diff options
author | Dušan Kazik <prescott66@gmail.com> | 2015-06-30 15:47:21 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-06-30 15:47:21 +0000 |
commit | c71a31ada1e0bc43de76651ea995898d8f306d3e (patch) | |
tree | 2fd853bce39600a1897a1c841bc13807341a8ad0 | |
parent | 9e19ffd1563b7a597f057a57e6afeda55d7f6dc5 (diff) | |
download | yelp-c71a31ada1e0bc43de76651ea995898d8f306d3e.tar.gz |
Updated Slovak translation
-rw-r--r-- | po/sk.po | 330 |
1 files changed, 163 insertions, 167 deletions
@@ -10,10 +10,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-15 10:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-15 20:41+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp&keywords=I18N" +"+L10N&component=General\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-30 12:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-30 17:47+0100\n" "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n" "Language: sk\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.1\n" #. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: install.tooltip @@ -37,90 +37,86 @@ msgstr "" msgid "Install <string/>" msgstr "Nainštalovať <string/>" -#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:144 -#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:153 +#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143 ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152 msgid "Invalid compressed data" msgstr "Neplatné komprimované údaje" -#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:150 -#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:159 +#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149 ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158 msgid "Not enough memory" msgstr "Nedostatok pamäte" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:297 ../libyelp/yelp-info-document.c:237 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:456 ../libyelp/yelp-man-document.c:281 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:218 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:298 ../libyelp/yelp-mallard-document.c:452 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:252 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." msgstr "Strana „%s“ sa nenašla v dokumente „%s“." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:332 ../libyelp/yelp-info-document.c:371 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:416 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:320 ../libyelp/yelp-info-document.c:355 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:390 #, c-format msgid "The file does not exist." msgstr "Súbor neexistuje." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 ../libyelp/yelp-info-document.c:381 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:426 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:330 ../libyelp/yelp-info-document.c:365 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:400 #, c-format msgid "The file ‘%s’ does not exist." msgstr "Súbor „%s“ neexistuje." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:357 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:345 #, c-format -msgid "" -"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " -"document." +msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML document." msgstr "" -"Nebolo možné vykonať syntaktickú analýzu súboru „%s“, lebo nie je správne " -"naformátovaným XML dokumentom." +"Nebolo možné vykonať syntaktickú analýzu súboru „%s“, lebo nie je správne naformátovaným XML " +"dokumentom." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:370 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:358 #, c-format msgid "" -"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " -"is not a well-formed XML document." +"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files is not a well-formed XML " +"document." msgstr "" -"Nebolo možné vykonať syntaktickú analýzu súboru „%s“, pretože jeden alebo " -"viac jeho priložených súborov nie je správne naformátovaným XML dokumentom." +"Nebolo možné vykonať syntaktickú analýzu súboru „%s“, pretože jeden alebo viac jeho priložených " +"súborov nie je správne naformátovaným XML dokumentom." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:803 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:788 msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:864 ../libyelp/yelp-info-document.c:314 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:358 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:850 ../libyelp/yelp-info-document.c:298 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:332 #, c-format msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." msgstr "Požadovaná strana sa v dokumente „%s“ nenašla." -#: ../libyelp/yelp-document.c:266 +#: ../libyelp/yelp-document.c:278 msgid "Indexed" msgstr "Indexovaný" -#: ../libyelp/yelp-document.c:267 +#: ../libyelp/yelp-document.c:279 msgid "Whether the document content has been indexed" msgstr "Či bol obsah dokumentu indexovaný" -#: ../libyelp/yelp-document.c:275 +#: ../libyelp/yelp-document.c:287 msgid "Document URI" msgstr "URI dokumentu" -#: ../libyelp/yelp-document.c:276 +#: ../libyelp/yelp-document.c:288 msgid "The URI which identifies the document" msgstr "URI, ktorý identifikuje dokument" -#: ../libyelp/yelp-document.c:994 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1022 #, c-format msgid "Search results for “%s”" msgstr "Výsledky vyhľadávania výrazu „%s“" -#: ../libyelp/yelp-document.c:1006 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1034 #, c-format msgid "No matching help pages found in “%s”." msgstr "Neboli nájdené žiadne zodpovedajúce stránky pomocníka v „%s“." -#: ../libyelp/yelp-document.c:1012 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1040 msgid "No matching help pages found." msgstr "Neboli nájdené žiadne zodpovedajúce stránky pomocníka." @@ -129,363 +125,360 @@ msgstr "Neboli nájdené žiadne zodpovedajúce stránky pomocníka." msgid "An unknown error occurred." msgstr "Vyskytla sa neznáma chyba." -#: ../libyelp/yelp-help-list.c:546 ../libyelp/yelp-help-list.c:555 +#: ../libyelp/yelp-help-list.c:545 ../libyelp/yelp-help-list.c:554 msgid "All Help Documents" msgstr "Všetky dokumenty pomocníka" # info je názov programu/typ dokumentu -#: ../libyelp/yelp-info-document.c:396 +#: ../libyelp/yelp-info-document.c:380 #, c-format -msgid "" -"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." +msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." msgstr "" -"Nebolo možné vykonať syntaktickú analýzu súboru „%s“, lebo to nie je správne " -"naformátovaná informačná stránka." +"Nebolo možné vykonať syntaktickú analýzu súboru „%s“, lebo to nie je správne naformátovaná informačná " +"stránka." -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:344 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:340 #, c-format msgid "The directory ‘%s’ does not exist." msgstr "Adresár „%s“ neexistuje." -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:172 msgid "View" msgstr "Zobraziť" -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:174 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173 msgid "A YelpView instance to control" msgstr "Inštancia YelpView, ktorú ovládať" -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 ../src/yelp-window.c:399 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:188 ../src/yelp-window.c:417 msgid "Bookmarks" msgstr "Záložky" -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:190 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 msgid "A YelpBookmarks implementation instance" msgstr "Inštancia implementácie YelpBookmarks" -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:440 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:433 #, c-format msgid "Search for “%s”" msgstr "Vyhľadať „%s“" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:152 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:148 msgid "GtkSettings" msgstr "GtkSettings" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:153 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:149 msgid "A GtkSettings object to get settings from" msgstr "Objekt GtkSettings, z ktorého sa získajú nastavenia" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:161 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:157 msgid "GtkIconTheme" msgstr "GtkIconTheme" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:162 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:158 msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" msgstr "Objekt GtkIconTheme, z ktorého sa získajú ikony" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:170 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:166 msgid "Font Adjustment" msgstr "Prispôsobenie písma" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:171 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:167 msgid "A size adjustment to add to font sizes" msgstr "Prispôsobenie veľkosti, ktorá sa pridá k veľkostiam písma" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:179 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:175 msgid "Show Text Cursor" msgstr "Zobraziť textový kurzor" # preklad vsuvka je správny? # accesible som v ubuntu videl preložené ako sprístupnenie v gnome používame bez arierový prístup? # PK: v ubuntu je to kde? nahlas chybu ked tak, v yelp nemozem najst nastavenia, takze nemozem overit :/ -#: ../libyelp/yelp-settings.c:180 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:176 msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" -msgstr "" -"Zobraziť textový kurzor alebo vsuvku pre navigáciu bezbariérového prístupu" +msgstr "Zobraziť textový kurzor alebo vsuvku pre navigáciu bezbariérového prístupu" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:188 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:184 msgid "Editor Mode" msgstr "Režim upravovania" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:189 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:185 msgid "Enable features useful to editors" msgstr "Povoliť užitočné funkcie pre upravovateľov" -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:147 +#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:145 msgid "Database filename" msgstr "Názov súboru databázy" -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:148 +#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:146 msgid "The filename of the sqlite database" msgstr "Názov súboru sqlite databázy" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:169 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:164 msgid "XSLT Stylesheet" msgstr "Štýl XSLT" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:170 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:165 msgid "The location of the XSLT