summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDušan Kazik <prescott66@gmail.com>2015-06-30 15:47:21 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2015-06-30 15:47:21 +0000
commitc71a31ada1e0bc43de76651ea995898d8f306d3e (patch)
tree2fd853bce39600a1897a1c841bc13807341a8ad0
parent9e19ffd1563b7a597f057a57e6afeda55d7f6dc5 (diff)
downloadyelp-c71a31ada1e0bc43de76651ea995898d8f306d3e.tar.gz
Updated Slovak translation
-rw-r--r--po/sk.po330
1 files changed, 163 insertions, 167 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index d751aa24..2022f0eb 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -10,10 +10,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-15 10:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-15 20:41+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp&keywords=I18N"
+"+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-30 12:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-30 17:47+0100\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
#. (itstool) path: msg/msgstr
#. ID: install.tooltip
@@ -37,90 +37,86 @@ msgstr ""
msgid "Install <string/>"
msgstr "Nainštalovať <string/>"
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:144
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:153
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143 ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "Neplatné komprimované údaje"
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:150
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:159
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149 ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158
msgid "Not enough memory"
msgstr "Nedostatok pamäte"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:297 ../libyelp/yelp-info-document.c:237
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:456 ../libyelp/yelp-man-document.c:281
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:218
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:298 ../libyelp/yelp-mallard-document.c:452
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:252
#, c-format
msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
msgstr "Strana „%s“ sa nenašla v dokumente „%s“."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:332 ../libyelp/yelp-info-document.c:371
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:416
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:320 ../libyelp/yelp-info-document.c:355
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:390
#, c-format
msgid "The file does not exist."
msgstr "Súbor neexistuje."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 ../libyelp/yelp-info-document.c:381
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:426
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:330 ../libyelp/yelp-info-document.c:365
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:400
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ does not exist."
msgstr "Súbor „%s“ neexistuje."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:357
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:345
#, c-format
-msgid ""
-"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
-"document."
+msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML document."
msgstr ""
-"Nebolo možné vykonať syntaktickú analýzu súboru „%s“, lebo nie je správne "
-"naformátovaným XML dokumentom."
+"Nebolo možné vykonať syntaktickú analýzu súboru „%s“, lebo nie je správne naformátovaným XML "
+"dokumentom."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:370
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:358
#, c-format
msgid ""
-"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
-"is not a well-formed XML document."
+"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files is not a well-formed XML "
+"document."
msgstr ""
-"Nebolo možné vykonať syntaktickú analýzu súboru „%s“, pretože jeden alebo "
-"viac jeho priložených súborov nie je správne naformátovaným XML dokumentom."
+"Nebolo možné vykonať syntaktickú analýzu súboru „%s“, pretože jeden alebo viac jeho priložených "
+"súborov nie je správne naformátovaným XML dokumentom."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:803
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:788
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámy"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:864 ../libyelp/yelp-info-document.c:314
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:358
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:850 ../libyelp/yelp-info-document.c:298
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:332
#, c-format
msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
msgstr "Požadovaná strana sa v dokumente „%s“ nenašla."
-#: ../libyelp/yelp-document.c:266
+#: ../libyelp/yelp-document.c:278
msgid "Indexed"
msgstr "Indexovaný"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:267
+#: ../libyelp/yelp-document.c:279
msgid "Whether the document content has been indexed"
msgstr "Či bol obsah dokumentu indexovaný"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:275
+#: ../libyelp/yelp-document.c:287
msgid "Document URI"
msgstr "URI dokumentu"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:276
+#: ../libyelp/yelp-document.c:288
msgid "The URI which identifies the document"
msgstr "URI, ktorý identifikuje dokument"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:994
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1022
#, c-format
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "Výsledky vyhľadávania výrazu „%s“"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1006
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1034
#, c-format
msgid "No matching help pages found in “%s”."
msgstr "Neboli nájdené žiadne zodpovedajúce stránky pomocníka v „%s“."
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1012
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1040
msgid "No matching help pages found."
msgstr "Neboli nájdené žiadne zodpovedajúce stránky pomocníka."
@@ -129,363 +125,360 @@ msgstr "Neboli nájdené žiadne zodpovedajúce stránky pomocníka."
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Vyskytla sa neznáma chyba."
