summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorŽygimantas Beručka <zygis@gnome.org>2006-04-12 19:27:07 +0000
committerŽygimantas Beručka <zygis@src.gnome.org>2006-04-12 19:27:07 +0000
commit766763cbe85cfd5f8d26f44740b3f062bf5f2c7a (patch)
treee64d5c204117b96156630333ccd86f0aa056aea2
parent7d5a1d7b9fbdb8b160ae4d576547880cea64de4b (diff)
downloadyelp-766763cbe85cfd5f8d26f44740b3f062bf5f2c7a.tar.gz
Updated Lithuanian translation.
2006-04-12 Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org> * lt.po: Updated Lithuanian translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/lt.po167
2 files changed, 94 insertions, 77 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index ad84f451..c8abfd4b 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-04-12 Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>
+
+ * lt.po: Updated Lithuanian translation.
+
2006-04-12 Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>
* de.po: Updated German translation.
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index b8d1d900..eef30a14 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-03 00:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-03 00:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-12 22:25+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-12 22:26+0300\n"
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1239
+#: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1237
msgid "GNU Info Pages"
msgstr "GNU Info puslapiai"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Branduolio funkcijos"
msgid "Library Functions"
msgstr "Bibliotekų funkcijos"
-#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1233
+#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1231
msgid "Manual Pages"
msgstr "Žinynų puslapiai"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Naudoti sistemos šriftus"
msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr "Naudoti įprastus sistemoje nustatytus šriftus."
-#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2661
+#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2699
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Žymelė pavadinimu <b>%s</b> šiam puslapiui jau egzistuoja."
msgid "Document Sections"
msgstr "Dokumento skyriai"
-#: ../src/yelp-db-pager.c:245 ../src/yelp-db-print-pager.c:197
+#: ../src/yelp-db-pager.c:244 ../src/yelp-db-print-pager.c:197
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Nepavyko apdoroti dokumento"
msgid "No information is available about the error."
msgstr "Nėra prieinamos informacijos apie šią klaidą."
-#: ../src/yelp-info-pager.c:190
+#: ../src/yelp-info-pager.c:188
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Nepavyko atverti naujo lango."
msgid "Help"
msgstr "Žinynas"
-#: ../src/yelp-man-pager.c:185
+#: ../src/yelp-man-pager.c:183
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "_Iki:"
msgid "Sets the end of the range of pages to be printed"
msgstr "Nurodo spausdintinų puslapių intervalo pabaigą"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:676
+#: ../src/yelp-search-pager.c:698
#, c-format
msgid ""
"Your search could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is "
@@ -505,21 +505,21 @@ msgstr ""
"Nepavyko apdoroti Jūsų paieškos. Arba rinkmenos „%s“ nėra, arba ji nėra "
"tinkama XSLT stiliaus rinkmena."
-#: ../src/yelp-search-pager.c:778 ../src/yelp-toc-pager.c:1506
-#: ../src/yelp-xslt-pager.c:368
+#: ../src/yelp-search-pager.c:800 ../src/yelp-toc-pager.c:1504
+#: ../src/yelp-xslt-pager.c:366
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Href atributų yelp:document nerasta"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:792 ../src/yelp-toc-pager.c:1520
-#: ../src/yelp-xslt-pager.c:384
+#: ../src/yelp-search-pager.c:814 ../src/yelp-toc-pager.c:1518
+#: ../src/yelp-xslt-pager.c:382
msgid "Out of memory"
msgstr "Nėra atminties"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:833 ../src/yelp-toc-pager.c:1570
+#: ../src/yelp-search-pager.c:855 ../src/yelp-toc-pager.c:1568
msgid "Help Contents"
msgstr "Žinyno turinys"
-#: ../src/yelp-search-pager.c:1119 ../src/yelp-toc-pager.c:499
+#: ../src/yelp-search-pager.c:1141 ../src/yelp-toc-pager.c:497
#, c-format
msgid "Could not load the OMF file '%s'."
msgstr "Nepavyko įkelti OMF rinkmenos: '%s'"
@@ -549,21 +549,21 @@ msgstr "Nepavyko įkelti OMF rinkmenos: '%s'"
msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
msgstr "yelp-watermark-blockquote-201C"
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:273
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:271
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: Pauzės skaičiavimas yra neigiamas."
