summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorTim Rühsen <tim.ruehsen@gmx.de>2018-06-23 15:11:17 +0200
committerNikos Mavrogiannopoulos <nmav@gnutls.org>2018-06-26 06:02:48 +0000
commit493c15b49908de420a8bf9e473eaf0a120203fa6 (patch)
treedc893839b2c10a8b7450debb5675a7e6f07b1334
parente2d72254ed1ae6ba03d0bb2f02a1d9a44f9e099b (diff)
downloadgnutls-493c15b49908de420a8bf9e473eaf0a120203fa6.tar.gz
Let ./bootstrap sync from translationproject.org
This makes manual updating of the translations obsolete. From now on, builds and tarballs will always have the latest translations included. We should not forget to inform translationproject.org to update the translations before a release. How to do that is described at https://translationproject.org/html/maintainers.html (6. Announcing).
-rw-r--r--bootstrap.conf3
-rw-r--r--cfg.mk7
-rw-r--r--po/LINGUAS17
-rw-r--r--po/cs.po1514
-rw-r--r--po/de.po1483
-rw-r--r--po/eo.po1479
-rw-r--r--po/es.po1485
-rw-r--r--po/fi.po1501
-rw-r--r--po/fr.po1475
-rw-r--r--po/it.po1473
-rw-r--r--po/ms.po1601
-rw-r--r--po/nl.po1505
-rw-r--r--po/pl.po1470
-rw-r--r--po/pt_BR.po1473
-rw-r--r--po/sr.po1471
-rw-r--r--po/sv.po1514
-rw-r--r--po/uk.po1503
-rw-r--r--po/vi.po1501
-rw-r--r--po/zh_CN.po1497
19 files changed, 1 insertions, 23971 deletions
diff --git a/bootstrap.conf b/bootstrap.conf
index 71c3f6140d..077d747d9a 100644
--- a/bootstrap.conf
+++ b/bootstrap.conf
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Copyright (C) 2016 Tim Rühsen
+# Copyright (C) 2016,2018 Tim Rühsen
# Copyright (C) 2016-2017 Simon Josefsson
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
@@ -23,7 +23,6 @@ gnulib_tool_option_extras="--with-tests --avoid=alignof-tests --avoid=lock-tests
use_libtool=1
checkout_only_file=
local_gl_dir=gl/override/
-SKIP_PO=1
# Reproduce by: gnulib-tool --import --local-dir=gl/override --lib=libgnu --source-base=gl --m4-base=gl/m4 --doc-base=doc --tests-base=gl/tests --aux-dir=build-aux --with-tests --avoid=alignof-tests --avoid=lock-tests --avoid=lseek-tests --lgpl=2 --no-conditional-dependencies --libtool --macro-prefix=gl --no-vc-files alloca byteswap c-ctype extensions func gendocs getline gettext-h gettimeofday hash-pjw-bare havelib intprops lib-msvc-compat lib-symbol-versions maintainer-makefile manywarnings memmem-simple minmax netdb netinet_in pmccabe2html read-file secure_getenv snprintf stdint strcase strndup strtok_r strverscmp sys_socket sys_stat time_r unistd vasprintf vsnprintf warnings
diff --git a/cfg.mk b/cfg.mk
index c532250797..2bc752cb3f 100644
--- a/cfg.mk
+++ b/cfg.mk
@@ -31,9 +31,6 @@ ifeq ($(.DEFAULT_GOAL),abort-due-to-no-makefile)
.DEFAULT_GOAL := bootstrap
endif
-PODIR := po
-PO_DOMAIN := libgnutls
-
local-checks-to-skip = sc_GPL_version sc_bindtextdomain \
sc_immutable_NEWS sc_program_name sc_prohibit_atoi_atof \
sc_prohibit_always_true_header_tests \
@@ -65,10 +62,6 @@ gl_public_submodule_commit =
autoreconf:
./bootstrap
-update-po: refresh-po
- git add $(PODIR)/*.po
- git commit -sm "Sync with TP." $(PODIR)/LINGUAS $(PODIR)/*.po
-
config:
./configure $(CFGFLAGS)
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
deleted file mode 100644
index f69278fa9f..0000000000
--- a/po/LINGUAS
+++ /dev/null
@@ -1,17 +0,0 @@
-en@boldquot
-en@quot
-cs
-de
-eo
-fi
-fr
-it
-ms
-nl
-pl
-pt_BR
-sr
-sv
-uk
-vi
-zh_CN
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
deleted file mode 100644
index b06377bacc..0000000000
--- a/po/cs.po
+++ /dev/null
@@ -1,1514 +0,0 @@
-# Czech translation of libgnutls.
-# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the libgnutls package.
-# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2009, 2011, 2012, 2013.
-#
-# handshake → zahájení
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgnutls 3.2.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-29 19:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-16 21:52+0200\n"
-"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
-"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: cs\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:44
-msgid "Close notify"
-msgstr "Oznámení o uzavření"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:45
-msgid "Unexpected message"
-msgstr "Neočekávaná zpráva"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:46
-msgid "Bad record MAC"
-msgstr "Chybný MAC zprávy"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:47
-msgid "Decryption failed"
-msgstr "Dešifrování selhalo"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:48
-msgid "Record overflow"
-msgstr "Přetečení struktury"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:49
-msgid "Decompression failed"
-msgstr "Dekomprese selhala"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:50
-msgid "Handshake failed"
-msgstr "Zahájení (handshake) selhalo"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:51
-msgid "Certificate is bad"
-msgstr "Certifikát je špatný"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:52
-msgid "Certificate is not supported"
-msgstr "Certifikát není podporován"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:53
-msgid "Certificate was revoked"
-msgstr "Certifikát byl odvolán"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:54
-msgid "Certificate is expired"
-msgstr "Certifikát vypršel"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:55
-msgid "Unknown certificate"
-msgstr "Neznámý certifikát"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:56
-msgid "Illegal parameter"
-msgstr "Neplatný parametr"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:57
-msgid "CA is unknown"
-msgstr "Autorita není známa"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:58
-msgid "Access was denied"
-msgstr "Přístup byl zamítnut"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:59
-msgid "Decode error"
-msgstr "Chyba dekódování"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:60
-msgid "Decrypt error"
-msgstr "Chyba dešifrování"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:61
-msgid "Export restriction"
-msgstr "Omezení na export"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:62
-msgid "Error in protocol version"
-msgstr "Chyba ve verzi protokolu"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:63
-msgid "Insufficient security"
-msgstr "Nedostatečné zabezpečení"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:64
-msgid "User canceled"
-msgstr "Uživatel zrušen"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:65
-msgid "No certificate (SSL 3.0)"
-msgstr "Žádný certifikát (SSL 3.0)"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:66
-msgid "Internal error"
-msgstr "Vnitřní chyba"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:67
-msgid "No renegotiation is allowed"
-msgstr "Znovuvyjednání není dovoleno"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:69
-msgid "Could not retrieve the specified certificate"
-msgstr "Zadaný certifikát nebylo možné získat"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:70
-msgid "An unsupported extension was sent"
-msgstr "Bylo odesláno nepodporované rozšíření"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:72
-msgid "The server name sent was not recognized"
-msgstr "Odeslané jméno serveru nebylo rozpoznáno"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:74
-msgid "The SRP/PSK username is missing or not known"
-msgstr "SRP/PSK jméno uživatele chybí nebo není známo"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:76
-msgid "No supported application protocol could be negotiated"
-msgstr "Nebylo možné dojednat žádný podporovaný aplikační protokol"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:51
-msgid "Success."
-msgstr "Úspěch."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:52
-msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
-msgstr "Nezdařilo se vyjednat seznam podporovaných šifer."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:54
-msgid "No or insufficient priorities were set."
-msgstr "Nebyly nastaveny žádné priority nebo byly nastaveny nedostatečně."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:56
-msgid "The cipher type is unsupported."
-msgstr "Tento druh šifry není podporován."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:58
-msgid "The certificate and the given key do not match."
-msgstr "Certifikát a daný klíč se k sobě nehodí."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:60
-msgid "Could not negotiate a supported compression method."
-msgstr "Nezdařilo se vyjednat podporovanou kompresní metodu."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:62
-msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
-msgstr "Narazil jsem na neznámý algoritmus veřejného klíče."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:65
-msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
-msgstr "Byl vyjednán algoritmus, který není povolen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:67
-msgid "A record packet with illegal version was received."
-msgstr "Byl přijat packet s neplatnou verzí struktury."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:70
-msgid "The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)."
-msgstr "Diffieho-Hellmanovo prvočíslo poslané serverem není přijatelné (není dost dlouhé)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:72
-msgid "A TLS packet with unexpected length was received."
-msgstr "Byl přijat TLS packet s neočekávanou délkou."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:74
-msgid "The TLS connection was non-properly terminated."
-msgstr "Spojení TLS nebylo řádně ukončeno."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:77
-msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
-msgstr "Zadaná relace byla z nějakého důvodu zneplatněna."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:80
-msgid "GnuTLS internal error."
-msgstr "Vnitřní chyba GnuTLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:81
-msgid "An illegal TLS extension was received."
-msgstr "Přijato neplatné rozšíření TLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:83
-msgid "A TLS fatal alert has been received."
-msgstr "Bylo přijato nepřekonatelné upozornění TLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:85
-msgid "An unexpected TLS packet was received."
-msgstr "Byl přijat neočekávaný TLS packet."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:87
-msgid "A TLS warning alert has been received."
-msgstr "Bylo přijato varovné upozornění TLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:90
-msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
-msgstr "Při výpočtu packetu TLS Finished došlo k chybě."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:92
-msgid "No certificate was found."
-msgstr "Žádný certifikát nebyl nalezen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:94
-msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
-msgstr "Zadaný klíč DSA není slučitelný s vybraným protokolem TLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:96
-msgid "A heartbeat pong message was received."
-msgstr "Byla přijata odpověď na udržovací zprávu."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:98
-msgid "A heartbeat ping message was received."
-msgstr "Byl přijat požadavek na udržovací zprávu."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:100
-msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
-msgstr "Kryptografický algoritmus s nižší prioritou je již přítomen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:103
-msgid "No temporary RSA parameters were found."
-msgstr "Nebyly nalezeny žádné dočasné parametry RSA."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:105
-msgid "No temporary DH parameters were found."
-msgstr "Nebyly nalezeny žádné dočasné parametry DH."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:107
-msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
-msgstr "Byl přijat neočekávaný packet zahajující TLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:109
-msgid "The scanning of a large integer has failed."
-msgstr "Prohlížení velkého celého čísla selhalo."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:111
-msgid "Could not export a large integer."
-msgstr "Velké celé číslo nebylo možné exportovat."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:113
-msgid "Decryption has failed."
-msgstr "Dešifrování selhalo."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:114
-msgid "Encryption has failed."
-msgstr "Šifrování selhalo."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:115
-msgid "Public key decryption has failed."
-msgstr "Dešifrovaní veřejného klíče selhalo."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:117
-msgid "Public key encryption has failed."
-msgstr "Šifrování veřejného klíče selhalo."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:119
-msgid "Public key signing has failed."
-msgstr "Podepisování veřejného klíče selhalo."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:121
-msgid "Public key signature verification has failed."
-msgstr "Podpis veřejného klíče se nepodařilo ověřit."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:123
-msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
-msgstr "Dekomprese packetu s TLS strukturou selhala."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:125
-msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
-msgstr "Komprese packetu s TLS strukturou selhala."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:128
-msgid "Internal error in memory allocation."
-msgstr "Vnitřní chyba při alokaci paměti."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:130
-msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
-msgstr "Byla požadována neimplementovaná nebo zakázaná vlastnost."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:132
-msgid "Insufficient credentials for that request."
-msgstr "Na takový požadavek chybí prokázání totožnosti."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:134
-msgid "Error in password file."
-msgstr "Chyba v souboru s hesly."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:135
-msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
-msgstr "Chybná výplň v PKCS1 packetu."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:137
-msgid "The requested session has expired."
-msgstr "Požadovaná relace vypršela."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:138
-msgid "Hashing has failed."
-msgstr "Hašování selhalo."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:139
-msgid "Base64 decoding error."
-msgstr "Chyba při dekódování Base64."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:141
-msgid "Base64 unexpected header error."
-msgstr "Neočekávaná Base64 hlavička (chyba)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:144
-msgid "Base64 encoding error."
-msgstr "Chyba kódování do Base64."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:146
-msgid "Parsing error in password file."
-msgstr "Chyba při rozebírání souboru s hesly."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:148
-msgid "The requested data were not available."
-msgstr "Požadovaná data nebyla dostupná."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:150
-msgid "Error in the pull function."
-msgstr "Chyba v pull funkci."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:151
-msgid "Error in the push function."
-msgstr "Chyba v push funkci."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:153
-msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
-msgstr "Bylo dosaženo horní meze pořadového čísla packetu se strukturou. Zírám!"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:155
-msgid "Error in the certificate."
-msgstr "Chyba v certifikátu."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:157
-msgid "Could not authenticate peer."
-msgstr "Nebylo možné ověřit totožnost protistrany."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:159
-msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
-msgstr "Neznámé alternativní jméno subjektu v X.509 certifikátu."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:162
-msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
-msgstr "Nepodporované kritické rozšíření v X.509 certifikátu."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:164
-msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
-msgstr "Nepodporované rozšíření v X.509 certifikátu."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:166
-msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
-msgstr "Bylo zaznamenáno použití klíče v rozporu s pravidly."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:168
-msgid "Resource temporarily unavailable, try again."
-msgstr "Zdroj je dočasně nedostupný, zkusí se znovu."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:170
-msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)."
-msgstr "Přenášený packet je příliš velký (EMSGSIZE)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:172
-msgid "Function was interrupted."
-msgstr "Funkce byla přerušena."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:173
-msgid "Rehandshake was requested by the peer."
-msgstr "Druhá strana požádala o znovuzahájení relace."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:176
-msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
-msgstr "Byla přijata aplikační data TLS, zatímco měla přijít data zahájení."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:178
-msgid "Error in Database backend."
-msgstr "Chyba databázovém jádře."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:179
-msgid "The certificate type is not supported."
-msgstr "Tento druh certifikátu není podporován."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:181
-msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
-msgstr "Zadaný paměťový buffer je pro uložení parametrů příliš malý."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:183
-msgid "The request is invalid."
-msgstr "Požadavek je neplatný."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:184
-msgid "The cookie was bad."
-msgstr "Cookie byl chybný."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:185
-msgid "An illegal parameter has been received."
-msgstr "Byl přijat neplatný parametr."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:187
-msgid "An illegal parameter was found."
-msgstr "Byl nalezen neplatný parametr."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:189
-msgid "Error while reading file."
-msgstr "Chyba při čtení souboru."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:191
-msgid "ASN1 parser: Element was not found."
-msgstr "ASN1 parser: Prvek nebyl nalezen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:193
-msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
-msgstr "ASN1 parser: Identifikátor nebyl nalezen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:195
-msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
-msgstr "ASN1 parser: Chyba při rozebírání DER."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:197
-msgid "ASN1 parser: Value was not found."
-msgstr "ASN1 parser: Hodnota nebyla nalezena."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:199
-msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
-msgstr "ASN1 parser: Obecná chyba při rozebírání."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:201
-msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
-msgstr "ASN1 parser: Hodnota není platná."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:203
-msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
-msgstr "ASN1 parser: Chyba ve ZNAČCE."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:204
-msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
-msgstr "ASN1 parser: chyba v implicitní značce"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:206
-msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
-msgstr "ASN1 parser: Chyba v typu „ANY“."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:208
-msgid "ASN1 parser: Syntax error."
-msgstr "ASN1 parser: Chyba syntaxe."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:210
-msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
-msgstr "ASN1 parser: Přetečení při rozebírání DER."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:213
-msgid "Too many empty record packets have been received."
-msgstr "Bylo přijato příliš mnoho packetů s prázdnou strukturou."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:215
-msgid "Too many handshake packets have been received."
-msgstr "Bylo přijato příliš mnoho zahajovacích packetů."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:217
-msgid "The crypto library version is too old."
-msgstr "Verze kryptografické knihovny je příliš stará."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:220
-msgid "The tasn1 library version is too old."
-msgstr "Verze knihovny tasn1 je příliš stará."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:222
-msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
-msgstr "ID OpenPGP uživatele bylo odvoláno."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:224
-msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set."
-msgstr "OpenPGP klíč postrádá množinu přednostních klíčů."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:226
-msgid "Error loading the keyring."
-msgstr "Chyba při načítání souboru s klíči. "
-
-#: lib/gnutls_errors.c:228
-msgid "The initialization of crypto backend has failed."
-msgstr "Inicializace kryptografického jádra selhala."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:230
-msgid "No supported compression algorithms have been found."
-msgstr "Žádné podporované kompresní algoritmy nebyly nalezeny."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:232
-msgid "No supported cipher suites have been found."
-msgstr "Žádné podporované režimy šifer nebyly nalezeny."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:234
-msgid "Could not get OpenPGP key."
-msgstr "Nebylo možné získat OpenPGP klíč."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:236
-msgid "Could not find OpenPGP subkey."
-msgstr "Nebylo možné najít OpenPGP podklíč."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:238
-msgid "Safe renegotiation failed."
-msgstr "Bezpečné znovuvyjednání selhalo."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:240
-msgid "Unsafe renegotiation denied."
-msgstr "Nebezpečné znovuvyjednání je zakázáno."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:243
-msgid "The SRP username supplied is illegal."
-msgstr "Zadané SRP uživatelské jméno je neplatné."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:245
-msgid "The SRP username supplied is unknown."
-msgstr "Zadané SRP uživatelské jméno není známo."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:248
-msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
-msgstr "OpenPGP otisk není podporován."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:250
-msgid "The signature algorithm is not supported."
-msgstr "Algoritmus podpisu není podporován."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:252
-msgid "The certificate has unsupported attributes."
-msgstr "Certifikát má nepodporované atributy."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:254
-msgid "The OID is not supported."
-msgstr "Tento OID není podporován."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:256
-msgid "The hash algorithm is unknown."
-msgstr "Hašovací algoritmus není znám."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:258
-msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
-msgstr "Typ obsahu struktury PKCS není znám."
-
-# „Bag“ překládá jako „kufřík“ Klíma
-# <http://crypto-world.info/klima/2001/chip-2001-04-176-178.pdf>. Jedná se
-# o prvek struktury PFX.
-#: lib/gnutls_errors.c:260
-msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
-msgstr "Typ kufříku ve struktuře PKCS není znám."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:262
-msgid "The given password contains invalid characters."
-msgstr "Zadané heslo obsahuje neplatné znaky."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:264
-msgid "The Message Authentication Code verification failed."
-msgstr "MAC (autentizační kód zprávy) se nepodařilo ověřit."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:266
-msgid "Some constraint limits were reached."
-msgstr "Některé hranice omezení byly dosaženy."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:268
-msgid "Failed to acquire random data."
-msgstr "Nezdařilo se získat náhodná data."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:271
-msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message"
-msgstr "Přijata TLS/IA zpráva Intermediate Phase Finished"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:273
-msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message"
-msgstr "Přijata TLS/IA zpráva Final Phase Finished"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:275
-msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
-msgstr "Kontrolní součet fáze TLS/IA se nepodařilo ověřit"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:278
-msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
-msgstr "Zadaný algoritmus nebo protokol není znám."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:281
-msgid "The handshake data size is too large."
-msgstr "Velikost zahajovacích dat je příliš velká."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:284
-msgid "Error opening /dev/crypto"
-msgstr "Chyba při otevírání /dev/crypto"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:287
-msgid "Error interfacing with /dev/crypto"
-msgstr "Chyba na rozhraní /dev/crypto"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:289
-msgid "Peer has terminated the connection"
-msgstr "Protistrana ukončila spojení"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:291
-msgid "Channel binding data not available"
-msgstr "Údaje o vazbě kanálu nejsou dostupné"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:294
-msgid "TPM error."
-msgstr "Chyba TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:296
-msgid "TPM is not initialized."
-msgstr "TPM není inicializován."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:298
-msgid "TPM key was not found in persistent storage."
-msgstr "Klíč TPM nebyl v trvalém úložišti nalezen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:300
-msgid "Cannot initialize a session with the TPM."
-msgstr "Nelze zahájit relaci s TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:302
-msgid "PKCS #11 error."
-msgstr "Chyba PKCS #11."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:304
-msgid "PKCS #11 initialization error."
-msgstr "Chyba inicializace PKCS #11."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:306
-msgid "Error in parsing."
-msgstr "Chyba rozboru."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:308
-msgid "Error in provided PIN."
-msgstr "Chyba v poskytnutém PIN."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:310
-msgid "Error in provided SRK password for TPM."
-msgstr "Chyba v poskytnutém heslu SRK pro TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:312
-msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM."
-msgstr "Chyba v poskytnutém heslu pro klíč, který se měl nahrát do TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:314
-msgid "PKCS #11 error in slot"
-msgstr "PKCS #11 chyba ve slotu"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:316
-msgid "Thread locking error"
-msgstr "Chyba zamykaní vlákna"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:318
-msgid "PKCS #11 error in attribute"
-msgstr "PKCS #11 chyba v atributu"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:320
-msgid "PKCS #11 error in device"
-msgstr "PKCS #11 chyba v zařízení"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:322
-msgid "PKCS #11 error in data"
-msgstr "PKCS #11 chyba v datech"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:324
-msgid "PKCS #11 unsupported feature"
-msgstr "Nepodporovaná vlastnost PKCS #11"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:326
-msgid "PKCS #11 error in key"
-msgstr "PKCS #11 chyba v klíči"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:328
-msgid "PKCS #11 PIN expired"
-msgstr "PKCS #11 PINu vypršela platnost"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:330
-msgid "PKCS #11 PIN locked"
-msgstr "PKCS #11 PIN uzamknut"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:332
-msgid "PKCS #11 error in session"
-msgstr "PKCS #11 chyba v relaci"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:334
-msgid "PKCS #11 error in signature"
-msgstr "PKCS #11 chyba v podpisu"
-
-# XXX: Nepřekládat jako zařízení, hláška „PKCS #11 error in device“ již
-# existuje.
-#: lib/gnutls_errors.c:336
-msgid "PKCS #11 error in token"
-msgstr "PKCS #11 chyba v tokenu"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:338
-msgid "PKCS #11 user error"
-msgstr "PKCS #11 chyba uživatele"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:340
-msgid "The operation timed out"
-msgstr "Operace neskončila v řádném čase"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:342
-msgid "The operation was cancelled due to user error"
-msgstr "Operace byla zrušena kvůli chybě uživatele"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:344
-msgid "No supported ECC curves were found"
-msgstr "Nebyly nalezeny žádné podporované křivky ECC"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:346
-msgid "The curve is unsupported"
-msgstr "Tato křivka není podporována"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:348
-msgid "The requested PKCS #11 object is not available"
-msgstr "Požadovaný PKCS #11 object není dostupný"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:350
-msgid "The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer order)"
-msgstr "Poskytnutý seznam certifikátů X.509 není seřazen (od předmětu po vydavatele)"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:352
-msgid "The OCSP response is invalid"
-msgstr "Odpověď OCSP je neplatná"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:354
-msgid "There is no certificate status (OCSP)."
-msgstr "Chybí stav certifikátu (OCSP)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:356
-msgid "Error in the system's randomness device."
-msgstr "Chyba v zařízení se systémovým zdrojem náhody."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:358
-msgid "No common application protocol could be negotiated."
-msgstr "Nebylo možné dojednat žádný společný aplikační protokol."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:445
-msgid "(unknown error code)"
-msgstr "(neznámý chybový kód)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:41
-msgid "\t\tKey Usage:\n"
-msgstr "\t\tUžití klíče:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:50
-#, c-format
-msgid "error: get_key_usage: %s\n"
-msgstr "chyba: get_key_usage: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:55
-msgid "\t\t\tDigital signatures.\n"
-msgstr "\t\t\tDigitální podpisy.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:57
-msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\tŠifrování komunikace.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:59
-msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\tŠifrování uložených dat.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:61
-msgid "\t\t\tAuthentication.\n"
-msgstr "\t\t\tAutentizace.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:63
-msgid "\t\t\tCertificate signing.\n"
-msgstr "\t\t\tPodepisování certifikátu.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:84
-msgid "\tID (hex): "
-msgstr "\tID (hex): "
-
-#: lib/openpgp/output.c:109
-msgid "\tFingerprint (hex): "
-msgstr "\tOtisk (hex): "
-
-#: lib/openpgp/output.c:126
-msgid "\tFingerprint's random art:\n"
-msgstr "\tUmění náhody otisku:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:144
-msgid "\tRevoked: True\n"
-msgstr "\tOdvolán: Ano\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:146
-msgid "\tRevoked: False\n"
-msgstr "\tOdvolán: Ne\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:154
-msgid "\tTime stamps:\n"
-msgstr "\tČasová razítka:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:171
-#, c-format
-msgid "\t\tCreation: %s\n"
-msgstr "\t\tVytvoření: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:185
-msgid "\t\tExpiration: Never\n"
-msgstr "\t\tVypršení: Nikdy\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:194
-#, c-format
-msgid "\t\tExpiration: %s\n"
-msgstr "\t\tVypršení: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:216 lib/x509/ocsp_output.c:513 lib/x509/output.c:1233
-#: lib/x509/output.c:1532 lib/x509/output.c:1721 lib/x509/output.c:2143
-msgid "unknown"
-msgstr "není známo"
-
-#: lib/openpgp/output.c:218
-#, c-format
-msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n"
-msgstr "\tAlgoritmus veřejného klíče: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:219
-#, c-format
-msgid "\tKey Security Level: %s\n"
-msgstr "\tÚroveň bezpečnosti klíče: %s\n"
-
-# TODO: Pluralize
-#: lib/openpgp/output.c:240 lib/x509/output.c:1263
-#, c-format
-msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tModul (%d bitů:)\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:242
-msgid "\t\tExponent:\n"
-msgstr "\t\tMocnitel:\n"
-
-# TODO: Pluralize
-#: lib/openpgp/output.c:267 lib/x509/output.c:1337
-#, c-format
-msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tVeřejný klíč (%d bitů):\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:269 lib/x509/output.c:1339
-msgid "\t\tP:\n"
-msgstr "\t\tP:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:271 lib/x509/output.c:1341
-msgid "\t\tQ:\n"
-msgstr "\t\tQ:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:273 lib/x509/output.c:1343
-msgid "\t\tG:\n"
-msgstr "\t\tG:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:304 lib/x509/ocsp_output.c:53
-#: lib/x509/ocsp_output.c:284 lib/x509/output.c:1392 lib/x509/output.c:1896
-#: lib/x509/output.c:2250
-#, c-format
-msgid "\tVersion: %d\n"
-msgstr "\tVerze: %d\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:337
-#, c-format
-msgid "\tName[%d]: %s\n"
-msgstr "\tJméno[%d]: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:339
-#, c-format
-msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n"
-msgstr "\tOdvolané jméno[%d]: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:360
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tSubkey[%d]:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\tPodklíč[%d]:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:400
-#, c-format
-msgid "name[%d]: %s, "
-msgstr "jméno[%d]: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:402
-#, c-format
-msgid "revoked name[%d]: %s, "
-msgstr "odvolané jméno[%d]: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:422
-msgid "fingerprint: "
-msgstr "otisk: "
-
-#: lib/openpgp/output.c:442
-#, c-format
-msgid "created: %s, "
-msgstr "vytvořen: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:452
-msgid "never expires, "
-msgstr "platnost nikdy nevyprší, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:460
-#, c-format
-msgid "expires: %s, "
-msgstr "platnost vyprší: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:472
-#, c-format
-msgid "key algorithm %s (%d bits)"
-msgstr "algoritmus klíče %s (%d bitů)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:474
-#, c-format
-msgid "unknown key algorithm (%d)"
-msgstr "neznámý algoritmus klíče (%d)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:515
-msgid "OpenPGP Certificate Information:\n"
-msgstr "Informace o OpenPGP certifikátu:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:139 lib/x509/ocsp_output.c:487
-#: lib/x509/output.c:2073 lib/x509/output.c:2406
-msgid "\t\t\tASCII: "
-msgstr "\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:143 lib/x509/ocsp_output.c:491
-#: lib/x509/output.c:2077 lib/x509/output.c:2410
-msgid "\t\t\tHexdump: "
-msgstr "\t\t\tHexavýpis: "
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:188
-msgid "OCSP Request Information:\n"
-msgstr "Údaje požadavku OCSP:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:298
-#, c-format
-msgid "\tResponder ID: %.*s\n"
-msgstr "\tID respondenta: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:316
-#, c-format
-msgid "\tProduced At: %s\n"
-msgstr "\tVyrobeno v: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:410
-#, c-format
-msgid "\t\tRevocation time: %s\n"
-msgstr "\t\tČas odvolání: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:425
-#, c-format
-msgid "\t\tThis Update: %s\n"
-msgstr "\t\tTato aktualizace: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:440
-#, c-format
-msgid "\t\tNext Update: %s\n"
-msgstr "\t\tDalší aktualizace: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:514 lib/x509/output.c:1533 lib/x509/output.c:2144
-#, c-format
-msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
-msgstr "\tAlgoritmus podpisu: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:518 lib/x509/output.c:1537 lib/x509/output.c:2148
-msgid "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
-msgstr "varování: podepsáno vadným podpisovým algoritmem, kterým lze falšovat.\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:527 lib/x509/output.c:1564 lib/x509/output.c:2175
-msgid "\tSignature:\n"
-msgstr "\tPodpis:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:619
-msgid "OCSP Response Information:\n"
-msgstr "Údaje odpovědi OCSP:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:92 lib/x509/output.c:808
-msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
-msgstr "pozor: alternativní jméno obsahuje znak NULL, bude nahrazen „!“\n"
-
-#: lib/x509/output.c:148
-#, c-format
-msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
-msgstr "\t\t\tOmezení délky cesty: %d\n"
-
-#: lib/x509/output.c:149
-#, c-format
-msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
-msgstr "\t\t\tJazyk politiky: %s"
-
-#: lib/x509/output.c:158
-msgid ""
-"\t\t\tPolicy:\n"
-"\t\t\t\tASCII: "
-msgstr ""
-"\t\t\tPolitika:\n"
-"\t\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:160
-msgid ""
-"\n"
-"\t\t\t\tHexdump: "
-msgstr ""
-"\n"
-"\t\t\t\tŠestnáctkový výpis: "
-
-#: lib/x509/output.c:185
-#, c-format
-msgid "\t\t\tAccess Method: %.*s"
-msgstr "\t\t\tZpůsob přístupu: %.*s"
-
-#: lib/x509/output.c:428
-#, c-format
-msgid "%sDigital signature.\n"
-msgstr "%sDigitální podpis.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:430
-#, c-format
-msgid "%sNon repudiation.\n"
-msgstr "%sNepopiratelnost.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:432
-#, c-format
-msgid "%sKey encipherment.\n"
-msgstr "%sŠifrování klíčů.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:434
-#, c-format
-msgid "%sData encipherment.\n"
-msgstr "%sŠifrování dat.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:436
-#, c-format
-msgid "%sKey agreement.\n"
-msgstr "%sDohodnutí klíče.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:438
-#, c-format
-msgid "%sCertificate signing.\n"
-msgstr "%sPodepisování certifikátu.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:440
-#, c-format
-msgid "%sCRL signing.\n"
-msgstr "%sPodepisování CRL.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:442
-#, c-format
-msgid "%sKey encipher only.\n"
-msgstr "%sPouze šifrování klíčů.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:444
-#, c-format
-msgid "%sKey decipher only.\n"
-msgstr "%sPouze dešifrování klíčů.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:482
-#, c-format
-msgid "\t\t\tNot Before: %s\n"
-msgstr "\t\t\tNe před: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:489
-#, c-format
-msgid "\t\t\tNot After: %s\n"
-msgstr "\t\t\tNe po: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:539
-msgid "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
-msgstr "pozor: distribuční místo CRL obsahuje znak NULL, bude nahrazen „!“\n"
-
-#: lib/x509/output.c:632
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
-msgstr "%s\t\t\tTLS WWW server.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:634
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
-msgstr "%s\t\t\tTLS WWW klient.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:636
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCode signing.\n"
-msgstr "%s\t\t\tPodepisování kódu.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:638
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
-msgstr "%s\t\t\tOchrana e-mailu.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:640
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
-msgstr "%s\t\t\tČasové razítkování.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:642
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
-msgstr "%s\t\t\tPodepisování OCSP.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:644
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
-msgstr "%s\t\t\tIPsec IKE.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:646
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n"
-msgstr "%s\t\t\tJakýkoliv účel.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:677
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
-msgstr "%s\t\t\tCertifikační autorita (CA): NE\n"
-
-#: lib/x509/output.c:679
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
-msgstr "%s\t\t\tCertifikační autorita (CA): ANO\n"
-
-#: lib/x509/output.c:682
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
-msgstr "%s\t\t\tOmezení délky cesty: %d\n"
-
-#: lib/x509/output.c:814
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n"
-msgstr "%s\t\t\tXMPP adresa: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:819
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
-msgstr "%s\t\t\tOID dalšíhoJména: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:821
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\totherName DER: "
-msgstr "%s\t\t\tdalšíJméno v DER: "
-
-#: lib/x509/output.c:823
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s\t\t\totherName ASCII: "
-msgstr ""
-"\n"
-"%s\t\t\tdalšíJméno v ASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:945
-#, c-format
-msgid "%s\tExtensions:\n"
-msgstr "%s\tRozšíření:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:955
-#, c-format
-msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tZákladní omezení (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000
-#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062
-#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106
-#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147
-#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031
-#: lib/x509/output.c:2044
-msgid "critical"
-msgstr "kritické"
-
-#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000
-#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062
-#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106
-#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147
-#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031
-#: lib/x509/output.c:2044
-msgid "not critical"
-msgstr "není kritické"
-
-#: lib/x509/output.c:970
-#, c-format
-msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tIdentifikátor klíče subjektu (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1028
-#, c-format
-msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tIdentifikátor klíče autority (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1044
-#, c-format
-msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tUžití klíče (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1061
-#, c-format
-msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tObdobí užití soukromého klíče (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1076
-#, c-format
-msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tÚčel klíče (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1090
-#, c-format
-msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tAlternativní jméno subjektu (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1105
-#, c-format
-msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tAlternativní jméno vydavatele (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1120
-#, c-format
-msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tMísta distribuce CRL (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1135
-#, c-format
-msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tInformace o zástupném certifikátu (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1145
-#, c-format
-msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tPřístup k údajům o autoritě (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1157
-#, c-format
-msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tNeznámé rozšíření %s (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1204
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tASCII: "
-msgstr "%s\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:1208
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tHexdump: "
-msgstr "%s\t\t\tHexavýpis: "
-
-#: lib/x509/output.c:1237
-#, c-format
-msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n"
-msgstr "\t%sAlgoritmus veřejného klíče: %s\n"
-
-# TODO: Pluralize
-#: lib/x509/output.c:1238
-#, c-format
-msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n"
-msgstr "\tÚroveň bezpečnosti algoritmu: %s (%d bitů)\n"
-
-# TODO: Pluralize
-#: lib/x509/output.c:1254
-#, c-format
-msgid "\t\tModulus (bits %d): "
-msgstr "\t\tModul (%d bitů): "
-
-# TODO: Pluralize
-#: lib/x509/output.c:1257
-#, c-format
-msgid "\t\tExponent (bits %d): "
-msgstr "\t\tMocnitel (%d bitů): "
-
-# TODO: Pluralize
-#: lib/x509/output.c:1265
-#, c-format
-msgid "\t\tExponent (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tMocnitel (%d bitů):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1286
-#, c-format
-msgid "\t\tCurve:\t%s\n"
-msgstr "\t\tKřivka:\t%s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1290
-msgid "\t\tX: "
-msgstr "\t\tX: "
-
-#: lib/x509/output.c:1293
-msgid "\t\tY: "
-msgstr "\t\tY: "
-
-#: lib/x509/output.c:1299
-msgid "\t\tX:\n"
-msgstr "\t\tX:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1301
-msgid "\t\tY:\n"
-msgstr "\t\tY:\n"
-
-# TODO: Pluralize
-#: lib/x509/output.c:1322
-#, c-format
-msgid "\t\tPublic key (bits %d): "
-msgstr "\t\tVeřejný klíč (%d bitů): "
-
-#: lib/x509/output.c:1325
-msgid "\t\tP: "
-msgstr "\t\tP: "
-
-#: lib/x509/output.c:1328
-msgid "\t\tQ: "
-msgstr "\t\tQ: "
-
-#: lib/x509/output.c:1331
-msgid "\t\tG: "
-msgstr "\t\tG: "
-
-#: lib/x509/output.c:1375 lib/x509/output.c:2234
-msgid "Subject "
-msgstr "Subjekt "
-
-#: lib/x509/output.c:1406
-msgid "\tSerial Number (hex): "
-msgstr "\tSériové číslo (hex): "
-
-#: lib/x509/output.c:1435 lib/x509/output.c:1922
-#, c-format
-msgid "\tIssuer: %s\n"
-msgstr "\tVydavatel: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1445
-msgid "\tValidity:\n"
-msgstr "\tPlatnost:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1458
-#, c-format
-msgid "\t\tNot Before: %s\n"
-msgstr "\t\tNe před: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1472
-#, c-format
-msgid "\t\tNot After: %s\n"
-msgstr "\t\tNe po: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1497 lib/x509/output.c:2274
-#, c-format
-msgid "\tSubject: %s\n"
-msgstr "\tSubjekt: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1587
-msgid ""
-"\tMD5 fingerprint:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tMD5 otisk:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1589
-msgid ""
-"\tSHA-1 fingerprint:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tSHA-1 otisk:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1611 lib/x509/output.c:2450
-msgid ""
-"\tPublic Key Id:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tID veřejného klíče:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1627
-msgid "\tPublic key's random art:\n"
-msgstr "\tUmění náhody veřejného klíče:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1723
-#, c-format
-msgid "signed using %s (broken!), "
-msgstr "podepsáno pomocí %s (rozbito!), "
-
-#: lib/x509/output.c:1725
-#, c-format
-msgid "signed using %s, "
-msgstr "podepsáno pomocí %s, "
-
-#: lib/x509/output.c:1867
-msgid "X.509 Certificate Information:\n"
-msgstr "Informace X.509 certifikátu:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1871 lib/x509/output.c:2488
-msgid "Other Information:\n"
-msgstr "Další Informace:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1892
-msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
-msgstr "\tVerze: 1 (implicitní)\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1932
-msgid "\tUpdate dates:\n"
-msgstr "\tData aktualizací:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1945
-#, c-format
-msgid "\t\tIssued: %s\n"
-msgstr "\t\tVydáno: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1961
-#, c-format
-msgid "\t\tNext at: %s\n"
-msgstr "\t\tDalší v: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1992
-msgid "\tExtensions:\n"
-msgstr "\tRozšíření:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2007
-#, c-format
-msgid "\t\tCRL Number (%s): "
-msgstr "\t\tČíslo CRL (%s): "
-
-#: lib/x509/output.c:2030
-#, c-format
-msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "\t\tIdentifikátor klíče autority (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2043
-#, c-format
-msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
-msgstr "\t\tNeznámé rozšíření %s (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2093
-#, c-format
-msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
-msgstr "\tOdvolané certifikáty (%d):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2095
-msgid "\tNo revoked certificates.\n"
-msgstr "\tŽádné odvolané certifikáty.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2114
-msgid "\t\tSerial Number (hex): "
-msgstr "\t\tSériové číslo (hex): "
-
-#: lib/x509/output.c:2123
-#, c-format
-msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
-msgstr "\t\tOdvoláno v: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2207
-msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
-msgstr "Informace o seznamu odvolaných X.509 certifikátů (CRL):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2315
-msgid "\tAttributes:\n"
-msgstr "\tAtributy:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2367
-#, c-format
-msgid "\t\tChallenge password: %s\n"
-msgstr "\t\tHeslo výzvy: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2378
-#, c-format
-msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n"
-msgstr "\t\tNeznámý atribut %s:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2484
-msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
-msgstr "Údaje o PKCS #10 žádosti o certifikát:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2520
-msgid "Public Key Usage:\n"
-msgstr "Užití veřejného klíče:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2531
-msgid "Public Key ID: "
-msgstr "ID veřejného klíče: "
-
-#: lib/x509/output.c:2565
-msgid "Public Key Information:\n"
-msgstr "Informace o veřejném klíči:\n"
-
-#~ msgid "PKCS #11 error in PIN."
-#~ msgstr "Chyba PKCS #11 v PIN."
-
-#~ msgid "PKCS #11 PIN should be saved."
-#~ msgstr "PKCS #11 PIN by měl být uložen."
-
-#~ msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n"
-#~ msgstr "\tAlgoritmus veřejného klíče subjektu: %s\n"
-
-#~ msgid "The peer did not send any certificate."
-#~ msgstr "Druhá strana neposlala žádný certifikát."
-
-#~ msgid "The initialization of GnuTLS-extra has failed."
-#~ msgstr "Inicializace GnuTLS-extra selhala."
-
-#~ msgid "The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library version."
-#~ msgstr "Verze knihovny GnuTLS se neshoduje s verzí knihovny GnuTLS-extra."
-
-#~ msgid "The initialization of LZO has failed."
-#~ msgstr "Inicializace LZO selhala."
-
-#~ msgid "The handshake data size is too large (DoS?), check gnutls_handshake_set_max_packet_length()."
-#~ msgstr "Zahajovací data jsou příliš velká (DoS?), zkontrolujte gnutls_handshake_set_max_packet_length()."
-
-#~ msgid "Inner application negotiation failed"
-#~ msgstr "Vyjednávání vnitřní aplikace (IA) selhalo"
-
-#~ msgid "Inner application verification failed"
-#~ msgstr "Ověření vnitřní aplikace (IA) selhalo"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
deleted file mode 100644
index acd8365897..0000000000
--- a/po/de.po
+++ /dev/null
@@ -1,1483 +0,0 @@
-# German libgnutls translation.
-# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the libgnutls package.
-# Jens Seidel <jensseidel@users.sf.net>, 2006.
-# Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>, 2006.
-# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2012, 2013.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgnutls 3.2.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-28 23:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-03 19:39+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
-"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: de\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:44
-msgid "Close notify"
-msgstr "Benachrichtigung schließen"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:45
-msgid "Unexpected message"
-msgstr "Unerwartete Meldung"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:46
-msgid "Bad record MAC"
-msgstr ""
-
-#: lib/gnutls_alert.c:47
-msgid "Decryption failed"
-msgstr "Entschlüsselung schlug fehl"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:48
-msgid "Record overflow"
-msgstr "Datensatzüberlauf"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:49
-msgid "Decompression failed"
-msgstr "Dekomprimierung schlug fehl"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:50
-msgid "Handshake failed"
-msgstr "Handshake schlug fehl"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:51
-msgid "Certificate is bad"
-msgstr "Fehlerhaftes Zertifikat"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:52
-msgid "Certificate is not supported"
-msgstr "Zertifikat wird nicht unterstützt"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:53
-msgid "Certificate was revoked"
-msgstr "Zertifikat wurde widerrufen"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:54
-msgid "Certificate is expired"
-msgstr "Zertifikat ist abgelaufen"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:55
-msgid "Unknown certificate"
-msgstr "Unbekanntes Zertifikat"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:56
-msgid "Illegal parameter"
-msgstr "Ungültiger Parameter"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:57
-msgid "CA is unknown"
-msgstr "Zertifizierungsstelle ist unbekannt"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:58
-msgid "Access was denied"
-msgstr "Zugriff wurde verweigert"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:59
-msgid "Decode error"
-msgstr "Dekodierungsfehler"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:60
-msgid "Decrypt error"
-msgstr "Entschlüsselungsfehler"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:61
-msgid "Export restriction"
-msgstr "Exportbeschränkung"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:62
-msgid "Error in protocol version"
-msgstr "Fehler in der Protokollversion"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:63
-msgid "Insufficient security"
-msgstr "Unzureichende Sicherheit"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:64
-msgid "User canceled"
-msgstr "Benutzerabbruch"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:65
-msgid "No certificate (SSL 3.0)"
-msgstr "Kein Zertifikat (SSL 3.0)"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:66
-msgid "Internal error"
-msgstr "Interner Fehler"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:67
-msgid "No renegotiation is allowed"
-msgstr "Neuverhandlung ist nicht erlaubt"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:69
-msgid "Could not retrieve the specified certificate"
-msgstr "Das angegebene Zertifikat konnte nicht geholt werden"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:70
-msgid "An unsupported extension was sent"
-msgstr "Eine nicht unterstützte Erweiterung wurde gesendet"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:72
-msgid "The server name sent was not recognized"
-msgstr "Der gesendete Servername wurde nicht erkannt"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:74
-msgid "The SRP/PSK username is missing or not known"
-msgstr "Der SRP/PSK-Benutzername fehlt oder ist unbekannt"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:76
-msgid "No supported application protocol could be negotiated"
-msgstr "Es konnte kein unterstütztes Anwendungsprotokoll ausgehandelt werden"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:51
-msgid "Success."
-msgstr "Erfolg."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:52
-msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
-msgstr "Konnte keine unterstützte Code-Suite aushandeln."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:54
-msgid "No or insufficient priorities were set."
-msgstr "Es wurden keine oder ungenügende Prioritäten festgelegt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:56
-msgid "The cipher type is unsupported."
-msgstr "Der Code-Typ wird nicht unterstützt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:58
-msgid "The certificate and the given key do not match."
-msgstr "Das Zertifikat und der gegebene Schlüssel passen nicht zueinander."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:60
-msgid "Could not negotiate a supported compression method."
-msgstr "Konnte keine unterstützte Kompressionsmethode aushandeln."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:62
-msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
-msgstr "Ein unbekannter öffentlicher-Schlüssel-Algorithmus trat auf."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:65
-msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
-msgstr "Ein nicht aktivierter Algorithmus wurde ausgehandelt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:67
-msgid "A record packet with illegal version was received."
-msgstr "Ein Datensatzpaket mit illegaler Version wurde empfangen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:70
-msgid "The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)."
-msgstr "Die Diffie-Hellman-Primzahl, die vom Server gesendet wurde, ist nicht akzeptabel (zu kurz)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:72
-msgid "A TLS packet with unexpected length was received."
-msgstr "Ein TLS-Paket mit unerwarteter Länge wurde empfangen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:74
-msgid "The TLS connection was non-properly terminated."
-msgstr "Die TLS-Verbindung wurde nicht sauber beendet."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:77
-msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
-msgstr "Die angegebene Sitzung wurde aus irgendwelchen Gründen ungültig."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:80
-msgid "GnuTLS internal error."
-msgstr "Interner GnuTLS-Fehler."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:81
-msgid "An illegal TLS extension was received."
-msgstr "Eine illegale TLS-Erweiterung wurde empfangen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:83
-msgid "A TLS fatal alert has been received."
-msgstr "Ein fataler TLS-Alarm wurde empfangen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:85
-msgid "An unexpected TLS packet was received."
-msgstr "Ein unerwartetes TLS-Paket wurde empfangen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:87
-msgid "A TLS warning alert has been received."
-msgstr "Eine TLS-Warnmeldung wurde empfangen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:90
-msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
-msgstr "Ein Fehler trat bei der fertiggestellten TLS-Paketberechnung auf."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:92
-msgid "No certificate was found."
-msgstr "Kein Zertifikat gefunden."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:94
-msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
-msgstr "Der angegebene DSA-Schlüssel ist zu dem gewählten TLS-Protokoll nicht kompatibel."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:96
-#, fuzzy
-msgid "A heartbeat pong message was received."
-msgstr "Ein großes TLS-Datensatzpaket wurde empfangen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:98
-#, fuzzy
-msgid "A heartbeat ping message was received."
-msgstr "Ein großes TLS-Datensatzpaket wurde empfangen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:100
-msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
-msgstr "Es gibt bereits einen Verschlüsselungsalgorithmus mit niederer Priorität."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:103
-msgid "No temporary RSA parameters were found."
-msgstr "Es wurden keine temporären RSA-Parameter gefunden."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:105
-msgid "No temporary DH parameters were found."
-msgstr "Es wurden keine temporären DH-Parameter gefunden."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:107
-msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
-msgstr "Ein unerwartetes TLS-Handshake-Paket wurde empfangen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:109
-msgid "The scanning of a large integer has failed."
-msgstr "Das Lesen einer großen Ganzzahl schlug fehl."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:111
-msgid "Could not export a large integer."
-msgstr "Konnte keine große Ganzzahl exportieren."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:113
-msgid "Decryption has failed."
-msgstr "Die Entschlüsselung schlug fehl."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:114
-msgid "Encryption has failed."
-msgstr "Die Verschlüsselung schlug fehl."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:115
-msgid "Public key decryption has failed."
-msgstr "Die Entschlüsselung mittels öffentlichem Schlüssel schlug fehl."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:117
-msgid "Public key encryption has failed."
-msgstr "Die Verschlüsselung mittels öffentlichem Schlüssel schlug fehl."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:119
-msgid "Public key signing has failed."
-msgstr "Das Signieren mittels öffentlichem Schlüssel schlug fehl."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:121
-msgid "Public key signature verification has failed."
-msgstr "Die Verifizierung der Signatur mittels öffentlichem Schlüssel schlug fehl."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:123
-msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
-msgstr "Die Dekomprimierung des TLS-Datensatzpakets schlug fehl."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:125
-msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
-msgstr "Die Komprimierung des TLS-Datensatzpakets schlug fehl."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:128
-msgid "Internal error in memory allocation."
-msgstr "Interner Fehler bei Speicheranfoderung."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:130
-msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
-msgstr "Eine nicht implementierte oder deaktivierte Eigenschaft wurde abgefragt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:132
-msgid "Insufficient credentials for that request."
-msgstr "Unzureichende Berechtigungsnachweise für diese Anfrage."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:134
-msgid "Error in password file."
-msgstr "Fehler in Passwortdatei."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:135
-msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
-msgstr "Falsche Auffüllung in PKCS1-Paket."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:137
-msgid "The requested session has expired."
-msgstr "Die abgefragte Sitzung ist ausgelaufen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:138
-msgid "Hashing has failed."
-msgstr "Hashing schlug fehl."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:139
-msgid "Base64 decoding error."
-msgstr "Base64-Entschlüsselungsfehler."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:141
-msgid "Base64 unexpected header error."
-msgstr ""
-
-#: lib/gnutls_errors.c:144
-msgid "Base64 encoding error."
-msgstr "Base64-Verschlüsselungsfehler."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:146
-msgid "Parsing error in password file."
-msgstr "Lesefehler in Passwortdatei."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:148
-msgid "The requested data were not available."
-msgstr "Die abgefragten Daten waren nicht verfügbar."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:150
-msgid "Error in the pull function."
-msgstr "Fehler in der Pull-Funktion."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:151
-msgid "Error in the push function."
-msgstr "Fehler in der Push-Funktion."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:153
-msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
-msgstr "Das obere Limit der Datensatzpaketsequenznummern wurde erreicht. Huch!"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:155
-msgid "Error in the certificate."
-msgstr "Fehler im Zertifikat."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:157
-msgid "Could not authenticate peer."
-msgstr "Gegenstelle konnte nicht legitimiert werden."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:159
-msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
-msgstr "Unbekannter Betreffalternativenname im X.509-Zertifikat."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:162
-msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
-msgstr "Nicht unterstützte kritische Erweiterung im X.509-Zertifikat."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:164
-msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
-msgstr "Nicht unterstützte Erweiterung im X.509-Zertifikat."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:166
-msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
-msgstr "Schlüsselverwendungsverletzung im Zertifikat wurde entdeckt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:168
-msgid "Resource temporarily unavailable, try again."
-msgstr "Die Ressource ist vorübergehend nicht erreichbar, versuchen Sie es später erneut."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:170
-msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)."
-msgstr "Das übertragene Paket ist zu groß (EMSGSIZE)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:172
-msgid "Function was interrupted."
-msgstr "Funktion wurde unterbrochen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:173
-msgid "Rehandshake was requested by the peer."
-msgstr "Neuer Handshake wurde von der Gegenstelle gefordert."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:176
-msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
-msgstr "TLS-Anwendungsdaten wurden empfangen, während Handshake-Daten erwartet wurden."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:178
-msgid "Error in Database backend."
-msgstr "Fehler im Datenbank-Backend."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:179
-msgid "The certificate type is not supported."
-msgstr "Der Zertifikattyp wird nicht unterstützt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:181
-msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
-msgstr "Der verfügbare Speicherpuffer ist zu kurz, um Parameter aufzunehmen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:183
-msgid "The request is invalid."
-msgstr "Die Anfrage ist ungültig."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:184
-msgid "The cookie was bad."
-msgstr "Das Cookie war fehlerhaft."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:185
-msgid "An illegal parameter has been received."
-msgstr "Ein illegaler Parameter wurde empfangen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:187
-msgid "An illegal parameter was found."
-msgstr "Ein illegaler Parameter wurde gefunden."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:189
-msgid "Error while reading file."
-msgstr "Fehler beim Dateilesen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:191
-msgid "ASN1 parser: Element was not found."
-msgstr "ASN1-Parser: Element wurde nicht gefunden."
-
-# FIXME: full stop is missing
-#: lib/gnutls_errors.c:193
-msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
-msgstr "ASN1-Parser: Identifikator wurde nicht gefunden."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:195
-msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
-msgstr "ASN1-Parser: Fehler im DER-Parsen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:197
-msgid "ASN1 parser: Value was not found."
-msgstr "ASN1-Parser: Wert wurde nicht gefunden."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:199
-msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
-msgstr "ASN1-Parser: Allgemeiner Verarbeitungsfehler."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:201
-msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
-msgstr "ASN1-Parser: Wert ist nicht gültig."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:203
-msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
-msgstr "ASN1-Parser: Fehler in TAG."
-
-# FIXME: capitalisation, full stop
-#: lib/gnutls_errors.c:204
-msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
-msgstr "ASN1-Parser: Fehler in implizitem Tag."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:206
-msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
-msgstr "ASN1-Parser: Fehler im Typ 'ANY'."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:208
-msgid "ASN1 parser: Syntax error."
-msgstr "ASN1-Parser: Syntaxfehler."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:210
-msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
-msgstr "ASN1-Parser: Überlauf beim DER-Parsen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:213
-msgid "Too many empty record packets have been received."
-msgstr "Zu viele leere Datensatzpakete wurden empfangen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:215
-msgid "Too many handshake packets have been received."
-msgstr "Zu viele Handshake-Pakete wurden empfangen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:217
-msgid "The crypto library version is too old."
-msgstr "Die Version der crypto-Bibliothek ist zu alt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:220
-msgid "The tasn1 library version is too old."
-msgstr "Die Version der Bibliothek tasn1 ist zu alt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:222
-msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
-msgstr "Die OpenPGP-Benutzerkennung wurde widerrufen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:224
-msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set."
-msgstr "Im OpenPGP-Schlüssel wurde kein bevorzugter Schlüssel gesetzt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:226
-msgid "Error loading the keyring."
-msgstr "Fehler beim Laden des Schlüsselrings."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:228
-msgid "The initialization of crypto backend has failed."
-msgstr "Die Initialisierung des crypto-Backends schlug fehl."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:230
-msgid "No supported compression algorithms have been found."
-msgstr "Keine unterstützten Kompressionsalgorithmen wurden gefunden."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:232
-msgid "No supported cipher suites have been found."
-msgstr "Keine unterstützten Code-Suites wurden gefunden."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:234
-msgid "Could not get OpenPGP key."
-msgstr "Konnte OpenPGP-Schlüssel nicht bekommen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:236
-msgid "Could not find OpenPGP subkey."
-msgstr "OpenPGP-Unterschlüssel konnte nicht gefunden werden."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:238
-msgid "Safe renegotiation failed."
-msgstr "Sichere Neuverhandlung ist gescheitert."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:240
-msgid "Unsafe renegotiation denied."
-msgstr "Unsichere Neuverhandlung ist gescheitert."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:243
-msgid "The SRP username supplied is illegal."
-msgstr "Der angegebene SRP-Benutzername ist illegal."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:245
-msgid "The SRP username supplied is unknown."
-msgstr "Der angegebene SRP-Benutzername ist unbekannt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:248
-msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
-msgstr "Der OpenPGP-Fingerabdruck wird nicht unterstützt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:250
-msgid "The signature algorithm is not supported."
-msgstr "Der Signaturalgorithmus wird nicht unterstützt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:252
-msgid "The certificate has unsupported attributes."
-msgstr "Das Zertifikat hat nichtunterstützte Attribute."
-
-# CHECKME
-#: lib/gnutls_errors.c:254
-msgid "The OID is not supported."
-msgstr "OID wird nicht unterstützt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:256
-msgid "The hash algorithm is unknown."
-msgstr "Der Hash-Algorithmus ist unbekannt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:258
-msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
-msgstr "Der Inhaltstyp der PKCS-Struktur ist unbekannt."
-
-# CHECKME
-#: lib/gnutls_errors.c:260
-msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
-msgstr "Der Verpackungstyp der PKCS-Struktur ist unbekannt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:262
-msgid "The given password contains invalid characters."
-msgstr "Das angegebene Passwort enthält ungültige Zeichen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:264
-msgid "The Message Authentication Code verification failed."
-msgstr "Die Überprüfung des Authentifizierungscodes der Nachricht schlug fehl."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:266
-msgid "Some constraint limits were reached."
-msgstr "Einige beschränkende Limits wurden erreicht."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:268
-msgid "Failed to acquire random data."
-msgstr "Konnte keine zufälligen Daten erhalten."
-
-# FIXME: missing fullstops in next three msgid's
-#: lib/gnutls_errors.c:271
-msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message"
-msgstr "Empfing eine »TLS/IA Intermediate Phase Finished«-Mitteilung"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:273
-msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message"
-msgstr "Empfing eine »TLS/IA Final Phase Finished«-Mitteilung"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:275
-msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
-msgstr "Verifizierung der TLS/IA-Phasenprüfsumme schlug fehl"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:278
-msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
-msgstr "Der angegebene Algorithmus oder Protokoll ist unbekannt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:281
-msgid "The handshake data size is too large."
-msgstr "Die Daten für den Handshake sind zu groß."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:284
-msgid "Error opening /dev/crypto"
-msgstr "Fehler beim Öffnen von /dev/crypto"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:287
-msgid "Error interfacing with /dev/crypto"
-msgstr "Fehler beim Erstellen der Schnittstelle zu /dev/crypto"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:289
-msgid "Peer has terminated the connection"
-msgstr "Gegenstelle hat die Verbindung unterbrochen"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:291
-msgid "Channel binding data not available"
-msgstr ""
-
-#: lib/gnutls_errors.c:294
-msgid "TPM error."
-msgstr "TPM-Fehler."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:296
-msgid "TPM is not initialized."
-msgstr "TPM ist nicht initialisiert."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:298
-msgid "TPM key was not found in persistent storage."
-msgstr "TPM-Schlüssel wurde im persistenten Speicher nicht gefunden."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:300
-msgid "Cannot initialize a session with the TPM."
-msgstr "Sitzung mit TPM konnte nicht initialisiert werden."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:302
-msgid "PKCS #11 error."
-msgstr "PKCS #11: Fehler."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:304
-msgid "PKCS #11 initialization error."
-msgstr "PKCS #11: Initialisierungsfehler."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:306
-msgid "Error in parsing."
-msgstr "Verarbeitungsfehler."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:308
-msgid "Error in provided PIN."
-msgstr "Fehler in übergebener PIN."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:310
-msgid "Error in provided SRK password for TPM."
-msgstr "Fehler im übergebenen Passwort für TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:312
-msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM."
-msgstr "Fehler im übergebenen Passwort zum Laden in TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:314
-msgid "PKCS #11 error in slot"
-msgstr "PKCS #11: Fehler im Slot"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:316
-msgid "Thread locking error"
-msgstr "Fehler beim Sperren des Threads"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:318
-msgid "PKCS #11 error in attribute"
-msgstr "PKCS #11: Fehler im Attribut"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:320
-msgid "PKCS #11 error in device"
-msgstr "PKCS #11: Fehler im Gerät"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:322
-msgid "PKCS #11 error in data"
-msgstr "PKCS #11: Fehler in den Daten"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:324
-msgid "PKCS #11 unsupported feature"
-msgstr "PKCS #11: Nicht unterstütztes Funktionsmerkmal"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:326
-msgid "PKCS #11 error in key"
-msgstr "PKCS #11: Fehler im Schlüssel"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:328
-msgid "PKCS #11 PIN expired"
-msgstr "PKCS #11: PIN ist abgelaufen"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:330
-msgid "PKCS #11 PIN locked"
-msgstr "PKCS #11: PIN ist gesperrt"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:332
-msgid "PKCS #11 error in session"
-msgstr "PKCS #11: Sitzungsfehler"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:334
-msgid "PKCS #11 error in signature"
-msgstr "PKCS #11: Signaturfehler"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:336
-msgid "PKCS #11 error in token"
-msgstr "PKCS #11: Fehler im Token"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:338
-msgid "PKCS #11 user error"
-msgstr "PKCS #11: Benutzerfehler"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:340
-msgid "The operation timed out"
-msgstr "Die Zeit für den Vorgang wurde überschritten"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:342
-msgid "The operation was cancelled due to user error"
-msgstr "Der Vorgang wurde wegen eines Benutzerfehlers abgebrochen"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:344
-msgid "No supported ECC curves were found"
-msgstr "Es wurden keine unterstützten ECC-Kurven gefunden"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:346
-msgid "The curve is unsupported"
-msgstr "Die Kurve wird nicht unterstützt"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:348
-msgid "The requested PKCS #11 object is not available"
-msgstr "Das angeforderte PKCS#11-Objekt ist nicht verfügbar."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:350
-msgid "The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer order)"
-msgstr "Die bereitgestellte Liste der X.509-Zertifikate ist nicht sortiert (in der Reihenfolge der Ausgabe)"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:352
-msgid "The OCSP response is invalid"
-msgstr "Die OCSP-Antwort ist ungültig"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:354
-msgid "There is no certificate status (OCSP)."
-msgstr "Zertifikatsstatus (OCSP) ist nicht verfügbar."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:356
-msgid "Error in the system's randomness device."
-msgstr "Fehler im Zufallszahlendienst des Systems."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:358
-msgid "No common application protocol could be negotiated."
-msgstr "Es konnte kein allgemeines Anwendungsprotokoll ausgehandelt werden."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:445
-msgid "(unknown error code)"
-msgstr "(Unbekannter Fehlercode)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:41
-msgid "\t\tKey Usage:\n"
-msgstr "\t\tSchlüsselverwendung:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:50
-#, c-format
-msgid "error: get_key_usage: %s\n"
-msgstr "Fehler: get_key_usage: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:55
-msgid "\t\t\tDigital signatures.\n"
-msgstr "\t\t\tDigitale Signaturen.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:57
-msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\tKommunikationsverschlüsselung.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:59
-msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\tVerschlüsselung gespeicherter Daten.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:61
-msgid "\t\t\tAuthentication.\n"
-msgstr "\t\t\tAuthentifizierung.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:63
-msgid "\t\t\tCertificate signing.\n"
-msgstr "\t\t\tZertifikatsignierung.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:84
-msgid "\tID (hex): "
-msgstr "\tID (hex): "
-
-#: lib/openpgp/output.c:109
-msgid "\tFingerprint (hex): "
-msgstr "\tFingerabdruck (hex): "
-
-#: lib/openpgp/output.c:126
-msgid "\tFingerprint's random art:\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/openpgp/output.c:144
-msgid "\tRevoked: True\n"
-msgstr "\tWiderrufen: Wahr\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:146
-msgid "\tRevoked: False\n"
-msgstr "\tWiderrufen: Falsch\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:154
-msgid "\tTime stamps:\n"
-msgstr "\tZeitstempel:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:171
-#, c-format
-msgid "\t\tCreation: %s\n"
-msgstr "\t\tErzeugung: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:185
-msgid "\t\tExpiration: Never\n"
-msgstr "\t\tAblauf: Nie\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:194
-#, c-format
-msgid "\t\tExpiration: %s\n"
-msgstr "\t\tAblauf: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:216 lib/x509/ocsp_output.c:513 lib/x509/output.c:1233
-#: lib/x509/output.c:1532 lib/x509/output.c:1721 lib/x509/output.c:2143
-msgid "unknown"
-msgstr "unbekannt"
-
-#: lib/openpgp/output.c:218
-#, c-format
-msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n"
-msgstr "\tAlgorithmus des öffentlichen Schlüssels: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:219
-#, c-format
-msgid "\tKey Security Level: %s\n"
-msgstr "\tSicherheitsstufe des Schlüssels: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:240 lib/x509/output.c:1263
-#, c-format
-msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tModulus (bits %d):\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:242
-msgid "\t\tExponent:\n"
-msgstr "\t\tExponent:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:267 lib/x509/output.c:1337
-#, c-format
-msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tÖffentlicher Schlüssel (bits %d):\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:269 lib/x509/output.c:1339
-msgid "\t\tP:\n"
-msgstr "\t\tP:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:271 lib/x509/output.c:1341
-msgid "\t\tQ:\n"
-msgstr "\t\tQ:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:273 lib/x509/output.c:1343
-msgid "\t\tG:\n"
-msgstr "\t\tG:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:304 lib/x509/ocsp_output.c:53
-#: lib/x509/ocsp_output.c:284 lib/x509/output.c:1392 lib/x509/output.c:1896
-#: lib/x509/output.c:2250
-#, c-format
-msgid "\tVersion: %d\n"
-msgstr "\tVersion: %d\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:337
-#, c-format
-msgid "\tName[%d]: %s\n"
-msgstr "\tName[%d]: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:339
-#, c-format
-msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n"
-msgstr "\tWiderrufener Name[%d]: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:360
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tSubkey[%d]:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\tUnterschlüssel[%d]:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:400
-#, c-format
-msgid "name[%d]: %s, "
-msgstr "Name[%d]: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:402
-#, c-format
-msgid "revoked name[%d]: %s, "
-msgstr "Widerrufener Name[%d]: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:422
-msgid "fingerprint: "
-msgstr "Fingerabdruck: "
-
-#: lib/openpgp/output.c:442
-#, c-format
-msgid "created: %s, "
-msgstr "erzeugt: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:452
-msgid "never expires, "
-msgstr "läuft nie ab, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:460
-#, c-format
-msgid "expires: %s, "
-msgstr "läuft ab: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:472
-#, c-format
-msgid "key algorithm %s (%d bits)"
-msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus %s (%d bits)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:474
-#, c-format
-msgid "unknown key algorithm (%d)"
-msgstr "Unbekannter Verschlüsselungsalgorithmus (%d)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:515
-msgid "OpenPGP Certificate Information:\n"
-msgstr "OpenPGP-Zertifikatnformation:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:139 lib/x509/ocsp_output.c:487
-#: lib/x509/output.c:2073 lib/x509/output.c:2406
-msgid "\t\t\tASCII: "
-msgstr "\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:143 lib/x509/ocsp_output.c:491
-#: lib/x509/output.c:2077 lib/x509/output.c:2410
-msgid "\t\t\tHexdump: "
-msgstr "\t\t\tHexdump: "
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:188
-msgid "OCSP Request Information:\n"
-msgstr "Information zur OCSP-Anfrage:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:298
-#, c-format
-msgid "\tResponder ID: %.*s\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:316
-#, c-format
-msgid "\tProduced At: %s\n"
-msgstr "\tErzeugt am: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:410
-#, c-format
-msgid "\t\tRevocation time: %s\n"
-msgstr "\t\tWiderrufzeitpunkt: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:425
-#, c-format
-msgid "\t\tThis Update: %s\n"
-msgstr "\t\tDiese Aktualisierung: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:440
-#, c-format
-msgid "\t\tNext Update: %s\n"
-msgstr "\t\tNächste Aktualisierung: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:514 lib/x509/output.c:1533 lib/x509/output.c:2144
-#, c-format
-msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
-msgstr "\tSignaturalgorithmus: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:518 lib/x509/output.c:1537 lib/x509/output.c:2148
-msgid "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:527 lib/x509/output.c:1564 lib/x509/output.c:2175
-msgid "\tSignature:\n"
-msgstr "\tSignatur:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:619
-msgid "OCSP Response Information:\n"
-msgstr "Information zur OCSP-Antwort:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:92 lib/x509/output.c:808
-msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/x509/output.c:148
-#, c-format
-msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
-msgstr "\t\t\tPfadlängenbeschränkung: %d\n"
-
-#: lib/x509/output.c:149
-#, c-format
-msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/x509/output.c:158
-msgid ""
-"\t\t\tPolicy:\n"
-"\t\t\t\tASCII: "
-msgstr ""
-
-#: lib/x509/output.c:160
-msgid ""
-"\n"
-"\t\t\t\tHexdump: "
-msgstr ""
-"\n"
-"\t\t\t\tHexdump: "
-
-#: lib/x509/output.c:185
-#, c-format
-msgid "\t\t\tAccess Method: %.*s"
-msgstr "\t\t\tZugriffsmethode: %.*s"
-
-#: lib/x509/output.c:428
-#, c-format
-msgid "%sDigital signature.\n"
-msgstr "%sDigitale Signatur.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:430
-#, c-format
-msgid "%sNon repudiation.\n"
-msgstr "%sNicht zurückweisbar.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:432
-#, c-format
-msgid "%sKey encipherment.\n"
-msgstr "%sSchlüsselverschlüsselung.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:434
-#, c-format
-msgid "%sData encipherment.\n"
-msgstr "%sDatenverschlüsselung.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:436
-#, c-format
-msgid "%sKey agreement.\n"
-msgstr "%sSchlüsselakzeptierung.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:438
-#, c-format
-msgid "%sCertificate signing.\n"
-msgstr "%sZertifikatsignierung.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:440
-#, c-format
-msgid "%sCRL signing.\n"
-msgstr "%sCRL-Signierung.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:442
-#, c-format
-msgid "%sKey encipher only.\n"
-msgstr "%sNur Schlüsselverschlüsselung.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:444
-#, c-format
-msgid "%sKey decipher only.\n"
-msgstr "%sNur Schlüsselentschlüsselung.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:482
-#, c-format
-msgid "\t\t\tNot Before: %s\n"
-msgstr "\t\t\tNicht vor: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:489
-#, c-format
-msgid "\t\t\tNot After: %s\n"
-msgstr "\t\t\tNicht nach: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:539
-msgid "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/x509/output.c:632
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
-msgstr "%s\t\t\tTLS-WWW-Server.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:634
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
-msgstr "%s\t\t\tTLS-WWW-Client.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:636
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCode signing.\n"
-msgstr "%s\t\t\tCode-Signierung.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:638
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
-msgstr "%s\t\t\tE-Mail-Sicherheit.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:640
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
-msgstr "%s\t\t\tZeitstempel.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:642
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
-msgstr "%s\t\t\tOCSP-Signierung.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:644
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
-msgstr "%s\t\t\tIpsec-IKE.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:646
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n"
-msgstr "%s\t\t\tUniversal.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:677
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
-msgstr "%s\t\t\tZertifizierungsstelle (CA): FALSCH\n"
-
-#: lib/x509/output.c:679
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
-msgstr "%s\t\t\tZertifizierungsstelle (CA): WAHR\n"
-
-#: lib/x509/output.c:682
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
-msgstr "%s\t\t\tPfadlängenbeschränkung: %d\n"
-
-#: lib/x509/output.c:814
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n"
-msgstr "%s\t\t\tXMPP-Adresse: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:819
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/x509/output.c:821
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\totherName DER: "
-msgstr ""
-
-#: lib/x509/output.c:823
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s\t\t\totherName ASCII: "
-msgstr ""
-
-#: lib/x509/output.c:945
-#, c-format
-msgid "%s\tExtensions:\n"
-msgstr "%s\tErweiterungen:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:955
-#, c-format
-msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tGlobale Einschränkungen (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000
-#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062
-#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106
-#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147
-#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031
-#: lib/x509/output.c:2044
-msgid "critical"
-msgstr "kritisch"
-
-#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000
-#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062
-#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106
-#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147
-#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031
-#: lib/x509/output.c:2044
-msgid "not critical"
-msgstr "nicht kritisch"
-
-#: lib/x509/output.c:970
-#, c-format
-msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/x509/output.c:1028
-#, c-format
-msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/x509/output.c:1044
-#, c-format
-msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tSchlüsselverwendung (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1061
-#, c-format
-msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tNutzungsdauer des geheimen Schlüssels (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1076
-#, c-format
-msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tSchlüsselzweck (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1090
-#, c-format
-msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/x509/output.c:1105
-#, c-format
-msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/x509/output.c:1120
-#, c-format
-msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tCRL-Distributionspuntkte (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1135
-#, c-format
-msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tProxy-Zertifikatinformation (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1145
-#, c-format
-msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/x509/output.c:1157
-#, c-format
-msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tUnbekannte Erweiterung %s (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1204
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tASCII: "
-msgstr "%s\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:1208
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tHexdump: "
-msgstr "%s\t\t\tHexdump: "
-
-#: lib/x509/output.c:1237
-#, c-format
-msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n"
-msgstr "\t%sAlgorithmus des öffentlichen Schlüssels: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1238
-#, c-format
-msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n"
-msgstr "\tSicherheitsstufe des Algorithmus: %s (%d bits)\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1254
-#, c-format
-msgid "\t\tModulus (bits %d): "
-msgstr "\t\tModulus (bits %d):"
-
-#: lib/x509/output.c:1257
-#, c-format
-msgid "\t\tExponent (bits %d): "
-msgstr "\t\tExponent (bits %d):"
-
-#: lib/x509/output.c:1265
-#, c-format
-msgid "\t\tExponent (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tExponent (bits %d):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1286
-#, c-format
-msgid "\t\tCurve:\t%s\n"
-msgstr "\t\tKurve:\t%s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1290
-msgid "\t\tX: "
-msgstr "\t\tX:"
-
-#: lib/x509/output.c:1293
-msgid "\t\tY: "
-msgstr "\t\tY:"
-
-#: lib/x509/output.c:1299
-msgid "\t\tX:\n"
-msgstr "\t\tX:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1301
-msgid "\t\tY:\n"
-msgstr "\t\tY:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1322
-#, c-format
-msgid "\t\tPublic key (bits %d): "
-msgstr "\t\tÖffentlicher Schlüssel (bits %d):"
-
-#: lib/x509/output.c:1325
-msgid "\t\tP: "
-msgstr "\t\tP:"
-
-#: lib/x509/output.c:1328
-msgid "\t\tQ: "
-msgstr "\t\tQ:"
-
-#: lib/x509/output.c:1331
-msgid "\t\tG: "
-msgstr "\t\tG:"
-
-#: lib/x509/output.c:1375 lib/x509/output.c:2234
-msgid "Subject "
-msgstr ""
-
-#: lib/x509/output.c:1406
-msgid "\tSerial Number (hex): "
-msgstr "\tSeriennummer (hex.): "
-
-#: lib/x509/output.c:1435 lib/x509/output.c:1922
-#, c-format
-msgid "\tIssuer: %s\n"
-msgstr "\tHerausgeber: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1445
-msgid "\tValidity:\n"
-msgstr "\tGültigkeit:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1458
-#, c-format
-msgid "\t\tNot Before: %s\n"
-msgstr "\t\tNicht vor: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1472
-#, c-format
-msgid "\t\tNot After: %s\n"
-msgstr "\t\tNicht nach: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1497 lib/x509/output.c:2274
-#, c-format
-msgid "\tSubject: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/x509/output.c:1587
-msgid ""
-"\tMD5 fingerprint:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tMD5-Fingerabdruck:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1589
-msgid ""
-"\tSHA-1 fingerprint:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tSHA-1-Fingerabdruck:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1611 lib/x509/output.c:2450
-msgid ""
-"\tPublic Key Id:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tKennung des öffentlichen Schlüssels:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1627
-msgid "\tPublic key's random art:\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/x509/output.c:1723
-#, c-format
-msgid "signed using %s (broken!), "
-msgstr "signiert mit %s (fehlerhaft!), "
-
-#: lib/x509/output.c:1725
-#, c-format
-msgid "signed using %s, "
-msgstr "signiert mit %s, "
-
-#: lib/x509/output.c:1867
-msgid "X.509 Certificate Information:\n"
-msgstr "X.509-Zertifikatinformation:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1871 lib/x509/output.c:2488
-msgid "Other Information:\n"
-msgstr "Weitere Informationen:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1892
-msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
-msgstr "\tVersion: 1 (Vorgabe)\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1932
-msgid "\tUpdate dates:\n"
-msgstr "\tAktualisierungsdaten:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1945
-#, c-format
-msgid "\t\tIssued: %s\n"
-msgstr "\t\tAusgegeben: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1961
-#, c-format
-msgid "\t\tNext at: %s\n"
-msgstr "\t\tNächste am: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1992
-msgid "\tExtensions:\n"
-msgstr "\tErweiterungen:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2007
-#, c-format
-msgid "\t\tCRL Number (%s): "
-msgstr "\t\tCRL-Nummer (%s): "
-
-#: lib/x509/output.c:2030
-#, c-format
-msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/x509/output.c:2043
-#, c-format
-msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
-msgstr "\t\tUnbekannte Erweiterung %s (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2093
-#, c-format
-msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
-msgstr "\tWiderrufene Zertifikate (%d):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2095
-msgid "\tNo revoked certificates.\n"
-msgstr "\tKeine widerrufenen Zertifikate.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2114
-msgid "\t\tSerial Number (hex): "
-msgstr "\t\tSeriennummer (hex): "
-
-#: lib/x509/output.c:2123
-#, c-format
-msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
-msgstr "\t\tWiderrufen am: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2207
-msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
-msgstr "Information zur Liste der abgelaufenen X.509-Zertifikate:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2315
-msgid "\tAttributes:\n"
-msgstr "\tAttribute:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2367
-#, c-format
-msgid "\t\tChallenge password: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/x509/output.c:2378
-#, c-format
-msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n"
-msgstr "\t\tUnbekanntes Attribut %s:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2484
-msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
-msgstr "Information zur PKCS #10-Zertifikatanfrage:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2520
-msgid "Public Key Usage:\n"
-msgstr "Nutzung des öffentlichen Schlüssels:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2531
-msgid "Public Key ID: "
-msgstr "Kennung des öffentlichen Schlüssels:"
-
-#: lib/x509/output.c:2565
-msgid "Public Key Information:\n"
-msgstr "Informationen zum öffentlichen Schlüssel:\n"
-
-#~ msgid "PKCS #11 error in PIN."