-#: ../libyelp/yelp-help-list.c:546 ../libyelp/yelp-help-list.c:555
+#: ../libyelp/yelp-help-list.c:545 ../libyelp/yelp-help-list.c:554
msgid "All Help Documents"
msgstr "Všetky dokumenty pomocníka"
# info je názov programu/typ dokumentu
-#: ../libyelp/yelp-info-document.c:396
+#: ../libyelp/yelp-info-document.c:380
#, c-format
-msgid ""
-"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
+msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
msgstr ""
-"Nebolo možné vykonať syntaktickú analýzu súboru „%s“, lebo to nie je správne "
-"naformátovaná informačná stránka."
+"Nebolo možné vykonať syntaktickú analýzu súboru „%s“, lebo to nie je správne naformátovaná informačná "
+"stránka."
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:344
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:340
#, c-format
msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
msgstr "Adresár „%s“ neexistuje."
-#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:172
msgid "View"
msgstr "Zobraziť"
-#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:174
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173
msgid "A YelpView instance to control"
msgstr "Inštancia YelpView, ktorú ovládať"
-#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 ../src/yelp-window.c:399
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:188 ../src/yelp-window.c:417
msgid "Bookmarks"
msgstr "Záložky"
-#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:190
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189
msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
msgstr "Inštancia implementácie YelpBookmarks"
-#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:440
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:433
#, c-format
msgid "Search for “%s”"
msgstr "Vyhľadať „%s“"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:152
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:148
msgid "GtkSettings"
msgstr "GtkSettings"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:153
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:149
msgid "A GtkSettings object to get settings from"
msgstr "Objekt GtkSettings, z ktorého sa získajú nastavenia"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:161
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:157
msgid "GtkIconTheme"
msgstr "GtkIconTheme"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:162
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:158
msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
msgstr "Objekt GtkIconTheme, z ktorého sa získajú ikony"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:170
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:166
msgid "Font Adjustment"
msgstr "Prispôsobenie písma"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:171
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:167
msgid "A size adjustment to add to font sizes"
msgstr "Prispôsobenie veľkosti, ktorá sa pridá k veľkostiam písma"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:179
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:175
msgid "Show Text Cursor"
msgstr "Zobraziť textový kurzor"
# preklad vsuvka je správny?
# accesible som v ubuntu videl preložené ako sprístupnenie v gnome používame bez arierový prístup?
# PK: v ubuntu je to kde? nahlas chybu ked tak, v yelp nemozem najst nastavenia, takze nemozem overit :/
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:180
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:176
msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
-msgstr ""
-"Zobraziť textový kurzor alebo vsuvku pre navigáciu bezbariérového prístupu"
+msgstr "Zobraziť textový kurzor alebo vsuvku pre navigáciu bezbariérového prístupu"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:188
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:184
msgid "Editor Mode"
msgstr "Režim upravovania"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:189
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:185
msgid "Enable features useful to editors"
msgstr "Povoliť užitočné funkcie pre upravovateľov"
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:147
+#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:145
msgid "Database filename"
msgstr "Názov súboru databázy"
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:148
+#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:146
msgid "The filename of the sqlite database"
msgstr "Názov súboru sqlite databázy"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:169
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:164
msgid "XSLT Stylesheet"
msgstr "Štýl XSLT"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:170
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:165
msgid "The location of the XSLT stylesheet"
msgstr "Umiestnenie štýlu XSLT"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:378 ../libyelp/yelp-transform.c:393
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384
#, c-format
msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
msgstr "Štýl XSLT „%s“ buď chýba, alebo nie je platný."