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:637
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:635
#, c-format
msgid "Read man page for %s"
msgstr "Skaityti %s „man“ puslapį"
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1108
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1106
#, c-format
msgid "Read info page for %s"
msgstr "Skaityti %s „info“ puslapį"
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1206
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1204
#, c-format
msgid ""
"The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing "
@@ -572,11 +572,11 @@ msgstr ""
"Nepavyko įkelti turinio. Arba trūksta rinkmenos „%s“, arba ji yra blogai "
"suformuota XML rinkmena."
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1228
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1226
msgid "Command Line Help"
msgstr "Komandų eilutės žinynas"
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1342
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:1340
#, c-format
msgid ""
"The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either "
@@ -585,178 +585,182 @@ msgstr ""
"Nepavyko apdoroti turinio. Arba trūksta rinkmenos „%s“, arba ji nėra tinkama "
"XSLT stiliaus rinkmena."
-#: ../src/yelp-window.c:311
+#: ../src/yelp-window.c:310
msgid "_File"
msgstr "_Rinkmena"
-#: ../src/yelp-window.c:312
+#: ../src/yelp-window.c:311
msgid "_Edit"
msgstr "_Keisti"
-#: ../src/yelp-window.c:313
+#: ../src/yelp-window.c:312
msgid "_Go"
msgstr "_Eiti"
-#: ../src/yelp-window.c:314
+#: ../src/yelp-window.c:313
msgid "_Bookmarks"
msgstr "Ž_ymelės"
-#: ../src/yelp-window.c:315
+#: ../src/yelp-window.c:314
msgid "_Help"
msgstr "_Žinynas"
-#: ../src/yelp-window.c:318
+#: ../src/yelp-window.c:317
msgid "_New Window"
msgstr "_Naujas langas"
-#: ../src/yelp-window.c:323
+#: ../src/yelp-window.c:322
msgid "Print This Document"
msgstr "Spausdinti šį dokumentą"
-#: ../src/yelp-window.c:328
+#: ../src/yelp-window.c:327
msgid "Print This Page"
msgstr "Spausdinti šį puslapį"
-#: ../src/yelp-window.c:333
+#: ../src/yelp-window.c:332
msgid "About This Document"
msgstr "Apie šį dokumentą"
-#: ../src/yelp-window.c:338
+#: ../src/yelp-window.c:337
msgid "Open _Location"
msgstr "Atverti _vietą"
-#: ../src/yelp-window.c:343
+#: ../src/yelp-window.c:342
msgid "_Close Window"
msgstr "_Užverti langą"
-#: ../src/yelp-window.c:349
+#: ../src/yelp-window.c:348
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopijuoti"
-#: ../src/yelp-window.c:355
+#: ../src/yelp-window.c:354
msgid "_Select All"
msgstr "_Pažymėti viską"
-#: ../src/yelp-window.c:360
+#: ../src/yelp-window.c:359
msgid "_Find..."
msgstr "_Rasti..."