-#~ msgstr "PKCS #11: Fehler in PIN."
-
-#~ msgid "PKCS #11 PIN should be saved."
-#~ msgstr "PKCS #11: PIN sollte gespeichert werden."
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
deleted file mode 100644
index 4d938deda9..0000000000
--- a/po/eo.po
+++ /dev/null
@@ -1,1479 +0,0 @@
-# Esperanto translation for libgnutls.
-# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the libgnutls package.
-# Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2013.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgnutls 3.2.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-29 19:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-28 14:49-0300\n"
-"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: eo\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:44
-msgid "Close notify"
-msgstr "Fermo-atentigo"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:45
-msgid "Unexpected message"
-msgstr "Neatendita mesaĝo"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:46
-msgid "Bad record MAC"
-msgstr "Malĝusta rikordo MAC"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:47
-msgid "Decryption failed"
-msgstr "Malĉifro fiaskis"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:48
-msgid "Record overflow"
-msgstr "Rikorda troigo"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:49
-msgid "Decompression failed"
-msgstr "Maldensigo fiakis"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:50
-msgid "Handshake failed"
-msgstr "Kvitanco fiaskis"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:51
-msgid "Certificate is bad"
-msgstr "Atestilo malĝustas"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:52
-msgid "Certificate is not supported"
-msgstr "Atestilo ne estas subtenata"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:53
-msgid "Certificate was revoked"
-msgstr "Atestilo estis revokata"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:54
-msgid "Certificate is expired"
-msgstr "Atestilo senvalidiĝis"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:55
-msgid "Unknown certificate"
-msgstr "Nekonata atestilo"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:56
-msgid "Illegal parameter"
-msgstr "Malpermesata parametro"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:57
-msgid "CA is unknown"
-msgstr "CA ne estas konata"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:58
-msgid "Access was denied"
-msgstr "Aliro estis rifuzata"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:59
-msgid "Decode error"
-msgstr "Dekodiga eraro"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:60
-msgid "Decrypt error"
-msgstr "Malĉifra eraro"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:61
-msgid "Export restriction"
-msgstr "Eksporta limigo"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:62
-msgid "Error in protocol version"
-msgstr "Eraro en versio de protokolo"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:63
-msgid "Insufficient security"
-msgstr "Nesufiĉa sekureco"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:64
-msgid "User canceled"
-msgstr "Nuligita de uzanto"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:65
-msgid "No certificate (SSL 3.0)"
-msgstr "Neniu atestilo (SSL 3.0)"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:66
-msgid "Internal error"
-msgstr "Interna eraro"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:67
-msgid "No renegotiation is allowed"
-msgstr "Neniu renegocigo estas permesata"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:69
-msgid "Could not retrieve the specified certificate"
-msgstr "Ne eblis havigi la indikitan atestilon"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:70
-msgid "An unsupported extension was sent"
-msgstr "Nesubtenata etendo estis sendata"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:72
-msgid "The server name sent was not recognized"
-msgstr "La sendita servilnomo ne estis rekonata"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:74
-msgid "The SRP/PSK username is missing or not known"
-msgstr "Mankas uzantnomo SRP/PSK aŭ ĝi ne estas konata"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:76
-msgid "No supported application protocol could be negotiated"
-msgstr "Neniu subtenata aplikaĵ-protokolo povis esti negocata"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:51
-msgid "Success."
-msgstr "Sukceso."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:52
-msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
-msgstr "Ne eblis negoci subtenatan ĉifran algoritmaron."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:54
-msgid "No or insufficient priorities were set."
-msgstr "Neniu aŭ nesufiĉaj prioritatoj estis difinataj."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:56
-msgid "The cipher type is unsupported."
-msgstr "La ĉifra tipo estas nesubtenata."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:58
-msgid "The certificate and the given key do not match."
-msgstr "La atestilo kaj la indikita ŝlosilo ne interkongruas."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:60
-msgid "Could not negotiate a supported compression method."
-msgstr "Ne eblis negoci subtenatan densigan metodon."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:62
-msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
-msgstr "Nekonata publik-ŝlosila algoritmo estis trovata."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:65
-msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
-msgstr "Algoritmo kiu ne estas ebligata estis negocata."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:67
-msgid "A record packet with illegal version was received."
-msgstr "Rikord-paketo kun malpermesata versio estis ricevata."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:70
-msgid "The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)."
-msgstr "La primo Diffie-Hellman sendita de la servilo ne estas akceptebla (ne sufiĉe longa)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:72
-msgid "A TLS packet with unexpected length was received."
-msgstr "TLS-paketo kun neatendita longo estis ricevata."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:74
-msgid "The TLS connection was non-properly terminated."
-msgstr "La TLS-konekto estis finigita neĝuste."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:77
-msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
-msgstr "La specifa seanco estis ial malvalidigata."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:80
-msgid "GnuTLS internal error."
-msgstr "Interna eraro e GnuTLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:81
-msgid "An illegal TLS extension was received."
-msgstr "Malpermesata TLS-etendo estis ricevata."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:83
-msgid "A TLS fatal alert has been received."
-msgstr "Gravega atentigo TLS estas ricevita."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:85
-msgid "An unexpected TLS packet was received."
-msgstr "Neatendita paketo TLS estis ricevata."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:87
-msgid "A TLS warning alert has been received."
-msgstr "Averta atentigo TLS estas ricevita."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:90
-msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
-msgstr "Eraro estis trovata ĉe la kalkulo de paketo TLS Finigita."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:92
-msgid "No certificate was found."
-msgstr "Neniu atestilo estis trovata."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:94
-msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
-msgstr "La indikita ŝlosilo DSA malkongruas kun la elektita protokolo TLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:96
-msgid "A heartbeat pong message was received."
-msgstr "Korbata mesaĝo 'pong' estis ricevata."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:98
-msgid "A heartbeat ping message was received."
-msgstr "Korbata mesaĝo 'ping' estis ricevata."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:100
-msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
-msgstr "Jam ekzistas ĉifra algoritmo kun pli malalta prioritato."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:103
-msgid "No temporary RSA parameters were found."
-msgstr "Neniu provizora parametro RSA estis trovata."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:105
-msgid "No temporary DH parameters were found."
-msgstr "Neniu provizora parametro DH estis trovata."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:107
-msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
-msgstr "Neatendita TLS-kvitanca paketo estis ricevata."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:109
-msgid "The scanning of a large integer has failed."
-msgstr "La skanado de granda entjero fiaskis."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:111
-msgid "Could not export a large integer."
-msgstr "Ne eblis eksporti grandan entjeron."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:113
-msgid "Decryption has failed."
-msgstr "Malĉifrigo fiaskis."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:114
-msgid "Encryption has failed."
-msgstr "Ĉifrigo fiaskis."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:115
-msgid "Public key decryption has failed."
-msgstr "Malĉifrigo de publika ŝlosilo fiaskis."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:117
-msgid "Public key encryption has failed."
-msgstr "Ĉifrigo de publika ŝlosilo fiaskis."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:119
-msgid "Public key signing has failed."
-msgstr "Subskribo de publika ŝlosilo fiaskis."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:121
-msgid "Public key signature verification has failed."
-msgstr "Kontrolo de publik-ŝlosila subskribo fiaskis."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:123
-msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
-msgstr "Maldensigo de la rikord-paketo TLS fiaskis."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:125
-msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
-msgstr "Densigo de la rikord-paketo TLS fiaskis."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:128
-msgid "Internal error in memory allocation."
-msgstr "Interna eraro en rezervigo de memoro."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:130
-msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
-msgstr "Nerealigita aŭ malebligita trajto estas petata."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:132
-msgid "Insufficient credentials for that request."
-msgstr "Nesufiĉe da legitimaĵojj por tiu peto."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:134
-msgid "Error in password file."
-msgstr "Eraro en pasvorta dosiero."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:135
-msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
-msgstr "Malĝusta ŝtopado en paketo PKCS1."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:137
-msgid "The requested session has expired."
-msgstr "La petita seanco senvalidiĝis."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:138
-msgid "Hashing has failed."
-msgstr "Haketado fiaskis."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:139
-msgid "Base64 decoding error."
-msgstr "Dekodig-eraro de Base64."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:141
-msgid "Base64 unexpected header error."
-msgstr "Neatendita kap-eraro de Base64."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:144
-msgid "Base64 encoding error."
-msgstr "Enkodig-eraro de Base64."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:146
-msgid "Parsing error in password file."
-msgstr "Analiz-eraro en pasvorta dosiero."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:148
-msgid "The requested data were not available."
-msgstr "La petita datumaro ne estis disponebla."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:150
-msgid "Error in the pull function."
-msgstr "Eraro en tira funkcio."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:151
-msgid "Error in the push function."
-msgstr "Eraro en puŝa funkcio."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:153
-msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
-msgstr "La supra limo de rikord-paketa sekvo-numeroj estas atingita. Hoo!"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:155
-msgid "Error in the certificate."
-msgstr "Eraro en atestilo."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:157
-msgid "Could not authenticate peer."
-msgstr "Ne eblis aŭtentikigi samtavolanon."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:159
-msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
-msgstr "Nekonata nomo de temo-alternativo en atestilo X.509."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:162
-msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
-msgstr "Nesubtenata gravega etendo en atestilo X.509."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:164
-msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
-msgstr "Nesubtenata etendo en atestilo X.509."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:166
-msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
-msgstr "Malrespekto en ŝlosil-uzmaniero estas detektita."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:168
-msgid "Resource temporarily unavailable, try again."
-msgstr "La rimedo estas provizore nedisponebla, provu refoje."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:170
-msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)."
-msgstr "La transigita pako tro larĝas (EMSGSIZE)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:172
-msgid "Function was interrupted."
-msgstr "Funkcio estis haltigata."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:173
-msgid "Rehandshake was requested by the peer."
-msgstr "Rekvitanco estis petata de la samtavolano."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:176
-msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
-msgstr "TLS-aplikaĵa datumaro estis ricevata, dum ni atendis kvitancan datumaron."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:178
-msgid "Error in Database backend."
-msgstr "Eraro en datumara internaĵo."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:179
-msgid "The certificate type is not supported."
-msgstr "La tipo de atestilo ne estas subtenata."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:181
-msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
-msgstr "La indikita memor-bufro estas tro mallonga por teni parametrojn."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:183
-msgid "The request is invalid."
-msgstr "La peto malvalidas."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:184
-msgid "The cookie was bad."
-msgstr "La kuketo malĝustis."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:185
-msgid "An illegal parameter has been received."
-msgstr "Malpermesata parametro estas ricevita."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:187
-msgid "An illegal parameter was found."
-msgstr "Malpermesata parametro estis trovata."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:189
-msgid "Error while reading file."
-msgstr "Eraro dum lego de dosiero."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:191
-msgid "ASN1 parser: Element was not found."
-msgstr "Analizilo ASN1: elemento ne estis trovata."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:193
-msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
-msgstr "Analizilo ASN1: identiganto ne estis trovata"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:195
-msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
-msgstr "Analizilo ASN1: eraro en analizo de DER."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:197
-msgid "ASN1 parser: Value was not found."
-msgstr "Analizilo ASN1: valoro ne estis trovata."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:199
-msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
-msgstr "Analizilo ASN1: ĝenerala analiz-eraro."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:201
-msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
-msgstr "Analizilo ASN1: valoro ne validas."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:203
-msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
-msgstr "Analizilo ASN1: eraro en TAG."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:204
-msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
-msgstr "Analizilo ASN1: eraro en implicita marko"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:206
-msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
-msgstr "Analizilo ASN1: eraro en tipo 'ANY'."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:208
-msgid "ASN1 parser: Syntax error."
-msgstr "Analizilo ASN1: sintaks-eraro."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:210
-msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
-msgstr "Analizilo ASN1: troigo en analizo de DER."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:213
-msgid "Too many empty record packets have been received."
-msgstr "Tro multaj malplenaj rikord-paketoj estas ricevitaj."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:215
-msgid "Too many handshake packets have been received."
-msgstr "Tro multaj kvitancaj paketoj estas ricevitaj."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:217
-msgid "The crypto library version is too old."
-msgstr "La versio de ĉifra biblioteko tro malnovas."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:220
-msgid "The tasn1 library version is too old."
-msgstr "La versio de biblioteko tasn1 tro malnovas."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:222
-msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
-msgstr "La uzant-ID de OpenPGP estas revokita."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:224
-msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set."
-msgstr "La ŝlosilo OpenPGP ne havas preferatan ŝlosilaron."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:226
-msgid "Error loading the keyring."
-msgstr "Eraro dum ŝargo je la ŝlosilringo."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:228
-msgid "The initialization of crypto backend has failed."
-msgstr "La ekigo de ĉifra internaĵo fiaskis."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:230
-msgid "No supported compression algorithms have been found."
-msgstr "Neniu subtenata densig-algoritmo estas trovita."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:232
-msgid "No supported cipher suites have been found."
-msgstr "Neniu subtenata ĉifra algoritmaro estas trovita."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:234
-msgid "Could not get OpenPGP key."
-msgstr "Ne eblis havigi ŝlosilon OpenPGP."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:236
-msgid "Could not find OpenPGP subkey."
-msgstr "Ne eblis trovi subŝlosilon OpenPGP."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:238
-msgid "Safe renegotiation failed."
-msgstr "Sekura renegocado fiaskis."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:240
-msgid "Unsafe renegotiation denied."
-msgstr "Malsekura renegocado estas rifuzita."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:243
-msgid "The SRP username supplied is illegal."
-msgstr "La liverita SRP-uzantnomo estas malpermesata."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:245
-msgid "The SRP username supplied is unknown."
-msgstr "La liverita SRP-uzantnomo estas nekonata."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:248
-msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
-msgstr "La fingropremo OpenPGP ne esats subtenata."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:250
-msgid "The signature algorithm is not supported."
-msgstr "La subskriba algoritmo ne estas subtenata."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:252
-msgid "The certificate has unsupported attributes."
-msgstr "La atestilo havas nesubtenatajn atributojn."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:254
-msgid "The OID is not supported."
-msgstr "La OID ne estas subtenata."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:256
-msgid "The hash algorithm is unknown."
-msgstr "La haketa algoritmo estas nekonata."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:258
-msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
-msgstr "La enhav-tipo de strukturo PKCS estas ne konata."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:260
-msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
-msgstr "La ujo-tipo de strukturo PKCS estas ne konata."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:262
-msgid "The given password contains invalid characters."
-msgstr "La indikita pasvorto enhavas malvalidajn signojn."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:264
-msgid "The Message Authentication Code verification failed."
-msgstr "La kontrolo de mesaĝ-aŭtentikiga kodo fiaskis."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:266
-msgid "Some constraint limits were reached."
-msgstr "Kelkaj limigoj estis atingataj."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:268
-msgid "Failed to acquire random data."
-msgstr "Ni fiaskis havigi hazardan datumaron."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:271
-msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message"
-msgstr "Ricevita mesaĝo: 'TLS/IA intermeza fazo finis'"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:273
-msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message"
-msgstr "Ricevita mesaĝo: 'TLS/IA fina fazo finis'"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:275
-msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
-msgstr "Kontrolo de faza kontrolsumo de TLS/IA fiaskis"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:278
-msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
-msgstr "La indikita algoritmo aŭ protokolo estas nekonata."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:281
-msgid "The handshake data size is too large."
-msgstr "La kvitanca damutara grando estas troa."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:284
-msgid "Error opening /dev/crypto"
-msgstr "Eraro dum malfermo de /dev/crypto"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:287
-msgid "Error interfacing with /dev/crypto"
-msgstr "Eraro dum interfaco kun /dev/crypto"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:289
-msgid "Peer has terminated the connection"
-msgstr "Samtavolano ĉesigis la konekton"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:291
-msgid "Channel binding data not available"
-msgstr "Kanal-bindiga datumaro ne disponeblas"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:294
-msgid "TPM error."
-msgstr "Eraro TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:296
-msgid "TPM is not initialized."
-msgstr "TPM ne estas ekigita."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:298
-msgid "TPM key was not found in persistent storage."
-msgstr "Ŝlosilo TPM ne estis trovata en persista konsevado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:300
-msgid "Cannot initialize a session with the TPM."
-msgstr "Ne eblis ekiggi seancon kun la TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:302
-msgid "PKCS #11 error."
-msgstr "Eraro PKCS #11."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:304
-msgid "PKCS #11 initialization error."
-msgstr "Ekiga eraro PKCS #11."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:306
-msgid "Error in parsing."
-msgstr "Eraro dum analizo."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:308
-msgid "Error in provided PIN."
-msgstr "Eraro en provizita PIN."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:310
-msgid "Error in provided SRK password for TPM."
-msgstr "Eraro en provizita pasvorta SRK por TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:312
-msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM."
-msgstr "Eraro en provizita pasvorto por ŝlosilo ŝargota en TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:314
-msgid "PKCS #11 error in slot"
-msgstr "Eraro PKCS #11 en konektingo"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:316
-msgid "Thread locking error"
-msgstr "Eraro de faden-ŝloso"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:318
-msgid "PKCS #11 error in attribute"
-msgstr "Eraro PKCS #11 en atributo"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:320
-msgid "PKCS #11 error in device"
-msgstr "Eraro PKCS #11 en aparato"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:322
-msgid "PKCS #11 error in data"
-msgstr "Eraro PKCS #11 en datumaro"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:324
-msgid "PKCS #11 unsupported feature"
-msgstr "PKCS #11 nesubtenata trajto"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:326
-msgid "PKCS #11 error in key"
-msgstr "Eraro PKCS #11 en ŝlosilo"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:328
-msgid "PKCS #11 PIN expired"
-msgstr "PKCS #11 PIN senvalidiĝis"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:330
-msgid "PKCS #11 PIN locked"
-msgstr "PKCS #11 PIN ŝlosita"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:332
-msgid "PKCS #11 error in session"
-msgstr "Eraro PKCS #11 en seanco"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:334
-msgid "PKCS #11 error in signature"
-msgstr "Eraro PKCS #11 en subskribo"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:336
-msgid "PKCS #11 error in token"
-msgstr "Eraro PKCS #11 en ĵetono"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:338
-msgid "PKCS #11 user error"
-msgstr "PKCS #11 uzant-eraro"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:340
-msgid "The operation timed out"
-msgstr "La tempo por operacio finis"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:342
-msgid "The operation was cancelled due to user error"
-msgstr "La operacio estis nuligata pro uzant-eraro"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:344
-msgid "No supported ECC curves were found"
-msgstr "Neniu subtenata kurbo ECC estis trovata"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:346
-msgid "The curve is unsupported"
-msgstr "La kurbo estas nesubtenata"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:348
-msgid "The requested PKCS #11 object is not available"
-msgstr "La petita objekto PKCS #11 ne disponeblas"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:350
-msgid "The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer order)"
-msgstr "La provizita atestilo-listo X.509 ne estas ordigita (laŭ ordo de temo al eldonanto)"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:352
-msgid "The OCSP response is invalid"
-msgstr "La respondo OCSP malvalidas."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:354
-msgid "There is no certificate status (OCSP)."
-msgstr "Estas neniu atestila stato (OCSP)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:356
-msgid "Error in the system's randomness device."
-msgstr "Eraro en la hazardec-aparato de la sistemo."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:358
-msgid "No common application protocol could be negotiated."
-msgstr "Neniu ordinara aplikaĵ-protokolo povis esti negocata."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:445
-msgid "(unknown error code)"
-msgstr "(nekonata erar-kodo)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:41
-msgid "\t\tKey Usage:\n"
-msgstr "\t\tŜlosila uzmaniero:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:50
-#, c-format
-msgid "error: get_key_usage: %s\n"
-msgstr "eraro: get_key_usage: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:55
-msgid "\t\t\tDigital signatures.\n"
-msgstr "\t\t\tCiferecaj subskriboj.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:57
-msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\tKomunikada ĉifrigo.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:59
-msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\tKonserv-datumara ĉifrigo.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:61
-msgid "\t\t\tAuthentication.\n"
-msgstr "\t\t\tAŭtentikigo.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:63
-msgid "\t\t\tCertificate signing.\n"
-msgstr "\t\t\tSubskribo de atestilo.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:84
-msgid "\tID (hex): "
-msgstr "\tID (16-ume): "
-
-#: lib/openpgp/output.c:109
-msgid "\tFingerprint (hex): "
-msgstr "\tFingropremo (16-ume): "
-
-#: lib/openpgp/output.c:126
-msgid "\tFingerprint's random art:\n"
-msgstr "\tHazarda artaĵo de fingropremo:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:144
-msgid "\tRevoked: True\n"
-msgstr "\tRevokita: vere\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:146
-msgid "\tRevoked: False\n"
-msgstr "\tRevokita: false\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:154
-msgid "\tTime stamps:\n"
-msgstr "\tTempindikoj:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:171
-#, c-format
-msgid "\t\tCreation: %s\n"
-msgstr "\t\tKreo: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:185
-msgid "\t\tExpiration: Never\n"
-msgstr "\t\tLimdato: Neniam\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:194
-#, c-format
-msgid "\t\tExpiration: %s\n"
-msgstr "\t\tLimdato: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:216 lib/x509/ocsp_output.c:513 lib/x509/output.c:1233
-#: lib/x509/output.c:1532 lib/x509/output.c:1721 lib/x509/output.c:2143
-msgid "unknown"
-msgstr "nekonata"
-
-#: lib/openpgp/output.c:218
-#, c-format
-msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n"
-msgstr "\tPublik-ŝlosila algoritmo: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:219
-#, c-format
-msgid "\tKey Security Level: %s\n"
-msgstr "\tŜlosila sekurec-nivelo: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:240 lib/x509/output.c:1263
-#, c-format
-msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tDividresto (bitoj %d):\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:242
-msgid "\t\tExponent:\n"
-msgstr "\t\tEksponento:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:267 lib/x509/output.c:1337
-#, c-format
-msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tPublika ŝlosilo (bitoj %d):\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:269 lib/x509/output.c:1339
-msgid "\t\tP:\n"
-msgstr "\t\tP:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:271 lib/x509/output.c:1341
-msgid "\t\tQ:\n"
-msgstr "\t\tQ:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:273 lib/x509/output.c:1343
-msgid "\t\tG:\n"
-msgstr "\t\tG:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:304 lib/x509/ocsp_output.c:53
-#: lib/x509/ocsp_output.c:284 lib/x509/output.c:1392 lib/x509/output.c:1896
-#: lib/x509/output.c:2250
-#, c-format
-msgid "\tVersion: %d\n"
-msgstr "\tVersio: %d\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:337
-#, c-format
-msgid "\tName[%d]: %s\n"
-msgstr "\tNomo[%d]: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:339
-#, c-format
-msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n"
-msgstr "\tRevokita nomo[%d]: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:360
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tSubkey[%d]:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\tSubŝlosilo[%d]:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:400
-#, c-format
-msgid "name[%d]: %s, "
-msgstr "nomo[%d]: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:402
-#, c-format
-msgid "revoked name[%d]: %s, "
-msgstr "revokita nomo[%d]: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:422
-msgid "fingerprint: "
-msgstr "fingropremo: "
-
-#: lib/openpgp/output.c:442
-#, c-format
-msgid "created: %s, "
-msgstr "kreita: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:452
-msgid "never expires, "
-msgstr "neniam senvalidiĝas, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:460
-#, c-format
-msgid "expires: %s, "
-msgstr "senvalidiĝas: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:472
-#, c-format
-msgid "key algorithm %s (%d bits)"
-msgstr "ŝlosil-algoritmo %s (%d bitoj)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:474
-#, c-format
-msgid "unknown key algorithm (%d)"
-msgstr "nekonata ŝlosil-algoritmo (%d)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:515
-msgid "OpenPGP Certificate Information:\n"
-msgstr "Atestil-informo de OpenPGP:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:139 lib/x509/ocsp_output.c:487
-#: lib/x509/output.c:2073 lib/x509/output.c:2406
-msgid "\t\t\tASCII: "
-msgstr "\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:143 lib/x509/ocsp_output.c:491
-#: lib/x509/output.c:2077 lib/x509/output.c:2410
-msgid "\t\t\tHexdump: "
-msgstr "\t\t\t16-uma nekropsio: "
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:188
-msgid "OCSP Request Information:\n"
-msgstr "Pet-informo de OCSP:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:298
-#, c-format
-msgid "\tResponder ID: %.*s\n"
-msgstr "\tRespondanta ID: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:316
-#, c-format
-msgid "\tProduced At: %s\n"
-msgstr "\tProduktita ĉe: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:410
-#, c-format
-msgid "\t\tRevocation time: %s\n"
-msgstr "\t\tRevoka horo: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:425
-#, c-format
-msgid "\t\tThis Update: %s\n"
-msgstr "\t\tTiu ĉi ĝisdatigo: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:440
-#, c-format
-msgid "\t\tNext Update: %s\n"
-msgstr "\t\tVenonta ĝisdatigo: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:514 lib/x509/output.c:1533 lib/x509/output.c:2144
-#, c-format
-msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
-msgstr "\tSubskriba algoritmo: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:518 lib/x509/output.c:1537 lib/x509/output.c:2148
-msgid "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
-msgstr "averto: subskribita uzante rompitan subskrib-algoritmon kiu povas esti imitata.\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:527 lib/x509/output.c:1564 lib/x509/output.c:2175
-msgid "\tSignature:\n"
-msgstr "\tSubskribo:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:619
-msgid "OCSP Response Information:\n"
-msgstr "Respond-informo de OCSP:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:92 lib/x509/output.c:808
-msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
-msgstr "averto: altname enhavas enkorpigitan NUL, ni anstataŭigas per '!'\n"
-
-#: lib/x509/output.c:148
-#, c-format
-msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
-msgstr "\t\t\tLimigo de voj-longo: %d\n"
-
-#: lib/x509/output.c:149
-#, c-format
-msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
-msgstr "\t\t\tLingvo de politiko: %s"
-
-#: lib/x509/output.c:158
-msgid ""
-"\t\t\tPolicy:\n"
-"\t\t\t\tASCII: "
-msgstr ""
-"\t\t\tPolitiko:\n"
-"\t\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:160
-msgid ""
-"\n"
-"\t\t\t\tHexdump: "
-msgstr ""
-"\n"
-"\t\t\t\t16-uma nekropsio: "
-
-#: lib/x509/output.c:185
-#, c-format
-msgid "\t\t\tAccess Method: %.*s"
-msgstr "\t\t\tAlir-metodo: %.*s"
-
-#: lib/x509/output.c:428
-#, c-format
-msgid "%sDigital signature.\n"
-msgstr "%sCifereca subskribo.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:430
-#, c-format
-msgid "%sNon repudiation.\n"
-msgstr "%sNe-repudio.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:432
-#, c-format
-msgid "%sKey encipherment.\n"
-msgstr "%sŜlosila ĉifrigo.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:434
-#, c-format
-msgid "%sData encipherment.\n"
-msgstr "%sDatumara ĉifrigo.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:436
-#, c-format
-msgid "%sKey agreement.\n"
-msgstr "%sŜlosila interakordo.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:438
-#, c-format
-msgid "%sCertificate signing.\n"
-msgstr "%sAtestila subskribo.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:440
-#, c-format
-msgid "%sCRL signing.\n"
-msgstr "%sSubskribo de CRL.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:442
-#, c-format
-msgid "%sKey encipher only.\n"
-msgstr "%sNur ŝlosil-ĉifrigo.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:444
-#, c-format
-msgid "%sKey decipher only.\n"
-msgstr "%sNur ŝlosil-malĉifrigo.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:482
-#, c-format
-msgid "\t\t\tNot Before: %s\n"
-msgstr "\t\t\tNe antaŭ ol: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:489
-#, c-format
-msgid "\t\t\tNot After: %s\n"
-msgstr "\t\t\tNe post: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:539
-msgid "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
-msgstr "averto: distributionPoint enhavas enkorpigitan NUL, ni anstataŭigas per '!'\n"
-
-#: lib/x509/output.c:632
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
-msgstr "%s\t\t\tServilo TLS WWW.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:634
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
-msgstr "%s\t\t\tKliento TLS WWW.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:636
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCode signing.\n"
-msgstr "%s\t\t\tSubskribo de kodo.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:638
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
-msgstr "%s\t\t\tRetadresa protekto.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:640
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
-msgstr "%s\t\t\tTempindikigo.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:642
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
-msgstr "%s\t\t\tSubskribo de OCSP.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:644
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
-msgstr "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:646
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n"
-msgstr "%s\t\t\tIu ajn celo.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:677
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
-msgstr "%s\t\t\tAtestila aŭtoritato (CA): FALSA\n"
-
-#: lib/x509/output.c:679
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
-msgstr "%s\t\t\tAtestila aŭtoritato (CA): VERA\n"
-
-#: lib/x509/output.c:682
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
-msgstr "%s\t\t\tLimigo de voj-longo: %d\n"
-
-#: lib/x509/output.c:814
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n"
-msgstr "%s\t\t\tAdreso XMPP: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:819
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
-msgstr "%s\t\t\taliNomo OID: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:821
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\totherName DER: "
-msgstr "%s\t\t\taliNomo DER: "
-
-#: lib/x509/output.c:823
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s\t\t\totherName ASCII: "
-msgstr ""
-"\n"
-"%s\t\t\taliNomo ASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:945
-#, c-format
-msgid "%s\tExtensions:\n"
-msgstr "%s\tEtendoj:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:955
-#, c-format
-msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tBazaj limigoj (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000
-#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062
-#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106
-#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147
-#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031
-#: lib/x509/output.c:2044
-msgid "critical"
-msgstr "gravega"
-
-#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000
-#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062
-#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106
-#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147
-#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031
-#: lib/x509/output.c:2044
-msgid "not critical"
-msgstr "ne gravega"
-
-#: lib/x509/output.c:970
-#, c-format
-msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tTema ŝlosil-identiganto (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1028
-#, c-format
-msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tAŭtoritata ŝlosil-identiganto (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1044
-#, c-format
-msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tŜlosila uzmaniero (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1061
-#, c-format
-msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tTempo por uzado de privata ŝlosilo (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1076
-#, c-format
-msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tŜlosila celo (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1090
-#, c-format
-msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tNomo de temo-alternativo (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1105
-#, c-format
-msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tNomo de eldonant-alternativo (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1120
-#, c-format
-msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tDistribu-pukntoj de CRL (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1135
-#, c-format
-msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tProkuril-atestila informo (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1145
-#, c-format
-msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tAŭtoritat-informa aliro (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1157
-#, c-format
-msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tNekonata etendo %s (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1204
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tASCII: "
-msgstr "%s\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:1208
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tHexdump: "
-msgstr "%s\t\t\t16-uma nekropsio: "
-
-#: lib/x509/output.c:1237
-#, c-format
-msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n"
-msgstr "\t%sPublik-ŝlosila algoritmo: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1238
-#, c-format
-msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n"
-msgstr "\tAlgoritma sekureca nivelo: %s (%d bitoj)\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1254
-#, c-format
-msgid "\t\tModulus (bits %d): "
-msgstr "\t\tDividresto (bitoj %d): "
-
-#: lib/x509/output.c:1257
-#, c-format
-msgid "\t\tExponent (bits %d): "
-msgstr "\t\tEksponanto (bitoj %d): "
-
-#: lib/x509/output.c:1265
-#, c-format
-msgid "\t\tExponent (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tEksponanto (bitoj %d):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1286
-#, c-format
-msgid "\t\tCurve:\t%s\n"
-msgstr "\t\tKurbo:\t%s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1290
-msgid "\t\tX: "
-msgstr "\t\tX: "
-
-#: lib/x509/output.c:1293
-msgid "\t\tY: "
-msgstr "\t\tY: "
-
-#: lib/x509/output.c:1299
-msgid "\t\tX:\n"
-msgstr "\t\tX:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1301
-msgid "\t\tY:\n"
-msgstr "\t\tY:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1322
-#, c-format
-msgid "\t\tPublic key (bits %d): "
-msgstr "\t\tPublika ŝlosilo (bitoj %d): "
-
-#: lib/x509/output.c:1325
-msgid "\t\tP: "
-msgstr "\t\tP: "
-
-#: lib/x509/output.c:1328
-msgid "\t\tQ: "
-msgstr "\t\tQ: "
-
-#: lib/x509/output.c:1331
-msgid "\t\tG: "
-msgstr "\t\tG: "
-
-#: lib/x509/output.c:1375 lib/x509/output.c:2234
-msgid "Subject "
-msgstr "Temo "
-
-#: lib/x509/output.c:1406
-msgid "\tSerial Number (hex): "
-msgstr "\tSeri-numero (16-ume): "
-
-#: lib/x509/output.c:1435 lib/x509/output.c:1922
-#, c-format
-msgid "\tIssuer: %s\n"
-msgstr "\tEldonanto: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1445
-msgid "\tValidity:\n"
-msgstr "\tValideco:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1458
-#, c-format
-msgid "\t\tNot Before: %s\n"
-msgstr "\t\tNe antaŭ ol: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1472
-#, c-format
-msgid "\t\tNot After: %s\n"
-msgstr "\t\tNe post: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1497 lib/x509/output.c:2274
-#, c-format
-msgid "\tSubject: %s\n"
-msgstr "\tTemo: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1587
-msgid ""
-"\tMD5 fingerprint:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tFingropremo MD5:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1589
-msgid ""
-"\tSHA-1 fingerprint:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tFingropremo SHA-1:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1611 lib/x509/output.c:2450
-msgid ""
-"\tPublic Key Id:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tPublik-ŝlosila Id:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1627
-msgid "\tPublic key's random art:\n"
-msgstr "\tHazarda artaĵo de fingropremo:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1723
-#, c-format
-msgid "signed using %s (broken!), "
-msgstr "subskribita uzante %s (fuŝita!), "
-
-#: lib/x509/output.c:1725
-#, c-format
-msgid "signed using %s, "
-msgstr "subskribita uzante %s, "
-
-#: lib/x509/output.c:1867
-msgid "X.509 Certificate Information:\n"
-msgstr "Atestil-informo de X.509:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1871 lib/x509/output.c:2488
-msgid "Other Information:\n"
-msgstr "Alia informo:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1892
-msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
-msgstr "\tVersio: 1 (apriora)\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1932
-msgid "\tUpdate dates:\n"
-msgstr "\tĜisdatigaj datoj:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1945
-#, c-format
-msgid "\t\tIssued: %s\n"
-msgstr "\t\tEldonita: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1961
-#, c-format
-msgid "\t\tNext at: %s\n"
-msgstr "\t\tVenonta ĉe: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1992
-msgid "\tExtensions:\n"
-msgstr "\tEtendoj:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2007
-#, c-format
-msgid "\t\tCRL Number (%s): "
-msgstr "\t\tNumero CRL (%s): "
-
-#: lib/x509/output.c:2030
-#, c-format
-msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "\t\tAŭtoritata ŝlosil-identiganto (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2043
-#, c-format
-msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
-msgstr "\t\tNekonata etendo %s (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2093
-#, c-format
-msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
-msgstr "\tRevokitaj atestiloj (%d):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2095
-msgid "\tNo revoked certificates.\n"
-msgstr "\tNeniu revokita atestilo.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2114
-msgid "\t\tSerial Number (hex): "
-msgstr "\t\tSeri-numero (16-ume): "
-
-#: lib/x509/output.c:2123
-#, c-format
-msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
-msgstr "\t\tRevokita ĉe: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2207
-msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
-msgstr "Informo de atestil-revoka listo de X.509:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2315
-msgid "\tAttributes:\n"
-msgstr "\tAtributoj:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2367
-#, c-format
-msgid "\t\tChallenge password: %s\n"
-msgstr "\t\tDefia pasvorto: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2378
-#, c-format
-msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n"
-msgstr "\t\tNekonata atributo %s:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2484
-msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
-msgstr "Atestil-peta informo de PKCS #10:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2520
-msgid "Public Key Usage:\n"
-msgstr "Uzado de publik-ŝlosilo:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2531
-msgid "Public Key ID: "
-msgstr "Publik-ŝlosila ID: "
-
-#: lib/x509/output.c:2565
-msgid "Public Key Information:\n"
-msgstr "Publik-ŝlosila informo:\n"
-
-#~ msgid "PKCS #11 error in PIN."
-#~ msgstr "Eraro PKCS #11 en PIN."
-
-#~ msgid "PKCS #11 PIN should be saved."
-#~ msgstr "PKCS #11 PIN devus esti konservata."
-
-#~ msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n"
-#~ msgstr "\tTema publik-ŝlosila algoritmo: %s\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
deleted file mode 100644
index efc89c60cb..0000000000
--- a/po/es.po
+++ /dev/null
@@ -1,1485 +0,0 @@
-# Spanish transaltion for libgnutls 3.2.3.
-# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the libgnutls package.
-# Francisco Javier Serrador <fserrador@gmail.com>, 2018.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgnutls 3.2.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-28 23:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-02 19:11+0200\n"
-"Last-Translator: Francisco Javier Serrador <fserrador@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
-"Language: es\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: ISO-8859-1\n"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:44
-msgid "Close notify"
-msgstr "Cerrar notificación"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:45
-msgid "Unexpected message"
-msgstr "Mensaje inesperado"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:46
-msgid "Bad record MAC"
-msgstr "Registro MAC equivocado"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:47
-msgid "Decryption failed"
-msgstr "Descifrado fallado"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:48
-msgid "Record overflow"
-msgstr "Desbordamiento de registro"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:49
-msgid "Decompression failed"
-msgstr "Descompresión fallada"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:50
-msgid "Handshake failed"
-msgstr "Coloquio fallado: %s"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:51
-msgid "Certificate is bad"
-msgstr "Certificado está equivocado"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:52
-msgid "Certificate is not supported"
-msgstr "Certificado no está soportado"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:53
-msgid "Certificate was revoked"
-msgstr "Certificado fue revocado"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:54
-msgid "Certificate is expired"
-msgstr "Certificado está caducado"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:55
-msgid "Unknown certificate"
-msgstr "Certificado desconocido"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:56
-msgid "Illegal parameter"
-msgstr "Parámetro ilegal"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:57
-msgid "CA is unknown"
-msgstr "CA es desconocido"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:58
-msgid "Access was denied"
-msgstr "Acceso fue denegado"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:59
-msgid "Decode error"
-msgstr "Decodificar error"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:60
-msgid "Decrypt error"
-msgstr "Error descifrado"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:61
-msgid "Export restriction"
-msgstr "Exportar restricción"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:62
-msgid "Error in protocol version"
-msgstr "Error en versión de protocolo"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:63
-msgid "Insufficient security"
-msgstr "Garantía insuficiente"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:64
-msgid "User canceled"
-msgstr "Usuario cancelado"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:65
-msgid "No certificate (SSL 3.0)"
-msgstr "Sin certificado (SSL 3.0)"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:66
-msgid "Internal error"
-msgstr "Error interno"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:67
-msgid "No renegotiation is allowed"
-msgstr "Ninguna renegociación está permitida"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:69
-msgid "Could not retrieve the specified certificate"
-msgstr "No pudo obtener el certificado especificado"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:70
-msgid "An unsupported extension was sent"
-msgstr "Una extensión no soportada fue enviada"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:72
-msgid "The server name sent was not recognized"
-msgstr "El nombre del servidor enviado no fue reconocido"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:74
-msgid "The SRP/PSK username is missing or not known"
-msgstr "El nombre del usuario SRP/PSK falta o no es conocido"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:76
-msgid "No supported application protocol could be negotiated"
-msgstr "Protocolo no compatible de aplicación no pudo ser negociado"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:51
-msgid "Success."
-msgstr "Correcto."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:52
-msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
-msgstr "No pudo negociar un equipo de cifra mantenido."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:54
-msgid "No or insufficient priorities were set."
-msgstr "Ninguno o insuficientes prioridades fueron establecidas."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:56
-msgid "The cipher type is unsupported."
-msgstr "El tipo cifrado no es compatible."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:58
-msgid "The certificate and the given key do not match."
-msgstr "El certificado y la clave dada no coincide."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:60
-msgid "Could not negotiate a supported compression method."
-msgstr "No pudo negociar un método de compresión compatible."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:62
-msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
-msgstr "Un algoritmo clave público desconocido fue encontrado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:65
-msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
-msgstr "Un algoritmo que no está activado fue negociado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:67
-msgid "A record packet with illegal version was received."
-msgstr "Un paquete de registro con versión ilegal fue recibido."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:70
-msgid "The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)."
-msgstr "El primo Diffie-Hellman enviado por el servidor no es aceptable (sin largura suficiente)"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:72
-msgid "A TLS packet with unexpected length was received."
-msgstr "Un paquete TLS con longitud inesperado fue recibido."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:74
-msgid "The TLS connection was non-properly terminated."
-msgstr "La conexión TLS no fue apropiadamente finalizada."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:77
-msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
-msgstr "La sesión especificada ha sido invalidada para otras razones."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:80
-msgid "GnuTLS internal error."
-msgstr "Error interno GnuTLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:81
-msgid "An illegal TLS extension was received."
-msgstr "Una extensión TSL ilegal fue recibida."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:83
-msgid "A TLS fatal alert has been received."
-msgstr "Una alerta fatal TLS ha sido recibida."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:85
-msgid "An unexpected TLS packet was received."
-msgstr "Un paquete TLS inesperado fue recibido."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:87
-msgid "A TLS warning alert has been received."
-msgstr "Una alerta de advertencia TLS ha sido recibida."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:90
-msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
-msgstr "Un error fue encontrado en el paquete TLS Finalizado calculado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:92
-msgid "No certificate was found."
-msgstr "Ningún certificado fue encontrado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:94
-msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
-msgstr "La clave DSA dada es incompatible con el protocolo TLS seleccionado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:96
-msgid "A heartbeat pong message was received."
-msgstr "Un latido de mensaje pong fue recibido."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:98
-msgid "A heartbeat ping message was received."
-msgstr "Un latido de mensaje ping fue recibido."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:100
-msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
-msgstr "Ya hay un algoritmo de cifrado con prioridad más baja."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:103
-msgid "No temporary RSA parameters were found."
-msgstr "Ninguno de los parámetros RSA temporales fue encontrado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:105
-msgid "No temporary DH parameters were found."
-msgstr "Ninguno de los parámetros DH temporales fue encontrado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:107
-msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
-msgstr "Un paquete de negociación TLS inesperado fue recibido."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:109
-msgid "The scanning of a large integer has failed."
-msgstr "El análisis de un entero grande ha fallado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:111
-msgid "Could not export a large integer."
-msgstr "No pudo exportar un gran entero largo."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:113
-msgid "Decryption has failed."
-msgstr "Descifrado ha fallado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:114
-msgid "Encryption has failed."
-msgstr "Cifrado ha fallado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:115
-msgid "Public key decryption has failed."
-msgstr "Descifrado de clave pública ha fallado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:117
-msgid "Public key encryption has failed."
-msgstr "Cifrado de clave pública ha fallado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:119
-msgid "Public key signing has failed."
-msgstr "Firma de clave pública ha fallado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:121
-msgid "Public key signature verification has failed."
-msgstr "Verificación de firma de clave pública ha fallado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:123
-msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
-msgstr "Descompresión del registro TLS del paquete ha fallado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:125
-msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
-msgstr "Compresión del registro TLS del paquete ha fallado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:128
-msgid "Internal error in memory allocation."
-msgstr "Error interno dentro de reserva de memoria."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:130
-msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
-msgstr "Una característica implementada o desactivada ha sido solicitada."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:132
-msgid "Insufficient credentials for that request."
-msgstr "Credenciales insuficientes para esa petición."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:134
-msgid "Error in password file."
-msgstr "Error en fichero contraseña."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:135
-msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
-msgstr "Relleno empaquetado equivocado en paquete PLCS1."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:137
-msgid "The requested session has expired."
-msgstr "La sesión solicitada ha caducado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:138
-msgid "Hashing has failed."
-msgstr "Hash ha fallado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:139
-msgid "Base64 decoding error."
-msgstr "Error decodificando Base64."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:141
-msgid "Base64 unexpected header error."
-msgstr "Cabecera inesperada de base64 errónea."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:144
-msgid "Base64 encoding error."
-msgstr "Error codificando Base64."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:146
-msgid "Parsing error in password file."
-msgstr "Error al interpretar dentro del fichero de contraseña."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:148
-msgid "The requested data were not available."
-msgstr "Los datos solicitados no establan disponibles."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:150
-msgid "Error in the pull function."
-msgstr "Error en la función empuje."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:151
-msgid "Error in the push function."
-msgstr "Error dentro de la función push."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:153
-msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
-msgstr "El limite superior de secuencia registrada de paquetes ha sido alcanzado. ¡Guau!"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:155
-msgid "Error in the certificate."
-msgstr "Error en el certificado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:157
-msgid "Could not authenticate peer."
-msgstr "No pudo autenticar pareja."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:159
-msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
-msgstr "Nombra Sujeto Alternativo desconocido en certificado X.509."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:162
-msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
-msgstr "Extensión crítica no compatible en certificado X.509."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:164
-msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
-msgstr "Extensión no compatible en certificados X.509."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:166
-msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
-msgstr "Ha sido detectada una violación del uso de clave certificada."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:168
-msgid "Resource temporarily unavailable, try again."
-msgstr "Recurso temporalmente no disponible, pruebe de nuevo."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:170
-msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)."
-msgstr "El paquete transmitido es muy grande (EMSCSIZE)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:172
-msgid "Function was interrupted."
-msgstr "Función fue interrumpida."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:173
-msgid "Rehandshake was requested by the peer."
-msgstr "Negociación fue solicitado por el compañero."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:176
-msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
-msgstr "Datos de aplicación TLS fuero recibidos, mientras esperaban datos de coloquio."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:178
-msgid "Error in Database backend."
-msgstr "Error en backend de BD."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:179
-msgid "The certificate type is not supported."
-msgstr "El tipo certificado no está soportado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:181
-msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
-msgstr "El búfer de memoria dado es demasiado corto para albergar parámetros."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:183
-msgid "The request is invalid."
-msgstr "La petición es inválida."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:184
-msgid "The cookie was bad."
-msgstr "El cookie estaba equivocado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:185
-msgid "An illegal parameter has been received."
-msgstr "Un parámetro ilegal ha sido recibido."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:187
-msgid "An illegal parameter was found."
-msgstr "Un parámetro ilegal fue encontrado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:189
-msgid "Error while reading file."
-msgstr "Error mientras lee fichero."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:191
-msgid "ASN1 parser: Element was not found."
-msgstr "Intérprete ASN1: elemento no fue encontrado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:193
-msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
-msgstr "Intérprete ASN1: identificador no fue encontrado"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:195
-msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
-msgstr "Intérprete ASN1: Error en DER interpretando."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:197
-msgid "ASN1 parser: Value was not found."
-msgstr "Intérprete ASN1: valor fue no conocido."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:199
-msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
-msgstr "Intérprete ASN1: Error en interpretación genérica."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:201
-msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
-msgstr "Intérprete ASN1: valor no es válido."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:203
-msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
-msgstr "Intérprete ASN1: error en TAG."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:204
-msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
-msgstr "Intérprete ASN1: error en etiquetado implícito"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:206
-msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
-msgstr "Intérprete ASN1: Error en tipo 'ANY'."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:208
-msgid "ASN1 parser: Syntax error."
-msgstr "Intérprete ASN1: error sintáctico."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:210
-msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
-msgstr "Intérprete ASN1: Desbordamiento interpretación DER.."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:213
-msgid "Too many empty record packets have been received."
-msgstr "Han sido recibidos demasiados paquetes de registro vacíos."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:215
-msgid "Too many handshake packets have been received."
-msgstr "Han sido recibidos demasiados paquetes de saludos."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:217
-msgid "The crypto library version is too old."
-msgstr "La versión de biblioteca criptográfica es demasiado antigua."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:220
-msgid "The tasn1 library version is too old."
-msgstr "La versión de biblioteca tasn1 es demasiado antigua."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:222
-msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
-msgstr "El ID de Usuario OpenPGP está revocado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:224
-msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set."
-msgstr "La clave OpenPGP no tiene clave privilegiada establecida."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:226
-msgid "Error loading the keyring."
-msgstr "Error cargando el anillo."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:228
-msgid "The initialization of crypto backend has failed."
-msgstr "La inicialización del backend de cifrado ha fallado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:230
-msgid "No supported compression algorithms have been found."
-msgstr "Ningún algoritmo de compresión compatible ha sido encontrado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:232
-msgid "No supported cipher suites have been found."
-msgstr "Se han encontrado suites de cifrado sin apoyo."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:234
-msgid "Could not get OpenPGP key."
-msgstr "No pudo obtener clave OpenPGP."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:236
-msgid "Could not find OpenPGP subkey."
-msgstr "No pudo encontrar subclave OpenPGP."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:238
-msgid "Safe renegotiation failed."
-msgstr "Renegociación segura fallada."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:240
-msgid "Unsafe renegotiation denied."
-msgstr "Renegociación no segura denagada."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:243
-msgid "The SRP username supplied is illegal."
-msgstr "El usuario SRP admitió ser alegal."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:245
-msgid "The SRP username supplied is unknown."
-msgstr "El nombre de usuario SRP aplicado es desconocido."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:248
-msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
-msgstr "La huella OpenPGP no es compatible."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:250
-msgid "The signature algorithm is not supported."
-msgstr "EL algoritmo firmador no es compatible."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:252
-msgid "The certificate has unsupported attributes."
-msgstr "El certificado tiene atributos no compatibles."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:254
-msgid "The OID is not supported."
-msgstr "El OID no está soportado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:256
-msgid "The hash algorithm is unknown."
-msgstr "El algoritmo hash es desconocido."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:258
-msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
-msgstr "El tipo de contenido estructural PKCS es desconocido."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:260
-msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
-msgstr "El tipo de empaquetado estructural PKCS es desconocido."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:262
-msgid "The given password contains invalid characters."
-msgstr "La contraseña dada contiene caracteres no válidos."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:264
-msgid "The Message Authentication Code verification failed."
-msgstr "La verificación del Código de Autenticación de Mensaje Autenticación fallado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:266
-msgid "Some constraint limits were reached."
-msgstr "Algunos límites restrictivos fueron alcanzados."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:268
-msgid "Failed to acquire random data."
-msgstr "Falló al adquirir datos aleatorios."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:271
-msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message"
-msgstr "Recibió un mensaje de Fase TLS/IA Intermediada Terminada"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:273
-msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message"
-msgstr "Recibió un mensaje de Fase TLS/IA Final Terminada"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:275
-msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
-msgstr "Verificando fase de suma comprobatoria TLS/AI fallada"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:278
-msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
-msgstr "El algoritmo especificado o protocolo es desconocido."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:281
-msgid "The handshake data size is too large."
-msgstr "El tamaño de datos del apretón de manos es demasiado largo."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:284
-msgid "Error opening /dev/crypto"
-msgstr "Error abriendo /dev/crypto"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:287
-msgid "Error interfacing with /dev/crypto"
-msgstr "Error interpolando con /dev/crypto"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:289
-msgid "Peer has terminated the connection"
-msgstr "El compañero ha quitado la conexión"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:291
-msgid "Channel binding data not available"
-msgstr "Canal enlazando datos no disponible"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:294
-msgid "TPM error."
-msgstr "Error TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:296
-msgid "TPM is not initialized."
-msgstr "TPM no está inicializado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:298
-msgid "TPM key was not found in persistent storage."
-msgstr "Clave TPM no fue encontrada dentro de almacenaje persistente."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:300
-msgid "Cannot initialize a session with the TPM."
-msgstr "No puede inicializar una sesión con el TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:302
-msgid "PKCS #11 error."
-msgstr "Error PKCS #11."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:304
-msgid "PKCS #11 initialization error."
-msgstr "Error inicializador PKCS #11."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:306
-msgid "Error in parsing."
-msgstr "Error en interpretación."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:308
-msgid "Error in provided PIN."
-msgstr "Error en PIN proporcionado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:310
-msgid "Error in provided SRK password for TPM."
-msgstr "Error en proporcionar contraseña SRK para TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:312
-msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM."
-msgstr "Error en contraseña solicitada para tecla a ser cargada en TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:314
-msgid "PKCS #11 error in slot"
-msgstr "PKCS #11 error en ranura"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:316
-msgid "Thread locking error"
-msgstr "Error bloqueando hilo"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:318
-msgid "PKCS #11 error in attribute"
-msgstr "PKCS #11 error en atributo"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:320
-msgid "PKCS #11 error in device"
-msgstr "PKCS #11 error en dispositivo"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:322
-msgid "PKCS #11 error in data"
-msgstr "PKCS #11 error en datos"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:324
-msgid "PKCS #11 unsupported feature"
-msgstr "Característica PKCS #11 sin apoyo"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:326
-msgid "PKCS #11 error in key"
-msgstr "PKCS #11 error en clave"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:328
-msgid "PKCS #11 PIN expired"
-msgstr "PKCS #11 PIN caducado"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:330
-msgid "PKCS #11 PIN locked"
-msgstr "PKCS #11 PIN bloqueado"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:332
-msgid "PKCS #11 error in session"
-msgstr "PKCS #11 error en sesión"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:334
-msgid "PKCS #11 error in signature"
-msgstr "PKCS #11 error en firma"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:336
-msgid "PKCS #11 error in token"
-msgstr "Error PKCS #11 en token"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:338
-msgid "PKCS #11 user error"
-msgstr "Error PKCS #11 usuario"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:340
-msgid "The operation timed out"
-msgstr "Tiempo de operación agotado"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:342
-msgid "The operation was cancelled due to user error"
-msgstr "La operación fue cancelada debido a error de usuario"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:344
-msgid "No supported ECC curves were found"
-msgstr "Ninguna de las curvas ECC encontradas fueron soportadas"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:346
-msgid "The curve is unsupported"
-msgstr "La curva no está soportado"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:348
-msgid "The requested PKCS #11 object is not available"
-msgstr "El objeto PKCS #11 solicitado no está disponible"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:350
-msgid "The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer order)"
-msgstr "La lista de certificado X.509 proporcionada no está ordenada (dentro de sujeto a ordenamiento de emisor)"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:352
-msgid "The OCSP response is invalid"
-msgstr "La respuesta OCSP es inválida"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:354
-msgid "There is no certificate status (OCSP)."
-msgstr "No hay estado certificante (OCSP)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:356
-msgid "Error in the system's randomness device."
-msgstr "Error en dispositivo aleatorio del sistema."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:358
-msgid "No common application protocol could be negotiated."
-msgstr "Ningún protocolo de aplicación común pudo ser negociado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:445
-msgid "(unknown error code)"
-msgstr "(código erróneo desconocido)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:41
-msgid "\t\tKey Usage:\n"
-msgstr "\t\tClave Utilizada:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:50
-#, c-format
-msgid "error: get_key_usage: %s\n"
-msgstr "error: get_key_usage: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:55
-msgid "\t\t\tDigital signatures.\n"
-msgstr "\t\t\tFirmas digitales.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:57
-msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\tComunicaciones cifradas.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:59
-msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\tEncriptación de datos almacenados.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:61
-msgid "\t\t\tAuthentication.\n"
-msgstr "\t\t\tAutenticación.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:63
-msgid "\t\t\tCertificate signing.\n"
-msgstr "\t\t\tCertificado firmado.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:84
-msgid "\tID (hex): "
-msgstr "\tID (hex): "
-
-#: lib/openpgp/output.c:109
-msgid "\tFingerprint (hex): "
-msgstr "\tHuella (hex): "
-
-#: lib/openpgp/output.c:126
-msgid "\tFingerprint's random art:\n"
-msgstr "\tArte aleatorio huella:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:144
-msgid "\tRevoked: True\n"
-msgstr "\tRevocado: Cierto\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:146
-msgid "\tRevoked: False\n"
-msgstr "\tRevocado: Falso\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:154
-msgid "\tTime stamps:\n"
-msgstr "\tSello de hora:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:171
-#, c-format
-msgid "\t\tCreation: %s\n"
-msgstr "\t\tCreación: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:185
-msgid "\t\tExpiration: Never\n"
-msgstr "\t\tCaducidad: Nunca\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:194
-#, c-format
-msgid "\t\tExpiration: %s\n"
-msgstr "\t\tCaducidad: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:216 lib/x509/ocsp_output.c:513 lib/x509/output.c:1233
-#: lib/x509/output.c:1532 lib/x509/output.c:1721 lib/x509/output.c:2143
-msgid "unknown"
-msgstr "desconocido"
-
-#: lib/openpgp/output.c:218
-#, c-format
-msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n"
-msgstr "\tAlgoritmo de Clave Pública: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:219
-#, c-format
-msgid "\tKey Security Level: %s\n"
-msgstr ""
-"\tNivel Garantizado Clave: %s\n"
-"\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:240 lib/x509/output.c:1263
-#, c-format
-msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tModulus (bits %d):\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:242
-msgid "\t\tExponent:\n"
-msgstr "\t\tExponente:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:267 lib/x509/output.c:1337
-#, c-format
-msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tClave pública (%d bits):\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:269 lib/x509/output.c:1339
-msgid "\t\tP:\n"
-msgstr "\t\tP:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:271 lib/x509/output.c:1341
-msgid "\t\tQ:\n"
-msgstr "\t\tQ:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:273 lib/x509/output.c:1343
-msgid "\t\tG:\n"
-msgstr "\t\tG:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:304 lib/x509/ocsp_output.c:53
-#: lib/x509/ocsp_output.c:284 lib/x509/output.c:1392 lib/x509/output.c:1896
-#: lib/x509/output.c:2250
-#, c-format
-msgid "\tVersion: %d\n"
-msgstr "\tVersión: %d\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:337
-#, c-format
-msgid "\tName[%d]: %s\n"
-msgstr "\tNombre[%d]: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:339
-#, c-format
-msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n"
-msgstr "\tNombre[%d] Revocado: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:360
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tSubkey[%d]:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\tSubclave[%d]:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:400
-#, c-format
-msgid "name[%d]: %s, "
-msgstr "nombre[%d]: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:402
-#, c-format
-msgid "revoked name[%d]: %s, "
-msgstr "nombre revocado[%d]: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:422
-msgid "fingerprint: "
-msgstr "huella: "
-
-#: lib/openpgp/output.c:442
-#, c-format
-msgid "created: %s, "
-msgstr "creado: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:452
-msgid "never expires, "
-msgstr "nunca caduca, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:460
-#, c-format
-msgid "expires: %s, "
-msgstr "caduca: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:472
-#, c-format
-msgid "key algorithm %s (%d bits)"
-msgstr "algoritmo clave %s (%d bits)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:474
-#, c-format
-msgid "unknown key algorithm (%d)"
-msgstr "algoritmo clave desconocido (%d)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:515
-msgid "OpenPGP Certificate Information:\n"
-msgstr "Información Certificada OpenPGP:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:139 lib/x509/ocsp_output.c:487
-#: lib/x509/output.c:2073 lib/x509/output.c:2406
-msgid "\t\t\tASCII: "
-msgstr "\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:143 lib/x509/ocsp_output.c:491
-#: lib/x509/output.c:2077 lib/x509/output.c:2410
-msgid "\t\t\tHexdump: "
-msgstr "\t\t\tVolcadoHex: "
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:188
-msgid "OCSP Request Information:\n"
-msgstr "Petición Informativa OCSP:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:298
-#, c-format
-msgid "\tResponder ID: %.*s\n"
-msgstr "\tRespondedor ID: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:316
-#, c-format
-msgid "\tProduced At: %s\n"
-msgstr "\tProducido en: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:410
-#, c-format
-msgid "\t\tRevocation time: %s\n"
-msgstr "\t\tHora revocada: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:425
-#, c-format
-msgid "\t\tThis Update: %s\n"
-msgstr "\t\tEsta Actualización: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:440
-#, c-format
-msgid "\t\tNext Update: %s\n"
-msgstr "\t\tSiguiente Actualización: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:514 lib/x509/output.c:1533 lib/x509/output.c:2144
-#, c-format
-msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
-msgstr "\tAlgoritmo Firma: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:518 lib/x509/output.c:1537 lib/x509/output.c:2148
-msgid "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
-msgstr ""
-"aviso: firmado utilizando un algoritmo de firma defectuoso que puede ser forzado.\n"
-" \n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:527 lib/x509/output.c:1564 lib/x509/output.c:2175
-msgid "\tSignature:\n"
-msgstr "\tFirma:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:619
-msgid "OCSP Response Information:\n"
-msgstr "Información Responsable OCSP:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:92 lib/x509/output.c:808
-msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
-msgstr "aviso: altname contiene un NULO embebido, remplazando con '!'\n"
-
-#: lib/x509/output.c:148
-#, c-format
-msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
-msgstr "\t\t\tRestricción de Longitud de Ruta: %d\n"
-
-#: lib/x509/output.c:149
-#, c-format
-msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
-msgstr "\t\t\tIdioma Normativo: %s"
-
-#: lib/x509/output.c:158
-msgid ""
-"\t\t\tPolicy:\n"
-"\t\t\t\tASCII: "
-msgstr ""
-"\t\t\tNormativa:\n"
-"\t\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:160
-msgid ""
-"\n"
-"\t\t\t\tHexdump: "
-msgstr ""
-"\n"
-"\t\t\t\tVolcadoHex: "
-
-#: lib/x509/output.c:185
-#, c-format
-msgid "\t\t\tAccess Method: %.*s"
-msgstr "\t\t\tMétodo Acceso: %.*s"
-
-#: lib/x509/output.c:428
-#, c-format
-msgid "%sDigital signature.\n"
-msgstr "%sFirma digital.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:430
-#, c-format
-msgid "%sNon repudiation.\n"
-msgstr "%sNo repudiado.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:432
-#, c-format
-msgid "%sKey encipherment.\n"
-msgstr "%sCifrador clave.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:434
-#, c-format
-msgid "%sData encipherment.\n"
-msgstr ""
-"%sDado cifrado.\n"
-"\n"
-
-#: lib/x509/output.c:436
-#, c-format
-msgid "%sKey agreement.\n"
-msgstr "%sClave de acuerdo.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:438
-#, c-format
-msgid "%sCertificate signing.\n"
-msgstr "%sCertificado firmado.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:440
-#, c-format
-msgid "%sCRL signing.\n"
-msgstr "%sCRL firmando.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:442
-#, c-format
-msgid "%sKey encipher only.\n"
-msgstr "%sSolo cifrador clave.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:444
-#, c-format
-msgid "%sKey decipher only.\n"
-msgstr "%sSolo descifrador clave.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:482
-#, c-format
-msgid "\t\t\tNot Before: %s\n"
-msgstr "\t\t\tNo Anterior: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:489
-#, c-format
-msgid "\t\t\tNot After: %s\n"
-msgstr "\t\t\tNo Tras: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:539
-msgid "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
-msgstr "aviso: distributationPoint contiene un NULO embebido, remplazando con '!'\n"
-
-#: lib/x509/output.c:632
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
-msgstr "%s\t\t\tServidor WWW TLS.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:634
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
-msgstr "%s\t\t\tCliente WWW TLS.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:636
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCode signing.\n"
-msgstr "%s\t\t\tFirma de código.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:638
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
-msgstr "%s\t\t\tProtección correo-e.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:640
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
-msgstr "%s\t\t\tHora sellada.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:642
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
-msgstr "%s\t\t\tFirma OCSP.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:644
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
-msgstr "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:646
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n"
-msgstr "%s\t\t\tCualquier propósito.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:677
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
-msgstr "%s\t\t\tCertificado Autoritario (CA): FALSO\n"
-
-#: lib/x509/output.c:679
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
-msgstr "%s\t\t\tCertificado de Autoridad (CA): CIERTO\n"
-
-#: lib/x509/output.c:682
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
-msgstr "%s\t\t\tRuta de Longitud Constante: %d\n"
-
-#: lib/x509/output.c:814
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n"
-msgstr "%s\t\t\tDirección XMPP: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:819
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
-msgstr "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:821
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\totherName DER: "
-msgstr "%s\t\t\totherName DER: "
-
-#: lib/x509/output.c:823
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s\t\t\totherName ASCII: "
-msgstr ""
-"\n"
-"%s\t\t\totherName ASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:945
-#, c-format
-msgid "%s\tExtensions:\n"
-msgstr "%s\tExtensiones:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:955
-#, c-format
-msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tContingencia Básia (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000
-#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062
-#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106
-#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147
-#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031
-#: lib/x509/output.c:2044
-msgid "critical"
-msgstr "crítico"
-
-#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000
-#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062
-#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106
-#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147
-#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031
-#: lib/x509/output.c:2044
-msgid "not critical"
-msgstr "no crítico"
-
-#: lib/x509/output.c:970
-#, c-format
-msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tSujeto Clave Identificador (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1028
-#, c-format
-msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tClave Autoritaria Identificadora (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1044
-#, c-format
-msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tClave Utilizada (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1061
-#, c-format
-msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tClave Privada de Utilización Periódica (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1076
-#, c-format
-msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tPropósito Clave (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1090
-#, c-format
-msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tNombre Alternativo Sujeto (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1105
-#, c-format
-msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tNombre Emisor Alternativo (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1120
-#, c-format
-msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tPuntos CRL Distribución (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1135
-#, c-format
-msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tInformación Certificada Proxy (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1145
-#, c-format
-msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n"
-msgstr ""
-"%s\t\tInformación Autoritativa de Acceso (%s):\n"
-"\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1157
-#, c-format
-msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tExtensión desconocida %s (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1204
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tASCII: "
-msgstr "%s\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:1208
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tHexdump: "
-msgstr "%s\t\t\tVolvadoHex: "
-
-#: lib/x509/output.c:1237
-#, c-format
-msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n"
-msgstr "\t%sAlcoritmo de Clave Pública: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1238
-#, c-format
-msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n"
-msgstr "\tNivel Garantizado Algoritmo: %s (%d bits)\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1254
-#, c-format
-msgid "\t\tModulus (bits %d): "
-msgstr "\t\tModulus (bits %d): "
-
-#: lib/x509/output.c:1257
-#, c-format
-msgid "\t\tExponent (bits %d): "
-msgstr "\t\tExponente (bits %d): "
-
-#: lib/x509/output.c:1265
-#, c-format
-msgid "\t\tExponent (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tExponente (bits %d):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1286
-#, c-format
-msgid "\t\tCurve:\t%s\n"
-msgstr "\t\tCurva:\t%s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1290
-msgid "\t\tX: "
-msgstr "\t\tX: "
-
-#: lib/x509/output.c:1293
-msgid "\t\tY: "
-msgstr "\t\tY: "
-
-#: lib/x509/output.c:1299
-msgid "\t\tX:\n"
-msgstr "\t\tX:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1301
-msgid "\t\tY:\n"
-msgstr "\t\tY:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1322
-#, c-format
-msgid "\t\tPublic key (bits %d): "
-msgstr "\t\tClave pública (%d bits): "
-
-#: lib/x509/output.c:1325
-msgid "\t\tP: "
-msgstr "\t\tP: "
-
-#: lib/x509/output.c:1328
-msgid "\t\tQ: "
-msgstr "\t\tQ: "
-
-#: lib/x509/output.c:1331
-msgid "\t\tG: "
-msgstr "\t\tG: "
-
-#: lib/x509/output.c:1375 lib/x509/output.c:2234
-msgid "Subject "
-msgstr "Asunto "
-
-#: lib/x509/output.c:1406
-msgid "\tSerial Number (hex): "
-msgstr "\tNúmero serial (hex): "
-
-#: lib/x509/output.c:1435 lib/x509/output.c:1922
-#, c-format
-msgid "\tIssuer: %s\n"
-msgstr "\tEmisor: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1445
-msgid "\tValidity:\n"
-msgstr "\tValidación:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1458
-#, c-format
-msgid "\t\tNot Before: %s\n"
-msgstr "\t\tNo Anterior: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1472
-#, c-format
-msgid "\t\tNot After: %s\n"
-msgstr "\t\tNo Tras: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1497 lib/x509/output.c:2274
-#, c-format
-msgid "\tSubject: %s\n"
-msgstr "\tAsunto: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1587
-msgid ""
-"\tMD5 fingerprint:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tHuella MD5:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1589
-msgid ""
-"\tSHA-1 fingerprint:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tHuella SHA-1:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1611 lib/x509/output.c:2450
-msgid ""
-"\tPublic Key Id:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tId Clave Pública:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1627
-msgid "\tPublic key's random art:\n"
-msgstr "\tArte Aleatorio Clave Privada:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1723
-#, c-format
-msgid "signed using %s (broken!), "
-msgstr "firmado utilizando %s (¡defectuoso!), "
-
-#: lib/x509/output.c:1725
-#, c-format
-msgid "signed using %s, "
-msgstr "firmado utilizando %s, "
-
-#: lib/x509/output.c:1867
-msgid "X.509 Certificate Information:\n"
-msgstr "Información Certificadora X.509:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1871 lib/x509/output.c:2488
-msgid "Other Information:\n"
-msgstr ""
-"Otra información:\n"
-"\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1892
-msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
-msgstr "\tVersión: 1 (predet.)\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1932
-msgid "\tUpdate dates:\n"
-msgstr "\tActualizar datos:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1945
-#, c-format
-msgid "\t\tIssued: %s\n"
-msgstr "\t\tEmitido: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1961
-#, c-format
-msgid "\t\tNext at: %s\n"
-msgstr "\t\tSiguiente en: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1992
-msgid "\tExtensions:\n"
-msgstr "\tExtensiones:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2007
-#, c-format
-msgid "\t\tCRL Number (%s): "
-msgstr "\t\tCRL Numérico (%s): "
-
-#: lib/x509/output.c:2030
-#, c-format
-msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "\t\tIdentificador de Clave Autoritaria (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2043
-#, c-format
-msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
-msgstr "\t\tExtensión desconocida %s (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2093
-#, c-format
-msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
-msgstr "\tCertificado revocado (%d):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2095
-msgid "\tNo revoked certificates.\n"
-msgstr "\tNingún certificado revocado.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2114
-msgid "\t\tSerial Number (hex): "
-msgstr "\t\tNúmero serial (hex): "
-
-#: lib/x509/output.c:2123
-#, c-format
-msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
-msgstr "\t\tRevocado en: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2207
-msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
-msgstr ""
-"Información Listada de Revocaciones de Certificados X.509:\n"
-"\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2315
-msgid "\tAttributes:\n"
-msgstr "\tAtributos:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2367
-#, c-format
-msgid "\t\tChallenge password: %s\n"
-msgstr "\t\tContraseña de negociación: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2378
-#, c-format
-msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n"
-msgstr "\t\tAtributo desconocido %s:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2484
-msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
-msgstr "Solicitud de Información del Certificado PKCS #10:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2520
-msgid "Public Key Usage:\n"
-msgstr "Utilización de Clave Pública:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2531
-msgid "Public Key ID: "
-msgstr "ID Clave Pública: "
-
-#: lib/x509/output.c:2565
-msgid "Public Key Information:\n"
-msgstr "Información de Clave Pública:\n"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
deleted file mode 100644
index 405ea139b0..0000000000
--- a/po/fi.po
+++ /dev/null
@@ -1,1501 +0,0 @@
-# Finnish messages for libgnutls.
