження псевдовипадкових чисел системи."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:358
-msgid "No common application protocol could be negotiated."
-msgstr "Не вдалося узгодити загальний протокол прикладного рівня."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:445
-msgid "(unknown error code)"
-msgstr "(невідомий код помилки)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:41
-msgid "\t\tKey Usage:\n"
-msgstr "\t\tВикористання ключа:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:50
-#, c-format
-msgid "error: get_key_usage: %s\n"
-msgstr "помилка: get_key_usage: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:55
-msgid "\t\t\tDigital signatures.\n"
-msgstr "\t\t\tЦифрові підписи.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:57
-msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\tШифрування обміну даними.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:59
-msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\tШифрування даних у сховищах.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:61
-msgid "\t\t\tAuthentication.\n"
-msgstr "\t\t\tРозпізнавання.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:63
-msgid "\t\t\tCertificate signing.\n"
-msgstr "\t\t\tПідписування сертифікатів.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:84
-msgid "\tID (hex): "
-msgstr "\tІд. (шіст.): "
-
-#: lib/openpgp/output.c:109
-msgid "\tFingerprint (hex): "
-msgstr "\tВідбиток (шіст.): "
-
-#: lib/openpgp/output.c:126
-msgid "\tFingerprint's random art:\n"
-msgstr "\tВипадкова схема відбитка:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:144
-msgid "\tRevoked: True\n"
-msgstr "\tВідкликано: так\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:146
-msgid "\tRevoked: False\n"
-msgstr "\tВідкликано: ні\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:154
-msgid "\tTime stamps:\n"
-msgstr "\tЧасові позначки:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:171
-#, c-format
-msgid "\t\tCreation: %s\n"
-msgstr "\t\tСтворення: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:185
-msgid "\t\tExpiration: Never\n"
-msgstr "\t\tСтрок дії: не обмежено\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:194
-#, c-format
-msgid "\t\tExpiration: %s\n"
-msgstr "\t\tСтрок дії: до %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:216 lib/x509/ocsp_output.c:513 lib/x509/output.c:1233
-#: lib/x509/output.c:1532 lib/x509/output.c:1721 lib/x509/output.c:2143
-msgid "unknown"
-msgstr "невідомий"
-
-#: lib/openpgp/output.c:218
-#, c-format
-msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n"
-msgstr "\tАлгоритм відкритого ключа: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:219
-#, c-format
-msgid "\tKey Security Level: %s\n"
-msgstr "\tРівень захисту ключа: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:240 lib/x509/output.c:1263
-#, c-format
-msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tОснова (%d-бітова):\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:242
-msgid "\t\tExponent:\n"
-msgstr "\t\tПоказник:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:267 lib/x509/output.c:1337
-#, c-format
-msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tВідкритий ключ (%d-бітовий):\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:269 lib/x509/output.c:1339
-msgid "\t\tP:\n"
-msgstr "\t\tP:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:271 lib/x509/output.c:1341
-msgid "\t\tQ:\n"
-msgstr "\t\tQ:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:273 lib/x509/output.c:1343
-msgid "\t\tG:\n"
-msgstr "\t\tG:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:304 lib/x509/ocsp_output.c:53
-#: lib/x509/ocsp_output.c:284 lib/x509/output.c:1392 lib/x509/output.c:1896
-#: lib/x509/output.c:2250
-#, c-format
-msgid "\tVersion: %d\n"
-msgstr "\tВерсія: %d\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:337
-#, c-format
-msgid "\tName[%d]: %s\n"
-msgstr "\tІм’я[%d]: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:339
-#, c-format
-msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n"
-msgstr "\tВідкликане ім’я[%d]: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:360
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tSubkey[%d]:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\tПідключ[%d]:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:400
-#, c-format
-msgid "name[%d]: %s, "
-msgstr "ім’я[%d]: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:402
-#, c-format
-msgid "revoked name[%d]: %s, "
-msgstr "відкликане ім’я[%d]: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:422
-msgid "fingerprint: "
-msgstr "відбиток: "
-
-#: lib/openpgp/output.c:442
-#, c-format
-msgid "created: %s, "
-msgstr "створено: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:452
-msgid "never expires, "
-msgstr "строк дії не обмежено, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:460
-#, c-format
-msgid "expires: %s, "
-msgstr "строк дії: до %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:472
-#, c-format
-msgid "key algorithm %s (%d bits)"
-msgstr "алгоритм ключа %s (%d-бітовий)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:474
-#, c-format
-msgid "unknown key algorithm (%d)"
-msgstr "невідомий алгоритм ключа (%d)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:515
-msgid "OpenPGP Certificate Information:\n"
-msgstr "Дані щодо сертифіката OpenPGP:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:139 lib/x509/ocsp_output.c:487
-#: lib/x509/output.c:2073 lib/x509/output.c:2406
-msgid "\t\t\tASCII: "
-msgstr "\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:143 lib/x509/ocsp_output.c:491
-#: lib/x509/output.c:2077 lib/x509/output.c:2410
-msgid "\t\t\tHexdump: "
-msgstr "\t\t\tШіст. дамп: "
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:188
-msgid "OCSP Request Information:\n"
-msgstr "Дані запиту OCSP:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:298
-#, c-format
-msgid "\tResponder ID: %.*s\n"
-msgstr "\tІдентифікатор відповідача: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:316
-#, c-format
-msgid "\tProduced At: %s\n"
-msgstr "\tСтворення: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:410
-#, c-format
-msgid "\t\tRevocation time: %s\n"
-msgstr "\t\tЧас відкликання: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:425
-#, c-format
-msgid "\t\tThis Update: %s\n"
-msgstr "\t\tЦе оновлення: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:440
-#, c-format
-msgid "\t\tNext Update: %s\n"
-msgstr "\t\tНаступне оновлення: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:514 lib/x509/output.c:1533 lib/x509/output.c:2144
-#, c-format
-msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
-msgstr "\tАлгоритм підписування: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:518 lib/x509/output.c:1537 lib/x509/output.c:2148
-msgid "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
-msgstr "попередження: signed використовує слабкий алгоритм підписування, який можна зламати.\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:527 lib/x509/output.c:1564 lib/x509/output.c:2175
-msgid "\tSignature:\n"
-msgstr "\tПідпис:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:619
-msgid "OCSP Response Information:\n"
-msgstr "Дані відповіді OCSP:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:92 lib/x509/output.c:808
-msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
-msgstr "попередження: altname містить вбудоване порожнє значення, замінюємо на '!'\n"
-
-#: lib/x509/output.c:148
-#, c-format
-msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
-msgstr "\t\t\tОбмеження довжини шляху: %d\n"
-
-#: lib/x509/output.c:149
-#, c-format
-msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
-msgstr "\t\t\tМова правил: %s"
-
-#: lib/x509/output.c:158
-msgid ""
-"\t\t\tPolicy:\n"
-"\t\t\t\tASCII: "
-msgstr ""
-"\t\t\tПравила:\n"
-"\t\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:160
-msgid ""
-"\n"
-"\t\t\t\tHexdump: "
-msgstr ""
-"\n"
-"\t\t\t\tШіст. дамп: "
-
-#: lib/x509/output.c:185
-#, c-format
-msgid "\t\t\tAccess Method: %.*s"
-msgstr "\t\t\tСпосіб доступу: %.*s"
-
-#: lib/x509/output.c:428
-#, c-format
-msgid "%sDigital signature.\n"
-msgstr "%sЦифровий підпис.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:430
-#, c-format
-msgid "%sNon repudiation.\n"
-msgstr "%sБез анулювання.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:432
-#, c-format
-msgid "%sKey encipherment.\n"
-msgstr "%sШифрування ключа.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:434
-#, c-format
-msgid "%sData encipherment.\n"
-msgstr "%sШифрування даних.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:436
-#, c-format
-msgid "%sKey agreement.\n"
-msgstr "%sУзгодження ключів.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:438
-#, c-format
-msgid "%sCertificate signing.\n"
-msgstr "%sПідписування сертифікатом.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:440
-#, c-format
-msgid "%sCRL signing.\n"
-msgstr "%sПідписування CRL.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:442
-#, c-format
-msgid "%sKey encipher only.\n"
-msgstr "%sЛише шифрування ключа.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:444
-#, c-format
-msgid "%sKey decipher only.\n"
-msgstr "%sЛише розшифрування ключа.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:482
-#, c-format
-msgid "\t\t\tNot Before: %s\n"
-msgstr "\t\t\tНе раніше: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:489
-#, c-format
-msgid "\t\t\tNot After: %s\n"
-msgstr "\t\t\tНе пізніше: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:539
-msgid "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
-msgstr "попередження: distributionPoint містить вбудоване порожнє значення, замінюємо на '!'\n"
-
-#: lib/x509/output.c:632
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
-msgstr "%s\t\t\tІнтернет-сервер TLS.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:634
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
-msgstr "%s\t\t\tІнтернет-клієнт TLS.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:636
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCode signing.\n"
-msgstr "%s\t\t\tПідписування коду.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:638
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
-msgstr "%s\t\t\tЗахист електронної пошти.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:640
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
-msgstr "%s\t\t\tЧасова позначка.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:642
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
-msgstr "%s\t\t\tПідписування OCSP.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:644
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
-msgstr "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:646
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n"
-msgstr "%s\t\t\tДовільне призначення.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:677
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
-msgstr "%s\t\t\tСлужба сертифікації (CA): НІ\n"
-
-#: lib/x509/output.c:679
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
-msgstr "%s\t\t\tСлужба сертифікації (CA): ТАК\n"
-
-#: lib/x509/output.c:682
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
-msgstr "%s\t\t\tОбмеження довжини шляху: %d\n"
-
-#: lib/x509/output.c:814
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n"
-msgstr "%s\t\t\tАдреса XMPP: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:819
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
-msgstr "%s\t\t\tOID іншого імені: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:821
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\totherName DER: "
-msgstr "%s\t\t\tінше ім’я, DER: "
-
-#: lib/x509/output.c:823
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s\t\t\totherName ASCII: "
-msgstr ""
-"\n"
-"%s\t\t\tінше ім’я, ASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:945
-#, c-format
-msgid "%s\tExtensions:\n"
-msgstr "%s\tРозширення:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:955
-#, c-format
-msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tОсновні обмеження (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000
-#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062
-#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106
-#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147
-#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031
-#: lib/x509/output.c:2044
-msgid "critical"
-msgstr "критична"
-
-#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000
-#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062
-#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106
-#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147
-#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031
-#: lib/x509/output.c:2044
-msgid "not critical"
-msgstr "не критична"
-
-#: lib/x509/output.c:970
-#, c-format
-msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tІдентифікатор ключа призначення (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1028
-#, c-format
-msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tІдентифікатор ключа служби (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1044
-#, c-format
-msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tВикористання ключа (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1061
-#, c-format
-msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tПеріод використання закритого ключа (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1076
-#, c-format
-msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tПризначення ключа (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1090
-#, c-format
-msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tІнше ім’я (назва) призначення (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1105
-#, c-format
-msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tІнше ім’я (назва) видавця (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1120
-#, c-format
-msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tТочки розповсюдження CRL (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1135
-#, c-format
-msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tДані щодо проміжних сертифікатів (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1145
-#, c-format
-msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tДоступ до даних реєстратора (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1157
-#, c-format
-msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tНевідоме розширення %s (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1204
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tASCII: "
-msgstr "%s\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:1208
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tHexdump: "
-msgstr "%s\t\t\tШіст. дамп: "
-
-#: lib/x509/output.c:1237
-#, c-format
-msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n"
-msgstr "\t%sАлгоритм відкритого ключа: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1238
-#, c-format
-msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n"
-msgstr "\tРівень захисту алгоритму: %s (%d-бітовий)\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1254
-#, c-format
-msgid "\t\tModulus (bits %d): "
-msgstr "\t\tОснова (%d-бітова): "
-
-#: lib/x509/output.c:1257
-#, c-format
-msgid "\t\tExponent (bits %d): "
-msgstr "\t\tПоказник (%d-бітовий): "
-
-#: lib/x509/output.c:1265
-#, c-format
-msgid "\t\tExponent (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tПоказник (%d-бітовий):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1286
-#, c-format
-msgid "\t\tCurve:\t%s\n"
-msgstr "\t\tКрива:\t%s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1290
-msgid "\t\tX: "
-msgstr "\t\tX: "
-
-#: lib/x509/output.c:1293
-msgid "\t\tY: "
-msgstr "\t\tY: "
-
-#: lib/x509/output.c:1299
-msgid "\t\tX:\n"
-msgstr "\t\tX:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1301
-msgid "\t\tY:\n"
-msgstr "\t\tY:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1322
-#, c-format
-msgid "\t\tPublic key (bits %d): "
-msgstr "\t\tВідкритий ключ (%d-бітовий): "
-
-#: lib/x509/output.c:1325
-msgid "\t\tP: "
-msgstr "\t\tP: "
-
-#: lib/x509/output.c:1328
-msgid "\t\tQ: "
-msgstr "\t\tQ: "
-
-#: lib/x509/output.c:1331
-msgid "\t\tG: "
-msgstr "\t\tG: "
-
-#: lib/x509/output.c:1375 lib/x509/output.c:2234
-msgid "Subject "
-msgstr "Призначення "
-
-#: lib/x509/output.c:1406
-msgid "\tSerial Number (hex): "
-msgstr "\tСерійний номер (шіст.): "
-
-#: lib/x509/output.c:1435 lib/x509/output.c:1922
-#, c-format
-msgid "\tIssuer: %s\n"
-msgstr "\tВидавець: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1445
-msgid "\tValidity:\n"
-msgstr "\tЧинність:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1458
-#, c-format
-msgid "\t\tNot Before: %s\n"
-msgstr "\t\tНе раніше: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1472
-#, c-format
-msgid "\t\tNot After: %s\n"
-msgstr "\t\tНе пізніше: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1497 lib/x509/output.c:2274
-#, c-format
-msgid "\tSubject: %s\n"
-msgstr "\tПризначення: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1587
-msgid ""
-"\tMD5 fingerprint:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tКонтрольна сума MD5:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1589
-msgid ""
-"\tSHA-1 fingerprint:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tКонтрольна сума SHA-1:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1611 lib/x509/output.c:2450
-msgid ""
-"\tPublic Key Id:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tІдент. відкритого ключа:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1627
-msgid "\tPublic key's random art:\n"
-msgstr "\tВипадкова схема відкритого ключа:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1723
-#, c-format
-msgid "signed using %s (broken!), "
-msgstr "підписано за допомогою %s (слабкий!), "
-
-#: lib/x509/output.c:1725
-#, c-format
-msgid "signed using %s, "
-msgstr "підписано за допомогою %s, "
-
-#: lib/x509/output.c:1867
-msgid "X.509 Certificate Information:\n"
-msgstr "Дані щодо сертифікації X.509:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1871 lib/x509/output.c:2488
-msgid "Other Information:\n"
-msgstr "Інші дані:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1892
-msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
-msgstr "\tВерсія: 1 (типова)\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1932
-msgid "\tUpdate dates:\n"
-msgstr "\tДати оновлення:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1945
-#, c-format
-msgid "\t\tIssued: %s\n"
-msgstr "\t\tВидано: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1961
-#, c-format
-msgid "\t\tNext at: %s\n"
-msgstr "\t\tНаступна: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1992
-msgid "\tExtensions:\n"
-msgstr "\tРозширення:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2007
-#, c-format
-msgid "\t\tCRL Number (%s): "
-msgstr "\t\tНомер CRL (%s): "
-
-#: lib/x509/output.c:2030
-#, c-format
-msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "\t\tІдентифікатор ключа служби (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2043
-#, c-format
-msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
-msgstr "\t\tНевідоме розширення %s (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2093
-#, c-format
-msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
-msgstr "\tВідкликані сертифікати (%d):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2095
-msgid "\tNo revoked certificates.\n"
-msgstr "\tНемає відкликаних сертифікатів.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2114
-msgid "\t\tSerial Number (hex): "
-msgstr "\t\tСерійний номер (шіст.): "
-
-#: lib/x509/output.c:2123
-#, c-format
-msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
-msgstr "\t\tВідкликано: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2207
-msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
-msgstr "Дані щодо списку відкликань сертифікатів X.509:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2315
-msgid "\tAttributes:\n"
-msgstr "\tАтрибути:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2367
-#, c-format
-msgid "\t\tChallenge password: %s\n"
-msgstr "\t\tПароль виклику: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2378
-#, c-format
-msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n"
-msgstr "\t\tНевідомий атрибут %s:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2484
-msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
-msgstr "Дані щодо запиту сертифіката PKCS #10:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2520
-msgid "Public Key Usage:\n"
-msgstr "Використання відкритого ключа:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2531
-msgid "Public Key ID: "
-msgstr "Ідент. відкритого ключа: "
-
-#: lib/x509/output.c:2565
-msgid "Public Key Information:\n"
-msgstr "Дані відкритого ключа:\n"
-
-#~ msgid "PKCS #11 error in PIN."
-#~ msgstr "Помилка у пін-коді PKCS #11."
-
-#~ msgid "PKCS #11 PIN should be saved."
-#~ msgstr "Пін-код PKCS #11 має бути збережено."
-
-#~ msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n"
-#~ msgstr "\tАлгоритм відкритого ключа призначення: %s\n"
-
-#~ msgid "The peer did not send any certificate."
-#~ msgstr "Вузлом не було надіслано жодного сертифіката."
-
-#~ msgid "The initialization of GnuTLS-extra has failed."
-#~ msgstr "Не вдалося ініціалізувати GnuTLS-extra."
-
-#~ msgid "The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library version."
-#~ msgstr "Версія бібліотеки GnuTLS є невідповідною до версії бібліотеки GnuTLS-extra."
-
-#~ msgid "The initialization of LZO has failed."
-#~ msgstr "Не вдалося ініціалізувати LZO."
-
-#~ msgid "The handshake data size is too large (DoS?), check gnutls_handshake_set_max_packet_length()."
-#~ msgstr "Розмір даних встановлення з’єднання є занадто великим (спроба атаки?), перевірте значення gnutls_handshake_set_max_packet_length()."
-
-#~ msgid "Inner application negotiation failed"
-#~ msgstr "Помилка під час спроби встановлення зв’язку з внутрішньою програмою"
-
-#~ msgid "Inner application verification failed"
-#~ msgstr "Спроба перевірки внутрішньої програми зазнала невдачі"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
deleted file mode 100644
index 4055d6ffdc..0000000000
--- a/po/vi.po
+++ /dev/null
@@ -1,1501 +0,0 @@
-# Vietnamese translation for LibGnuTLS.
-# Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the libgnutls package.
-# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2008-2010.
-# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2013.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgnutls-3.2.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-28 23:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-06 07:13+0700\n"
-"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: vi\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:44
-msgid "Close notify"
-msgstr "Đóng thông báo"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:45
-msgid "Unexpected message"
-msgstr "Thông điệp bất thường"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:46
-msgid "Bad record MAC"
-msgstr "MAC bản ghi sai"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:47
-msgid "Decryption failed"
-msgstr "Giải mã gặp lỗi"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:48
-msgid "Record overflow"
-msgstr "Tràn bản ghi"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:49
-msgid "Decompression failed"
-msgstr "Gặp lỗi khi giải nén"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:50
-msgid "Handshake failed"
-msgstr "Gặp lỗi khi thiết lập quan hệ"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:51
-msgid "Certificate is bad"
-msgstr "Chứng nhận sai"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:52
-msgid "Certificate is not supported"
-msgstr "Chứng nhận không được hỗ trợ"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:53
-msgid "Certificate was revoked"
-msgstr "Chứng nhận đã bị thu hồi"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:54
-msgid "Certificate is expired"
-msgstr "Chứng nhận đã hết hạn"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:55
-msgid "Unknown certificate"
-msgstr "Không nhận ra chứng nhận"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:56
-msgid "Illegal parameter"
-msgstr "Tham số không được phép"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:57
-msgid "CA is unknown"
-msgstr "Không nhận ra nhà cầm quyền cấp chứng nhận (CA)"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:58
-msgid "Access was denied"
-msgstr "Truy cập bị từ chối"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:59
-msgid "Decode error"
-msgstr "Lỗi giải mã"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:60
-msgid "Decrypt error"
-msgstr "Lỗi giải mật mã"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:61
-msgid "Export restriction"
-msgstr "Hạn chế xuất ra"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:62
-msgid "Error in protocol version"
-msgstr "Lỗi trong phiên bản giao thức"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:63
-msgid "Insufficient security"
-msgstr "Không đủ bảo mật"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:64
-msgid "User canceled"
-msgstr "Người dùng đã hủy bỏ"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:65
-msgid "No certificate (SSL 3.0)"
-msgstr "Không có chứng nhận (SSL 3.0)"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:66
-msgid "Internal error"
-msgstr "Lỗi nội bộ"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:67
-msgid "No renegotiation is allowed"
-msgstr "Không cho phép thỏa thuận lại"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:69
-msgid "Could not retrieve the specified certificate"
-msgstr "Không thể lấy chứng nhận đã xác định"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:70
-msgid "An unsupported extension was sent"
-msgstr "Đã gửi một phần mở rộng không được hỗ trợ"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:72
-msgid "The server name sent was not recognized"
-msgstr "Đã gửi một tên máy phục vụ không được nhận ra"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:74
-msgid "The SRP/PSK username is missing or not known"
-msgstr "Tên người dùng SRP/PSK bị thiếu hay không được nhận ra"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:76
-msgid "No supported application protocol could be negotiated"
-msgstr "Không có giao thức ứng dụng được hỗ trợ nào được dàn xếp."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:51
-msgid "Success."
-msgstr "Thành công."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:52
-msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
-msgstr "Không thể thỏa thuận một bộ ứng dụng mật mã được hỗ trợ."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:54
-msgid "No or insufficient priorities were set."
-msgstr "Không có hay thiếu quyền ưu tiên được đặt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:56
-msgid "The cipher type is unsupported."
-msgstr "Loại mật mã không được hỗ trợ."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:58
-msgid "The certificate and the given key do not match."
-msgstr "Chứng nhận và khoá đã cho không tương ứng với nhau."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:60
-msgid "Could not negotiate a supported compression method."
-msgstr "Không thể thỏa thuận một phương pháp nén được hỗ trợ."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:62
-msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
-msgstr "Gặp phải một thuật toán khoá công không rõ."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:65
-msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
-msgstr "Đã thỏa thuận một thuật toán chưa được bật."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:67
-msgid "A record packet with illegal version was received."
-msgstr "Nhận được một gói tin bản ghi có phiên bản cấm."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:70
-msgid "The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)."
-msgstr "Máy phục vụ đã gửi một số nguyên tố Diffie Hellman không thích hợp (không đủ dài)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:72
-msgid "A TLS packet with unexpected length was received."
-msgstr "Nhận được một gói tin TLS có chiều dài bất thường."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:74
-msgid "The TLS connection was non-properly terminated."