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:527
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:518
msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
msgstr "V značke yelp:document chýba atribút href\n"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:542
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:533
msgid "Out of memory"
msgstr "Nedostatok pamäte"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:446
+#: ../libyelp/yelp-view.c:241
+msgid "C_opy Code Block"
+msgstr "K_opírovať blok kódu"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:246
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "_Kopírovať umiestnenie odkazu"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:251
+msgid "_Open Link"
+msgstr "_Otvoriť odkaz"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:256
+msgid "Open Link in New _Window"
+msgstr "Otvoriť odkaz v _novom okne"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:266
+msgid "_Install Packages"
+msgstr "Na_inštalovať balíky"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:271
+msgid "Save Code _Block As…"
+msgstr "Uložiť _blok kódu ako…"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:286
+msgid "_Copy Text"
+msgstr "_Kopírovať text"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:517
msgid "Yelp URI"
msgstr "Yelp URI"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:447
+#: ../libyelp/yelp-view.c:518
msgid "A YelpUri with the current location"
msgstr "YelpUri s aktuálnym umiestnením"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:455
+#: ../libyelp/yelp-view.c:526
msgid "Loading State"
msgstr "Stav načítania"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:456
+#: ../libyelp/yelp-view.c:527
msgid "The loading state of the view"
msgstr "Stav načítania zobrazenia"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:465
+#: ../libyelp/yelp-view.c:536
msgid "Page ID"
msgstr "Identifikátor stránky"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:466
+#: ../libyelp/yelp-view.c:537
msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
msgstr "Identifikátor koreňovej stránky práve prezeranej stránky"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:474
+#: ../libyelp/yelp-view.c:545
msgid "Root Title"
msgstr "Názov koreňovej stránky"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:475
+#: ../libyelp/yelp-view.c:546
msgid "The title of the root page of the page being viewed"
msgstr "Názov koreňovej stránky práve prezeranej stránky"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:483
+#: ../libyelp/yelp-view.c:554
msgid "Page Title"
msgstr "Názov stránky"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:484
+#: ../libyelp/yelp-view.c:555
msgid "The title of the page being viewed"
msgstr "Názov prezeranej stránky"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:492
+#: ../libyelp/yelp-view.c:563
msgid "Page Description"
msgstr "Popis stránky"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:493
+#: ../libyelp/yelp-view.c:564
msgid "The description of the page being viewed"
msgstr "Popis prezeranej stránky"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:501
+#: ../libyelp/yelp-view.c:572
msgid "Page Icon"
msgstr "Ikona stránky"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:502
+#: ../libyelp/yelp-view.c:573
msgid "The icon of the page being viewed"
msgstr "Ikona prezeranej stránky"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:744
+#: ../libyelp/yelp-view.c:808 ../libyelp/yelp-view.c:2176
+#, c-format
+msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
+msgstr "URI „%s“ neukazuje na platnú stránku."
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:814 ../libyelp/yelp-view.c:2182
+#, c-format
+msgid "The URI does not point to a valid page."
+msgstr "URI neukazuje na platnú stránku."
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:819 ../libyelp/yelp-view.c:2188
+#, c-format
+msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
+msgstr "URI „%s“ sa nepodarilo analyzovať."
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:824
+#, c-format
+msgid "Unknown Error."
+msgstr "Neznáma chyba."
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:978
msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
msgstr "Nemáte PackageKit. Inštalácia balíkov cez odkazy vyžaduje PackageKit."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1040
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1225
msgid "Save Image"
msgstr "Uložiť obrázok"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1135
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1324
msgid "Save Code"
msgstr "Uložiť kód"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1298
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1420
#, c-format
msgid "Send email to %s"
msgstr "Odoslať email na adresu %s"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1313
-msgid "_Install Packages"
-msgstr "Na_inštalovať balíky"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1321
-msgid "_Open Link"
-msgstr "_Otvoriť odkaz"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1328
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_Kopírovať umiestnenie odkazu"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1334
-msgid "Open Link in New _Window"
-msgstr "Otvoriť odkaz v _novom okne"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1388
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1524
msgid "_Save Image As…"
msgstr "_Uložiť obrázok ako…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1390
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1525
msgid "_Save Video As…"
msgstr "_Uložiť video ako…"
# tu to moze byt kontakt, adresa, zariadenie, atd. (nautilus-sendto)
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1397
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1533
msgid "S_end Image To…"
msgstr "_Odoslať obrázok do…"
# tu to moze byt kontakt, adresa, zariadenie, atd. (nautilus-sendto)
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1399
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1534
msgid "S_end Video To…"
msgstr "_Odoslať video do…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1410
-msgid "_Copy Text"
-msgstr "_Kopírovať text"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1423
-msgid "C_opy Code Block"
-msgstr "K_opírovať blok kódu"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1428
-msgid "Save Code _Block As…"
-msgstr "Uložiť _blok kódu ako…"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1535
-#, c-format
-msgid "See all search results for “%s”"
-msgstr "Zobraziť všetky výsledky vyhľadávania pre „%s“"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1656
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1870
#, c-format
msgid "Could not load a document for ‘%s’"
msgstr "Nepodarilo sa načítať dokument pre „%s“"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1662
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1876
#, c-format
msgid "Could not load a document"
msgstr "Nepodarilo sa načítať dokument"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1737
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1960
msgid "Document Not Found"
msgstr "Dokument sa nenašiel"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1739
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1962
msgid "Page Not Found"
msgstr "Strana sa nenašla"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1742
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1965
msgid "Cannot Read"
msgstr "Nedá sa prečítať"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1748
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1971
msgid "Unknown Error"
msgstr "Neznáma chyba"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1768
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1991
msgid "Search for packages containing this document."
msgstr "Vyhľadať balíky, ktoré obsahujú tento dokument."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1918
-#, c-format
-msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
-msgstr "URI „%s“ neukazuje na platnú stránku."