-# Copyright © 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the libgnutls package.
-# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2011-2013.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgnutls 3.2.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-29 19:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-19 17:09+0300\n"
-"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: fi\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:44
-msgid "Close notify"
-msgstr "Sulkemisilmoitus"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:45
-msgid "Unexpected message"
-msgstr "Odottamaton viesti"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:46
-msgid "Bad record MAC"
-msgstr "Väärä tietue MAC"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:47
-msgid "Decryption failed"
-msgstr "Salauksen purku epäonnistui"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:48
-msgid "Record overflow"
-msgstr "Tietueylivuoto"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:49
-msgid "Decompression failed"
-msgstr "Pakkauksen purkaminen epäonnistui"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:50
-msgid "Handshake failed"
-msgstr "Kättely epäonnistui"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:51
-msgid "Certificate is bad"
-msgstr "Varmenne on väärä"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:52
-msgid "Certificate is not supported"
-msgstr "Varmennetta ei tueta"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:53
-msgid "Certificate was revoked"
-msgstr "Varmenne kumottiin"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:54
-msgid "Certificate is expired"
-msgstr "Varmenne on vanhentunut"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:55
-msgid "Unknown certificate"
-msgstr "Tuntematon varmenne"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:56
-msgid "Illegal parameter"
-msgstr "Virheellinen parametri"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:57
-msgid "CA is unknown"
-msgstr "Varmenneviranomainen on tuntematon"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:58
-msgid "Access was denied"
-msgstr "Pääsy kielletty"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:59
-msgid "Decode error"
-msgstr "Dekoodausvirhe"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:60
-msgid "Decrypt error"
-msgstr "Salauksen purkuvirhe"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:61
-msgid "Export restriction"
-msgstr "Vientirajoite"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:62
-msgid "Error in protocol version"
-msgstr "Virhe yhteyskäytäntöversiossa"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:63
-msgid "Insufficient security"
-msgstr "Riittämättömästi turvallisuutta"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:64
-msgid "User canceled"
-msgstr "Käyttäjä perui"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:65
-msgid "No certificate (SSL 3.0)"
-msgstr "Ei varmmennetta (SSL 3.0)"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:66
-msgid "Internal error"
-msgstr "Sisäinen virhe"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:67
-msgid "No renegotiation is allowed"
-msgstr "Uudelleenneuvottelua ei sallita"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:69
-msgid "Could not retrieve the specified certificate"
-msgstr "Määritellyn varmenteen noutaminen epäonnistui"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:70
-msgid "An unsupported extension was sent"
-msgstr "Lähetettiin tukematon laajennus"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:72
-msgid "The server name sent was not recognized"
-msgstr "Ei tunnistettu lähetettyä palvelinnimeä"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:74
-msgid "The SRP/PSK username is missing or not known"
-msgstr "SRP-/PSK-käyttäjänimi puuttuu tai on tuntematon"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:76
-msgid "No supported application protocol could be negotiated"
-msgstr "Tuettujen sovellusyhteyskäytäntöjen neuvottelu epäonnistui"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:51
-msgid "Success."
-msgstr "Onnistui."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:52
-msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
-msgstr "Tuetusta salakirjoitusmenetelmästä neuvottelu epäonnistui."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:54
-msgid "No or insufficient priorities were set."
-msgstr "Ei ollut asetettu prioriteetteja tai niitä oli riittämättömästi."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:56
-msgid "The cipher type is unsupported."
-msgstr "Salakirjoitusmenetelmätyyppiä ei tueta."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:58
-msgid "The certificate and the given key do not match."
-msgstr "Varmenne ja annettu avain eivät täsmää."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:60
-msgid "Could not negotiate a supported compression method."
-msgstr "Tuetusta pakkaamismenetelmästä neuvottelu epäonnistui."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:62
-msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
-msgstr "Kohdattiin tuntematon julkinen avainalgoritmi."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:65
-msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
-msgstr "Neuvoteltiin algoritmista, jota ei ole otettu käyttöön."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:67
-msgid "A record packet with illegal version was received."
-msgstr "Vastaanotettiin tietuepaketti, jonka versio oli virheellinen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:70
-msgid "The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)."
-msgstr "Palvelimen lähettämä Diffie-Hellman -perusavain ei ollut hyväksyttävä (ei riittävän pitkä)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:72
-msgid "A TLS packet with unexpected length was received."
-msgstr "Vastaanotettiin odottamattoman pituinen TLS-paketti."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:74
-msgid "The TLS connection was non-properly terminated."
-msgstr "TLS-yhteys ei ollut päätetty oikein."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:77
-msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
-msgstr "Määritelty istunto on jostain syystä virheellinen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:80
-msgid "GnuTLS internal error."
-msgstr "Sisäinen GnuTLS-virhe."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:81
-msgid "An illegal TLS extension was received."
-msgstr "Vastaanotettiin virheellinen TLS-laajennus."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:83
-msgid "A TLS fatal alert has been received."
-msgstr "Vastaanotettiin kohtalokas TLS-hälytys."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:85
-msgid "An unexpected TLS packet was received."
-msgstr "Vastaanotettiin odottamaton TLS-paketti."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:87
-msgid "A TLS warning alert has been received."
-msgstr "Vastaanotettiin TLS-varoitushälytys."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:90
-msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
-msgstr "Kohdattiin virhe ”TLS Finished”-paketin laskennassa."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:92
-msgid "No certificate was found."
-msgstr "Varmennetta ei löytynyt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:94
-msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
-msgstr "Annettu DSA-avain on yhteensopimaton valitun TLS-yhteyskäytännön kanssa."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:96
-msgid "A heartbeat pong message was received."
-msgstr "Vastaanotettiin pong-sydämenlyöntiviesti."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:98
-msgid "A heartbeat ping message was received."
-msgstr "Vastaanotettiin ping-sydämenlyöntiviesti."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:100
-msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
-msgstr "Salausalgoritmi alemmalla prioriteetilla on jo olemassa."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:103
-msgid "No temporary RSA parameters were found."
-msgstr "Ei löytynyt tilapäisiä RSA-parametreja."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:105
-msgid "No temporary DH parameters were found."
-msgstr "Ei löytynyt tilapäisiä DH-parametreja."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:107
-msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
-msgstr "Vastaanotettiin odottamaton TLS-kättelypaketti."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:109
-msgid "The scanning of a large integer has failed."
-msgstr "Suurikokoisen kokonaisluvun etsintä epäonnistui."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:111
-msgid "Could not export a large integer."
-msgstr "Suuren kokonaisluvun vienti epäonnistui."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:113
-msgid "Decryption has failed."
-msgstr "Salauksen purku epäonnistui."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:114
-msgid "Encryption has failed."
-msgstr "Salaus epäonnistui."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:115
-msgid "Public key decryption has failed."
-msgstr "Salauksen purku julkisella avaimella epäonnistui."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:117
-msgid "Public key encryption has failed."
-msgstr "Salaus julkisella avaimella epäonnistui."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:119
-msgid "Public key signing has failed."
-msgstr "Allekirjoitus julkisella avaimella epäonnistui."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:121
-msgid "Public key signature verification has failed."
-msgstr "Allekirjoituksen todennus julkisella avaimella epäonnistui."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:123
-msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
-msgstr "TLS-tietuepaketin pakkaamisen purkaminen epäonnistui."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:125
-msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
-msgstr "TLS-tietuepaketin pakkaaminen epäonnistui."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:128
-msgid "Internal error in memory allocation."
-msgstr "Sisäinen virhe muistivarauksessa."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:130
-msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
-msgstr "Pyydettiin toteuttamatonta tai käytöstä pois otettua ominaisuutta."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:132
-msgid "Insufficient credentials for that request."
-msgstr "Riittämättömästi valtuustietoja tuolle pyynnölle."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:134
-msgid "Error in password file."
-msgstr "Virhe salasanatiedostossa."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:135
-msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
-msgstr "Väärä täyte PKCS1-paketissa."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:137
-msgid "The requested session has expired."
-msgstr "Vaadittu istunto on vanhentunut."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:138
-msgid "Hashing has failed."
-msgstr "Tiivisteen laskeminen epäonnistui."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:139
-msgid "Base64 decoding error."
-msgstr "Base64-dekoodausvirhe."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:141
-msgid "Base64 unexpected header error."
-msgstr "Base64 odottamaton otsakevirhe."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:144
-msgid "Base64 encoding error."
-msgstr "Base64-koodausvirhe."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:146
-msgid "Parsing error in password file."
-msgstr "Jäsennysvirhe salasanatiedostossa."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:148
-msgid "The requested data were not available."
-msgstr "Pyydetyt tiedot eivät olleet saatavilla."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:150
-msgid "Error in the pull function."
-msgstr "Virhe pull-toiminnossa."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:151
-msgid "Error in the push function."
-msgstr "Virhe push-toiminnossa."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:153
-msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
-msgstr "Tietuepakettijärjestysnumeroiden yläraja on saavutettu. Wow!"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:155
-msgid "Error in the certificate."
-msgstr "Virhe varmenteessa."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:157
-msgid "Could not authenticate peer."
-msgstr "Vastapuolen todentaminen epäonnistui."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:159
-msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
-msgstr "Tuntematon aihevaihtoehtonimi X.509-varmenteessa."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:162
-msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
-msgstr "Tukematon kriittinen laajennus X.509-varmenteessa."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:164
-msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
-msgstr "Tukematon laajennus X.509-varmenteessa."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:166
-msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
-msgstr "Havaittiin avainkäytön rikkomus varmenteessa."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:168
-msgid "Resource temporarily unavailable, try again."
-msgstr "Resurssi on tilapäisesti tavoittamattomissa, yritä uudelleen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:170
-msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)."
-msgstr "Siirretty paketti on liian suuri (EMGSSIZE)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:172
-msgid "Function was interrupted."
-msgstr "Funktio keskeytettiin."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:173
-msgid "Rehandshake was requested by the peer."
-msgstr "Vastapuoli vaati uudelleenkättelyn."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:176
-msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
-msgstr "Vastaanotettiin TLS-sovelluksen tietoja, vaikka odotettiin kättelytietoja."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:178
-msgid "Error in Database backend."
-msgstr "Virhe tietokantatallennusmoduulissa."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:179
-msgid "The certificate type is not supported."
-msgstr "Varmenteen tyyppiä ei tueta."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:181
-msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
-msgstr "Annettu muistipuskuri on liian lyhyt parametrien säilyttämiseen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:183
-msgid "The request is invalid."
-msgstr "Pyyntö on virheellinen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:184
-msgid "The cookie was bad."
-msgstr "Eväste oli väärä."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:185
-msgid "An illegal parameter has been received."
-msgstr "Vastaanotettiin virheellinen parametri."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:187
-msgid "An illegal parameter was found."
-msgstr "Löytyi virheellinen parametri."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:189
-msgid "Error while reading file."
-msgstr "Virhe luettaessa tiedostoa."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:191
-msgid "ASN1 parser: Element was not found."
-msgstr "ASN1-jäsennin: Elementtiä ei löytynyt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:193
-msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
-msgstr "ASN1-jäsennin: Tunnistetta ei löytynyt"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:195
-msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
-msgstr "ASN1-jäsennin: Virhe DER-jäsennyksessä."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:197
-msgid "ASN1 parser: Value was not found."
-msgstr "ASN1-jäsennin: Arvoa ei löytynyt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:199
-msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
-msgstr "ASN1-jäsennin: Yleinen jäsennysvirhe."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:201
-msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
-msgstr "ASN1-jäsennin: Arvo on virheellinen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:203
-msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
-msgstr "ASN1-jäsennin: Virhe TUNNUKSESSA."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:204
-msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
-msgstr "ASN1-jäsennin: virhe implisiittisessä tunnuksessa"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:206
-msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
-msgstr "ASN1-jäsennin: Virhe tyypissä ’ANY’."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:208
-msgid "ASN1 parser: Syntax error."
-msgstr "ASN1-jäsennin: Syntaksivirhe."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:210
-msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
-msgstr "ASN1-jäsennin: Ylivuoto DER-jäsennyksessä."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:213
-msgid "Too many empty record packets have been received."
-msgstr "Vastaanotettiin liian monta tyhjää tietuepakettia."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:215
-msgid "Too many handshake packets have been received."
-msgstr "Vastaanotettiin liian monta kättelypakettia."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:217
-msgid "The crypto library version is too old."
-msgstr "Kirjaston crypto versio on liian vanha."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:220
-msgid "The tasn1 library version is too old."
-msgstr "Kirjaston tasn1 versio on liian vanha."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:222
-msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
-msgstr "Kumottiin OpenPGP-käyttäjätunniste."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:224
-msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set."
-msgstr "OpenPGP-avaimella ei ole ensisijaista avainjoukkoa."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:226
-msgid "Error loading the keyring."
-msgstr "Virhe ladattaessa avainrengasta."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:228
-msgid "The initialization of crypto backend has failed."
-msgstr "Salaustaustaohjelman alustus epäonnistui."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:230
-msgid "No supported compression algorithms have been found."
-msgstr "Ei ole löytynyt yhtään tuettua pakkausalgoritmia."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:232
-msgid "No supported cipher suites have been found."
-msgstr "Ei ole löytynyt yhtään tuettua salakirjoitusmenetelmää."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:234
-msgid "Could not get OpenPGP key."
-msgstr "OpenPGP-avaimen haku epäonnistui."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:236
-msgid "Could not find OpenPGP subkey."
-msgstr "OpenPGP-aliavaimen löytäminen epäonnistui."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:238
-msgid "Safe renegotiation failed."
-msgstr "Turvallinen uudelleenneuvottelu epäonnistui."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:240
-msgid "Unsafe renegotiation denied."
-msgstr "Turvaton uudelleenneuvottelu kielletty."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:243
-msgid "The SRP username supplied is illegal."
-msgstr "Tarjottu SRP-käyttäjänimi on virheellinen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:245
-msgid "The SRP username supplied is unknown."
-msgstr "Tarjottu SRP-käyttäjänimi on tuntematon."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:248
-msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
-msgstr "OpenPGP-sormenjälkeä ei tueta."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:250
-msgid "The signature algorithm is not supported."
-msgstr "Allekirjoitusalgoritmia ei tueta."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:252
-msgid "The certificate has unsupported attributes."
-msgstr "Varmenteessa on tukemattomia attribuutteja."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:254
-msgid "The OID is not supported."
-msgstr "OID on tukematon."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:256
-msgid "The hash algorithm is unknown."
-msgstr "Tiivistealgoritmi on tuntematon."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:258
-msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
-msgstr "PKCS-rakenteen sisältötyyppi on tuntematon."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:260
-msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
-msgstr "PKCS-rakenteen bag-tyyppi on tuntematon."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:262
-msgid "The given password contains invalid characters."
-msgstr "Annettu salasana sisältää virheellisiä merkkejä."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:264
-msgid "The Message Authentication Code verification failed."
-msgstr "MAC-todennus epäonnistui."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:266
-msgid "Some constraint limits were reached."
-msgstr "Tavoitettiin joitakin rajoiterajoja."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:268
-msgid "Failed to acquire random data."
-msgstr "Satunnaisten tietojen hankkiminen epäonnistui."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:271
-msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message"
-msgstr "Vastaanotettiin ”TLS/IA Intermediate Phase Finished”-viesti"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:273
-msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message"
-msgstr "Vastaanotettiin ”TLS/IA Final Phase Finished”-viesti"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:275
-msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
-msgstr "TLS/IA-vaiheen tarkistussumman todentaminen epäonnistui"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:278
-msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
-msgstr "Määritelty algoritmi tai yhteyskäytäntö on tuntematon."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:281
-msgid "The handshake data size is too large."
-msgstr "Kättelytietojen koko on liian suuri."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:284
-msgid "Error opening /dev/crypto"
-msgstr "Virhe avattaessa /dev/crypto"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:287
-msgid "Error interfacing with /dev/crypto"
-msgstr "Virhe rajapintaliitännässä /dev/crypto"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:289
-msgid "Peer has terminated the connection"
-msgstr "Vastapuoli katkaisi yhteyden"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:291
-msgid "Channel binding data not available"
-msgstr "Kanavan sitomistiedot eivät ole saatavilla."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:294
-msgid "TPM error."
-msgstr "TPM-virhe."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:296
-msgid "TPM is not initialized."
-msgstr "TPM ei ole alustettu."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:298
-msgid "TPM key was not found in persistent storage."
-msgstr "Pysyvästä muistista ei löytynyt TPM-avainta."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:300
-msgid "Cannot initialize a session with the TPM."
-msgstr "Istunnon alustaminen TPM:llä epäonnistui."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:302
-msgid "PKCS #11 error."
-msgstr "PKCS #11 -virhe."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:304
-msgid "PKCS #11 initialization error."
-msgstr "PKCS #11 -alustusvirhe."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:306
-msgid "Error in parsing."
-msgstr "Virhe jäsennettäessä."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:308
-msgid "Error in provided PIN."
-msgstr "Tarjotussa PIN-luvussa on virhe."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:310
-msgid "Error in provided SRK password for TPM."
-msgstr "TPM:lle tarjotussa SRK-salasanassa on virhe."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:312
-msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM."
-msgstr "Virhe TPM:lle ladattavan avaimen tarjotussa salassanassa."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:314
-msgid "PKCS #11 error in slot"
-msgstr "PKCS #11 -virhe välissä"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:316
-msgid "Thread locking error"
-msgstr "Säikeen lukitusvirhe"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:318
-msgid "PKCS #11 error in attribute"
-msgstr "PKCS #11 -virhe attribuutissa"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:320
-msgid "PKCS #11 error in device"
-msgstr "PKCS #11 -virhe laitteessa"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:322
-msgid "PKCS #11 error in data"
-msgstr "PKCS #11 -virhe tiedoissa"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:324
-msgid "PKCS #11 unsupported feature"
-msgstr "PKCS #11 tukematon ominaisuus"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:326
-msgid "PKCS #11 error in key"
-msgstr "PKCS #11 -vireh avaimessa"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:328
-msgid "PKCS #11 PIN expired"
-msgstr "PKCS #11 PIN vanhentunut"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:330
-msgid "PKCS #11 PIN locked"
-msgstr "PKCS #11 PIN lukittu"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:332
-msgid "PKCS #11 error in session"
-msgstr "PKCS #11 -virhe istunnossa"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:334
-msgid "PKCS #11 error in signature"
-msgstr "PKCS #11 -virhe allekirjoituksessa"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:336
-msgid "PKCS #11 error in token"
-msgstr "PKCS #11 -virhe merkkijonossa"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:338
-msgid "PKCS #11 user error"
-msgstr "PKCS #11 -käyttäjävirhe"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:340
-msgid "The operation timed out"
-msgstr "Toiminnan aikakatkaisu"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:342
-msgid "The operation was cancelled due to user error"
-msgstr "Toiminto peruutettiin käyttäjävirheen vuoksi"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:344
-msgid "No supported ECC curves were found"
-msgstr "Ei ole löytynyt yhtään ECC-koordinaattia."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:346
-msgid "The curve is unsupported"
-msgstr "Koordinaattia ei tueta."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:348
-msgid "The requested PKCS #11 object is not available"
-msgstr "Pyydetty PKCS #11 -objekti ei ole saatavilla."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:350
-msgid "The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer order)"
-msgstr "Tarjottua X.599-varmenneluetteloa ei ole lajiteltu (aiheessa julkaisijajärjestys)"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:352
-msgid "The OCSP response is invalid"
-msgstr "OCSP-vastaus on virheellinen"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:354
-msgid "There is no certificate status (OCSP)."
-msgstr "Ei ole mitään varmennetilaa (OCSP)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:356
-msgid "Error in the system's randomness device."
-msgstr "Virhe järjestelmän satunnaisuuslaitteessa."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:358
-msgid "No common application protocol could be negotiated."
-msgstr "Yleisen sovellusyhteyskäytännön neuvottelu epäonnistui."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:445
-msgid "(unknown error code)"
-msgstr "(tuntematon virhekoodi)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:41
-msgid "\t\tKey Usage:\n"
-msgstr "\t\tAvainkäyttö:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:50
-#, c-format
-msgid "error: get_key_usage: %s\n"
-msgstr "virhe: get_key_usage: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:55
-msgid "\t\t\tDigital signatures.\n"
-msgstr "\t\t\tDigitaaliset allekirjoitukset.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:57
-msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\tViestintäsalaus.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:59
-msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\tTallennustietosalaus.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:61
-msgid "\t\t\tAuthentication.\n"
-msgstr "\t\t\tTodennus.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:63
-msgid "\t\t\tCertificate signing.\n"
-msgstr "\t\t\tVarmenneallekirjoitus.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:84
-msgid "\tID (hex): "
-msgstr "\tID (heksadesimaali): "
-
-#: lib/openpgp/output.c:109
-msgid "\tFingerprint (hex): "
-msgstr "\tSormenjälki (heksadesimaali): "
-
-#: lib/openpgp/output.c:126
-msgid "\tFingerprint's random art:\n"
-msgstr "\tSormenjäljen satunnaiskuvio:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:144
-msgid "\tRevoked: True\n"
-msgstr "\tKumottu: Tosi\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:146
-msgid "\tRevoked: False\n"
-msgstr "\tKumottu: Epätosi\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:154
-msgid "\tTime stamps:\n"
-msgstr "\tAikaleimat:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:171
-#, c-format
-msgid "\t\tCreation: %s\n"
-msgstr "\t\tLuonti: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:185
-msgid "\t\tExpiration: Never\n"
-msgstr "\t\tVanheneminen: Ei koskaan\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:194
-#, c-format
-msgid "\t\tExpiration: %s\n"
-msgstr "\t\tVanheneminen: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:216 lib/x509/ocsp_output.c:513 lib/x509/output.c:1233
-#: lib/x509/output.c:1532 lib/x509/output.c:1721 lib/x509/output.c:2143
-msgid "unknown"
-msgstr "tuntematon"
-
-#: lib/openpgp/output.c:218
-#, c-format
-msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n"
-msgstr "\tJulkisen avaimen algoritmi: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:219
-#, c-format
-msgid "\tKey Security Level: %s\n"
-msgstr "\tAvaimen turvataso: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:240 lib/x509/output.c:1263
-#, c-format
-msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tModulo (bitit %d):\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:242
-msgid "\t\tExponent:\n"
-msgstr "\t\tEksponentti:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:267 lib/x509/output.c:1337
-#, c-format
-msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tJulkinen avain (bitit %d):\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:269 lib/x509/output.c:1339
-msgid "\t\tP:\n"
-msgstr "\t\tP:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:271 lib/x509/output.c:1341
-msgid "\t\tQ:\n"
-msgstr "\t\tQ:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:273 lib/x509/output.c:1343
-msgid "\t\tG:\n"
-msgstr "\t\tG:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:304 lib/x509/ocsp_output.c:53
-#: lib/x509/ocsp_output.c:284 lib/x509/output.c:1392 lib/x509/output.c:1896
-#: lib/x509/output.c:2250
-#, c-format
-msgid "\tVersion: %d\n"
-msgstr "\tVersio: %d\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:337
-#, c-format
-msgid "\tName[%d]: %s\n"
-msgstr "\tNimi[%d]: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:339
-#, c-format
-msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n"
-msgstr "\tKumottu nimi[%d]: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:360
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tSubkey[%d]:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\tAliavain[%d]:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:400
-#, c-format
-msgid "name[%d]: %s, "
-msgstr "nimi[%d]: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:402
-#, c-format
-msgid "revoked name[%d]: %s, "
-msgstr "kumottu nimi[%d]: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:422
-msgid "fingerprint: "
-msgstr "sormenjälki: "
-
-#: lib/openpgp/output.c:442
-#, c-format
-msgid "created: %s, "
-msgstr "luotu: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:452
-msgid "never expires, "
-msgstr "ei vanhene koskaan, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:460
-#, c-format
-msgid "expires: %s, "
-msgstr "vanhenee: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:472
-#, c-format
-msgid "key algorithm %s (%d bits)"
-msgstr "avainalgoritmi %s (%d bittiä)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:474
-#, c-format
-msgid "unknown key algorithm (%d)"
-msgstr "tuntematon avainalgoritmi (%d)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:515
-msgid "OpenPGP Certificate Information:\n"
-msgstr "OpenPGP-varmennetiedot:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:139 lib/x509/ocsp_output.c:487
-#: lib/x509/output.c:2073 lib/x509/output.c:2406
-msgid "\t\t\tASCII: "
-msgstr "\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:143 lib/x509/ocsp_output.c:491
-#: lib/x509/output.c:2077 lib/x509/output.c:2410
-msgid "\t\t\tHexdump: "
-msgstr "\t\t\tHeksadesimaalivedos: "
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:188
-msgid "OCSP Request Information:\n"
-msgstr "OCSP-pyyntötietoa:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:298
-#, c-format
-msgid "\tResponder ID: %.*s\n"
-msgstr "\tVastaanottajatunniste: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:316
-#, c-format
-msgid "\tProduced At: %s\n"
-msgstr "\tTuotettu paikassa: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:410
-#, c-format
-msgid "\t\tRevocation time: %s\n"
-msgstr "\t\tKumoamisaika: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:425
-#, c-format
-msgid "\t\tThis Update: %s\n"
-msgstr "\t\tTämä päivitys: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:440
-#, c-format
-msgid "\t\tNext Update: %s\n"
-msgstr "\t\tSeuraava osoitteessa: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:514 lib/x509/output.c:1533 lib/x509/output.c:2144
-#, c-format
-msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
-msgstr "\tAllekirjoitusalgoritmi: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:518 lib/x509/output.c:1537 lib/x509/output.c:2148
-msgid "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
-msgstr "varoitus: allekirjoitettu käyttäen murrettua allekirjoitusalgoritmia, joka voi olla väärennetty.\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:527 lib/x509/output.c:1564 lib/x509/output.c:2175
-msgid "\tSignature:\n"
-msgstr "\tAllekirjoitus:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:619
-msgid "OCSP Response Information:\n"
-msgstr "OCSP-vastaustietoa:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:92 lib/x509/output.c:808
-msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
-msgstr "varoitus: altname sisältää upotettuja NUL-merkkejä, korvataan merkillä ’!’\n"
-
-#: lib/x509/output.c:148
-#, c-format
-msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
-msgstr "\t\t\tPolkupituusrajoite: %d\n"
-
-#: lib/x509/output.c:149
-#, c-format
-msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
-msgstr "\t\t\tMenettelytapakieli: %s"
-
-#: lib/x509/output.c:158
-msgid ""
-"\t\t\tPolicy:\n"
-"\t\t\t\tASCII: "
-msgstr ""
-"\t\t\tMenettelytapa:\n"
-"\t\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:160
-msgid ""
-"\n"
-"\t\t\t\tHexdump: "
-msgstr ""
-"\n"
-"\t\t\t\tHeksadesimaalivedos: "
-
-#: lib/x509/output.c:185
-#, c-format
-msgid "\t\t\tAccess Method: %.*s"
-msgstr "\t\t\tPääsymetodi: %.*s"
-
-#: lib/x509/output.c:428
-#, c-format
-msgid "%sDigital signature.\n"
-msgstr "%sDigitaalinen allekirjoitus.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:430
-#, c-format
-msgid "%sNon repudiation.\n"
-msgstr "%sKiistämättömyys.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:432
-#, c-format
-msgid "%sKey encipherment.\n"
-msgstr "%sAvainsalaus.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:434
-#, c-format
-msgid "%sData encipherment.\n"
-msgstr "%stTietosalaus.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:436
-#, c-format
-msgid "%sKey agreement.\n"
-msgstr "%sAvainsopimus.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:438
-#, c-format
-msgid "%sCertificate signing.\n"
-msgstr "%sVarmenneallekirjoitus.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:440
-#, c-format
-msgid "%sCRL signing.\n"
-msgstr "%sCRL-allekirjoittaminen.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:442
-#, c-format
-msgid "%sKey encipher only.\n"
-msgstr "%sVain avainsalaaja.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:444
-#, c-format
-msgid "%sKey decipher only.\n"
-msgstr "%sVain avaimen salauspurkaja.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:482
-#, c-format
-msgid "\t\t\tNot Before: %s\n"
-msgstr "\t\t\tEi ennen: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:489
-#, c-format
-msgid "\t\t\tNot After: %s\n"
-msgstr "\t\t\tEi jälkeen: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:539
-msgid "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
-msgstr "varoitus: distributionPoint sisältää upotettuja NUL-merkkejä, korvataan merkillä ’!’\n"
-
-#: lib/x509/output.c:632
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
-msgstr "%s\t\t\tTLS-webpalvelin.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:634
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
-msgstr "%s\t\t\tTLS-webasiakas.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:636
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCode signing.\n"
-msgstr "%s\t\t\tKoodin allekirjoittaminen.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:638
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
-msgstr "%s\t\t\tSähköpostisuojaus.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:640
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
-msgstr "%s\t\t\tAikaleimaus.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:642
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
-msgstr "%s\t\t\tOCSP-allekirjoittaminen.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:644
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
-msgstr "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:646
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n"
-msgstr "%s\t\t\tMikä tahansa tarkoitus.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:677
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
-msgstr "%s\t\t\tVarmennusviranomainen (CA): EPÄTOSI\n"
-
-#: lib/x509/output.c:679
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
-msgstr "%s\t\t\tVarmenneviranomainen (CA): TOSI\n"
-
-#: lib/x509/output.c:682
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
-msgstr "%s\t\t\tPolkupituusrajoite: %d\n"
-
-#: lib/x509/output.c:814
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n"
-msgstr "%s\t\t\tXMPP-osoite: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:819
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
-msgstr "%s\t\t\t”otherName OID”-tunniste: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:821
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\totherName DER: "
-msgstr "%s\t\t\totherName DER: "
-
-#: lib/x509/output.c:823
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s\t\t\totherName ASCII: "
-msgstr ""
-"\n"
-"%s\t\t\totherName ASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:945
-#, c-format
-msgid "%s\tExtensions:\n"
-msgstr "%s\tLaajennukset:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:955
-#, c-format
-msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tPerusrajoitteet (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000
-#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062
-#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106
-#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147
-#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031
-#: lib/x509/output.c:2044
-msgid "critical"
-msgstr "kriittinen"
-
-#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000
-#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062
-#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106
-#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147
-#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031
-#: lib/x509/output.c:2044
-msgid "not critical"
-msgstr "ei-kriittinen"
-
-#: lib/x509/output.c:970
-#, c-format
-msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tAihepääavain (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1028
-#, c-format
-msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tViranomaispääavain (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1044
-#, c-format
-msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tAvainkäyttö (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1061
-#, c-format
-msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tYksityisen avaimen käyttöjakso (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1076
-#, c-format
-msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tAvaintarkoitus (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1090
-#, c-format
-msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tAiheen vaihtoehtoinen nimi (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1105
-#, c-format
-msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tJulkaisijan vaihtoehtoinen nimi (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1120
-#, c-format
-msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tCRL-jakelupisteitä (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1135
-#, c-format
-msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tVälityspalvelimen varmennetietoja (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1145
-#, c-format
-msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tViranomaistietopääsy (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1157
-#, c-format
-msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tTuntematon laajennus %s (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1204
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tASCII: "
-msgstr "%s\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:1208
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tHexdump: "
-msgstr "%s\t\t\tHeksadesimaalivedos: "
-
-#: lib/x509/output.c:1237
-#, c-format
-msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n"
-msgstr "\t%sJulkisen avaimen algoritmi: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1238
-#, c-format
-msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n"
-msgstr "\tAlgoritmin turvataso: %s (%d bittiä)\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1254
-#, c-format
-msgid "\t\tModulus (bits %d): "
-msgstr "\t\tModulo (bitit %d): "
-
-#: lib/x509/output.c:1257
-#, c-format
-msgid "\t\tExponent (bits %d): "
-msgstr "\t\tEksponentti (bitit %d): "
-
-#: lib/x509/output.c:1265
-#, c-format
-msgid "\t\tExponent (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tEksponentti (bitit %d):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1286
-#, c-format
-msgid "\t\tCurve:\t%s\n"
-msgstr "\t\tKoordinaatti:\t%s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1290
-msgid "\t\tX: "
-msgstr "\t\tX: "
-
-#: lib/x509/output.c:1293
-msgid "\t\tY: "
-msgstr "\t\tY: "
-
-#: lib/x509/output.c:1299
-msgid "\t\tX:\n"
-msgstr "\t\tX:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1301
-msgid "\t\tY:\n"
-msgstr "\t\tY:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1322
-#, c-format
-msgid "\t\tPublic key (bits %d): "
-msgstr "\t\tJulkinen avain (bitit %d): "
-
-#: lib/x509/output.c:1325
-msgid "\t\tP: "
-msgstr "\t\tP: "
-
-#: lib/x509/output.c:1328
-msgid "\t\tQ: "
-msgstr "\t\tQ: "
-
-#: lib/x509/output.c:1331
-msgid "\t\tG: "
-msgstr "\t\tG: "
-
-#: lib/x509/output.c:1375 lib/x509/output.c:2234
-msgid "Subject "
-msgstr "Aihe: "
-
-#: lib/x509/output.c:1406
-msgid "\tSerial Number (hex): "
-msgstr "\tSarjanumero (heksadesimaali): "
-
-#: lib/x509/output.c:1435 lib/x509/output.c:1922
-#, c-format
-msgid "\tIssuer: %s\n"
-msgstr "\tJulkaisija: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1445
-msgid "\tValidity:\n"
-msgstr "\tKelpoisuus:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1458
-#, c-format
-msgid "\t\tNot Before: %s\n"
-msgstr "\t\tEi ennen: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1472
-#, c-format
-msgid "\t\tNot After: %s\n"
-msgstr "\t\tEi jälkeen: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1497 lib/x509/output.c:2274
-#, c-format
-msgid "\tSubject: %s\n"
-msgstr "\tAihe: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1587
-msgid ""
-"\tMD5 fingerprint:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tMD5-sormenjälki:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1589
-msgid ""
-"\tSHA-1 fingerprint:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tSHA-1-sormenjälki:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1611 lib/x509/output.c:2450
-msgid ""
-"\tPublic Key Id:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tJulkisen avaimen tunniste:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1627
-msgid "\tPublic key's random art:\n"
-msgstr "\tJulkisen avaimen satunnaiskuvio:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1723
-#, c-format
-msgid "signed using %s (broken!), "
-msgstr "allekirjoitettu käyttäen %s (rikki!), "
-
-#: lib/x509/output.c:1725
-#, c-format
-msgid "signed using %s, "
-msgstr "allekirjoitettu käyttäen %s, "
-
-#: lib/x509/output.c:1867
-msgid "X.509 Certificate Information:\n"
-msgstr "X.509 -varmennetiedot:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1871 lib/x509/output.c:2488
-msgid "Other Information:\n"
-msgstr "Muuta tietoa:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1892
-msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
-msgstr "\tVersio: 1 (oletus)\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1932
-msgid "\tUpdate dates:\n"
-msgstr "\tPäivityspäivämäärät:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1945
-#, c-format
-msgid "\t\tIssued: %s\n"
-msgstr "\t\tJulkaistu: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1961
-#, c-format
-msgid "\t\tNext at: %s\n"
-msgstr "\t\tSeuraava osoitteessa: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1992
-msgid "\tExtensions:\n"
-msgstr "\tLaajennukset:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2007
-#, c-format
-msgid "\t\tCRL Number (%s): "
-msgstr "\t\tCRL-numero (%s): "
-
-#: lib/x509/output.c:2030
-#, c-format
-msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "\t\tViranomaispääavain (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2043
-#, c-format
-msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
-msgstr "\t\tTuntematon laajennus %s (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2093
-#, c-format
-msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
-msgstr "\tKumotut varmenteet (%d):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2095
-msgid "\tNo revoked certificates.\n"
-msgstr "\tEi kumottuja varmenteita.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2114
-msgid "\t\tSerial Number (hex): "
-msgstr "\t\tSarjanumero (heksaluku): "
-
-#: lib/x509/output.c:2123
-#, c-format
-msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
-msgstr "\t\tKumottu osoitteessa: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2207
-msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
-msgstr "X.509-varmennekumoamisluettelotiedot:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2315
-msgid "\tAttributes:\n"
-msgstr "\tAttribuutit:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2367
-#, c-format
-msgid "\t\tChallenge password: %s\n"
-msgstr "\t\tHaastesalasana: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2378
-#, c-format
-msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n"
-msgstr "\t\tTuntematon attribuutti %s:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2484
-msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
-msgstr "PKCS #10 -varmennepyyntötiedot:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2520
-msgid "Public Key Usage:\n"
-msgstr "Julkisen avaimen käyttö:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2531
-msgid "Public Key ID: "
-msgstr "Julkisen avaimen tunniste: "
-
-#: lib/x509/output.c:2565
-msgid "Public Key Information:\n"
-msgstr "Julkisen avaimen tiedot:\n"
-
-#~ msgid "PKCS #11 error in PIN."
-#~ msgstr "PKCS #11 virhe PIN-luvussa."
-
-#~ msgid "PKCS #11 PIN should be saved."
-#~ msgstr "PKCS #11 PIN-luku pitäisi tallentaa."
-
-#~ msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n"
-#~ msgstr "\tAiheen julkinen avainalgoritmi: %s\n"
-
-#~ msgid "The peer did not send any certificate."
-#~ msgstr "Vastapuoli ei lähettänyt mitään varmennetta."
-
-#~ msgid "The initialization of GnuTLS-extra has failed."
-#~ msgstr "GnuTLS-extra -alustus epäonnistui."
-
-#~ msgid "The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library version."
-#~ msgstr "GnuTLS-kirjastoversio ei täsmää GnuTLS-extra -kirjastoversion kanssa."
-
-#~ msgid "The initialization of LZO has failed."
-#~ msgstr "LZO-alustus epäonnistui."
-
-#~ msgid "The handshake data size is too large (DoS?), check gnutls_handshake_set_max_packet_length()."
-#~ msgstr "Kättelytietojen koko on liian suuri (DoS?), tarkista gnutls_handshake_set_max_packet_length()."
-
-#~ msgid "Inner application negotiation failed"
-#~ msgstr "Sisäinen sopimusneuvottelu epäonnistui"
-
-#~ msgid "Inner application verification failed"
-#~ msgstr "Sisäinen sovellustodentaminen epäonnistui"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
deleted file mode 100644
index 296520243a..0000000000
--- a/po/fr.po
+++ /dev/null
@@ -1,1475 +0,0 @@
-# translation of libgnutls to French
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the libgnutls package.
-#
-# Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>, 2009.
-# Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2015.
-#
-# Réencodage ISO-8859-1 => UTF-8 et typos, S. Aulery, 2015
-# Traduction et relecture complète, 25-04-2015, S. Aulery, 25-04-2015.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgnutls 3.2.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-28 23:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-25 19:49+0200\n"
-"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
-"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
-"Language: fr\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:44
-msgid "Close notify"
-msgstr "Notification de fermeture"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:45
-msgid "Unexpected message"
-msgstr "Message inattendu"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:46
-msgid "Bad record MAC"
-msgstr "Mauvais bloc MAC"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:47
-msgid "Decryption failed"
-msgstr "Décryptage échoué"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:48
-msgid "Record overflow"
-msgstr "Dépassement de taille d’enregistrement"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:49
-msgid "Decompression failed"
-msgstr "Décompression échouée"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:50
-msgid "Handshake failed"
-msgstr "Négociation échouée"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:51
-msgid "Certificate is bad"
-msgstr "Mauvais certificat"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:52
-msgid "Certificate is not supported"
-msgstr "Ce certificat n’est pas pris en charge"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:53
-msgid "Certificate was revoked"
-msgstr "Certificat révoqué"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:54
-msgid "Certificate is expired"
-msgstr "Certificat expiré"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:55
-msgid "Unknown certificate"
-msgstr "Certificat inconnu"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:56
-msgid "Illegal parameter"
-msgstr "Paramètre illégal"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:57
-msgid "CA is unknown"
-msgstr "Autorité de certification inconnue"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:58
-msgid "Access was denied"
-msgstr "Accès refusé"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:59
-msgid "Decode error"
-msgstr "Erreur de décodage"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:60
-msgid "Decrypt error"
-msgstr "Erreur de déchiffrage"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:61
-msgid "Export restriction"
-msgstr "Restriction d’export"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:62
-msgid "Error in protocol version"
-msgstr "Erreur de version de protocole"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:63
-msgid "Insufficient security"
-msgstr "Sécurité insuffisante"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:64
-msgid "User canceled"
-msgstr "Utilisateur annulé"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:65
-msgid "No certificate (SSL 3.0)"
-msgstr "Pas de certificats (SSL 3.0)"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:66
-msgid "Internal error"
-msgstr "Erreur interne"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:67
-msgid "No renegotiation is allowed"
-msgstr "Renégociation interdite"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:69
-msgid "Could not retrieve the specified certificate"
-msgstr "Impossible d’obtenir le certificat spécifié"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:70
-msgid "An unsupported extension was sent"
-msgstr "Une extension non supportée a été transmise"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:72
-msgid "The server name sent was not recognized"
-msgstr "Le nom de serveur transmis était inconnu"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:74
-msgid "The SRP/PSK username is missing or not known"
-msgstr "Le nom d’utilisateur SRP/PSK est absent ou inconnu"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:76
-msgid "No supported application protocol could be negotiated"
-msgstr "Aucun protocol d’application pris en charge n’a pu être négocié"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:51
-msgid "Success."
-msgstr "Succès."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:52
-msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
-msgstr "Impossible de négocier une méthode de chiffrement."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:54
-msgid "No or insufficient priorities were set."
-msgstr "Pas assez de propriétés renseignées."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:56
-msgid "The cipher type is unsupported."
-msgstr "Le type cipher n’est pas pris en charge."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:58
-msgid "The certificate and the given key do not match."
-msgstr "Le certificat ne correspond pas à la clef fournie."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:60
-msgid "Could not negotiate a supported compression method."
-msgstr "Impossible de négocier une méthode de compression prise en charge."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:62
-msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
-msgstr "Algorithme de clef publique inconnu."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:65
-msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
-msgstr "L’algorithme négocié n’est pas activé."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:67
-msgid "A record packet with illegal version was received."
-msgstr "Un paquet de données contenant un numéro de version illégal a été reçu."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:70
-msgid "The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)."
-msgstr "Le nombre de Diffie-Hellman envoyé par le serveur n’est pas suffisamment grand."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:72
-msgid "A TLS packet with unexpected length was received."
-msgstr "Un paquet TLS de longueur incorrecte a été reçu."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:74
-msgid "The TLS connection was non-properly terminated."
-msgstr "La connexion TLS n’a pas été terminée correctement."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:77
-msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
-msgstr "La session spécifiée a été invalidée pour une raison non précisée."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:80
-msgid "GnuTLS internal error."
-msgstr "Erreur interne de GnuTLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:81
-msgid "An illegal TLS extension was received."
-msgstr "Une extension TLS illégale a été reçue."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:83
-msgid "A TLS fatal alert has been received."
-msgstr "Une alerte TLS fatale a été reçue."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:85
-msgid "An unexpected TLS packet was received."
-msgstr "Un paquet TLS incorrect a été reçu."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:87
-msgid "A TLS warning alert has been received."
-msgstr "Un avertissement TLS a été reçu."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:90
-msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
-msgstr "Erreur durant la préparation du paquet TLS de fin d’établissement de session."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:92
-msgid "No certificate was found."
-msgstr "Pas de certificat trouvé"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:94
-msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
-msgstr "La clef DSA est incompatible avec le protocole TLS sélectionné."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:96
-msgid "A heartbeat pong message was received."
-msgstr "Un message de pong heartbeat a été reçu."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:98
-msgid "A heartbeat ping message was received."
-msgstr "Un message de ping heartbeat a été reçu."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:100
-msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
-msgstr "Un algorithme de chiffrement de priorité inférieure a déjà été sélectionné."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:103
-msgid "No temporary RSA parameters were found."
-msgstr "Paramètres temporaires RSA non trouvés."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:105
-msgid "No temporary DH parameters were found."
-msgstr "Paramètres temporaires DH non trouvés."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:107
-msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
-msgstr "Un paquet de négociation TLS incorrect a été reçu."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:109
-msgid "The scanning of a large integer has failed."
-msgstr "Échec lors de la recherche d’un grand entier."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:111
-msgid "Could not export a large integer."
-msgstr "Impossible de transmettre un grand entier."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:113
-msgid "Decryption has failed."
-msgstr "Décryptage échoué."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:114
-msgid "Encryption has failed."
-msgstr "Chiffrement échoué."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:115
-msgid "Public key decryption has failed."
-msgstr "Déchiffrement de la clef publique échoué."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:117
-msgid "Public key encryption has failed."
-msgstr "Chiffrement de la clef publique échoué."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:119
-msgid "Public key signing has failed."
-msgstr "Signature de la clef publique échouée."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:121
-msgid "Public key signature verification has failed."
-msgstr "Vérification de la signature de la clef publique échouée."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:123
-msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
-msgstr "Échec de la décompression d'un paquet TLS de données applicatives (\"TLS Record\")."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:125
-msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
-msgstr "Compression du paquet TLS de données applicatives échouée."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:128
-msgid "Internal error in memory allocation."
-msgstr "Erreur interne d’allocation mémoire."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:130
-msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
-msgstr "Une fonctionnalité non prise en charge ou désactivée a été demandée."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:132
-msgid "Insufficient credentials for that request."
-msgstr "Droits insuffisants pour satisfaire cette demande."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:134
-msgid "Error in password file."
-msgstr "Erreur dans le fichier de mot de passe."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:135
-msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
-msgstr "Remplissage des vides de paquet PKCS1 incorrect."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:137
-msgid "The requested session has expired."
-msgstr "La session demandée a expiré."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:138
-msgid "Hashing has failed."
-msgstr "Le calcul d’empreinte a échoué."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:139
-msgid "Base64 decoding error."
-msgstr "Erreur de décodage Base64."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:141
-msgid "Base64 unexpected header error."
-msgstr "Erreur d’entête Base64."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:144
-msgid "Base64 encoding error."
-msgstr "Erreur d’encodage Base64."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:146
-msgid "Parsing error in password file."
-msgstr "Erreur d’analyse du fichier de mot de passe."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:148
-msgid "The requested data were not available."
-msgstr "Les données demandées ne sont pas disponibles."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:150
-msgid "Error in the pull function."
-msgstr "Erreur de la fonction « pull »."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:151
-msgid "Error in the push function."
-msgstr "Erreur de la fonction « push »."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:153
-msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
-msgstr "La valeur maximale des numéros de séquence de paquets de données applicatives a été atteinte. Wow !"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:155
-msgid "Error in the certificate."
-msgstr "Erreur dans le certificat."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:157
-msgid "Could not authenticate peer."
-msgstr "Impossible de s’authentifier sur la machine distante."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:159
-msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
-msgstr "L’entrée « Subject Alternative Name » (autre nom du sujet) du certificat X.509 est inconnue."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:162
-msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
-msgstr "Une extension critique du certificat X.509 n’est pas prise en charge."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:164
-msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
-msgstr "Une extension du certificat X.509 n’est pas prise en charge."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:166
-msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
-msgstr "Violation d’utilisation de la clef d’un certificat détectée."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:168
-msgid "Resource temporarily unavailable, try again."
-msgstr "Ressource temporairement indisponible. Réessayer."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:170
-msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)."
-msgstr "Le paquet transmis est trop grand (EMSGSIZE)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:172
-msgid "Function was interrupted."
-msgstr "Fonction interrompue."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:173
-msgid "Rehandshake was requested by the peer."
-msgstr "Une renégociation a été demandée par la machine distante."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:176
-msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
-msgstr "Des données applicatives TLS ont été reçues alors que des données de négociation étaient attendues."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:178
-msgid "Error in Database backend."
-msgstr "Erreur dans la structure de la base de données."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:179
-msgid "The certificate type is not supported."
-msgstr "Ce type de certificat n’est pas pris en charge."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:181
-msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
-msgstr "Le tampon mémoire donné est trop petit pour contenir tous les paramètres."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:183
-msgid "The request is invalid."
-msgstr "Requête invalide."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:184
-msgid "The cookie was bad."
-msgstr "Mauvais cookie."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:185
-msgid "An illegal parameter has been received."
-msgstr "Un paramètre illégal a été reçu."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:187
-msgid "An illegal parameter was found."
-msgstr "Un paramètre illégal a été trouvé."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:189
-msgid "Error while reading file."
-msgstr "Erreur de lecture de fichier."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:191
-msgid "ASN1 parser: Element was not found."
-msgstr "Analyseur ASN1 : élément manquant."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:193
-msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
-msgstr "Analyseur ASN1 : identifiant manquant."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:195
-msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
-msgstr "Analyseur ASN1 : erreur d’analyse dans DER."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:197
-msgid "ASN1 parser: Value was not found."
-msgstr "Analyseur ASN1 : valeur manquant."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:199
-msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
-msgstr "Analyseur ASN1 : erreur d’analyse générique."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:201
-msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
-msgstr "Analyseur ASN1 : valeur invalide."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:203
-msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
-msgstr "Analyseur ASN1 : erreur dans TAG."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:204
-msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
-msgstr "Analyseur ASN1 : erreur d’un tag implicite."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:206
-msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
-msgstr "Analyseur ASN1 : erreur dans le type « ANY »."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:208
-msgid "ASN1 parser: Syntax error."
-msgstr "Analyseur ASN1 : erreur de syntaxe."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:210
-msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
-msgstr "Analyseur ASN1 : dépassement de capacité lors de l’analyse de DER."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:213
-msgid "Too many empty record packets have been received."
-msgstr "Trop de paquets de données applicatives vides ont été reçus."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:215
-msgid "Too many handshake packets have been received."
-msgstr "Trop de paquets de négociation ont été reçus."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:217
-msgid "The crypto library version is too old."
-msgstr "La version utilisée de la bibliothèque crypto est trop ancienne."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:220
-msgid "The tasn1 library version is too old."
-msgstr "La version utilisée de la bibliothèque tasn1 est trop ancienne."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:222
-msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
-msgstr "L'identifiant d’utilisateur OpenPGP est révoqué."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:224
-msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set."
-msgstr "La clef OpenPGP n’a pas de trousseau de clefs préféré."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:226
-msgid "Error loading the keyring."
-msgstr "Erreur au chargement du trousseau de clefs."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:228
-msgid "The initialization of crypto backend has failed."
-msgstr "Initialisation du backend de crypto échouée."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:230
-msgid "No supported compression algorithms have been found."
-msgstr "Aucun algorithme de compression pris en charge n’a été trouvé."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:232
-msgid "No supported cipher suites have been found."
-msgstr "Aucune méthode de chiffrement n’a été trouvée."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:234
-msgid "Could not get OpenPGP key."
-msgstr "Impossible d’obtenir la clef OpenPGP."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:236
-msgid "Could not find OpenPGP subkey."
-msgstr "Impossible de trouver la sous-clef OpenPGP."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:238
-msgid "Safe renegotiation failed."
-msgstr "Renégociation robuste interdite"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:240
-msgid "Unsafe renegotiation denied."
-msgstr "Renégociation non robuste interdite"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:243
-msgid "The SRP username supplied is illegal."
-msgstr "Le nom d’utilisateur SRP communiqué est illicite."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:245
-msgid "The SRP username supplied is unknown."
-msgstr "Le nom d’utilisateur SRP communiqué est inconnu."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:248
-msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
-msgstr "Cette empreinte OpenPGP n’est pas prise en charge."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:250
-msgid "The signature algorithm is not supported."
-msgstr "L’algorithme de signature n’est pris en charge."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:252
-msgid "The certificate has unsupported attributes."
-msgstr "Le certificat possède des attributs non pris en charge."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:254
-msgid "The OID is not supported."
-msgstr "Identifiant OID non pris en charge."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:256
-msgid "The hash algorithm is unknown."
-msgstr "Algorithme d’empreinte inconnu."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:258
-msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
-msgstr "Type de structure PKCS inconnu."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:260
-msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
-msgstr "Type de conteneur PKCS inconnu."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:262
-msgid "The given password contains invalid characters."
-msgstr "Le mot de passe fourni comporte des caractères invalides."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:264
-msgid "The Message Authentication Code verification failed."
-msgstr "Échec de la vérification du code d’authentification du message."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:266
-msgid "Some constraint limits were reached."
-msgstr "Certaines valeurs limites ont été atteintes."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:268
-msgid "Failed to acquire random data."
-msgstr "Impossible de générer une valeur aléatoire."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:271
-msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message"
-msgstr "Un message TLS/IA signalant l’avant-dernière étape de l’échange de données et clefs complémentaires a été reçu."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:273
-msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message"
-msgstr "Un message TLS/IA signalant la fin de l’échange de données et clefs complémentaires a été reçu."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:275
-msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
-msgstr "Échec de la vérification de la somme de contrôle TLS/IA."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:278
-msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
-msgstr "L’algorithme ou le protocole demandé est inconnu."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:281
-msgid "The handshake data size is too large."
-msgstr "La taille de données de la négociation est trop grande."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:284
-msgid "Error opening /dev/crypto"
-msgstr "Erreur d’ouverture de /dev/crypto"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:287
-msgid "Error interfacing with /dev/crypto"
-msgstr "Erreur d’interface avec /dev/crypto"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:289
-msgid "Peer has terminated the connection"
-msgstr "La machine distante a mis fin à la connexion"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:291
-msgid "Channel binding data not available"
-msgstr "Données de liaison de canal indisponibles."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:294
-msgid "TPM error."
-msgstr "Erreur TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:296
-msgid "TPM is not initialized."
-msgstr "TPM non initialisé."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:298
-msgid "TPM key was not found in persistent storage."
-msgstr "Clef TPM introuvable sur le stockage persistant."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:300
-msgid "Cannot initialize a session with the TPM."
-msgstr "Impossible d’initialiser une session avec TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:302
-msgid "PKCS #11 error."
-msgstr "PKCS #11 erreur."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:304
-msgid "PKCS #11 initialization error."
-msgstr "PKCS #11 erreur d’initialisation"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:306
-msgid "Error in parsing."
-msgstr "Erreur d’analyse."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:308
-msgid "Error in provided PIN."
-msgstr "Code PIN incorrect."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:310
-msgid "Error in provided SRK password for TPM."
-msgstr "Erreur dans le mot de passe SRK fourni par TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:312
-msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM."
-msgstr "Erreur dans le mot de passe pour la clef de chargement TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:314
-msgid "PKCS #11 error in slot"
-msgstr "PKCS #11 erreur d’emplacement."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:316
-msgid "Thread locking error"
-msgstr "Erreur de verrouillage de thread."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:318
-msgid "PKCS #11 error in attribute"
-msgstr "PKCS #11 erreur d’attribut"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:320
-msgid "PKCS #11 error in device"
-msgstr "PKCS #11 erreur de périphérique"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:322
-msgid "PKCS #11 error in data"
-msgstr "PKCS #11 erreur de données"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:324
-msgid "PKCS #11 unsupported feature"
-msgstr "PKCS #11 fonctionnalité non prise en charge"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:326
-msgid "PKCS #11 error in key"
-msgstr "PKCS #11 erreur de clef"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:328
-msgid "PKCS #11 PIN expired"
-msgstr "PKCS #11 PIN expiré"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:330
-msgid "PKCS #11 PIN locked"
-msgstr "PKCS #11 PIN bloqué"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:332
-msgid "PKCS #11 error in session"
-msgstr "PKCS #11 erreur de session"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:334
-msgid "PKCS #11 error in signature"
-msgstr "PKCS #11 erreur de signature"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:336
-msgid "PKCS #11 error in token"
-msgstr "PKCS #11 erreur de jeton"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:338
-msgid "PKCS #11 user error"
-msgstr "PKCS #11 erreur d’utilisateur"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:340
-msgid "The operation timed out"
-msgstr "Opération hors délais"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:342
-msgid "The operation was cancelled due to user error"
-msgstr "Opération annulée suite à une erreur de l’utilisateur"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:344
-msgid "No supported ECC curves were found"
-msgstr "Aucune courbe ECC prise en charge trouvée"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:346
-msgid "The curve is unsupported"
-msgstr "La courbe n’est pas prise en charge"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:348
-msgid "The requested PKCS #11 object is not available"
-msgstr "L’objet PKCS #11 demandé n’est pas disponible."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:350
-msgid "The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer order)"
-msgstr "La liste de certificats X.509 fournie n’est pas triée (dans l’ordre sujet vers émetteur)"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:352
-msgid "The OCSP response is invalid"
-msgstr "La réponse OCSP est invalide"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:354
-msgid "There is no certificate status (OCSP)."
-msgstr "Pas d’état de certificat (OCSP)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:356
-msgid "Error in the system's randomness device."
-msgstr "Erreur du périphérique système de génération de nombres aléatoires."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:358
-msgid "No common application protocol could be negotiated."
-msgstr "Aucun protocole d’application commun n’a pu négocié."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:445
-msgid "(unknown error code)"
-msgstr "(code d’erreur inconnu)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:41
-msgid "\t\tKey Usage:\n"
-msgstr "\t\tUsages possibles de la clef :\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:50
-#, c-format
-msgid "error: get_key_usage: %s\n"
-msgstr "Erreur : get_key_usage : %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:55
-msgid "\t\t\tDigital signatures.\n"
-msgstr "\t\t\tSignatures électroniques.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:57
-msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\tChiffrement de communications.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:59
-msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\tChiffrement de stockage de données.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:61
-msgid "\t\t\tAuthentication.\n"
-msgstr "\t\t\tAuthentification.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:63
-msgid "\t\t\tCertificate signing.\n"
-msgstr "\t\t\tSignature de certificat.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:84
-msgid "\tID (hex): "
-msgstr "\tIdentifiant (hexa.) :"
-
-#: lib/openpgp/output.c:109
-msgid "\tFingerprint (hex): "
-msgstr "\tEmpreinte (hexa.) : "
-
-#: lib/openpgp/output.c:126
-msgid "\tFingerprint's random art:\n"
-msgstr "\tArt aléatoire d’empreinte :\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:144
-msgid "\tRevoked: True\n"
-msgstr "\tRévoqué : oui\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:146
-msgid "\tRevoked: False\n"
-msgstr "\tRévoqué : non\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:154
-msgid "\tTime stamps:\n"
-msgstr "\tHorodatage :\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:171
-#, c-format
-msgid "\t\tCreation: %s\n"
-msgstr "\t\tCréation : %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:185
-msgid "\t\tExpiration: Never\n"
-msgstr "\t\tExpiration : jamais\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:194
-#, c-format
-msgid "\t\tExpiration: %s\n"
-msgstr "\t\tExpiration : %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:216 lib/x509/ocsp_output.c:513 lib/x509/output.c:1233
-#: lib/x509/output.c:1532 lib/x509/output.c:1721 lib/x509/output.c:2143
-msgid "unknown"
-msgstr "inconnu"
-
-#: lib/openpgp/output.c:218
-#, c-format
-msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n"
-msgstr "\tAlgorithme de clef publique : %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:219
-#, c-format
-msgid "\tKey Security Level: %s\n"
-msgstr "\tNiveau de sécurité de la clef : %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:240 lib/x509/output.c:1263
-#, c-format
-msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tModule (%d bits) :\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:242
-msgid "\t\tExponent:\n"
-msgstr "\t\tExposant :\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:267 lib/x509/output.c:1337
-#, c-format
-msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tClef publique (%d bits) :\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:269 lib/x509/output.c:1339
-msgid "\t\tP:\n"
-msgstr "\t\tP :\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:271 lib/x509/output.c:1341
-msgid "\t\tQ:\n"
-msgstr "\t\tQ :\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:273 lib/x509/output.c:1343
-msgid "\t\tG:\n"
-msgstr "\t\tG :\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:304 lib/x509/ocsp_output.c:53
-#: lib/x509/ocsp_output.c:284 lib/x509/output.c:1392 lib/x509/output.c:1896
-#: lib/x509/output.c:2250
-#, c-format
-msgid "\tVersion: %d\n"
-msgstr "\tVersion : %d\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:337
-#, c-format
-msgid "\tName[%d]: %s\n"
-msgstr "\tNom[%d] : %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:339
-#, c-format
-msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n"
-msgstr "\tNom révoqué[%d] : %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:360
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tSubkey[%d]:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\tSous-clef[%d] :\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:400
-#, c-format
-msgid "name[%d]: %s, "
-msgstr "nom[%d] : %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:402
-#, c-format
-msgid "revoked name[%d]: %s, "
-msgstr "nom révoqué[%d] : %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:422
-msgid "fingerprint: "
-msgstr "empreinte : "
-
-#: lib/openpgp/output.c:442
-#, c-format
-msgid "created: %s, "
-msgstr "créé : %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:452
-msgid "never expires, "
-msgstr "n’expire jamais, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:460
-#, c-format
-msgid "expires: %s, "
-msgstr "expire le : %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:472
-#, c-format
-msgid "key algorithm %s (%d bits)"
-msgstr "algorithme de clef %s (%d bits)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:474
-#, c-format
-msgid "unknown key algorithm (%d)"
-msgstr "algorithme de clef inconnu (%d)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:515
-msgid "OpenPGP Certificate Information:\n"
-msgstr "Détails du certificat OpenPGP :\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:139 lib/x509/ocsp_output.c:487
-#: lib/x509/output.c:2073 lib/x509/output.c:2406
-msgid "\t\t\tASCII: "
-msgstr "\t\t\tASCII : "
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:143 lib/x509/ocsp_output.c:491
-#: lib/x509/output.c:2077 lib/x509/output.c:2410
-msgid "\t\t\tHexdump: "
-msgstr "\t\t\tCode hexadécimal : "
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:188
-msgid "OCSP Request Information:\n"
-msgstr "informations de la requête OCSP :\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:298
-#, c-format
-msgid "\tResponder ID: %.*s\n"
-msgstr "\tIdentifiant du répondeur : %.*s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:316
-#, c-format
-msgid "\tProduced At: %s\n"
-msgstr "\tProduit à : %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:410
-#, c-format
-msgid "\t\tRevocation time: %s\n"
-msgstr "\t\tDate de révocation : %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:425
-#, c-format
-msgid "\t\tThis Update: %s\n"
-msgstr "\t\tCette mise à jour : %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:440
-#, c-format
-msgid "\t\tNext Update: %s\n"
-msgstr "\t\tProchaine mise à jour : %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:514 lib/x509/output.c:1533 lib/x509/output.c:2144
-#, c-format
-msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
-msgstr "\tAlgorithme de signature : %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:518 lib/x509/output.c:1537 lib/x509/output.c:2148
-msgid "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
-msgstr "attention : signé par un algorithme de signature compromis et potentiellement non fiable.\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:527 lib/x509/output.c:1564 lib/x509/output.c:2175
-msgid "\tSignature:\n"
-msgstr "\tSignature :\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:619
-msgid "OCSP Response Information:\n"
-msgstr "Informations de la requête OCSP :\n"
-
-#: lib/x509/output.c:92 lib/x509/output.c:808
-msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
-msgstr "attention : le champ altname contient un caractère NUL, remplacé par « ! »\n"
-
-#: lib/x509/output.c:148
-#, c-format
-msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
-msgstr "\t\t\tProfondeur de chemin de certificats : %d\n"
-
-#: lib/x509/output.c:149
-#, c-format
-msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
-msgstr "\t\t\tLangue du règlement : %s"
-
-#: lib/x509/output.c:158
-msgid ""
-"\t\t\tPolicy:\n"
-"\t\t\t\tASCII: "
-msgstr ""
-"\t\t\tRèglement :\n"
-"\t\t\t\tASCII :"
-
-#: lib/x509/output.c:160
-msgid ""
-"\n"
-"\t\t\t\tHexdump: "
-msgstr ""
-"\n"
-"\t\t\t\tCode hexadécimal :"
-
-#: lib/x509/output.c:185
-#, c-format
-msgid "\t\t\tAccess Method: %.*s"
-msgstr "\t\t\tMéthode d’accès : %.*s"
-
-#: lib/x509/output.c:428
-#, c-format
-msgid "%sDigital signature.\n"
-msgstr "%sSignature électronique.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:430
-#, c-format
-msgid "%sNon repudiation.\n"
-msgstr "%sNon répudiation.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:432
-#, c-format
-msgid "%sKey encipherment.\n"
-msgstr "%sChiffrement de clef.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:434
-#, c-format
-msgid "%sData encipherment.\n"
-msgstr "%sChiffrement de données.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:436
-#, c-format
-msgid "%sKey agreement.\n"
-msgstr "%sValidation de clef.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:438
-#, c-format
-msgid "%sCertificate signing.\n"
-msgstr "%sSignature de certificat.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:440
-#, c-format
-msgid "%sCRL signing.\n"
-msgstr "%sSignature de liste de révocation (CRL).\n"
-
-#: lib/x509/output.c:442
-#, c-format
-msgid "%sKey encipher only.\n"
-msgstr "%sChiffrement de clef seulement.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:444
-#, c-format
-msgid "%sKey decipher only.\n"
-msgstr "%sDéchiffrement de clef seulement.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:482
-#, c-format
-msgid "\t\t\tNot Before: %s\n"
-msgstr "\t\t\tPas avant : %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:489
-#, c-format
-msgid "\t\t\tNot After: %s\n"
-msgstr "\t\t\tPas après : %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:539
-msgid "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
-msgstr "attention : le point de distribution contient un caractère NUL, remplacé par « ! »\n"
-
-#: lib/x509/output.c:632
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
-msgstr "%s\t\t\tServeur web TLS.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:634
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
-msgstr "%s\t\t\tClient web TLS.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:636
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCode signing.\n"
-msgstr "%s\t\t\tSignature de code.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:638
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
-msgstr "%s\t\t\tProtection d’email.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:640
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
-msgstr "%s\t\t\tHorodatage.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:642
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
-msgstr "%s\t\t\tSignature OCSP.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:644
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
-msgstr "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:646
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n"
-msgstr "%s\t\t\tTout usage.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:677
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
-msgstr "%s\t\t\tAutorité de certification (CA) : NON\n"
-
-#: lib/x509/output.c:679
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
-msgstr "%s\t\t\tAutorité de certification (CA) : OUI\n"
-
-#: lib/x509/output.c:682
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
-msgstr "%s\t\t\tProfondeur de chemin de certificats (Path Length Constraint) : %d\n"
-
-#: lib/x509/output.c:814
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n"
-msgstr "%s\t\t\tAdresse XMPP : %.*s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:819
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
-msgstr "%s\t\t\tAutre nom OID : %.*s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:821
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\totherName DER: "
-msgstr "%s\t\t\tAutre nom DER : "
-
-#: lib/x509/output.c:823
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s\t\t\totherName ASCII: "
-msgstr ""
-"\n"
-"%s\t\t\tAutre nom ASCII :"
-
-#: lib/x509/output.c:945
-#, c-format
-msgid "%s\tExtensions:\n"
-msgstr "%s\tExtensions :\n"
-
-#: lib/x509/output.c:955
-#, c-format
-msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tContraintes de base (%s) :\n"
-
-#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000
-#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062
-#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106
-#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147
-#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031
-#: lib/x509/output.c:2044
-msgid "critical"
-msgstr "critique"
-
-#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000
-#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062
-#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106
-#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147
-#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031
-#: lib/x509/output.c:2044
-msgid "not critical"
-msgstr "non critique"
-
-#: lib/x509/output.c:970
-#, c-format
-msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tIdentifiant de clef du sujet (%s) :\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1028
-#, c-format
-msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tIdentifiant de la clef de l’autorité (%s) :\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1044
-#, c-format
-msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tUsages possibles de la clef (%s) :\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1061
-#, c-format
-msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tUtilisation de la clef (%s) :\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1076
-#, c-format
-msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tUtilisation prévue de la clef (%s) :\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1090
-#, c-format
-msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tAutre nom du sujet (%s) :\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1105
-#, c-format
-msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tAutre nom de l’émetteur(%s) :\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1120
-#, c-format
-msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tPoints de distribution des listes de révocation (%s) :\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1135
-#, c-format
-msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tDétails du certificat du proxy (%s) :\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1145
-#, c-format
-msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tInformation d’accès de l’autorité (%s) :\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1157
-#, c-format
-msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tExtension inconnue %s (%s) :\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1204
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tASCII: "
-msgstr "%s\t\t\tASCII : "
-
-#: lib/x509/output.c:1208
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tHexdump: "
-msgstr "%s\t\t\tCode hexadécimal : "
-
-#: lib/x509/output.c:1237
-#, c-format
-msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n"
-msgstr "\t%sAlgorithme de clef publique : %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1238
-#, c-format
-msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n"
-msgstr "\tNiveau de sécurité de l’algorithme : %s (%d bits)\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1254
-#, c-format
-msgid "\t\tModulus (bits %d): "
-msgstr "\t\tModule (%d bits) : "
-
-#: lib/x509/output.c:1257
-#, c-format
-msgid "\t\tExponent (bits %d): "
-msgstr "\t\tExposant (%d bits) : "
-
-#: lib/x509/output.c:1265
-#, c-format
-msgid "\t\tExponent (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tExposant (%d bits) :\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1286
-#, c-format
-msgid "\t\tCurve:\t%s\n"
-msgstr "\t\tCourbe :\t%s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1290
-msgid "\t\tX: "
-msgstr "\t\tX : "
-
-#: lib/x509/output.c:1293
-msgid "\t\tY: "
-msgstr "\t\tY : "
-
-#: lib/x509/output.c:1299
-msgid "\t\tX:\n"
-msgstr "\t\tX :\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1301
-msgid "\t\tY:\n"
-msgstr "\t\tY :\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1322
-#, c-format
-msgid "\t\tPublic key (bits %d): "
-msgstr "\t\tClef publique (%d bits) :"
-
-#: lib/x509/output.c:1325
-msgid "\t\tP: "
-msgstr "\t\tP : "
-
-#: lib/x509/output.c:1328
-msgid "\t\tQ: "
-msgstr "\t\tQ : "
-
-#: lib/x509/output.c:1331
-msgid "\t\tG: "
-msgstr "\t\tG : "
-
-#: lib/x509/output.c:1375 lib/x509/output.c:2234
-msgid "Subject "
-msgstr "Sujet : "
-
-#: lib/x509/output.c:1406
-msgid "\tSerial Number (hex): "
-msgstr "\tNuméro de série (hexa.) : "
-
-#: lib/x509/output.c:1435 lib/x509/output.c:1922
-#, c-format
-msgid "\tIssuer: %s\n"
-msgstr "\tÉmetteur : %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1445
-msgid "\tValidity:\n"
-msgstr "\tValidité :\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1458
-#, c-format
-msgid "\t\tNot Before: %s\n"
-msgstr "\t\tPas avant : %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1472
-#, c-format
-msgid "\t\tNot After: %s\n"
-msgstr "\t\tPas après : %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1497 lib/x509/output.c:2274
-#, c-format
-msgid "\tSubject: %s\n"
-msgstr "\tSujet : %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1587
-msgid ""
-"\tMD5 fingerprint:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tEmpreinte MD5 :\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1589
-msgid ""
-"\tSHA-1 fingerprint:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tEmpreinte SHA-1 :\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1611 lib/x509/output.c:2450
-msgid ""
-"\tPublic Key Id:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tIdentifiant de clef publique :\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1627
-msgid "\tPublic key's random art:\n"
-msgstr "\tArt aléatoire de clef publique :\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1723
-#, c-format
-msgid "signed using %s (broken!), "
-msgstr "signé avec %s (cassé !), "
-
-#: lib/x509/output.c:1725
-#, c-format
-msgid "signed using %s, "
-msgstr "signé avec %s, "
-
-#: lib/x509/output.c:1867
-msgid "X.509 Certificate Information:\n"
-msgstr "Détail du certificat X.509 :\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1871 lib/x509/output.c:2488
-msgid "Other Information:\n"
-msgstr "Autres informations :\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1892
-msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
-msgstr "\tVersion : 1 (par défaut)\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1932
-msgid "\tUpdate dates:\n"
-msgstr "\tDates de mise à jour :\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1945
-#, c-format
-msgid "\t\tIssued: %s\n"
-msgstr "\t\tÉmis : %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1961
-#, c-format
-msgid "\t\tNext at: %s\n"
-msgstr "\t\tProchainement : %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1992
-msgid "\tExtensions:\n"
-msgstr "\tExtensions :\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2007
-#, c-format
-msgid "\t\tCRL Number (%s): "
-msgstr "\t\tNuméro de liste de révocation (CRL) (%s) :"
-
-#: lib/x509/output.c:2030
-#, c-format
-msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "\t\tIdentifiant de la clef de l’autorité (%s) :\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2043
-#, c-format
-msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
-msgstr "\t\tExtension inconnue %s (%s) :\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2093
-#, c-format
-msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
-msgstr "\tCertificats révoqués (%d) :\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2095
-msgid "\tNo revoked certificates.\n"
-msgstr "\tCertificats non révoqués.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2114
-msgid "\t\tSerial Number (hex): "
-msgstr "\t\tNuméro de série (hexa.) : "
-
-#: lib/x509/output.c:2123
-#, c-format
-msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
-msgstr "\t\tRévoqué le : %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2207
-msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
-msgstr "Détails sur la liste de révocation du certificat X.509 :\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2315
-msgid "\tAttributes:\n"
-msgstr "\tAttributs :\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2367
-#, c-format
-msgid "\t\tChallenge password: %s\n"
-msgstr "\t\tMot de passe challenge : %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2378
-#, c-format
-msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n"
-msgstr "\t\tAttribut inconnu %s :\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2484
-msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
-msgstr "Informations de requête de certificat PKCS #10 :\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2520
-msgid "Public Key Usage:\n"
-msgstr "Utilisation de la clef publique :\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2531
-msgid "Public Key ID: "
-msgstr "Identifiant de clef publique : "
-
-#: lib/x509/output.c:2565
-msgid "Public Key Information:\n"
-msgstr "Informations de clef publique :\n"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
deleted file mode 100644
index bfb2947080..0000000000
--- a/po/it.po
+++ /dev/null
@@ -1,1473 +0,0 @@
-# Italian translation for libgnutls.