-msgstr "Kết nối TLS đã không chấm dứt một cách đúng đắn."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:77
-msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
-msgstr "Buổi hợp đã ghi rõ cũng bị tắt vì lý do nào."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:80
-msgid "GnuTLS internal error."
-msgstr "Lỗi do GnuTLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:81
-msgid "An illegal TLS extension was received."
-msgstr "Nhận được một phần mở rộng TLS cấm."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:83
-msgid "A TLS fatal alert has been received."
-msgstr "Nhận được một cảnh giác nghiêm trọng TLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:85
-msgid "An unexpected TLS packet was received."
-msgstr "Nhận được một gói tin TLS bất thường."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:87
-msgid "A TLS warning alert has been received."
-msgstr "Nhận được một cảnh giác báo trước TLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:90
-msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
-msgstr "Gặp lỗi trong phép tính gói tin đã kết thúc TLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:92
-msgid "No certificate was found."
-msgstr "Không tìm thấy chứng nhận nào."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:94
-msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
-msgstr "Khoá DSA đưa ra thì không tương thích với giao thức TLS đã chọn."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:96
-msgid "A heartbeat pong message was received."
-msgstr "Đã nhận được tiếng vọng “pong”."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:98
-msgid "A heartbeat ping message was received."
-msgstr "Đã nhận được tiếng vọng “ping”."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:100
-msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
-msgstr "Đã có một thuật toán mật mã có mức ưu tiên thấp hơn."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:103
-msgid "No temporary RSA parameters were found."
-msgstr "Không tìm thấy tham số RSA tạm thời."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:105
-msgid "No temporary DH parameters were found."
-msgstr "Không tìm thấy tham số DH tạm thời."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:107
-msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
-msgstr "Nhận được một gói tin thiết lập quan hệ TLS bất thường."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:109
-msgid "The scanning of a large integer has failed."
-msgstr "Lỗi quét một số nguyên lớn."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:111
-msgid "Could not export a large integer."
-msgstr "Không thể xuất ra một số nguyên lớn."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:113
-msgid "Decryption has failed."
-msgstr "Giải mã gặp lỗi."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:114
-msgid "Encryption has failed."
-msgstr "Mã hoá gặp lỗi."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:115
-msgid "Public key decryption has failed."
-msgstr "Giải mật mã khoá công gặp lỗi."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:117
-msgid "Public key encryption has failed."
-msgstr "Mã hoá khoá công gặp lỗi."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:119
-msgid "Public key signing has failed."
-msgstr "Ký khoá công gặp lỗi."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:121
-msgid "Public key signature verification has failed."
-msgstr "Xác minh chữ ký khoá công gặp lỗi."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:123
-msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
-msgstr "Giải nén gói tin bản ghi TLS gặp lỗi."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:125
-msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
-msgstr "Nén gói tin bản ghi TLS gặp lỗi."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:128
-msgid "Internal error in memory allocation."
-msgstr "Lỗi nội bộ trong khi cấp phát bộ nhớ."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:130
-msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
-msgstr "Đã yêu cầu một tính năng bị tắt hoặc chưa được thực hiện."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:132
-msgid "Insufficient credentials for that request."
-msgstr "Không đủ thông tin xác thực cho yêu cầu đó."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:134
-msgid "Error in password file."
-msgstr "Có lỗi trong tập tin mật khẩu."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:135
-msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
-msgstr "Sai phần đệm trong gói tin PKCS1."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:137
-msgid "The requested session has expired."
-msgstr "Phiên làm việc đã yêu cầu đã hết hạn."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:138
-msgid "Hashing has failed."
-msgstr "Băm dữ liệu gặp lỗi."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:139
-msgid "Base64 decoding error."
-msgstr "Lỗi giải mã Base64."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:141
-msgid "Base64 unexpected header error."
-msgstr "Lỗi phần đầu bất thường Base64."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:144
-msgid "Base64 encoding error."
-msgstr "Lỗi mã hoá Base64."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:146
-msgid "Parsing error in password file."
-msgstr "Lỗi ngữ pháp trong tập tin mật khẩu."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:148
-msgid "The requested data were not available."
-msgstr "Đã yêu cầu dữ liệu không sẵn sàng."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:150
-msgid "Error in the pull function."
-msgstr "Gặp lỗi trong hàm pull."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:151
-msgid "Error in the push function."
-msgstr "Gặp lỗi trong hàm push."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:153
-msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
-msgstr "Mới tới giới hạn trên của số thứ tự gói tin bản ghi. Ái chà!"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:155
-msgid "Error in the certificate."
-msgstr "Gặp lỗi trong chứng nhận."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:157
-msgid "Could not authenticate peer."
-msgstr "Không thể xác thực mạng ngang hàng."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:159
-msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
-msgstr "Không rõ tên Chủ thể Xen kẽ trong chứng nhận X.509."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:162
-msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
-msgstr "Gặp phần mở rộng nghiêm trọng không được hỗ trợ trong chứng nhận X.509."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:164
-msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
-msgstr "Gặp phần mở rộng chứng nhận X.509 không được hỗ trợ."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:166
-msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
-msgstr "Đã phát hiện sự vi phạm cách sử dụng khoá trong chứng nhận."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:168
-msgid "Resource temporarily unavailable, try again."
-msgstr "Tài nguyên tạm thời không sẵn sàng, hãy thử lại."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:170
-msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)."
-msgstr "Gói đã truyền là quá lớn (EMSGSIZE)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:172
-msgid "Function was interrupted."
-msgstr "Hàm đã bị ngắt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:173
-msgid "Rehandshake was requested by the peer."
-msgstr "Đồng đẳng đã yêu cầu thiết lập lại quan hệ."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:176
-msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
-msgstr "Nhận được dữ liệu Ứng dụng TLS, trong khi đang đợi dữ liệu thiết lập quan hệ."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:178
-msgid "Error in Database backend."
-msgstr "Gặp lỗi trong hậu phương cơ sở dữ liệu."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:179
-msgid "The certificate type is not supported."
-msgstr "Loại chứng nhận không được hỗ trợ."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:181
-msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
-msgstr "Đã đưa ra một vùng đệm bộ nhớ quá ngắn để chứa các tham số."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:183
-msgid "The request is invalid."
-msgstr "Yêu cầu không hợp lệ."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:184
-msgid "The cookie was bad."
-msgstr "Cookie sai."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:185
-msgid "An illegal parameter has been received."
-msgstr "Nhận được một tham số cấm."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:187
-msgid "An illegal parameter was found."
-msgstr "Có tham số không hợp lệ được tìm thấy."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:189
-msgid "Error while reading file."
-msgstr "Gặp lỗi khi đọc tập tin."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:191
-msgid "ASN1 parser: Element was not found."
-msgstr "Bộ phân tích ASN1: Không tìm thấy phần tử."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:193
-msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
-msgstr "Bộ phân tích ASN1: Không tìm thấy định danh."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:195
-msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
-msgstr "Bộ phân tích ASN1: gặp lỗi khi phân tích ngữ cảnh DER."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:197
-msgid "ASN1 parser: Value was not found."
-msgstr "Bộ phân tích ASN1: Không tìm thấy giá trị."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:199
-msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
-msgstr "Bộ phân tích ASN1: Lỗi phân tích ngữ cảnh chung."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:201
-msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
-msgstr "Bộ phân tích ASN1: Giá trị không hợp lệ."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:203
-msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
-msgstr "Bộ phân tích ASN1: Gặp lỗi trong TAG (thẻ)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:204
-msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
-msgstr "Bộ phân tích ASN1: Gặp lỗi trong thẻ dứt ẩn."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:206
-msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
-msgstr "Bộ phân tích ASN1: Lỗi trong kiểu “ANY” (bất kỳ)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:208
-msgid "ASN1 parser: Syntax error."
-msgstr "Bộ phân tích ASN1: Lỗi cú pháp."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:210
-msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
-msgstr "Bộ phân tích ASN1: Tràn trong phân tích DER."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:213
-msgid "Too many empty record packets have been received."
-msgstr "Nhận được quá nhiều gói tin chứa bản ghi trống."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:215
-msgid "Too many handshake packets have been received."
-msgstr "Nhận được quá nhiều gói tin bắt tay."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:217
-msgid "The crypto library version is too old."
-msgstr "Phiên bản thư viện crypto quá cũ."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:220
-msgid "The tasn1 library version is too old."
-msgstr "Phiên bản thư viện tasn1 quá cũ."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:222
-msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
-msgstr "Mã số người dùng OpenPGP bị thu hồi."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:224
-msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set."
-msgstr "Khoá OpenPGP không có tập hợp khoá được ưu tiên hơn."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:226
-msgid "Error loading the keyring."
-msgstr "Gặp lỗi khi nạp vòng khoá."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:228
-msgid "The initialization of crypto backend has failed."
-msgstr "Khởi tạo thư viện mã hoá crypto làm backend gặp lỗi."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:230
-msgid "No supported compression algorithms have been found."
-msgstr "Không tìm thấy thuật toán nén được hỗ trợ."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:232
-msgid "No supported cipher suites have been found."
-msgstr "Không tìm thấy bộ ứng dụng mật mã được hỗ trợ."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:234
-msgid "Could not get OpenPGP key."
-msgstr "Không thể lấy khoá OpenPGP."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:236
-msgid "Could not find OpenPGP subkey."
-msgstr "Không tìm thấy khoá phụ OpenPGP."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:238
-msgid "Safe renegotiation failed."
-msgstr "Đàm-phán-lại an toàn gặp lỗi."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:240
-msgid "Unsafe renegotiation denied."
-msgstr "Đàm-phán-lại không an toàn bị từ chối"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:243
-msgid "The SRP username supplied is illegal."
-msgstr "Đã cung cấp một tên người dùng SRP cấm."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:245
-msgid "The SRP username supplied is unknown."
-msgstr "Tài khoản người dùng SRP đã áp dụng không được biết."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:248
-msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
-msgstr "Dấu tay OpenPGP không phải được hỗ trợ."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:250
-msgid "The signature algorithm is not supported."
-msgstr "Thuật toán chữ ký không được hỗ trợ."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:252
-msgid "The certificate has unsupported attributes."
-msgstr "Chứng nhận có thuộc tính không được hỗ trợ."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:254
-msgid "The OID is not supported."
-msgstr "IOD không được hỗ trợ."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:256
-msgid "The hash algorithm is unknown."
-msgstr "Không rõ thuật toán chuyển đổi chuỗi sang mẫu duy nhất (hash)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:258
-msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
-msgstr "Không rõ loại nội dung của cấu trúc PKCS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:260
-msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
-msgstr "Không rõ loại bao của cấu trúc PKCS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:262
-msgid "The given password contains invalid characters."
-msgstr "Đã đưa ra một mật khẩu chứa ký tự không hợp lệ."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:264
-msgid "The Message Authentication Code verification failed."
-msgstr "Lỗi thẩm tra Mã Xác Thực Thông Điệp."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:266
-msgid "Some constraint limits were reached."
-msgstr "Đã tới một số giới hạn ràng buộc."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:268
-msgid "Failed to acquire random data."
-msgstr "Lỗi lấy dữ liệu ngẫu nhiên. "
-
-#: lib/gnutls_errors.c:271
-msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message"
-msgstr "Nhận được một thông điệp Giải đoạn TLS/IA Trung gian đã Kết thúc."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:273
-msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message"
-msgstr "Nhận được một thông điệp Giải đoạn TLS/IA Cuối cùng đã Kết thúc."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:275
-msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
-msgstr "Lỗi thẩm tra tổng kiểm của giải đoạn TLS/IA."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:278
-msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
-msgstr "Không rõ thuật toán hoặc giao thức đã ghi rõ."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:281
-msgid "The handshake data size is too large."