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1924
-#, c-format
-msgid "The URI does not point to a valid page."
-msgstr "URI neukazuje na platnú stránku."
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1930
-#, c-format
-msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
-msgstr "URI „%s“ sa nepodarilo analyzovať."
-
#: ../src/yelp-application.c:59
msgid "Turn on editor mode"
msgstr "Zapnúť režim upravovania"
-#: ../src/yelp-application.c:272 ../src/yelp-window.c:1165
+#: ../src/yelp-application.c:270 ../src/yelp-window.c:1180 ../src/yelp-window.c:1188
#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
msgid "Help"
msgstr "Pomocník"
-#: ../src/yelp-application.c:322
+#: ../src/yelp-application.c:320
msgid "New Window"
msgstr "Nové okno"
-#: ../src/yelp-application.c:326
+#: ../src/yelp-application.c:324
msgid "Larger Text"
msgstr "Väčší text"
-#: ../src/yelp-application.c:327
+#: ../src/yelp-application.c:325
msgid "Smaller Text"
msgstr "Menší text"
-#: ../src/yelp-window.c:206
+#: ../src/yelp-window.c:211
msgid "Application"
msgstr "Aplikácia"
-#: ../src/yelp-window.c:207
+#: ../src/yelp-window.c:212
msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
msgstr "Inštancia YelpApplication, ktorá ovláda toto okno"
# PV: Nebolo by lepšie naspäť?
-#: ../src/yelp-window.c:325
+#: ../src/yelp-window.c:343
msgid "Back"
-msgstr "Dozadu"
+msgstr "Prejde dozadu"
-#: ../src/yelp-window.c:332
+#: ../src/yelp-window.c:350
msgid "Forward"
-msgstr "Dopredu"
+msgstr "Prejde dopredu"
-#: ../src/yelp-window.c:343
+#: ../src/yelp-window.c:361
msgid "Menu"
msgstr "Ponuka"
-#: ../src/yelp-window.c:348
+#: ../src/yelp-window.c:366
msgid "Find…"
msgstr "Nájsť…"
-#: ../src/yelp-window.c:349
+#: ../src/yelp-window.c:367
msgid "Print…"
msgstr "Tlačiť…"
-#: ../src/yelp-window.c:354
+#: ../src/yelp-window.c:372
msgid "Previous Page"
msgstr "Predchádzajúca stránka"
-#: ../src/yelp-window.c:355
+#: ../src/yelp-window.c:373
msgid "Next Page"
msgstr "Ďalšia stránka"
-#: ../src/yelp-window.c:360
-#| msgid "Help"
+#: ../src/yelp-window.c:378
msgid "All Help"
msgstr "Všetky dokumenty pomocníka"
-#: ../src/yelp-window.c:382
+#: ../src/yelp-window.c:400
msgid "Search (Ctrl+S)"
-msgstr "Hľadať (Ctrl+S)"
+msgstr "Vyhľadá (Ctrl+S)"
-#: ../src/yelp-window.c:416
+#: ../src/yelp-window.c:434
msgid "No bookmarks"
msgstr "Žiadne záložky"
-#: ../src/yelp-window.c:424
+#: ../src/yelp-window.c:442
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Pridať záložku"
-#: ../src/yelp-window.c:430
+#: ../src/yelp-window.c:448
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Odstrániť záložku"
@@ -497,5 +490,8 @@ msgstr "Zobraziť pomocníka pre GNOME"
msgid "documentation;information;manual;"
msgstr "dokumentácia;informácie;návod;"
+#~ msgid "See all search results for “%s”"
+#~ msgstr "Zobraziť všetky výsledky vyhľadávania pre „%s“"
+
#~ msgid "Enable Search"
#~ msgstr "Povoliť vyhľadávanie"