-# Copyright (C) 2010, 2011, 2013 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the libgnutls package.
-# Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>, 2010, 2011, 2012.
-# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2013.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgnutls-3.2.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-28 23:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-08 17:08+0200\n"
-"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
-"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
-"Language: it\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:44
-msgid "Close notify"
-msgstr "Notifica di chiusura"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:45
-msgid "Unexpected message"
-msgstr "Messaggio inatteso"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:46
-msgid "Bad record MAC"
-msgstr "Record con MAC errato"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:47
-msgid "Decryption failed"
-msgstr "Decifrazione non riuscita"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:48
-msgid "Record overflow"
-msgstr "Overflow del record"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:49
-msgid "Decompression failed"
-msgstr "Decompressione non riuscita"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:50
-msgid "Handshake failed"
-msgstr "Handshake non riuscito"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:51
-msgid "Certificate is bad"
-msgstr "Il certificato non è valido"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:52
-msgid "Certificate is not supported"
-msgstr "Il certificato non è supportato"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:53
-msgid "Certificate was revoked"
-msgstr "Il certificato è stato revocato"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:54
-msgid "Certificate is expired"
-msgstr "Il certificato è scaduto"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:55
-msgid "Unknown certificate"
-msgstr "Certificato sconosciuto"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:56
-msgid "Illegal parameter"
-msgstr "Parametro non lecito"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:57
-msgid "CA is unknown"
-msgstr "La CA è sconosciuta"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:58
-msgid "Access was denied"
-msgstr "L'accesso è stato negato"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:59
-msgid "Decode error"
-msgstr "Errore di decodifica"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:60
-msgid "Decrypt error"
-msgstr "Errore di decifrazione"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:61
-msgid "Export restriction"
-msgstr "Limite all'esportazione"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:62
-msgid "Error in protocol version"
-msgstr "Errore nella versione del protocollo"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:63
-msgid "Insufficient security"
-msgstr "Sicurezza insufficiente"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:64
-msgid "User canceled"
-msgstr "Annullato dall'utente"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:65
-msgid "No certificate (SSL 3.0)"
-msgstr "Nessun certificato (SSL 3.0)"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:66
-msgid "Internal error"
-msgstr "Errore interno"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:67
-msgid "No renegotiation is allowed"
-msgstr "Non è permessa alcuna rinegoziazione"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:69
-msgid "Could not retrieve the specified certificate"
-msgstr "Impossibile recuperare il certificato specificato"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:70
-msgid "An unsupported extension was sent"
-msgstr "È stata inviata una estensione non supportata"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:72
-msgid "The server name sent was not recognized"
-msgstr "Il nome server inviato non è stato riconosciuto"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:74
-msgid "The SRP/PSK username is missing or not known"
-msgstr "Il nome utente SRP/PSK è mancante o sconosciuto"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:76
-msgid "No supported application protocol could be negotiated"
-msgstr "Impossibile negoziare un protocollo di applicazione supportato"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:51
-msgid "Success."
-msgstr "Successo."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:52
-msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
-msgstr "Impossibile negoziare una suite supportata di cifrari."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:54
-msgid "No or insufficient priorities were set."
-msgstr "Priorità non impostate o insufficienti."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:56
-msgid "The cipher type is unsupported."
-msgstr "Il tipo di cifrario non è supportato."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:58
-msgid "The certificate and the given key do not match."
-msgstr "Il certificato e la chiave fornita non corrispondono."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:60
-msgid "Could not negotiate a supported compression method."
-msgstr "Impossibile negoziare un metodo di compressione supportato."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:62
-msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
-msgstr "È stato trovato un algoritmo a chiave pubblica sconosciuto."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:65
-msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
-msgstr "È stato negoziato un algoritmo non abilitato."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:67
-msgid "A record packet with illegal version was received."
-msgstr "È stato ricevuto un pacchetto di record con versione non valida."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:70
-msgid "The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)."
-msgstr "Il numero primo di Diffie-Hellman inviato dal server non è accettabile (non è abbastanza lungo)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:72
-msgid "A TLS packet with unexpected length was received."
-msgstr "È stato ricevuto un pacchetto TLS di lunghezza inattesa."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:74
-msgid "The TLS connection was non-properly terminated."
-msgstr "La connessione TLS non è stata terminata in modo corretto."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:77
-msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
-msgstr "La sessione specificata è stata invalidata per qualche motivo."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:80
-msgid "GnuTLS internal error."
-msgstr "Errore interno di GnuTLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:81
-msgid "An illegal TLS extension was received."
-msgstr "È stata ricevuta una estensione TLS non lecita."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:83
-msgid "A TLS fatal alert has been received."
-msgstr "È stato ricevuto un segnale di allarme critico TLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:85
-msgid "An unexpected TLS packet was received."
-msgstr "È stato ricevuto un pacchetto TLS inatteso."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:87
-msgid "A TLS warning alert has been received."
-msgstr "È stato ricevuto un segnale di avviso TLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:90
-msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
-msgstr "È stato rilevato un errore nel calcolo del pacchetto TLS Finished."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:92
-msgid "No certificate was found."
-msgstr "Non è stato trovato alcun certificato."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:94
-msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
-msgstr "La chiave DSA fornita non è compatibile con il protocollo TLS selezionato."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:96
-msgid "A heartbeat pong message was received."
-msgstr "È stato ricevuto un messaggio di heartbeat pong."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:98
-msgid "A heartbeat ping message was received."
-msgstr "È stato ricevuto un messaggio di heartbeat ping."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:100
-msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
-msgstr "Esiste già un algoritmo di cifratura con priorità più bassa."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:103
-msgid "No temporary RSA parameters were found."
-msgstr "Non è stato trovato alcun parametro RSA temporaneo."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:105
-msgid "No temporary DH parameters were found."
-msgstr "Non è stato trovato alcun parametro DH temporaneo."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:107
-msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
-msgstr "È stato ricevuto un pacchetto di handshake TLS inatteso."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:109
-msgid "The scanning of a large integer has failed."
-msgstr "La scansione di un intero large non è riuscita."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:111
-msgid "Could not export a large integer."
-msgstr "Impossibile esportare un intero large."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:113
-msgid "Decryption has failed."
-msgstr "Decifrazione non riuscita."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:114
-msgid "Encryption has failed."
-msgstr "Cifratura non riuscita."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:115
-msgid "Public key decryption has failed."
-msgstr "Decifrazione della chiave pubblica non riuscita."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:117
-msgid "Public key encryption has failed."
-msgstr "Cifratura della chiave pubblica non riuscita."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:119
-msgid "Public key signing has failed."
-msgstr "Firma della chiave pubblica non riuscita."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:121
-msgid "Public key signature verification has failed."
-msgstr "Verifica della firma della chiave pubblica non riuscita."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:123
-msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
-msgstr "Decompressione del pacchetto di record TLS non riuscita."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:125
-msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
-msgstr "Compressione del pacchetto di record TLS non riuscita."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:128
-msgid "Internal error in memory allocation."
-msgstr "Errore interno nell'allocazione di memoria."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:130
-msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
-msgstr "È stata richiesta una funzione non implementata o disabilitata."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:132
-msgid "Insufficient credentials for that request."
-msgstr "Credenziali non sufficienti per quella richiesta."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:134
-msgid "Error in password file."
-msgstr "Errore nel file di password."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:135
-msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
-msgstr "Riempimento non corretto nel pacchetto PKCS1."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:137
-msgid "The requested session has expired."
-msgstr "La sessione richiesta è scaduta."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:138
-msgid "Hashing has failed."
-msgstr "L'hash non è riuscito."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:139
-msgid "Base64 decoding error."
-msgstr "Errore nella decodifica base64."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:141
-msgid "Base64 unexpected header error."
-msgstr "Errore inatteso nell'header base64."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:144
-msgid "Base64 encoding error."
-msgstr "Errore nella codifica base64."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:146
-msgid "Parsing error in password file."
-msgstr "Errore di analisi nel file di password."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:148
-msgid "The requested data were not available."
-msgstr "I dati richiesti non erano disponibili."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:150
-msgid "Error in the pull function."
-msgstr "Errore nella funzione pull."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:151
-msgid "Error in the push function."
-msgstr "Errore nella funzione push."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:153
-msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
-msgstr "È stato raggiunto il limite superiore nel numero di pacchetti di record sequenziali."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:155
-msgid "Error in the certificate."
-msgstr "Errore nel certificato."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:157
-msgid "Could not authenticate peer."
-msgstr "Impossibile autenticare il nodo."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:159
-msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
-msgstr "Nome alternativo del soggetto sconosciuto nel certificato X.509."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:162
-msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
-msgstr "Estensione critica non supportata nel certificato X.509."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:164
-msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
-msgstr "Estensione non supportata nel certificato X.509."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:166
-msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
-msgstr "È stata rilevata una violazione nell'utilizzo della chiave nel certificato."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:168
-msgid "Resource temporarily unavailable, try again."
-msgstr "Risorsa temporaneamente non disponibile, riprovare."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:170
-msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)."
-msgstr "Il pacchetto trasmesso è troppo grande (EMSGSIZE)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:172
-msgid "Function was interrupted."
-msgstr "La funzione è stata interrotta."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:173
-msgid "Rehandshake was requested by the peer."
-msgstr "Il nodo ha richiesto nuovamente l'handshake."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:176
-msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
-msgstr "Sono stati ricevuti dati TLS Application, mentre erano attesi dati handshake."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:178
-msgid "Error in Database backend."
-msgstr "Errore nel backend del database."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:179
-msgid "The certificate type is not supported."
-msgstr "Il tipo di certificato non è supportato."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:181
-msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
-msgstr "Il buffer di memoria fornito è troppo corto per contenere i parametri."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:183
-msgid "The request is invalid."
-msgstr "La richiesta non è valida."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:184
-msgid "The cookie was bad."
-msgstr "Il cookie non era valido."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:185
-msgid "An illegal parameter has been received."
-msgstr "È stato ricevuto un parametro non lecito."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:187
-msgid "An illegal parameter was found."
-msgstr "È stato trovato un parametro non lecito."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:189
-msgid "Error while reading file."
-msgstr "Errore nella lettura del file."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:191
-msgid "ASN1 parser: Element was not found."
-msgstr "Analizzatore ASN1: elemento non trovato."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:193
-msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
-msgstr "Analizzatore ASN1: identificativo non trovato."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:195
-msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
-msgstr "Analizzatore ASN1: errore nell'analisi DER."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:197
-msgid "ASN1 parser: Value was not found."
-msgstr "Analizzatore ASN1: valore non trovato."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:199
-msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
-msgstr "Analizzatore ASN1: errore generico di analisi."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:201
-msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
-msgstr "Analizzatore ASN1: valore non valido."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:203
-msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
-msgstr "Analizzatore ASN1: errore nel TAG."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:204
-msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
-msgstr "Analizzatore ASN1: errore nel tag implicito."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:206
-msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
-msgstr "Analizzatore ASN1: errore nel tipo \"ANY\"."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:208
-msgid "ASN1 parser: Syntax error."
-msgstr "Analizzatore ASN1: errore di sintassi."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:210
-msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
-msgstr "Analizzatore ASN1: overflow nell'analisi DER."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:213
-msgid "Too many empty record packets have been received."
-msgstr "Sono stati ricevuti troppi pacchetti di record vuoti."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:215
-msgid "Too many handshake packets have been received."
-msgstr "Sono stati ricevuti troppi pacchetti di handshake."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:217
-msgid "The crypto library version is too old."
-msgstr "Versione troppo vecchia della libreria crypto."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:220
-msgid "The tasn1 library version is too old."
-msgstr "Versione troppo vecchia della libreria tasn1."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:222
-msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
-msgstr "L'ID utente OpenPGP è revocato."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:224
-msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set."
-msgstr "La chiave OpenPGP non ha un set di chiavi preferito."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:226
-msgid "Error loading the keyring."
-msgstr "Errore nel caricare il portachiavi."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:228
-msgid "The initialization of crypto backend has failed."
-msgstr "Inizializzazione non riuscita del backend crypto."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:230
-msgid "No supported compression algorithms have been found."
-msgstr "Non è stato trovato alcun algoritmo di compressione supportato."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:232
-msgid "No supported cipher suites have been found."
-msgstr "Non è stata trovata alcuna suite di cifratura supportata."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:234
-msgid "Could not get OpenPGP key."
-msgstr "Impossibile ottenere la chiave OpenPGP."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:236
-msgid "Could not find OpenPGP subkey."
-msgstr "Impossibile trovare la sottochiave OpenPGP."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:238
-msgid "Safe renegotiation failed."
-msgstr "Rinegoziazione sicura non riuscita."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:240
-msgid "Unsafe renegotiation denied."
-msgstr "Rinegoziazione non sicura negata."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:243
-msgid "The SRP username supplied is illegal."
-msgstr "Il nome utente SRP fornito non è lecito."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:245
-msgid "The SRP username supplied is unknown."
-msgstr "Il nome utente SRP fornito è sconosciuto."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:248
-msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
-msgstr "L'impronta digitale OpenPGP non è supportata."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:250
-msgid "The signature algorithm is not supported."
-msgstr "L'algoritmo di firma non è supportato."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:252
-msgid "The certificate has unsupported attributes."
-msgstr "Il certificato contiene attributi non supportati."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:254
-msgid "The OID is not supported."
-msgstr "L'OID non è supportato."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:256
-msgid "The hash algorithm is unknown."
-msgstr "L'algoritmo di hash è sconosciuto."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:258
-msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
-msgstr "Il tipo di contenuto della struttura PKCS è sconosciuto."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:260
-msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
-msgstr "Il tipo di contenitore della struttura PKCS è sconosciuto."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:262
-msgid "The given password contains invalid characters."
-msgstr "La password fornita contiene caratteri non validi."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:264
-msgid "The Message Authentication Code verification failed."
-msgstr "La verifica del codice di autenticazione dei messaggi (MAC) non è riuscita."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:266
-msgid "Some constraint limits were reached."
-msgstr "Sono stati raggiunti alcuni valori limite sui vincoli."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:268
-msgid "Failed to acquire random data."
-msgstr "Acquisizione di dati casuali non riuscita."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:271
-msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message"
-msgstr "Ricevuto un messaggio di fine della fase intermedia TLS/IA"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:273
-msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message"
-msgstr "Ricevuto un messaggio di fine della fase finale TLS/IA"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:275
-msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
-msgstr "Verifica del codice di controllo nella fase TLS/IA non riuscita"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:278
-msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
-msgstr "L'algoritmo o il protocollo specificato è sconosciuto."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:281
-msgid "The handshake data size is too large."
-msgstr "La dimensione dei dati di handshake è troppo grande."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:284
-msgid "Error opening /dev/crypto"
-msgstr "Errore nell'apertura di /dev/crypto"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:287
-msgid "Error interfacing with /dev/crypto"
-msgstr "Errore nell'interfacciamento con /dev/crypto"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:289
-msgid "Peer has terminated the connection"
-msgstr "Il nodo ha terminato la connessione"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:291
-msgid "Channel binding data not available"
-msgstr "Dati dell'associazione di canale non disponibili"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:294
-msgid "TPM error."
-msgstr "Errore TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:296
-msgid "TPM is not initialized."
-msgstr "TPM non inizializzato."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:298
-msgid "TPM key was not found in persistent storage."
-msgstr "La chiave TPM non è stata trovata nell'archivio di memorizzazione."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:300
-msgid "Cannot initialize a session with the TPM."
-msgstr "Impossibile inizializzare una sessione col TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:302
-msgid "PKCS #11 error."
-msgstr "Errore PKCS #11."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:304
-msgid "PKCS #11 initialization error."
-msgstr "Errore PKCS #11 di inizializzazione."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:306
-msgid "Error in parsing."
-msgstr "Errore nell'analisi."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:308
-msgid "Error in provided PIN."
-msgstr "Errore nel PIN fornito."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:310
-msgid "Error in provided SRK password for TPM."
-msgstr "Errore nella password SRK fornita per TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:312
-msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM."
-msgstr "Errore nella password fornita per la chiave da caricare nel TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:314
-msgid "PKCS #11 error in slot"
-msgstr "Errore PKCS #11 nello slot"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:316
-msgid "Thread locking error"
-msgstr "Errore nel blocco del thread"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:318
-msgid "PKCS #11 error in attribute"
-msgstr "Errore PKCS #11 nell'attributo"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:320
-msgid "PKCS #11 error in device"
-msgstr "Errore PKCS #11 nel dispositivo"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:322
-msgid "PKCS #11 error in data"
-msgstr "Errore PKCS #11 nei dati"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:324
-msgid "PKCS #11 unsupported feature"
-msgstr "Funzionalità PKCS #11 non supportata"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:326
-msgid "PKCS #11 error in key"
-msgstr "Errore PKCS #11 nella chiave"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:328
-msgid "PKCS #11 PIN expired"
-msgstr "PIN PKCS #11 scaduto"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:330
-msgid "PKCS #11 PIN locked"
-msgstr "PIN PKCS #11 bloccato"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:332
-msgid "PKCS #11 error in session"
-msgstr "Errore PKCS #11 nella sessione"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:334
-msgid "PKCS #11 error in signature"
-msgstr "Errore PKCS #11 nella firma"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:336
-msgid "PKCS #11 error in token"
-msgstr "Errore PKCS #11 nel token"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:338
-msgid "PKCS #11 user error"
-msgstr "Errore PKCS #11 dell'utente"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:340
-msgid "The operation timed out"
-msgstr "L'operazione è scaduta"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:342
-msgid "The operation was cancelled due to user error"
-msgstr "L'operazione è stata annullata a causa di un errore utente"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:344
-msgid "No supported ECC curves were found"
-msgstr "Non è stata trovata alcuna curva ECC supportata"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:346
-msgid "The curve is unsupported"
-msgstr "La curva non è supportata"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:348
-msgid "The requested PKCS #11 object is not available"
-msgstr "L'oggetto PKCS #11 richiesto non è disponibile"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:350
-msgid "The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer order)"
-msgstr "L'elenco di certificati X.509 fornito non è ordinato (dal soggetto all'emittente)"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:352
-msgid "The OCSP response is invalid"
-msgstr "La risposta OCSP non è valida"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:354
-msgid "There is no certificate status (OCSP)."
-msgstr "Stato del certificato non presente (OCSP)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:356
-msgid "Error in the system's randomness device."
-msgstr "Errore nel dispositivo random del sistema."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:358
-msgid "No common application protocol could be negotiated."
-msgstr "Impossibile negoziare un protocollo di applicazione comune."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:445
-msgid "(unknown error code)"
-msgstr "(codice di errore sconosciuto)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:41
-msgid "\t\tKey Usage:\n"
-msgstr "\t\tUso della chiave:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:50
-#, c-format
-msgid "error: get_key_usage: %s\n"
-msgstr "errore: get_key_usage: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:55
-msgid "\t\t\tDigital signatures.\n"
-msgstr "\t\t\tFirme digitali.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:57
-msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\tCifratura delle comunicazioni.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:59
-msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\tCifratura dei dati di memorizzazione.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:61
-msgid "\t\t\tAuthentication.\n"
-msgstr "\t\t\tAutenticazione.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:63
-msgid "\t\t\tCertificate signing.\n"
-msgstr "\t\t\tFirma del certificato.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:84
-msgid "\tID (hex): "
-msgstr "\tID (hex): "
-
-#: lib/openpgp/output.c:109
-msgid "\tFingerprint (hex): "
-msgstr "\tImpronta digitale (hex): "
-
-#: lib/openpgp/output.c:126
-msgid "\tFingerprint's random art:\n"
-msgstr "\tArte casuale dell'impronta digitale:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:144
-msgid "\tRevoked: True\n"
-msgstr "\tRevocato: vero\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:146
-msgid "\tRevoked: False\n"
-msgstr "\tRevocato: falso\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:154
-msgid "\tTime stamps:\n"
-msgstr "\tMarche temporali:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:171
-#, c-format
-msgid "\t\tCreation: %s\n"
-msgstr "\t\tCreazione: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:185
-msgid "\t\tExpiration: Never\n"
-msgstr "\t\tScadenza: mai\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:194
-#, c-format
-msgid "\t\tExpiration: %s\n"
-msgstr "\t\tScadenza: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:216 lib/x509/ocsp_output.c:513 lib/x509/output.c:1233
-#: lib/x509/output.c:1532 lib/x509/output.c:1721 lib/x509/output.c:2143
-msgid "unknown"
-msgstr "sconosciuto"
-
-#: lib/openpgp/output.c:218
-#, c-format
-msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n"
-msgstr "\tAlgoritmo di chiave pubblica: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:219
-#, c-format
-msgid "\tKey Security Level: %s\n"
-msgstr "\tLivello di sicurezza della chiave: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:240 lib/x509/output.c:1263
-#, c-format
-msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tModulo (%d bit):\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:242
-msgid "\t\tExponent:\n"
-msgstr "\t\tEsponente:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:267 lib/x509/output.c:1337
-#, c-format
-msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tChiave pubblica (%d bit):\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:269 lib/x509/output.c:1339
-msgid "\t\tP:\n"
-msgstr "\t\tP:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:271 lib/x509/output.c:1341
-msgid "\t\tQ:\n"
-msgstr "\t\tQ:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:273 lib/x509/output.c:1343
-msgid "\t\tG:\n"
-msgstr "\t\tG:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:304 lib/x509/ocsp_output.c:53
-#: lib/x509/ocsp_output.c:284 lib/x509/output.c:1392 lib/x509/output.c:1896
-#: lib/x509/output.c:2250
-#, c-format
-msgid "\tVersion: %d\n"
-msgstr "\tVersione: %d\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:337
-#, c-format
-msgid "\tName[%d]: %s\n"
-msgstr "\tNome[%d]: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:339
-#, c-format
-msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n"
-msgstr "\tNome revocato[%d]: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:360
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tSubkey[%d]:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\tSottochiave[%d]:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:400
-#, c-format
-msgid "name[%d]: %s, "
-msgstr "nome[%d]: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:402
-#, c-format
-msgid "revoked name[%d]: %s, "
-msgstr "nome revocato[%d]: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:422
-msgid "fingerprint: "
-msgstr "impronta digitale: "
-
-#: lib/openpgp/output.c:442
-#, c-format
-msgid "created: %s, "
-msgstr "creata il: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:452
-msgid "never expires, "
-msgstr "senza scadenza, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:460
-#, c-format
-msgid "expires: %s, "
-msgstr "scade il: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:472
-#, c-format
-msgid "key algorithm %s (%d bits)"
-msgstr "algoritmo della chiave %s (%d bit)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:474
-#, c-format
-msgid "unknown key algorithm (%d)"
-msgstr "algoritmo di chiave sconosciuto (%d)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:515
-msgid "OpenPGP Certificate Information:\n"
-msgstr "Informazioni sul certificato OpenPGP:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:139 lib/x509/ocsp_output.c:487
-#: lib/x509/output.c:2073 lib/x509/output.c:2406
-msgid "\t\t\tASCII: "
-msgstr "\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:143 lib/x509/ocsp_output.c:491
-#: lib/x509/output.c:2077 lib/x509/output.c:2410
-msgid "\t\t\tHexdump: "
-msgstr "\t\t\tDump esadecimale: "
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:188
-msgid "OCSP Request Information:\n"
-msgstr "Informazioni sulla richiesta OCSP:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:298
-#, c-format
-msgid "\tResponder ID: %.*s\n"
-msgstr "\tID del risponditore: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:316
-#, c-format
-msgid "\tProduced At: %s\n"
-msgstr "\tProdotta il: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:410
-#, c-format
-msgid "\t\tRevocation time: %s\n"
-msgstr "\t\tOra di revoca: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:425
-#, c-format
-msgid "\t\tThis Update: %s\n"
-msgstr "\t\tAggiornamento corrente: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:440
-#, c-format
-msgid "\t\tNext Update: %s\n"
-msgstr "\t\tProssimo aggiornamento: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:514 lib/x509/output.c:1533 lib/x509/output.c:2144
-#, c-format
-msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
-msgstr "\tAlgoritmo di firma: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:518 lib/x509/output.c:1537 lib/x509/output.c:2148
-msgid "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
-msgstr "attenzione: è stato firmato usando un algoritmo di firma difettoso che può essere contraffatto.\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:527 lib/x509/output.c:1564 lib/x509/output.c:2175
-msgid "\tSignature:\n"
-msgstr "\tFirma:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:619
-msgid "OCSP Response Information:\n"
-msgstr "Informazioni sulla risposta OCSP:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:92 lib/x509/output.c:808
-msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
-msgstr "attenzione: altname contiene un NUL incorporato, viene sostituito con \"!\"\n"
-
-#: lib/x509/output.c:148
-#, c-format
-msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
-msgstr "\t\t\tVincolo sulla lunghezza del percorso: %d\n"
-
-#: lib/x509/output.c:149
-#, c-format
-msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
-msgstr "\t\t\tLingua della politica: %s"
-
-#: lib/x509/output.c:158
-msgid ""
-"\t\t\tPolicy:\n"
-"\t\t\t\tASCII: "
-msgstr ""
-"\t\t\tPolitica:\n"
-"\t\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:160
-msgid ""
-"\n"
-"\t\t\t\tHexdump: "
-msgstr ""
-"\n"
-"\t\t\t\tDump esadecimale: "
-
-#: lib/x509/output.c:185
-#, c-format
-msgid "\t\t\tAccess Method: %.*s"
-msgstr "\t\t\tMetodo di accesso: %.*s"
-
-#: lib/x509/output.c:428
-#, c-format
-msgid "%sDigital signature.\n"
-msgstr "%sFirma digitale.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:430
-#, c-format
-msgid "%sNon repudiation.\n"
-msgstr "%sNon ripudio.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:432
-#, c-format
-msgid "%sKey encipherment.\n"
-msgstr "%sCifratura della chiave.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:434
-#, c-format
-msgid "%sData encipherment.\n"
-msgstr "%sCifratura dei dati.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:436
-#, c-format
-msgid "%sKey agreement.\n"
-msgstr "%sAccordo sulla chiave.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:438
-#, c-format
-msgid "%sCertificate signing.\n"
-msgstr "%sFirma del certificato.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:440
-#, c-format
-msgid "%sCRL signing.\n"
-msgstr "%sFirma della CRL.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:442
-#, c-format
-msgid "%sKey encipher only.\n"
-msgstr "%sSolo cifratura della chiave.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:444
-#, c-format
-msgid "%sKey decipher only.\n"
-msgstr "%sSolo decifratura della chiave.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:482
-#, c-format
-msgid "\t\t\tNot Before: %s\n"
-msgstr "\t\t\tNon prima: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:489
-#, c-format
-msgid "\t\t\tNot After: %s\n"
-msgstr "\t\t\tNon dopo: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:539
-msgid "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
-msgstr "attenzione: distributionPoint contiene un NUL incorporato, viene sostituito con \"!\"\n"
-
-#: lib/x509/output.c:632
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
-msgstr "%s\t\t\tServer WWW TLS.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:634
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
-msgstr "%s\t\t\tClient WWW TLS.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:636
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCode signing.\n"
-msgstr "%s\t\t\tFirma del codice.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:638
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
-msgstr "%s\t\t\tProtezione email.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:640
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
-msgstr "%s\t\t\tMarcatura temporale.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:642
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
-msgstr "%s\t\t\tFirma OCSP.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:644
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
-msgstr "%s\t\t\tIKE ipsec.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:646
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n"
-msgstr "%s\t\t\tQualsiasi scopo.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:677
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
-msgstr "%s\t\t\tAutorità di certificazione (CA): FALSO\n"
-
-#: lib/x509/output.c:679
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
-msgstr "%s\t\t\tAutorità di certificazione (CA): VERO\n"
-
-#: lib/x509/output.c:682
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
-msgstr "%s\t\t\tVincolo sulla lunghezza del percorso: %d\n"
-
-#: lib/x509/output.c:814
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n"
-msgstr "%s\t\t\tIndirizzo XMPP: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:819
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
-msgstr "%s\t\t\tOID di otherName: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:821
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\totherName DER: "
-msgstr "%s\t\t\tDER di otherName: "
-
-#: lib/x509/output.c:823
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s\t\t\totherName ASCII: "
-msgstr ""
-"\n"
-"%s\t\t\tASCII di otherName: "
-
-#: lib/x509/output.c:945
-#, c-format
-msgid "%s\tExtensions:\n"
-msgstr "%s\tEstensioni:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:955
-#, c-format
-msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tVincoli di base (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000
-#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062
-#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106
-#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147
-#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031
-#: lib/x509/output.c:2044
-msgid "critical"
-msgstr "critico"
-
-#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000
-#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062
-#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106
-#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147
-#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031
-#: lib/x509/output.c:2044
-msgid "not critical"
-msgstr "non critico"
-
-#: lib/x509/output.c:970
-#, c-format
-msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tIdentificativo di chiave del soggetto (SKI) (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1028
-#, c-format
-msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tIdentificativo di chiave dell'autorità (AKI) (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1044
-#, c-format
-msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tUso della chiave (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1061
-#, c-format
-msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tPeriodo d'uso della chiave (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1076
-#, c-format
-msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tScopo della chiave (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1090
-#, c-format
-msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tNome alternativo del soggetto (SAN) (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1105
-#, c-format
-msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tNome alternativo dell'emittente (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1120
-#, c-format
-msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tPunti di distribuzione CRL (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1135
-#, c-format
-msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tInformazioni sul certificato proxy (PC) (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1145
-#, c-format
-msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tAccesso alle informazioni dell'autorità (AIA) (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1157
-#, c-format
-msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tEstensione sconosciuta %s (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1204
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tASCII: "
-msgstr "%s\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:1208
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tHexdump: "
-msgstr "%s\t\t\tDump esadecimale: "
-
-#: lib/x509/output.c:1237
-#, c-format
-msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n"
-msgstr "\t%sAlgoritmo di chiave pubblica: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1238
-#, c-format
-msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n"
-msgstr "\tLivello di sicurezza dell'algoritmo: %s (%d bit)\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1254
-#, c-format
-msgid "\t\tModulus (bits %d): "
-msgstr "\t\tModulo (%d bit): "
-
-#: lib/x509/output.c:1257
-#, c-format
-msgid "\t\tExponent (bits %d): "
-msgstr "\t\tEsponente (%d bit): "
-
-#: lib/x509/output.c:1265
-#, c-format
-msgid "\t\tExponent (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tEsponente (%d bit):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1286
-#, c-format
-msgid "\t\tCurve:\t%s\n"
-msgstr "\t\tCurva:\t%s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1290
-msgid "\t\tX: "
-msgstr "\t\tX: "
-
-#: lib/x509/output.c:1293
-msgid "\t\tY: "
-msgstr "\t\tY: "
-
-#: lib/x509/output.c:1299
-msgid "\t\tX:\n"
-msgstr "\t\tX:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1301
-msgid "\t\tY:\n"
-msgstr "\t\tY:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1322
-#, c-format
-msgid "\t\tPublic key (bits %d): "
-msgstr "\t\tChiave pubblica (%d bit): "
-
-#: lib/x509/output.c:1325
-msgid "\t\tP: "
-msgstr "\t\tP: "
-
-#: lib/x509/output.c:1328
-msgid "\t\tQ: "
-msgstr "\t\tQ: "
-
-#: lib/x509/output.c:1331
-msgid "\t\tG: "
-msgstr "\t\tG: "
-
-#: lib/x509/output.c:1375 lib/x509/output.c:2234
-msgid "Subject "
-msgstr "Soggetto"
-
-#: lib/x509/output.c:1406
-msgid "\tSerial Number (hex): "
-msgstr "\tNumero seriale (hex): "
-
-#: lib/x509/output.c:1435 lib/x509/output.c:1922
-#, c-format
-msgid "\tIssuer: %s\n"
-msgstr "\tEmittente: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1445
-msgid "\tValidity:\n"
-msgstr "\tValidità:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1458
-#, c-format
-msgid "\t\tNot Before: %s\n"
-msgstr "\t\tNon prima: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1472
-#, c-format
-msgid "\t\tNot After: %s\n"
-msgstr "\t\tNon dopo: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1497 lib/x509/output.c:2274
-#, c-format
-msgid "\tSubject: %s\n"
-msgstr "\tSoggetto: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1587
-msgid ""
-"\tMD5 fingerprint:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tImpronta digitale MD5:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1589
-msgid ""
-"\tSHA-1 fingerprint:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tImpronta digitale SHA-1:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1611 lib/x509/output.c:2450
-msgid ""
-"\tPublic Key Id:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tId della chiave pubblica:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1627
-msgid "\tPublic key's random art:\n"
-msgstr "\t\tArte casuale della chiave pubblica:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1723
-#, c-format
-msgid "signed using %s (broken!), "
-msgstr "firmato usando %s (difettoso), "
-
-#: lib/x509/output.c:1725
-#, c-format
-msgid "signed using %s, "
-msgstr "firmato usando %s, "
-
-#: lib/x509/output.c:1867
-msgid "X.509 Certificate Information:\n"
-msgstr "Informazioni sul certificato X.509:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1871 lib/x509/output.c:2488
-msgid "Other Information:\n"
-msgstr "Altre informazioni:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1892
-msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
-msgstr "\tVersione: 1 (predefinita)\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1932
-msgid "\tUpdate dates:\n"
-msgstr "\tDate di aggiornamento:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1945
-#, c-format
-msgid "\t\tIssued: %s\n"
-msgstr "\t\tRilasciato il: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1961
-#, c-format
-msgid "\t\tNext at: %s\n"
-msgstr "\t\tProssimo il: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1992
-msgid "\tExtensions:\n"
-msgstr "\tEstensioni:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2007
-#, c-format
-msgid "\t\tCRL Number (%s): "
-msgstr "\t\tNumero CRL (%s): "
-
-#: lib/x509/output.c:2030
-#, c-format
-msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "\t\tIdentificativo di chiave dell'autorità (AKI) (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2043
-#, c-format
-msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
-msgstr "\t\tEstensione sconosciuta %s (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2093
-#, c-format
-msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
-msgstr "\tCertificati revocati (%d):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2095
-msgid "\tNo revoked certificates.\n"
-msgstr "\tNessun certificato revocato.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2114
-msgid "\t\tSerial Number (hex): "
-msgstr "\t\tNumero seriale (hex): "
-
-#: lib/x509/output.c:2123
-#, c-format
-msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
-msgstr "\t\tRevocato: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2207
-msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
-msgstr "Informazioni sull'elenco di revoca del certificato (CRL) X.509:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2315
-msgid "\tAttributes:\n"
-msgstr "\tAttributi:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2367
-#, c-format
-msgid "\t\tChallenge password: %s\n"
-msgstr "\t\tChallenge password: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2378
-#, c-format
-msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n"
-msgstr "\t\tAttributo sconosciuto %s:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2484
-msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
-msgstr "Informazioni sulla richiesta di certificato (CR) PKCS #10:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2520
-msgid "Public Key Usage:\n"
-msgstr "Uso della chiave pubblica:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2531
-msgid "Public Key ID: "
-msgstr "Id della chiave pubblica: "
-
-#: lib/x509/output.c:2565
-msgid "Public Key Information:\n"
-msgstr "Informazioni della chiave pubblica:\n"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
deleted file mode 100644
index 23b58be6af..0000000000
--- a/po/ms.po
+++ /dev/null
@@ -1,1601 +0,0 @@
-# libgnutls Bahasa Melayu (Malay) (ms)
-# Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2015 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the libgnutls package.
-# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>, 2006, 2007, 2008, 2015.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgnutls 3.2.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-28 23:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-29 20:58+0800\n"
-"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: ms\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:44
-msgid "Close notify"
-msgstr "Pemberitahuan tutup"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:45
-msgid "Unexpected message"
-msgstr "Mesej tidak dijangka"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:46
-msgid "Bad record MAC"
-msgstr "Rekod MAC buruk"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:47
-msgid "Decryption failed"
-msgstr "Nyahenkripsi gagal"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:48
-msgid "Record overflow"
-msgstr "Rekod melimpah"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:49
-msgid "Decompression failed"
-msgstr "Nyahmampatan gagal"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:50
-msgid "Handshake failed"
-msgstr "Jabat tangan gagal"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:51
-msgid "Certificate is bad"
-msgstr "Sijil buruk"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:52
-msgid "Certificate is not supported"
-msgstr "Sijil tidak disokong"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:53
-msgid "Certificate was revoked"
-msgstr "Sijil telah dibatalkan"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:54
-msgid "Certificate is expired"
-msgstr "Sijil tamat tempoh"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:55
-msgid "Unknown certificate"
-msgstr "Sijil tidak diketahui"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:56
-msgid "Illegal parameter"
-msgstr "Parameter tidak sah"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:57
-msgid "CA is unknown"
-msgstr "CA tidak diketahui"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:58
-msgid "Access was denied"
-msgstr "Akses telah dihalang"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:59
-msgid "Decode error"
-msgstr "Ralat decode"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:60
-msgid "Decrypt error"
-msgstr "Ralat decrypt"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:61
-msgid "Export restriction"
-msgstr "Halangan eksport"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:62
-msgid "Error in protocol version"
-msgstr "Ralat dalam versi protokol"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:63
-msgid "Insufficient security"
-msgstr "Sekuriti tidak mencukupi"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:64
-msgid "User canceled"
-msgstr "Pengguna membatalkan"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:65
-#, fuzzy
-#| msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
-msgid "No certificate (SSL 3.0)"
-msgstr "Salaman TLS/SSL gagal!"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:66
-msgid "Internal error"
-msgstr "Ralat dalaman"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:67
-msgid "No renegotiation is allowed"
-msgstr "Tiada perbincangan semula dibenarkan"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:69
-msgid "Could not retrieve the specified certificate"
-msgstr "Tidak dapat mendapatkan sijil dinyatakan"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:70
-msgid "An unsupported extension was sent"
-msgstr "Sambungan tidak disokong telah dihantar"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:72
-msgid "The server name sent was not recognized"
-msgstr "Nama pelayan dihantar tidak dikenali"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:74
-msgid "The SRP/PSK username is missing or not known"
-msgstr "Nama pengguna SRP/PSK tiada atau tidak diketahui"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:76
-msgid "No supported application protocol could be negotiated"
-msgstr ""
-
-#: lib/gnutls_errors.c:51
-msgid "Success."
-msgstr "Berjaya."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:52
-msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
-msgstr "Tidak dapat merunding sut cipher yang disokong."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:54
-msgid "No or insufficient priorities were set."
-msgstr ""
-
-#: lib/gnutls_errors.c:56
-msgid "The cipher type is unsupported."
-msgstr "Jenis cipher tidak disokong."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:58
-msgid "The certificate and the given key do not match."
-msgstr "Sijil dan kekunci diberi tidak sepadan."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:60
-msgid "Could not negotiate a supported compression method."
-msgstr "Tidak dapat merunding kaedah mampatan disokong."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:62
-msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
-msgstr "Algoritma kekunci awam tidak diketahui dijumpai."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:65
-msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
-msgstr "Algoritma yang tidak dihidupkan telah dirundingkan."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:67
-msgid "A record packet with illegal version was received."
-msgstr "Paket rekod dengan versi tidak sah telah diterima."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:70
-#, fuzzy
-#| msgid "The Diffie Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)."
-msgid "The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)."
-msgstr "Perdana Diffie Hellman yang dihantar oleh pelayan tidak boleh diterima (tidak cukup panjang)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:72
-msgid "A TLS packet with unexpected length was received."
-msgstr "Paket TLS dengan panjang tidak dijangka telah diterima."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:74
-msgid "The TLS connection was non-properly terminated."
-msgstr ""
-
-#: lib/gnutls_errors.c:77
-msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
-msgstr "Sesi yang dinyatakan telah dinyahsahkan atas sebab tertentu."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:80
-msgid "GnuTLS internal error."
-msgstr "Ralat dalaman GnuTLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:81
-msgid "An illegal TLS extension was received."
-msgstr "Sambungan TLS tidak sah telah diterima."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:83
-msgid "A TLS fatal alert has been received."
-msgstr "Amaran teruk TLS telah diterima."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:85
-msgid "An unexpected TLS packet was received."
-msgstr "Paket TLS tidak dijangka telah diterima."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:87
-msgid "A TLS warning alert has been received."
-msgstr "Arahan amaran telah diterima."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:90
-msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
-msgstr "Ralat ditemui pada pengiraan paket Selesai TLS"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:92
-#, fuzzy
-#| msgid "Certificate was revoked"
-msgid "No certificate was found."
-msgstr "Tiada sijil dijumpai!"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:94
-msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
-msgstr ""
-
-#: lib/gnutls_errors.c:96
-#, fuzzy
-#| msgid "A large TLS record packet was received."
-msgid "A heartbeat pong message was received."
-msgstr "Paket rekod TLS besar telah diterima."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:98
-#, fuzzy
-#| msgid "A large TLS record packet was received."
-msgid "A heartbeat ping message was received."
-msgstr "Paket rekod TLS besar telah diterima."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:100
-msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
-msgstr "Telah terdapat algoritma kripto dengan keutamaan rendah."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:103
-msgid "No temporary RSA parameters were found."
-msgstr "Tiada parameter RSA sementara telah dijumpai."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:105
-msgid "No temporary DH parameters were found."
-msgstr "Tiada parameter DH sementara telah dijumpai."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:107
-msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
-msgstr "Paket handshake TLS tidak dijangka telah diterima."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:109
-msgid "The scanning of a large integer has failed."
-msgstr "Pengesanan integer besar telah gagal."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:111
-msgid "Could not export a large integer."
-msgstr "Tidak dapat mengeksport integer besar."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:113
-msgid "Decryption has failed."
-msgstr "Nyahenkripsi telah gagal."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:114
-msgid "Encryption has failed."
-msgstr "Enkripsi telah gagal."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:115
-msgid "Public key decryption has failed."
-msgstr "Nyahenkripsi kekunci awam telah gagal."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:117
-msgid "Public key encryption has failed."
-msgstr "Enkripsi kekunci awam telah gagal."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:119
-msgid "Public key signing has failed."
-msgstr "Tandatangan kekunci awam telah gagal."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:121
-msgid "Public key signature verification has failed."
-msgstr "Pengesahan tandatangan kekunci awam telah gagal."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:123
-msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
-msgstr "Nyahmampatan paket rekod TLS telah gagal."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:125
-msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
-msgstr "Mampatan paket rekod TLS telah gagal."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:128
-msgid "Internal error in memory allocation."
-msgstr "Ralat dalaman dalam pengumpukan memori."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:130
-msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
-msgstr "Ciri tidak disediakan atau dimatikan telah diminta."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:132
-msgid "Insufficient credentials for that request."
-msgstr "Akuan tidak mencukupi untuk permintaan tersebut."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:134
-msgid "Error in password file."
-msgstr "Ralat dalam fail katalaluan."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:135
-msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
-msgstr "Pelapik salah dalam paket PKCS1."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:137
-msgid "The requested session has expired."
-msgstr "Sesi diminta telah tamat tempoh."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:138
-msgid "Hashing has failed."
-msgstr "Menghash telah gagal."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:139
-msgid "Base64 decoding error."
-msgstr "Ralat menyahkod base64."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:141
-msgid "Base64 unexpected header error."
-msgstr "Ralat pengepala tidak dijangka base64."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:144
-msgid "Base64 encoding error."
-msgstr "Ralat mengenkod base64."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:146
-msgid "Parsing error in password file."
-msgstr "Ralat huraian dalam fail katalaluan."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:148
-msgid "The requested data were not available."
-msgstr "Data yang diminta tiada."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:150
-msgid "Error in the pull function."
-msgstr "Ralat dalam fungsi tarik."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:151
-msgid "Error in the push function."
-msgstr "Ralat dalam fungsi tolak."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:153
-msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
-msgstr "Had atas nombor jujukan paket rakaman telah dicapai. Wow!"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:155
-msgid "Error in the certificate."
-msgstr "Ralat dalam sijil."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:157
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not get OpenPGP key."
-msgid "Could not authenticate peer."
-msgstr "Rehandshake diminta oleh peer."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:159
-msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
-msgstr "Nama Subjek Alternatif tidak diketahu dalam sijil X.509."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:162
-msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
-msgstr "Sambungan kritikal tidak disokong dalam sijil X.509."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:164
-#, fuzzy
-#| msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
-msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
-msgstr "Sambungan kritikal tidak disokong dalam sijil X.509."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:166
-msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
-msgstr "Pelanggaran penggunaan kekunci dalam sijik telah dikesan."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:168
-msgid "Resource temporarily unavailable, try again."
-msgstr ""
-
-#: lib/gnutls_errors.c:170
-msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)."
-msgstr ""
-
-#: lib/gnutls_errors.c:172
-msgid "Function was interrupted."
-msgstr "Fungsi telah dibatalkan."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:173
-msgid "Rehandshake was requested by the peer."
-msgstr "Rehandshake diminta oleh peer."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:176
-msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
-msgstr "Data Aplikasi TLS telah diterima, semasa menjangka data handshake."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:178
-msgid "Error in Database backend."
-msgstr "Ralat dalam backend Pengkalan Data."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:179
-msgid "The certificate type is not supported."
-msgstr "Jenis sijil tidak disokong."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:181
-msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
-msgstr "Buffer memori yang diberikan terlalu pendek untuk memegang parameter."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:183
-msgid "The request is invalid."
-msgstr "Permintaan tidak sah."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:184
-msgid "The cookie was bad."
-msgstr ""
-
-#: lib/gnutls_errors.c:185
-msgid "An illegal parameter has been received."
-msgstr "Parameter tidak sah telah diterima."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:187
-#, fuzzy
-#| msgid "An illegal parameter has been received."
-msgid "An illegal parameter was found."
-msgstr "Parameter tidak sah"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:189
-msgid "Error while reading file."
-msgstr "Ralat apabila membaca fail."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:191
-msgid "ASN1 parser: Element was not found."
-msgstr "Penghurai ASN1: Elemen tidak dijumpai."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:193
-msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
-msgstr "Penghurai ASN1: Pengenalan tidak dijumpai"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:195
-msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
-msgstr "Penghurai ASN1: Ralat dalam huraian DER."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:197
-msgid "ASN1 parser: Value was not found."
-msgstr "Penghurai ASN1: Nilai tidak dijumpai."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:199
-msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
-msgstr "Penghurai ASN1: Ralat menghurai generik."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:201
-msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
-msgstr "Penghurai ASN1: Nilai tidak sah."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:203
-msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
-msgstr "Penghurai ASN1: Ralat dalam TAG."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:204
-msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
-msgstr "Penghurai ASN1: ralat dalam tag tersirat"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:206
-msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
-msgstr "Penghurai ASN1: Ralat dalam jenis 'ANY'."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:208
-msgid "ASN1 parser: Syntax error."
-msgstr "Penghurai ASN1: Ralat sintaks."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:210
-msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
-msgstr "Penghurai ASN1: Limpahan dalam penghuraian DER."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:213
-msgid "Too many empty record packets have been received."
-msgstr "Terlalu banyak paket rekod kosong telah diterima."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:215
-#, fuzzy
-#| msgid "Too many empty record packets have been received."
-msgid "Too many handshake packets have been received."
-msgstr "Terlalu banyak paket rekod kosong telah diterima."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:217
-#, fuzzy
-#| msgid "The gcrypt library version is too old."
-msgid "The crypto library version is too old."
-msgstr "Versi pustaka tasn1 terlalu lama."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:220
-msgid "The tasn1 library version is too old."
-msgstr "Versi pustaka tasn1 terlalu lama."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:222
-msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
-msgstr "ID Pengguna OpenPGP telah dibatalkan."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:224
-msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set."
-msgstr ""
-
-#: lib/gnutls_errors.c:226
-msgid "Error loading the keyring."
-msgstr "Ralat memuatkan cecincin kunci."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:228
-#, fuzzy
-#| msgid "The initialization of LZO has failed."
-msgid "The initialization of crypto backend has failed."
-msgstr "Pemulaan LZO telah gagal."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:230
-msgid "No supported compression algorithms have been found."
-msgstr "Tiada algoritma pemampat yang disokong dijumpai."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:232
-msgid "No supported cipher suites have been found."
-msgstr "Tiada sut cipher yang disokong dijumpai."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:234
-msgid "Could not get OpenPGP key."
-msgstr "Tidak dapat memperoleh kekunci OpenPGP."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:236
-msgid "Could not find OpenPGP subkey."
-msgstr "Tidak dapat mencari subkekunci OpenPGP."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:238
-#, fuzzy
-#| msgid "No renegotiation is allowed"
-msgid "Safe renegotiation failed."
-msgstr "Tiada perbincangan semula dibenarkan"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:240
-#, fuzzy
-#| msgid "No renegotiation is allowed"
-msgid "Unsafe renegotiation denied."
-msgstr "Tiada perbincangan semula dibenarkan"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:243
-msgid "The SRP username supplied is illegal."
-msgstr "Namapengguna SRP yang diberikan tidak sah."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:245
-#, fuzzy
-#| msgid "The SRP username supplied is illegal."
-msgid "The SRP username supplied is unknown."
-msgstr "Namapengguna SRP yang diberikan tidak sah."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:248
-msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
-msgstr "Cap jari OpenPGP tidak disokong."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:250
-#, fuzzy
-#| msgid "The certificate type is not supported."
-msgid "The signature algorithm is not supported."
-msgstr "\tAlgoritma tandatangan: %s\n"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:252
-msgid "The certificate has unsupported attributes."
-msgstr "Sijil tidak mempunyai ciri disokong."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:254
-msgid "The OID is not supported."
-msgstr "OID tidak disokong."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:256
-msgid "The hash algorithm is unknown."
-msgstr "Algoritma hash tidak diketahui."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:258
-msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
-msgstr "Jenis kandungan struktur PKCS tidak diketahui."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:260
-msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
-msgstr "Jenis beg struktur PKCS tidak diketahui."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:262
-msgid "The given password contains invalid characters."
-msgstr "Katalaluan diberikan mengandungi aksara tidak sah."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:264
-msgid "The Message Authentication Code verification failed."
-msgstr "Pengesahan Message Authentication Code gagal."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:266
-msgid "Some constraint limits were reached."
-msgstr "Beberapa had kekangan telah dicapai."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:268
-msgid "Failed to acquire random data."
-msgstr "Gagal untuk mendapatkan data rawak."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:271
-msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message"
-msgstr "Menerima mesej TLS/IA Intermediate Phase Finished"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:273
-msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message"
-msgstr "Menerima mesej TLS/IA Final Phase Finished"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:275
-msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
-msgstr "Pengesahan checksum fasa TLS/IA gagal"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:278
-msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
-msgstr "Algoritma atau protokol dinyataka tidak diketahui."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:281
-msgid "The handshake data size is too large."
-msgstr ""
-
-#: lib/gnutls_errors.c:284
-msgid "Error opening /dev/crypto"
-msgstr ""
-
-#: lib/gnutls_errors.c:287
-msgid "Error interfacing with /dev/crypto"
-msgstr ""
-
-#: lib/gnutls_errors.c:289
-msgid "Peer has terminated the connection"
-msgstr ""
-
-#: lib/gnutls_errors.c:291
-#, fuzzy
-#| msgid "The requested data were not available."
-msgid "Channel binding data not available"
-msgstr "Data yang diminta tiada."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:294
-#, fuzzy
-msgid "TPM error."
-msgstr "ralat maut"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:296
-msgid "TPM is not initialized."
-msgstr ""
-
-#: lib/gnutls_errors.c:298
-msgid "TPM key was not found in persistent storage."
-msgstr ""
-
-#: lib/gnutls_errors.c:300
-#, fuzzy
-msgid "Cannot initialize a session with the TPM."
-msgstr "Tidak dapat memulakan libgsasl: %s"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:302
-#, fuzzy
-msgid "PKCS #11 error."
-msgstr "Jenis beg struktur PKCS tidak diketahui."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:304
-msgid "PKCS #11 initialization error."
-msgstr ""
-
-#: lib/gnutls_errors.c:306
-#, fuzzy
-#| msgid "Error in password file."
-msgid "Error in parsing."
-msgstr "Ralat huraian dalam fail katalaluan."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:308
-#, fuzzy
-#| msgid "Error in password file."
-msgid "Error in provided PIN."
-msgstr "ralat (tidak bergabung)\n"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:310
-#, fuzzy
-#| msgid "Error in password file."
-msgid "Error in provided SRK password for TPM."
-msgstr "Ralat dalam fail katalaluan."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:312
-msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM."
-msgstr ""
-
-#: lib/gnutls_errors.c:314
-msgid "PKCS #11 error in slot"
-msgstr ""
-
-#: lib/gnutls_errors.c:316
-#, fuzzy
-msgid "Thread locking error"
-msgstr "ralat (tidak bergabung)\n"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:318
-msgid "PKCS #11 error in attribute"
-msgstr ""
-
-#: lib/gnutls_errors.c:320
-msgid "PKCS #11 error in device"
-msgstr ""
-
-#: lib/gnutls_errors.c:322
-msgid "PKCS #11 error in data"
-msgstr ""
-
-#: lib/gnutls_errors.c:324
-#, fuzzy
-msgid "PKCS #11 unsupported feature"
-msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:326
-#, fuzzy
-msgid "PKCS #11 error in key"
-msgstr "ralat: get_key_usage: %s\n"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:328
-msgid "PKCS #11 PIN expired"
-msgstr ""
-
-#: lib/gnutls_errors.c:330
-msgid "PKCS #11 PIN locked"
-msgstr ""
-
-#: lib/gnutls_errors.c:332
-msgid "PKCS #11 error in session"
-msgstr ""
-
-#: lib/gnutls_errors.c:334
-msgid "PKCS #11 error in signature"
-msgstr ""
-
-#: lib/gnutls_errors.c:336
-msgid "PKCS #11 error in token"
-msgstr ""
-
-#: lib/gnutls_errors.c:338
-msgid "PKCS #11 user error"
-msgstr ""
-
-#: lib/gnutls_errors.c:340
-#, fuzzy
-msgid "The operation timed out"
-msgstr "integer diluar julat: %s"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:342
-msgid "The operation was cancelled due to user error"
-msgstr ""
-
-#: lib/gnutls_errors.c:344
-#, fuzzy
-#| msgid "No supported cipher suites have been found."
-msgid "No supported ECC curves were found"
-msgstr "Tiada sut cipher yang disokong dijumpai."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:346
-#, fuzzy
-#| msgid "The cipher type is unsupported."
-msgid "The curve is unsupported"
-msgstr "Jenis cipher tidak disokong."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:348
-#, fuzzy
-#| msgid "The requested data were not available."
-msgid "The requested PKCS #11 object is not available"
-msgstr "Data yang diminta tiada."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:350
-msgid "The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer order)"
-msgstr ""
-
-#: lib/gnutls_errors.c:352
-#, fuzzy
-#| msgid "The request is invalid."
-msgid "The OCSP response is invalid"
-msgstr "Permintaan tidak sah."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:354
-#, fuzzy
-msgid "There is no certificate status (OCSP)."
-msgstr "Selesai dengan %s (status keluar %d)\n"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:356
-#, fuzzy
-msgid "Error in the system's randomness device."
-msgstr "Ralat sistem tidak diketahui"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:358
-msgid "No common application protocol could be negotiated."
-msgstr ""
-
-#: lib/gnutls_errors.c:445
-msgid "(unknown error code)"
-msgstr "(kod ralat tidak diketahui)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:41
-msgid "\t\tKey Usage:\n"
-msgstr "\t\tPenggunaan Kekunci:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:50
-#, c-format
-msgid "error: get_key_usage: %s\n"
-msgstr "ralat: get_key_usage: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:55
-msgid "\t\t\tDigital signatures.\n"
-msgstr "\t\t\tTandatangan digital.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:57
-msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\tPenyulitan komunikasi.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:59
-msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\tPenyulitan data simpanan.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:61
-msgid "\t\t\tAuthentication.\n"
-msgstr "\t\t\tPengesahan.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:63
-msgid "\t\t\tCertificate signing.\n"
-msgstr "\t\t\tMenandatangan sijil.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:84
-msgid "\tID (hex): "
-msgstr "\tID (hex): "
-
-#: lib/openpgp/output.c:109
-msgid "\tFingerprint (hex): "
-msgstr "\tCapjari (hex): "
-
-#: lib/openpgp/output.c:126
-#, fuzzy
-msgid "\tFingerprint's random art:\n"
-msgstr "\tCapjari (hex): "
-
-#: lib/openpgp/output.c:144
-msgid "\tRevoked: True\n"
-msgstr "\tDibatalkan: Betul\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:146
-msgid "\tRevoked: False\n"
-msgstr "\tDibatalkan: Salah\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:154
-msgid "\tTime stamps:\n"
-msgstr "\tCap waktu:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:171
-#, c-format
-msgid "\t\tCreation: %s\n"
-msgstr "\t\tPenciptaan: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:185
-msgid "\t\tExpiration: Never\n"
-msgstr "\t\tTamat tempoh: Tiada\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:194
-#, c-format
-msgid "\t\tExpiration: %s\n"
-msgstr "\t\tTamat tempoh: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:216 lib/x509/ocsp_output.c:513 lib/x509/output.c:1233
-#: lib/x509/output.c:1532 lib/x509/output.c:1721 lib/x509/output.c:2143
-msgid "unknown"
-msgstr "tidak diketahui"
-
-#: lib/openpgp/output.c:218
-#, c-format
-msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n"
-msgstr "\tAlgoritma Kekunci Awam: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:219
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\tKey Security Level: %s\n"
-msgstr "tahap semakan buruk - %s"
-
-#: lib/openpgp/output.c:240 lib/x509/output.c:1263
-#, c-format
-msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tModulus (%d bit):\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:242
-msgid "\t\tExponent:\n"
-msgstr "\t\tEksponen:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:267 lib/x509/output.c:1337
-#, c-format
-msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tKekunci awam (%d bit):\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:269 lib/x509/output.c:1339
-msgid "\t\tP:\n"
-msgstr "\t\tP:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:271 lib/x509/output.c:1341
-msgid "\t\tQ:\n"
-msgstr "\t\tQ:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:273 lib/x509/output.c:1343
-msgid "\t\tG:\n"
-msgstr "\t\tG:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:304 lib/x509/ocsp_output.c:53
-#: lib/x509/ocsp_output.c:284 lib/x509/output.c:1392 lib/x509/output.c:1896
-#: lib/x509/output.c:2250
-#, c-format
-msgid "\tVersion: %d\n"
-msgstr "\tVersi: %d\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:337
-#, c-format
-msgid "\tName[%d]: %s\n"
-msgstr "\tNama[%d]: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:339
-#, c-format
-msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n"
-msgstr "\tNama Dibatalkan[%d]: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:360
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tSubkey[%d]:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\tSubkekunci[%d]:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:400
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\tName[%d]: %s\n"
-msgid "name[%d]: %s, "
-msgstr "\tNama[%d]: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:402
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n"
-msgid "revoked name[%d]: %s, "
-msgstr "\tNama Dibatalkan[%d]: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:422
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\tMD5 fingerprint:\n"
-#| "\t\t"
-msgid "fingerprint: "
-msgstr "\tCapjari (hex): "
-
-#: lib/openpgp/output.c:442
-#, c-format
-msgid "created: %s, "
-msgstr ""
-
-#: lib/openpgp/output.c:452
-#, fuzzy
-msgid "never expires, "
-msgstr "\t\tTamat tempoh: Tiada\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:460
-#, fuzzy, c-format
-msgid "expires: %s, "
-msgstr "- Sijil tamat tempoh: %s"
-
-#: lib/openpgp/output.c:472
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key algorithm %s (%d bits)"
-msgstr "\t\tKekunci awam (%d bit):\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:474
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
-msgid "unknown key algorithm (%d)"
-msgstr "Algoritma kekunci awam tidak diketahui dijumpai."
-
-#: lib/openpgp/output.c:515
-msgid "OpenPGP Certificate Information:\n"
-msgstr "Maklumat Sijil OpenPGP:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:139 lib/x509/ocsp_output.c:487
-#: lib/x509/output.c:2073 lib/x509/output.c:2406
-msgid "\t\t\tASCII: "
-msgstr "\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:143 lib/x509/ocsp_output.c:491
-#: lib/x509/output.c:2077 lib/x509/output.c:2410
-msgid "\t\t\tHexdump: "
-msgstr "\t\t\tLambakan Hex: "
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:188
-#, fuzzy
-#| msgid "Other Information:\n"
-msgid "OCSP Request Information:\n"
-msgstr "Permintaan tidak sah."
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:298
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\t\totherName OID: %.*s\n"
-msgid "\tResponder ID: %.*s\n"
-msgstr "ID pengguna tidak sah: %s"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:316
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
-msgid "\tProduced At: %s\n"
-msgstr "Ditulis oleh %s, %s, and %s.\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:410
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\tCreation: %s\n"
-msgid "\t\tRevocation time: %s\n"
-msgstr "%time"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:425
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\tNext at: %s\n"
-msgid "\t\tThis Update: %s\n"
-msgstr "\tTarikh kemaskini:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:440
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\tNext at: %s\n"
-msgid "\t\tNext Update: %s\n"
-msgstr "\t\tSeterusnya pada: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:514 lib/x509/output.c:1533 lib/x509/output.c:2144
-#, c-format
-msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
-msgstr "\tAlgoritma tandatangan: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:518 lib/x509/output.c:1537 lib/x509/output.c:2148
-msgid "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
-msgstr "amaran: ditandatangan menggunakan algoritma tandatangan rosak yang boleh dipalsukan.\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:527 lib/x509/output.c:1564 lib/x509/output.c:2175
-msgid "\tSignature:\n"
-msgstr "\tTandatangan:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:619
-#, fuzzy
-#| msgid "Other Information:\n"
-msgid "OCSP Response Information:\n"
-msgstr "Maklumat Lain:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:92 lib/x509/output.c:808
-msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/x509/output.c:148
-#, c-format
-msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
-msgstr "\t\t\tKekangan Panjang Laluan: %d\n"
-
-#: lib/x509/output.c:149
-#, c-format
-msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
-msgstr "\t\t\tBahasa Polisi: %s"
-
-#: lib/x509/output.c:158
-msgid ""
-"\t\t\tPolicy:\n"
-"\t\t\t\tASCII: "
-msgstr ""
-"\t\t\tPolisi:\n"
-"\t\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:160
-msgid ""
-"\n"
-"\t\t\t\tHexdump: "
-msgstr ""
-"\n"
-"\t\t\tLambakan Hex: "
-
-#: lib/x509/output.c:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\t\t\tAccess Method: %.*s"
-msgstr "Akses telah dihalang"
-
-#: lib/x509/output.c:428
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\t\tDigital signature.\n"
-msgid "%sDigital signature.\n"
-msgstr "\tTandatangan:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:430
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\t\tNon repudiation.\n"
-msgid "%sNon repudiation.\n"
-msgstr "\t\t\tTidak ditolak.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:432
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\t\tKey encipherment.\n"
-msgid "%sKey encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\tPenyulitan data simpanan.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:434
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\t\tData encipherment.\n"
-msgid "%sData encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\tPenyulitan komunikasi.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:436
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\t\tKey agreement.\n"
-msgid "%sKey agreement.\n"
-msgstr "\t\t\tPersetujuan kekunci.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:438
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\t\tCertificate signing.\n"
-msgid "%sCertificate signing.\n"
-msgstr "\t\t\tMenandatangan sijil.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:440
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\t\tCRL signing.\n"
-msgid "%sCRL signing.\n"
-msgstr "\t\t\tMenandatangan sijil.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:442
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\t\tKey encipher only.\n"
-msgid "%sKey encipher only.\n"
-msgstr "%s hanya berkesan kepada parser GLR"
-
-#: lib/x509/output.c:444
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\t\tKey decipher only.\n"
-msgid "%sKey decipher only.\n"
-msgstr "%s hanya berkesan kepada parser GLR"
-
-#: lib/x509/output.c:482
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\tNot Before: %s\n"
-msgid "\t\t\tNot Before: %s\n"
-msgstr "\t\tTidak Sebelum: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:489
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\tNot After: %s\n"
-msgid "\t\t\tNot After: %s\n"
-msgstr "\t\tTidak Selepas: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:539
-msgid "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/x509/output.c:632
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\t\tTLS WWW Server.\n"
-msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
-msgstr "%s: ralat pelayan nama tidak dapat dipulihkan berlaku."
-
-#: lib/x509/output.c:634
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\t\tTLS WWW Client.\n"
-msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
-msgstr "SASL gsasl_client_start: %s"
-
-#: lib/x509/output.c:636
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\t\tCode signing.\n"
-msgid "%s\t\t\tCode signing.\n"
-msgstr "\t\t\tMenandatangan sijil.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:638
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\t\tEmail protection.\n"
-msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
-msgstr "EMEL"
-
-#: lib/x509/output.c:640
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\t\tTime stamping.\n"
-msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
-msgstr "%time"
-
-#: lib/x509/output.c:642
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\t\tOCSP signing.\n"
-msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
-msgstr "\t\t\tMenandatangan sijil.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:644
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
-msgstr ""
-"Ditulis oleh by %s, %s, %s,\n"
-"and %s.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:646
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\t\tAny purpose.\n"
-msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n"
-msgstr "\t\t\tSebarang tujuan.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:677
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
-msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
-msgstr "\t\t\tPihak Berkuasa Sijil (CA): SALAH\n"
-
-#: lib/x509/output.c:679
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
-msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
-msgstr "\t\t\tPenguasa Sijil (CA): BENAR\n"
-
-#: lib/x509/output.c:682
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
-msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
-msgstr "\t\t\tKekangan Panjang Laluan: %d\n"
-
-#: lib/x509/output.c:814
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\t\tXMPP Address: %.*s\n"
-msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n"
-msgstr "Panjang alamat tidak sah diterima untuk hos %s"
-
-#: lib/x509/output.c:819
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\t\totherName OID: %.*s\n"
-msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
-msgstr ""
-"Ditulis oleh by %s, %s, %s,\n"
-"and %s.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:821
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\t\totherName DER: "
-msgid "%s\t\t\totherName DER: "
-msgstr "Penghurai ASN1: Ralat dalam huraian DER."
-
-#: lib/x509/output.c:823
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\t\t\totherName ASCII: "
-msgid ""
-"\n"
-"%s\t\t\totherName ASCII: "
-msgstr "\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:945
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\tExtensions:\n"
-msgid "%s\tExtensions:\n"
-msgstr "\tSambungan:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:955
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\tBasic Constraints (%s):\n"
-msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
-msgstr "\t\tKekangan Asas (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000
-#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062
-#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106
-#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147
-#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031
-#: lib/x509/output.c:2044
-msgid "critical"
-msgstr "kritikal"
-
-#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000
-#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062
-#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106
-#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147
-#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031
-#: lib/x509/output.c:2044
-msgid "not critical"
-msgstr "tidak kritikal"
-
-#: lib/x509/output.c:970
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
-msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "\t\tPengesahan Kekunci Pengenalan (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1028
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "\t\tPengesahan Kekunci Pengenalan (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1044
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\tKey Usage (%s):\n"
-msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
-msgstr "ralat: get_key_usage: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1061
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\tKey Usage (%s):\n"
-msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n"
-msgstr "ralat: get_key_usage: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1076
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\tKey Purpose (%s):\n"
-msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
-msgstr "\tAlgoritma Kekunci Awam: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1090
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
-msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
-msgstr "Nama Subjek Alternatif tidak diketahu dalam sijil X.509."
-
-#: lib/x509/output.c:1105
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
-msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
-msgstr "- DN Pengeluar Sijil: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1120
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
-msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
-msgstr "\t\tTitik Edaran CRL (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1135
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
-msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
-msgstr "Cuba `%s --help' untuk maklumat lanjut."