-msgstr "Kích thước dữ liệu bắt tay quá lớn."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:284
-msgid "Error opening /dev/crypto"
-msgstr "Lỗi mở /dev/crypto"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:287
-msgid "Error interfacing with /dev/crypto"
-msgstr "Lỗi giao diện với /dev/crypto"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:289
-msgid "Peer has terminated the connection"
-msgstr "Mạng ngang hàng đã kết thúc kết nối"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:291
-msgid "Channel binding data not available"
-msgstr "Dữ liệu ràng buộc kênh không sẵn sàng"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:294
-msgid "TPM error."
-msgstr "lỗi TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:296
-msgid "TPM is not initialized."
-msgstr "TPM chưa được khởi tạo."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:298
-msgid "TPM key was not found in persistent storage."
-msgstr "Khóa TPM không tìm thấy tại kho lưu cố định."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:300
-msgid "Cannot initialize a session with the TPM."
-msgstr "Không thể khởi tạo một phiên với TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:302
-msgid "PKCS #11 error."
-msgstr "lỗi PKCS #11."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:304
-msgid "PKCS #11 initialization error."
-msgstr "PKCS #11 lỗi khởi tạo."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:306
-msgid "Error in parsing."
-msgstr "Lỗi phân tích."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:308
-msgid "Error in provided PIN."
-msgstr "Lỗi trong PIN đã cung cấp."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:310
-msgid "Error in provided SRK password for TPM."
-msgstr "Lỗi trong mật khẩu SRK đã cung cấp cho TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:312
-msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM."
-msgstr "Lỗi trong mật khẩu được cung cấp cho khóa được tải trong TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:314
-msgid "PKCS #11 error in slot"
-msgstr "PKCS #11 lỗi trên khe"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:316
-msgid "Thread locking error"
-msgstr "lỗi khóa tuyến trình"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:318
-msgid "PKCS #11 error in attribute"
-msgstr "PKCS #11 lỗi trên thuộc tính"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:320
-msgid "PKCS #11 error in device"
-msgstr "PKCS #11 lỗi trên thiết bị"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:322
-msgid "PKCS #11 error in data"
-msgstr "PKCS #11 lỗi dữ liệu"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:324
-msgid "PKCS #11 unsupported feature"
-msgstr "PKCS #11 đặc tính kỹ thuật không được hỗ trợ"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:326
-msgid "PKCS #11 error in key"
-msgstr "PKCS #11 lỗi trên khoá"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:328
-msgid "PKCS #11 PIN expired"
-msgstr "PKCS #11 PIN hết hạn"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:330
-msgid "PKCS #11 PIN locked"
-msgstr "PKCS #11 lỗi PIN bị khoá"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:332
-msgid "PKCS #11 error in session"
-msgstr "PKCS #11 lỗi trên phiên"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:334
-msgid "PKCS #11 error in signature"
-msgstr "PKCS #11 lỗi trong chữ ký"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:336
-msgid "PKCS #11 error in token"
-msgstr "PKCS #11 lỗi thẻ bài"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:338
-msgid "PKCS #11 user error"
-msgstr "PKCS #11 lỗi người dùng"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:340
-msgid "The operation timed out"
-msgstr "Thao tác bị lỗi quá thời gian"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:342
-msgid "The operation was cancelled due to user error"
-msgstr "Thao tác bị huỷ bỏ bởi vì lỗi từ phía người dùng"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:344
-msgid "No supported ECC curves were found"
-msgstr "Không tìm thấy đường cong ECC được hỗ trợ"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:346
-msgid "The curve is unsupported"
-msgstr "Không hỗ trợ curve"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:348
-msgid "The requested PKCS #11 object is not available"
-msgstr "Đã yêu cầu đối tượng PKCS #11 là không sẵn sàng."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:350
-msgid "The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer order)"
-msgstr "Danh sách giấy chứng thực X.509 đã cung cấp không được xắp xếp đúng (theo thứ tự từ chủ thể đến nhà phát hành)"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:352
-msgid "The OCSP response is invalid"
-msgstr "Đáp ứng OCSP không hợp lệ"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:354
-msgid "There is no certificate status (OCSP)."
-msgstr "Ở đây không có trạng thái chứng nhận (OCSP)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:356
-msgid "Error in the system's randomness device."
-msgstr "Có lỗi trong thiết bị tạo số ngẫu nhiên của hệ thống."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:358
-msgid "No common application protocol could be negotiated."
-msgstr "Không có giao thức ứng dụng chung nào được dàn xếp."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:445
-msgid "(unknown error code)"
-msgstr "(không rõ mã lỗi)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:41
-msgid "\t\tKey Usage:\n"
-msgstr "\t\tCách dùng Khoá:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:50
-#, c-format
-msgid "error: get_key_usage: %s\n"
-msgstr "lỗi: get_key_usage: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:55
-msgid "\t\t\tDigital signatures.\n"
-msgstr "\t\t\tChữ ký thuật số.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:57
-msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\tMật mã hoá giao thông.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:59
-msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\tMật mã hoá dữ liệu lưu trữ.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:61
-msgid "\t\t\tAuthentication.\n"
-msgstr "\t\t\tXác thực.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:63
-msgid "\t\t\tCertificate signing.\n"
-msgstr "\t\t\tKý chứng nhận.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:84
-msgid "\tID (hex): "
-msgstr "\tMã số (thập lục): "
-
-#: lib/openpgp/output.c:109
-msgid "\tFingerprint (hex): "
-msgstr "\tDấu vân tay (thập lục):"
-
-#: lib/openpgp/output.c:126
-msgid "\tFingerprint's random art:\n"
-msgstr "Kỹ thuật Số ngẫu nhiên dành cho Dấu vân tay:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:144
-msgid "\tRevoked: True\n"
-msgstr "\tThu hồi: Đúng\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:146
-msgid "\tRevoked: False\n"
-msgstr "\tThu hồi: Sai\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:154
-msgid "\tTime stamps:\n"
-msgstr "\tDấu vết thời gian:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:171
-#, c-format
-msgid "\t\tCreation: %s\n"
-msgstr "\t\tTạo: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:185
-msgid "\t\tExpiration: Never\n"
-msgstr "\t\tHết hạn: Không bao giờ\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:194
-#, c-format
-msgid "\t\tExpiration: %s\n"
-msgstr "\t\tHết hạn: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:216 lib/x509/ocsp_output.c:513 lib/x509/output.c:1233
-#: lib/x509/output.c:1532 lib/x509/output.c:1721 lib/x509/output.c:2143
-msgid "unknown"
-msgstr "không rõ"
-
-#: lib/openpgp/output.c:218
-#, c-format
-msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n"
-msgstr "\tThuật toán Khoá Công: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:219
-#, c-format
-msgid "\tKey Security Level: %s\n"
-msgstr "\tMức độ Khoá Bảo mật: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:240 lib/x509/output.c:1263
-#, c-format
-msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tGiá trị tuyệt đối (%d bit):\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:242
-msgid "\t\tExponent:\n"
-msgstr "\t\tMũ:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:267 lib/x509/output.c:1337
-#, c-format
-msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tKhoá công (%d bit):\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:269 lib/x509/output.c:1339
-msgid "\t\tP:\n"
-msgstr "\t\tP:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:271 lib/x509/output.c:1341
-msgid "\t\tQ:\n"
-msgstr "\t\tQ:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:273 lib/x509/output.c:1343
-msgid "\t\tG:\n"
-msgstr "\t\tG:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:304 lib/x509/ocsp_output.c:53
-#: lib/x509/ocsp_output.c:284 lib/x509/output.c:1392 lib/x509/output.c:1896
-#: lib/x509/output.c:2250
-#, c-format
-msgid "\tVersion: %d\n"
-msgstr "\tPhiên bản %d\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:337
-#, c-format
-msgid "\tName[%d]: %s\n"
-msgstr "\tTên[%d]: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:339
-#, c-format
-msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n"
-msgstr "\tTên bị thu hồi [%d]: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:360
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tSubkey[%d]:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\tKhoá phụ[%d]:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:400
-#, c-format
-msgid "name[%d]: %s, "
-msgstr "tên[%d]: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:402
-#, c-format
-msgid "revoked name[%d]: %s, "
-msgstr "tên bị thu hồi[%d]: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:422
-msgid "fingerprint: "
-msgstr "dấu vân tay: "
-
-#: lib/openpgp/output.c:442
-#, c-format
-msgid "created: %s, "
-msgstr "tạo ngày: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:452
-msgid "never expires, "
-msgstr "không bao giờ hết hạn, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:460
-#, c-format
-msgid "expires: %s, "
-msgstr "hết hạn: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:472
-#, c-format
-msgid "key algorithm %s (%d bits)"
-msgstr "thuật toán khoá %s (%d bit)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:474
-#, c-format
-msgid "unknown key algorithm (%d)"
-msgstr "không nhận ra thuật toán khoá (%d)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:515
-msgid "OpenPGP Certificate Information:\n"
-msgstr "Thông tin chứng nhận OpenPGP:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:139 lib/x509/ocsp_output.c:487
-#: lib/x509/output.c:2073 lib/x509/output.c:2406
-msgid "\t\t\tASCII: "
-msgstr "\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:143 lib/x509/ocsp_output.c:491
-#: lib/x509/output.c:2077 lib/x509/output.c:2410
-msgid "\t\t\tHexdump: "
-msgstr "\t\t\tĐổ thập lục: "
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:188
-msgid "OCSP Request Information:\n"
-msgstr "Thông tin OCSP yêu cầu:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:298
-#, c-format
-msgid "\tResponder ID: %.*s\n"
-msgstr "\tID đáp ứng: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:316
-#, c-format
-msgid "\tProduced At: %s\n"
-msgstr "\tDài quá tại: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:410
-#, c-format
-msgid "\t\tRevocation time: %s\n"
-msgstr "\t\tThời gian huỷ bỏ: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:425
-#, c-format
-msgid "\t\tThis Update: %s\n"
-msgstr "\t\tCập nhật này: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:440
-#, c-format
-msgid "\t\tNext Update: %s\n"
-msgstr "\t\tCập nhật kế tiếp: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:514 lib/x509/output.c:1533 lib/x509/output.c:2144
-#, c-format
-msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
-msgstr "\tThuật toán Chữ ký: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:518 lib/x509/output.c:1537 lib/x509/output.c:2148
-msgid "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
-msgstr "cảnh báo : đã ký dùng một thuật toán chữ ký bị hỏng có thể bị giả mạo.\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:527 lib/x509/output.c:1564 lib/x509/output.c:2175
-msgid "\tSignature:\n"
-msgstr "\tChữ ký:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:619
-msgid "OCSP Response Information:\n"
-msgstr "Thông tin OCSP Đáp ứng:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:92 lib/x509/output.c:808
-msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
-msgstr "cảnh báo: tên thay thế (altname) chứa một NUL nhúng, thay thế bằng một dấu chấm than “!”\n"
-
-#: lib/x509/output.c:148
-#, c-format
-msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
-msgstr "\t\t\tRàng buộc Chiều dài Đường dẫn: %d\n"
-
-#: lib/x509/output.c:149
-#, c-format
-msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
-msgstr "\t\t\tNgôn ngữ Chính sách: %s"
-
-#: lib/x509/output.c:158
-msgid ""
-"\t\t\tPolicy:\n"
-"\t\t\t\tASCII: "
-msgstr ""
-"\t\t\tChính sách:\n"
-"\t\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:160
-msgid ""
-"\n"
-"\t\t\t\tHexdump: "
-msgstr ""
-"\n"
-"\t\t\t\tĐổ thập lục: "
-
-#: lib/x509/output.c:185
-#, c-format
-msgid "\t\t\tAccess Method: %.*s"
-msgstr "\t\t\tPhương thức Truy cập: %.*s"
-
-#: lib/x509/output.c:428
-#, c-format
-msgid "%sDigital signature.\n"
-msgstr "%sChữ ký số.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:430
-#, c-format
-msgid "%sNon repudiation.\n"
-msgstr "%sKhông từ chối.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:432