stylesheet" msgstr "Umiestnenie štýlu XSLT" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:378 ../libyelp/yelp-transform.c:393 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384 #, c-format msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." msgstr "Štýl XSLT „%s“ buď chýba, alebo nie je platný." -#: ../libyelp/yelp-transform.c:527 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:518 msgid "No href attribute found on yelp:document\n" msgstr "V značke yelp:document chýba atribút href\n" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:542 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:533 msgid "Out of memory" msgstr "Nedostatok pamäte" -#: ../libyelp/yelp-view.c:446 +#: ../libyelp/yelp-view.c:241 +msgid "C_opy Code Block" +msgstr "K_opírovať blok kódu" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:246 +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "_Kopírovať umiestnenie odkazu" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:251 +msgid "_Open Link" +msgstr "_Otvoriť odkaz" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:256 +msgid "Open Link in New _Window" +msgstr "Otvoriť odkaz v _novom okne" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:266 +msgid "_Install Packages" +msgstr "Na_inštalovať balíky" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:271 +msgid "Save Code _Block As…" +msgstr "Uložiť _blok kódu ako…" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:286 +msgid "_Copy Text" +msgstr "_Kopírovať text" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:517 msgid "Yelp URI" msgstr "Yelp URI" -#: ../libyelp/yelp-view.c:447 +#: ../libyelp/yelp-view.c:518 msgid "A YelpUri with the current location" msgstr "YelpUri s aktuálnym umiestnením" -#: ../libyelp/yelp-view.c:455 +#: ../libyelp/yelp-view.c:526 msgid "Loading State" msgstr "Stav načítania" -#: ../libyelp/yelp-view.c:456 +#: ../libyelp/yelp-view.c:527 msgid "The loading state of the view" msgstr "Stav načítania zobrazenia" -#: ../libyelp/yelp-view.c:465 +#: ../libyelp/yelp-view.c:536 msgid "Page ID" msgstr "Identifikátor stránky" -#: ../libyelp/yelp-view.c:466 +#: ../libyelp/yelp-view.c:537 msgid "The ID of the root page of the page being viewed" msgstr "Identifikátor koreňovej stránky práve prezeranej stránky" -#: ../libyelp/yelp-view.c:474 +#: ../libyelp/yelp-view.c:545 msgid "Root Title" msgstr "Názov koreňovej stránky" -#: ../libyelp/yelp-view.c:475 +#: ../libyelp/yelp-view.c:546 msgid "The title of the root page of the page being viewed" msgstr "Názov koreňovej stránky práve prezeranej stránky" -#: ../libyelp/yelp-view.c:483 +#: ../libyelp/yelp-view.c:554 msgid "Page Title" msgstr "Názov stránky" -#: ../libyelp/yelp-view.c:484 +#: ../libyelp/yelp-view.c:555 msgid "The title of the page being viewed" msgstr "Názov prezeranej stránky" -#: ../libyelp/yelp-view.c:492 +#: ../libyelp/yelp-view.c:563 msgid "Page Description" msgstr "Popis stránky" -#: ../libyelp/yelp-view.c:493 +#: ../libyelp/yelp-view.c:564 msgid "The description of the page being viewed" msgstr "Popis prezeranej stránky" -#: ../libyelp/yelp-view.c:501 +#: ../libyelp/yelp-view.c:572 msgid "Page Icon" msgstr "Ikona stránky" -#: ../libyelp/yelp-view.c:502 +#: ../libyelp/yelp-view.c:573 msgid "The icon of the page being viewed" msgstr "Ikona prezeranej stránky" -#: ../libyelp/yelp-view.c:744 +#: ../libyelp/yelp-view.c:808 ../libyelp/yelp-view.c:2176 +#, c-format +msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." +msgstr "URI „%s“ neukazuje na platnú stránku." + +#: ../libyelp/yelp-view.c:814 ../libyelp/yelp-view.c:2182 +#, c-format +msgid "The URI does not point to a valid page." +msgstr "URI neukazuje na platnú stránku." + +#: ../libyelp/yelp-view.c:819 ../libyelp/yelp-view.c:2188 +#, c-format +msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." +msgstr "URI „%s“ sa nepodarilo analyzovať." + +#: ../libyelp/yelp-view.c:824 +#, c-format +msgid "Unknown Error." +msgstr "Neznáma chyba." + +#: ../libyelp/yelp-view.c:978 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." msgstr "Nemáte PackageKit. Inštalácia balíkov cez odkazy vyžaduje PackageKit." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1040 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1225 msgid "Save Image" msgstr "Uložiť obrázok" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1135 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1324 msgid "Save Code" msgstr "Uložiť kód" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1298 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1420 #, c-format msgid "Send email to %s" msgstr "Odoslať email na adresu %s" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1313 -msgid "_Install Packages" -msgstr "Na_inštalovať balíky" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1321 -msgid "_Open Link" -msgstr "_Otvoriť odkaz" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1328 -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "_Kopírovať umiestnenie odkazu" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1334 -msgid "Open Link in New _Window" -msgstr "Otvoriť odkaz v _novom okne" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1388 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1524 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Uložiť obrázok ako…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1390 