-
-#: lib/x509/output.c:1145
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n"
-msgstr "\t\tPengesahan Kekunci Pengenalan (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1157
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
-msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
-msgstr "\t\tSambungan tidak diketahui %s (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1204
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\t\tASCII: "
-msgid "%s\t\t\tASCII: "
-msgstr "\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:1208
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\t\tHexdump: "
-msgid "%s\t\t\tHexdump: "
-msgstr ""
-"\n"
-"\t\t\tLambakan Hex: "
-
-#: lib/x509/output.c:1237
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n"
-msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n"
-msgstr "\tAlgoritma Kekunci Awam: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1238
-#, c-format
-msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/x509/output.c:1254
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
-msgid "\t\tModulus (bits %d): "
-msgstr "\t\tModulus (%d bit):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1257
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
-msgid "\t\tExponent (bits %d): "
-msgstr "\t\tModulus (%d bit):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1265
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\tExponent:\n"
-msgid "\t\tExponent (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tModulus (%d bit):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1286
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\t\tCurve:\t%s\n"
-msgstr "Ditulis oleh %s, %s, and %s.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1290
-msgid "\t\tX: "
-msgstr "\t\tX: "
-
-#: lib/x509/output.c:1293
-msgid "\t\tY: "
-msgstr "\t\tY: "
-
-#: lib/x509/output.c:1299
-msgid "\t\tX:\n"
-msgstr "\t\tX:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1301
-msgid "\t\tY:\n"
-msgstr "\t\tY:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1322
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
-msgid "\t\tPublic key (bits %d): "
-msgstr "\t\tKekunci awam (%d bit):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1325
-msgid "\t\tP: "
-msgstr "\t\tP: "
-
-#: lib/x509/output.c:1328
-msgid "\t\tQ: "
-msgstr "\t\tQ: "
-
-#: lib/x509/output.c:1331
-msgid "\t\tG: "
-msgstr "\t\tG: "
-
-#: lib/x509/output.c:1375 lib/x509/output.c:2234
-#, fuzzy
-#| msgid "\tSubject: %s\n"
-msgid "Subject "
-msgstr "\tSubjek: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1406
-msgid "\tSerial Number (hex): "
-msgstr "\tNombor Siri (hex):"
-
-#: lib/x509/output.c:1435 lib/x509/output.c:1922
-#, c-format
-msgid "\tIssuer: %s\n"
-msgstr "\tPengeluar: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1445
-msgid "\tValidity:\n"
-msgstr "\tKesahan:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1458
-#, c-format
-msgid "\t\tNot Before: %s\n"
-msgstr "\t\tTidak Sebelum: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1472
-#, c-format
-msgid "\t\tNot After: %s\n"
-msgstr "\t\tTidak Selepas: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1497 lib/x509/output.c:2274
-#, c-format
-msgid "\tSubject: %s\n"
-msgstr "\tSubjek: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1587
-msgid ""
-"\tMD5 fingerprint:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tCap jari MD5:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1589
-msgid ""
-"\tSHA-1 fingerprint:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tCap jari SHA-1:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1611 lib/x509/output.c:2450
-msgid ""
-"\tPublic Key Id:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tId Kekunci Awam:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1627
-#, fuzzy
-#| msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
-msgid "\tPublic key's random art:\n"
-msgstr "\tAlgoritma Kekunci Awam: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1723
-#, c-format
-msgid "signed using %s (broken!), "
-msgstr ""
-
-#: lib/x509/output.c:1725
-#, fuzzy, c-format
-msgid "signed using %s, "
-msgstr "kurang menggunakan hukum %d (%s)"
-
-#: lib/x509/output.c:1867
-msgid "X.509 Certificate Information:\n"
-msgstr "Maklumat Sijil X.509:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1871 lib/x509/output.c:2488
-msgid "Other Information:\n"
-msgstr "Maklumat Lain:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1892
-msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
-msgstr "\tVersi: 1 (default)\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1932
-msgid "\tUpdate dates:\n"
-msgstr "\tTarikh kemaskini:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1945
-#, c-format
-msgid "\t\tIssued: %s\n"
-msgstr "\t\tDikeluarkan: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1961
-#, c-format
-msgid "\t\tNext at: %s\n"
-msgstr "\t\tSeterusnya pada: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1992
-msgid "\tExtensions:\n"
-msgstr "\tSambungan:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2007
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\t\tSerial Number (hex): "
-msgid "\t\tCRL Number (%s): "
-msgstr "%s mesti diikuti dengan nombor positif"
-
-#: lib/x509/output.c:2030
-#, c-format
-msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "\t\tPengesahan Kekunci Pengenalan (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2043
-#, c-format
-msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
-msgstr "\t\tSambungan tidak diketahui %s (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2093
-#, c-format
-msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
-msgstr "\tSijil dibatalkan (%d):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2095
-msgid "\tNo revoked certificates.\n"
-msgstr "\tTiada sijil dibatalkan.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2114
-msgid "\t\tSerial Number (hex): "
-msgstr "\t\tNombor Siri (hex): "
-
-#: lib/x509/output.c:2123
-#, c-format
-msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
-msgstr "\t\tDibatalkan pada: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2207
-msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
-msgstr "Maklumat Senarai Pembatalan Sijil X.509:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2315
-#, fuzzy
-msgid "\tAttributes:\n"
-msgstr "Sijil tidak mempunyai ciri disokong."
-
-#: lib/x509/output.c:2367
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\t\tChallenge password: %s\n"
-msgstr "Nama pengguna atau kata laluan tidak sah."
-
-#: lib/x509/output.c:2378
-#, c-format
-msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n"
-msgstr "\t\tSifat %s yang tidak diketahui:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2484
-msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
-msgstr "Maklumat Permintaan Sijil PKCS #10:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2520
-msgid "Public Key Usage:\n"
-msgstr "Penggunaan Kekunci Awam:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2531
-msgid "Public Key ID: "
-msgstr "ID Kekunci Awam: "
-
-#: lib/x509/output.c:2565
-msgid "Public Key Information:\n"
-msgstr "Maklumat Kekunci Awam:\n"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
deleted file mode 100644
index 2c58145192..0000000000
--- a/po/nl.po
+++ /dev/null
@@ -1,1505 +0,0 @@
-# Dutch translations for libgnutls.
-# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the libgnutls package.
-#
-# "Moje uho je čulo što je moje srce voljelo čuti."
-#
-# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012, 2013.
-# Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>, 2009, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgnutls-3.2.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-29 19:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-13 19:56+0200\n"
-"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
-"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
-"Language: nl\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:44
-msgid "Close notify"
-msgstr "Afsluitingsbericht"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:45
-msgid "Unexpected message"
-msgstr "Onverwacht bericht"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:46
-msgid "Bad record MAC"
-msgstr "Record met ongeldige MAC"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:47
-msgid "Decryption failed"
-msgstr "Ontsleuteling is mislukt"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:48
-msgid "Record overflow"
-msgstr "Recordoverloop"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:49
-msgid "Decompression failed"
-msgstr "Decompressie is mislukt"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:50
-msgid "Handshake failed"
-msgstr "Handshake is mislukt"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:51
-msgid "Certificate is bad"
-msgstr "Certificaat is ongeldig"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:52
-msgid "Certificate is not supported"
-msgstr "Certificaat wordt niet ondersteund"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:53
-msgid "Certificate was revoked"
-msgstr "Certificaat is ingetrokken"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:54
-msgid "Certificate is expired"
-msgstr "Certificaat is verlopen"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:55
-msgid "Unknown certificate"
-msgstr "Onbekend certificaat"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:56
-msgid "Illegal parameter"
-msgstr "Ongeldige parameter"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:57
-msgid "CA is unknown"
-msgstr "CA is onbekend"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:58
-msgid "Access was denied"
-msgstr "Toegang werd geweigerd"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:59
-msgid "Decode error"
-msgstr "Decoderingsfout"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:60
-msgid "Decrypt error"
-msgstr "Ontsleutelingsfout"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:61
-msgid "Export restriction"
-msgstr "Exportbeperking"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:62
-msgid "Error in protocol version"
-msgstr "Fout in protocolversie"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:63
-msgid "Insufficient security"
-msgstr "Onvoldoende veiligheid"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:64
-msgid "User canceled"
-msgstr "Door gebruiker geannuleerd"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:65
-msgid "No certificate (SSL 3.0)"
-msgstr "Geen certificaat (SSL 3.0)"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:66
-msgid "Internal error"
-msgstr "**Interne programmafout**"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:67
-msgid "No renegotiation is allowed"
-msgstr "Heronderhandeling is niet toegestaan"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:69
-msgid "Could not retrieve the specified certificate"
-msgstr "Kan het opgegeven certificaat niet ophalen"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:70
-msgid "An unsupported extension was sent"
-msgstr "Een niet-ondersteunde uitbreiding werd toegezonden"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:72
-msgid "The server name sent was not recognized"
-msgstr "De toegezonden servernaam werd niet herkend"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:74
-msgid "The SRP/PSK username is missing or not known"
-msgstr "De SRP/PSK-gebruikersnaam ontbreekt of is onbekend"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:76
-msgid "No supported application protocol could be negotiated"
-msgstr "Kan geen ondersteund applicatieprotocol overeenkomen"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:51
-msgid "Success."
-msgstr "Gelukt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:52
-msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
-msgstr "Kan geen gemeenschappelijke coderingsmethode overeenkomen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:54
-msgid "No or insufficient priorities were set."
-msgstr "Er werden geen of onvoldoende prioriteiten ingesteld."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:56
-msgid "The cipher type is unsupported."
-msgstr "De coderingsmethode wordt niet ondersteund."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:58
-msgid "The certificate and the given key do not match."
-msgstr "Het certificaat en de gegeven sleutel passen niet bij elkaar."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:60
-msgid "Could not negotiate a supported compression method."
-msgstr "Kan geen gemeenschappelijke compressiemethode overeenkomen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:62
-msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
-msgstr "Onbekend versleutelingsalgoritme gevonden."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:65
-msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
-msgstr "Er werd een uitgeschakeld algoritme overeengekomen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:67
-msgid "A record packet with illegal version was received."
-msgstr "Er werd een datapakket met een ongedige versie ontvangen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:70
-msgid "The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)."
-msgstr "Het door de server toegezonden Diffie-Hellman-priemgetal is niet acceptabel (niet lang genoeg)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:72
-msgid "A TLS packet with unexpected length was received."
-msgstr "Er werd een TLS-pakket met een onverwachte lengte ontvangen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:74
-msgid "The TLS connection was non-properly terminated."
-msgstr "De TLS-verbinding is onjuist afgesloten."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:77
-msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
-msgstr "De aangegeven sessie is om een of andere reden ongeldig geworden."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:80
-msgid "GnuTLS internal error."
-msgstr "**Interne programmafout** in GnuTLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:81
-msgid "An illegal TLS extension was received."
-msgstr "Er werd een ongeldige TLS-uitbreiding ontvangen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:83
-msgid "A TLS fatal alert has been received."
-msgstr "Er werd een ernstig TLS-alarm ontvangen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:85
-msgid "An unexpected TLS packet was received."
-msgstr "Er werd een onverwacht TLS-pakket ontvangen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:87
-msgid "A TLS warning alert has been received."
-msgstr "Er is een TLS-waarschuwing ontvangen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:90
-msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
-msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens de TLS-pakketeinde-berekening."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:92
-msgid "No certificate was found."
-msgstr "Geen certificaat gevonden."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:94
-msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
-msgstr "De gegeven DSA-sleutel is incompatibel met het geselecteerde TLS-protocol."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:96
-msgid "A heartbeat pong message was received."
-msgstr "Er werd een hartslag-pong-bericht ontvangen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:98
-msgid "A heartbeat ping message was received."
-msgstr "Er werd een hartslag-ping-bericht ontvangen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:100
-msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
-msgstr "Er is al een encryptie-algoritme met een lagere prioriteit."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:103
-msgid "No temporary RSA parameters were found."
-msgstr "Er zijn geen tijdelijke RSA-parameters gevonden."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:105
-msgid "No temporary DH parameters were found."
-msgstr "Er zijn geen tijdelijke DH-parameters gevonden."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:107
-msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
-msgstr "Er werd een onverwacht TLS-handshake-pakket ontvangen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:109
-msgid "The scanning of a large integer has failed."
-msgstr "Het lezen van een groot geheel getal is mislukt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:111
-msgid "Could not export a large integer."
-msgstr "Het exporteren van een groot geheel getal is mislukt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:113
-msgid "Decryption has failed."
-msgstr "Ontsleuteling is mislukt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:114
-msgid "Encryption has failed."
-msgstr "Versleuteling is mislukt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:115
-msgid "Public key decryption has failed."
-msgstr "Ontsleuteling met publieke sleutel is mislukt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:117
-msgid "Public key encryption has failed."
-msgstr "Versleuteling met publieke sleutel is mislukt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:119
-msgid "Public key signing has failed."
-msgstr "Ondertekenen met publieke sleutel is mislukt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:121
-msgid "Public key signature verification has failed."
-msgstr "Controle van ondertekening met publieke sleutel is mislukt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:123
-msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
-msgstr "Decompressie van het TLS-datapakket is mislukt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:125
-msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
-msgstr "Compressie van het TLS-datapakket is mislukt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:128
-msgid "Internal error in memory allocation."
-msgstr "**Interne programmafout** bij reserveren van geheugen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:130
-msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
-msgstr "Er werd een uitgeschakelde of ongeïmplementeerde functie gevraagd."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:132
-msgid "Insufficient credentials for that request."
-msgstr "Onvoldoende rechten voor dat verzoek."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:134
-msgid "Error in password file."
-msgstr "Fout in wachtwoordenbestand."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:135
-msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
-msgstr "Onjuiste opvulbytes in PKCS1-pakket."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:137
-msgid "The requested session has expired."
-msgstr "De gevraagde sessie is verlopen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:138
-msgid "Hashing has failed."
-msgstr "Hashen is mislukt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:139
-msgid "Base64 decoding error."
-msgstr "Base64-decoderingsfout."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:141
-msgid "Base64 unexpected header error."
-msgstr "Onverwachte fout in base64-kopregel."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:144
-msgid "Base64 encoding error."
-msgstr "Base64-coderingsfout."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:146
-msgid "Parsing error in password file."
-msgstr "Fout in de indeling van wachtwoordenbestand."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:148
-msgid "The requested data were not available."
-msgstr "De gevraagde gegevens zijn niet beschikbaar."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:150
-msgid "Error in the pull function."
-msgstr "Fout in de 'pull'-functie."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:151
-msgid "Error in the push function."
-msgstr "Fout in de 'push'-functie."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:153
-msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
-msgstr "Het hoogste volgnummer voor datapakketten is bereikt. Wauw!"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:155
-msgid "Error in the certificate."
-msgstr "Fout in het certificaat."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:157
-msgid "Could not authenticate peer."
-msgstr "Kan andere computer niet authenticeren."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:159
-msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
-msgstr "Onbekende naam van toegevoegd onderwerp in X.509-certificaat."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:162
-msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
-msgstr "Niet-ondersteunde kritieke uitbreiding in X.509-certificaat."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:164
-msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
-msgstr "Niet-ondersteunde uitbreiding in X.509-certificaat."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:166
-msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
-msgstr "Er is een overtreding van het sleutelgebruik in het certificaat geconstateerd."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:168
-msgid "Resource temporarily unavailable, try again."
-msgstr "Bron is tijdelijk niet beschikbaar; probeer het later nogmaals."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:170
-msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)."
-msgstr "Het verzonden pakket is te groot (EMSGSIZE)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:172
-msgid "Function was interrupted."
-msgstr "Functie werd onderbroken."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:173
-msgid "Rehandshake was requested by the peer."
-msgstr "De andere computer heeft om een hernieuwde handshake gevraagd."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:176
-msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
-msgstr "Er werd TLS-toepassingsdata ontvangen, terwijl handshake-gegevens verwacht werden."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:178
-msgid "Error in Database backend."
-msgstr "Fout in databank-backend."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:179
-msgid "The certificate type is not supported."
-msgstr "Het certificaattype wordt niet ondersteund."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:181
-msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
-msgstr "Beschikbare buffer is te klein voor de gegeven parameters."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:183
-msgid "The request is invalid."
-msgstr "Het verzoek is ongeldig."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:184
-msgid "The cookie was bad."
-msgstr "De cookie is ongeldig."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:185
-msgid "An illegal parameter has been received."
-msgstr "Er werd een ongeoorloofde parameter ontvangen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:187
-msgid "An illegal parameter was found."
-msgstr "Er is een ongeoorloofde parameter gevonden."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:189
-msgid "Error while reading file."
-msgstr "Fout tijdens lezen van bestand."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:191
-msgid "ASN1 parser: Element was not found."
-msgstr "ASN1-parser: Element niet gevonden."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:193
-msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
-msgstr "ASN1-parser: Naam niet gevonden."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:195
-msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
-msgstr "ASN1-parser: Fout in ontleden van DER."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:197
-msgid "ASN1 parser: Value was not found."
-msgstr "ASN1-parser: Waarde niet gevonden."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:199
-msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
-msgstr "ASN1-parser: Algemene ontledingsfout."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:201
-msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
-msgstr "ASN1-parser: Waarde is ongeldig."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:203
-msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
-msgstr "ASN1-parser: Fout in TAG."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:204
-msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
-msgstr "ASN1-parser: Fout in impliete tag."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:206
-msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
-msgstr "ASN1-parser: Fout in type 'ANY'."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:208
-msgid "ASN1 parser: Syntax error."
-msgstr "ASN1-parser: Syntaxfout."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:210
-msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
-msgstr "ASN1-parser: Overloop in DER-ontleding."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:213
-msgid "Too many empty record packets have been received."
-msgstr "Er zijn te veel lege datapakketten ontvangen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:215
-msgid "Too many handshake packets have been received."
-msgstr "Er zijn te veel handshake-pakketten ontvangen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:217
-msgid "The crypto library version is too old."
-msgstr "De versie van de crypto-bibliotheek is te oud."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:220
-msgid "The tasn1 library version is too old."
-msgstr "De versie van de tasn1-bibliotheek is te oud."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:222
-msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
-msgstr "Het OpenPGP-gebruikers-ID is ingetrokken."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:224
-msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set."
-msgstr "De OpenPGP-sleutel heeft geen voorkeurssleutelset."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:226
-msgid "Error loading the keyring."
-msgstr "Fout tijdens laden van de sleutelring."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:228
-msgid "The initialization of crypto backend has failed."
-msgstr "Het initialiseren van de cryptografische routines is mislukt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:230
-msgid "No supported compression algorithms have been found."
-msgstr "Er is geen ondersteund compressie-algoritme gevonden."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:232
-msgid "No supported cipher suites have been found."
-msgstr "Er is geen ondersteund encryptie-algoritme gevonden."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:234
-msgid "Could not get OpenPGP key."
-msgstr "Kan OpenPGP-sleutel niet verkrijgen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:236
-msgid "Could not find OpenPGP subkey."
-msgstr "Kan OpenPGP-subsleutel niet vinden."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:238
-msgid "Safe renegotiation failed."
-msgstr "Beveiligde heronderhandeling is mislukt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:240
-msgid "Unsafe renegotiation denied."
-msgstr "Onbeveiligde heronderhandeling is geweigerd."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:243
-msgid "The SRP username supplied is illegal."
-msgstr "De gegeven SRP-gebruikersnaam is ongeldig."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:245
-msgid "The SRP username supplied is unknown."
-msgstr "De gegeven SRP-gebruikersnaam is onbekend."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:248
-msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
-msgstr "De OpenPGP-vingerafdruk wordt niet ondersteund."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:250
-msgid "The signature algorithm is not supported."
-msgstr "Het ondertekeningsalgoritme wordt niet ondersteund."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:252
-msgid "The certificate has unsupported attributes."
-msgstr "Het certificaat heeft niet-ondersteunde eigenschappen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:254
-msgid "The OID is not supported."
-msgstr "Het OID wordt niet ondersteund."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:256
-msgid "The hash algorithm is unknown."
-msgstr "Onbekend hash-algoritme."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:258
-msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
-msgstr "Onbekend inhoudstype van PKCS-structuur."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:260
-msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
-msgstr "Onbekend buideltype van PKCS-structuur."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:262
-msgid "The given password contains invalid characters."
-msgstr "Het opgegeven wachtwoord bevat ongeldige tekens."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:264
-msgid "The Message Authentication Code verification failed."
-msgstr "Verificatie van berichtauthenticatiecode is mislukt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:266
-msgid "Some constraint limits were reached."
-msgstr "Sommige beperkingsgrenzen werden bereikt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:268
-msgid "Failed to acquire random data."
-msgstr "Kan geen willekeurige bits verkrijgen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:271
-msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message"
-msgstr "TLS/IA-tussenfasebeëindigingsbericht ontvangen"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:273
-msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message"
-msgstr "TLS/IA-eindfasebeëindigingsbericht ontvangen"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:275
-msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
-msgstr "Verificatie van TLS/IA-fasecontrolesom is mislukt"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:278
-msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
-msgstr "Het opgegeven algoritme of protocol is onbekend."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:281
-msgid "The handshake data size is too large."
-msgstr "De handshake-gegevens zijn te groot."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:284
-msgid "Error opening /dev/crypto"
-msgstr "Fout bij openen van /dev/crypto"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:287
-msgid "Error interfacing with /dev/crypto"
-msgstr "Fout bij interactie met /dev/crypto"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:289
-msgid "Peer has terminated the connection"
-msgstr "Andere computer heeft de verbinding verbroken"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:291
-msgid "Channel binding data not available"
-msgstr "Kanaalbindingsgegevens zijn niet beschikbaar."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:294
-msgid "TPM error."
-msgstr "TPM-fout."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:296
-msgid "TPM is not initialized."
-msgstr "TPM is niet geïnitialiseerd."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:298
-msgid "TPM key was not found in persistent storage."
-msgstr "TPM-sleutel is niet gevonden in permanente opslag."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:300
-msgid "Cannot initialize a session with the TPM."
-msgstr "Kan geen sessie met de TPM initialiseren."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:302
-msgid "PKCS #11 error."
-msgstr "PKCS #11 -- fout."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:304
-msgid "PKCS #11 initialization error."
-msgstr "PKCS #11 -- initialisatiefout."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:306
-msgid "Error in parsing."
-msgstr "Fout bij ontleden."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:308
-msgid "Error in provided PIN."
-msgstr "Fout in de gegeven PIN."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:310
-msgid "Error in provided SRK password for TPM."
-msgstr "Fout in het gegeven SRK-wachtwoord voor TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:312
-msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM."
-msgstr "Fout in het gegeven wachtwoord voor de in TPM te laden sleutel."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:314
-msgid "PKCS #11 error in slot"
-msgstr "PKCS #11 -- fout in plaats"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:316
-msgid "Thread locking error"
-msgstr "Thread-vergrendelingsfout"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:318
-msgid "PKCS #11 error in attribute"
-msgstr "PKCS #11 -- fout in eigenschap"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:320
-msgid "PKCS #11 error in device"
-msgstr "PKCS #11 -- fout in apparaat"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:322
-msgid "PKCS #11 error in data"
-msgstr "PKCS #11 -- fout in gegevens"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:324
-msgid "PKCS #11 unsupported feature"
-msgstr "PKCS #11 -- niet-ondersteunde functie"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:326
-msgid "PKCS #11 error in key"
-msgstr "PKCS #11 -- fout in sleutel"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:328
-msgid "PKCS #11 PIN expired"
-msgstr "PKCS #11 -- PIN is verlopen"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:330
-msgid "PKCS #11 PIN locked"
-msgstr "PKCS #11 -- PIN is vergrendeld"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:332
-msgid "PKCS #11 error in session"
-msgstr "PKCS #11 -- fout in sessie"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:334
-msgid "PKCS #11 error in signature"
-msgstr "PKCS #11 -- fout in ondertekening"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:336
-msgid "PKCS #11 error in token"
-msgstr "PKCS #11 -- fout in token"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:338
-msgid "PKCS #11 user error"
-msgstr "PKCS #11 -- gebruikersfout"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:340
-msgid "The operation timed out"
-msgstr "De bewerking duurde te lang"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:342
-msgid "The operation was cancelled due to user error"
-msgstr "De bewerking is geannuleerd vanwege een gebruikersfout"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:344
-msgid "No supported ECC curves were found"
-msgstr "Er zijn geen ondersteunde ECC-krommes gevonden"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:346
-msgid "The curve is unsupported"
-msgstr "De kromme wordt niet ondersteund"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:348
-msgid "The requested PKCS #11 object is not available"
-msgstr "Het gevraagde PKCS #11-object is niet beschikbaar"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:350
-msgid "The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer order)"
-msgstr "De gegeven lijst van X.509-certificaten is niet gesorteerd (van onderwerp tot uitgever)"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:352
-msgid "The OCSP response is invalid"
-msgstr "Het OCSP-antwoord is ongeldig."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:354
-msgid "There is no certificate status (OCSP)."
-msgstr "Er is geen certificaat-status (OCSP)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:356
-msgid "Error in the system's randomness device."
-msgstr "Fout in het willekeurigheidsapparaat van het systeem."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:358
-msgid "No common application protocol could be negotiated."
-msgstr "Kan geen gemeenschappelijk applicatieprotocol overeenkomen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:445
-msgid "(unknown error code)"
-msgstr "(onbekende foutcode)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:41
-msgid "\t\tKey Usage:\n"
-msgstr "\t\tGebruik van sleutel:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:50
-#, c-format
-msgid "error: get_key_usage: %s\n"
-msgstr "fout in get_key_usage(): %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:55
-msgid "\t\t\tDigital signatures.\n"
-msgstr "\t\t\tDigitale ondertekeningen.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:57
-msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\tEncryptie van communicatie.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:59
-msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\tEncryptie van opgeslagen data.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:61
-msgid "\t\t\tAuthentication.\n"
-msgstr "\t\t\tAuthenticatie.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:63
-msgid "\t\t\tCertificate signing.\n"
-msgstr "\t\t\tCertificaatondertekening.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:84
-msgid "\tID (hex): "
-msgstr "\tID (hex): "
-
-#: lib/openpgp/output.c:109
-msgid "\tFingerprint (hex): "
-msgstr "\tVingerafdruk (hex): "
-
-#: lib/openpgp/output.c:126
-msgid "\tFingerprint's random art:\n"
-msgstr "\tWillekeur in vingerafdruk:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:144
-msgid "\tRevoked: True\n"
-msgstr "\tIngetrokken: Ja\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:146
-msgid "\tRevoked: False\n"
-msgstr "\tIngetrokken: Nee\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:154
-msgid "\tTime stamps:\n"
-msgstr "\tTijdsstempels:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:171
-#, c-format
-msgid "\t\tCreation: %s\n"
-msgstr "\t\tAangemaakt op: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:185
-msgid "\t\tExpiration: Never\n"
-msgstr "\t\tVervaldatum: Nooit\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:194
-#, c-format
-msgid "\t\tExpiration: %s\n"
-msgstr "\t\tVervaldatum: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:216 lib/x509/ocsp_output.c:513 lib/x509/output.c:1233
-#: lib/x509/output.c:1532 lib/x509/output.c:1721 lib/x509/output.c:2143
-msgid "unknown"
-msgstr "onbekend"
-
-#: lib/openpgp/output.c:218
-#, c-format
-msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n"
-msgstr "\tAlgoritme van publieke sleutel: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:219
-#, c-format
-msgid "\tKey Security Level: %s\n"
-msgstr "\tSleutelveiligheidsniveau: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:240 lib/x509/output.c:1263
-#, c-format
-msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tModulus (bits %d):\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:242
-msgid "\t\tExponent:\n"
-msgstr "\t\tExponent:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:267 lib/x509/output.c:1337
-#, c-format
-msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tPublieke sleutel (bits %d):\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:269 lib/x509/output.c:1339
-msgid "\t\tP:\n"
-msgstr "\t\tP:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:271 lib/x509/output.c:1341
-msgid "\t\tQ:\n"
-msgstr "\t\tQ:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:273 lib/x509/output.c:1343
-msgid "\t\tG:\n"
-msgstr "\t\tG:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:304 lib/x509/ocsp_output.c:53
-#: lib/x509/ocsp_output.c:284 lib/x509/output.c:1392 lib/x509/output.c:1896
-#: lib/x509/output.c:2250
-#, c-format
-msgid "\tVersion: %d\n"
-msgstr "\tVersie: %d\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:337
-#, c-format
-msgid "\tName[%d]: %s\n"
-msgstr "\tNaam[%d]: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:339
-#, c-format
-msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n"
-msgstr "\tIngetrokken naam[%d]: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:360
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tSubkey[%d]:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\tSubsleutel[%d]:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:400
-#, c-format
-msgid "name[%d]: %s, "
-msgstr "naam[%d]: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:402
-#, c-format
-msgid "revoked name[%d]: %s, "
-msgstr "ingetrokken naam[%d]: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:422
-msgid "fingerprint: "
-msgstr "vingerafdruk: "
-
-#: lib/openpgp/output.c:442
-#, c-format
-msgid "created: %s, "
-msgstr "aangemaakt: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:452
-msgid "never expires, "
-msgstr "verloopt nooit, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:460
-#, c-format
-msgid "expires: %s, "
-msgstr "verloopt: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:472
-#, c-format
-msgid "key algorithm %s (%d bits)"
-msgstr "versleutelingsalgoritme %s (%d bits)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:474
-#, c-format
-msgid "unknown key algorithm (%d)"
-msgstr "onbekend versleutelingsalgoritme (%d)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:515
-msgid "OpenPGP Certificate Information:\n"
-msgstr "Informatie over OpenPGP-certificaten:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:139 lib/x509/ocsp_output.c:487
-#: lib/x509/output.c:2073 lib/x509/output.c:2406
-msgid "\t\t\tASCII: "
-msgstr "\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:143 lib/x509/ocsp_output.c:491
-#: lib/x509/output.c:2077 lib/x509/output.c:2410
-msgid "\t\t\tHexdump: "
-msgstr "\t\t\tHexdump: "
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:188
-msgid "OCSP Request Information:\n"
-msgstr "Informatie over OCSP-verzoek:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:298
-#, c-format
-msgid "\tResponder ID: %.*s\n"
-msgstr "\tID van antwoorder: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:316
-#, c-format
-msgid "\tProduced At: %s\n"
-msgstr "\tGeproduceerd in: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:410
-#, c-format
-msgid "\t\tRevocation time: %s\n"
-msgstr "\t\tTijdstip van intrekken: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:425
-#, c-format
-msgid "\t\tThis Update: %s\n"
-msgstr "\t\tDeze update: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:440
-#, c-format
-msgid "\t\tNext Update: %s\n"
-msgstr "\t\tVolgende update: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:514 lib/x509/output.c:1533 lib/x509/output.c:2144
-#, c-format
-msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
-msgstr "\tOndertekeningsalgoritme: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:518 lib/x509/output.c:1537 lib/x509/output.c:2148
-msgid "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
-msgstr "Waarschuwing: ondertekend met een algoritme dat vervalst kan worden.\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:527 lib/x509/output.c:1564 lib/x509/output.c:2175
-msgid "\tSignature:\n"
-msgstr "\tOndertekening:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:619
-msgid "OCSP Response Information:\n"
-msgstr "Informatie over OCSP-antwoord:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:92 lib/x509/output.c:808
-msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
-msgstr "Waarschuwing: alternatieve naam bevat een NUL-waarde, wordt vervangen door '!'\n"
-
-#: lib/x509/output.c:148
-#, c-format
-msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
-msgstr "\t\t\tPadlengtebeperking: %d\n"
-
-#: lib/x509/output.c:149
-#, c-format
-msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
-msgstr "\t\t\tBeleidstaal: %s"
-
-#: lib/x509/output.c:158
-msgid ""
-"\t\t\tPolicy:\n"
-"\t\t\t\tASCII: "
-msgstr ""
-"\t\t\tBeleid:\n"
-"\t\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:160
-msgid ""
-"\n"
-"\t\t\t\tHexdump: "
-msgstr ""
-"\n"
-"\t\t\t\tHexdump: "
-
-#: lib/x509/output.c:185
-#, c-format
-msgid "\t\t\tAccess Method: %.*s"
-msgstr "\t\t\tToegangsmethode: %.*s"
-
-#: lib/x509/output.c:428
-#, c-format
-msgid "%sDigital signature.\n"
-msgstr "%sDigitale ondertekening.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:430
-#, c-format
-msgid "%sNon repudiation.\n"
-msgstr "%sNiet-herroeping.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:432
-#, c-format
-msgid "%sKey encipherment.\n"
-msgstr "%sSleutel-encryptie.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:434
-#, c-format
-msgid "%sData encipherment.\n"
-msgstr "%sData-encryptie.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:436
-#, c-format
-msgid "%sKey agreement.\n"
-msgstr "%sSleutelovereenstemming.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:438
-#, c-format
-msgid "%sCertificate signing.\n"
-msgstr "%sCertificaatondertekening.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:440
-#, c-format
-msgid "%sCRL signing.\n"
-msgstr "%sCRL-ondertekening.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:442
-#, c-format
-msgid "%sKey encipher only.\n"
-msgstr "%sAlleen sleutel-encryptie.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:444
-#, c-format
-msgid "%sKey decipher only.\n"
-msgstr "%sAlleen sleutel-decryptie.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:482
-#, c-format
-msgid "\t\t\tNot Before: %s\n"
-msgstr "\t\t\tNiet vóór: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:489
-#, c-format
-msgid "\t\t\tNot After: %s\n"
-msgstr "\t\t\tNiet na: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:539
-msgid "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
-msgstr "Waarschuwing: distributiepunt bevat een NUL-waarde, wordt vervangen door '!'\n"
-
-#: lib/x509/output.c:632
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
-msgstr "%s\t\t\tTLS WWW-server.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:634
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
-msgstr "%s\t\t\tTLS WWW-cliënt.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:636
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCode signing.\n"
-msgstr "%s\t\t\tCode-ondertekening.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:638
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
-msgstr "%s\t\t\tE-mailbescherming.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:640
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
-msgstr "%s\t\t\tTijdsstempels.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:642
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
-msgstr "%s\t\t\tOCSP-ondertekening.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:644
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
-msgstr "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:646
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n"
-msgstr "%s\t\t\tElk doel.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:677
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
-msgstr "%s\t\t\tCertificaatautoriteit (CA): ONWAAR\n"
-
-#: lib/x509/output.c:679
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
-msgstr "%s\t\t\tCertificaatautoriteit (CA): WAAR\n"
-
-#: lib/x509/output.c:682
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
-msgstr "%s\t\t\tPadlengtebeperking: %d\n"
-
-#: lib/x509/output.c:814
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n"
-msgstr "%s\t\t\tXMPP-adres: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:819
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
-msgstr "%s\t\t\tAndere naam (OID): %.*s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:821
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\totherName DER: "
-msgstr "%s\t\t\tAndere naam (DER): "
-
-#: lib/x509/output.c:823
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s\t\t\totherName ASCII: "
-msgstr ""
-"\n"
-"%s\t\t\tAndere naam (ASCII): "
-
-#: lib/x509/output.c:945
-#, c-format
-msgid "%s\tExtensions:\n"
-msgstr "%s\tUitbreidingen:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:955
-#, c-format
-msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tFundamentele beperkingen (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000
-#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062
-#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106
-#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147
-#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031
-#: lib/x509/output.c:2044
-msgid "critical"
-msgstr "kritiek"
-
-#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000
-#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062
-#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106
-#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147
-#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031
-#: lib/x509/output.c:2044
-msgid "not critical"
-msgstr "niet kritiek"
-
-#: lib/x509/output.c:970
-#, c-format
-msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tOnderwerps-ID van sleutel (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1028
-#, c-format
-msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tAutoriteits-ID van sleutel (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1044
-#, c-format
-msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tGebruik van sleutel (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1061
-#, c-format
-msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tGebruiksperiode van privésleutel (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1076
-#, c-format
-msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tDoel van sleutel (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1090
-#, c-format
-msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tToegevoegde onderwerpen (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1105
-#, c-format
-msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tAlternatieve uitgevernaam (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1120
-#, c-format
-msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tCRL-distributiepunten (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1135
-#, c-format
-msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tInformatie over proxy-certificaat (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1145
-#, c-format
-msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tToegang tot autoriteitsinformatie (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1157
-#, c-format
-msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tOnbekende uitbreiding %s (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1204
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tASCII: "
-msgstr "%s\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:1208
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tHexdump: "
-msgstr "%s\t\t\tHexdump: "
-
-#: lib/x509/output.c:1237
-#, c-format
-msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n"
-msgstr "\t%sAlgoritme van publieke sleutel: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1238
-#, c-format
-msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n"
-msgstr "\tAlgortimeveiligheidsniveau: %s (%d bits)\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1254
-#, c-format
-msgid "\t\tModulus (bits %d): "
-msgstr "\t\tModulus (bits %d): "
-
-#: lib/x509/output.c:1257
-#, c-format
-msgid "\t\tExponent (bits %d): "
-msgstr "\t\tExponent (bits %d): "
-
-#: lib/x509/output.c:1265
-#, c-format
-msgid "\t\tExponent (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tExponent (bits %d):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1286
-#, c-format
-msgid "\t\tCurve:\t%s\n"
-msgstr "\t\tKromme: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1290
-msgid "\t\tX: "
-msgstr "\t\tX: "
-
-#: lib/x509/output.c:1293
-msgid "\t\tY: "
-msgstr "\t\tY: "
-
-#: lib/x509/output.c:1299
-msgid "\t\tX:\n"
-msgstr "\t\tX:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1301
-msgid "\t\tY:\n"
-msgstr "\t\tY:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1322
-#, c-format
-msgid "\t\tPublic key (bits %d): "
-msgstr "\t\tPublieke sleutel (bits %d):"
-
-#: lib/x509/output.c:1325
-msgid "\t\tP: "
-msgstr "\t\tP: "
-
-#: lib/x509/output.c:1328
-msgid "\t\tQ: "
-msgstr "\t\tQ: "
-
-#: lib/x509/output.c:1331
-msgid "\t\tG: "
-msgstr "\t\tG: "
-
-#: lib/x509/output.c:1375 lib/x509/output.c:2234
-msgid "Subject "
-msgstr "Onderwerp "
-
-#: lib/x509/output.c:1406
-msgid "\tSerial Number (hex): "
-msgstr "\tSerienummer (hex): "
-
-#: lib/x509/output.c:1435 lib/x509/output.c:1922
-#, c-format
-msgid "\tIssuer: %s\n"
-msgstr "\tUitgever: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1445
-msgid "\tValidity:\n"
-msgstr "\tGeldigheid:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1458
-#, c-format
-msgid "\t\tNot Before: %s\n"
-msgstr "\t\tNiet vóór: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1472
-#, c-format
-msgid "\t\tNot After: %s\n"
-msgstr "\t\tNiet na: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1497 lib/x509/output.c:2274
-#, c-format
-msgid "\tSubject: %s\n"
-msgstr "\tOnderwerp: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1587
-msgid ""
-"\tMD5 fingerprint:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tMD5-vingerafdruk:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1589
-msgid ""
-"\tSHA-1 fingerprint:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tSHA-1-vingerafdruk:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1611 lib/x509/output.c:2450
-msgid ""
-"\tPublic Key Id:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tID van publieke sleutel:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1627
-msgid "\tPublic key's random art:\n"
-msgstr "\tWillekeur in publieke sleutel:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1723
-#, c-format
-msgid "signed using %s (broken!), "
-msgstr "ondertekend met %s (beschadigd!), "
-
-#: lib/x509/output.c:1725
-#, c-format
-msgid "signed using %s, "
-msgstr "ondertekend met %s, "
-
-#: lib/x509/output.c:1867
-msgid "X.509 Certificate Information:\n"
-msgstr "Informatie over X.509-certificaten:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1871 lib/x509/output.c:2488
-msgid "Other Information:\n"
-msgstr "Andere informatie:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1892
-msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
-msgstr "\tVersie: 1 (standaard)\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1932
-msgid "\tUpdate dates:\n"
-msgstr "\tUpdate-datums:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1945
-#, c-format
-msgid "\t\tIssued: %s\n"
-msgstr "\t\tUitgegeven: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1961
-#, c-format
-msgid "\t\tNext at: %s\n"
-msgstr "\t\tVolgende op: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1992
-msgid "\tExtensions:\n"
-msgstr "\tUitbreidingen:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2007
-#, c-format
-msgid "\t\tCRL Number (%s): "
-msgstr "\t\tCRL-nummer (%s): "
-
-#: lib/x509/output.c:2030
-#, c-format
-msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "\t\tAutoriteits-ID van sleutel (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2043
-#, c-format
-msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
-msgstr "\t\tOnbekende uitbreiding %s (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2093
-#, c-format
-msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
-msgstr "\tIngetrokken certificaten (%d):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2095
-msgid "\tNo revoked certificates.\n"
-msgstr "\tGeen ingetrokken certificaten.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2114
-msgid "\t\tSerial Number (hex): "
-msgstr "\t\tSerienummer (hex): "
-
-#: lib/x509/output.c:2123
-#, c-format
-msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
-msgstr "\t\tIngetrokken op: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2207
-msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
-msgstr "Informatie over ingetrokken X.509-certificaten:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2315
-msgid "\tAttributes:\n"
-msgstr "\tEigenschappen:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2367
-#, c-format
-msgid "\t\tChallenge password: %s\n"
-msgstr "\t\tTest-wachtwoord: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2378
-#, c-format
-msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n"
-msgstr "\t\tOnbekende eigenschap %s:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2484
-msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
-msgstr "Informatie over PKCS #10-certificaatverzoek:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2520
-msgid "Public Key Usage:\n"
-msgstr "Gebruik van publieke sleutel:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2531
-msgid "Public Key ID: "
-msgstr "ID van publieke sleutel: "
-
-#: lib/x509/output.c:2565
-msgid "Public Key Information:\n"
-msgstr "Informatie over publieke sleutel:\n"
-
-#~ msgid "PKCS #11 error in PIN."
-#~ msgstr "PKCS #11 -- fout in PIN."
-
-#~ msgid "PKCS #11 PIN should be saved."
-#~ msgstr "PKCS #11 -- PIN moet opgeslagen worden."
-
-#~ msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n"
-#~ msgstr "\tAlgoritme van publieke sleutel: %s\n"
-
-#~ msgid "The peer did not send any certificate."
-#~ msgstr "De andere computer heeft geen certificaat gestuurd."
-
-#~ msgid "The initialization of GnuTLS-extra has failed."
-#~ msgstr "Het initialiseren van GnuTLS-extra is mislukt."
-
-#~ msgid "The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library version."
-#~ msgstr "De versies van de GnuTLS- en GnuTLS-extra-bibliotheken komen niet overeen."
-
-#~ msgid "The initialization of LZO has failed."
-#~ msgstr "Het initialiseren van LZO is mislukt."
-
-#~ msgid "The handshake data size is too large (DoS?), check gnutls_handshake_set_max_packet_length()."
-#~ msgstr "De gegevensgrootte van de handshake is te groot (DoS-aanval?); controleer gnutls_handshake_set_max_packet_length()."
-
-#~ msgid "Inner application negotiation failed"
-#~ msgstr "Inwendige programmaonderhandeling is mislukt"
-
-#~ msgid "Inner application verification failed"
-#~ msgstr "Inwendige programmaverificatie is mislukt"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
deleted file mode 100644
index c88fde3d32..0000000000
--- a/po/pl.po
+++ /dev/null
@@ -1,1470 +0,0 @@
-# Polish translation for gnutls.
-# Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the libgnutls package.
-# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2006-2013.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgnutls-3.2.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-29 19:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-07 20:50+0200\n"
-"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
-"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: pl\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:44
-msgid "Close notify"
-msgstr "Powiadomienie o zamknięciu"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:45
-msgid "Unexpected message"
-msgstr "Nieoczekiwany komunikat"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:46
-msgid "Bad record MAC"
-msgstr "Błędny MAC rekordu"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:47
-msgid "Decryption failed"
-msgstr "Odszyfrowywanie nie powiodło się"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:48
-msgid "Record overflow"
-msgstr "Przepełnienie rekordu"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:49
-msgid "Decompression failed"
-msgstr "Dekompresja nie powiodła się"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:50
-msgid "Handshake failed"
-msgstr "Nawiązanie komunikacji nie powiodło się"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:51
-msgid "Certificate is bad"
-msgstr "Błędny certyfikat"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:52
-msgid "Certificate is not supported"
-msgstr "Nieobsługiwany certyfikat"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:53
-msgid "Certificate was revoked"
-msgstr "Certyfikat został anulowany"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:54
-msgid "Certificate is expired"
-msgstr "Certyfikat wygasł"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:55
-msgid "Unknown certificate"
-msgstr "Nieznany certyfikat"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:56
-msgid "Illegal parameter"
-msgstr "Niedozwolony parametr"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:57
-msgid "CA is unknown"
-msgstr "Nieznane CA"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:58
-msgid "Access was denied"
-msgstr "Dostęp zabroniony"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:59
-msgid "Decode error"
-msgstr "Błąd dekodowania"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:60
-msgid "Decrypt error"
-msgstr "Błąd odszyfrowywania"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:61
-msgid "Export restriction"
-msgstr "Ograniczenia eksportowe"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:62
-msgid "Error in protocol version"
-msgstr "Błąd w wersji protokołu"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:63
-msgid "Insufficient security"
-msgstr "Niewystarczające bezpieczeństwo"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:64
-msgid "User canceled"
-msgstr "Anulowane przez użytkownika"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:65
-msgid "No certificate (SSL 3.0)"
-msgstr "Brak certyfikatu (SSL 3.0)"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:66
-msgid "Internal error"
-msgstr "Błąd wewnętrzny"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:67
-msgid "No renegotiation is allowed"
-msgstr "Renegocjacja niedozwolona"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:69
-msgid "Could not retrieve the specified certificate"
-msgstr "Nie udało się pobrać wskazanego certyfikatu"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:70
-msgid "An unsupported extension was sent"
-msgstr "Wysłano nieobsługiwane rozszerzenie"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:72
-msgid "The server name sent was not recognized"
-msgstr "Nierozpoznana wysłana nazwa serwera"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:74
-msgid "The SRP/PSK username is missing or not known"
-msgstr "Brak lub nieznana nazwa użytkownika SRP/PSK"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:76
-msgid "No supported application protocol could be negotiated"
-msgstr "Nie udało się wynegocjować obsługiwanego protokołu aplikacji"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:51
-msgid "Success."
-msgstr "Sukces."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:52
-msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
-msgstr "Nie udało się wynegocjować obsługiwanego zestawu certyfikatów."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:54
-msgid "No or insufficient priorities were set."
-msgstr "Nie ustawiono wystarczających priorytetów."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:56
-msgid "The cipher type is unsupported."
-msgstr "Ten typ certyfikatu nie jest obsługiwany."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:58
-msgid "The certificate and the given key do not match."
-msgstr "Certyfikat i dany klucz nie pasują do siebie."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:60
-msgid "Could not negotiate a supported compression method."
-msgstr "Nie udało się wynegocjować obsługiwanej metody kompresji."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:62
-msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
-msgstr "Napotkano nieznany algorytm klucza publicznego."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:65
-msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
-msgstr "Wynegocjowano algorytm, który nie został włączony."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:67
-msgid "A record packet with illegal version was received."
-msgstr "Odebrano pakiet rekordu o niedozwolonej wersji."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:70
-msgid "The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)."
-msgstr "Liczba pierwsza Diffie Hellmana wysłana przez serwer jest nieakceptowalna (zbyt mała)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:72
-msgid "A TLS packet with unexpected length was received."
-msgstr "Odebrano pakiet TLS o nieoczekiwanej długości."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:74
-msgid "The TLS connection was non-properly terminated."
-msgstr "Połączenie TLS nie zostało właściwie zakończone."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:77
-msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
-msgstr "Podana sesja została z jakiegoś powodu unieważniona."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:80
-msgid "GnuTLS internal error."
-msgstr "Błąd wewnętrzny GnuTLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:81
-msgid "An illegal TLS extension was received."
-msgstr "Odebrano niedozwolone rozszerzenie TLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:83
-msgid "A TLS fatal alert has been received."
-msgstr "Odebrano krytyczny alarm TLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:85
-msgid "An unexpected TLS packet was received."
-msgstr "Odebrano nieoczekiwany pakiet TLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:87
-msgid "A TLS warning alert has been received."
-msgstr "Odebrano ostrzegawczy alarm TLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:90
-msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
-msgstr "Wykryto błąd przy obliczaniu pakietu TLS Finished."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:92
-msgid "No certificate was found."
-msgstr "Nie znaleziono certyfikatu."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:94
-msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
-msgstr "Podany klucz DSA jest niezgodny z wybranym protokołem TLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:96
-msgid "A heartbeat pong message was received."
-msgstr "Odebrano komunikat heartbeat pong."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:98
-msgid "A heartbeat ping message was received."
-msgstr "Odebrano pakiet heartbeat ping."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:100
-msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
-msgstr "Istnieje już algorytm kryptograficzny z niższym priorytetem."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:103
-msgid "No temporary RSA parameters were found."
-msgstr "Nie znaleziono parametrów tymczasowych RSA."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:105
-msgid "No temporary DH parameters were found."
-msgstr "Nie znaleziono parametrów tymczasowych DH."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:107
-msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
-msgstr "Odebrano nieoczekiwany pakiet nawiązania TLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:109
-msgid "The scanning of a large integer has failed."
-msgstr "Poszukiwanie dużej liczby całkowitej nie powiodło się."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:111
-msgid "Could not export a large integer."
-msgstr "Nie udało się wyeksportować dużej liczby całkowitej."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:113
-msgid "Decryption has failed."
-msgstr "Odszyfrowywanie nie powiodło się."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:114
-msgid "Encryption has failed."
-msgstr "Szyfrowanie nie powiodło się."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:115
-msgid "Public key decryption has failed."
-msgstr "Odszyfrowywanie z kluczem publicznym nie powiodło się."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:117
-msgid "Public key encryption has failed."
-msgstr "Szyfrowanie z kluczem publicznym nie powiodło się."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:119
-msgid "Public key signing has failed."
-msgstr "Podpisywanie z kluczem publicznym nie powiodło się."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:121
-msgid "Public key signature verification has failed."
-msgstr "Sprawdzenie podpisu z kluczem publicznym nie powiodło się."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:123
-msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
-msgstr "Dekompresja pakietu rekordu TLS nie powiodła się."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:125
-msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
-msgstr "Kompresja pakietu rekordu TLS nie powiodła się."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:128
-msgid "Internal error in memory allocation."
-msgstr "Błąd wewnętrzny przy przydzielaniu pamięci."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:130
-msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
-msgstr "Zażądano niezaimplementowanej lub wyłączonej opcji."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:132
-msgid "Insufficient credentials for that request."
-msgstr "Niewystarczające uprawnienia dla tego żądania."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:134
-msgid "Error in password file."
-msgstr "Błąd w pliku haseł."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:135
-msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
-msgstr "Błędne wyrównanie w pakiecie PKCS1."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:137
-msgid "The requested session has expired."
-msgstr "Żądana sesja wygasła."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:138
-msgid "Hashing has failed."
-msgstr "Funkcja skrótu nie powiodła się."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:139
-msgid "Base64 decoding error."
-msgstr "Błąd dekodowania base64."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:141
-msgid "Base64 unexpected header error."
-msgstr "Nieoczekiwany błąd nagłówka base64."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:144
-msgid "Base64 encoding error."
-msgstr "Błąd kodowania base64."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:146
-msgid "Parsing error in password file."
-msgstr "Błąd przetwarzania pliku haseł."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:148
-msgid "The requested data were not available."
-msgstr "Żądane dane nie były dostępne."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:150
-msgid "Error in the pull function."
-msgstr "Błąd w funkcji pull."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:151
-msgid "Error in the push function."
-msgstr "Błąd w funkcji push."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:153
-msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
-msgstr "Osiągnięto górne ograniczenie numerów sekwencyjnych pakietów rekordów. Wow!"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:155
-msgid "Error in the certificate."
-msgstr "Błąd w certyfikacie."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:157
-msgid "Could not authenticate peer."
-msgstr "Nie udało się uwierzytelnić drugiej strony."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:159
-msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
-msgstr "Nieznana nazwa Subject Alternative w certyfikacie X.509."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:162
-msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
-msgstr "Nieobsługiwane rozszerzenie krytyczne w certyfikacie X.509."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:164
-msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
-msgstr "Nieobsługiwane rozszerzenie w certyfikacie X.509."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:166
-msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
-msgstr "Wykryto naruszenie użycia klucza w certyfikacie."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:168
-msgid "Resource temporarily unavailable, try again."
-msgstr "Zasoby chwilowo niedostępne, proszę spróbować ponownie."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:170
-msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)."
-msgstr "Przesyłany pakiet jest zbyt duży (EMSGSIZE)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:172
-msgid "Function was interrupted."
-msgstr "Funkcja została przerwana."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:173
-msgid "Rehandshake was requested by the peer."
-msgstr "Druga strona zażądała ponownego nawiązania sesji."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:176
-msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
-msgstr "Odebrano dane aplikacji TLS, ale oczekiwano na nawiązanie sesji."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:178
-msgid "Error in Database backend."
-msgstr "Błąd w backendzie bazy danych."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:179
-msgid "The certificate type is not supported."
-msgstr "Ten typ certyfikatu nie jest obsługiwany."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:181
-msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
-msgstr "Przekazany bufor pamięci jest zbyt mały do przechowania parametrów."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:183
-msgid "The request is invalid."
-msgstr "Żądanie jest nieprawidłowe."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:184
-msgid "The cookie was bad."
-msgstr "Błędne ciasteczko."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:185
-msgid "An illegal parameter has been received."
-msgstr "Odebrano niedozwolony parametr."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:187
-msgid "An illegal parameter was found."
-msgstr "Napotkano niedozwolony parametr."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:189
-msgid "Error while reading file."
-msgstr "Błąd podczas odczytu pliku."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:191
-msgid "ASN1 parser: Element was not found."
-msgstr "Analiza ASN1: Nie znaleziono elementu."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:193
-msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
-msgstr "Analiza ASN1: Nie znaleziono identyfikatora."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:195
-msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
-msgstr "Analiza ASN1: Błąd przy analizie DER."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:197
-msgid "ASN1 parser: Value was not found."
-msgstr "Analiza ASN1: Nie znaleziono wartości."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:199
-msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
-msgstr "Analiza ASN1: Ogólny błąd przetwarzania."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:201
-msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
-msgstr "Analiza ASN1: Wartość nie jest prawidłowa."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:203
-msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
-msgstr "Analiza ASN1: Błąd w znaczniku."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:204
-msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
-msgstr "Analiza ASN1: błąd w domyślnym znaczniku."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:206
-msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
-msgstr "Analiza ASN1: Błąd w typie 'ANY'."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:208
-msgid "ASN1 parser: Syntax error."
-msgstr "Analiza ASN1: Błąd składni."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:210
-msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
-msgstr "Analiza ASN1: Przepełnienie przy analizie DER."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:213
-msgid "Too many empty record packets have been received."
-msgstr "Odebrano zbyt dużo pustych pakietów rekordów."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:215
-msgid "Too many handshake packets have been received."
-msgstr "Odebrano zbyt dużo pakietów nawiązania połączenia."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:217
-msgid "The crypto library version is too old."
-msgstr "Wersja biblioteki kryptograficznej jest zbyt stara."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:220
-msgid "The tasn1 library version is too old."
-msgstr "Wersja biblioteki tasn1 jest zbyt stara."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:222
-msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
-msgstr "Identyfikator użytkownika OpenPGP jest unieważniony."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:224
-msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set."
-msgstr "Klucz OpenPGP nie ma ustawionego preferowanego klucza."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:226
-msgid "Error loading the keyring."
-msgstr "Błąd przy wczytywaniu zbioru kluczy."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:228
-msgid "The initialization of crypto backend has failed."
-msgstr "Inicjalizacja backendu kryptograficznego nie powiodła się."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:230
-msgid "No supported compression algorithms have been found."
-msgstr "Nie znaleziono obsługiwanego algorytmu kompresji."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:232
-msgid "No supported cipher suites have been found."
-msgstr "Nie znaleziono obsługiwanego zestawu certyfikatów."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:234
-msgid "Could not get OpenPGP key."
-msgstr "Nie udało się uzyskać klucza OpenPGP."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:236
-msgid "Could not find OpenPGP subkey."
-msgstr "Nie udało się odnaleźć podklucza OpenPGP."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:238
-msgid "Safe renegotiation failed."
-msgstr "Bezpieczna renegocjacja nie powiodła się."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:240
-msgid "Unsafe renegotiation denied."
-msgstr "Odmowa niebiezpiecznej renegocjacji."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:243
-msgid "The SRP username supplied is illegal."
-msgstr "Podana nazwa użytkownika SRP nie jest dozwolona."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:245
-msgid "The SRP username supplied is unknown."
-msgstr "Podana nazwa użytkownika SRP jest nieznana."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:248
-msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
-msgstr "Odcisk klucza OpenPGP nie jest obsługiwany."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:250
-msgid "The signature algorithm is not supported."
-msgstr "Ten algorytm podpisu nie jest obsługiwany."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:252
-msgid "The certificate has unsupported attributes."
-msgstr "Certyfikat ma nieobsługiwane atrybuty."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:254
-msgid "The OID is not supported."
-msgstr "OID nie jest obsługiwany."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:256
-msgid "The hash algorithm is unknown."
-msgstr "Algorytm skrótu jest nieznany."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:258
-msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
-msgstr "Typ zawartości struktury PKCS jest nieznany."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:260
-msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
-msgstr "Typ opakowania struktury PKCS jest nieznany."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:262
-msgid "The given password contains invalid characters."
-msgstr "Podane hasło zawiera nieprawidłowe znaki."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:264
-msgid "The Message Authentication Code verification failed."
-msgstr "Sprawdzenie kodu autentyczności wiadomości (MAC) nie powiodło się."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:266
-msgid "Some constraint limits were reached."
-msgstr "Osiągnięto niektóre ograniczenia."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:268
-msgid "Failed to acquire random data."
-msgstr "Nie udało się pozyskać danych losowych."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:271
-msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message"
-msgstr "Odebrano wiadomość TLS/IA Intermediate Phase Finished"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:273
-msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message"
-msgstr "Odebrano wiadomość TLS/IA Final Phase Finished"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:275
-msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
-msgstr "Sprawdzenie sumy kontrolnej frazy TLS/IA nie powiodło się"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:278
-msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
-msgstr "Podany algorytm lub protokół jest nieznany."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:281
-msgid "The handshake data size is too large."
-msgstr "Rozmiar danych nawiązania połączenia jest zbyt duży."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:284
-msgid "Error opening /dev/crypto"
-msgstr "Błąd otwierania /dev/crypto"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:287
-msgid "Error interfacing with /dev/crypto"
-msgstr "Błąd komunikacji z /dev/crypto"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:289
-msgid "Peer has terminated the connection"
-msgstr "Druga strona zakończyła połączenie"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:291
-msgid "Channel binding data not available"
-msgstr "Dane wiążące kanał nie są dostępne."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:294
-msgid "TPM error."
-msgstr "Błąd TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:296
-msgid "TPM is not initialized."
-msgstr "TPM nie zainicjowany."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:298
-msgid "TPM key was not found in persistent storage."
-msgstr "Nie znaleziono klucza TPM w trwałych danych."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:300
-msgid "Cannot initialize a session with the TPM."
-msgstr "Nie można zainicjować sesji z TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:302
-msgid "PKCS #11 error."
-msgstr "Błąd PKCS #11."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:304
-msgid "PKCS #11 initialization error."
-msgstr "Błąd inicjalizacji PKCS #11."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:306
-msgid "Error in parsing."
-msgstr "Błąd w trakcie analizy."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:308
-msgid "Error in provided PIN."
-msgstr "Błąd w podanym PIN-ie."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:310
-msgid "Error in provided SRK password for TPM."
-msgstr "Błąd w podanym haśle SRK dla TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:312
-msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM."
-msgstr "Błąd w podanym haśle dla klucza do wczytania w TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:314
-msgid "PKCS #11 error in slot"
-msgstr "Błąd PKCS #11 w slocie"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:316
-msgid "Thread locking error"
-msgstr "Błąd blokowania wątku"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:318
-msgid "PKCS #11 error in attribute"
-msgstr "Błąd PKCS #11 w atrybucie"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:320
-msgid "PKCS #11 error in device"
-msgstr "Błąd PKCS #11 w urządzeniu"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:322
-msgid "PKCS #11 error in data"
-msgstr "Błąd PKCS #11 w danych"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:324
-msgid "PKCS #11 unsupported feature"
-msgstr "Nieobsługiwana właściwość PKCS #11"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:326
-msgid "PKCS #11 error in key"
-msgstr "Błąd PKCS #11 w kluczu"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:328
-msgid "PKCS #11 PIN expired"
-msgstr "PIN PKCS #11 wygasł"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:330
-msgid "PKCS #11 PIN locked"
-msgstr "PIN PKCS #11 zablokowany"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:332
-msgid "PKCS #11 error in session"
-msgstr "Błąd PKCS #11 w sesji"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:334
-msgid "PKCS #11 error in signature"
-msgstr "Błąd PKCS #11 w podpisie"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:336
-msgid "PKCS #11 error in token"
-msgstr "Błąd PKCS #11 w tokenie"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:338
-msgid "PKCS #11 user error"
-msgstr "Błąd użytkownika PKCS #11"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:340
-msgid "The operation timed out"
-msgstr "Upłynął limit czasu operacji"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:342
-msgid "The operation was cancelled due to user error"
-msgstr "Operacja zostałą przerwana z powodu błędu użytkownika"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:344
-msgid "No supported ECC curves were found"
-msgstr "Nie znaleziono obsługiwanych krzywych ECC"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:346
-msgid "The curve is unsupported"
-msgstr "Ta krzywa nie jest obsługiwana"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:348
-msgid "The requested PKCS #11 object is not available"
-msgstr "Żądany obiekt PKCS #11 nie jest dostępny"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:350
-msgid "The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer order)"
-msgstr "Przekazana lista certyfikatów X.509 nie jest posortowana (w kolejności wystawcy)"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:352
-msgid "The OCSP response is invalid"
-msgstr "Odpowiedź OCSP jest nieprawidłowa."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:354
-msgid "There is no certificate status (OCSP)."
-msgstr "Brak statusu certyfikatu (OCSP)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:356
-msgid "Error in the system's randomness device."
-msgstr "Błąd w systemowym urządzeniu danych losowych."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:358
-msgid "No common application protocol could be negotiated."
-msgstr "Nie udało się wynegocjować wspólnego protokołu aplikacji."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:445
-msgid "(unknown error code)"
-msgstr "(nieznany kod błędu)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:41
-msgid "\t\tKey Usage:\n"
-msgstr "\t\tUżycie klucza:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:50
-#, c-format
-msgid "error: get_key_usage: %s\n"
-msgstr "błąd: get_key_usage: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:55
-msgid "\t\t\tDigital signatures.\n"
-msgstr "\t\t\tPodpisy cyfrowe.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:57
-msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\tSzyfrowanie komunikacji.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:59
-msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\tSzyfrowanie przechowywanych danych.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:61
-msgid "\t\t\tAuthentication.\n"
-msgstr "\t\t\tUwierzytelnianie.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:63
-msgid "\t\t\tCertificate signing.\n"
-msgstr "\t\t\tPodpisanie certyfikatu.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:84
-msgid "\tID (hex): "
-msgstr "\tID (hex): "
-
-#: lib/openpgp/output.c:109
-msgid "\tFingerprint (hex): "
-msgstr "\tOdcisk (hex): "
-
-#: lib/openpgp/output.c:126
-msgid "\tFingerprint's random art:\n"
-msgstr "\tLosowy obrazek odcisku klucza:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:144
-msgid "\tRevoked: True\n"
-msgstr "\tUnieważniony: tak\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:146
-msgid "\tRevoked: False\n"
-msgstr "\tUnieważniony: nie\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:154
-msgid "\tTime stamps:\n"
-msgstr "\tOznaczenia czasu:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:171
-#, c-format
-msgid "\t\tCreation: %s\n"
-msgstr "\t\tUtworzenie: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:185
-msgid "\t\tExpiration: Never\n"
-msgstr "\t\tWygaśnięcie: nigdy\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:194
-#, c-format
-msgid "\t\tExpiration: %s\n"
-msgstr "\t\tWygaśnięcie: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:216 lib/x509/ocsp_output.c:513 lib/x509/output.c:1233
-#: lib/x509/output.c:1532 lib/x509/output.c:1721 lib/x509/output.c:2143
-msgid "unknown"
-msgstr "nieznany"
-
-#: lib/openpgp/output.c:218
-#, c-format
-msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n"
-msgstr "\tAlgorytm klucza publicznego: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:219
-#, c-format
-msgid "\tKey Security Level: %s\n"
-msgstr "\tPoziom bezpieczeństwa klucza: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:240 lib/x509/output.c:1263
-#, c-format
-msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tReszta (bitów: %d):\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:242
-msgid "\t\tExponent:\n"
-msgstr "\t\tWykładnik:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:267 lib/x509/output.c:1337
-#, c-format
-msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tKlucz publiczny (bitów: %d):\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:269 lib/x509/output.c:1339
-msgid "\t\tP:\n"
-msgstr "\t\tP:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:271 lib/x509/output.c:1341
-msgid "\t\tQ:\n"
-msgstr "\t\tQ:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:273 lib/x509/output.c:1343
-msgid "\t\tG:\n"
-msgstr "\t\tG:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:304 lib/x509/ocsp_output.c:53
-#: lib/x509/ocsp_output.c:284 lib/x509/output.c:1392 lib/x509/output.c:1896
-#: lib/x509/output.c:2250
-#, c-format
-msgid "\tVersion: %d\n"
-msgstr "\tWersja: %d\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:337
-#, c-format
-msgid "\tName[%d]: %s\n"
-msgstr "\tNazwa[%d]: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:339
-#, c-format
-msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n"
-msgstr "\tNazwa unieważniona[%d]: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:360
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tSubkey[%d]:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\tPodklucz[%d]:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:400
-#, c-format
-msgid "name[%d]: %s, "
-msgstr "nazwa[%d]: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:402
-#, c-format
-msgid "revoked name[%d]: %s, "
-msgstr "nazwa unieważniona[%d]: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:422
-msgid "fingerprint: "
-msgstr "odcisk: "
-
-#: lib/openpgp/output.c:442
-#, c-format
-msgid "created: %s, "
-msgstr "utworzono: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:452
-msgid "never expires, "
-msgstr "nigdy nie wygasa, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:460
-#, c-format
-msgid "expires: %s, "
-msgstr "wygasa: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:472
-#, c-format
-msgid "key algorithm %s (%d bits)"
-msgstr "algorytm klucza publicznego %s (bitów: %d)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:474
-#, c-format
-msgid "unknown key algorithm (%d)"
-msgstr "nieznany algorytm klucza publicznego (%d)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:515
-msgid "OpenPGP Certificate Information:\n"
-msgstr "Informacja o certyfikacie OpenPGP:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:139 lib/x509/ocsp_output.c:487
-#: lib/x509/output.c:2073 lib/x509/output.c:2406
-msgid "\t\t\tASCII: "
-msgstr "\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:143 lib/x509/ocsp_output.c:491
-#: lib/x509/output.c:2077 lib/x509/output.c:2410
-msgid "\t\t\tHexdump: "
-msgstr "\t\t\tZrzut hex: "
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:188
-msgid "OCSP Request Information:\n"
-msgstr "Informacje o żądaniu OCSP:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:298
-#, c-format
-msgid "\tResponder ID: %.*s\n"
-msgstr "\tID odpowiadającego: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:316
-#, c-format
-msgid "\tProduced At: %s\n"
-msgstr "\tUtworzono: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:410
-#, c-format
-msgid "\t\tRevocation time: %s\n"
-msgstr "\t\tCzas unieważnienia: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:425
-#, c-format
-msgid "\t\tThis Update: %s\n"
-msgstr "\t\tTo uaktualnienie: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:440
-#, c-format
-msgid "\t\tNext Update: %s\n"
-msgstr "\t\tNastępnie uaktualnienie: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:514 lib/x509/output.c:1533 lib/x509/output.c:2144
-#, c-format
-msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
-msgstr "\tAlgorytm podpisu: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:518 lib/x509/output.c:1537 lib/x509/output.c:2148
-msgid "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
-msgstr "uwaga: podpisano złamanym algorytmem podpisu, który może być podrobiony.\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:527 lib/x509/output.c:1564 lib/x509/output.c:2175
-msgid "\tSignature:\n"
-msgstr "\tPodpis:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:619
-msgid "OCSP Response Information:\n"
-msgstr "Informacje o odpowiedzi OCSP:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:92 lib/x509/output.c:808
-msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
-msgstr "uwaga: alternatywna nazwa zawiera znak NUL, zastąpiono znakiem '!'\n"
-
-#: lib/x509/output.c:148
-#, c-format
-msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
-msgstr "\t\t\tOgraniczenie długości ścieżki: %d\n"
-
-#: lib/x509/output.c:149
-#, c-format
-msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
-msgstr "\t\t\tJęzyk polityki: %s"
-
-#: lib/x509/output.c:158
-msgid ""
-"\t\t\tPolicy:\n"
-"\t\t\t\tASCII: "
-msgstr ""
-"\t\t\tPolityka:\n"
-"\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:160
-msgid ""
-"\n"
-"\t\t\t\tHexdump: "
-msgstr ""
-"\n"
-"\t\t\t\tZrzut hex: "
-
-#: lib/x509/output.c:185
-#, c-format
-msgid "\t\t\tAccess Method: %.*s"
-msgstr "\t\t\tMetoda dostępu: %.*s"
-
-#: lib/x509/output.c:428
-#, c-format
-msgid "%sDigital signature.\n"
-msgstr "%sPodpis cyfrowy.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:430
-#, c-format
-msgid "%sNon repudiation.\n"
-msgstr "%sBez odmowy.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:432
-#, c-format
-msgid "%sKey encipherment.\n"
-msgstr "%sSzyfrowanie klucza.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:434
-#, c-format
-msgid "%sData encipherment.\n"
-msgstr "%sSzyfrowanie danych.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:436
-#, c-format
-msgid "%sKey agreement.\n"
-msgstr "%sUzgodnienie klucza.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:438
-#, c-format
-msgid "%sCertificate signing.\n"
-msgstr "%sPodpisanie certyfikatu.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:440
-#, c-format
-msgid "%sCRL signing.\n"
-msgstr "%sPodpisanie CRL.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:442
-#, c-format
-msgid "%sKey encipher only.\n"
-msgstr "%sTylko szyfrowanie klucza.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:444
-#, c-format
-msgid "%sKey decipher only.\n"
-msgstr "%sTylko odszyfrowywanie klucza.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:482
-#, c-format
-msgid "\t\t\tNot Before: %s\n"
-msgstr "\t\t\tNie wcześniej niż: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:489
-#, c-format
-msgid "\t\t\tNot After: %s\n"
-msgstr "\t\t\tNie później niż: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:539
-msgid "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
-msgstr "uwaga: distributionPoint zawiera znak NUL, zastąpiono znakiem '!'\n"
-
-#: lib/x509/output.c:632
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
-msgstr "%s\t\t\tSerwer WWW TLS.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:634
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
-msgstr "%s\t\t\tKlient WWW TLS.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:636
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCode signing.\n"
-msgstr "%s\t\t\tPodpisywanie kodu.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:638
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
-msgstr "%s\t\t\tOchrona poczty elektronicznej.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:640
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
-msgstr "%s\t\t\tOznaczanie czasu.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:642
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
-msgstr "%s\t\t\tPodpisywanie OCSP.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:644
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
-msgstr "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:646
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n"
-msgstr "%s\t\t\tDowolne zastosowanie.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:677
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
-msgstr "%s\t\t\tCA: NIE\n"
-
-#: lib/x509/output.c:679
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
-msgstr "%s\t\t\tCA: TAK\n"
-
-#: lib/x509/output.c:682
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
-msgstr "%s\t\t\tOgraniczenie długości ścieżki: %d\n"
-
-#: lib/x509/output.c:814
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n"
-msgstr "%s\t\t\tAdres XMPP: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:819
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
-msgstr "%s\t\t\tOID otherName: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:821
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\totherName DER: "
-msgstr "%s\t\t\tDER otherName: "
-
-#: lib/x509/output.c:823
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s\t\t\totherName ASCII: "
-msgstr ""
-"\n"
-"%s\t\t\tASCII otherName: "
-
-#: lib/x509/output.c:945
-#, c-format
-msgid "%s\tExtensions:\n"
-msgstr "%s\tRozszerzenia:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:955
-#, c-format
-msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tOgraniczenia podstawowe (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000
-#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062
-#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106
-#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147
-#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031
-#: lib/x509/output.c:2044
-msgid "critical"
-msgstr "krytyczny"
-
-#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000
-#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062
-#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106
-#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147
-#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031
-#: lib/x509/output.c:2044
-msgid "not critical"
-msgstr "niekrytyczny"
-
-#: lib/x509/output.c:970
-#, c-format
-msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tIdentyfikator klucza przedmiotu (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1028
-#, c-format
-msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tIdentyfikator klucza autorytetu (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1044
-#, c-format
-msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tUżycie klucza (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1061
-#, c-format
-msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tOkres użycia klucza prywatnego (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1076
-#, c-format
-msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tPrzeznaczenie klucza (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1090
-#, c-format
-msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tAlternatywna nazwa przedmiotu (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1105
-#, c-format
-msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tAlternatywna nazwa wystawcy (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1120
-#, c-format
-msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tPunkty rozprowadzania CRL (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1135
-#, c-format
-msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tInformacja o certyfikacie proxy (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1145
-#, c-format
-msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tInformacje Authority Information Access (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1157
-#, c-format
-msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tNieznane rozszerzenie %s (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1204
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tASCII: "
-msgstr "%s\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:1208
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tHexdump: "
-msgstr "%s\t\t\tZrzut hex: "
-
-#: lib/x509/output.c:1237
-#, c-format
-msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n"
-msgstr "\t%sAlgorytm klucza publicznego: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1238
-#, c-format
-msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n"
-msgstr "\tPoziom bezpieczeństwa algorytmu: %s (bitów: %d)\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1254
-#, c-format
-msgid "\t\tModulus (bits %d): "
-msgstr "\t\tReszta (bitów: %d): "
-
-#: lib/x509/output.c:1257
-#, c-format
-msgid "\t\tExponent (bits %d): "
-msgstr "\t\tWykładnik (bitów: %d): "
-
-#: lib/x509/output.c:1265
-#, c-format
-msgid "\t\tExponent (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tWykładnik (bitów: %d):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1286
-#, c-format
-msgid "\t\tCurve:\t%s\n"
-msgstr "\t\tKrzywa:\t%s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1290
-msgid "\t\tX: "
-msgstr "\t\tX: "
-
-#: lib/x509/output.c:1293
-msgid "\t\tY: "
-msgstr "\t\tY: "
-
-#: lib/x509/output.c:1299
-msgid "\t\tX:\n"
-msgstr "\t\tX:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1301
-msgid "\t\tY:\n"
-msgstr "\t\tY:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1322
-#, c-format
-msgid "\t\tPublic key (bits %d): "
-msgstr "\t\tKlucz publiczny (bitów: %d): "
-
-#: lib/x509/output.c:1325
-msgid "\t\tP: "
-msgstr "\t\tP: "
-
-#: lib/x509/output.c:1328
-msgid "\t\tQ: "
-msgstr "\t\tQ: "
-
-#: lib/x509/output.c:1331
-msgid "\t\tG: "
-msgstr "\t\tG: "
-
-#: lib/x509/output.c:1375 lib/x509/output.c:2234
-msgid "Subject "
-msgstr "Przedmiot "
-
-#: lib/x509/output.c:1406
-msgid "\tSerial Number (hex): "
-msgstr "\tNumer seryjny (hex): "
-
-#: lib/x509/output.c:1435 lib/x509/output.c:1922
-#, c-format
-msgid "\tIssuer: %s\n"
-msgstr "\tWystawca: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1445
-msgid "\tValidity:\n"
-msgstr "\tWażność:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1458
-#, c-format
-msgid "\t\tNot Before: %s\n"
-msgstr "\t\tNie wcześniej niż: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1472
-#, c-format
-msgid "\t\tNot After: %s\n"
-msgstr "\t\tNie później niż: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1497 lib/x509/output.c:2274
-#, c-format
-msgid "\tSubject: %s\n"
-msgstr "\tPrzedmiot: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1587
-msgid ""
-"\tMD5 fingerprint:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tOdcisk MD5:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1589
-msgid ""
-"\tSHA-1 fingerprint:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tOdcisk SHA-1:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1611 lib/x509/output.c:2450
-msgid ""
-"\tPublic Key Id:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tIdentyfikator klucza publicznego:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1627
-msgid "\tPublic key's random art:\n"
-msgstr "\tLosowy obrazek klucza publicznego:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1723
-#, c-format
-msgid "signed using %s (broken!), "
-msgstr "podpisano przy użyciu %s (uszkodzonego!), "
-
-#: lib/x509/output.c:1725
-#, c-format
-msgid "signed using %s, "
-msgstr "podpisano przy użyciu %s, "
-
-#: lib/x509/output.c:1867
-msgid "X.509 Certificate Information:\n"
-msgstr "Informacja o certyfikacie X.509:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1871 lib/x509/output.c:2488
-msgid "Other Information:\n"
-msgstr "Inne informacje:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1892
-msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
-msgstr "\tWersja: 1 (domyślna)\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1932
-msgid "\tUpdate dates:\n"
-msgstr "\tDaty uaktualnień:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1945
-#, c-format
-msgid "\t\tIssued: %s\n"
-msgstr "\t\tWystawiono: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1961
-#, c-format
-msgid "\t\tNext at: %s\n"
-msgstr "\t\tNastępnie: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1992
-msgid "\tExtensions:\n"
-msgstr "\tRozszerzenia:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2007
-#, c-format
-msgid "\t\tCRL Number (%s): "
-msgstr "\t\tNumer CRL (%s): "
-
-#: lib/x509/output.c:2030
-#, c-format
-msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "\t\tIdentyfikator klucza autorytetu (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2043
-#, c-format
-msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
-msgstr "\t\tNieznane rozszerzenie %s (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2093
-#, c-format
-msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
-msgstr "\tUnieważnione certyfikaty (%d):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2095
-msgid "\tNo revoked certificates.\n"
-msgstr "\tBrak unieważnionych certyfikatów.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2114
-msgid "\t\tSerial Number (hex): "
-msgstr "\t\tNumer seryjny (hex): "
-
-#: lib/x509/output.c:2123
-#, c-format
-msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
-msgstr "\t\tUnieważniono: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2207
-msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
-msgstr "Informacja o liście unieważnień certyfikatów X.509:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2315
-msgid "\tAttributes:\n"
-msgstr "\tAtrybuty:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2367
-#, c-format
-msgid "\t\tChallenge password: %s\n"
-msgstr "\t\tHasło wyzwania: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2378
-#, c-format
-msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n"
-msgstr "\t\tNieznane rozszerzenie %s:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2484
-msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
-msgstr "Informacja o żądaniu certyfikatu PKCS #10:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2520
-msgid "Public Key Usage:\n"
-msgstr "Użycie klucza publicznego:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2531
-msgid "Public Key ID: "
-msgstr "Identyfikator klucza publicznego: "
-
-#: lib/x509/output.c:2565
-msgid "Public Key Information:\n"
-msgstr "Informacje o kluczu publicznym:\n"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
deleted file mode 100644
index fe7af3321e..0000000000
--- a/po/pt_BR.po
+++ /dev/null
@@ -1,1473 +0,0 @@
-# Brazilian Portuguese translations for libgnutls package
-# Traduções em português brasileiro para o pacote libgnutls.
-# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the libgnutls package.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2018.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgnutls 3.2.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-28 23:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-22 07:01-0300\n"
-"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: pt_BR\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:44
-msgid "Close notify"
-msgstr "Fechar notificação"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:45
-msgid "Unexpected message"
-msgstr "Mensagem inesperada"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:46
-msgid "Bad record MAC"
-msgstr "MAC de registro inválido"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:47
-msgid "Decryption failed"
-msgstr "Descriptografia falhou"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:48
-msgid "Record overflow"
-msgstr "Estouro de registro"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:49
-msgid "Decompression failed"
-msgstr "Descompressão falhou"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:50
-msgid "Handshake failed"
-msgstr "Negociação falhou"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:51
-msgid "Certificate is bad"
-msgstr "O certificado é inválido"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:52
-msgid "Certificate is not supported"
-msgstr "Não há suporte ao certificado"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:53
-msgid "Certificate was revoked"
-msgstr "O certificado foi revogado"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:54
-msgid "Certificate is expired"
-msgstr "O certificado expirou"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:55
-msgid "Unknown certificate"
-msgstr "Certificado desconhecido"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:56
-msgid "Illegal parameter"
-msgstr "Parâmetro ilegal"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:57
-msgid "CA is unknown"
-msgstr "AC é desconhecida"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:58
-msgid "Access was denied"
-msgstr "Acesso foi negado"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:59
-msgid "Decode error"
-msgstr "Erro de decodificação"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:60
-msgid "Decrypt error"
-msgstr "Erro de descriptografia"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:61
-msgid "Export restriction"
-msgstr "Exportar restrição"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:62
-msgid "Error in protocol version"
-msgstr "Erro na versão do protocolo"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:63
-msgid "Insufficient security"
-msgstr "Segurança insuficiente"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:64
-msgid "User canceled"
-msgstr "Cancelado pelo usuário"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:65
-msgid "No certificate (SSL 3.0)"
-msgstr "Sem certificado (SSL 3.0)"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:66
-msgid "Internal error"
-msgstr "Erro interno"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:67
-msgid "No renegotiation is allowed"
-msgstr "Nenhuma renegociação é permitida"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:69
-msgid "Could not retrieve the specified certificate"
-msgstr "Não foi possível obter o certificado especificado"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:70
-msgid "An unsupported extension was sent"
-msgstr "Uma extensão sem suporte foi enviada"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:72
-msgid "The server name sent was not recognized"
-msgstr "O nome do servidor não foi reconhecido"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:74
-msgid "The SRP/PSK username is missing or not known"
-msgstr "O nome de usuário SRP/PSK está faltando ou não é conhecido"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:76
-msgid "No supported application protocol could be negotiated"
-msgstr "Nenhum protocolo de aplicativo suportado pôde ser negociado"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:51
-msgid "Success."
-msgstr "Sucesso."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:52
-msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
-msgstr "Não foi possível negociar um conjunto de cifras suportado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:54
-msgid "No or insufficient priorities were set."
-msgstr "Nenhuma prioridade, ou insuficientes, foram definidas."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:56
-msgid "The cipher type is unsupported."
-msgstr "Não há suporte ao tipo de cifra."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:58
-msgid "The certificate and the given key do not match."
-msgstr "O certificado e a chave dada não correspondem."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:60
-msgid "Could not negotiate a supported compression method."
-msgstr "Não foi possível negociar um método de compressão suportado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:62
-msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
-msgstr "Um algoritmo de chave pública desconhecida foi encontrada."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:65
-msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
-msgstr "Um algoritmo que não está habilitado foi negociado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:67
-msgid "A record packet with illegal version was received."
-msgstr "Um pacote de registro com versão ilegal foi recebido."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:70
-msgid "The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)."
-msgstr "O primeiro Diffie-Hellman enviado pelo servidor não é aceitável (não é longo o suficiente)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:72
-msgid "A TLS packet with unexpected length was received."
-msgstr "Um pacote TLS com tamanho inesperado foi recebido."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:74
-msgid "The TLS connection was non-properly terminated."
-msgstr "Uma conexão TLS foi terminada incorretamente."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:77
-msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
-msgstr "A sessão especificada foi invalidade por algum motivo."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:80
-msgid "GnuTLS internal error."
-msgstr "Erro interno do GnuTLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:81
-msgid "An illegal TLS extension was received."
-msgstr "Uma extensão ilegal de TLS foi recebida."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:83
-msgid "A TLS fatal alert has been received."
-msgstr "Um alerta fatal de TLS foi recebido."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:85
-msgid "An unexpected TLS packet was received."
-msgstr "Um pacote TLS inesperado foi recebido."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:87
-msgid "A TLS warning alert has been received."
-msgstr "Um alerta de aviso de TLS foi recebido."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:90
-msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
-msgstr "Um erro foi encontrado no cálculo de pacote TLS finalizado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:92
-msgid "No certificate was found."
-msgstr "Nenhum certificado foi localizado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:94
-msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
-msgstr "A chave DSA dada é incompatível com o protocolo TLS selecionado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:96
-msgid "A heartbeat pong message was received."
-msgstr "Uma mensagem de pong do heartbeat foi recebida."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:98
-msgid "A heartbeat ping message was received."
-msgstr "Uma mensagem de ping do heartbeat foi recebida."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:100
-msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
-msgstr "Já existe um algoritmo de criptografia com prioridade inferior."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:103
-msgid "No temporary RSA parameters were found."
-msgstr "Nenhum parâmetro temporário de RSA foi localizado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:105
-msgid "No temporary DH parameters were found."
-msgstr "Nenhum parâmetro temporário de DH foi localizado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:107
-msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
-msgstr "Uma negociação inesperada de pacote TLS foi recebido."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:109
-msgid "The scanning of a large integer has failed."
-msgstr "A varredura de um inteiro grande falhou."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:111
-msgid "Could not export a large integer."
-msgstr "Não foi possível exportar um inteiro grande."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:113
-msgid "Decryption has failed."
-msgstr "Descriptografia falhou."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:114
-msgid "Encryption has failed."
-msgstr "Criptografia falhou."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:115
-msgid "Public key decryption has failed."
-msgstr "Descriptografia de chave pública falhou."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:117
-msgid "Public key encryption has failed."
-msgstr "Criptografia de chave pública falhou."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:119
-msgid "Public key signing has failed."
-msgstr "Assinatura de chave pública falhou."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:121
-msgid "Public key signature verification has failed."
-msgstr "Verificação de assinatura de chave pública falhou."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:123
-msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
-msgstr "Descompressão do pacote de registro TLS falhou."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:125
-msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
-msgstr "Compressão do pacote de registro TLS falhou."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:128
-msgid "Internal error in memory allocation."
-msgstr "Erro interno na alocação de memória."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:130
-msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
-msgstr "Um recurso não implementado ou desabilitado foi requisitado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:132
-msgid "Insufficient credentials for that request."
-msgstr "Credenciais insuficientes para essa requisição."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:134
-msgid "Error in password file."
-msgstr "Erro no arquivo de senha."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:135
-msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
-msgstr "Ajuste incorreto de pacote PKCS1."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:137
-msgid "The requested session has expired."
-msgstr "A sessão requisitada expirou."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:138
-msgid "Hashing has failed."
-msgstr "Hashing falhou."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:139
-msgid "Base64 decoding error."
-msgstr "Erro ao decodificar de Base64."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:141
-msgid "Base64 unexpected header error."
-msgstr "Erro inesperado de cabeçalho de Base64."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:144
-msgid "Base64 encoding error."
-msgstr "Erro ao codificar em Base64."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:146
-msgid "Parsing error in password file."
-msgstr "Erro de análise no arquivo de senha."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:148
-msgid "The requested data were not available."
-msgstr "Os dados requisitados não estava disponíveis."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:150
-msgid "Error in the pull function."
-msgstr "Erro na função de pull."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:151
-msgid "Error in the push function."
-msgstr "Erro na função de push."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:153
-msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
-msgstr "O limite superior dos números de sequência de pacotes de registro foi alcançado. Uau!"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:155
-msgid "Error in the certificate."
-msgstr "Erro no certificado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:157
-msgid "Could not authenticate peer."
-msgstr "Não foi possível autenticar o par."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:159
-msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
-msgstr "Nome alternativo do sujeito (SAN) desconhecido no certificado X.509."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:162
-msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
-msgstr "Extensão crítica sem suporte no certificado X.509."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:164
-msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
-msgstr "Extensão sem suporte no certificado X.509."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:166
-msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
-msgstr "Violação de uso de chave no certificado foi detectada."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:168
-msgid "Resource temporarily unavailable, try again."
-msgstr "Recurso temporariamente indisponível, tente novamente."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:170
-msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)."
-msgstr "O pacote transmitido é grande demais (EMSGSIZE)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:172
-msgid "Function was interrupted."
-msgstr "A função foi interrompida."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:173
-msgid "Rehandshake was requested by the peer."
-msgstr "A re-negociação foi requisitada por um par."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:176
-msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
-msgstr "Dados de aplicativo TLS foram recebidos, enquanto se esperava dados de negociação."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:178
-msgid "Error in Database backend."
-msgstr "Erro no backend do banco de dados."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:179
-msgid "The certificate type is not supported."
-msgstr "Não há suporte ao tipo de certificado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:181
-msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
-msgstr "O buffer de memória dado é pequeno demais para manter os parâmetros."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:183
-msgid "The request is invalid."
-msgstr "A requisição é inválido."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:184
-msgid "The cookie was bad."
-msgstr "O cookie era inválido."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:185
-msgid "An illegal parameter has been received."
-msgstr "Um parâmetro ilegal foi recebido."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:187
-msgid "An illegal parameter was found."
-msgstr "Um parâmetro ilegal foi localizado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:189
-msgid "Error while reading file."
-msgstr "Erro ao ler arquivo."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:191
-msgid "ASN1 parser: Element was not found."
-msgstr "Analisador de ASN1: Elemento não localizado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:193
-msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
-msgstr "Analisador de ASN1: Identificador não localizado"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:195
-msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
-msgstr "Analisador de ASN1: Erro na análise de DER."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:197
-msgid "ASN1 parser: Value was not found."
-msgstr "Analisador de ASN1: Valor não localizado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:199
-msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
-msgstr "Analisador de ASN1: Erro genérico de análise."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:201
-msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
-msgstr "Analisador de ASN1: Valor inválido."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:203
-msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
-msgstr "Analisador de ASN1: Erro na TAG."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:204
-msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
-msgstr "Analisador de ASN1: Erro na tag implícita"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:206
-msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
-msgstr "Analisador de ASN1: Erro no tipo \"ANY\"."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:208
-msgid "ASN1 parser: Syntax error."
-msgstr "Analisador de ASN1: Erro de sintaxe."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:210
-msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
-msgstr "Analisador de ASN1: Estouro na análise de DER."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:213
-msgid "Too many empty record packets have been received."
-msgstr "Número excessivo de pacotes de registro foi recebido."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:215
-msgid "Too many handshake packets have been received."
-msgstr "Número excessivo de pacotes de negociação foi recebido."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:217
-msgid "The crypto library version is too old."
-msgstr "A versão da biblioteca crypto é antiga demais."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:220
-msgid "The tasn1 library version is too old."
-msgstr "A versão da biblioteca tans1 é antiga demais."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:222
-msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
-msgstr "O ID de usuário OpenPGP foi revogado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:224
-msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set."
-msgstr "A chave OpenPGP não tem uma chave preferida definida."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:226
-msgid "Error loading the keyring."
-msgstr "Erro ao carregar o chaveiro."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:228
-msgid "The initialization of crypto backend has failed."
-msgstr "A inicialização do backend de crypto falhou."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:230
-msgid "No supported compression algorithms have been found."
-msgstr "Nenhum algoritmo de compressão com suporte foi localizado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:232
-msgid "No supported cipher suites have been found."
-msgstr "Nenhum conjunto de cifras com suporte foi localizado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:234
-msgid "Could not get OpenPGP key."
-msgstr "Não foi possível obter a chave OpenPGP."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:236
-msgid "Could not find OpenPGP subkey."
-msgstr "Não foi possível localizar a chave OpenPGP."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:238
-msgid "Safe renegotiation failed."
-msgstr "Renegociação segura falhou."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:240
-msgid "Unsafe renegotiation denied."
-msgstr "Renegociação insegura negada."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:243
-msgid "The SRP username supplied is illegal."
-msgstr "O nome de usuário SRP fornecido é ilegal."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:245
-msgid "The SRP username supplied is unknown."
-msgstr "O nome de usuário SRP fornecido é desconhecido."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:248
-msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
-msgstr "Não há suporte à impressão digital OpenPGP."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:250
-msgid "The signature algorithm is not supported."
-msgstr "Não há suporte ao algoritmo de assinatura."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:252
-msgid "The certificate has unsupported attributes."
-msgstr "O certificado possui atributos aos quais não há suporte."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:254
-msgid "The OID is not supported."
-msgstr "Não há suporte ao OID."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:256
-msgid "The hash algorithm is unknown."
-msgstr "O algoritmo hash é desconhecido."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:258
-msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
-msgstr "O tipo de conteúdo da estrutura PKCS é desconhecido."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:260
-msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
-msgstr "O tipo de bolsa da estrutura PKCS é desconhecido."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:262
-msgid "The given password contains invalid characters."
-msgstr "A senha dada contém caracteres inválidos."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:264
-msgid "The Message Authentication Code verification failed."
-msgstr "A verificação do código de autenticação de mensagem (MAC) falhou."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:266
-msgid "Some constraint limits were reached."
-msgstr "Alguns limites de restrição foram alcançados."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:268
-msgid "Failed to acquire random data."
-msgstr "Falha ao adquirir dados aleatórios."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:271
-msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message"
-msgstr "Recebida uma mensagem Intermediate Phase Finished de TLS/IA"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:273
-msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message"
-msgstr "Recebida uma mensagem Final Phase Finished de TLS/IA"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:275
-msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
-msgstr "Verificação de soma de verificação de fase TLS/IA falhou"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:278
-msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
-msgstr "O algoritmo especificado ou protocolo é desconhecido."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:281
-msgid "The handshake data size is too large."
-msgstr "O tamanho dos dados de negociação é grande demais."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:284
-msgid "Error opening /dev/crypto"
-msgstr "Erro ao abrir /dev/crypto"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:287
-msgid "Error interfacing with /dev/crypto"
-msgstr "Erro ao interfacear com /dev/crypto"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:289
-msgid "Peer has terminated the connection"
-msgstr "O par terminou a conexão"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:291
-msgid "Channel binding data not available"
-msgstr "Dados de vinculação de canal não disponível"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:294
-msgid "TPM error."
-msgstr "Erro de TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:296
-msgid "TPM is not initialized."
-msgstr "TPM não está inicializado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:298
-msgid "TPM key was not found in persistent storage."
-msgstr "A chave de TPM não foi localizada no armazenamento persistente."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:300
-msgid "Cannot initialize a session with the TPM."
-msgstr "Não foi possível inicializar a sessão com o TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:302
-msgid "PKCS #11 error."
-msgstr "Erro de PKCS #11."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:304
-msgid "PKCS #11 initialization error."
-msgstr "Erro de inicialização de PKCS#11."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:306
-msgid "Error in parsing."
-msgstr "Erro na análise."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:308
-msgid "Error in provided PIN."
-msgstr "Erro no PIN fornecido."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:310
-msgid "Error in provided SRK password for TPM."
-msgstr "Erro na senha SRK fornecida para TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:312
-msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM."
-msgstr "Erro na senha fornecida para a chave ser carregada no TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:314
-msgid "PKCS #11 error in slot"
-msgstr "Erro de PKCS#11 no slot"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:316
-msgid "Thread locking error"
-msgstr "Erro de bloqueio de thread"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:318
-msgid "PKCS #11 error in attribute"
-msgstr "Erro de PKCS#11 no atributo"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:320
-msgid "PKCS #11 error in device"
-msgstr "Erro de PKCS#11 no dispositivo"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:322
-msgid "PKCS #11 error in data"
-msgstr "Erro de PKCS#11 nos dados"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:324
-msgid "PKCS #11 unsupported feature"
-msgstr "Recurso sem suporte a PKCS#11"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:326
-msgid "PKCS #11 error in key"
-msgstr "Erro de PKCS#11 na chave"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:328
-msgid "PKCS #11 PIN expired"
-msgstr "PIN de PKCS #11 expirou"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:330
-msgid "PKCS #11 PIN locked"
-msgstr "PIN de PKCS #11 bloqueado"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:332
-msgid "PKCS #11 error in session"
-msgstr "Erro de PKCS#11 na sessão"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:334
-msgid "PKCS #11 error in signature"
-msgstr "Erro de PKCS#11 no assinatura"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:336
-msgid "PKCS #11 error in token"
-msgstr "Erro de PKCS#11 no token"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:338
-msgid "PKCS #11 user error"
-msgstr "Erro de usuário PKCS#11"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:340
-msgid "The operation timed out"
-msgstr "Tempo da operação esgotado"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:342
-msgid "The operation was cancelled due to user error"
-msgstr "A operação foi cancelada em razão de erro de usuário"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:344
-msgid "No supported ECC curves were found"
-msgstr "Nenhuma curva de ECC com suporte foi localizada"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:346
-msgid "The curve is unsupported"
-msgstr "Não há suporte à curva"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:348
-msgid "The requested PKCS #11 object is not available"
-msgstr "O objeto PKCS #11 requisitado não está disponível"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:350
-msgid "The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer order)"
-msgstr "A lista de certificados X.509 fornecida não está ordenada (no assunto para ordem do emissor)"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:352
-msgid "The OCSP response is invalid"
-msgstr "A resposta OCSP é inválida"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:354
-msgid "There is no certificate status (OCSP)."
-msgstr "Não há status de certificado (OCSP)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:356
-msgid "Error in the system's randomness device."
-msgstr "Erro no dispositivo de aleatoriedade do sistema."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:358
-msgid "No common application protocol could be negotiated."
-msgstr "Nenhum protocolo de aplicativo comum pôde ser negociado."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:445
-msgid "(unknown error code)"
-msgstr "(código de erro desconhecido)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:41
-msgid "\t\tKey Usage:\n"
-msgstr "\t\tUso da chave:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:50
-#, c-format
-msgid "error: get_key_usage: %s\n"
-msgstr "erro: get_key_usage: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:55
-msgid "\t\t\tDigital signatures.\n"
-msgstr "\t\t\tAssinaturas digitais.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:57
-msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\tEncriptação de comunicações.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:59
-msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\tEncriptação de dados de armazenamento.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:61
-msgid "\t\t\tAuthentication.\n"
-msgstr "\t\t\tAutenticação.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:63
-msgid "\t\t\tCertificate signing.\n"
-msgstr "\t\t\tAssinatura de certificado.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:84
-msgid "\tID (hex): "
-msgstr "\tID (hex): "
-
-#: lib/openpgp/output.c:109
-msgid "\tFingerprint (hex): "
-msgstr "\tImpressão digital (hex): "
-
-#: lib/openpgp/output.c:126
-msgid "\tFingerprint's random art:\n"
-msgstr "\tArte aleatória de impressão digital:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:144
-msgid "\tRevoked: True\n"
-msgstr "\tRevogado: Verdadeiro\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:146
-msgid "\tRevoked: False\n"
-msgstr "\tRevogado: Falso\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:154
-msgid "\tTime stamps:\n"
-msgstr "\tMarca de tempo:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:171
-#, c-format
-msgid "\t\tCreation: %s\n"
-msgstr "\t\tCriação: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:185
-msgid "\t\tExpiration: Never\n"
-msgstr "\t\tExpiração: Nunca\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:194
-#, c-format
-msgid "\t\tExpiration: %s\n"
-msgstr "\t\tExpiração: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:216 lib/x509/ocsp_output.c:513 lib/x509/output.c:1233
-#: lib/x509/output.c:1532 lib/x509/output.c:1721 lib/x509/output.c:2143
-msgid "unknown"
-msgstr "desconhecida"
-
-#: lib/openpgp/output.c:218
-#, c-format
-msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n"
-msgstr "\tAlgoritmo de chave pública: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:219
-#, c-format
-msgid "\tKey Security Level: %s\n"
-msgstr "\tNível de segurança de chave: %s\n"
-
-# Modulus é o latim para pequena medida.
-#: lib/openpgp/output.c:240 lib/x509/output.c:1263
-#, c-format
-msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tModulus (bits %d):\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:242
-msgid "\t\tExponent:\n"
-msgstr "\t\tExponente:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:267 lib/x509/output.c:1337
-#, c-format
-msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tChave pública (bits %d):\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:269 lib/x509/output.c:1339
-msgid "\t\tP:\n"
-msgstr "\t\tP:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:271 lib/x509/output.c:1341
-msgid "\t\tQ:\n"
-msgstr "\t\tQ:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:273 lib/x509/output.c:1343
-msgid "\t\tG:\n"
-msgstr "\t\tG:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:304 lib/x509/ocsp_output.c:53
-#: lib/x509/ocsp_output.c:284 lib/x509/output.c:1392 lib/x509/output.c:1896
-#: lib/x509/output.c:2250
-#, c-format
-msgid "\tVersion: %d\n"
-msgstr "\tVersão: %d\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:337
-#, c-format
-msgid "\tName[%d]: %s\n"
-msgstr "\tNome[%d]: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:339
-#, c-format
-msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n"
-msgstr "\tNome revogado[%d]: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:360
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tSubkey[%d]:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\tSubchave[%d]:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:400
-#, c-format
-msgid "name[%d]: %s, "
-msgstr "nome[%d]: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:402
-#, c-format
-msgid "revoked name[%d]: %s, "
-msgstr "nome revogado[%d]: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:422
-msgid "fingerprint: "
-msgstr "impressão digital: "
-
-#: lib/openpgp/output.c:442
-#, c-format
-msgid "created: %s, "
-msgstr "criada: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:452
-msgid "never expires, "
-msgstr "nunca expira, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:460
-#, c-format
-msgid "expires: %s, "
-msgstr "expira: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:472
-#, c-format
-msgid "key algorithm %s (%d bits)"
-msgstr "algoritmo de chave %s (%d bits)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:474
-#, c-format
-msgid "unknown key algorithm (%d)"
-msgstr "algoritmo de chave desconhecido (%d)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:515
-msgid "OpenPGP Certificate Information:\n"
-msgstr "Informações de certificado OpenPGP:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:139 lib/x509/ocsp_output.c:487
-#: lib/x509/output.c:2073 lib/x509/output.c:2406
-msgid "\t\t\tASCII: "
-msgstr "\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:143 lib/x509/ocsp_output.c:491
-#: lib/x509/output.c:2077 lib/x509/output.c:2410
-msgid "\t\t\tHexdump: "
-msgstr "\t\t\tDescarga hexadecimal: "
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:188
-msgid "OCSP Request Information:\n"
-msgstr "Informações de requisição OCSP:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:298
-#, c-format
-msgid "\tResponder ID: %.*s\n"
-msgstr "\tID do respondedor: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:316
-#, c-format
-msgid "\tProduced At: %s\n"
-msgstr "\tProduzido em: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:410
-#, c-format
-msgid "\t\tRevocation time: %s\n"
-msgstr "\t\tTempo de revogação: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:425
-#, c-format
-msgid "\t\tThis Update: %s\n"
-msgstr "\t\tEssa atualização: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:440
-#, c-format
-msgid "\t\tNext Update: %s\n"
-msgstr "\t\tPróxima atualização: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:514 lib/x509/output.c:1533 lib/x509/output.c:2144
-#, c-format
-msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
-msgstr "\tAlgoritmo de assinatura: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:518 lib/x509/output.c:1537 lib/x509/output.c:2148
-msgid "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
-msgstr "aviso: assinado usando um algoritmo de assinatura quebrado que pode ser forjado.\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:527 lib/x509/output.c:1564 lib/x509/output.c:2175
-msgid "\tSignature:\n"
-msgstr "\tAssinatura:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:619
-msgid "OCSP Response Information:\n"
-msgstr "Informações de resposta OCSP:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:92 lib/x509/output.c:808
-msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
-msgstr "aviso: altname contém um NUL embutido, substituindo com \"!\"\n"
-
-#: lib/x509/output.c:148
-#, c-format
-msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
-msgstr "\t\t\tRestrição do tamanho do caminho: %d\n"
-
-#: lib/x509/output.c:149
-#, c-format
-msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
-msgstr "\t\t\tLinguagem de política: %s"
-
-#: lib/x509/output.c:158
-msgid ""
-"\t\t\tPolicy:\n"
-"\t\t\t\tASCII: "
-msgstr ""
-"\t\t\tPolítica:\n"
-"\t\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:160
-msgid ""
-"\n"
-"\t\t\t\tHexdump: "
-msgstr ""
-"\n"
-"\t\t\t\tDescarga hexadecimal: "
-
-#: lib/x509/output.c:185
-#, c-format
-msgid "\t\t\tAccess Method: %.*s"
-msgstr "\t\t\tMétodo de acesso: %.*s"
-
-#: lib/x509/output.c:428
-#, c-format
-msgid "%sDigital signature.\n"
-msgstr "%sAssinatura digital.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:430
-#, c-format
-msgid "%sNon repudiation.\n"
-msgstr "%sNão repudiação.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:432
-#, c-format
-msgid "%sKey encipherment.\n"
-msgstr "%sEncriptação de chave.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:434
-#, c-format
-msgid "%sData encipherment.\n"
-msgstr "%sEncriptação de dados.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:436
-#, c-format
-msgid "%sKey agreement.\n"
-msgstr "%sAcordo de chave.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:438
-#, c-format
-msgid "%sCertificate signing.\n"
-msgstr "%sAssinatura de certificado.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:440
-#, c-format
-msgid "%sCRL signing.\n"
-msgstr "%sAssinatura de CRL.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:442
-#, c-format
-msgid "%sKey encipher only.\n"
-msgstr "%sEncriptação de chave apenas.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:444
-#, c-format
-msgid "%sKey decipher only.\n"
-msgstr "%sDesencriptação de chave apenas.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:482
-#, c-format
-msgid "\t\t\tNot Before: %s\n"
-msgstr "\t\t\tNão antes: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:489
-#, c-format
-msgid "\t\t\tNot After: %s\n"
-msgstr "\t\t\tNão após: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:539
-msgid "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
-msgstr "aviso: distributionPoint contém um NUL embutido, substituindo com \"!\"\n"
-
-#: lib/x509/output.c:632
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
-msgstr "%s\t\t\tServidor WWW TLS.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:634
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
-msgstr "%s\t\t\tCliente WWW TLS.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:636
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCode signing.\n"
-msgstr "%s\t\t\tAssinatura de código.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:638
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
-msgstr "%s\t\t\tProteção de e-mail.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:640
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
-msgstr "%s\t\t\tMarcação de tempo.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:642
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
-msgstr "%s\t\t\tAssinatura de OCSP.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:644
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
-msgstr "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:646
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n"
-msgstr "%s\t\t\tQualquer propósito.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:677
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
-msgstr "%s\t\t\tAutoridade certificadora (AC): FALSO\n"
-
-#: lib/x509/output.c:679
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
-msgstr "%s\t\t\tAutoridade certificadora (AC): VERDADEIRO\n"
-
-#: lib/x509/output.c:682
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
-msgstr "%s\t\t\tRestrição do tamanho do caminho: %d\n"
-
-#: lib/x509/output.c:814
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n"
-msgstr "%s\t\t\tEndereço XMPP: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:819
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
-msgstr "%s\t\t\tOID de otherName: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:821
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\totherName DER: "
-msgstr "%s\t\t\tDER de otherName: "
-
-#: lib/x509/output.c:823
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s\t\t\totherName ASCII: "
-msgstr ""
-"\n"
-"%s\t\t\tASCII de otherName: "
-
-#: lib/x509/output.c:945
-#, c-format
-msgid "%s\tExtensions:\n"
-msgstr "%s\tExtensões:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:955
-#, c-format
-msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tRestrições básicas (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000
-#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062
-#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106
-#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147
-#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031
-#: lib/x509/output.c:2044
-msgid "critical"
-msgstr "crítico"
-
-#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000
-#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062
-#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106
-#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147
-#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031
-#: lib/x509/output.c:2044
-msgid "not critical"
-msgstr "não crítico"
-
-#: lib/x509/output.c:970
-#, c-format
-msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tIdentificação de chave do sujeito (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1028
-#, c-format
-msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tIdentificação de chave de autoridade (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1044
-#, c-format
-msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tUso de chave (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1061
-#, c-format
-msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tPeríodo de uso da chave privada (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1076
-#, c-format
-msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tPropósito da chave (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1090
-#, c-format
-msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tNome alternativo do sujeito (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1105
-#, c-format
-msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tNome alternativo do emissor (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1120
-#, c-format
-msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tPontos de distribuição de CRL (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1135
-#, c-format
-msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tInformação de certificado de proxy (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1145
-#, c-format
-msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tAcesso de informação da autoridade (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1157
-#, c-format
-msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tExtensão desconhecida %s (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1204
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tASCII: "
-msgstr "%s\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:1208
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tHexdump: "
-msgstr "%s\t\t\tDescarga hexadecimal: "
-
-#: lib/x509/output.c:1237
-#, c-format
-msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n"
-msgstr "\t%sAlgoritmo de chave pública: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1238
-#, c-format
-msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n"
-msgstr "\tNível de segurança do algoritmo: %s (%d bits)\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1254
-#, c-format
-msgid "\t\tModulus (bits %d): "
-msgstr "\t\tModulus (bits %d): "
-
-#: lib/x509/output.c:1257
-#, c-format
-msgid "\t\tExponent (bits %d): "
-msgstr "\t\tExponente (bits %d): "
-
-#: lib/x509/output.c:1265
-#, c-format
-msgid "\t\tExponent (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tExponente (bits %d):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1286
-#, c-format
-msgid "\t\tCurve:\t%s\n"
-msgstr "\t\tCurva:\t%s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1290
-msgid "\t\tX: "
-msgstr "\t\tX: "
-
-#: lib/x509/output.c:1293
-msgid "\t\tY: "
-msgstr "\t\tY: "
-
-#: lib/x509/output.c:1299
-msgid "\t\tX:\n"
-msgstr "\t\tX:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1301
-msgid "\t\tY:\n"
-msgstr "\t\tY:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1322
-#, c-format
-msgid "\t\tPublic key (bits %d): "
-msgstr "\t\tChave pública (bits %d): "
-
-#: lib/x509/output.c:1325
-msgid "\t\tP: "
-msgstr "\t\tP: "
-
-#: lib/x509/output.c:1328
-msgid "\t\tQ: "
-msgstr "\t\tQ: "
-
-#: lib/x509/output.c:1331
-msgid "\t\tG: "
-msgstr "\t\tG: "
-
-#: lib/x509/output.c:1375 lib/x509/output.c:2234
-msgid "Subject "
-msgstr "Assunto "
-
-#: lib/x509/output.c:1406
-msgid "\tSerial Number (hex): "
-msgstr "\tNúmero de série (hex): "
-
-#: lib/x509/output.c:1435 lib/x509/output.c:1922
-#, c-format
-msgid "\tIssuer: %s\n"
-msgstr "\tEmissor: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1445
-msgid "\tValidity:\n"
-msgstr "\tValidade:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1458
-#, c-format
-msgid "\t\tNot Before: %s\n"
-msgstr "\t\tNão antes: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1472
-#, c-format
-msgid "\t\tNot After: %s\n"
-msgstr "\t\tNão após: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1497 lib/x509/output.c:2274
-#, c-format
-msgid "\tSubject: %s\n"
-msgstr "\tAssunto: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1587
-msgid ""
-"\tMD5 fingerprint:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tImpressão digital MD5:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1589
-msgid ""
-"\tSHA-1 fingerprint:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tImpressão digital SHA-1:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1611 lib/x509/output.c:2450
-msgid ""
-"\tPublic Key Id:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tID de chave pública:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1627
-msgid "\tPublic key's random art:\n"
-msgstr "\tArte aleatória da chave pública:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1723
-#, c-format
-msgid "signed using %s (broken!), "
-msgstr "assinada usando %s (quebrada!), "
-
-#: lib/x509/output.c:1725
-#, c-format
-msgid "signed using %s, "
-msgstr "assinada usando %s, "
-
-#: lib/x509/output.c:1867
-msgid "X.509 Certificate Information:\n"
-msgstr "Informações de certificado X.509:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1871 lib/x509/output.c:2488
-msgid "Other Information:\n"
-msgstr "Outras informações:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1892
-msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
-msgstr "\tVersão: 1 (padrão)\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1932
-msgid "\tUpdate dates:\n"
-msgstr "\tDatas de atualização:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1945
-#, c-format
-msgid "\t\tIssued: %s\n"
-msgstr "\t\tEmitido: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1961
-#, c-format
-msgid "\t\tNext at: %s\n"
-msgstr "\t\tPróximo em: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1992
-msgid "\tExtensions:\n"
-msgstr "\tExtensões:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2007
-#, c-format
-msgid "\t\tCRL Number (%s): "
-msgstr "\t\tNúmero de CRL (%s): "
-
-#: lib/x509/output.c:2030
-#, c-format
-msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "\t\tIdentificação de chave de autoridade (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2043
-#, c-format
-msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
-msgstr "\t\tExtensão desconhecida %s (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2093
-#, c-format
-msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
-msgstr "\tCertificados revogados (%d):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2095
-msgid "\tNo revoked certificates.\n"
-msgstr "\tNenhum certificado revogado.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2114
-msgid "\t\tSerial Number (hex): "
-msgstr "\t\tNúmero de série (hex): "
-
-#: lib/x509/output.c:2123
-#, c-format
-msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
-msgstr "\t\tRevogado em: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2207
-msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
-msgstr "Informações da lista de revogação de certificados X.509:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2315
-msgid "\tAttributes:\n"
-msgstr "\tAtributos:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2367
-#, c-format
-msgid "\t\tChallenge password: %s\n"
-msgstr "\t\tSenha do desafio: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2378
-#, c-format
-msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n"
-msgstr "\t\tAtributo desconhecido %s:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2484
-msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
-msgstr "Informações de requisição de certificado PKCS #10:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2520
-msgid "Public Key Usage:\n"
-msgstr "Uso de chave pública:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2531
-msgid "Public Key ID: "
-msgstr "ID de chave pública: "
-
-#: lib/x509/output.c:2565
-msgid "Public Key Information:\n"
-msgstr "Informações de chave pública:\n"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
deleted file mode 100644
index 91e950d643..0000000000
--- a/po/sr.po
+++ /dev/null
@@ -1,1471 +0,0 @@
-# Serbian translation of libgnutls.
-# Copyright © 2016 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the libgnutls package.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2016.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgnutls-3.2.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-28 23:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-11 19:10+0200\n"
-"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
-"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
-"Language: sr\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Generated-By: Babel 1.0dev\n"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:44
-msgid "Close notify"
-msgstr "Затвори обавештење"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:45
-msgid "Unexpected message"
-msgstr "Неочекивана порука"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:46
-msgid "Bad record MAC"
-msgstr "Лош МАЦ записа"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:47
-msgid "Decryption failed"
-msgstr "Дешифровање није успело"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:48
-msgid "Record overflow"
-msgstr "Прекорачење записа"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:49
-msgid "Decompression failed"
-msgstr "Распакивање није успело"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:50
-msgid "Handshake failed"
-msgstr "Руковање није успело"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:51
-msgid "Certificate is bad"
-msgstr "Уверење је лоше"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:52
-msgid "Certificate is not supported"
-msgstr "Уверење није подржано"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:53
-msgid "Certificate was revoked"
-msgstr "Уверење је повучено"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:54
-msgid "Certificate is expired"
-msgstr "Уверење је истекло"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:55
-msgid "Unknown certificate"
-msgstr "Непознато уверење"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:56
-msgid "Illegal parameter"
-msgstr "Неисправан параметар"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:57
-msgid "CA is unknown"
-msgstr "Издавач уверења није познат"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:58
-msgid "Access was denied"
-msgstr "Приступ је одбијен"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:59
-msgid "Decode error"
-msgstr "Грешка декодирања"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:60
-msgid "Decrypt error"
-msgstr "Грешка дешифровања"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:61
-msgid "Export restriction"
-msgstr "Ограничење извоза"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:62
-msgid "Error in protocol version"
-msgstr "Грешка у издању протокола"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:63
-msgid "Insufficient security"
-msgstr "Недовољно безбедности"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:64
-msgid "User canceled"
-msgstr "Корисник је отказао"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:65
-msgid "No certificate (SSL 3.0)"
-msgstr "Нема уверења (ССЛ 3.0)"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:66
-msgid "Internal error"
-msgstr "Унутрашња грешка"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:67
-msgid "No renegotiation is allowed"
-msgstr "Поновно преговарање није допуштено"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:69
-msgid "Could not retrieve the specified certificate"
-msgstr "Не могу да довучем наведено уверење"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:70
-msgid "An unsupported extension was sent"
-msgstr "Послато је неподржано проширење"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:72
-msgid "The server name sent was not recognized"
-msgstr "Послат назив сервера није препознат"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:74
-msgid "The SRP/PSK username is missing or not known"
-msgstr "СРП/ПСК корисничко име недостаје или није познато"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:76
-msgid "No supported application protocol could be negotiated"
-msgstr "Ниједан подржани протокол програма не може бити преговаран"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:51
-msgid "Success."
-msgstr "Успешно."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:52
-msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
-msgstr "Не могу да преговарам подржани комплет шифрера."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:54
-msgid "No or insufficient priorities were set."
-msgstr "Нису или су подешени недовољни приоритети."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:56
-msgid "The cipher type is unsupported."
-msgstr "Врста шифрера није подржана."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:58
-msgid "The certificate and the given key do not match."
-msgstr "Уверење и дати кључ се не подударају."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:60
-msgid "Could not negotiate a supported compression method."
-msgstr "Не могу да преговарам подржани начин сажимања."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:62
-msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
-msgstr "Наиђох на непознати алгоритам јавног кључа."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:65
-msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
-msgstr "Алгоритам који није укључен је преговаран."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:67
-msgid "A record packet with illegal version was received."
-msgstr "Пакет записа са неисправним издањем је примљен."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:70
-msgid "The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)."
-msgstr "Дифи-Хелманов прост број који је послао сервер није прихватљив (није довољно дуг)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:72
-msgid "A TLS packet with unexpected length was received."
-msgstr "ТЛС пакет са неочекиваном дужином је примљен."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:74
-msgid "The TLS connection was non-properly terminated."
-msgstr "ТЛС вез није исправно окончана."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:77
-msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
-msgstr "Наведена сесија је постала неисправна из неког разлога."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:80
-msgid "GnuTLS internal error."
-msgstr "Унутрашња грешка ГнуТЛС-а."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:81
-msgid "An illegal TLS extension was received."
-msgstr "Неисправно ТЛС проширење је примљено."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:83
-msgid "A TLS fatal alert has been received."
-msgstr "Кобно ТЛС упозорење је примљено."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:85
-msgid "An unexpected TLS packet was received."
-msgstr "Неочекивани ТЛС пакет је примљен."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:87
-msgid "A TLS warning alert has been received."
-msgstr "Упозоравајуће ТЛС упозорење је примљено."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:90
-msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
-msgstr "Дошло је до грешке при израчунавању завршеног ТЛС пакета."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:92
-msgid "No certificate was found."
-msgstr "Нисам пронашао ниједно уверење."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:94
-msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
-msgstr "Дати ДСА кључ није сагласан са изабраним ТЛС протоколом."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:96
-msgid "A heartbeat pong message was received."
-msgstr "Понг порука срчаног откуцаја је примљена."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:98
-msgid "A heartbeat ping message was received."
-msgstr "Пинг порука срчаног откуцаја је примљена."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:100
-msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
-msgstr "Већ постоји алгоритам шифровања са нижим приоритетом."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:103
-msgid "No temporary RSA parameters were found."
-msgstr "Нисам нашао привремене РСА параметре."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:105
-msgid "No temporary DH parameters were found."
-msgstr "Нисам нашао привремене ДХ параметре."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:107
-msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
-msgstr "Неочекивани ТЛС пакет руковања је примљен."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:109
-msgid "The scanning of a large integer has failed."
-msgstr "Прегледање великог целог броја није успело."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:111
-msgid "Could not export a large integer."
-msgstr "Не могу да извезем велики цео број."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:113
-msgid "Decryption has failed."
-msgstr "Дешифровање није успело."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:114
-msgid "Encryption has failed."
-msgstr "Шифровање није успело."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:115
-msgid "Public key decryption has failed."
-msgstr "Дешифровање јавног кључа није успело."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:117
-msgid "Public key encryption has failed."
-msgstr "Шифровање јавног кључа није успело."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:119
-msgid "Public key signing has failed."
-msgstr "Потписивање јавног кључа није успело."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:121
-msgid "Public key signature verification has failed."
-msgstr "Провера потписа јавног кључа није усела."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:123
-msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
-msgstr "Распакивање ТЛС пакета записа није успело."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:125
-msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
-msgstr "Запакивање ТЛС пакета записа није успело."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:128
-msgid "Internal error in memory allocation."
-msgstr "Унутрашња грешка у додели меморије."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:130
-msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
-msgstr "Непримењена или искључена функција је затражена."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:132
-msgid "Insufficient credentials for that request."
-msgstr "Недовољно уверења за овај упит."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:134
-msgid "Error in password file."
-msgstr "Грешка у датотеци лозинке."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:135
-msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
-msgstr "Погрешно попуњавање у ПКЦС1 пакету."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:137
-msgid "The requested session has expired."
-msgstr "Затражена сесија је истекла."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:138
-msgid "Hashing has failed."
-msgstr "Хеширање није успело."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:139
-msgid "Base64 decoding error."
-msgstr "Грешка декодирања у основи 64."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:141
-msgid "Base64 unexpected header error."
-msgstr "Неочекивана грешка заглавља у основи 64."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:144
-msgid "Base64 encoding error."
-msgstr "Грешка кодирања у основи 64."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:146
-msgid "Parsing error in password file."
-msgstr "Грешка обраде у датотеци лозинке."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:148
-msgid "The requested data were not available."
-msgstr "Захтевани подаци нису доступни."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:150
-msgid "Error in the pull function."
-msgstr "Грешка у функцији повлачења."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:151
-msgid "Error in the push function."
-msgstr "Грешка у функцији гурања."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:153
-msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
-msgstr "Горња граница бројева низа пакета записа је достигнута. Опа бато!"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:155
-msgid "Error in the certificate."
-msgstr "Грешка у уверењу."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:157
-msgid "Could not authenticate peer."
-msgstr "Не могу да потврдим идентитет парњака."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:159
-msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
-msgstr "Непознат заменски назив субјекта у Икс.509 уверењу."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:162
-msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
-msgstr "Неподржано критично проширење у Икс.509 уверењу."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:164
-msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
-msgstr "Неподржано проширење у Икс.509 уверењу."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:166
-msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
-msgstr "Кршење употребе кључа у уверењу је откривено."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:168
-msgid "Resource temporarily unavailable, try again."
-msgstr "Извориште је тренутно недоступно, покушајте поново."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:170
-msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)."
-msgstr "Пренесени пакет је превелик (EMSGSIZE)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:172
-msgid "Function was interrupted."
-msgstr "Функција је прекинута."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:173
-msgid "Rehandshake was requested by the peer."
-msgstr "Парњак је затражио поновно руковање."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:176
-msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
-msgstr "Примљени су подаци ТЛС програма, док смо очекивали податке руковања."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:178
-msgid "Error in Database backend."
-msgstr "Грешка у позадинцу базе података."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:179
-msgid "The certificate type is not supported."
-msgstr "Врста уверења није подржана."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:181
-msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
-msgstr "Дата међумеморија превише мала за параметре."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:183
-msgid "The request is invalid."
-msgstr "Захтев није исправан."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:184
-msgid "The cookie was bad."
-msgstr "Колачић беше лош."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:185
-msgid "An illegal parameter has been received."
-msgstr "Неисправан параметар је примљен."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:187
-msgid "An illegal parameter was found."
-msgstr "Неисправан параметар је нађен."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:189
-msgid "Error while reading file."
-msgstr "Грешка при читању датотеке."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:191
-msgid "ASN1 parser: Element was not found."
-msgstr "АСН1 обрађивач: Нисам нашао елемент."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:193
-msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
-msgstr "АСН1 обрађивач: Нисам нашао одредник"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:195
-msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
-msgstr "АСН1 обрађивач: Грешка у ДЕР обради."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:197
-msgid "ASN1 parser: Value was not found."
-msgstr "АСН1 обрађивач: Нисам нашао вредност."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:199
-msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
-msgstr "АСН1 обрађивач: Општа грешка обраде."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:201
-msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
-msgstr "АСН1 обрађивач: Вредност није исправна."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:203
-msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
-msgstr "АСН1 обрађивач: Грешка у ТАГ-у."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:204
-msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
-msgstr "АСН1 обрађивач: грешка у изричитој ознаци"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:206
-msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
-msgstr "АСН1 обрађивач: Грешка у врсти „ANY“."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:208
-msgid "ASN1 parser: Syntax error."
-msgstr "АСН1 обрађивач: Грешка синтаксе."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:210
-msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
-msgstr "АСН1 обрађивач: Прекорачење у ДЕР обради."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:213
-msgid "Too many empty record packets have been received."
-msgstr "Примљено је превише празних пакета записа."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:215
-msgid "Too many handshake packets have been received."
-msgstr "Примљено је превише пакета руковања записа."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:217
-msgid "The crypto library version is too old."
-msgstr "Библиотека шифровања је превише стара."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:220
-msgid "The tasn1 library version is too old."
-msgstr "Библиотека „тасн1“ је превише стара."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:222
-msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
-msgstr "ОпенПГП ИД корисника је повучен."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:224
-msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set."
-msgstr "ОпенПГП кључ није жељени скуп кључева."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:226
-msgid "Error loading the keyring."
-msgstr "Грешка учитавања привеска кључева."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:228
-msgid "The initialization of crypto backend has failed."
-msgstr "Покретање позадинца криптографије није успело."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:230
-msgid "No supported compression algorithms have been found."
-msgstr "Нисам нашао подржане алгоритме запакивања."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:232
-msgid "No supported cipher suites have been found."
-msgstr "Нисам нашао подржане комплете шифрера."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:234
-msgid "Could not get OpenPGP key."
-msgstr "Не могу да добавим ОпенПГП кључ."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:236
-msgid "Could not find OpenPGP subkey."
-msgstr "Не могу да нађем ОпенПГП подкључ."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:238
-msgid "Safe renegotiation failed."
-msgstr "Безбедно поновно руковање није успело."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:240
-msgid "Unsafe renegotiation denied."
-msgstr "Небезбедно поновно руковање је забрањено."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:243
-msgid "The SRP username supplied is illegal."
-msgstr "Достављено СРП корисничко име није исправно."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:245
-msgid "The SRP username supplied is unknown."
-msgstr "Достављено СРП корисничко име није познато."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:248
-msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
-msgstr "ОпенПГП отисак није подржан."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:250
-msgid "The signature algorithm is not supported."
-msgstr "Алгоритам потписа није подржан."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:252
-msgid "The certificate has unsupported attributes."
-msgstr "Уверење садржи неподржане атрибуте."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:254
-msgid "The OID is not supported."
-msgstr "ОИД није подржан."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:256
-msgid "The hash algorithm is unknown."
-msgstr "Хеш алгоритам није познат."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:258
-msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
-msgstr "Врста садржаја ПКЦС структуре није позната."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:260
-msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
-msgstr "Врста грешке ПКЦС структуре није позната."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:262
-msgid "The given password contains invalid characters."
-msgstr "Дата лозинка садржи неисправне знаке."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:264
-msgid "The Message Authentication Code verification failed."
-msgstr "Провера кода потврђивања идентитета поруке није успела."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:266
-msgid "Some constraint limits were reached."
-msgstr "Неке ограничене границе су достигнуте."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:268
-msgid "Failed to acquire random data."
-msgstr "Нисам успео да прибавим насумичне податке."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:271
-msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message"
-msgstr "Примих завршену поруку ТЛС/ИА средње фазе"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:273
-msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message"
-msgstr "Примих завршену поруку ТЛС/ИА завршне фазе"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:275
-msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
-msgstr "Провера провере суме ТЛС/ИА фазе није успела"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:278
-msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
-msgstr "Наведени алгоритам или протокол није познат."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:281
-msgid "The handshake data size is too large."
-msgstr "Величина података руковања је превелика."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:284
-msgid "Error opening /dev/crypto"
-msgstr "Грешка отварања путање „/dev/crypto“"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:287
-msgid "Error interfacing with /dev/crypto"
-msgstr "Грешка приликом сучељавања са „/dev/crypto“"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:289
-msgid "Peer has terminated the connection"
-msgstr "Парњак је окончао везу"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:291
-msgid "Channel binding data not available"
-msgstr "Подаци увезивања канала нису доступни"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:294
-msgid "TPM error."
-msgstr "ТПМ грешка."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:296
-msgid "TPM is not initialized."
-msgstr "ТПМ није покренут."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:298
-msgid "TPM key was not found in persistent storage."
-msgstr "Нисам нашао ТПМ кључ у трајном спремишту."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:300
-msgid "Cannot initialize a session with the TPM."
-msgstr "Не могу да покренем сесију са ТПМ-ом."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:302
-msgid "PKCS #11 error."
-msgstr "Грешка ПКЦС #11."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:304
-msgid "PKCS #11 initialization error."
-msgstr "Грешка покретања ПЦС-а #11."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:306
-msgid "Error in parsing."
-msgstr "Грешка у обради."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:308
-msgid "Error in provided PIN."
-msgstr "Грешка достављеног ПИН-а."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:310
-msgid "Error in provided SRK password for TPM."
-msgstr "Грешка достављене СРК лозинке за ТПМ."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:312
-msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM."
-msgstr "Грешка достављене лозинке за кључ који ће бити учитан у ТПМ."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:314
-msgid "PKCS #11 error in slot"
-msgstr "Грешка ПКЦС-а #11 у урезу"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:316
-msgid "Thread locking error"
-msgstr "Грешка закључавања нити"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:318
-msgid "PKCS #11 error in attribute"
-msgstr "Грешка ПКЦС-а #11 у атрибуту"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:320
-msgid "PKCS #11 error in device"
-msgstr "Грешка ПКЦС-а #11 у уређају"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:322
-msgid "PKCS #11 error in data"
-msgstr "Грешка ПКЦС-а #11 у подацима"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:324
-msgid "PKCS #11 unsupported feature"
-msgstr "Неподржана функција ПКЦС-а #11"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:326
-msgid "PKCS #11 error in key"
-msgstr "Грешка ПКЦС-а #11 у кључу"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:328
-msgid "PKCS #11 PIN expired"
-msgstr "ПИН ПКЦС-а #11 PIN је истекао"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:330
-msgid "PKCS #11 PIN locked"
-msgstr "ПИН ПКЦС-а #11 PIN је закључан"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:332
-msgid "PKCS #11 error in session"
-msgstr "Грешка ПКЦС-а #11 у сесији"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:334
-msgid "PKCS #11 error in signature"
-msgstr "Грешка ПКЦС-а #11 у потпису"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:336
-msgid "PKCS #11 error in token"
-msgstr "Грешка ПКЦС-а #11 у прстену"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:338
-msgid "PKCS #11 user error"
-msgstr "Грешка корисника ПКЦС-а #11"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:340
-msgid "The operation timed out"
-msgstr "Радњи је истекло време"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:342
-msgid "The operation was cancelled due to user error"
-msgstr "Радња је отказана због грешке корисника"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:344
-msgid "No supported ECC curves were found"
-msgstr "Нисам нашао подржане ЕЦЦ криве"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:346
-msgid "The curve is unsupported"
-msgstr "Крива није подржана"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:348
-msgid "The requested PKCS #11 object is not available"
-msgstr "Захтевани објекат ПКЦС-а #11 није доступан"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:350
-msgid "The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer order)"
-msgstr "Обезбеђени списак Икс.509 уверења није поређан (према поретку издаваоца)"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:352
-msgid "The OCSP response is invalid"
-msgstr "ОЦСП одговор није исправан"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:354
-msgid "There is no certificate status (OCSP)."
-msgstr "Нема стања уверења (ОЦСП)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:356
-msgid "Error in the system's randomness device."
-msgstr "Грешка у системском уређају случајности."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:358
-msgid "No common application protocol could be negotiated."
-msgstr "Ниједан општи протокол програма не може бити преговаран."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:445
-msgid "(unknown error code)"
-msgstr "(непознат код грешке)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:41
-msgid "\t\tKey Usage:\n"
-msgstr "\t\tУпотреба кључа:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:50
-#, c-format
-msgid "error: get_key_usage: %s\n"
-msgstr "грешка: добави_употребу_кључа: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:55
-msgid "\t\t\tDigital signatures.\n"
-msgstr "\t\t\tДигитални потписи.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:57
-msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\tШифровање везе.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:59
-msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\tШифровање смештајних података.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:61
-msgid "\t\t\tAuthentication.\n"
-msgstr "\t\t\tПотврђивање идентитета.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:63
-msgid "\t\t\tCertificate signing.\n"
-msgstr "\t\t\tПотписивање уверења.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:84
-msgid "\tID (hex): "
-msgstr "\tИД (хекс): "
-
-#: lib/openpgp/output.c:109
-msgid "\tFingerprint (hex): "
-msgstr "\tОтисак (хекс): "
-
-#: lib/openpgp/output.c:126
-msgid "\tFingerprint's random art:\n"
-msgstr "\tНасумична уметност отиска:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:144
-msgid "\tRevoked: True\n"
-msgstr "\tПовучен: Да\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:146
-msgid "\tRevoked: False\n"
-msgstr "\tПовучен: Не\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:154
-msgid "\tTime stamps:\n"
-msgstr "\tВременска ознака:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:171
-#, c-format
-msgid "\t\tCreation: %s\n"
-msgstr "\t\tНаправљено: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:185
-msgid "\t\tExpiration: Never\n"
-msgstr "\t\tИстиче: Никада\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:194
-#, c-format
-msgid "\t\tExpiration: %s\n"
-msgstr "\t\tИстиче: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:216 lib/x509/ocsp_output.c:513 lib/x509/output.c:1233
-#: lib/x509/output.c:1532 lib/x509/output.c:1721 lib/x509/output.c:2143
-msgid "unknown"
-msgstr "непознато"
-
-#: lib/openpgp/output.c:218
-#, c-format
-msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n"
-msgstr "\tАлгоритам јавног кључа: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:219
-#, c-format
-msgid "\tKey Security Level: %s\n"
-msgstr "\tНиво безбедности кључа: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:240 lib/x509/output.c:1263
-#, c-format
-msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tМодулус (бита %d):\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:242
-msgid "\t\tExponent:\n"
-msgstr "\t\tИзложилац:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:267 lib/x509/output.c:1337
-#, c-format
-msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tЈавни кључ (бита %d):\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:269 lib/x509/output.c:1339
-msgid "\t\tP:\n"
-msgstr "\t\tP:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:271 lib/x509/output.c:1341
-msgid "\t\tQ:\n"
-msgstr "\t\tQ:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:273 lib/x509/output.c:1343
-msgid "\t\tG:\n"
-msgstr "\t\tG:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:304 lib/x509/ocsp_output.c:53
-#: lib/x509/ocsp_output.c:284 lib/x509/output.c:1392 lib/x509/output.c:1896
-#: lib/x509/output.c:2250
-#, c-format
-msgid "\tVersion: %d\n"
-msgstr "\tИздање: %d\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:337
-#, c-format
-msgid "\tName[%d]: %s\n"
-msgstr "\tНазив[%d]: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:339
-#, c-format
-msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n"
-msgstr "\tНазив опозваног[%d]: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:360
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tSubkey[%d]:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\tПодкључ[%d]:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:400
-#, c-format
-msgid "name[%d]: %s, "
-msgstr "назив[%d]: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:402
-#, c-format
-msgid "revoked name[%d]: %s, "
-msgstr "назив опозваног[%d]: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:422
-msgid "fingerprint: "
-msgstr "отисак: "
-
-#: lib/openpgp/output.c:442
-#, c-format
-msgid "created: %s, "
-msgstr "направљено: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:452
-msgid "never expires, "
-msgstr "не истиче никада, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:460
-#, c-format
-msgid "expires: %s, "
-msgstr "истиче: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:472
-#, c-format
-msgid "key algorithm %s (%d bits)"
-msgstr "алгоритам кључа %s (%d бита)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:474
-#, c-format
-msgid "unknown key algorithm (%d)"
-msgstr "непознат алгоритам кључа (%d)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:515
-msgid "OpenPGP Certificate Information:\n"
-msgstr "Подаци ОпенПГП уверења:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:139 lib/x509/ocsp_output.c:487
-#: lib/x509/output.c:2073 lib/x509/output.c:2406
-msgid "\t\t\tASCII: "
-msgstr "\t\t\tАСКРИ: "
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:143 lib/x509/ocsp_output.c:491
-#: lib/x509/output.c:2077 lib/x509/output.c:2410
-msgid "\t\t\tHexdump: "
-msgstr "\t\t\tХекса: "
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:188
-msgid "OCSP Request Information:\n"
-msgstr "Подаци ОЦСП захтева:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:298
-#, c-format
-msgid "\tResponder ID: %.*s\n"
-msgstr "\tИД одговоритеља: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:316
-#, c-format
-msgid "\tProduced At: %s\n"
-msgstr "\tПроизведено у: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:410
-#, c-format
-msgid "\t\tRevocation time: %s\n"
-msgstr "\t\tВреме опозива: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:425
-#, c-format
-msgid "\t\tThis Update: %s\n"
-msgstr "\t\tОво освежење: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:440
-#, c-format
-msgid "\t\tNext Update: %s\n"
-msgstr "\t\tСледеће освежење: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:514 lib/x509/output.c:1533 lib/x509/output.c:2144
-#, c-format
-msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
-msgstr "\tАлгоритам потписа: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:518 lib/x509/output.c:1537 lib/x509/output.c:2148
-msgid "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
-msgstr "упозорење: потписани користи оштећени алгоритам потписа који се може одрадити.\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:527 lib/x509/output.c:1564 lib/x509/output.c:2175
-msgid "\tSignature:\n"
-msgstr "\tПотпис:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:619
-msgid "OCSP Response Information:\n"
-msgstr "Подаци ОЦСП одговора:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:92 lib/x509/output.c:808
-msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
-msgstr "упозорење: „altname“ садржи угнеждено НИШТА, замењујем знаком „!“\n"
-
-#: lib/x509/output.c:148
-#, c-format
-msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
-msgstr "\t\t\tОграничење дужине путање: %d\n"
-
-#: lib/x509/output.c:149
-#, c-format
-msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
-msgstr "\t\t\tЈезик политике: %s"
-
-#: lib/x509/output.c:158
-msgid ""
-"\t\t\tPolicy:\n"
-"\t\t\t\tASCII: "
-msgstr ""
-"\t\t\tПолитика:\n"
-"\t\t\t\tАСКРИ: "
-
-#: lib/x509/output.c:160
-msgid ""
-"\n"
-"\t\t\t\tHexdump: "
-msgstr ""
-"\n"
-"\t\t\t\tХекс испис: "
-
-#: lib/x509/output.c:185
-#, c-format
-msgid "\t\t\tAccess Method: %.*s"
-msgstr "\t\t\tНачин приступа: %.*s"
-
-#: lib/x509/output.c:428
-#, c-format
-msgid "%sDigital signature.\n"
-msgstr "%sДигитални потписи.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:430
-#, c-format
-msgid "%sNon repudiation.\n"
-msgstr "%sНије одбијање.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:432
-#, c-format
-msgid "%sKey encipherment.\n"
-msgstr "%sШифровање кључа.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:434
-#, c-format
-msgid "%sData encipherment.\n"
-msgstr "%sШифровање података.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:436
-#, c-format
-msgid "%sKey agreement.\n"
-msgstr "%sСлагање кључа.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:438
-#, c-format
-msgid "%sCertificate signing.\n"
-msgstr "%sПотписивање уверења.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:440
-#, c-format
-msgid "%sCRL signing.\n"
-msgstr "%sЦРЛ потписивање.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:442
-#, c-format
-msgid "%sKey encipher only.\n"
-msgstr "%sСамо шифрер кључа.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:444
-#, c-format
-msgid "%sKey decipher only.\n"
-msgstr "%sСамо дешифрер кључа.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:482
-#, c-format
-msgid "\t\t\tNot Before: %s\n"
-msgstr "\t\t\tНе пре: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:489
-#, c-format
-msgid "\t\t\tNot After: %s\n"
-msgstr "\t\t\tНе после: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:539
-msgid "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
-msgstr "упозорење: тачка расподеле садржи угнеждено НИШТА, замењујем знаком „!“\n"
-
-#: lib/x509/output.c:632
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
-msgstr "%s\t\t\tТЛС „WWW“ сервер.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:634
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
-msgstr "%s\t\t\tТЛС „WWW“ клијент.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:636
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCode signing.\n"
-msgstr "%s\t\t\tПотписивање кода.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:638
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
-msgstr "%s\t\t\tЗаштита е-поште.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:640
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
-msgstr "%s\t\t\tЗаписивање времена.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:642
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
-msgstr "%s\t\t\tПотписивање ОЦСП-а.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:644
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
-msgstr "%s\t\t\tИпсек ИКЕ.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:646
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n"
-msgstr "%s\t\t\tБило која сврха.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:677
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
-msgstr "%s\t\t\tИздавач уверења (ЦА): НЕТАЧНО\n"
-
-#: lib/x509/output.c:679
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
-msgstr "%s\t\t\tИздавач уверења (ЦА): ТАЧНО\n"
-
-#: lib/x509/output.c:682
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
-msgstr "%s\t\t\tОграничење дужине путање: %d\n"
-
-#: lib/x509/output.c:814
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n"
-msgstr "%s\t\t\tИксМПП адреса: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:819
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
-msgstr "%s\t\t\tдруги назив ОИД: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:821
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\totherName DER: "
-msgstr "%s\t\t\tдруги назив ДЕР: "
-
-#: lib/x509/output.c:823
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s\t\t\totherName ASCII: "
-msgstr ""
-"\n"
-"%s\t\t\tдруги назив АСКРИ: "
-
-#: lib/x509/output.c:945
-#, c-format
-msgid "%s\tExtensions:\n"
-msgstr "%s\tПроширења:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:955
-#, c-format
-msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tОсновна ограничења (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000
-#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062
-#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106
-#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147
-#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031
-#: lib/x509/output.c:2044
-msgid "critical"
-msgstr "критично"
-
-#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000
-#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062
-#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106
-#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147
-#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031
-#: lib/x509/output.c:2044
-msgid "not critical"
-msgstr "није критично"
-
-#: lib/x509/output.c:970
-#, c-format
-msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tОдредник кључа субјекта (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1028
-#, c-format
-msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tОдредник кључа ауторитета (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1044
-#, c-format
-msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tУпотреба кључа (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1061
-#, c-format
-msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tРаздобље коришћења личног кључа (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1076
-#, c-format
-msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tСврха кључа (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1090
-#, c-format
-msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tЗаменски назив субјекта (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1105
-#, c-format
-msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tЗаменски назив издавача (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1120
-#, c-format
-msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tТачке ЦРЛ расподеле (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1135
-#, c-format
-msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tПодаци уверења посредника (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1145
-#, c-format
-msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tПриступ информацијама ауторитета (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1157
-#, c-format
-msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tНепознато проширење „%s“ (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1204
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tASCII: "
-msgstr "%s\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:1208
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tHexdump: "
-msgstr "%s\t\t\tХекс испис: "
-
-#: lib/x509/output.c:1237
-#, c-format
-msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n"
-msgstr "\t%sАлгоритам јавног кључа: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1238
-#, c-format
-msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n"
-msgstr "\tНиво безбедности алгоритма: %s (%d бита)\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1254
-#, c-format
-msgid "\t\tModulus (bits %d): "
-msgstr "\t\tМодулус (бита %d): "
-
-#: lib/x509/output.c:1257
-#, c-format
-msgid "\t\tExponent (bits %d): "
-msgstr "\t\tИзложилац (бита %d): "
-
-#: lib/x509/output.c:1265
-#, c-format
-msgid "\t\tExponent (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tИзложилац (бита %d):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1286
-#, c-format
-msgid "\t\tCurve:\t%s\n"
-msgstr "\t\tКрива:\t%s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1290
-msgid "\t\tX: "
-msgstr "\t\tX: "
-
-#: lib/x509/output.c:1293
-msgid "\t\tY: "
-msgstr "\t\tY: "
-
-#: lib/x509/output.c:1299
-msgid "\t\tX:\n"
-msgstr "\t\tX:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1301
-msgid "\t\tY:\n"
-msgstr "\t\tY:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1322
-#, c-format
-msgid "\t\tPublic key (bits %d): "
-msgstr "\t\tЈавни кључ (бита %d): "
-
-#: lib/x509/output.c:1325
-msgid "\t\tP: "
-msgstr "\t\tP: "
-
-#: lib/x509/output.c:1328
-msgid "\t\tQ: "
-msgstr "\t\tQ: "
-
-#: lib/x509/output.c:1331
-msgid "\t\tG: "
-msgstr "\t\tG: "
-
-#: lib/x509/output.c:1375 lib/x509/output.c:2234
-msgid "Subject "
-msgstr "Субјект "
-
-#: lib/x509/output.c:1406
-msgid "\tSerial Number (hex): "
-msgstr "\tСеријски број (hex): "
-
-#: lib/x509/output.c:1435 lib/x509/output.c:1922
-#, c-format
-msgid "\tIssuer: %s\n"
-msgstr "\tИздавач: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1445
-msgid "\tValidity:\n"
-msgstr "\tИсправност:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1458
-#, c-format
-msgid "\t\tNot Before: %s\n"
-msgstr "\t\tНе пре: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1472
-#, c-format
-msgid "\t\tNot After: %s\n"
-msgstr "\t\tНе после: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1497 lib/x509/output.c:2274
-#, c-format
-msgid "\tSubject: %s\n"
-msgstr "\tСубјект: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1587
-msgid ""
-"\tMD5 fingerprint:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tМД5 отисак:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1589
-msgid ""
-"\tSHA-1 fingerprint:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tСХА-1 отисак:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1611 lib/x509/output.c:2450
-msgid ""
-"\tPublic Key Id:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tИд јавног кључа:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1627
-msgid "\tPublic key's random art:\n"
-msgstr "\tНасумични јавни кључ:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1723
-#, c-format
-msgid "signed using %s (broken!), "
-msgstr "потписан коришћењем „%s“ (оштећено!), "
-
-#: lib/x509/output.c:1725
-#, c-format
-msgid "signed using %s, "
-msgstr "потписан коришћењем „%s“, "
-
-#: lib/x509/output.c:1867
-msgid "X.509 Certificate Information:\n"
-msgstr "Подаци Икс.509 уверења:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1871 lib/x509/output.c:2488
-msgid "Other Information:\n"
-msgstr "Остали подаци:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1892
-msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
-msgstr "\tИздање: 1 (основно)\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1932
-msgid "\tUpdate dates:\n"
-msgstr "\tДатуми освежавања:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1945
-#, c-format
-msgid "\t\tIssued: %s\n"
-msgstr "\t\tИздато: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1961
-#, c-format
-msgid "\t\tNext at: %s\n"
-msgstr "\t\tСледеће у: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1992
-msgid "\tExtensions:\n"
-msgstr "\tПроширења:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2007
-#, c-format
-msgid "\t\tCRL Number (%s): "
-msgstr "\t\tЦРЛ број (%s): "
-
-#: lib/x509/output.c:2030
-#, c-format
-msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "\t\tОдредник кључа ауторитета (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2043
-#, c-format
-msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
-msgstr "\t\tНепознато проширење „%s“ (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2093
-#, c-format
-msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
-msgstr "\tОпозвана уверења (%d):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2095
-msgid "\tNo revoked certificates.\n"
-msgstr "\tНема опозваних уверења.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2114
-msgid "\t\tSerial Number (hex): "
-msgstr "\t\tСеријски број (hex): "
-
-#: lib/x509/output.c:2123
-#, c-format
-msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
-msgstr "\t\tОпозвано: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2207
-msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
-msgstr "Подаци о списку опозива Икс.509 уверења:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2315
-msgid "\tAttributes:\n"
-msgstr "\tАтрибути:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2367
-#, c-format
-msgid "\t\tChallenge password: %s\n"
-msgstr "\t\tЛозинка изазова: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2378
-#, c-format
-msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n"
-msgstr "\t\tНепознат атрибут „%s“:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2484
-msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
-msgstr "Подаци захтева ПКЦС #10 уверења:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2520
-msgid "Public Key Usage:\n"
-msgstr "Употреба јавног кључа:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2531
-msgid "Public Key ID: "
-msgstr "ИД јавног кључа: "
-
-#: lib/x509/output.c:2565
-msgid "Public Key Information:\n"
-msgstr "Подаци о јавном кључу:\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
deleted file mode 100644
index c8d4d922a8..0000000000
--- a/po/sv.po
+++ /dev/null
@@ -1,1514 +0,0 @@
-# Swedish translation of libgnutls.
-# Copyright © 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2017 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the libgnutls package.
-# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012.
-# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2017.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgnutls 3.2.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-28 23:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-22 13:44+0200\n"
-"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
-"Language: sv\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
-
-# SSL_shutdown() shuts down an active TLS/SSL connection. It sends the ``close notify'' shutdown alert to the peer.
-#: lib/gnutls_alert.c:44
-msgid "Close notify"
-msgstr "Stängningsnotifiering"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:45
-msgid "Unexpected message"
-msgstr "Oväntat meddelande"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:46
-msgid "Bad record MAC"
-msgstr "Felaktig MAC-post"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:47
-msgid "Decryption failed"
-msgstr "Dekryptering misslyckades"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:48
-msgid "Record overflow"
-msgstr "Överspill i post"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:49
-msgid "Decompression failed"
-msgstr "Dekomprimering misslyckades"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:50
-msgid "Handshake failed"
-msgstr "Handskakning misslyckades"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:51
-msgid "Certificate is bad"
-msgstr "Certifikatet är felaktigt"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:52
-msgid "Certificate is not supported"
-msgstr "Certifikatet stöds inte"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:53
-msgid "Certificate was revoked"
-msgstr "Certifikatet var spärrat"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:54
-msgid "Certificate is expired"
-msgstr "Certifikatet har gått ut"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:55
-msgid "Unknown certificate"
-msgstr "Okänt certifikat"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:56
-msgid "Illegal parameter"
-msgstr "Otillåten parameter"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:57
-msgid "CA is unknown"
-msgstr "Certifikatutfärdare är okänd"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:58
-msgid "Access was denied"
-msgstr "Åtkomst nekades"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:59
-msgid "Decode error"
-msgstr "Avkodningsfel"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:60
-msgid "Decrypt error"
-msgstr "Dekrypteringsfel"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:61
-msgid "Export restriction"
-msgstr "Exportbegränsning"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:62
-msgid "Error in protocol version"
-msgstr "Fel i protokollversion"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:63
-msgid "Insufficient security"
-msgstr "Otillräcklig säkerhet"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:64
-msgid "User canceled"
-msgstr "Användaren avbröt"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:65
-msgid "No certificate (SSL 3.0)"
-msgstr "Inget certifikat (SSL 3.0)"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:66
-msgid "Internal error"
-msgstr "Internt fel"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:67
-msgid "No renegotiation is allowed"
-msgstr "Ingen återförhandling tillåts"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:69
-msgid "Could not retrieve the specified certificate"
-msgstr "Kunde inte hämta angivet certifikat"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:70
-msgid "An unsupported extension was sent"
-msgstr "En utökning skickades som inte stöds"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:72
-msgid "The server name sent was not recognized"
-msgstr "Servernamnet som skickades kändes inte igen"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:74
-msgid "The SRP/PSK username is missing or not known"
-msgstr "SRP/PSK-användarnamn saknas eller är inte känt"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:76
-msgid "No supported application protocol could be negotiated"
-msgstr "Inget programprotokoll som stöds kunde förhandlas"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:51
-msgid "Success."
-msgstr "Lyckades."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:52
-msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
-msgstr "Kunde inte förhandla fram en krypteringssvit som stöds."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:54
-msgid "No or insufficient priorities were set."
-msgstr "Inga eller otillräckliga prioriteter angavs."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:56
-msgid "The cipher type is unsupported."
-msgstr "Krypteringstypen stöds inte."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:58
-msgid "The certificate and the given key do not match."
-msgstr "Certifikatet och den angivna nyckeln stämmer inte överens."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:60
-msgid "Could not negotiate a supported compression method."
-msgstr "Kunde inte förhandla fram en stödd komprimeringsmetod."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:62
-msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
-msgstr "En okänd öppen nyckel-algoritm påträffades."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:65
-msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
-msgstr "En algoritm som inte är aktiverad blev förhandlad."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:67
-msgid "A record packet with illegal version was received."
-msgstr "Ett journalpaket med otillåten version togs emot."
-
-# Stort?
-#: lib/gnutls_errors.c:70
-msgid "The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)."
-msgstr "Diffie-Hellman-primtalet som skickades av servern är inte acceptabelt (inte tillräckligt långt)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:72
-msgid "A TLS packet with unexpected length was received."
-msgstr "Ett TLS-paket med oväntad längd togs emot."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:74
-msgid "The TLS connection was non-properly terminated."
-msgstr "TLS-anslutningen avslutades inte korrekt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:77
-msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
-msgstr "Angiven session har av någon anledning blivit ogiltigförklarad."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:80
-msgid "GnuTLS internal error."
-msgstr "Internt fel i GnuTLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:81
-msgid "An illegal TLS extension was received."
-msgstr "En otillåten TLS-utökning togs emot."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:83
-msgid "A TLS fatal alert has been received."
-msgstr "Ett ödesdigert TLS-larm togs emot."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:85
-msgid "An unexpected TLS packet was received."
-msgstr "Ett oväntat TLS-paket togs emot."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:87
-msgid "A TLS warning alert has been received."
-msgstr "En TLS-varning har tagits emot."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:90
-msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
-msgstr "Ett fel påträffades vid beräkning av TLS Finished-paketet."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:92
-msgid "No certificate was found."
-msgstr "Inget certifikat hittades."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:94
-msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
-msgstr "Angiven DSA-nyckel är inte kompatibel med det valda TLS-protokollet."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:96
-msgid "A heartbeat pong message was received."
-msgstr "Ett hjärtslags-pong-meddelande togs emot."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:98
-msgid "A heartbeat ping message was received."
-msgstr "Ett hjärtslags-ping-meddelande togs emot."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:100
-msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
-msgstr "Det finns redan en krypteringsalgoritm med lägre prioritet."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:103
-msgid "No temporary RSA parameters were found."
-msgstr "Inga temporära RSA-parametrar hittades."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:105
-msgid "No temporary DH parameters were found."
-msgstr "Inga temporära DH-parametrar hittades."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:107
-msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
-msgstr "Ett oväntat TLS-handskakningspaket togs emot."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:109
-msgid "The scanning of a large integer has failed."
-msgstr "Avsökningen av ett stort heltal misslyckades."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:111
-msgid "Could not export a large integer."
-msgstr "Kunde inte exportera ett stort heltal."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:113
-msgid "Decryption has failed."
-msgstr "Dekryptering misslyckades."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:114
-msgid "Encryption has failed."
-msgstr "Kryptering misslyckades."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:115
-msgid "Public key decryption has failed."
-msgstr "Dekryptering med öppen nyckel misslyckades."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:117
-msgid "Public key encryption has failed."
-msgstr "Kryptering med öppen nyckel misslyckades."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:119
-msgid "Public key signing has failed."
-msgstr "Signering med öppen nyckel misslyckades."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:121
-msgid "Public key signature verification has failed."
-msgstr "Validering av öppna nyckelns signatur misslyckades."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:123
-msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
-msgstr "Dekomprimering av TLS-journalpaketet har misslyckats."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:125
-msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
-msgstr "Komprimering av TLS-journalpaketet har misslyckats."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:128
-msgid "Internal error in memory allocation."
-msgstr "Internt fel i minnesallokering."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:130
-msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
-msgstr "En icke implementerad eller inaktiverad funktion begärdes."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:132
-msgid "Insufficient credentials for that request."
-msgstr "Otillräckliga rättigheter för begäran."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:134
-msgid "Error in password file."
-msgstr "Fel i lösenordsfil."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:135
-msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
-msgstr "Fel utfyllnad i PKCS1-paket."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:137
-msgid "The requested session has expired."
-msgstr "Den begärda sessionen har tagit slut."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:138
-msgid "Hashing has failed."
-msgstr "Hashning misslyckades."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:139
-msgid "Base64 decoding error."
-msgstr "Base64-avkodningsfel."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:141
-msgid "Base64 unexpected header error."
-msgstr "Oväntat fel i Base64-huvud."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:144
-msgid "Base64 encoding error."
-msgstr "Base64-kodningsfel."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:146
-msgid "Parsing error in password file."
-msgstr "Tolkningsfel i lösenordsfil."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:148
-msgid "The requested data were not available."
-msgstr "Begärda data var inte tillgängliga."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:150
-msgid "Error in the pull function."
-msgstr "Fel i inhämtningsfunktionen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:151
-msgid "Error in the push function."
-msgstr "Fel i utsändningsfunktionen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:153
-msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
-msgstr "Den övre gränsen för sekvensnummer för journalpaket har nåtts. Wow!"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:155
-msgid "Error in the certificate."
-msgstr "Fel i certifikatet."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:157
-msgid "Could not authenticate peer."
-msgstr "Kunde inte autentisera motpart."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:159
-msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
-msgstr "Okänt alternativt namn för innehavare i X.509-certifikat."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:162
-msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
-msgstr "Kritisk utökning som ej stöds i X.509-certifikat."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:164
-msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
-msgstr "Utökning som ej stöds i X.509-certifikat."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:166
-msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
-msgstr "Överträdelse av nyckelanvändning i certifikat har upptäckts."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:168
-msgid "Resource temporarily unavailable, try again."
-msgstr "Resursen är temporärt otillgänglig, försök igen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:170
-msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)."
-msgstr "Överfört paket är för stort (EMSGSIZE)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:172
-msgid "Function was interrupted."
-msgstr "Funktionen avbröts."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:173
-msgid "Rehandshake was requested by the peer."
-msgstr "Upprepad handskakning begärdes av motparten."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:176
-msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
-msgstr "TLS-programdata togs emot när handskakningsdata förväntades."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:178
-msgid "Error in Database backend."
-msgstr "Fel i databasbakänden."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:179
-msgid "The certificate type is not supported."
-msgstr "Certifikattypen stöds inte."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:181
-msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
-msgstr "Den angivna minnesbufferten är för liten för att lagra parametrar."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:183
-msgid "The request is invalid."
-msgstr "Begäran är ogiltig."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:184
-msgid "The cookie was bad."
-msgstr "Kakan var felaktig."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:185
-msgid "An illegal parameter has been received."
-msgstr "En otillåten parameter har tagits emot."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:187
-msgid "An illegal parameter was found."
-msgstr "En otillåten parameter hittades."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:189
-msgid "Error while reading file."
-msgstr "Fel vid läsning av fil."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:191
-msgid "ASN1 parser: Element was not found."
-msgstr "ASN1-tolkare: Elementet hittades inte."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:193
-msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
-msgstr "ASN1-tolkare: Identifieraren hittades inte"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:195
-msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
-msgstr "ASN1-tolkare: Fel i DER-tolkning."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:197
-msgid "ASN1 parser: Value was not found."
-msgstr "ASN1-tolkare: Värdet hittades inte."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:199
-msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
-msgstr "ASN1-tolkare: Allmänt tolkningsfel."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:201
-msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
-msgstr "ASN1-tolkare: Värdet är inte giltigt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:203
-msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
-msgstr "ASN1-tolkare: Fel i TAG."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:204
-msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
-msgstr "ASN1-tolkare: fel i implicit tag"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:206
-msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
-msgstr "ASN1-tolkare: Fel i typen \"ANY\"."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:208
-msgid "ASN1 parser: Syntax error."
-msgstr "ASN1-tolkare: Syntaxfel."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:210
-msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
-msgstr "ASN1-tolkare: Överspill i DER-tolkning."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:213
-msgid "Too many empty record packets have been received."
-msgstr "För många tomma journalpaket har tagits emot."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:215
-msgid "Too many handshake packets have been received."
-msgstr "För många handskakningspaket har tagits emot."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:217
-msgid "The crypto library version is too old."
-msgstr "Versionen av crypto-biblioteket är för gammal."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:220
-msgid "The tasn1 library version is too old."
-msgstr "Versionen av tasn1-biblioteket är för gammal."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:222
-msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
-msgstr "OpenPGP-användaridentiteten är spärrad."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:224
-msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set."
-msgstr "OpenPGP-nyckeln har inte en föredragen nyckeluppsättning."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:226
-msgid "Error loading the keyring."
-msgstr "Fel vid inläsning av nyckelringen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:228
-msgid "The initialization of crypto backend has failed."
-msgstr "Initieringen av krypteringsbakände misslyckades."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:230
-msgid "No supported compression algorithms have been found."
-msgstr "Inga komprimeringsalgoritmer som stöds hittades."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:232
-msgid "No supported cipher suites have been found."
-msgstr "Inga krypteringssviter som stöds hittades."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:234
-msgid "Could not get OpenPGP key."
-msgstr "Kunde inte hämta OpenPGP-nyckel."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:236
-msgid "Could not find OpenPGP subkey."
-msgstr "Kunde inte hitta OpenPGP-undernyckel."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:238
-msgid "Safe renegotiation failed."
-msgstr "Säker återförhandling misslyckades."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:240
-msgid "Unsafe renegotiation denied."
-msgstr "Osäker återförhandling nekades."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:243
-msgid "The SRP username supplied is illegal."
-msgstr "Det angivna SRP-användarnamnet är inte tillåtet."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:245
-msgid "The SRP username supplied is unknown."
-msgstr "Det angivna SRP-användarnamnet är okänt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:248
-msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
-msgstr "OpenPGP-fingeravtrycket stöds inte."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:250
-msgid "The signature algorithm is not supported."
-msgstr "Signaturalgoritmen stöds inte."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:252
-msgid "The certificate has unsupported attributes."
-msgstr "Certifikatet har attribut som inte stöds."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:254
-msgid "The OID is not supported."
-msgstr "OID:n stöds inte."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:256
-msgid "The hash algorithm is unknown."
-msgstr "Hashalgoritmen är okänd."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:258
-msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
-msgstr "PKCS-strukturens innehållstyp är okänd."
-
-# Hjälp!
-#: lib/gnutls_errors.c:260
-msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
-msgstr "PKCS-strukturens väsktyp är okänd."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:262
-msgid "The given password contains invalid characters."
-msgstr "Det angivna lösenordet innehåller ogiltiga tecken."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:264
-msgid "The Message Authentication Code verification failed."
-msgstr "Validering av meddelandeautentiseringskoden (MAC) misslyckades."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:266
-msgid "Some constraint limits were reached."
-msgstr "Vissa begränsningar nåddes."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:268
-msgid "Failed to acquire random data."
-msgstr "Misslyckades med att få tag på slumpmässigt data."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:271
-msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message"
-msgstr "Tog emot ett TLS/IA Intermediate Phase Finished-meddelande"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:273
-msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message"
-msgstr "Tog emot ett TLS/IA Final Phase Finished-meddelande"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:275
-msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
-msgstr "Validering av kontrollsumma för TLS/IA-fas misslyckades"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:278
-msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
-msgstr "Angivna algoritmen eller protokollet är okänt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:281
-msgid "The handshake data size is too large."
-msgstr "Datastorlek för handskakning är för stor."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:284
-msgid "Error opening /dev/crypto"
-msgstr "Fel vid öppning av /dev/crypto"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:287
-msgid "Error interfacing with /dev/crypto"
-msgstr "Fel vid kommunikation med /dev/crypto"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:289
-msgid "Peer has terminated the connection"
-msgstr "Motparten har avslutat anslutningen"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:291
-msgid "Channel binding data not available"
-msgstr "Kanalbindningsdata är inte tillgängligt"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:294
-msgid "TPM error."
-msgstr "TPM-fel."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:296
-msgid "TPM is not initialized."
-msgstr "TPM är inte initierat."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:298
-msgid "TPM key was not found in persistent storage."
-msgstr "TPM-nyckeln hittades inte i bestående lagring."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:300
-msgid "Cannot initialize a session with the TPM."
-msgstr "Det går inte att initiera en session med TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:302
-msgid "PKCS #11 error."
-msgstr "PKCS #11-fel."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:304
-msgid "PKCS #11 initialization error."
-msgstr "PKCS #11-initieringsfel."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:306
-msgid "Error in parsing."
-msgstr "Fel i tolkning."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:308
-msgid "Error in provided PIN."
-msgstr "Fel i tillhandahållen PIN."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:310
-msgid "Error in provided SRK password for TPM."
-msgstr "Fel i tillhandahållet SRK-lösenord för TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:312
-msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM."
-msgstr "Fel i tillhandahållet lösenord för nyckel som ska läsas in i TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:314
-msgid "PKCS #11 error in slot"
-msgstr "PKCS #11-fel i kortplats"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:316
-msgid "Thread locking error"
-msgstr "Trådlåsningsfel"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:318
-msgid "PKCS #11 error in attribute"
-msgstr "PKCS #11-fel i attribut"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:320
-msgid "PKCS #11 error in device"
-msgstr "PKCS #11-fel i enhet"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:322
-msgid "PKCS #11 error in data"
-msgstr "PKCS #11-fel i data"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:324
-msgid "PKCS #11 unsupported feature"
-msgstr "PKCS #11-funktion stöds inte"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:326
-msgid "PKCS #11 error in key"
-msgstr "PKCS #11-fel i nyckel"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:328
-msgid "PKCS #11 PIN expired"
-msgstr "PKCS #11 PIN-kod utgången"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:330
-msgid "PKCS #11 PIN locked"
-msgstr "PKCS #11 PIN-kod låst"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:332
-msgid "PKCS #11 error in session"
-msgstr "PKCS #11-fel i session"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:334
-msgid "PKCS #11 error in signature"
-msgstr "PKCS #11-fel i signatur"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:336
-msgid "PKCS #11 error in token"
-msgstr "PKCS #11-fel i token"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:338
-msgid "PKCS #11 user error"
-msgstr "PKCS #11-användarfel"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:340
-msgid "The operation timed out"
-msgstr "Åtgärden översteg tidsgränsen"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:342
-msgid "The operation was cancelled due to user error"
-msgstr "Åtgärden avbröts på grund av ett användarfel"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:344
-msgid "No supported ECC curves were found"
-msgstr "Inga ECC-kurvor hittades som stöds"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:346
-msgid "The curve is unsupported"
-msgstr "Kurvan stöds inte"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:348
-msgid "The requested PKCS #11 object is not available"
-msgstr "Begärt PKCS #11-objekt är inte tillgängligt"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:350
-msgid "The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer order)"
-msgstr "Den tillhandahållna X.509-certifikatlistan är inte sorterad (sorterad enligt utfärdare)"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:352
-msgid "The OCSP response is invalid"
-msgstr "OCSP-svaret är ogiltigt"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:354
-msgid "There is no certificate status (OCSP)."
-msgstr "Det finns ingen certifikatsstatus (OCSP)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:356
-msgid "Error in the system's randomness device."
-msgstr "Fel i systemets slumpmässighetsenhet."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:358
-msgid "No common application protocol could be negotiated."
-msgstr "Inget gemensamt programprotokoll kunde förhandlas."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:445
-msgid "(unknown error code)"
-msgstr "(okänd felkod)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:41
-msgid "\t\tKey Usage:\n"
-msgstr "\t\tNyckelanvändning:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:50
-#, c-format
-msgid "error: get_key_usage: %s\n"
-msgstr "fel: get_key_usage: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:55
-msgid "\t\t\tDigital signatures.\n"
-msgstr "\t\t\tDigitala signaturer.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:57
-msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\tKommunikationskryptering.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:59
-msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\tKryptering för datalagring.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:61
-msgid "\t\t\tAuthentication.\n"
-msgstr "\t\t\tAutentisering.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:63
-msgid "\t\t\tCertificate signing.\n"
-msgstr "\t\t\tCertifikatsignering.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:84
-msgid "\tID (hex): "
-msgstr "\tIdentitet (hex): "
-
-#: lib/openpgp/output.c:109
-msgid "\tFingerprint (hex): "
-msgstr "\tFingeravtryck (hex): "
-
-#: lib/openpgp/output.c:126
-msgid "\tFingerprint's random art:\n"
-msgstr "\tFingeravtryckets slumpmässiga konst:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:144
-msgid "\tRevoked: True\n"
-msgstr "\tSpärrat: Sant\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:146
-msgid "\tRevoked: False\n"
-msgstr "\tSpärrat: Falskt\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:154
-msgid "\tTime stamps:\n"
-msgstr "\tTidsstämplar:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:171
-#, c-format
-msgid "\t\tCreation: %s\n"
-msgstr "\t\tSkapat den: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:185
-msgid "\t\tExpiration: Never\n"
-msgstr "\t\tUtgångsdatum: Aldrig\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:194
-#, c-format
-msgid "\t\tExpiration: %s\n"
-msgstr "\t\tUtgångsdatum: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:216 lib/x509/ocsp_output.c:513 lib/x509/output.c:1233
-#: lib/x509/output.c:1532 lib/x509/output.c:1721 lib/x509/output.c:2143
-msgid "unknown"
-msgstr "okänd"
-
-#: lib/openpgp/output.c:218
-#, c-format
-msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n"
-msgstr "\tAlgoritm för öppen nyckel: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:219
-#, c-format
-msgid "\tKey Security Level: %s\n"
-msgstr "\tSäkerhetsnivå för nyckel: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:240 lib/x509/output.c:1263
-#, c-format
-msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tModulus (bitar %d):\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:242
-msgid "\t\tExponent:\n"
-msgstr "\t\tExponent:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:267 lib/x509/output.c:1337
-#, c-format
-msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tÖppen nyckel (bitar %d):\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:269 lib/x509/output.c:1339
-msgid "\t\tP:\n"
-msgstr "\t\tP:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:271 lib/x509/output.c:1341
-msgid "\t\tQ:\n"
-msgstr "\t\tQ:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:273 lib/x509/output.c:1343
-msgid "\t\tG:\n"
-msgstr "\t\tG:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:304 lib/x509/ocsp_output.c:53
-#: lib/x509/ocsp_output.c:284 lib/x509/output.c:1392 lib/x509/output.c:1896
-#: lib/x509/output.c:2250
-#, c-format
-msgid "\tVersion: %d\n"
-msgstr "\tVersion: %d\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:337
-#, c-format
-msgid "\tName[%d]: %s\n"
-msgstr "\tNamn[%d]: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:339
-#, c-format
-msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n"
-msgstr "\tSpärrat namn[%d]: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:360
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tSubkey[%d]:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\tUndernyckel[%d]:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:400
-#, c-format
-msgid "name[%d]: %s, "
-msgstr "namn[%d]: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:402
-#, c-format
-msgid "revoked name[%d]: %s, "
-msgstr "spärrat namn[%d]: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:422
-msgid "fingerprint: "
-msgstr "fingeravtryck: "
-
-#: lib/openpgp/output.c:442
-#, c-format
-msgid "created: %s, "
-msgstr "skapat: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:452
-msgid "never expires, "
-msgstr "går aldrig ut, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:460
-#, c-format
-msgid "expires: %s, "
-msgstr "går ut: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:472
-#, c-format
-msgid "key algorithm %s (%d bits)"
-msgstr "nyckelalgoritm %s (%d bitar)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:474
-#, c-format
-msgid "unknown key algorithm (%d)"
-msgstr "okänd nyckelalgoritm (%d)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:515
-msgid "OpenPGP Certificate Information:\n"
-msgstr "Information om OpenPGP-certifikat:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:139 lib/x509/ocsp_output.c:487
-#: lib/x509/output.c:2073 lib/x509/output.c:2406
-msgid "\t\t\tASCII: "
-msgstr "\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:143 lib/x509/ocsp_output.c:491
-#: lib/x509/output.c:2077 lib/x509/output.c:2410
-msgid "\t\t\tHexdump: "
-msgstr "\t\t\tHexdump: "
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:188
-msgid "OCSP Request Information:\n"
-msgstr "Information om OCSP-begäran:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:298
-#, c-format
-msgid "\tResponder ID: %.*s\n"
-msgstr "\tSvararens ID: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:316
-#, c-format
-msgid "\tProduced At: %s\n"
-msgstr "\tProducerat: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:410
-#, c-format
-msgid "\t\tRevocation time: %s\n"
-msgstr "\t\tTid för spärrning: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:425
-#, c-format
-msgid "\t\tThis Update: %s\n"
-msgstr "\t\tDenna uppdatering: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:440
-#, c-format
-msgid "\t\tNext Update: %s\n"
-msgstr "\t\tNästa uppdatering: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:514 lib/x509/output.c:1533 lib/x509/output.c:2144
-#, c-format
-msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
-msgstr "\tSignaturalgoritm: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:518 lib/x509/output.c:1537 lib/x509/output.c:2148
-msgid "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
-msgstr "varning: signerad med en trasig signaturalgoritm som kan förfalskas.\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:527 lib/x509/output.c:1564 lib/x509/output.c:2175
-msgid "\tSignature:\n"
-msgstr "\tSignatur:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:619
-msgid "OCSP Response Information:\n"
-msgstr "Information om OCSP-svar:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:92 lib/x509/output.c:808
-msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
-msgstr "varning: altname innehåller en inbäddad NUL, ersätter med \"!\"\n"
-
-#: lib/x509/output.c:148
-#, c-format
-msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
-msgstr "\t\t\tBegränsning för sökvägslängd: %d\n"
-
-#: lib/x509/output.c:149
-#, c-format
-msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
-msgstr "\t\t\tPolicyspråk: %s"
-
-#: lib/x509/output.c:158
-msgid ""
-"\t\t\tPolicy:\n"
-"\t\t\t\tASCII: "
-msgstr ""
-"\t\t\tPolicy:\n"
-"\t\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:160
-msgid ""
-"\n"
-"\t\t\t\tHexdump: "
-msgstr ""
-"\n"
-"\t\t\t\tHexdump: "
-
-#: lib/x509/output.c:185
-#, c-format
-msgid "\t\t\tAccess Method: %.*s"
-msgstr "\t\t\tÅtkomstmetod: %.*s"
-
-#: lib/x509/output.c:428
-#, c-format
-msgid "%sDigital signature.\n"
-msgstr "%sDigital signatur.\n"
-
-# Klassisk term inom digitala certifikat.
-#: lib/x509/output.c:430
-#, c-format
-msgid "%sNon repudiation.\n"
-msgstr "%sOförnekbarhet.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:432
-#, c-format
-msgid "%sKey encipherment.\n"
-msgstr "%sNyckelkryptering.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:434
-#, c-format
-msgid "%sData encipherment.\n"
-msgstr "%sDatakryptering.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:436
-#, c-format
-msgid "%sKey agreement.\n"
-msgstr "%sNyckelförhandling.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:438
-#, c-format
-msgid "%sCertificate signing.\n"
-msgstr "%sCertifikatsignering.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:440
-#, c-format
-msgid "%sCRL signing.\n"
-msgstr "%sCRL-signering.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:442
-#, c-format
-msgid "%sKey encipher only.\n"
-msgstr "%sEndast nyckelkryptering.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:444
-#, c-format
-msgid "%sKey decipher only.\n"
-msgstr "%sEndast nyckeldekryptering.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:482
-#, c-format
-msgid "\t\t\tNot Before: %s\n"
-msgstr "\t\t\tInte före: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:489
-#, c-format
-msgid "\t\t\tNot After: %s\n"
-msgstr "\t\t\tInte efter: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:539
-msgid "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
-msgstr "varning: distributionPoint innehåller en inbäddad NUL, ersätter med \"!\"\n"
-
-#: lib/x509/output.c:632
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
-msgstr "%s\t\t\tTLS WWW-server.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:634
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
-msgstr "%s\t\t\tTLS WWW-klient.\n"
-
-# Källkodssignering?
-#: lib/x509/output.c:636
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCode signing.\n"
-msgstr "%s\t\t\tKodsignering.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:638
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
-msgstr "%s\t\t\tE-postskydd.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:640
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
-msgstr "%s\t\t\tTidsstämpling.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:642
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
-msgstr "%s\t\t\tOCSP-signering.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:644
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
-msgstr "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:646
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n"
-msgstr "%s\t\t\tValfritt syfte.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:677
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
-msgstr "%s\t\t\tCertifikatutfärdare (CA): FALSKT\n"
-
-#: lib/x509/output.c:679
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
-msgstr "%s\t\t\tCertifikatutfärdare (CA): SANT\n"
-
-#: lib/x509/output.c:682
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
-msgstr "%s\t\t\tBegränsning för sökvägslängd: %d\n"
-
-#: lib/x509/output.c:814
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n"
-msgstr "%s\t\t\tXMPP-adress: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:819
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
-msgstr "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:821
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\totherName DER: "
-msgstr "%s\t\t\totherName DER: "
-
-#: lib/x509/output.c:823
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s\t\t\totherName ASCII: "
-msgstr ""
-"\n"
-"%s\t\t\totherName ASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:945
-#, c-format
-msgid "%s\tExtensions:\n"
-msgstr "%s\tTillägg:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:955
-#, c-format
-msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tAllmänna begränsningar (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000
-#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062
-#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106
-#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147
-#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031
-#: lib/x509/output.c:2044
-msgid "critical"
-msgstr "kritisk"
-
-#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000
-#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062
-#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106
-#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147
-#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031
-#: lib/x509/output.c:2044
-msgid "not critical"
-msgstr "ej kritisk"
-
-#: lib/x509/output.c:970
-#, c-format
-msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tInnehavarens nyckelidentifierare (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1028
-#, c-format
-msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tUtfärdarens nyckelidentifierare (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1044
-#, c-format
-msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tNyckelanvändning (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1061
-#, c-format
-msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tAnvändningsperiod för privat nyckel (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1076
-#, c-format
-msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tNyckelsyfte (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1090
-#, c-format
-msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tInnehavarens alternativa namn (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1105
-#, c-format
-msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tUtfärdarens alternativa namn (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1120
-#, c-format
-msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tCRL-distributionspunkter (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1135
-#, c-format
-msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tInformation om proxycertifikat (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1145
-#, c-format
-msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tUtfärdarens informationsåtkomst (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1157
-#, c-format
-msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tOkänt tillägg %s (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1204
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tASCII: "
-msgstr "%s\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:1208
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tHexdump: "
-msgstr "%s\t\t\tHexdump: "
-
-#: lib/x509/output.c:1237
-#, c-format
-msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n"
-msgstr "\t%sÖppen nyckel-algoritm: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1238
-#, c-format
-msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n"
-msgstr "\tSäkerhetsnivå för algoritm: %s (%d bitar)\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1254
-#, c-format
-msgid "\t\tModulus (bits %d): "
-msgstr "\t\tModulus (bitar %d): "
-
-#: lib/x509/output.c:1257
-#, c-format
-msgid "\t\tExponent (bits %d): "
-msgstr "\t\tExponent (bitar %d): "
-
-#: lib/x509/output.c:1265
-#, c-format
-msgid "\t\tExponent (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tExponent (bitar %d):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1286
-#, c-format
-msgid "\t\tCurve:\t%s\n"
-msgstr "\t\tKurva:\t%s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1290
-msgid "\t\tX: "
-msgstr "\t\tX: "
-
-#: lib/x509/output.c:1293
-msgid "\t\tY: "
-msgstr "\t\tY: "
-
-#: lib/x509/output.c:1299
-msgid "\t\tX:\n"
-msgstr "\t\tX:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1301
-msgid "\t\tY:\n"
-msgstr "\t\tY:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1322
-#, c-format
-msgid "\t\tPublic key (bits %d): "
-msgstr "\t\tÖppen nyckel (bitar %d): "
-
-#: lib/x509/output.c:1325
-msgid "\t\tP: "
-msgstr "\t\tP: "
-
-#: lib/x509/output.c:1328
-msgid "\t\tQ: "
-msgstr "\t\tQ: "
-
-#: lib/x509/output.c:1331
-msgid "\t\tG: "
-msgstr "\t\tG: "
-
-#: lib/x509/output.c:1375 lib/x509/output.c:2234
-msgid "Subject "
-msgstr "Innehavare "
-
-#: lib/x509/output.c:1406
-msgid "\tSerial Number (hex): "
-msgstr "\tSerienummer (hex): "
-
-#: lib/x509/output.c:1435 lib/x509/output.c:1922
-#, c-format
-msgid "\tIssuer: %s\n"
-msgstr "\tUtfärdare: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1445
-msgid "\tValidity:\n"
-msgstr "\tGiltighet:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1458
-#, c-format
-msgid "\t\tNot Before: %s\n"
-msgstr "\t\tInte före: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1472
-#, c-format
-msgid "\t\tNot After: %s\n"
-msgstr "\t\tInte efter: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1497 lib/x509/output.c:2274
-#, c-format
-msgid "\tSubject: %s\n"
-msgstr "\tInnehavare: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1587
-msgid ""
-"\tMD5 fingerprint:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tMD5-fingeravtryck:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1589
-msgid ""
-"\tSHA-1 fingerprint:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tSHA-1-fingeravtryck:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1611 lib/x509/output.c:2450
-msgid ""
-"\tPublic Key Id:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tÖppen nyckel-identitet:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1627
-msgid "\tPublic key's random art:\n"
-msgstr "\tÖppna nyckelns slumpmässiga konst:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1723
-#, c-format
-msgid "signed using %s (broken!), "
-msgstr "signerat med %s (trasig!), "
-
-#: lib/x509/output.c:1725
-#, c-format
-msgid "signed using %s, "
-msgstr "signerat med %s, "
-
-#: lib/x509/output.c:1867
-msgid "X.509 Certificate Information:\n"
-msgstr "Information om X.509-certifikat:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1871 lib/x509/output.c:2488
-msgid "Other Information:\n"
-msgstr "Övrig information:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1892
-msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
-msgstr "\tVersion: 1 (standard)\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1932
-msgid "\tUpdate dates:\n"
-msgstr "\tUppdateringsdatum:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1945
-#, c-format
-msgid "\t\tIssued: %s\n"
-msgstr "\t\tUtfärdat: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1961
-#, c-format
-msgid "\t\tNext at: %s\n"
-msgstr "\t\tNästa den: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1992
-msgid "\tExtensions:\n"
-msgstr "\tTillägg:\n"
-
-# Nummer? Antal?
-#: lib/x509/output.c:2007
-#, c-format
-msgid "\t\tCRL Number (%s): "
-msgstr "\t\tCRL-nummer (%s): "
-
-#: lib/x509/output.c:2030
-#, c-format
-msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "\t\tUtfärdarens nyckelidentifierare (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2043
-#, c-format
-msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
-msgstr "\t\tOkänt tillägg %s (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2093
-#, c-format
-msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
-msgstr "\tSpärrade certifikat (%d):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2095
-msgid "\tNo revoked certificates.\n"
-msgstr "\tInga spärrade certifikat.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2114
-msgid "\t\tSerial Number (hex): "
-msgstr "\t\tSerienummer (hex): "
-
-#: lib/x509/output.c:2123
-#, c-format
-msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
-msgstr "\t\tSpärrat den: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2207
-msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
-msgstr "Information om spärrlista för X.509-certifikat:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2315
-msgid "\tAttributes:\n"
-msgstr "\tAttribut:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2367
-#, c-format
-msgid "\t\tChallenge password: %s\n"
-msgstr "\t\tMotsvarslösenord: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2378
-#, c-format
-msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n"
-msgstr "\t\tOkänt attribut %s:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2484
-msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
-msgstr "Information om begäran av PKCS #10-certifikat:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2520
-msgid "Public Key Usage:\n"
-msgstr "Öppen nyckel-användning:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2531
-msgid "Public Key ID: "
-msgstr "Öppen nyckel-ID: "
-
-#: lib/x509/output.c:2565
-msgid "Public Key Information:\n"
-msgstr "Öppen nyckel-information:\n"
-
-#~ msgid "PKCS #11 error in PIN."
-#~ msgstr "PKCS #11-fel i PIN-kod."
-
-#~ msgid "PKCS #11 PIN should be saved."
-#~ msgstr "PKCS #11 PIN-kod bör sparas."
-
-#~ msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n"
-#~ msgstr "\tAlgoritm för innehavarens publika nyckel: %s\n"
-
-#~ msgid "The peer did not send any certificate."
-#~ msgstr "Motparten skickade inget certifikat."
-
-#~ msgid "The initialization of GnuTLS-extra has failed."
-#~ msgstr "Initieringen av GnuTLS-extra har misslyckats."
-
-#~ msgid "The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library version."
-#~ msgstr "Versionen av GnuTLS-biblioteket stämmer inte överens med versionen av GnuTLS-extra-biblioteket."
-
-#~ msgid "The initialization of LZO has failed."
-#~ msgstr "Initiering av LZO misslyckades."
-
-#~ msgid "The handshake data size is too large (DoS?), check gnutls_handshake_set_max_packet_length()."
-#~ msgstr "Datastorleken för handskakningen är för stor (DoS?), kontrollera gnutls_handshake_set_max_packet_length()."
-
-#~ msgid "Inner application negotiation failed"
-#~ msgstr "Förhandling för inre program misslyckades"
-
-#~ msgid "Inner application verification failed"
-#~ msgstr "Validering av inre program misslyckades"
-
-#~ msgid "The specified GnuPG TrustDB version is not supported. TrustDB v4 is supported."
-#~ msgstr "Den angivna GnuPG TrustDB-versionen stöds inte. TrustDB v4 stöds."
-
-#~ msgid "\t\t\tPolicy Language: %.*s\n"
-#~ msgstr "\t\t\tPolicyspråk: %.*s\n"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
deleted file mode 100644
index 205600e972..0000000000
--- a/po/uk.po
+++ /dev/null
@@ -1,1503 +0,0 @@
-# Translation of libgnutls to Ukrainian
-#
-# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the libgnutls package.
-#
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2012, 2013.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgnutls 3.2.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-29 19:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-13 19:14+0300\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: uk\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:44
-msgid "Close notify"
-msgstr "Закрити сповіщення"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:45
-msgid "Unexpected message"
-msgstr "Неочікуване повідомлення"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:46
-msgid "Bad record MAC"
-msgstr "Помилковий запис MAC"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:47
-msgid "Decryption failed"
-msgstr "Спроба розшифрування зазнала невдачі"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:48
-msgid "Record overflow"
-msgstr "Переповнення запису"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:49
-msgid "Decompression failed"
-msgstr "Помилка під час спроби видобування"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:50
-msgid "Handshake failed"
-msgstr "Помилка під час спроби встановлення з’єднання"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:51
-msgid "Certificate is bad"
-msgstr "Помилковий сертифікат"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:52
-msgid "Certificate is not supported"
-msgstr "Підтримки сертифіката не передбачено"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:53
-msgid "Certificate was revoked"
-msgstr "Сертифікат відкликано"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:54
-msgid "Certificate is expired"
-msgstr "Сертифікат втратив чинність"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:55
-msgid "Unknown certificate"
-msgstr "Невідомий сертифікат"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:56
-msgid "Illegal parameter"
-msgstr "Некоректний параметр"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:57
-msgid "CA is unknown"
-msgstr "Невідома служба сертифікації (CA)"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:58
-msgid "Access was denied"
-msgstr "Доступ заборонено"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:59
-msgid "Decode error"
-msgstr "Помилка декодування"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:60
-msgid "Decrypt error"
-msgstr "Помилка дешифрування"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:61
-msgid "Export restriction"
-msgstr "Обмеження експортування"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:62
-msgid "Error in protocol version"
-msgstr "Помилка у версії протоколу"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:63
-msgid "Insufficient security"
-msgstr "Недостатній захист"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:64
-msgid "User canceled"
-msgstr "Скасовано користувачем"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:65
-msgid "No certificate (SSL 3.0)"
-msgstr "Немає сертифіката (SSL 3.0)"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:66
-msgid "Internal error"
-msgstr "Внутрішня помилка"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:67
-msgid "No renegotiation is allowed"
-msgstr "Повторне узгодження заборонено"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:69
-msgid "Could not retrieve the specified certificate"
-msgstr "Не вдалося отримати вказаний сертифікат"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:70
-msgid "An unsupported extension was sent"
-msgstr "Надіслано непідтримуване розширення"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:72
-msgid "The server name sent was not recognized"
-msgstr "Не вдалося розпізнати назву сервера"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:74
-msgid "The SRP/PSK username is missing or not known"
-msgstr "Не вказано імені користувача SRP/PSK або вказано невідоме ім’я"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:76
-msgid "No supported application protocol could be negotiated"
-msgstr "Не вдалося узгодити підтримуваний протокол прикладного рівня"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:51
-msgid "Success."
-msgstr "Успіх."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:52
-msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
-msgstr "Не вдалося узгодити підтримуваний комплекс шифрування."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:54
-msgid "No or insufficient priorities were set."
-msgstr "Було встановлено недостатні рівні пріоритетності або не було встановлено жодних рівнів."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:56
-msgid "The cipher type is unsupported."
-msgstr "Тип шифрування не підтримується."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:58
-msgid "The certificate and the given key do not match."
-msgstr "Сертифікат і вказаний ключ не відповідають один одному."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:60
-msgid "Could not negotiate a supported compression method."
-msgstr "Не вдалося узгодити підтримуваний спосіб стискання."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:62
-msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
-msgstr "Виявлено невідомий алгоритм роботи з відкритим ключем."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:65
-msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
-msgstr "Узгоджено алгоритм, який не було увімкнено."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:67
-msgid "A record packet with illegal version was received."
-msgstr "Отримано пакет записів з некоректною версією."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:70
-msgid "The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)."
-msgstr "Надіслане сервером просте число Діффі-Гелмана є неприйнятним (занадто коротким)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:72
-msgid "A TLS packet with unexpected length was received."
-msgstr "Було отримано пакет TLS з неочікуваною довжиною."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:74
-msgid "The TLS connection was non-properly terminated."
-msgstr "З’єднання TLS було розірвано неналежним чином."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:77
-msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
-msgstr "Вказаний сеанс з якихось причин втратив чинність."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:80
-msgid "GnuTLS internal error."
-msgstr "Внутрішня помилка GnuTLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:81
-msgid "An illegal TLS extension was received."
-msgstr "Отримано некоректне розширення TLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:83
-msgid "A TLS fatal alert has been received."
-msgstr "Отримано критичне попередження TLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:85
-msgid "An unexpected TLS packet was received."
-msgstr "Було отримано неочікуваний пакет TLS"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:87
-msgid "A TLS warning alert has been received."
-msgstr "Отримано попередження TLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:90
-msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
-msgstr "Під час спроби обчислення остаточного пакета TLS сталася помилка."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:92
-msgid "No certificate was found."
-msgstr "Не знайдено жодного сертифіката."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:94
-msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
-msgstr "Вказаний ключ DSA key є несумісним з вибраним протоколом TLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:96
-msgid "A heartbeat pong message was received."
-msgstr "Отримано повідомлення-відповідь підтримування зв’язку."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:98
-msgid "A heartbeat ping message was received."
-msgstr "Отримано вхідне повідомлення підтримування зв’язку."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:100
-msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
-msgstr "Алгоритм шифрування з нижчим пріоритетом вже існує."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:103
-msgid "No temporary RSA parameters were found."
-msgstr "Не було виявлено тимчасових параметрів RSA."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:105
-msgid "No temporary DH parameters were found."
-msgstr "Не було виявлено тимчасових параметрів DH."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:107
-msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
-msgstr "Було отримано неочікуваний пакет даних підтвердження з’єднання TLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:109
-msgid "The scanning of a large integer has failed."
-msgstr "Спроба сканування великого цілого числа зазнала невдачі."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:111
-msgid "Could not export a large integer."
-msgstr "Не вдалося експортувати велике ціле число."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:113
-msgid "Decryption has failed."
-msgstr "Спроба розшифрування була невдалою."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:114
-msgid "Encryption has failed."
-msgstr "Спроба шифрування зазнала невдачі."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:115
-msgid "Public key decryption has failed."
-msgstr "Не вдалося дешифрувати відкритим ключем."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:117
-msgid "Public key encryption has failed."
-msgstr "Не вдалося зашифрувати відкритим ключем."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:119
-msgid "Public key signing has failed."
-msgstr "Не вдалося підписати відкритим ключем."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:121
-msgid "Public key signature verification has failed."
-msgstr "Не вдалося перевірити підпис відкритим ключем."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:123
-msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
-msgstr "Не вдалося розпакувати пакет записів TLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:125
-msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
-msgstr "Не вдалося запакувати пакет записів TLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:128
-msgid "Internal error in memory allocation."
-msgstr "Внутрішня помилка під час розподілу пам’яті."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:130
-msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
-msgstr "Надійшов запит щодо нереалізованої або вимкненої можливості."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:132
-msgid "Insufficient credentials for that request."
-msgstr "Недостатні реєстраційні дані для цього запиту."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:134
-msgid "Error in password file."
-msgstr "Помилка у файлі паролів."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:135
-msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
-msgstr "Помилкове доповнення у пакеті PKCS1."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:137
-msgid "The requested session has expired."
-msgstr "Строк дії запитаного сеансу завершено."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:138
-msgid "Hashing has failed."
-msgstr "Помилка хешування."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:139
-msgid "Base64 decoding error."
-msgstr "Помилка декодування даних Base64."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:141
-msgid "Base64 unexpected header error."
-msgstr "Неочікуваний заголовок даних Base64."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:144
-msgid "Base64 encoding error."
-msgstr "Помилка кодування даних Base64."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:146
-msgid "Parsing error in password file."
-msgstr "Помилка під час спроби обробки даних файла паролів."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:148
-msgid "The requested data were not available."
-msgstr "Запитані дані недоступні."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:150
-msgid "Error in the pull function."
-msgstr "Помилка у функції pull."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:151
-msgid "Error in the push function."
-msgstr "Помилка у функції push."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:153
-msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
-msgstr "Досягнуто верхньої межі послідовності чисел пакета записів. Ого!"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:155
-msgid "Error in the certificate."
-msgstr "Помилка у сертифікаті."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:157
-msgid "Could not authenticate peer."
-msgstr "Не вдалося розпізнати рівноправний вузол."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:159
-msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
-msgstr "Невідомий запис альтернативного призначення (Subject Alternative) у сертифікаті X.509."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:162
-msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
-msgstr "Непідтримуване важливе розширення у сертифікаті X.509."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:164
-msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
-msgstr "Непідтримуване розширення у сертифікаті X.509."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:166
-msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
-msgstr "Виявлено порушення правил використання ключів сертифіката."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:168
-msgid "Resource temporarily unavailable, try again."
-msgstr "Ресурс тимчасово недоступний, повторіть спробу."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:170
-msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)."
-msgstr "Переданий пакет є надто великим (EMSGSIZE)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:172
-msgid "Function was interrupted."
-msgstr "Роботу функції було перервано."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:173
-msgid "Rehandshake was requested by the peer."
-msgstr "Вузол надіслав запит на повторне надсилання даних підтвердження з’єднання."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:176
-msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
-msgstr "Було отримано дані застосування TLS, слід було отримати дані підтвердження з’єднання."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:178
-msgid "Error in Database backend."
-msgstr "Помилка у сервері бази даних."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:179
-msgid "The certificate type is not supported."
-msgstr "Підтримки сертифікатів такого типу не передбачено."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:181
-msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
-msgstr "Вказаний буфер пам’яті є занадто малим для зберігання параметрів."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:183
-msgid "The request is invalid."
-msgstr "Некоректний запит."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:184
-msgid "The cookie was bad."
-msgstr "Помилкова кука."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:185
-msgid "An illegal parameter has been received."
-msgstr "Отримано некоректний параметр."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:187
-msgid "An illegal parameter was found."
-msgstr "Виявлено некоректний параметр."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:189
-msgid "Error while reading file."
-msgstr "Помилка читання файла."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:191
-msgid "ASN1 parser: Element was not found."
-msgstr "Обробка ASN1: елемент не знайдено."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:193
-msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
-msgstr "Обробка ASN1: ідентифікатор не знайдено"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:195
-msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
-msgstr "Обробка ASN1: помилка під час обробки DER."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:197
-msgid "ASN1 parser: Value was not found."
-msgstr "Обробка ASN1: значення не знайдено."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:199
-msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
-msgstr "Обробка ASN1: загальна помилка обробки."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:201
-msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
-msgstr "Обробка ASN1: некоректне значення."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:203
-msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
-msgstr "Обробка ASN1: помилка у тезі (TAG)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:204
-msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
-msgstr "Обробка ASN1: помилка у неявному тезі"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:206
-msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
-msgstr "Обробка ASN1: помилка у типі 'ANY'."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:208
-msgid "ASN1 parser: Syntax error."
-msgstr "Обробка ASN1: синтаксична помилка."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:210
-msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
-msgstr "Обробка ASN1: переповнення під час обробки DER."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:213
-msgid "Too many empty record packets have been received."
-msgstr "Було отримано занадто багато порожніх пакетів записів."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:215
-msgid "Too many handshake packets have been received."
-msgstr "Було отримано занадто багато пакетів встановлення з’єднання."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:217
-msgid "The crypto library version is too old."
-msgstr "Бібліотека шифрування є занадто старою."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:220
-msgid "The tasn1 library version is too old."
-msgstr "У вас встановлено занадто стару версію бібліотеки tasn1."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:222
-msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
-msgstr "Ідентифікатор користувача OpenPGP відкликано."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:224
-msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set."
-msgstr "Ключ OpenPGP не пов’язано з основним набором ключів."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:226
-msgid "Error loading the keyring."
-msgstr "Помилка під час спроби завантаження даних сховища ключів."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:228
-msgid "The initialization of crypto backend has failed."
-msgstr "Не вдалося ініціалізувати сервер шифрування."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:230
-msgid "No supported compression algorithms have been found."
-msgstr "Не виявлено підтримуваних алгоритмів стискання."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:232
-msgid "No supported cipher suites have been found."
-msgstr "Не виявлено підтримуваних комплексів програм для шифрування."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:234
-msgid "Could not get OpenPGP key."
-msgstr "Не вдалося отримати ключ OpenPGP."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:236
-msgid "Could not find OpenPGP subkey."
-msgstr "Не вдалося знайти підключ OpenPGP."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:238
-msgid "Safe renegotiation failed."
-msgstr "Спроба захищеного повторного узгодження зазнала невдачі."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:240
-msgid "Unsafe renegotiation denied."
-msgstr "Незахищене повторне узгодження заборонено."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:243
-msgid "The SRP username supplied is illegal."
-msgstr "Вказане ім’я користувача SRP є некоректним."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:245
-msgid "The SRP username supplied is unknown."
-msgstr "Вказане ім’я користувача SRP є невідомим."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:248
-msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
-msgstr "Підтримки такого відбитка OpenPGP не передбачено."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:250
-msgid "The signature algorithm is not supported."
-msgstr "Підтримки цього алгоритму підписування не передбачено."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:252
-msgid "The certificate has unsupported attributes."
-msgstr "Цей сертифікат має непідтримувані атрибути."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:254
-msgid "The OID is not supported."
-msgstr "Підтримки цього OID не передбачено."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:256
-msgid "The hash algorithm is unknown."
-msgstr "Невідомий алгоритм хешування."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:258
-msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
-msgstr "Невідомий тип вмісту структури PKCS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:260
-msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
-msgstr "Невідомий тип мультимножини структури PKCS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:262
-msgid "The given password contains invalid characters."
-msgstr "У вказаному паролі містяться некоректні символи."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:264
-msgid "The Message Authentication Code verification failed."
-msgstr "Спроба перевірки коду розпізнавання повідомлення була невдалою."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:266
-msgid "Some constraint limits were reached."
-msgstr "Досягнуто деяких граничних обмежень."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:268
-msgid "Failed to acquire random data."
-msgstr "Не вдалося отримати випадкові дані."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:271
-msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message"
-msgstr "Отримано повідомлення щодо завершення проміжної фази TLS/IA"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:273
-msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message"
-msgstr "Отримано повідомлення щодо завершення остаточної фази TLS/IA"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:275
-msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
-msgstr "Помилка під час перевірки контрольної суми фази TLS/IA"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:278
-msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
-msgstr "Вказано невідомий алгоритм або протокол."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:281
-msgid "The handshake data size is too large."
-msgstr "Розмір даних щодо встановлення з’єднання є занадто великим."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:284
-msgid "Error opening /dev/crypto"
-msgstr "Не вдалося відкрити /dev/crypto"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:287
-msgid "Error interfacing with /dev/crypto"
-msgstr "Не вдалося розпочати взаємодію з /dev/crypto"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:289
-msgid "Peer has terminated the connection"
-msgstr "З’єднання розірвано рівноправним вузлом"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:291
-msgid "Channel binding data not available"
-msgstr "Дані прив’язки каналів недоступні"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:294
-msgid "TPM error."
-msgstr "Помилка TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:296
-msgid "TPM is not initialized."
-msgstr "TPM не ініціалізовано."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:298
-msgid "TPM key was not found in persistent storage."
-msgstr "У постійному сховищі не було знайдено ключа TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:300
-msgid "Cannot initialize a session with the TPM."
-msgstr "Не вдалося ініціалізувати сеанс за допомогою цього TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:302
-msgid "PKCS #11 error."
-msgstr "Помилка PKCS #11."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:304
-msgid "PKCS #11 initialization error."
-msgstr "Помилка ініціалізації PKCS #11."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:306
-msgid "Error in parsing."
-msgstr "Помилка під час обробки."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:308
-msgid "Error in provided PIN."
-msgstr "Помилка у наданому PIN."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:310
-msgid "Error in provided SRK password for TPM."
-msgstr "Помилка у наданому паролі SRK до TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:312
-msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM."
-msgstr "Помилка у наданому паролі до ключа, який має бути завантажено у TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:314
-msgid "PKCS #11 error in slot"
-msgstr "Помилка у слоті PKCS #11"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:316
-msgid "Thread locking error"
-msgstr "Помилка блокування потоку виконання"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:318
-msgid "PKCS #11 error in attribute"
-msgstr "Помилка у атрибуті PKCS #11"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:320
-msgid "PKCS #11 error in device"
-msgstr "Помилка у пристрої PKCS #11"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:322
-msgid "PKCS #11 error in data"
-msgstr "Помилка у даних PKCS #11"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:324
-msgid "PKCS #11 unsupported feature"
-msgstr "Непідтримувана можливість PKCS #11"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:326
-msgid "PKCS #11 error in key"
-msgstr "Помилка у ключі PKCS #11"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:328
-msgid "PKCS #11 PIN expired"
-msgstr "Пін-код PKCS #11 втратив чинність"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:330
-msgid "PKCS #11 PIN locked"
-msgstr "Пін-код PKCS #11 заблоковано"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:332
-msgid "PKCS #11 error in session"
-msgstr "Помилка у сеансі PKCS #11"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:334
-msgid "PKCS #11 error in signature"
-msgstr "Помилка у підписі PKCS #11"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:336
-msgid "PKCS #11 error in token"
-msgstr "Помилка у лексемі PKCS #11"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:338
-msgid "PKCS #11 user error"
-msgstr "Помилка користувача PKCS #11"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:340
-msgid "The operation timed out"
-msgstr "Перевищено час очікування завершення дії"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:342
-msgid "The operation was cancelled due to user error"
-msgstr "Дію було скасовано через помилку користувача"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:344
-msgid "No supported ECC curves were found"
-msgstr "Не виявлено підтримуваних кривих ECC"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:346
-msgid "The curve is unsupported"
-msgstr "Підтримки цієї кривої не передбачено"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:348
-msgid "The requested PKCS #11 object is not available"
-msgstr "Запитаний об’єкт PKCS #11 недоступний"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:350
-msgid "The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer order)"
-msgstr "Наданий список сертифікатів X.509 не впорядковано (за призначенням, потім видавцем)"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:352
-msgid "The OCSP response is invalid"
-msgstr "Відповідь OCSP є некоректною"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:354
-msgid "There is no certificate status (OCSP)."
-msgstr "Немає стану сертифіката (OCSP)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:356
-msgid "Error in the system's randomness device."
-msgstr "Помилка у пристрої породження псевдовипадкових чисел системи."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:358
-msgid "No common application protocol could be negotiated."
-msgstr "Не вдалося узгодити загальний протокол прикладного рівня."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:445
-msgid "(unknown error code)"
-msgstr "(невідомий код помилки)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:41
-msgid "\t\tKey Usage:\n"
-msgstr "\t\tВикористання ключа:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:50
-#, c-format
-msgid "error: get_key_usage: %s\n"
-msgstr "помилка: get_key_usage: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:55
-msgid "\t\t\tDigital signatures.\n"
-msgstr "\t\t\tЦифрові підписи.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:57
-msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\tШифрування обміну даними.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:59
-msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\tШифрування даних у сховищах.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:61
-msgid "\t\t\tAuthentication.\n"
-msgstr "\t\t\tРозпізнавання.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:63
-msgid "\t\t\tCertificate signing.\n"
-msgstr "\t\t\tПідписування сертифікатів.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:84
-msgid "\tID (hex): "
-msgstr "\tІд. (шіст.): "
-
-#: lib/openpgp/output.c:109
-msgid "\tFingerprint (hex): "
-msgstr "\tВідбиток (шіст.): "
-
-#: lib/openpgp/output.c:126
-msgid "\tFingerprint's random art:\n"
-msgstr "\tВипадкова схема відбитка:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:144
-msgid "\tRevoked: True\n"
-msgstr "\tВідкликано: так\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:146
-msgid "\tRevoked: False\n"
-msgstr "\tВідкликано: ні\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:154
-msgid "\tTime stamps:\n"
-msgstr "\tЧасові позначки:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:171
-#, c-format
-msgid "\t\tCreation: %s\n"
-msgstr "\t\tСтворення: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:185
-msgid "\t\tExpiration: Never\n"
-msgstr "\t\tСтрок дії: не обмежено\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:194
-#, c-format
-msgid "\t\tExpiration: %s\n"
-msgstr "\t\tСтрок дії: до %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:216 lib/x509/ocsp_output.c:513 lib/x509/output.c:1233
-#: lib/x509/output.c:1532 lib/x509/output.c:1721 lib/x509/output.c:2143
-msgid "unknown"
-msgstr "невідомий"
-
-#: lib/openpgp/output.c:218
-#, c-format
-msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n"
-msgstr "\tАлгоритм відкритого ключа: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:219
-#, c-format
-msgid "\tKey Security Level: %s\n"
-msgstr "\tРівень захисту ключа: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:240 lib/x509/output.c:1263
-#, c-format
-msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tОснова (%d-бітова):\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:242
-msgid "\t\tExponent:\n"
-msgstr "\t\tПоказник:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:267 lib/x509/output.c:1337
-#, c-format
-msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tВідкритий ключ (%d-бітовий):\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:269 lib/x509/output.c:1339
-msgid "\t\tP:\n"
-msgstr "\t\tP:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:271 lib/x509/output.c:1341
-msgid "\t\tQ:\n"
-msgstr "\t\tQ:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:273 lib/x509/output.c:1343
-msgid "\t\tG:\n"
-msgstr "\t\tG:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:304 lib/x509/ocsp_output.c:53
-#: lib/x509/ocsp_output.c:284 lib/x509/output.c:1392 lib/x509/output.c:1896
-#: lib/x509/output.c:2250
-#, c-format
-msgid "\tVersion: %d\n"
-msgstr "\tВерсія: %d\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:337
-#, c-format
-msgid "\tName[%d]: %s\n"
-msgstr "\tІм’я[%d]: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:339
-#, c-format
-msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n"
-msgstr "\tВідкликане ім’я[%d]: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:360
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tSubkey[%d]:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\tПідключ[%d]:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:400
-#, c-format
-msgid "name[%d]: %s, "
-msgstr "ім’я[%d]: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:402
-#, c-format
-msgid "revoked name[%d]: %s, "
-msgstr "відкликане ім’я[%d]: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:422
-msgid "fingerprint: "
-msgstr "відбиток: "
-
-#: lib/openpgp/output.c:442
-#, c-format
-msgid "created: %s, "
-msgstr "створено: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:452
-msgid "never expires, "
-msgstr "строк дії не обмежено, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:460
-#, c-format
-msgid "expires: %s, "
-msgstr "строк дії: до %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:472
-#, c-format
-msgid "key algorithm %s (%d bits)"
-msgstr "алгоритм ключа %s (%d-бітовий)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:474
-#, c-format
-msgid "unknown key algorithm (%d)"
-msgstr "невідомий алгоритм ключа (%d)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:515
-msgid "OpenPGP Certificate Information:\n"
-msgstr "Дані щодо сертифіката OpenPGP:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:139 lib/x509/ocsp_output.c:487
-#: lib/x509/output.c:2073 lib/x509/output.c:2406
-msgid "\t\t\tASCII: "
-msgstr "\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:143 lib/x509/ocsp_output.c:491
-#: lib/x509/output.c:2077 lib/x509/output.c:2410
-msgid "\t\t\tHexdump: "
-msgstr "\t\t\tШіст. дамп: "
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:188
-msgid "OCSP Request Information:\n"
-msgstr "Дані запиту OCSP:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:298
-#, c-format
-msgid "\tResponder ID: %.*s\n"
-msgstr "\tІдентифікатор відповідача: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:316
-#, c-format
-msgid "\tProduced At: %s\n"
-msgstr "\tСтворення: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:410
-#, c-format
-msgid "\t\tRevocation time: %s\n"
-msgstr "\t\tЧас відкликання: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:425
-#, c-format
-msgid "\t\tThis Update: %s\n"
-msgstr "\t\tЦе оновлення: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:440
-#, c-format
-msgid "\t\tNext Update: %s\n"
-msgstr "\t\tНаступне оновлення: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:514 lib/x509/output.c:1533 lib/x509/output.c:2144
-#, c-format
-msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
-msgstr "\tАлгоритм підписування: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:518 lib/x509/output.c:1537 lib/x509/output.c:2148
-msgid "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
-msgstr "попередження: signed використовує слабкий алгоритм підписування, який можна зламати.\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:527 lib/x509/output.c:1564 lib/x509/output.c:2175
-msgid "\tSignature:\n"
-msgstr "\tПідпис:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:619
-msgid "OCSP Response Information:\n"
-msgstr "Дані відповіді OCSP:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:92 lib/x509/output.c:808
-msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
-msgstr "попередження: altname містить вбудоване порожнє значення, замінюємо на '!'\n"
-
-#: lib/x509/output.c:148
-#, c-format
-msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
-msgstr "\t\t\tОбмеження довжини шляху: %d\n"
-
-#: lib/x509/output.c:149
-#, c-format
-msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
-msgstr "\t\t\tМова правил: %s"
-
-#: lib/x509/output.c:158
-msgid ""
-"\t\t\tPolicy:\n"
-"\t\t\t\tASCII: "
-msgstr ""
-"\t\t\tПравила:\n"
-"\t\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:160
-msgid ""
-"\n"
-"\t\t\t\tHexdump: "
-msgstr ""
-"\n"
-"\t\t\t\tШіст. дамп: "
-
-#: lib/x509/output.c:185
-#, c-format
-msgid "\t\t\tAccess Method: %.*s"
-msgstr "\t\t\tСпосіб доступу: %.*s"
-
-#: lib/x509/output.c:428
-#, c-format
-msgid "%sDigital signature.\n"
-msgstr "%sЦифровий підпис.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:430
-#, c-format
-msgid "%sNon repudiation.\n"
-msgstr "%sБез анулювання.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:432
-#, c-format
-msgid "%sKey encipherment.\n"
-msgstr "%sШифрування ключа.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:434
-#, c-format
-msgid "%sData encipherment.\n"
-msgstr "%sШифрування даних.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:436
-#, c-format
-msgid "%sKey agreement.\n"
-msgstr "%sУзгодження ключів.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:438
-#, c-format
-msgid "%sCertificate signing.\n"
-msgstr "%sПідписування сертифікатом.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:440
-#, c-format
-msgid "%sCRL signing.\n"
-msgstr "%sПідписування CRL.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:442
-#, c-format
-msgid "%sKey encipher only.\n"
-msgstr "%sЛише шифрування ключа.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:444
-#, c-format
-msgid "%sKey decipher only.\n"
-msgstr "%sЛише розшифрування ключа.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:482
-#, c-format
-msgid "\t\t\tNot Before: %s\n"
-msgstr "\t\t\tНе раніше: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:489
-#, c-format
-msgid "\t\t\tNot After: %s\n"
-msgstr "\t\t\tНе пізніше: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:539
-msgid "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
-msgstr "попередження: distributionPoint містить вбудоване порожнє значення, замінюємо на '!'\n"
-
-#: lib/x509/output.c:632
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
-msgstr "%s\t\t\tІнтернет-сервер TLS.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:634
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
-msgstr "%s\t\t\tІнтернет-клієнт TLS.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:636
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCode signing.\n"
-msgstr "%s\t\t\tПідписування коду.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:638
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
-msgstr "%s\t\t\tЗахист електронної пошти.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:640
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
-msgstr "%s\t\t\tЧасова позначка.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:642
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
-msgstr "%s\t\t\tПідписування OCSP.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:644
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
-msgstr "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:646
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n"
-msgstr "%s\t\t\tДовільне призначення.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:677
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
-msgstr "%s\t\t\tСлужба сертифікації (CA): НІ\n"
-
-#: lib/x509/output.c:679
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
-msgstr "%s\t\t\tСлужба сертифікації (CA): ТАК\n"
-
-#: lib/x509/output.c:682
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
-msgstr "%s\t\t\tОбмеження довжини шляху: %d\n"
-
-#: lib/x509/output.c:814
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n"
-msgstr "%s\t\t\tАдреса XMPP: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:819
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
-msgstr "%s\t\t\tOID іншого імені: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:821
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\totherName DER: "
-msgstr "%s\t\t\tінше ім’я, DER: "
-
-#: lib/x509/output.c:823
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s\t\t\totherName ASCII: "
-msgstr ""
-"\n"
-"%s\t\t\tінше ім’я, ASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:945
-#, c-format
-msgid "%s\tExtensions:\n"
-msgstr "%s\tРозширення:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:955
-#, c-format
-msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tОсновні обмеження (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000
-#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062
-#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106
-#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147
-#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031
-#: lib/x509/output.c:2044
-msgid "critical"
-msgstr "критична"
-
-#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000
-#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062
-#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106
-#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147
-#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031
-#: lib/x509/output.c:2044
-msgid "not critical"
-msgstr "не критична"
-
-#: lib/x509/output.c:970
-#, c-format
-msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tІдентифікатор ключа призначення (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1028
-#, c-format
-msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tІдентифікатор ключа служби (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1044
-#, c-format
-msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tВикористання ключа (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1061
-#, c-format
-msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tПеріод використання закритого ключа (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1076
-#, c-format
-msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tПризначення ключа (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1090
-#, c-format
-msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tІнше ім’я (назва) призначення (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1105
-#, c-format
-msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tІнше ім’я (назва) видавця (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1120
-#, c-format
-msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tТочки розповсюдження CRL (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1135
-#, c-format
-msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tДані щодо проміжних сертифікатів (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1145
-#, c-format
-msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tДоступ до даних реєстратора (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1157
-#, c-format
-msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tНевідоме розширення %s (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1204
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tASCII: "
-msgstr "%s\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:1208
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tHexdump: "
-msgstr "%s\t\t\tШіст. дамп: "
-
-#: lib/x509/output.c:1237
-#, c-format
-msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n"
-msgstr "\t%sАлгоритм відкритого ключа: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1238
-#, c-format
-msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n"
-msgstr "\tРівень захисту алгоритму: %s (%d-бітовий)\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1254
-#, c-format
-msgid "\t\tModulus (bits %d): "
-msgstr "\t\tОснова (%d-бітова): "
-
-#: lib/x509/output.c:1257
-#, c-format
-msgid "\t\tExponent (bits %d): "
-msgstr "\t\tПоказник (%d-бітовий): "
-
-#: lib/x509/output.c:1265
-#, c-format
-msgid "\t\tExponent (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tПоказник (%d-бітовий):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1286
-#, c-format
-msgid "\t\tCurve:\t%s\n"
-msgstr "\t\tКрива:\t%s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1290
-msgid "\t\tX: "
-msgstr "\t\tX: "
-
-#: lib/x509/output.c:1293
-msgid "\t\tY: "
-msgstr "\t\tY: "
-
-#: lib/x509/output.c:1299
-msgid "\t\tX:\n"
-msgstr "\t\tX:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1301
-msgid "\t\tY:\n"
-msgstr "\t\tY:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1322
-#, c-format
-msgid "\t\tPublic key (bits %d): "
-msgstr "\t\tВідкритий ключ (%d-бітовий): "
-
-#: lib/x509/output.c:1325
-msgid "\t\tP: "
-msgstr "\t\tP: "
-
-#: lib/x509/output.c:1328
-msgid "\t\tQ: "
-msgstr "\t\tQ: "
-
-#: lib/x509/output.c:1331
-msgid "\t\tG: "
-msgstr "\t\tG: "
-
-#: lib/x509/output.c:1375 lib/x509/output.c:2234
-msgid "Subject "
-msgstr "Призначення "
-
-#: lib/x509/output.c:1406
-msgid "\tSerial Number (hex): "
-msgstr "\tСерійний номер (шіст.): "
-
-#: lib/x509/output.c:1435 lib/x509/output.c:1922
-#, c-format
-msgid "\tIssuer: %s\n"
-msgstr "\tВидавець: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1445
-msgid "\tValidity:\n"
-msgstr "\tЧинність:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1458
-#, c-format
-msgid "\t\tNot Before: %s\n"
-msgstr "\t\tНе раніше: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1472
-#, c-format
-msgid "\t\tNot After: %s\n"
-msgstr "\t\tНе пізніше: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1497 lib/x509/output.c:2274
-#, c-format
-msgid "\tSubject: %s\n"
-msgstr "\tПризначення: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1587
-msgid ""
-"\tMD5 fingerprint:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tКонтрольна сума MD5:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1589
-msgid ""
-"\tSHA-1 fingerprint:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tКонтрольна сума SHA-1:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1611 lib/x509/output.c:2450
-msgid ""
-"\tPublic Key Id:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tІдент. відкритого ключа:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1627
-msgid "\tPublic key's random art:\n"
-msgstr "\tВипадкова схема відкритого ключа:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1723
-#, c-format
-msgid "signed using %s (broken!), "
-msgstr "підписано за допомогою %s (слабкий!), "
-
-#: lib/x509/output.c:1725
-#, c-format
-msgid "signed using %s, "
-msgstr "підписано за допомогою %s, "
-
-#: lib/x509/output.c:1867
-msgid "X.509 Certificate Information:\n"
-msgstr "Дані щодо сертифікації X.509:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1871 lib/x509/output.c:2488
-msgid "Other Information:\n"
-msgstr "Інші дані:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1892
-msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
-msgstr "\tВерсія: 1 (типова)\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1932
-msgid "\tUpdate dates:\n"
-msgstr "\tДати оновлення:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1945
-#, c-format
-msgid "\t\tIssued: %s\n"
-msgstr "\t\tВидано: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1961
-#, c-format
-msgid "\t\tNext at: %s\n"
-msgstr "\t\tНаступна: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1992
-msgid "\tExtensions:\n"
-msgstr "\tРозширення:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2007
-#, c-format
-msgid "\t\tCRL Number (%s): "
-msgstr "\t\tНомер CRL (%s): "
-
-#: lib/x509/output.c:2030
-#, c-format
-msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "\t\tІдентифікатор ключа служби (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2043
-#, c-format
-msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
-msgstr "\t\tНевідоме розширення %s (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2093
-#, c-format
-msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
-msgstr "\tВідкликані сертифікати (%d):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2095
-msgid "\tNo revoked certificates.\n"
-msgstr "\tНемає відкликаних сертифікатів.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2114
-msgid "\t\tSerial Number (hex): "
-msgstr "\t\tСерійний номер (шіст.): "
-
-#: lib/x509/output.c:2123
-#, c-format
-msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
-msgstr "\t\tВідкликано: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2207
-msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
-msgstr "Дані щодо списку відкликань сертифікатів X.509:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2315
-msgid "\tAttributes:\n"
-msgstr "\tАтрибути:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2367
-#, c-format
-msgid "\t\tChallenge password: %s\n"
-msgstr "\t\tПароль виклику: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2378
-#, c-format
-msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n"
-msgstr "\t\tНевідомий атрибут %s:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2484
-msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
-msgstr "Дані щодо запиту сертифіката PKCS #10:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2520
-msgid "Public Key Usage:\n"
-msgstr "Використання відкритого ключа:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2531
-msgid "Public Key ID: "
-msgstr "Ідент. відкритого ключа: "
-
-#: lib/x509/output.c:2565
-msgid "Public Key Information:\n"
-msgstr "Дані відкритого ключа:\n"
-
-#~ msgid "PKCS #11 error in PIN."
-#~ msgstr "Помилка у пін-коді PKCS #11."
-
-#~ msgid "PKCS #11 PIN should be saved."
-#~ msgstr "Пін-код PKCS #11 має бути збережено."
-
-#~ msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n"
-#~ msgstr "\tАлгоритм відкритого ключа призначення: %s\n"
-
-#~ msgid "The peer did not send any certificate."
-#~ msgstr "Вузлом не було надіслано жодного сертифіката."
-
-#~ msgid "The initialization of GnuTLS-extra has failed."
-#~ msgstr "Не вдалося ініціалізувати GnuTLS-extra."
-
-#~ msgid "The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library version."
-#~ msgstr "Версія бібліотеки GnuTLS є невідповідною до версії бібліотеки GnuTLS-extra."
-
-#~ msgid "The initialization of LZO has failed."
-#~ msgstr "Не вдалося ініціалізувати LZO."
-
-#~ msgid "The handshake data size is too large (DoS?), check gnutls_handshake_set_max_packet_length()."
-#~ msgstr "Розмір даних встановлення з’єднання є занадто великим (спроба атаки?), перевірте значення gnutls_handshake_set_max_packet_length()."