-#, c-format
-msgid "%sKey encipherment.\n"
-msgstr "%sMã hoá khóa.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:434
-#, c-format
-msgid "%sData encipherment.\n"
-msgstr "%sMã hoá dữ liệu.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:436
-#, c-format
-msgid "%sKey agreement.\n"
-msgstr "%sChấp thuận khoá.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:438
-#, c-format
-msgid "%sCertificate signing.\n"
-msgstr "%sKý chứng nhận.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:440
-#, c-format
-msgid "%sCRL signing.\n"
-msgstr "Ký %sCRL.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:442
-#, c-format
-msgid "%sKey encipher only.\n"
-msgstr "%sChỉ mã hoá khoá.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:444
-#, c-format
-msgid "%sKey decipher only.\n"
-msgstr "%sChỉ giải mật mã khoá.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:482
-#, c-format
-msgid "\t\t\tNot Before: %s\n"
-msgstr "\t\t\tKhông trước: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:489
-#, c-format
-msgid "\t\t\tNot After: %s\n"
-msgstr "\t\t\tKhông sau: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:539
-msgid "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
-msgstr "cảnh báo : distributionPoint (điểm phân phối) chứa một NUL nhúng thì thay thế bằng một dấu chấm than “!”\n"
-
-#: lib/x509/output.c:632
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
-msgstr "%s\t\t\tỨng dụng phục vụ WWW TLS.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:634
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
-msgstr "%s\t\t\tỨng dụng khách WWW TLS.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:636
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCode signing.\n"
-msgstr "%s\t\t\tKý mã.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:638
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
-msgstr "%s\t\t\tBảo vệ thư điện tử.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:640
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
-msgstr "%s\t\t\tGhi thời gian.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:642
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
-msgstr "%s\t\t\tKý OCSP.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:644
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
-msgstr "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:646
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n"
-msgstr "%s\t\t\tBất cứ mục đích nào.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:677
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
-msgstr "%s\t\t\tNhà cầm quyền chứng nhận (CA): SAI\n"
-
-#: lib/x509/output.c:679
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
-msgstr "%s\t\t\tNhà cầm quyền chứng nhận (CA): ĐÚNG\n"
-
-#: lib/x509/output.c:682
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
-msgstr "%s\t\t\tRàng buộc Chiều dài Đường dẫn: %d\n"
-
-#: lib/x509/output.c:814
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n"
-msgstr "%s\t\t\tĐịa chỉ XMPP: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:819
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
-msgstr "%s\t\t\tOID tên khác: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:821
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\totherName DER: "
-msgstr "%s\t\t\tDER tên khác: "
-
-#: lib/x509/output.c:823
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s\t\t\totherName ASCII: "
-msgstr ""
-"\n"
-"%s\t\t\tASCII tên khác: "
-
-#: lib/x509/output.c:945
-#, c-format
-msgid "%s\tExtensions:\n"
-msgstr "%s\tPhần mở rộng:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:955
-#, c-format
-msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tRàng buộc Cơ bản (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000
-#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062
-#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106
-#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147
-#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031
-#: lib/x509/output.c:2044
-msgid "critical"
-msgstr "hết hạn"
-
-#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000
-#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062
-#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106
-#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147
-#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031
-#: lib/x509/output.c:2044
-msgid "not critical"
-msgstr "chưa hết hạn"
-
-#: lib/x509/output.c:970
-#, c-format
-msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "%s\tĐịnh danh Chủ thể Khoá (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1028
-#, c-format
-msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tĐịnh danh Nhà cầm quyền Khóa (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1044
-#, c-format
-msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tSử dụng Khoá (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1061
-#, c-format
-msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tChu kỳ Sử dụng Khóa Riêng (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1076
-#, c-format
-msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tMục đích Khoá (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1090
-#, c-format
-msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tTên Xen kẽ Chủ thể (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1105
-#, c-format
-msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tTên Thay thế Nhà phát hành (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1120
-#, c-format
-msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tĐiểm phân phối CRL (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1135
-#, c-format
-msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tThông tin Chứng nhận Ủy nhiệm (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1145
-#, c-format
-msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tTruy cập Thông tin Nhà chức trách (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1157
-#, c-format
-msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tPhần mở rộng không được nhận ra %s (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1204
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tASCII: "
-msgstr "%s\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:1208
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tHexdump: "
-msgstr "%s\t\t\tĐổ thập lục: "
-
-#: lib/x509/output.c:1237
-#, c-format
-msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n"
-msgstr "\t%sThuật toán Khoá Công: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1238
-#, c-format
-msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n"
-msgstr "\tMức An ninh Thuật toán: %s (%d bít)\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1254
-#, c-format
-msgid "\t\tModulus (bits %d): "
-msgstr "\t\tGiá trị tuyệt đối (%d bit):"
-
-#: lib/x509/output.c:1257
-#, c-format
-msgid "\t\tExponent (bits %d): "
-msgstr "\t\tMũ (%d bit): "
-
-#: lib/x509/output.c:1265
-#, c-format
-msgid "\t\tExponent (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tMũ (%d bit):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1286
-#, c-format
-msgid "\t\tCurve:\t%s\n"
-msgstr "\t\tĐặc tuyến:\t%s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1290
-msgid "\t\tX: "
-msgstr "\t\tX: "
-
-#: lib/x509/output.c:1293
-msgid "\t\tY: "
-msgstr "\t\tY: "
-
-#: lib/x509/output.c:1299
-msgid "\t\tX:\n"
-msgstr "\t\tX:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1301
-msgid "\t\tY:\n"
-msgstr "\t\tY:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1322
-#, c-format
-msgid "\t\tPublic key (bits %d): "
-msgstr "\t\tKhoá công (%d bít): "
-
-#: lib/x509/output.c:1325
-msgid "\t\tP: "
-msgstr "\t\tP: "
-
-#: lib/x509/output.c:1328
-msgid "\t\tQ: "
-msgstr "\t\tQ: "
-
-#: lib/x509/output.c:1331
-msgid "\t\tG: "
-msgstr "\t\tG: "
-
-#: lib/x509/output.c:1375 lib/x509/output.c:2234
-msgid "Subject "
-msgstr "Chủ thể "
-
-#: lib/x509/output.c:1406
-msgid "\tSerial Number (hex): "
-msgstr "\tSố sản xuất (thập lục): "
-
-#: lib/x509/output.c:1435 lib/x509/output.c:1922
-#, c-format
-msgid "\tIssuer: %s\n"
-msgstr "\tNơi cấp: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1445
-msgid "\tValidity:\n"
-msgstr "\tCó hiệu lực:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1458
-#, c-format
-msgid "\t\tNot Before: %s\n"
-msgstr "\t\tKhông trước: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1472
-#, c-format
-msgid "\t\tNot After: %s\n"
-msgstr "\t\tKhông sau: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1497 lib/x509/output.c:2274
-#, c-format
-msgid "\tSubject: %s\n"
-msgstr "\tChủ thể: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1587
-msgid ""
-"\tMD5 fingerprint:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tDấu tay MD5:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1589
-msgid ""
-"\tSHA-1 fingerprint:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tDấu vân tay SHA1:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1611 lib/x509/output.c:2450
-msgid ""
-"\tPublic Key Id:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tMã số Khoá Công:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1627
-msgid "\tPublic key's random art:\n"
-msgstr "\t\tKỹ thuật Số ngẫu nhiên dành cho Khoá công:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1723
-#, c-format
-msgid "signed using %s (broken!), "
-msgstr "đã ký dùng %s (bị hỏng!), "
-
-#: lib/x509/output.c:1725
-#, c-format
-msgid "signed using %s, "
-msgstr "đã ký dùng %s, "
-
-#: lib/x509/output.c:1867
-msgid "X.509 Certificate Information:\n"
-msgstr "Thông tin Chứng nhận X.509:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1871 lib/x509/output.c:2488
-msgid "Other Information:\n"
-msgstr "Thông tin khác:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1892
-msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
-msgstr "\tPhiên bản: 1 (mặc định)\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1932
-msgid "\tUpdate dates:\n"
-msgstr "\tNgày cập nhật:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1945
-#, c-format
-msgid "\t\tIssued: %s\n"
-msgstr "\t\tCấp: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1961
-#, c-format
-msgid "\t\tNext at: %s\n"
-msgstr "\t\tLần sau vào : %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1992
-msgid "\tExtensions:\n"
-msgstr "\tPhần mở rộng:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2007
-#, c-format
-msgid "\t\tCRL Number (%s): "
-msgstr "\t\tSố CRL (%s): "
-
-#: lib/x509/output.c:2030
-#, c-format
-msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "\t\tĐịnh danh Nhà cầm quyền Khoá (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2043
-#, c-format
-msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
-msgstr "\t\tKhông hiểu phần mở rộng %s (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2093
-#, c-format
-msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
-msgstr "\tChứng nhận bị thu hồi (%d):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2095
-msgid "\tNo revoked certificates.\n"
-msgstr "\tKhông có chứng nhận bị thu hồi.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2114
-msgid "\t\tSerial Number (hex): "
-msgstr "\t\tSố sê-ri (thập lục phân): "
-
-#: lib/x509/output.c:2123
-#, c-format
-msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
-msgstr "\t\tĐược thu hồi vào: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2207
-msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
-msgstr "Danh sách Thu hồi Chứng nhận X.509:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2315
-msgid "\tAttributes:\n"
-msgstr "\tThuộc tính:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2367
-#, c-format
-msgid "\t\tChallenge password: %s\n"
-msgstr "\t\tMật khẩu yêu cầu: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2378
-#, c-format
-msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n"
-msgstr "\t\tKhông nhận ra thuộc tính %s:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2484
-msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
-msgstr "Thông tin Yêu cầu Chứng nhận PKCS #10:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2520
-msgid "Public Key Usage:\n"
-msgstr "Cách dùng Khoá Công:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2531
-msgid "Public Key ID: "
-msgstr "Mã số ID Khoá Công: "
-
-#: lib/x509/output.c:2565
-msgid "Public Key Information:\n"
-msgstr "Thông tin Khóa Công:\n"
-
-#~ msgid "PKCS #11 error in PIN."
-#~ msgstr "PKCS #11 lỗi trên PIN."
-
-#~ msgid "PKCS #11 PIN should be saved."
-#~ msgstr "PKCS #11 PIN nên được ghi lại."
-
-#~ msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n"
-#~ msgstr "\tThuật toán Khoá Công Người dân: %s\n"
-
-#~ msgid "The peer did not send any certificate."
-#~ msgstr "Đồng đẳng chưa gửi chứng nhận."
-
-#~ msgid "The initialization of GnuTLS-extra has failed."
-#~ msgstr "Lỗi sơ khởi GnuTLS-extra."
-
-#~ msgid "The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library version."
-#~ msgstr "Phiên bản thư viện GnuTLS không tương ứng với phiên bản thư viện GnuTLS-extra."
-
-#~ msgid "The handshake data size is too large (DoS?), check gnutls_handshake_set_max_packet_length()."
-#~ msgstr "Dữ liệu thiết lập quan hệ có kích cỡ quá lớn (DoS?), hãy kiểm tra lại gnutls_handshake_set_max_packet_length()."
-
-#~ msgid "Inner application negotiation failed"
-#~ msgstr "Lỗi thỏa thuận ứng dụng bên trong"
-
-#~ msgid "Inner application verification failed"
-#~ msgstr "Không thẩm tra được ứng dụng bên trong"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
deleted file mode 100644
index 18c03618b3..0000000000
--- a/po/zh_CN.po
+++ /dev/null
@@ -1,1497 +0,0 @@
-# Simplified Chinese translation for libgnutls
-# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the libgnutls package.
-# Tao Wei <weitao1979@gmail.com>, 2008.
-# Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2009.
-# Tianze Wang <zwpwjwtz@126.com>, 2015.
-# Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2015.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgnutls 3.2.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-28 23:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-10 09:47-0500\n"
-"Last-Translator: Mingye Wang (Arthur2e5) <arthur200126@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
-"Language: zh_CN\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:44
-msgid "Close notify"
-msgstr "关闭通知"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:45
-msgid "Unexpected message"
-msgstr "未预料的消息"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:46
-msgid "Bad record MAC"
-msgstr "记录 MAC 有误"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:47
-msgid "Decryption failed"
-msgstr "解密失败"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:48
-msgid "Record overflow"
-msgstr "记录溢出"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:49
-msgid "Decompression failed"
-msgstr "解压缩失败"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:50
-msgid "Handshake failed"
-msgstr "握手失败"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:51
-msgid "Certificate is bad"
-msgstr "证书有误"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:52
-msgid "Certificate is not supported"
-msgstr "证书不被支持"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:53
-msgid "Certificate was revoked"
-msgstr "证书已吊销"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:54
-msgid "Certificate is expired"
-msgstr "证书过期"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:55
-msgid "Unknown certificate"
-msgstr "未知证书"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:56
-msgid "Illegal parameter"
-msgstr "非法参数"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:57
-msgid "CA is unknown"
-msgstr "未知 CA"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:58
-msgid "Access was denied"
-msgstr "访问被拒绝"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:59
-msgid "Decode error"
-msgstr "解码错误"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:60
-msgid "Decrypt error"
-msgstr "解密出错"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:61
-msgid "Export restriction"
-msgstr "导出受限"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:62
-msgid "Error in protocol version"
-msgstr "协议版本出错"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:63
-msgid "Insufficient security"
-msgstr "不够安全"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:64
-msgid "User canceled"
-msgstr "用户已取消"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:65
-msgid "No certificate (SSL 3.0)"
-msgstr "无证书(SSL 3.0)"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:66
-msgid "Internal error"
-msgstr "内部错误"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:67
-msgid "No renegotiation is allowed"
-msgstr "不允许二次协商"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:69
-msgid "Could not retrieve the specified certificate"
-msgstr "无法获取指定的证书"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:70
-msgid "An unsupported extension was sent"
-msgstr "发送了一个不支持的扩展"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:72
-msgid "The server name sent was not recognized"
-msgstr "发送的服务器名未被识别"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:74
-msgid "The SRP/PSK username is missing or not known"
-msgstr "SRP/PSK 用户名丢失或未知"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:76
-msgid "No supported application protocol could be negotiated"
-msgstr "没有可用于协商的应用程序协议"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:51
-msgid "Success."
-msgstr "成功。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:52
-msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
-msgstr "无法协商受支持的密码算法。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:54
-msgid "No or insufficient priorities were set."
-msgstr "未设置优先级,或优先级不够高。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:56
-msgid "The cipher type is unsupported."
-msgstr "密码类型不支持。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:58
-msgid "The certificate and the given key do not match."
-msgstr "证书与密钥不匹配。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:60
-msgid "Could not negotiate a supported compression method."
-msgstr "无法协商支持的压缩方法。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:62
-msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
-msgstr "遇到未知的公钥算法。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:65
-msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
-msgstr "协商的算法未启用。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:67
-msgid "A record packet with illegal version was received."
-msgstr "收到的记录包版本非法。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:70
-msgid "The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)."
-msgstr "无法接受服务器发送的 Diffie-Hellman 素数(长度不够)。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:72
-msgid "A TLS packet with unexpected length was received."
-msgstr "收到了未预期长度的 TLS 数据包。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:74
-msgid "The TLS connection was non-properly terminated."
-msgstr "TLS 链接非正常地终止了。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:77
-msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
-msgstr "指定的会话已因故失效。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:80
-msgid "GnuTLS internal error."
-msgstr "GnuTLS 内部错误。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:81
-msgid "An illegal TLS extension was received."
-msgstr "收到一个非法的 TLS 扩展包。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:83
-msgid "A TLS fatal alert has been received."
-msgstr "收到一个 TLS 致命错误警告。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:85
-msgid "An unexpected TLS packet was received."
-msgstr "收到一个未预期的 TLS 数据包。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:87
-msgid "A TLS warning alert has been received."
-msgstr "收到一个 TLS 警告信息。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:90
-msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
-msgstr "在完成 TLS 数据包计算时出错。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:92
-msgid "No certificate was found."
-msgstr "找不到证书。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:94
-msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
-msgstr "指定的DSA密钥与所选TLS协议不兼容。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:96
-msgid "A heartbeat pong message was received."
-msgstr "收到了非常大的 pong(响应)消息。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:98
-msgid "A heartbeat ping message was received."
-msgstr "收到了非常大的 ping(请求)消息。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:100
-msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
-msgstr "已经有一个低优先级的加密算法。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:103
-msgid "No temporary RSA parameters were found."
-msgstr "未发现 RSA 临时参数。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:105
-msgid "No temporary DH parameters were found."
-msgstr "未发现临时 DH 参数。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:107
-msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
-msgstr "收到未预期的 TLS 握手数据包。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:109
-msgid "The scanning of a large integer has failed."
-msgstr "大整数扫描失败。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:111
-msgid "Could not export a large integer."
-msgstr "无法输出大整数。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:113
-msgid "Decryption has failed."
-msgstr "解密失败。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:114
-msgid "Encryption has failed."
-msgstr "加密失败。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:115
-msgid "Public key decryption has failed."
-msgstr "公钥解密失败。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:117
-msgid "Public key encryption has failed."
-msgstr "公钥加密失败。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:119
-msgid "Public key signing has failed."
-msgstr "公钥签名失败。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:121
-msgid "Public key signature verification has failed."
-msgstr "公钥签名验证失败。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:123
-msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
-msgstr "TLS 记录数据包解压缩失败。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:125
-msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
-msgstr "TLS 记录数据包压缩失败。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:128
-msgid "Internal error in memory allocation."
-msgstr "在分配内存时发生内部错误。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:130
-msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
-msgstr "所请求的特性尚未实现或已被禁用。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:132
-msgid "Insufficient credentials for that request."
-msgstr "此请求的信任凭证不足。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:134
-msgid "Error in password file."
-msgstr "密码文件错误。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:135
-msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
-msgstr "PKC51 数据包填充错误。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:137
-msgid "The requested session has expired."
-msgstr "请求的会话已过期。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:138
-msgid "Hashing has failed."
-msgstr "散列运算失败。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:139
-msgid "Base64 decoding error."
-msgstr "Base64 解码出错。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:141
-msgid "Base64 unexpected header error."
-msgstr "Base64 头部出现未预期的错误。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:144
-msgid "Base64 encoding error."
-msgstr "Base64 编码出错。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:146
-msgid "Parsing error in password file."
-msgstr "密码文件解析出错。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:148
-msgid "The requested data were not available."
-msgstr "请求的数据不可用。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:150
-msgid "Error in the pull function."
-msgstr "在 pull 函数中出错。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:151
-msgid "Error in the push function."
-msgstr "在 push 函数中出错。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:153
-msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
-msgstr "哦!记录数据包序列的上限值已到。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:155
-msgid "Error in the certificate."
-msgstr "证书出错。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:157
-msgid "Could not authenticate peer."
-msgstr "无法认证对方。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:159
-msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
-msgstr "X.509 证书中含有未知的主体代用名。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:162
-msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
-msgstr "X.509 证书中含有不支持的关键性扩展。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:164
-msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
-msgstr "X.509 证书中含有不支持的扩展。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:166
-msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
-msgstr "在证书中检测到违规的密钥用法。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:168
-msgid "Resource temporarily unavailable, try again."
-msgstr "资源临时不可用,请重试。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:170
-msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)."
-msgstr "传送的包太大(EMSGSIZE)。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:172
-msgid "Function was interrupted."
-msgstr "函数被中断。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:173
-msgid "Rehandshake was requested by the peer."
-msgstr "按对方请求重新握手。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:176
-msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
-msgstr "在期望接收 TLS 握手数据时接收到应用数据。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:178
-msgid "Error in Database backend."
-msgstr "数据库后端出错。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:179
-msgid "The certificate type is not supported."
-msgstr "不支持的证书类型。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:181
-msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
-msgstr "给待处理参数预留的内存缓冲区过短。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:183
-msgid "The request is invalid."
-msgstr "请求无效。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:184
-msgid "The cookie was bad."
-msgstr "cookie 有误。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:185
-msgid "An illegal parameter has been received."
-msgstr "收到一个非法参数。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:187
-msgid "An illegal parameter was found."
-msgstr "发现一个非法参数。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:189
-msgid "Error while reading file."
-msgstr "读取文件时出错。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:191
-msgid "ASN1 parser: Element was not found."
-msgstr "ASN1 解析器:找不到元素。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:193
-msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
-msgstr "ASN1 解析器:找不到标识。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:195
-msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
-msgstr "ASN1 解析器:DER 解析时出错。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:197
-msgid "ASN1 parser: Value was not found."
-msgstr "ASN1 解析器:找不到值。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:199
-msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
-msgstr "ASN1 解析器:常规解析中出错。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:201
-msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
-msgstr "ASN1 解析器:无效的值。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:203
-msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
-msgstr "ASN1 解析器:标签中出错。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:204
-msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
-msgstr "ASN1 解析器:隐式标签中出错。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:206
-msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
-msgstr "ASN1 解析器:“ANY”类型中出错。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:208
-msgid "ASN1 parser: Syntax error."
-msgstr "ASN1 解析器:语法出错。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:210
-msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
-msgstr "ASN1 解析器:DER 解析中出现溢出。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:213
-msgid "Too many empty record packets have been received."
-msgstr "收到了过多的空记录包。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:215
-msgid "Too many handshake packets have been received."
-msgstr "收到了过多的握手包。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:217
-msgid "The crypto library version is too old."
-msgstr "加密库的版本过旧。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:220
-msgid "The tasn1 library version is too old."
-msgstr "tasn1 库的版本过旧。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:222
-msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
-msgstr "OpenPGP 用户 ID 已吊销。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:224
-msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set."
-msgstr "未给OpenPGP指定首选密钥。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:226
-msgid "Error loading the keyring."
-msgstr "载入密钥环时出错。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:228
-msgid "The initialization of crypto backend has failed."
-msgstr "加密后端初始化失败。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:230
-msgid "No supported compression algorithms have been found."
-msgstr "找不到支持的压缩算法。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:232
-msgid "No supported cipher suites have been found."
-msgstr "找不到支持的密码机制。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:234
-msgid "Could not get OpenPGP key."
-msgstr "无法获得 OpenPGP 密钥。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:236
-msgid "Could not find OpenPGP subkey."
-msgstr "找不到 OpenPGP 子密钥。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:238
-msgid "Safe renegotiation failed."
-msgstr "二次安全协商失败。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:240
-msgid "Unsafe renegotiation denied."
-msgstr "二次安全协商被拒绝。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:243
-msgid "The SRP username supplied is illegal."