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1525 msgid "_Save Video As…" msgstr "_Uložiť video ako…" # tu to moze byt kontakt, adresa, zariadenie, atd. (nautilus-sendto) -#: ../libyelp/yelp-view.c:1397 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1533 msgid "S_end Image To…" msgstr "_Odoslať obrázok do…" # tu to moze byt kontakt, adresa, zariadenie, atd. (nautilus-sendto) -#: ../libyelp/yelp-view.c:1399 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1534 msgid "S_end Video To…" msgstr "_Odoslať video do…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1410 -msgid "_Copy Text" -msgstr "_Kopírovať text" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1423 -msgid "C_opy Code Block" -msgstr "K_opírovať blok kódu" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1428 -msgid "Save Code _Block As…" -msgstr "Uložiť _blok kódu ako…" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1535 -#, c-format -msgid "See all search results for “%s”" -msgstr "Zobraziť všetky výsledky vyhľadávania pre „%s“" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1656 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1870 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" msgstr "Nepodarilo sa načítať dokument pre „%s“" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1662 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1876 #, c-format msgid "Could not load a document" msgstr "Nepodarilo sa načítať dokument" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1737 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1960 msgid "Document Not Found" msgstr "Dokument sa nenašiel" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1739 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1962 msgid "Page Not Found" msgstr "Strana sa nenašla" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1742 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1965 msgid "Cannot Read" msgstr "Nedá sa prečítať" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1748 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1971 msgid "Unknown Error" msgstr "Neznáma chyba" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1768 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1991 msgid "Search for packages containing this document." msgstr "Vyhľadať balíky, ktoré obsahujú tento dokument." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1918 -#, c-format -msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." -msgstr "URI „%s“ neukazuje na platnú stránku." - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1924 -#, c-format -msgid "The URI does not point to a valid page." -msgstr "URI neukazuje na platnú stránku." - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1930 -#, c-format -msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." -msgstr "URI „%s“ sa nepodarilo analyzovať." - #: ../src/yelp-application.c:59 msgid "Turn on editor mode" msgstr "Zapnúť režim upravovania" -#: ../src/yelp-application.c:272 ../src/yelp-window.c:1165 +#: ../src/yelp-application.c:270 ../src/yelp-window.c:1180 ../src/yelp-window.c:1188 #: ../yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Help" msgstr "Pomocník" -#: ../src/yelp-application.c:322 +#: ../src/yelp-application.c:320 msgid "New Window" msgstr "Nové okno" -#: ../src/yelp-application.c:326 +#: ../src/yelp-application.c:324 msgid "Larger Text" msgstr "Väčší text" -#: ../src/yelp-application.c:327 +#: ../src/yelp-application.c:325 msgid "Smaller Text" msgstr "Menší text" -#: ../src/yelp-window.c:206 +#: ../src/yelp-window.c:211 msgid "Application" msgstr "Aplikácia" -#: ../src/yelp-window.c:207 +#: ../src/yelp-window.c:212 msgid "A YelpApplication instance that controls this window" msgstr "Inštancia YelpApplication, ktorá ovláda toto okno" # PV: Nebolo by lepšie naspäť? -#: ../src/yelp-window.c:325 +#: ../src/yelp-window.c:343 msgid "Back" -msgstr "Dozadu" +msgstr "Prejde dozadu" -#: ../src/yelp-window.c:332 +#: ../src/yelp-window.c:350 msgid "Forward" -msgstr "Dopredu" +msgstr "Prejde dopredu" -#: ../src/yelp-window.c:343 +#: ../src/yelp-window.c:361 msgid "Menu" msgstr "Ponuka" -#: ../src/yelp-window.c:348 +#: ../src/yelp-window.c:366 msgid "Find…" msgstr "Nájsť…" -#: ../src/yelp-window.c:349 +#: ../src/yelp-window.c:367 msgid "Print…" msgstr "Tlačiť…" -#: ../src/yelp-window.c:354 +#: ../src/yelp-window.c:372 msgid "Previous Page" msgstr "Predchádzajúca stránka" -#: ../src/yelp-window.c:355 +#: ../src/yelp-window.c:373 msgid "Next Page" msgstr "Ďalšia stránka" -#: ../src/yelp-window.c:360 -#| msgid "Help" +#: ../src/yelp-window.c:378 msgid "All Help" msgstr "Všetky dokumenty pomocníka" -#: ../src/yelp-window.c:382 +#: ../src/yelp-window.c:400 msgid "Search (Ctrl+S)" -msgstr "Hľadať (Ctrl+S)" +msgstr "Vyhľadá (Ctrl+S)" -#: ../src/yelp-window.c:416 +#: ../src/yelp-window.c:434 msgid "No bookmarks" msgstr "Žiadne záložky" -#: ../src/yelp-window.c:424 +#: ../src/yelp-window.c:442 msgid "Add Bookmark" msgstr "Pridať záložku" -#: ../src/yelp-window.c:430 +#: ../src/yelp-window.c:448 msgid "Remove Bookmark" msgstr "Odstrániť záložku" @@ -497,5 +490,8 @@ msgstr "Zobraziť pomocníka pre GNOME" msgid "documentation;information;manual;" msgstr "dokumentácia;informácie;návod;" +#~ msgid "See all search results for “%s”" +#~ msgstr "Zobraziť všetky výsledky vyhľadávania pre „%s“" + #~ msgid "Enable Search" #~ msgstr "Povoliť vyhľadávanie" |