-#: ../src/yelp-window.c:365
+#: ../src/yelp-window.c:364
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Rasti _ankstesnį"
-#: ../src/yelp-window.c:367
+#: ../src/yelp-window.c:366
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
msgstr "Rasti ankstesnį žodžio ar frazės pasikartojimą"
-#: ../src/yelp-window.c:370
+#: ../src/yelp-window.c:369
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Rasti _sekantį"
-#: ../src/yelp-window.c:372
+#: ../src/yelp-window.c:371
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr "Rasti sekantį žodžio ar frazės pasikartojimą"
-#: ../src/yelp-window.c:375
+#: ../src/yelp-window.c:374
msgid "_Preferences"
msgstr "_Nustatymai"
-#: ../src/yelp-window.c:380
+#: ../src/yelp-window.c:379
msgid "_Reload"
msgstr "_Perkrauti"
-#: ../src/yelp-window.c:392
+#: ../src/yelp-window.c:391
msgid "_Back"
msgstr "_Atgal"
-#: ../src/yelp-window.c:394
+#: ../src/yelp-window.c:393
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Rodyti anksčiau rodytą puslapį"
-#: ../src/yelp-window.c:397
+#: ../src/yelp-window.c:396
msgid "_Forward"
msgstr "_Pirmyn"
-#: ../src/yelp-window.c:399
+#: ../src/yelp-window.c:398
msgid "Show next page in history"
msgstr "Rodyti kitą puslapį esantį atmintyje"
-#: ../src/yelp-window.c:402
+#: ../src/yelp-window.c:401
msgid "_Help Topics"
msgstr "_Žinyno temos"
-#: ../src/yelp-window.c:404
+#: ../src/yelp-window.c:403
msgid "Go to the listing of help topics"
msgstr "Eiti į žinyno temų sąrašą"
-#: ../src/yelp-window.c:407
+#: ../src/yelp-window.c:406
msgid "_Previous Section"
msgstr "_Ankstesnis skyrius"
-#: ../src/yelp-window.c:412
+#: ../src/yelp-window.c:411
msgid "_Next Section"
msgstr "_Sekantis skyrius"
-#: ../src/yelp-window.c:417
+#: ../src/yelp-window.c:416 ../src/yelp-window.c:448
msgid "_Contents"
msgstr "_Turinys"
-#: ../src/yelp-window.c:423
+#: ../src/yelp-window.c:422
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Pridėti žymelę"
-#: ../src/yelp-window.c:428
+#: ../src/yelp-window.c:427
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "_Keisti žymeles..."
-#: ../src/yelp-window.c:434
+#: ../src/yelp-window.c:433
msgid "_Open Link"
msgstr "_Atverti nuorodą"
-#: ../src/yelp-window.c:439
+#: ../src/yelp-window.c:438
msgid "Open Link in _New Window"
msgstr "Atverti nuorodą _naujame lange"
-#: ../src/yelp-window.c:444
+#: ../src/yelp-window.c:443
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopijuoti nuorodos adresą"
#: ../src/yelp-window.c:450
+msgid "Help On this application"
+msgstr "Šios programos žinynas"
+
+#: ../src/yelp-window.c:453
msgid "_About"
msgstr "_Apie"
-#: ../src/yelp-window.c:455
+#: ../src/yelp-window.c:458
msgid "Copy _Email Address"
msgstr "Kopijuoti _el.pašto adresą"
-#: ../src/yelp-window.c:504
+#: ../src/yelp-window.c:507
msgid "Help Browser"
msgstr "Žinyno naršyklė"
-#: ../src/yelp-window.c:768 ../src/yelp-window.c:924
+#: ../src/yelp-window.c:771 ../src/yelp-window.c:927
msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid."
msgstr "Netinkamas rinkmenos adresas."
-#: ../src/yelp-window.c:780 ../src/yelp-window.c:919
+#: ../src/yelp-window.c:783 ../src/yelp-window.c:922
#, c-format
msgid ""
"The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an "
"actual file."
msgstr "Adresas „%s“ yra netinkamas arba rodo ne į tą rinkmeną."
-#: ../src/yelp-window.c:866 ../src/yelp-window.c:1295
+#: ../src/yelp-window.c:871 ../src/yelp-window.c:1298
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr "Šioje versijoje žinynų puslapiai yra nepalaikomi."