-
-#~ msgid "Inner application negotiation failed"
-#~ msgstr "Помилка під час спроби встановлення зв’язку з внутрішньою програмою"
-
-#~ msgid "Inner application verification failed"
-#~ msgstr "Спроба перевірки внутрішньої програми зазнала невдачі"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
deleted file mode 100644
index 4055d6ffdc..0000000000
--- a/po/vi.po
+++ /dev/null
@@ -1,1501 +0,0 @@
-# Vietnamese translation for LibGnuTLS.
-# Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the libgnutls package.
-# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2008-2010.
-# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2013.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgnutls-3.2.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-28 23:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-06 07:13+0700\n"
-"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: vi\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:44
-msgid "Close notify"
-msgstr "Đóng thông báo"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:45
-msgid "Unexpected message"
-msgstr "Thông điệp bất thường"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:46
-msgid "Bad record MAC"
-msgstr "MAC bản ghi sai"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:47
-msgid "Decryption failed"
-msgstr "Giải mã gặp lỗi"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:48
-msgid "Record overflow"
-msgstr "Tràn bản ghi"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:49
-msgid "Decompression failed"
-msgstr "Gặp lỗi khi giải nén"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:50
-msgid "Handshake failed"
-msgstr "Gặp lỗi khi thiết lập quan hệ"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:51
-msgid "Certificate is bad"
-msgstr "Chứng nhận sai"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:52
-msgid "Certificate is not supported"
-msgstr "Chứng nhận không được hỗ trợ"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:53
-msgid "Certificate was revoked"
-msgstr "Chứng nhận đã bị thu hồi"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:54
-msgid "Certificate is expired"
-msgstr "Chứng nhận đã hết hạn"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:55
-msgid "Unknown certificate"
-msgstr "Không nhận ra chứng nhận"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:56
-msgid "Illegal parameter"
-msgstr "Tham số không được phép"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:57
-msgid "CA is unknown"
-msgstr "Không nhận ra nhà cầm quyền cấp chứng nhận (CA)"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:58
-msgid "Access was denied"
-msgstr "Truy cập bị từ chối"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:59
-msgid "Decode error"
-msgstr "Lỗi giải mã"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:60
-msgid "Decrypt error"
-msgstr "Lỗi giải mật mã"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:61
-msgid "Export restriction"
-msgstr "Hạn chế xuất ra"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:62
-msgid "Error in protocol version"
-msgstr "Lỗi trong phiên bản giao thức"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:63
-msgid "Insufficient security"
-msgstr "Không đủ bảo mật"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:64
-msgid "User canceled"
-msgstr "Người dùng đã hủy bỏ"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:65
-msgid "No certificate (SSL 3.0)"
-msgstr "Không có chứng nhận (SSL 3.0)"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:66
-msgid "Internal error"
-msgstr "Lỗi nội bộ"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:67
-msgid "No renegotiation is allowed"
-msgstr "Không cho phép thỏa thuận lại"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:69
-msgid "Could not retrieve the specified certificate"
-msgstr "Không thể lấy chứng nhận đã xác định"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:70
-msgid "An unsupported extension was sent"
-msgstr "Đã gửi một phần mở rộng không được hỗ trợ"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:72
-msgid "The server name sent was not recognized"
-msgstr "Đã gửi một tên máy phục vụ không được nhận ra"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:74
-msgid "The SRP/PSK username is missing or not known"
-msgstr "Tên người dùng SRP/PSK bị thiếu hay không được nhận ra"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:76
-msgid "No supported application protocol could be negotiated"
-msgstr "Không có giao thức ứng dụng được hỗ trợ nào được dàn xếp."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:51
-msgid "Success."
-msgstr "Thành công."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:52
-msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
-msgstr "Không thể thỏa thuận một bộ ứng dụng mật mã được hỗ trợ."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:54
-msgid "No or insufficient priorities were set."
-msgstr "Không có hay thiếu quyền ưu tiên được đặt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:56
-msgid "The cipher type is unsupported."
-msgstr "Loại mật mã không được hỗ trợ."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:58
-msgid "The certificate and the given key do not match."
-msgstr "Chứng nhận và khoá đã cho không tương ứng với nhau."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:60
-msgid "Could not negotiate a supported compression method."
-msgstr "Không thể thỏa thuận một phương pháp nén được hỗ trợ."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:62
-msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
-msgstr "Gặp phải một thuật toán khoá công không rõ."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:65
-msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
-msgstr "Đã thỏa thuận một thuật toán chưa được bật."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:67
-msgid "A record packet with illegal version was received."
-msgstr "Nhận được một gói tin bản ghi có phiên bản cấm."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:70
-msgid "The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)."
-msgstr "Máy phục vụ đã gửi một số nguyên tố Diffie Hellman không thích hợp (không đủ dài)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:72
-msgid "A TLS packet with unexpected length was received."
-msgstr "Nhận được một gói tin TLS có chiều dài bất thường."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:74
-msgid "The TLS connection was non-properly terminated."
-msgstr "Kết nối TLS đã không chấm dứt một cách đúng đắn."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:77
-msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
-msgstr "Buổi hợp đã ghi rõ cũng bị tắt vì lý do nào."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:80
-msgid "GnuTLS internal error."
-msgstr "Lỗi do GnuTLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:81
-msgid "An illegal TLS extension was received."
-msgstr "Nhận được một phần mở rộng TLS cấm."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:83
-msgid "A TLS fatal alert has been received."
-msgstr "Nhận được một cảnh giác nghiêm trọng TLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:85
-msgid "An unexpected TLS packet was received."
-msgstr "Nhận được một gói tin TLS bất thường."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:87
-msgid "A TLS warning alert has been received."
-msgstr "Nhận được một cảnh giác báo trước TLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:90
-msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
-msgstr "Gặp lỗi trong phép tính gói tin đã kết thúc TLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:92
-msgid "No certificate was found."
-msgstr "Không tìm thấy chứng nhận nào."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:94
-msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
-msgstr "Khoá DSA đưa ra thì không tương thích với giao thức TLS đã chọn."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:96
-msgid "A heartbeat pong message was received."
-msgstr "Đã nhận được tiếng vọng “pong”."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:98
-msgid "A heartbeat ping message was received."
-msgstr "Đã nhận được tiếng vọng “ping”."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:100
-msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
-msgstr "Đã có một thuật toán mật mã có mức ưu tiên thấp hơn."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:103
-msgid "No temporary RSA parameters were found."
-msgstr "Không tìm thấy tham số RSA tạm thời."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:105
-msgid "No temporary DH parameters were found."
-msgstr "Không tìm thấy tham số DH tạm thời."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:107
-msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
-msgstr "Nhận được một gói tin thiết lập quan hệ TLS bất thường."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:109
-msgid "The scanning of a large integer has failed."
-msgstr "Lỗi quét một số nguyên lớn."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:111
-msgid "Could not export a large integer."
-msgstr "Không thể xuất ra một số nguyên lớn."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:113
-msgid "Decryption has failed."
-msgstr "Giải mã gặp lỗi."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:114
-msgid "Encryption has failed."
-msgstr "Mã hoá gặp lỗi."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:115
-msgid "Public key decryption has failed."
-msgstr "Giải mật mã khoá công gặp lỗi."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:117
-msgid "Public key encryption has failed."
-msgstr "Mã hoá khoá công gặp lỗi."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:119
-msgid "Public key signing has failed."
-msgstr "Ký khoá công gặp lỗi."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:121
-msgid "Public key signature verification has failed."
-msgstr "Xác minh chữ ký khoá công gặp lỗi."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:123
-msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
-msgstr "Giải nén gói tin bản ghi TLS gặp lỗi."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:125
-msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
-msgstr "Nén gói tin bản ghi TLS gặp lỗi."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:128
-msgid "Internal error in memory allocation."
-msgstr "Lỗi nội bộ trong khi cấp phát bộ nhớ."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:130
-msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
-msgstr "Đã yêu cầu một tính năng bị tắt hoặc chưa được thực hiện."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:132
-msgid "Insufficient credentials for that request."
-msgstr "Không đủ thông tin xác thực cho yêu cầu đó."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:134
-msgid "Error in password file."
-msgstr "Có lỗi trong tập tin mật khẩu."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:135
-msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
-msgstr "Sai phần đệm trong gói tin PKCS1."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:137
-msgid "The requested session has expired."
-msgstr "Phiên làm việc đã yêu cầu đã hết hạn."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:138
-msgid "Hashing has failed."
-msgstr "Băm dữ liệu gặp lỗi."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:139
-msgid "Base64 decoding error."
-msgstr "Lỗi giải mã Base64."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:141
-msgid "Base64 unexpected header error."
-msgstr "Lỗi phần đầu bất thường Base64."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:144
-msgid "Base64 encoding error."
-msgstr "Lỗi mã hoá Base64."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:146
-msgid "Parsing error in password file."
-msgstr "Lỗi ngữ pháp trong tập tin mật khẩu."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:148
-msgid "The requested data were not available."
-msgstr "Đã yêu cầu dữ liệu không sẵn sàng."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:150
-msgid "Error in the pull function."
-msgstr "Gặp lỗi trong hàm pull."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:151
-msgid "Error in the push function."
-msgstr "Gặp lỗi trong hàm push."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:153
-msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
-msgstr "Mới tới giới hạn trên của số thứ tự gói tin bản ghi. Ái chà!"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:155
-msgid "Error in the certificate."
-msgstr "Gặp lỗi trong chứng nhận."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:157
-msgid "Could not authenticate peer."
-msgstr "Không thể xác thực mạng ngang hàng."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:159
-msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
-msgstr "Không rõ tên Chủ thể Xen kẽ trong chứng nhận X.509."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:162
-msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
-msgstr "Gặp phần mở rộng nghiêm trọng không được hỗ trợ trong chứng nhận X.509."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:164
-msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
-msgstr "Gặp phần mở rộng chứng nhận X.509 không được hỗ trợ."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:166
-msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
-msgstr "Đã phát hiện sự vi phạm cách sử dụng khoá trong chứng nhận."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:168
-msgid "Resource temporarily unavailable, try again."
-msgstr "Tài nguyên tạm thời không sẵn sàng, hãy thử lại."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:170
-msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)."
-msgstr "Gói đã truyền là quá lớn (EMSGSIZE)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:172
-msgid "Function was interrupted."
-msgstr "Hàm đã bị ngắt."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:173
-msgid "Rehandshake was requested by the peer."
-msgstr "Đồng đẳng đã yêu cầu thiết lập lại quan hệ."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:176
-msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
-msgstr "Nhận được dữ liệu Ứng dụng TLS, trong khi đang đợi dữ liệu thiết lập quan hệ."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:178
-msgid "Error in Database backend."
-msgstr "Gặp lỗi trong hậu phương cơ sở dữ liệu."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:179
-msgid "The certificate type is not supported."
-msgstr "Loại chứng nhận không được hỗ trợ."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:181
-msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
-msgstr "Đã đưa ra một vùng đệm bộ nhớ quá ngắn để chứa các tham số."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:183
-msgid "The request is invalid."
-msgstr "Yêu cầu không hợp lệ."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:184
-msgid "The cookie was bad."
-msgstr "Cookie sai."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:185
-msgid "An illegal parameter has been received."
-msgstr "Nhận được một tham số cấm."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:187
-msgid "An illegal parameter was found."
-msgstr "Có tham số không hợp lệ được tìm thấy."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:189
-msgid "Error while reading file."
-msgstr "Gặp lỗi khi đọc tập tin."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:191
-msgid "ASN1 parser: Element was not found."
-msgstr "Bộ phân tích ASN1: Không tìm thấy phần tử."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:193
-msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
-msgstr "Bộ phân tích ASN1: Không tìm thấy định danh."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:195
-msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
-msgstr "Bộ phân tích ASN1: gặp lỗi khi phân tích ngữ cảnh DER."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:197
-msgid "ASN1 parser: Value was not found."
-msgstr "Bộ phân tích ASN1: Không tìm thấy giá trị."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:199
-msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
-msgstr "Bộ phân tích ASN1: Lỗi phân tích ngữ cảnh chung."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:201
-msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
-msgstr "Bộ phân tích ASN1: Giá trị không hợp lệ."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:203
-msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
-msgstr "Bộ phân tích ASN1: Gặp lỗi trong TAG (thẻ)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:204
-msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
-msgstr "Bộ phân tích ASN1: Gặp lỗi trong thẻ dứt ẩn."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:206
-msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
-msgstr "Bộ phân tích ASN1: Lỗi trong kiểu “ANY” (bất kỳ)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:208
-msgid "ASN1 parser: Syntax error."
-msgstr "Bộ phân tích ASN1: Lỗi cú pháp."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:210
-msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
-msgstr "Bộ phân tích ASN1: Tràn trong phân tích DER."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:213
-msgid "Too many empty record packets have been received."
-msgstr "Nhận được quá nhiều gói tin chứa bản ghi trống."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:215
-msgid "Too many handshake packets have been received."
-msgstr "Nhận được quá nhiều gói tin bắt tay."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:217
-msgid "The crypto library version is too old."
-msgstr "Phiên bản thư viện crypto quá cũ."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:220
-msgid "The tasn1 library version is too old."
-msgstr "Phiên bản thư viện tasn1 quá cũ."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:222
-msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
-msgstr "Mã số người dùng OpenPGP bị thu hồi."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:224
-msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set."
-msgstr "Khoá OpenPGP không có tập hợp khoá được ưu tiên hơn."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:226
-msgid "Error loading the keyring."
-msgstr "Gặp lỗi khi nạp vòng khoá."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:228
-msgid "The initialization of crypto backend has failed."
-msgstr "Khởi tạo thư viện mã hoá crypto làm backend gặp lỗi."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:230
-msgid "No supported compression algorithms have been found."
-msgstr "Không tìm thấy thuật toán nén được hỗ trợ."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:232
-msgid "No supported cipher suites have been found."
-msgstr "Không tìm thấy bộ ứng dụng mật mã được hỗ trợ."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:234
-msgid "Could not get OpenPGP key."
-msgstr "Không thể lấy khoá OpenPGP."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:236
-msgid "Could not find OpenPGP subkey."
-msgstr "Không tìm thấy khoá phụ OpenPGP."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:238
-msgid "Safe renegotiation failed."
-msgstr "Đàm-phán-lại an toàn gặp lỗi."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:240
-msgid "Unsafe renegotiation denied."
-msgstr "Đàm-phán-lại không an toàn bị từ chối"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:243
-msgid "The SRP username supplied is illegal."
-msgstr "Đã cung cấp một tên người dùng SRP cấm."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:245
-msgid "The SRP username supplied is unknown."
-msgstr "Tài khoản người dùng SRP đã áp dụng không được biết."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:248
-msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
-msgstr "Dấu tay OpenPGP không phải được hỗ trợ."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:250
-msgid "The signature algorithm is not supported."
-msgstr "Thuật toán chữ ký không được hỗ trợ."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:252
-msgid "The certificate has unsupported attributes."
-msgstr "Chứng nhận có thuộc tính không được hỗ trợ."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:254
-msgid "The OID is not supported."
-msgstr "IOD không được hỗ trợ."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:256
-msgid "The hash algorithm is unknown."
-msgstr "Không rõ thuật toán chuyển đổi chuỗi sang mẫu duy nhất (hash)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:258
-msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
-msgstr "Không rõ loại nội dung của cấu trúc PKCS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:260
-msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
-msgstr "Không rõ loại bao của cấu trúc PKCS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:262
-msgid "The given password contains invalid characters."
-msgstr "Đã đưa ra một mật khẩu chứa ký tự không hợp lệ."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:264
-msgid "The Message Authentication Code verification failed."
-msgstr "Lỗi thẩm tra Mã Xác Thực Thông Điệp."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:266
-msgid "Some constraint limits were reached."
-msgstr "Đã tới một số giới hạn ràng buộc."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:268
-msgid "Failed to acquire random data."
-msgstr "Lỗi lấy dữ liệu ngẫu nhiên. "
-
-#: lib/gnutls_errors.c:271
-msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message"
-msgstr "Nhận được một thông điệp Giải đoạn TLS/IA Trung gian đã Kết thúc."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:273
-msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message"
-msgstr "Nhận được một thông điệp Giải đoạn TLS/IA Cuối cùng đã Kết thúc."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:275
-msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
-msgstr "Lỗi thẩm tra tổng kiểm của giải đoạn TLS/IA."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:278
-msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
-msgstr "Không rõ thuật toán hoặc giao thức đã ghi rõ."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:281
-msgid "The handshake data size is too large."
-msgstr "Kích thước dữ liệu bắt tay quá lớn."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:284
-msgid "Error opening /dev/crypto"
-msgstr "Lỗi mở /dev/crypto"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:287
-msgid "Error interfacing with /dev/crypto"
-msgstr "Lỗi giao diện với /dev/crypto"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:289
-msgid "Peer has terminated the connection"
-msgstr "Mạng ngang hàng đã kết thúc kết nối"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:291
-msgid "Channel binding data not available"
-msgstr "Dữ liệu ràng buộc kênh không sẵn sàng"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:294
-msgid "TPM error."
-msgstr "lỗi TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:296
-msgid "TPM is not initialized."
-msgstr "TPM chưa được khởi tạo."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:298
-msgid "TPM key was not found in persistent storage."
-msgstr "Khóa TPM không tìm thấy tại kho lưu cố định."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:300
-msgid "Cannot initialize a session with the TPM."
-msgstr "Không thể khởi tạo một phiên với TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:302
-msgid "PKCS #11 error."
-msgstr "lỗi PKCS #11."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:304
-msgid "PKCS #11 initialization error."
-msgstr "PKCS #11 lỗi khởi tạo."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:306
-msgid "Error in parsing."
-msgstr "Lỗi phân tích."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:308
-msgid "Error in provided PIN."
-msgstr "Lỗi trong PIN đã cung cấp."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:310
-msgid "Error in provided SRK password for TPM."
-msgstr "Lỗi trong mật khẩu SRK đã cung cấp cho TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:312
-msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM."
-msgstr "Lỗi trong mật khẩu được cung cấp cho khóa được tải trong TPM."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:314
-msgid "PKCS #11 error in slot"
-msgstr "PKCS #11 lỗi trên khe"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:316
-msgid "Thread locking error"
-msgstr "lỗi khóa tuyến trình"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:318
-msgid "PKCS #11 error in attribute"
-msgstr "PKCS #11 lỗi trên thuộc tính"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:320
-msgid "PKCS #11 error in device"
-msgstr "PKCS #11 lỗi trên thiết bị"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:322
-msgid "PKCS #11 error in data"
-msgstr "PKCS #11 lỗi dữ liệu"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:324
-msgid "PKCS #11 unsupported feature"
-msgstr "PKCS #11 đặc tính kỹ thuật không được hỗ trợ"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:326
-msgid "PKCS #11 error in key"
-msgstr "PKCS #11 lỗi trên khoá"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:328
-msgid "PKCS #11 PIN expired"
-msgstr "PKCS #11 PIN hết hạn"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:330
-msgid "PKCS #11 PIN locked"
-msgstr "PKCS #11 lỗi PIN bị khoá"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:332
-msgid "PKCS #11 error in session"
-msgstr "PKCS #11 lỗi trên phiên"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:334
-msgid "PKCS #11 error in signature"
-msgstr "PKCS #11 lỗi trong chữ ký"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:336
-msgid "PKCS #11 error in token"
-msgstr "PKCS #11 lỗi thẻ bài"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:338
-msgid "PKCS #11 user error"
-msgstr "PKCS #11 lỗi người dùng"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:340
-msgid "The operation timed out"
-msgstr "Thao tác bị lỗi quá thời gian"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:342
-msgid "The operation was cancelled due to user error"
-msgstr "Thao tác bị huỷ bỏ bởi vì lỗi từ phía người dùng"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:344
-msgid "No supported ECC curves were found"
-msgstr "Không tìm thấy đường cong ECC được hỗ trợ"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:346
-msgid "The curve is unsupported"
-msgstr "Không hỗ trợ curve"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:348
-msgid "The requested PKCS #11 object is not available"
-msgstr "Đã yêu cầu đối tượng PKCS #11 là không sẵn sàng."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:350
-msgid "The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer order)"
-msgstr "Danh sách giấy chứng thực X.509 đã cung cấp không được xắp xếp đúng (theo thứ tự từ chủ thể đến nhà phát hành)"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:352
-msgid "The OCSP response is invalid"
-msgstr "Đáp ứng OCSP không hợp lệ"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:354
-msgid "There is no certificate status (OCSP)."
-msgstr "Ở đây không có trạng thái chứng nhận (OCSP)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:356
-msgid "Error in the system's randomness device."
-msgstr "Có lỗi trong thiết bị tạo số ngẫu nhiên của hệ thống."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:358
-msgid "No common application protocol could be negotiated."
-msgstr "Không có giao thức ứng dụng chung nào được dàn xếp."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:445
-msgid "(unknown error code)"
-msgstr "(không rõ mã lỗi)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:41
-msgid "\t\tKey Usage:\n"
-msgstr "\t\tCách dùng Khoá:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:50
-#, c-format
-msgid "error: get_key_usage: %s\n"
-msgstr "lỗi: get_key_usage: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:55
-msgid "\t\t\tDigital signatures.\n"
-msgstr "\t\t\tChữ ký thuật số.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:57
-msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\tMật mã hoá giao thông.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:59
-msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\tMật mã hoá dữ liệu lưu trữ.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:61
-msgid "\t\t\tAuthentication.\n"
-msgstr "\t\t\tXác thực.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:63
-msgid "\t\t\tCertificate signing.\n"
-msgstr "\t\t\tKý chứng nhận.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:84
-msgid "\tID (hex): "
-msgstr "\tMã số (thập lục): "
-
-#: lib/openpgp/output.c:109
-msgid "\tFingerprint (hex): "
-msgstr "\tDấu vân tay (thập lục):"
-
-#: lib/openpgp/output.c:126
-msgid "\tFingerprint's random art:\n"
-msgstr "Kỹ thuật Số ngẫu nhiên dành cho Dấu vân tay:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:144
-msgid "\tRevoked: True\n"
-msgstr "\tThu hồi: Đúng\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:146
-msgid "\tRevoked: False\n"
-msgstr "\tThu hồi: Sai\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:154
-msgid "\tTime stamps:\n"
-msgstr "\tDấu vết thời gian:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:171
-#, c-format
-msgid "\t\tCreation: %s\n"
-msgstr "\t\tTạo: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:185
-msgid "\t\tExpiration: Never\n"
-msgstr "\t\tHết hạn: Không bao giờ\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:194
-#, c-format
-msgid "\t\tExpiration: %s\n"
-msgstr "\t\tHết hạn: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:216 lib/x509/ocsp_output.c:513 lib/x509/output.c:1233
-#: lib/x509/output.c:1532 lib/x509/output.c:1721 lib/x509/output.c:2143
-msgid "unknown"
-msgstr "không rõ"
-
-#: lib/openpgp/output.c:218
-#, c-format
-msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n"
-msgstr "\tThuật toán Khoá Công: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:219
-#, c-format
-msgid "\tKey Security Level: %s\n"
-msgstr "\tMức độ Khoá Bảo mật: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:240 lib/x509/output.c:1263
-#, c-format
-msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tGiá trị tuyệt đối (%d bit):\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:242
-msgid "\t\tExponent:\n"
-msgstr "\t\tMũ:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:267 lib/x509/output.c:1337
-#, c-format
-msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tKhoá công (%d bit):\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:269 lib/x509/output.c:1339
-msgid "\t\tP:\n"
-msgstr "\t\tP:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:271 lib/x509/output.c:1341
-msgid "\t\tQ:\n"
-msgstr "\t\tQ:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:273 lib/x509/output.c:1343
-msgid "\t\tG:\n"
-msgstr "\t\tG:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:304 lib/x509/ocsp_output.c:53
-#: lib/x509/ocsp_output.c:284 lib/x509/output.c:1392 lib/x509/output.c:1896
-#: lib/x509/output.c:2250
-#, c-format
-msgid "\tVersion: %d\n"
-msgstr "\tPhiên bản %d\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:337
-#, c-format
-msgid "\tName[%d]: %s\n"
-msgstr "\tTên[%d]: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:339
-#, c-format
-msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n"
-msgstr "\tTên bị thu hồi [%d]: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:360
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tSubkey[%d]:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\tKhoá phụ[%d]:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:400
-#, c-format
-msgid "name[%d]: %s, "
-msgstr "tên[%d]: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:402
-#, c-format
-msgid "revoked name[%d]: %s, "
-msgstr "tên bị thu hồi[%d]: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:422
-msgid "fingerprint: "
-msgstr "dấu vân tay: "
-
-#: lib/openpgp/output.c:442
-#, c-format
-msgid "created: %s, "
-msgstr "tạo ngày: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:452
-msgid "never expires, "
-msgstr "không bao giờ hết hạn, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:460
-#, c-format
-msgid "expires: %s, "
-msgstr "hết hạn: %s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:472
-#, c-format
-msgid "key algorithm %s (%d bits)"
-msgstr "thuật toán khoá %s (%d bit)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:474
-#, c-format
-msgid "unknown key algorithm (%d)"
-msgstr "không nhận ra thuật toán khoá (%d)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:515
-msgid "OpenPGP Certificate Information:\n"
-msgstr "Thông tin chứng nhận OpenPGP:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:139 lib/x509/ocsp_output.c:487
-#: lib/x509/output.c:2073 lib/x509/output.c:2406
-msgid "\t\t\tASCII: "
-msgstr "\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:143 lib/x509/ocsp_output.c:491
-#: lib/x509/output.c:2077 lib/x509/output.c:2410
-msgid "\t\t\tHexdump: "
-msgstr "\t\t\tĐổ thập lục: "
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:188
-msgid "OCSP Request Information:\n"
-msgstr "Thông tin OCSP yêu cầu:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:298
-#, c-format
-msgid "\tResponder ID: %.*s\n"
-msgstr "\tID đáp ứng: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:316
-#, c-format
-msgid "\tProduced At: %s\n"
-msgstr "\tDài quá tại: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:410
-#, c-format
-msgid "\t\tRevocation time: %s\n"
-msgstr "\t\tThời gian huỷ bỏ: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:425
-#, c-format
-msgid "\t\tThis Update: %s\n"
-msgstr "\t\tCập nhật này: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:440
-#, c-format
-msgid "\t\tNext Update: %s\n"
-msgstr "\t\tCập nhật kế tiếp: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:514 lib/x509/output.c:1533 lib/x509/output.c:2144
-#, c-format
-msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
-msgstr "\tThuật toán Chữ ký: %s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:518 lib/x509/output.c:1537 lib/x509/output.c:2148
-msgid "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
-msgstr "cảnh báo : đã ký dùng một thuật toán chữ ký bị hỏng có thể bị giả mạo.\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:527 lib/x509/output.c:1564 lib/x509/output.c:2175
-msgid "\tSignature:\n"
-msgstr "\tChữ ký:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:619
-msgid "OCSP Response Information:\n"
-msgstr "Thông tin OCSP Đáp ứng:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:92 lib/x509/output.c:808
-msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
-msgstr "cảnh báo: tên thay thế (altname) chứa một NUL nhúng, thay thế bằng một dấu chấm than “!”\n"
-
-#: lib/x509/output.c:148
-#, c-format
-msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
-msgstr "\t\t\tRàng buộc Chiều dài Đường dẫn: %d\n"
-
-#: lib/x509/output.c:149
-#, c-format
-msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
-msgstr "\t\t\tNgôn ngữ Chính sách: %s"
-
-#: lib/x509/output.c:158
-msgid ""
-"\t\t\tPolicy:\n"
-"\t\t\t\tASCII: "
-msgstr ""
-"\t\t\tChính sách:\n"
-"\t\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:160
-msgid ""
-"\n"
-"\t\t\t\tHexdump: "
-msgstr ""
-"\n"
-"\t\t\t\tĐổ thập lục: "
-
-#: lib/x509/output.c:185
-#, c-format
-msgid "\t\t\tAccess Method: %.*s"
-msgstr "\t\t\tPhương thức Truy cập: %.*s"
-
-#: lib/x509/output.c:428
-#, c-format
-msgid "%sDigital signature.\n"
-msgstr "%sChữ ký số.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:430
-#, c-format
-msgid "%sNon repudiation.\n"
-msgstr "%sKhông từ chối.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:432
-#, c-format
-msgid "%sKey encipherment.\n"
-msgstr "%sMã hoá khóa.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:434
-#, c-format
-msgid "%sData encipherment.\n"
-msgstr "%sMã hoá dữ liệu.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:436
-#, c-format
-msgid "%sKey agreement.\n"
-msgstr "%sChấp thuận khoá.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:438
-#, c-format
-msgid "%sCertificate signing.\n"
-msgstr "%sKý chứng nhận.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:440
-#, c-format
-msgid "%sCRL signing.\n"
-msgstr "Ký %sCRL.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:442
-#, c-format
-msgid "%sKey encipher only.\n"
-msgstr "%sChỉ mã hoá khoá.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:444
-#, c-format
-msgid "%sKey decipher only.\n"
-msgstr "%sChỉ giải mật mã khoá.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:482
-#, c-format
-msgid "\t\t\tNot Before: %s\n"
-msgstr "\t\t\tKhông trước: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:489
-#, c-format
-msgid "\t\t\tNot After: %s\n"
-msgstr "\t\t\tKhông sau: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:539
-msgid "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
-msgstr "cảnh báo : distributionPoint (điểm phân phối) chứa một NUL nhúng thì thay thế bằng một dấu chấm than “!”\n"
-
-#: lib/x509/output.c:632
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
-msgstr "%s\t\t\tỨng dụng phục vụ WWW TLS.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:634
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
-msgstr "%s\t\t\tỨng dụng khách WWW TLS.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:636
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCode signing.\n"
-msgstr "%s\t\t\tKý mã.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:638
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
-msgstr "%s\t\t\tBảo vệ thư điện tử.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:640
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
-msgstr "%s\t\t\tGhi thời gian.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:642
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
-msgstr "%s\t\t\tKý OCSP.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:644
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
-msgstr "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:646
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n"
-msgstr "%s\t\t\tBất cứ mục đích nào.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:677
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
-msgstr "%s\t\t\tNhà cầm quyền chứng nhận (CA): SAI\n"
-
-#: lib/x509/output.c:679
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
-msgstr "%s\t\t\tNhà cầm quyền chứng nhận (CA): ĐÚNG\n"
-
-#: lib/x509/output.c:682
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
-msgstr "%s\t\t\tRàng buộc Chiều dài Đường dẫn: %d\n"
-
-#: lib/x509/output.c:814
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n"
-msgstr "%s\t\t\tĐịa chỉ XMPP: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:819
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
-msgstr "%s\t\t\tOID tên khác: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:821
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\totherName DER: "
-msgstr "%s\t\t\tDER tên khác: "
-
-#: lib/x509/output.c:823
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s\t\t\totherName ASCII: "
-msgstr ""
-"\n"
-"%s\t\t\tASCII tên khác: "
-
-#: lib/x509/output.c:945
-#, c-format
-msgid "%s\tExtensions:\n"
-msgstr "%s\tPhần mở rộng:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:955
-#, c-format
-msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tRàng buộc Cơ bản (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000
-#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062
-#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106
-#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147
-#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031
-#: lib/x509/output.c:2044
-msgid "critical"
-msgstr "hết hạn"
-
-#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000
-#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062
-#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106
-#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147
-#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031
-#: lib/x509/output.c:2044
-msgid "not critical"
-msgstr "chưa hết hạn"
-
-#: lib/x509/output.c:970
-#, c-format
-msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "%s\tĐịnh danh Chủ thể Khoá (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1028
-#, c-format
-msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tĐịnh danh Nhà cầm quyền Khóa (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1044
-#, c-format
-msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tSử dụng Khoá (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1061
-#, c-format
-msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tChu kỳ Sử dụng Khóa Riêng (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1076
-#, c-format
-msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tMục đích Khoá (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1090
-#, c-format
-msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tTên Xen kẽ Chủ thể (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1105
-#, c-format
-msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tTên Thay thế Nhà phát hành (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1120
-#, c-format
-msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tĐiểm phân phối CRL (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1135
-#, c-format
-msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tThông tin Chứng nhận Ủy nhiệm (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1145
-#, c-format
-msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tTruy cập Thông tin Nhà chức trách (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1157
-#, c-format
-msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tPhần mở rộng không được nhận ra %s (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1204
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tASCII: "
-msgstr "%s\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:1208
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tHexdump: "
-msgstr "%s\t\t\tĐổ thập lục: "
-
-#: lib/x509/output.c:1237
-#, c-format
-msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n"
-msgstr "\t%sThuật toán Khoá Công: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1238
-#, c-format
-msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n"
-msgstr "\tMức An ninh Thuật toán: %s (%d bít)\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1254
-#, c-format
-msgid "\t\tModulus (bits %d): "
-msgstr "\t\tGiá trị tuyệt đối (%d bit):"
-
-#: lib/x509/output.c:1257
-#, c-format
-msgid "\t\tExponent (bits %d): "
-msgstr "\t\tMũ (%d bit): "
-
-#: lib/x509/output.c:1265
-#, c-format
-msgid "\t\tExponent (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tMũ (%d bit):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1286
-#, c-format
-msgid "\t\tCurve:\t%s\n"
-msgstr "\t\tĐặc tuyến:\t%s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1290
-msgid "\t\tX: "
-msgstr "\t\tX: "
-
-#: lib/x509/output.c:1293
-msgid "\t\tY: "
-msgstr "\t\tY: "
-
-#: lib/x509/output.c:1299
-msgid "\t\tX:\n"
-msgstr "\t\tX:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1301
-msgid "\t\tY:\n"
-msgstr "\t\tY:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1322
-#, c-format
-msgid "\t\tPublic key (bits %d): "
-msgstr "\t\tKhoá công (%d bít): "
-
-#: lib/x509/output.c:1325
-msgid "\t\tP: "
-msgstr "\t\tP: "
-
-#: lib/x509/output.c:1328
-msgid "\t\tQ: "
-msgstr "\t\tQ: "
-
-#: lib/x509/output.c:1331
-msgid "\t\tG: "
-msgstr "\t\tG: "
-
-#: lib/x509/output.c:1375 lib/x509/output.c:2234
-msgid "Subject "
-msgstr "Chủ thể "
-
-#: lib/x509/output.c:1406
-msgid "\tSerial Number (hex): "
-msgstr "\tSố sản xuất (thập lục): "
-
-#: lib/x509/output.c:1435 lib/x509/output.c:1922
-#, c-format
-msgid "\tIssuer: %s\n"
-msgstr "\tNơi cấp: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1445
-msgid "\tValidity:\n"
-msgstr "\tCó hiệu lực:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1458
-#, c-format
-msgid "\t\tNot Before: %s\n"
-msgstr "\t\tKhông trước: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1472
-#, c-format
-msgid "\t\tNot After: %s\n"
-msgstr "\t\tKhông sau: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1497 lib/x509/output.c:2274
-#, c-format
-msgid "\tSubject: %s\n"
-msgstr "\tChủ thể: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1587
-msgid ""
-"\tMD5 fingerprint:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tDấu tay MD5:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1589
-msgid ""
-"\tSHA-1 fingerprint:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tDấu vân tay SHA1:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1611 lib/x509/output.c:2450
-msgid ""
-"\tPublic Key Id:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tMã số Khoá Công:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1627
-msgid "\tPublic key's random art:\n"
-msgstr "\t\tKỹ thuật Số ngẫu nhiên dành cho Khoá công:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1723
-#, c-format
-msgid "signed using %s (broken!), "
-msgstr "đã ký dùng %s (bị hỏng!), "
-
-#: lib/x509/output.c:1725
-#, c-format
-msgid "signed using %s, "
-msgstr "đã ký dùng %s, "
-
-#: lib/x509/output.c:1867
-msgid "X.509 Certificate Information:\n"
-msgstr "Thông tin Chứng nhận X.509:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1871 lib/x509/output.c:2488
-msgid "Other Information:\n"
-msgstr "Thông tin khác:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1892
-msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
-msgstr "\tPhiên bản: 1 (mặc định)\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1932
-msgid "\tUpdate dates:\n"
-msgstr "\tNgày cập nhật:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1945
-#, c-format
-msgid "\t\tIssued: %s\n"
-msgstr "\t\tCấp: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1961
-#, c-format
-msgid "\t\tNext at: %s\n"
-msgstr "\t\tLần sau vào : %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1992
-msgid "\tExtensions:\n"
-msgstr "\tPhần mở rộng:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2007
-#, c-format
-msgid "\t\tCRL Number (%s): "
-msgstr "\t\tSố CRL (%s): "
-
-#: lib/x509/output.c:2030
-#, c-format
-msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "\t\tĐịnh danh Nhà cầm quyền Khoá (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2043
-#, c-format
-msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
-msgstr "\t\tKhông hiểu phần mở rộng %s (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2093
-#, c-format
-msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
-msgstr "\tChứng nhận bị thu hồi (%d):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2095
-msgid "\tNo revoked certificates.\n"
-msgstr "\tKhông có chứng nhận bị thu hồi.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2114
-msgid "\t\tSerial Number (hex): "
-msgstr "\t\tSố sê-ri (thập lục phân): "
-
-#: lib/x509/output.c:2123
-#, c-format
-msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
-msgstr "\t\tĐược thu hồi vào: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2207
-msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
-msgstr "Danh sách Thu hồi Chứng nhận X.509:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2315
-msgid "\tAttributes:\n"
-msgstr "\tThuộc tính:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2367
-#, c-format
-msgid "\t\tChallenge password: %s\n"
-msgstr "\t\tMật khẩu yêu cầu: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2378
-#, c-format
-msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n"
-msgstr "\t\tKhông nhận ra thuộc tính %s:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2484
-msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
-msgstr "Thông tin Yêu cầu Chứng nhận PKCS #10:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2520
-msgid "Public Key Usage:\n"
-msgstr "Cách dùng Khoá Công:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2531
-msgid "Public Key ID: "
-msgstr "Mã số ID Khoá Công: "
-
-#: lib/x509/output.c:2565
-msgid "Public Key Information:\n"
-msgstr "Thông tin Khóa Công:\n"
-
-#~ msgid "PKCS #11 error in PIN."
-#~ msgstr "PKCS #11 lỗi trên PIN."
-
-#~ msgid "PKCS #11 PIN should be saved."
-#~ msgstr "PKCS #11 PIN nên được ghi lại."
-
-#~ msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n"
-#~ msgstr "\tThuật toán Khoá Công Người dân: %s\n"
-
-#~ msgid "The peer did not send any certificate."
-#~ msgstr "Đồng đẳng chưa gửi chứng nhận."
-
-#~ msgid "The initialization of GnuTLS-extra has failed."
-#~ msgstr "Lỗi sơ khởi GnuTLS-extra."
-
-#~ msgid "The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library version."
-#~ msgstr "Phiên bản thư viện GnuTLS không tương ứng với phiên bản thư viện GnuTLS-extra."
-
-#~ msgid "The handshake data size is too large (DoS?), check gnutls_handshake_set_max_packet_length()."
-#~ msgstr "Dữ liệu thiết lập quan hệ có kích cỡ quá lớn (DoS?), hãy kiểm tra lại gnutls_handshake_set_max_packet_length()."
-
-#~ msgid "Inner application negotiation failed"
-#~ msgstr "Lỗi thỏa thuận ứng dụng bên trong"
-
-#~ msgid "Inner application verification failed"
-#~ msgstr "Không thẩm tra được ứng dụng bên trong"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
deleted file mode 100644
index 18c03618b3..0000000000
--- a/po/zh_CN.po
+++ /dev/null
@@ -1,1497 +0,0 @@
-# Simplified Chinese translation for libgnutls
-# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the libgnutls package.
-# Tao Wei <weitao1979@gmail.com>, 2008.
-# Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2009.
-# Tianze Wang <zwpwjwtz@126.com>, 2015.
-# Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2015.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgnutls 3.2.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-28 23:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-10 09:47-0500\n"
-"Last-Translator: Mingye Wang (Arthur2e5) <arthur200126@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
-"Language: zh_CN\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:44
-msgid "Close notify"
-msgstr "关闭通知"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:45
-msgid "Unexpected message"
-msgstr "未预料的消息"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:46
-msgid "Bad record MAC"
-msgstr "记录 MAC 有误"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:47
-msgid "Decryption failed"
-msgstr "解密失败"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:48
-msgid "Record overflow"
-msgstr "记录溢出"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:49
-msgid "Decompression failed"
-msgstr "解压缩失败"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:50
-msgid "Handshake failed"
-msgstr "握手失败"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:51
-msgid "Certificate is bad"
-msgstr "证书有误"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:52
-msgid "Certificate is not supported"
-msgstr "证书不被支持"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:53
-msgid "Certificate was revoked"
-msgstr "证书已吊销"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:54
-msgid "Certificate is expired"
-msgstr "证书过期"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:55
-msgid "Unknown certificate"
-msgstr "未知证书"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:56
-msgid "Illegal parameter"
-msgstr "非法参数"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:57
-msgid "CA is unknown"
-msgstr "未知 CA"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:58
-msgid "Access was denied"
-msgstr "访问被拒绝"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:59
-msgid "Decode error"
-msgstr "解码错误"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:60
-msgid "Decrypt error"
-msgstr "解密出错"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:61
-msgid "Export restriction"
-msgstr "导出受限"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:62
-msgid "Error in protocol version"
-msgstr "协议版本出错"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:63
-msgid "Insufficient security"
-msgstr "不够安全"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:64
-msgid "User canceled"
-msgstr "用户已取消"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:65
-msgid "No certificate (SSL 3.0)"
-msgstr "无证书(SSL 3.0)"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:66
-msgid "Internal error"
-msgstr "内部错误"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:67
-msgid "No renegotiation is allowed"
-msgstr "不允许二次协商"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:69
-msgid "Could not retrieve the specified certificate"
-msgstr "无法获取指定的证书"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:70
-msgid "An unsupported extension was sent"
-msgstr "发送了一个不支持的扩展"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:72
-msgid "The server name sent was not recognized"
-msgstr "发送的服务器名未被识别"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:74
-msgid "The SRP/PSK username is missing or not known"
-msgstr "SRP/PSK 用户名丢失或未知"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:76
-msgid "No supported application protocol could be negotiated"
-msgstr "没有可用于协商的应用程序协议"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:51
-msgid "Success."
-msgstr "成功。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:52
-msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
-msgstr "无法协商受支持的密码算法。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:54
-msgid "No or insufficient priorities were set."
-msgstr "未设置优先级,或优先级不够高。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:56
-msgid "The cipher type is unsupported."
-msgstr "密码类型不支持。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:58
-msgid "The certificate and the given key do not match."
-msgstr "证书与密钥不匹配。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:60
-msgid "Could not negotiate a supported compression method."
-msgstr "无法协商支持的压缩方法。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:62
-msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
-msgstr "遇到未知的公钥算法。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:65
-msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
-msgstr "协商的算法未启用。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:67
-msgid "A record packet with illegal version was received."
-msgstr "收到的记录包版本非法。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:70
-msgid "The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)."
-msgstr "无法接受服务器发送的 Diffie-Hellman 素数(长度不够)。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:72
-msgid "A TLS packet with unexpected length was received."
-msgstr "收到了未预期长度的 TLS 数据包。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:74
-msgid "The TLS connection was non-properly terminated."
-msgstr "TLS 链接非正常地终止了。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:77
-msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
-msgstr "指定的会话已因故失效。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:80
-msgid "GnuTLS internal error."
-msgstr "GnuTLS 内部错误。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:81
-msgid "An illegal TLS extension was received."
-msgstr "收到一个非法的 TLS 扩展包。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:83
-msgid "A TLS fatal alert has been received."
-msgstr "收到一个 TLS 致命错误警告。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:85
-msgid "An unexpected TLS packet was received."
-msgstr "收到一个未预期的 TLS 数据包。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:87
-msgid "A TLS warning alert has been received."
-msgstr "收到一个 TLS 警告信息。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:90
-msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
-msgstr "在完成 TLS 数据包计算时出错。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:92
-msgid "No certificate was found."
-msgstr "找不到证书。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:94
-msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
-msgstr "指定的DSA密钥与所选TLS协议不兼容。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:96
-msgid "A heartbeat pong message was received."
-msgstr "收到了非常大的 pong(响应)消息。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:98
-msgid "A heartbeat ping message was received."
-msgstr "收到了非常大的 ping(请求)消息。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:100
-msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
-msgstr "已经有一个低优先级的加密算法。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:103
-msgid "No temporary RSA parameters were found."
-msgstr "未发现 RSA 临时参数。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:105
-msgid "No temporary DH parameters were found."
-msgstr "未发现临时 DH 参数。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:107
-msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
-msgstr "收到未预期的 TLS 握手数据包。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:109
-msgid "The scanning of a large integer has failed."
-msgstr "大整数扫描失败。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:111
-msgid "Could not export a large integer."
-msgstr "无法输出大整数。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:113
-msgid "Decryption has failed."
-msgstr "解密失败。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:114
-msgid "Encryption has failed."
-msgstr "加密失败。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:115
-msgid "Public key decryption has failed."
-msgstr "公钥解密失败。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:117
-msgid "Public key encryption has failed."
-msgstr "公钥加密失败。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:119
-msgid "Public key signing has failed."
-msgstr "公钥签名失败。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:121
-msgid "Public key signature verification has failed."
-msgstr "公钥签名验证失败。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:123
-msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
-msgstr "TLS 记录数据包解压缩失败。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:125
-msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
-msgstr "TLS 记录数据包压缩失败。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:128
-msgid "Internal error in memory allocation."
-msgstr "在分配内存时发生内部错误。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:130
-msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
-msgstr "所请求的特性尚未实现或已被禁用。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:132
-msgid "Insufficient credentials for that request."
-msgstr "此请求的信任凭证不足。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:134
-msgid "Error in password file."
-msgstr "密码文件错误。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:135
-msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
-msgstr "PKC51 数据包填充错误。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:137
-msgid "The requested session has expired."
-msgstr "请求的会话已过期。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:138
-msgid "Hashing has failed."
-msgstr "散列运算失败。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:139
-msgid "Base64 decoding error."
-msgstr "Base64 解码出错。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:141
-msgid "Base64 unexpected header error."
-msgstr "Base64 头部出现未预期的错误。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:144
-msgid "Base64 encoding error."
-msgstr "Base64 编码出错。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:146
-msgid "Parsing error in password file."
-msgstr "密码文件解析出错。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:148
-msgid "The requested data were not available."
-msgstr "请求的数据不可用。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:150
-msgid "Error in the pull function."
-msgstr "在 pull 函数中出错。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:151
-msgid "Error in the push function."
-msgstr "在 push 函数中出错。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:153
-msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
-msgstr "哦!记录数据包序列的上限值已到。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:155
-msgid "Error in the certificate."
-msgstr "证书出错。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:157
-msgid "Could not authenticate peer."
-msgstr "无法认证对方。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:159
-msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
-msgstr "X.509 证书中含有未知的主体代用名。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:162
-msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
-msgstr "X.509 证书中含有不支持的关键性扩展。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:164
-msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
-msgstr "X.509 证书中含有不支持的扩展。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:166
-msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
-msgstr "在证书中检测到违规的密钥用法。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:168
-msgid "Resource temporarily unavailable, try again."
-msgstr "资源临时不可用,请重试。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:170
-msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)."
-msgstr "传送的包太大(EMSGSIZE)。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:172
-msgid "Function was interrupted."
-msgstr "函数被中断。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:173
-msgid "Rehandshake was requested by the peer."
-msgstr "按对方请求重新握手。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:176
-msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
-msgstr "在期望接收 TLS 握手数据时接收到应用数据。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:178
-msgid "Error in Database backend."
-msgstr "数据库后端出错。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:179
-msgid "The certificate type is not supported."
-msgstr "不支持的证书类型。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:181
-msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
-msgstr "给待处理参数预留的内存缓冲区过短。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:183
-msgid "The request is invalid."
-msgstr "请求无效。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:184
-msgid "The cookie was bad."
-msgstr "cookie 有误。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:185
-msgid "An illegal parameter has been received."
-msgstr "收到一个非法参数。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:187
-msgid "An illegal parameter was found."
-msgstr "发现一个非法参数。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:189
-msgid "Error while reading file."
-msgstr "读取文件时出错。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:191
-msgid "ASN1 parser: Element was not found."
-msgstr "ASN1 解析器:找不到元素。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:193
-msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
-msgstr "ASN1 解析器:找不到标识。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:195
-msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
-msgstr "ASN1 解析器:DER 解析时出错。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:197
-msgid "ASN1 parser: Value was not found."
-msgstr "ASN1 解析器:找不到值。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:199
-msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
-msgstr "ASN1 解析器:常规解析中出错。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:201
-msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
-msgstr "ASN1 解析器:无效的值。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:203
-msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
-msgstr "ASN1 解析器:标签中出错。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:204
-msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
-msgstr "ASN1 解析器:隐式标签中出错。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:206
-msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
-msgstr "ASN1 解析器:“ANY”类型中出错。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:208
-msgid "ASN1 parser: Syntax error."
-msgstr "ASN1 解析器:语法出错。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:210
-msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
-msgstr "ASN1 解析器:DER 解析中出现溢出。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:213
-msgid "Too many empty record packets have been received."
-msgstr "收到了过多的空记录包。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:215
-msgid "Too many handshake packets have been received."
-msgstr "收到了过多的握手包。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:217
-msgid "The crypto library version is too old."
-msgstr "加密库的版本过旧。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:220
-msgid "The tasn1 library version is too old."
-msgstr "tasn1 库的版本过旧。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:222
-msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
-msgstr "OpenPGP 用户 ID 已吊销。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:224
-msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set."
-msgstr "未给OpenPGP指定首选密钥。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:226
-msgid "Error loading the keyring."
-msgstr "载入密钥环时出错。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:228
-msgid "The initialization of crypto backend has failed."
-msgstr "加密后端初始化失败。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:230
-msgid "No supported compression algorithms have been found."
-msgstr "找不到支持的压缩算法。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:232
-msgid "No supported cipher suites have been found."
-msgstr "找不到支持的密码机制。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:234
-msgid "Could not get OpenPGP key."
-msgstr "无法获得 OpenPGP 密钥。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:236
-msgid "Could not find OpenPGP subkey."
-msgstr "找不到 OpenPGP 子密钥。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:238
-msgid "Safe renegotiation failed."
-msgstr "二次安全协商失败。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:240
-msgid "Unsafe renegotiation denied."
-msgstr "二次安全协商被拒绝。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:243
-msgid "The SRP username supplied is illegal."
-msgstr "提供的 SRP 用户名非法。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:245
-msgid "The SRP username supplied is unknown."
-msgstr "提供的 SRP 用户名未知。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:248
-msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
-msgstr "OpenPGP 指纹不被支持。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:250
-msgid "The signature algorithm is not supported."
-msgstr "签名算法不被支持。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:252
-msgid "The certificate has unsupported attributes."
-msgstr "证书中含有不支持的属性。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:254
-msgid "The OID is not supported."
-msgstr "不支持 OID。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:256
-msgid "The hash algorithm is unknown."
-msgstr "未知的散列算法。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:258
-msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
-msgstr "未知的 PKCS 内容类型结构。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:260
-msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
-msgstr "未知的 PKCS 包类型结构。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:262
-msgid "The given password contains invalid characters."
-msgstr "给出的密码中包含无效字符。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:264
-msgid "The Message Authentication Code verification failed."
-msgstr "消息认证代码确认失败。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:266
-msgid "Some constraint limits were reached."
-msgstr "已达到某些约束限定。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:268
-msgid "Failed to acquire random data."
-msgstr "获取随机数据失败。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:271
-msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message"
-msgstr "收到 TLS/IA 中间相位完成信息。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:273
-msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message"
-msgstr "收到 TLS/IA 末尾相位完成信息。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:275
-msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
-msgstr "校验 TLS/IA 相位和失败。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:278
-msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
-msgstr "指定的算法或协议未知。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:281
-msgid "The handshake data size is too large."
-msgstr "握手数据的尺寸太大。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:284
-msgid "Error opening /dev/crypto"
-msgstr "打开 /dev/crypto 时出错"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:287
-msgid "Error interfacing with /dev/crypto"
-msgstr "与 /dev/crypto 交互时出错"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:289
-msgid "Peer has terminated the connection"
-msgstr "对方终止了链接"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:291
-msgid "Channel binding data not available"
-msgstr "通道绑定的数据不可用"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:294
-msgid "TPM error."
-msgstr "TPM 错误。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:296
-msgid "TPM is not initialized."
-msgstr "TPM 未初始化。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:298
-msgid "TPM key was not found in persistent storage."
-msgstr "永久存储中找不到 TPM 密钥。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:300
-msgid "Cannot initialize a session with the TPM."
-msgstr "无法用 TPM 初始化会话。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:302
-msgid "PKCS #11 error."
-msgstr "PKCS #11 错误。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:304
-msgid "PKCS #11 initialization error."
-msgstr "PKCS #11 初始化错误。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:306
-msgid "Error in parsing."
-msgstr "解析错误。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:308
-msgid "Error in provided PIN."
-msgstr "给定的 PIN 中有错。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:310
-msgid "Error in provided SRK password for TPM."
-msgstr "用于 TPM 的 SRK 密码有错。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:312
-msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM."
-msgstr "用于载入 TPM 的密钥密码有错。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:314
-msgid "PKCS #11 error in slot"
-msgstr "PKCS #11 插槽错误"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:316
-msgid "Thread locking error"
-msgstr "锁定线程出错"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:318
-msgid "PKCS #11 error in attribute"
-msgstr "PKCS #11 属性错误"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:320
-msgid "PKCS #11 error in device"
-msgstr "PKCS #11 设备错误"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:322
-msgid "PKCS #11 error in data"
-msgstr "PKCS #11 数据错误"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:324
-msgid "PKCS #11 unsupported feature"
-msgstr "PKCS #11 属性不支持"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:326
-msgid "PKCS #11 error in key"
-msgstr "PKCS #11 密钥错误"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:328
-msgid "PKCS #11 PIN expired"
-msgstr "PKCS #11 PIN过期"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:330
-msgid "PKCS #11 PIN locked"
-msgstr "PKCS #11 PIN被锁定"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:332
-msgid "PKCS #11 error in session"
-msgstr "PKCS #11 会话错误"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:334
-msgid "PKCS #11 error in signature"
-msgstr "PKCS #11 签名错误"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:336
-msgid "PKCS #11 error in token"
-msgstr "PKCS #11 口令错误"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:338
-msgid "PKCS #11 user error"
-msgstr "PKCS #11 用户错误"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:340
-msgid "The operation timed out"
-msgstr "操作超时"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:342
-msgid "The operation was cancelled due to user error"
-msgstr "由于用户错误,操作被取消"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:344
-msgid "No supported ECC curves were found"
-msgstr "找不到支持的 ECC 曲线"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:346
-msgid "The curve is unsupported"
-msgstr "不支持该曲线"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:348
-msgid "The requested PKCS #11 object is not available"
-msgstr "请求的 PKCS #11 不可用"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:350
-msgid "The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer order)"
-msgstr "提供的 X.509 证书列表未被排序(应当按照从“主题”到“发行者”的顺序)"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:352
-msgid "The OCSP response is invalid"
-msgstr "OCSP 响应无效"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:354
-msgid "There is no certificate status (OCSP)."
-msgstr "没有证书状态(OCSP)。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:356
-msgid "Error in the system's randomness device."
-msgstr "系统随机化设备错误。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:358
-msgid "No common application protocol could be negotiated."
-msgstr "没有可用于协商的通用应用程序协议。"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:445
-msgid "(unknown error code)"
-msgstr "(未知错误代码)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:41
-msgid "\t\tKey Usage:\n"
-msgstr "\t\t密钥用法:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:50
-#, c-format
-msgid "error: get_key_usage: %s\n"
-msgstr "错误:get_key_usage:%s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:55
-msgid "\t\t\tDigital signatures.\n"
-msgstr "\t\t\t数字签名。\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:57
-msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\t通讯加密。\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:59
-msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\t存储数据加密。\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:61
-msgid "\t\t\tAuthentication.\n"
-msgstr "\t\t\t认证。\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:63
-msgid "\t\t\tCertificate signing.\n"
-msgstr "\t\t\t证书签名。\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:84
-msgid "\tID (hex): "
-msgstr "\tID(hex): "
-
-#: lib/openpgp/output.c:109
-msgid "\tFingerprint (hex): "
-msgstr "\t指纹(hex): "
-
-#: lib/openpgp/output.c:126
-msgid "\tFingerprint's random art:\n"
-msgstr "\t指纹对应的随机图像:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:144
-msgid "\tRevoked: True\n"
-msgstr "\t是否被撤销:是\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:146
-msgid "\tRevoked: False\n"
-msgstr "\t是否被撤销:没有\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:154
-msgid "\tTime stamps:\n"
-msgstr "\t时间戳:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:171
-#, c-format
-msgid "\t\tCreation: %s\n"
-msgstr "\t\t创建于:%s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:185
-msgid "\t\tExpiration: Never\n"
-msgstr "\t\t过期:永不过期\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:194
-#, c-format
-msgid "\t\tExpiration: %s\n"
-msgstr "\t\t过期:%s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:216 lib/x509/ocsp_output.c:513 lib/x509/output.c:1233
-#: lib/x509/output.c:1532 lib/x509/output.c:1721 lib/x509/output.c:2143
-msgid "unknown"
-msgstr "未知"
-
-#: lib/openpgp/output.c:218
-#, c-format
-msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n"
-msgstr "\t公钥算法:%s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:219
-#, c-format
-msgid "\tKey Security Level: %s\n"
-msgstr "\t密钥安全级别:%s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:240 lib/x509/output.c:1263
-#, c-format
-msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
-msgstr "\t\t模块(位 %d):\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:242
-msgid "\t\tExponent:\n"
-msgstr "\t\t说明:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:267 lib/x509/output.c:1337
-#, c-format
-msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
-msgstr "\t\t公钥(位 %d):\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:269 lib/x509/output.c:1339
-msgid "\t\tP:\n"
-msgstr "\t\tP:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:271 lib/x509/output.c:1341
-msgid "\t\tQ:\n"
-msgstr "\t\tQ:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:273 lib/x509/output.c:1343
-msgid "\t\tG:\n"
-msgstr "\t\tG:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:304 lib/x509/ocsp_output.c:53
-#: lib/x509/ocsp_output.c:284 lib/x509/output.c:1392 lib/x509/output.c:1896
-#: lib/x509/output.c:2250
-#, c-format
-msgid "\tVersion: %d\n"
-msgstr "\t版本:%d\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:337
-#, c-format
-msgid "\tName[%d]: %s\n"
-msgstr "\t名字[%d]:%s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:339
-#, c-format
-msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n"
-msgstr "\t吊销名称[%d]:%s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:360
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tSubkey[%d]:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\t子密钥[%d]:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:400
-#, c-format
-msgid "name[%d]: %s, "
-msgstr "名称[%d]:%s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:402
-#, c-format
-msgid "revoked name[%d]: %s, "
-msgstr "吊销名称[%d]:%s,"
-
-#: lib/openpgp/output.c:422
-msgid "fingerprint: "
-msgstr "指纹:"
-
-#: lib/openpgp/output.c:442
-#, c-format
-msgid "created: %s, "
-msgstr "已创建:%s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:452
-msgid "never expires, "
-msgstr "永不过期, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:460
-#, c-format
-msgid "expires: %s, "
-msgstr "过期:%s, "
-
-#: lib/openpgp/output.c:472
-#, c-format
-msgid "key algorithm %s (%d bits)"
-msgstr "密钥算法 %s(%d 位)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:474
-#, c-format
-msgid "unknown key algorithm (%d)"
-msgstr "未知密钥算法(%d)"
-
-#: lib/openpgp/output.c:515
-msgid "OpenPGP Certificate Information:\n"
-msgstr "OpenPGP 证书信息:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:139 lib/x509/ocsp_output.c:487
-#: lib/x509/output.c:2073 lib/x509/output.c:2406
-msgid "\t\t\tASCII: "
-msgstr "\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:143 lib/x509/ocsp_output.c:491
-#: lib/x509/output.c:2077 lib/x509/output.c:2410
-msgid "\t\t\tHexdump: "
-msgstr "\t\t\t十六进制转储: "
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:188
-msgid "OCSP Request Information:\n"
-msgstr "OCSP 请求信息:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:298
-#, c-format
-msgid "\tResponder ID: %.*s\n"
-msgstr "\t响应者 ID:%.*s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:316
-#, c-format
-msgid "\tProduced At: %s\n"
-msgstr "\t\t产生于:%s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:410
-#, c-format
-msgid "\t\tRevocation time: %s\n"
-msgstr "\t\t吊销时间:%s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:425
-#, c-format
-msgid "\t\tThis Update: %s\n"
-msgstr "\t\t本次更新:%s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:440
-#, c-format
-msgid "\t\tNext Update: %s\n"
-msgstr "\t\t下一次更新:%s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:514 lib/x509/output.c:1533 lib/x509/output.c:2144
-#, c-format
-msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
-msgstr "\t签名算法:%s\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:518 lib/x509/output.c:1537 lib/x509/output.c:2148
-msgid "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
-msgstr "警告:使用可伪造的签名算法进行了签名。\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:527 lib/x509/output.c:1564 lib/x509/output.c:2175
-msgid "\tSignature:\n"
-msgstr "\t签名:\n"
-
-#: lib/x509/ocsp_output.c:619
-msgid "OCSP Response Information:\n"
-msgstr "OCSP 响应信息:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:92 lib/x509/output.c:808
-msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
-msgstr "警告:altname 内含 NUL,使用“!”代替\n"
-
-#: lib/x509/output.c:148
-#, c-format
-msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
-msgstr "\t\t\t路径长度常数:%d\n"
-
-#: lib/x509/output.c:149
-#, c-format
-msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
-msgstr "\t\t\t策略语言: %s"
-
-#: lib/x509/output.c:158
-msgid ""
-"\t\t\tPolicy:\n"
-"\t\t\t\tASCII: "
-msgstr ""
-"\t\t\t策略:\n"
-"\t\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:160
-msgid ""
-"\n"
-"\t\t\t\tHexdump: "
-msgstr ""
-"\n"
-"\t\t\t\t十六进制输出 "
-
-#: lib/x509/output.c:185
-#, c-format
-msgid "\t\t\tAccess Method: %.*s"
-msgstr "\t\t\t访问方式:%.*s"
-
-#: lib/x509/output.c:428
-#, c-format
-msgid "%sDigital signature.\n"
-msgstr "%s数字签名。\n"
-
-#: lib/x509/output.c:430
-#, c-format
-msgid "%sNon repudiation.\n"
-msgstr "%s无法否认。\n"
-
-#: lib/x509/output.c:432
-#, c-format
-msgid "%sKey encipherment.\n"
-msgstr "%s密钥加密。\n"
-
-#: lib/x509/output.c:434
-#, c-format
-msgid "%sData encipherment.\n"
-msgstr "%s数据加密。\n"
-
-#: lib/x509/output.c:436
-#, c-format
-msgid "%sKey agreement.\n"
-msgstr "%s密钥协议。\n"
-
-#: lib/x509/output.c:438
-#, c-format
-msgid "%sCertificate signing.\n"
-msgstr "%s证书签名。\n"
-
-#: lib/x509/output.c:440
-#, c-format
-msgid "%sCRL signing.\n"
-msgstr "%sCRL 签名。\n"
-
-#: lib/x509/output.c:442
-#, c-format
-msgid "%sKey encipher only.\n"
-msgstr "%s仅密钥加密。\n"
-
-#: lib/x509/output.c:444
-#, c-format
-msgid "%sKey decipher only.\n"
-msgstr "%s仅密钥解密。\n"
-
-#: lib/x509/output.c:482
-#, c-format
-msgid "\t\t\tNot Before: %s\n"
-msgstr "\t\t\t不早于: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:489
-#, c-format
-msgid "\t\t\tNot After: %s\n"
-msgstr "\t\t\t不晚于: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:539
-msgid "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
-msgstr "警告:distributionPoint 含有内嵌的NUL,使用“!”代替\n"
-
-#: lib/x509/output.c:632
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
-msgstr "%s\t\t\tTLS WWW 服务器。\n"
-
-#: lib/x509/output.c:634
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
-msgstr "%s\t\t\tTLS WWW 客户端。\n"
-
-#: lib/x509/output.c:636
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCode signing.\n"
-msgstr "%s\t\t\t代码签名。\n"
-
-#: lib/x509/output.c:638
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
-msgstr "%s\t\t\tEmail 保护。\n"
-
-#: lib/x509/output.c:640
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
-msgstr "%s\t\t\t时间戳。\n"
-
-#: lib/x509/output.c:642
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
-msgstr "%s\t\t\tOCSP 签名。\n"
-
-#: lib/x509/output.c:644
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
-msgstr "%s\t\t\tIpsec 内部密钥交换(IKE)。\n"
-
-#: lib/x509/output.c:646
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n"
-msgstr "%s\t\t\t任何目的。\n"
-
-#: lib/x509/output.c:677
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
-msgstr "%s\t\t\t证书颁发机构(CA):FALSE\n"
-
-#: lib/x509/output.c:679
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
-msgstr "%s\t\t\t证书颁发机构(CA):TRUE\n"
-
-#: lib/x509/output.c:682
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
-msgstr "%s\t\t\t路径长度限制: %d\n"
-
-#: lib/x509/output.c:814
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n"
-msgstr "%s\t\t\tXMPP 地址:%.*s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:819
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
-msgstr "%s\t\t\totherName 对象标识符(OID):%.*s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:821
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\totherName DER: "
-msgstr "%s\t\t\totherName 区分编码规则(DER): "
-
-#: lib/x509/output.c:823
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s\t\t\totherName ASCII: "
-msgstr ""
-"\n"
-"%s\t\t\totherName ASCII:"
-
-#: lib/x509/output.c:945
-#, c-format
-msgid "%s\tExtensions:\n"
-msgstr "%s\t扩展:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:955
-#, c-format
-msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
-msgstr "%s\t\t基本限制(%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000
-#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062
-#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106
-#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147
-#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031
-#: lib/x509/output.c:2044
-msgid "critical"
-msgstr "关键"
-
-#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000
-#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062
-#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106
-#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147
-#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031
-#: lib/x509/output.c:2044
-msgid "not critical"
-msgstr "非关键"
-
-#: lib/x509/output.c:970
-#, c-format
-msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "%s\t\t主题密钥标识符(%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1028
-#, c-format
-msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "%s\t\t作者密钥标识符(%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1044
-#, c-format
-msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
-msgstr "%s\t\t密钥用法(%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1061
-#, c-format
-msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n"
-msgstr "%s\t\t密钥使用期(%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1076
-#, c-format
-msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
-msgstr "%s\t\t密钥目的(%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1090
-#, c-format
-msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
-msgstr "%s\t\t主题备用名(%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1105
-#, c-format
-msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
-msgstr "%s\t\t发行人备用名(%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1120
-#, c-format
-msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tCRL 分发点(%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1135
-#, c-format
-msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
-msgstr "%s\t\t代理证书信息(%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1145
-#, c-format
-msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n"
-msgstr "%s\t\t作者信息入口(%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1157
-#, c-format
-msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
-msgstr "%s\t\t未知扩展 %s(%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1204
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tASCII: "
-msgstr "%s\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:1208
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\tHexdump: "
-msgstr "%s\t\t\t十六进制转储: "
-
-#: lib/x509/output.c:1237
-#, c-format
-msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n"
-msgstr "\t%s公钥算法:%s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1238
-#, c-format
-msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n"
-msgstr "\t算法安全级别:%s(%d 位)\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1254
-#, c-format
-msgid "\t\tModulus (bits %d): "
-msgstr "\t\t模数(位 %d):"
-
-#: lib/x509/output.c:1257
-#, c-format
-msgid "\t\tExponent (bits %d): "
-msgstr "\t\t指数(位 %d):"
-
-#: lib/x509/output.c:1265
-#, c-format
-msgid "\t\tExponent (bits %d):\n"
-msgstr "\t\t指数(位 %d):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1286
-#, c-format
-msgid "\t\tCurve:\t%s\n"
-msgstr "\t\t曲线:\t%s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1290
-msgid "\t\tX: "
-msgstr "\t\tX:"
-
-#: lib/x509/output.c:1293
-msgid "\t\tY: "
-msgstr "\t\tY:"
-
-#: lib/x509/output.c:1299
-msgid "\t\tX:\n"
-msgstr "\t\tX:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1301
-msgid "\t\tY:\n"
-msgstr "\t\tY:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1322
-#, c-format
-msgid "\t\tPublic key (bits %d): "
-msgstr "\t\t公钥(位 %d):"
-
-#: lib/x509/output.c:1325
-msgid "\t\tP: "
-msgstr "\t\tP:"
-
-#: lib/x509/output.c:1328
-msgid "\t\tQ: "
-msgstr "\t\tQ:"
-
-#: lib/x509/output.c:1331
-msgid "\t\tG: "
-msgstr "\t\tG:"
-
-#: lib/x509/output.c:1375 lib/x509/output.c:2234
-msgid "Subject "
-msgstr "主题 "
-
-#: lib/x509/output.c:1406
-msgid "\tSerial Number (hex): "
-msgstr "\t序列号(16进制): "
-
-#: lib/x509/output.c:1435 lib/x509/output.c:1922
-#, c-format
-msgid "\tIssuer: %s\n"
-msgstr "\t发行者:%s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1445
-msgid "\tValidity:\n"
-msgstr "\t有效性:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1458
-#, c-format
-msgid "\t\tNot Before: %s\n"
-msgstr "\t\t不早于: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1472
-#, c-format
-msgid "\t\tNot After: %s\n"
-msgstr "\t\t不晚于: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1497 lib/x509/output.c:2274
-#, c-format
-msgid "\tSubject: %s\n"
-msgstr "\t主题:%s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1587
-msgid ""
-"\tMD5 fingerprint:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tMD5 指纹:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1589
-msgid ""
-"\tSHA-1 fingerprint:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tSHA-1 指纹:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1611 lib/x509/output.c:2450
-msgid ""
-"\tPublic Key Id:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\t公钥 Id:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1627
-msgid "\tPublic key's random art:\n"
-msgstr ""
-"\t公钥对应的随机图像:\n"
-"\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1723
-#, c-format
-msgid "signed using %s (broken!), "
-msgstr "使用 %s 签名(已破损!), "
-
-#: lib/x509/output.c:1725
-#, c-format
-msgid "signed using %s, "
-msgstr "使用 %s 签名, "
-
-#: lib/x509/output.c:1867
-msgid "X.509 Certificate Information:\n"
-msgstr "X.509 证书信息:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1871 lib/x509/output.c:2488
-msgid "Other Information:\n"
-msgstr "其它信息:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1892
-msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
-msgstr "\t版本:1(默认)\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1932
-msgid "\tUpdate dates:\n"
-msgstr "\t更新日期:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1945
-#, c-format
-msgid "\t\tIssued: %s\n"
-msgstr "\t\t发行:%s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1961
-#, c-format
-msgid "\t\tNext at: %s\n"
-msgstr "\t\t下一个位于:%s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1992
-msgid "\tExtensions:\n"
-msgstr "\t扩展:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2007
-#, c-format
-msgid "\t\tCRL Number (%s): "
-msgstr "\t\tCRL 号(%s): "
-
-#: lib/x509/output.c:2030
-#, c-format
-msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "\t\t授权密钥识别器(%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2043
-#, c-format
-msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
-msgstr "\t\t未知扩展 %s(%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2093
-#, c-format
-msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
-msgstr "\t撤销的证书(%d):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2095
-msgid "\tNo revoked certificates.\n"
-msgstr "\t没有撤销的证书。\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2114
-msgid "\t\tSerial Number (hex): "
-msgstr "\t\t序列号(hex): "
-
-#: lib/x509/output.c:2123
-#, c-format
-msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
-msgstr "\t\t撤销于:%s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2207
-msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
-msgstr "X.509 证书撤销列表信息:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2315
-msgid "\tAttributes:\n"
-msgstr "\t属性:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2367
-#, c-format
-msgid "\t\tChallenge password: %s\n"
-msgstr "\t\t质询密码:%s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2378
-#, c-format
-msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n"
-msgstr "\t\t未知属性 %s:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2484
-msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
-msgstr "PKCS #10 证书请求信息:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2520
-msgid "Public Key Usage:\n"
-msgstr "公钥用法:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:2531
-msgid "Public Key ID: "
-msgstr "公钥 ID:"
-
-#: lib/x509/output.c:2565
-msgid "Public Key Information:\n"
-msgstr "公钥信息:\n"
-
-#~ msgid "The peer did not send any certificate."
-#~ msgstr "对方未发送任何证书。"
-
-#~ msgid "The initialization of GnuTLS-extra has failed."
-#~ msgstr "GnuTLS-extra 初始化失败。"
-
-#~ msgid "The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library version."
-#~ msgstr "GnuTLS 和 GnuTLS-extra 的库版本不相吻合。"
-
-#~ msgid "Inner application verification failed"
-#~ msgstr "内部应用程序验证失败"
-
-#~ msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n"
-#~ msgstr "\t主公钥算法:%s\n"
-
-#~ msgid "PKCS #11 error in PIN."
-#~ msgstr "PKCS #11 PIN错误。"
-
-#~ msgid "PKCS #11 PIN should be saved."
-#~ msgstr "PKCS #11 应当保存PIN。"