-msgstr "提供的 SRP 用户名非法。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:245
-msgid "The SRP username supplied is unknown."
-msgstr "提供的 SRP 用户名未知。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:248
-msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
-msgstr "OpenPGP 指纹不被支持。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:250
-msgid "The signature algorithm is not supported."
-msgstr "签名算法不被支持。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:252
-msgid "The certificate has unsupported attributes."
-msgstr "证书中含有不支持的属性。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:254
-msgid "The OID is not supported."
-msgstr "不支持 OID。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:256
-msgid "The hash algorithm is unknown."
-msgstr "未知的散列算法。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:258
-msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
-msgstr "未知的 PKCS 内容类型结构。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:260
-msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
-msgstr "未知的 PKCS 包类型结构。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:262
-msgid "The given password contains invalid characters."
-msgstr "给出的密码中包含无效字符。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:264
-msgid "The Message Authentication Code verification failed."
-msgstr "消息认证代码确认失败。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:266
-msgid "Some constraint limits were reached."
-msgstr "已达到某些约束限定。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:268
-msgid "Failed to acquire random data."
-msgstr "获取随机数据失败。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:271
-msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message"
-msgstr "收到 TLS/IA 中间相位完成信息。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:273
-msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message"
-msgstr "收到 TLS/IA 末尾相位完成信息。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:275
-msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
-msgstr "校验 TLS/IA 相位和失败。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:278
-msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
-msgstr "指定的算法或协议未知。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:281
-msgid "The handshake data size is too large."
-msgstr "握手数据的尺寸太大。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:284
-msgid "Error opening /dev/crypto"
-msgstr "打开 /dev/crypto 时出错"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:287
-msgid "Error interfacing with /dev/crypto"
-msgstr "与 /dev/crypto 交互时出错"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:289
-msgid "Peer has terminated the connection"
-msgstr "对方终止了链接"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:291
-msgid "Channel binding data not available"
-msgstr "通道绑定的数据不可用"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:294
-msgid "TPM error."
-msgstr "TPM 错误。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:296
-msgid "TPM is not initialized."
-msgstr "TPM 未初始化。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:298
-msgid "TPM key was not found in persistent storage."
-msgstr "永久存储中找不到 TPM 密钥。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:300
-msgid "Cannot initialize a session with the TPM."
-msgstr "无法用 TPM 初始化会话。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:302
-msgid "PKCS #11 error."
-msgstr "PKCS #11 错误。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:304
-msgid "PKCS #11 initialization error."
-msgstr "PKCS #11 初始化错误。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:306
-msgid "Error in parsing."
-msgstr "解析错误。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:308
-msgid "Error in provided PIN."
-msgstr "给定的 PIN 中有错。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:310
-msgid "Error in provided SRK password for TPM."
-msgstr "用于 TPM 的 SRK 密码有错。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:312
-msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM."
-msgstr "用于载入 TPM 的密钥密码有错。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:314
-msgid "PKCS #11 error in slot"
-msgstr "PKCS #11 插槽错误"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:316
-msgid "Thread locking error"
-msgstr "锁定线程出错"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:318
-msgid "PKCS #11 error in attribute"
-msgstr "PKCS #11 属性错误"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:320
-msgid "PKCS #11 error in device"
-msgstr "PKCS #11 设备错误"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:322
-msgid "PKCS #11 error in data"
-msgstr "PKCS #11 数据错误"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:324
-msgid "PKCS #11 unsupported feature"
-msgstr "PKCS #11 属性不支持"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:326
-msgid "PKCS #11 error in key"
-msgstr "PKCS #11 密钥错误"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:328
-msgid "PKCS #11 PIN expired"
-msgstr "PKCS #11 PIN过期"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:330
-msgid "PKCS #11 PIN locked"
-msgstr "PKCS #11 PIN被锁定"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:332
-msgid "PKCS #11 error in session"
-msgstr "PKCS #11 会话错误"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:334
-msgid "PKCS #11 error in signature"
-msgstr "PKCS #11 签名错误"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:336
-msgid "PKCS #11 error in token"
-msgstr "PKCS #11 口令错误"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:338
-msgid "PKCS #11 user error"
-msgstr "PKCS #11 用户错误"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:340
-msgid "The operation timed out"
-msgstr "操作超时"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:342
-msgid "The operation was cancelled due to user error"
-msgstr "由于用户错误,操作被取消"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:344
-msgid "No supported ECC curves were found"
-msgstr "找不到支持的 ECC 曲线"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:346
-msgid "The curve is unsupported"
-msgstr "不支持该曲线"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:348
-msgid "The requested PKCS #11 object is not available"
-msgstr "请求的 PKCS #11 不可用"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:350
-msgid "The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer order)"
-msgstr "提供的 X.509 证书列表未被排序(应当按照从“主题”到“发行者”的顺序)"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:352
-msgid "The OCSP response is invalid"
-msgstr "OCSP 响应无效"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:354
-msgid "There is no certificate status (OCSP)."
-msgstr "没有证书状态(OCSP)。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:356
-msgid "Error in the system's randomness device."
-msgstr "系统随机化设备错误。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:358
-msgid "No common application protocol could be negotiated."
-msgstr "没有可用于协商的通用应用程序协议。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:445
-msgid "(unknown error code)"
-msgstr "(未知错误代码)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:41
-msgid "\t\tKey Usage:\n"
-msgstr "\t\t密钥用法:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:50
-#, c-format
-msgid "error: get_key_usage: %s\n"
-msgstr "错误:get_key_usage:%s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:55
-msgid "\t\t\tDigital signatures.\n"
-msgstr "\t\t\t数字签名。\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:57
-msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\t通讯加密。\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:59
-msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\t存储数据加密。\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:61
-msgid "\t\t\tAuthentication.\n"
-msgstr "\t\t\t认证。\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:63
-msgid "\t\t\tCertificate signing.\n"
-msgstr "\t\t\t证书签名。\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:84
-msgid "\tID (hex): "
-msgstr "\tID(hex): "
-
-#: lib/openpgp/output.c:109
-msgid "\tFingerprint (hex): "
-msgstr "\t指纹(hex): "
-
-#: lib/openpgp/output.c:126
-msgid "\tFingerprint's random art:\n"
-msgstr "\t指纹对应的随机图像:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:144
-msgid "\tRevoked: True\n"
-msgstr "\t是否被撤销:是\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:146
-msgid "\tRevoked: False\n"
-msgstr "\t是否被撤销:没有\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:154
-msgid "\tTime stamps:\n"
-msgstr "\t时间戳:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:171
-#, c-format
-msgid "\t\tCreation: %s\n"
-msgstr "\t\t创建于:%s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:185
-msgid "\t\tExpiration: Never\n"
-msgstr "\t\t过期:永不过期\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:194
-#, c-format
-msgid "\t\tExpiration: %s\n"
-msgstr "\t\t过期:%s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:216 lib/x509/ocsp_output.c:513 lib/x509/output.c:1233
-#: lib/x509/output.c:1532 lib/x509/output.c:1721 lib/x509/output.c:2143
-msgid "unknown"
-msgstr "未知"
-
-#: lib/openpgp/output.c:218
-#, c-format
-msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n"
-msgstr "\t公钥算法:%s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:219
-#, c-format
-msgid "\tKey Security Level: %s\n"
-msgstr "\t密钥安全级别:%s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:240 lib/x509/output.c:1263
-#, c-format
-msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
-msgstr "\t\t模块(位 %d):\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:242
-msgid "\t\tExponent:\n"
-msgstr "\t\t说明:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:267 lib/x509/output.c:1337
-#, c-format
-msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
-msgstr "\t\t公钥(位 %d):\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:269 lib/x509/output.c:1339
-msgid "\t\tP:\n"
-msgstr "\t\tP:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:271 lib/x509/output.c:1341
-msgid "\t\tQ:\n"
-msgstr "\t\tQ:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:273 lib/x509/output.c:1343
-msgid "\t\tG:\n"
-msgstr "\t\tG:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:304 lib/x509/ocsp_output.c:53
-#: lib/x509/ocsp_output.c:284 lib/x509/output.c:1392 lib/x509/output.c:1896
-#: lib/x509/output.c:2250
-#, c-format
-msgid "\tVersion: %d\n"
-msgstr "\t版本:%d\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:337
-#, c-format
-msgid "\tName[%d]: %s\n"
-msgstr "\t名字[%d]:%s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:339
-#, c-format
-msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n"
-msgstr "\t吊销名称[%d]:%s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:360
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tSubkey[%d]:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\t子密钥[%d]:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:400
-#, c-format
-msgid "name[%d]: %s, "
-msgstr "名称[%d]:%s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:402
-#, c-format
-msgid "revoked name[%d]: %s, "
-msgstr "吊销名称[%d]:%s,"
-
-#: lib/openpgp/output.c:422
-msgid "fingerprint: "
-msgstr "指纹:"
-
-#: lib/openpgp/output.c:442
-#, c-format
-msgid "created: %s, "
-msgstr "已创建:%s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:452
-msgid "never expires, "
-msgstr "永不过期, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:460
-#, c-format
-msgid "expires: %s, "
-msgstr "过期:%s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:472
-#, c-format
-msgid "key algorithm %s (%d bits)"
-msgstr "密钥算法 %s(%d 位)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:474
-#, c-format
-msgid "unknown key algorithm (%d)"
-msgstr "未知密钥算法(%d)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:515
-msgid "OpenPGP Certificate Information:\n"
-msgstr "OpenPGP 证书信息:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:139 lib/x509/ocsp_output.c:487
-#: lib/x509/output.c:2073 lib/x509/output.c:2406
-msgid "\t\t\tASCII: "
-msgstr "\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:143 lib/x509/ocsp_output.c:491
-#: lib/x509/output.c:2077 lib/x509/output.c:2410
-msgid "\t\t\tHexdump: "
-msgstr "\t\t\t十六进制转储: "
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:188
-msgid "OCSP Request Information:\n"
-msgstr "OCSP 请求信息:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:298
-#, c-format
-msgid "\tResponder ID: %.*s\n"
-msgstr "\t响应者 ID:%.*s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:316
-#, c-format
-msgid "\tProduced At: %s\n"
-msgstr "\t\t产生于:%s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:410
-#, c-format
-msgid "\t\tRevocation time: %s\n"
-msgstr "\t\t吊销时间:%s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:425
-#, c-format
-msgid "\t\tThis Update: %s\n"
-msgstr "\t\t本次更新:%s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:440
-#, c-format
-msgid "\t\tNext Update: %s\n"
-msgstr "\t\t下一次更新:%s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:514 lib/x509/output.c:1533 lib/x509/output.c:2144
-#, c-format
-msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
-msgstr "\t签名算法:%s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:518 lib/x509/output.c:1537 lib/x509/output.c:2148
-msgid "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
-msgstr "警告:使用可伪造的签名算法进行了签名。\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:527 lib/x509/output.c:1564 lib/x509/output.c:2175
-msgid "\tSignature:\n"
-msgstr "\t签名:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:619
-msgid "OCSP Response Information:\n"
-msgstr "OCSP 响应信息:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:92 lib/x509/output.c:808
-msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
-msgstr "警告:altname 内含 NUL,使用“!”代替\n"
-
-#: lib/x509/output.c:148
-#, c-format
-msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
-msgstr "\t\t\t路径长度常数:%d\n"
-
-#: lib/x509/output.c:149
-#, c-format
-msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
-msgstr "\t\t\t策略语言: %s"
-
-#: lib/x509/output.c:158
-msgid ""
-"\t\t\tPolicy:\n"
-"\t\t\t\tASCII: "
-msgstr ""
-"\t\t\t策略:\n"
-"\t\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:160
-msgid ""
-"\n"
-"\t\t\t\tHexdump: "
-msgstr ""
-"\n"
-"\t\t\t\t十六进制输出 "
-
-#: lib/x509/output.c:185
-#, c-format
-msgid "\t\t\tAccess Method: %.*s"
-msgstr "\t\t\t访问方式:%.*s"
-
-#: lib/x509/output.c:428
-#, c-format
-msgid "%sDigital signature.\n"
-msgstr "%s数字签名。\n"
-
-#: lib/x509/output.c:430
-#, c-format
-msgid "%sNon repudiation.\n"
-msgstr "%s无法否认。\n"
-
-#: lib/x509/output.c:432
-#, c-format
-msgid "%sKey encipherment.\n"
-msgstr "%s密钥加密。\n"
-
-#: lib/x509/output.c:434
-#, c-format
-msgid "%sData encipherment.\n"
-msgstr "%s数据加密。\n"
-
-#: lib/x509/output.c:436
-#, c-format
-msgid "%sKey agreement.\n"
-msgstr "%s密钥协议。\n"
-
-#: lib/x509/output.c:438
-#, c-format
-msgid "%sCertificate signing.\n"
-msgstr "%s证书签名。\n"
-
-#: lib/x509/output.c:440
-#, c-format
-msgid "%sCRL signing.\n"
-msgstr "%sCRL 签名。\n"
-
-#: lib/x509/output.c:442
-#, c-format
-msgid "%sKey encipher only.\n"
-msgstr "%s仅密钥加密。\n"
-
-#: lib/x509/output.c:444
-#, c-format
-msgid "%sKey decipher only.\n"
-msgstr "%s仅密钥解密。\n"
-
-#: lib/x509/output.c:482
-#, c-format
-msgid "\t\t\tNot Before: %s\n"
-msgstr "\t\t\t不早于: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:489
-#, c-format
-msgid "\t\t\tNot After: %s\n"
-msgstr "\t\t\t不晚于: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:539
-msgid "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
-msgstr "警告:distributionPoint 含有内嵌的NUL,使用“!”代替\n"
-
-#: lib/x509/output.c:632
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
-msgstr "%s\t\t\tTLS WWW 服务器。\n"
-
-#: lib/x509/output.c:634
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
-msgstr "%s\t\t\tTLS WWW 客户端。\n"
-
-#: lib/x509/output.c:636
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCode signing.\n"
-msgstr "%s\t\t\t代码签名。\n"
-
-#: lib/x509/output.c:638
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
-msgstr "%s\t\t\tEmail 保护。\n"
-
-#: lib/x509/output.c:640
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
-msgstr "%s\t\t\t时间戳。\n"
-
-#: lib/x509/output.c:642
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
-msgstr "%s\t\t\tOCSP 签名。\n"
-
-#: lib/x509/output.c:644
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
-msgstr "%s\t\t\tIpsec 内部密钥交换(IKE)。\n"
-
-#: lib/x509/output.c:646
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n"
-msgstr "%s\t\t\t任何目的。\n"
-
-#: lib/x509/output.c:677
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
-msgstr "%s\t\t\t证书颁发机构(CA):FALSE\n"
-
-#: lib/x509/output.c:679
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
-msgstr "%s\t\t\t证书颁发机构(CA):TRUE\n"
-
-#: lib/x509/output.c:682
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
-msgstr "%s\t\t\t路径长度限制: %d\n"
-
-#: lib/x509/output.c:814
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n"
-msgstr "%s\t\t\tXMPP 地址:%.*s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:819
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
-msgstr "%s\t\t\totherName 对象标识符(OID):%.*s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:821
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\totherName DER: "
-msgstr "%s\t\t\totherName 区分编码规则(DER): "
-
-#: lib/x509/output.c:823
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s\t\t\totherName ASCII: "
-msgstr ""
-"\n"
-"%s\t\t\totherName ASCII:"
-
-#: lib/x509/output.c:945
-#, c-format
-msgid "%s\tExtensions:\n"
-msgstr "%s\t扩展:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:955
-#, c-format
-msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
-msgstr "%s\t\t基本限制(%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000
-#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062
-#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106
-#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147
-#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031
-#: lib/x509/output.c:2044
-msgid "critical"
-msgstr "关键"
-
-#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000
-#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062
-#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106
-#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147
-#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031
-#: lib/x509/output.c:2044
-msgid "not critical"
-msgstr "非关键"
-
-#: lib/x509/output.c:970
-#, c-format
-msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "%s\t\t主题密钥标识符(%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1028
-#, c-format
-msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "%s\t\t作者密钥标识符(%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1044
-#, c-format
-msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
-msgstr "%s\t\t密钥用法(%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1061
-#, c-format
-msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n"
-msgstr "%s\t\t密钥使用期(%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1076
-#, c-format
-msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
-msgstr "%s\t\t密钥目的(%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1090
-#, c-format
-msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
-msgstr "%s\t\t主题备用名(%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1105
-#, c-format
-msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
-msgstr "%s\t\t发行人备用名(%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1120
-#, c-format
-msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tCRL 分发点(%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1135
-#, c-format
-msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
-msgstr "%s\t\t代理证书信息(%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1145
-#, c-format
-msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n"
-msgstr "%s\t\t作者信息入口(%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1157
-#, c-format
-msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
-msgstr "%s\t\t未知扩展 %s(%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1204
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tASCII: "
-msgstr "%s\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:1208
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tHexdump: "
-msgstr "%s\t\t\t十六进制转储: "
-
-#: lib/x509/output.c:1237
-#, c-format
-msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n"
-msgstr "\t%s公钥算法:%s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1238
-#, c-format
-msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n"
-msgstr "\t算法安全级别:%s(%d 位)\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1254
-#, c-format
-msgid "\t\tModulus (bits %d): "
-msgstr "\t\t模数(位 %d):"
-
-#: lib/x509/output.c:1257
-#, c-format
-msgid "\t\tExponent (bits %d): "
-msgstr "\t\t指数(位 %d):"
-
-#: lib/x509/output.c:1265
-#, c-format
-msgid "\t\tExponent (bits %d):\n"
-msgstr "\t\t指数(位 %d):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1286
-#, c-format
-msgid "\t\tCurve:\t%s\n"
-msgstr "\t\t曲线:\t%s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1290
-msgid "\t\tX: "
-msgstr "\t\tX:"
-
-#: lib/x509/output.c:1293
-msgid "\t\tY: "
-msgstr "\t\tY:"
-
-#: lib/x509/output.c:1299
-msgid "\t\tX:\n"
-msgstr "\t\tX:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1301
-msgid "\t\tY:\n"
-msgstr "\t\tY:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1322
-#, c-format
-msgid "\t\tPublic key (bits %d): "
-msgstr "\t\t公钥(位 %d):"
-
-#: lib/x509/output.c:1325
-msgid "\t\tP: "
-msgstr "\t\tP:"
-
-#: lib/x509/output.c:1328
-msgid "\t\tQ: "
-msgstr "\t\tQ:"
-
-#: lib/x509/output.c:1331
-msgid "\t\tG: "
-msgstr "\t\tG:"
-
-#: lib/x509/output.c:1375 lib/x509/output.c:2234
-msgid "Subject "
-msgstr "主题 "
-
-#: lib/x509/output.c:1406
-msgid "\tSerial Number (hex): "
-msgstr "\t序列号(16进制): "
-
-#: lib/x509/output.c:1435 lib/x509/output.c:1922
-#, c-format
-msgid "\tIssuer: %s\n"
-msgstr "\t发行者:%s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1445
-msgid "\tValidity:\n"
-msgstr "\t有效性:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1458
-#, c-format
-msgid "\t\tNot Before: %s\n"
-msgstr "\t\t不早于: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1472
-#, c-format
-msgid "\t\tNot After: %s\n"
-msgstr "\t\t不晚于: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1497 lib/x509/output.c:2274
-#, c-format
-msgid "\tSubject: %s\n"
-msgstr "\t主题:%s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1587
-msgid ""
-"\tMD5 fingerprint:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tMD5 指纹:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1589
-msgid ""
-"\tSHA-1 fingerprint:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tSHA-1 指纹:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1611 lib/x509/output.c:2450
-msgid ""
-"\tPublic Key Id:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\t公钥 Id:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1627
-msgid "\tPublic key's random art:\n"
-msgstr ""
-"\t公钥对应的随机图像:\n"
-"\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1723
-#, c-format
-msgid "signed using %s (broken!), "
-msgstr "使用 %s 签名(已破损!), "
-
-#: lib/x509/output.c:1725
-#, c-format
-msgid "signed using %s, "
-msgstr "使用 %s 签名, "
-
-#: lib/x509/output.c:1867
-msgid "X.509 Certificate Information:\n"
-msgstr "X.509 证书信息:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1871 lib/x509/output.c:2488
-msgid "Other Information:\n"
-msgstr "其它信息:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1892
-msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
-msgstr "\t版本:1(默认)\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1932
-msgid "\tUpdate dates:\n"
-msgstr "\t更新日期:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1945
-#, c-format
-msgid "\t\tIssued: %s\n"
-msgstr "\t\t发行:%s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1961
-#, c-format
-msgid "\t\tNext at: %s\n"
-msgstr "\t\t下一个位于:%s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1992
-msgid "\tExtensions:\n"
-msgstr "\t扩展:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2007
-#, c-format
-msgid "\t\tCRL Number (%s): "
-msgstr "\t\tCRL 号(%s): "
-
-#: lib/x509/output.c:2030
-#, c-format
-msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "\t\t授权密钥识别器(%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2043
-#, c-format
-msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
-msgstr "\t\t未知扩展 %s(%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2093
-#, c-format
-msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
-msgstr "\t撤销的证书(%d):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2095
-msgid "\tNo revoked certificates.\n"
-msgstr "\t没有撤销的证书。\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2114
-msgid "\t\tSerial Number (hex): "
-msgstr "\t\t序列号(hex): "
-
-#: lib/x509/output.c:2123
-#, c-format
-msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
-msgstr "\t\t撤销于:%s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2207
-msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
-msgstr "X.509 证书撤销列表信息:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2315
-msgid "\tAttributes:\n"
-msgstr "\t属性:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2367
-#, c-format
-msgid "\t\tChallenge password: %s\n"
-msgstr "\t\t质询密码:%s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2378
-#, c-format
-msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n"
-msgstr "\t\t未知属性 %s:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2484
-msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
-msgstr "PKCS #10 证书请求信息:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2520
-msgid "Public Key Usage:\n"
-msgstr "公钥用法:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2531
-msgid "Public Key ID: "
-msgstr "公钥 ID:"
-
-#: lib/x509/output.c:2565
-msgid "Public Key Information:\n"
-msgstr "公钥信息:\n"
-
-#~ msgid "The peer did not send any certificate."
-#~ msgstr "对方未发送任何证书。"
-
-#~ msgid "The initialization of GnuTLS-extra has failed."
-#~ msgstr "GnuTLS-extra 初始化失败。"
-
-#~ msgid "The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library version."
-#~ msgstr "GnuTLS 和 GnuTLS-extra 的库版本不相吻合。"
-
-#~ msgid "Inner application verification failed"
-#~ msgstr "内部应用程序验证失败"
-
-#~ msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n"
-#~ msgstr "\t主公钥算法:%s\n"
-
-#~ msgid "PKCS #11 error in PIN."
-#~ msgstr "PKCS #11 PIN错误。"
-
-#~ msgid "PKCS #11 PIN should be saved."
-#~ msgstr "PKCS #11 应当保存PIN。"