-#: ../src/yelp-window.c:876 ../src/yelp-window.c:1286
+#: ../src/yelp-window.c:881 ../src/yelp-window.c:1289
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr "Šioje versijoje GNU info puslapiai yra nepalaikomi"
-#: ../src/yelp-window.c:894 ../src/yelp-window.c:1308
+#: ../src/yelp-window.c:897 ../src/yelp-window.c:1311
msgid "Search is not supported in this version."
msgstr "Šioje versijoje paieška nepalaikoma."
-#: ../src/yelp-window.c:899
+#: ../src/yelp-window.c:902
msgid ""
"SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the "
"document to convert to XML."
@@ -764,27 +768,27 @@ msgstr ""
"SGML dokumentai daugiau nebepalaikomi. Paprašykite dokumento autorių, kad jį "
"paverstų į XML."
-#: ../src/yelp-window.c:1025
+#: ../src/yelp-window.c:1028
msgid "_Search:"
msgstr "_Ieškoti:"
-#: ../src/yelp-window.c:1026
+#: ../src/yelp-window.c:1029
msgid "Search for other documentation"
msgstr "Ieškoti kitos dokumentacijos"
-#: ../src/yelp-window.c:1175
+#: ../src/yelp-window.c:1178
msgid "Fin_d:"
msgstr "Ra_sti:"
-#: ../src/yelp-window.c:1195
+#: ../src/yelp-window.c:1198
msgid "Find _Next"
msgstr "Rasti _sekantį"
-#: ../src/yelp-window.c:1207
+#: ../src/yelp-window.c:1210
msgid "Find _Previous"
msgstr "Rasti _ankstesnį"
-#: ../src/yelp-window.c:1321
+#: ../src/yelp-window.c:1324
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
@@ -793,8 +797,8 @@ msgstr ""
"Rinkmenai „%s“ nepavyko sukurti transformacijos konteksto. Gali būti "
"nepalaikomas formatas."
-#: ../src/yelp-window.c:1350 ../src/yelp-window.c:1764
-#: ../src/yelp-window.c:1840
+#: ../src/yelp-window.c:1353 ../src/yelp-window.c:1767
+#: ../src/yelp-window.c:1843
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -805,7 +809,7 @@ msgstr ""
"nukreipti paspaudę programos mygtuką „Žinynas“, praneškite apie tai šios "
"programos kūrėjams."
-#: ../src/yelp-window.c:1465 ../src/yelp-window.c:2230
+#: ../src/yelp-window.c:1468 ../src/yelp-window.c:2233
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
@@ -814,13 +818,22 @@ msgstr ""
"Nepavyko perskaityti rinkmenos „%s“. Arba tokios rinkmenos nėra, arba Jūs "
"neturite reikiamų teisių jai perskaityti."
-#: ../src/yelp-window.c:1516
+#: ../src/yelp-window.c:1519
msgid "Loading..."
msgstr "Įkeliama..."
+#: ../src/yelp-window.c:2665
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not display help for Yelp.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nepavyko parodyti Yelp žinyno.\n"
+"%s"
+
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will show up in the "about" box
-#: ../src/yelp-window.c:2658
+#: ../src/yelp-window.c:2696
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Paskutinysis vertėjas:\n"
@@ -829,11 +842,11 @@ msgstr ""
"Ankstesnysis vertėjas:\n"
"Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>"
-#: ../src/yelp-window.c:2663
+#: ../src/yelp-window.c:2701
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr "Dokumentacijos naršymo ir peržiūros programa GNOME aplinkai."
-#: ../src/yelp-xslt-pager.c:195
+#: ../src/yelp-xslt-pager.c:193
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
@@ -842,7 +855,7 @@ msgstr ""
"Nepavyko apdoroti rinkmenos „%s“. Arba ši rinkmena neegzistuoja, arba ji "
"suformuota neteisingai."
-#: ../src/yelp-xslt-pager.c:216 ../src/yelp-xslt-pager.c:229
+#: ../src/yelp-xslt-pager.c:214 ../src/yelp-xslt-pager.c:227
#, c-format
msgid ""
"The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "