summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMarek Černocký <marek@manet.cz>2015-07-23 15:41:47 +0200
committerMarek Černocký <marek@manet.cz>2015-07-23 15:41:47 +0200
commitab63bb4ecff2aca36d692469b892c0b12abfbe9f (patch)
treea549051ab853dee5099a5e30d9c5cf43934ee545
parenta30bdd969953c09f1ad56b403ebcf58b5357121c (diff)
downloadyelp-ab63bb4ecff2aca36d692469b892c0b12abfbe9f.tar.gz
Updated Czech translation
-rw-r--r--po/cs.po332
1 files changed, 151 insertions, 181 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 0735347d..700f6b15 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,15 +9,15 @@
# Lukas Novotny <lukasnov@cvs.gnome.org>, 2006.
# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006.
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2008, 2009, 2011.
-# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2013, 2014.
+# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2013, 2014, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-21 10:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-21 23:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-23 12:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-23 15:40+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -41,36 +41,36 @@ msgstr ""
msgid "Install <string/>"
msgstr "Instalovat <string/>"
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:144
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:153
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "Neplatná komprimovaná data"
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:150
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:159
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158
msgid "Not enough memory"
msgstr "Nedostatek paměti"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:297 ../libyelp/yelp-info-document.c:237
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:456 ../libyelp/yelp-man-document.c:281
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:218
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:298
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:452 ../libyelp/yelp-man-document.c:252
#, c-format
msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
msgstr "Stránka „%s“ nebyla v dokumentu „%s“ nalezena."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:332 ../libyelp/yelp-info-document.c:371
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:416
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:320 ../libyelp/yelp-info-document.c:355
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:390
#, c-format
msgid "The file does not exist."
msgstr "Soubor neexistuje."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 ../libyelp/yelp-info-document.c:381
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:426
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:330 ../libyelp/yelp-info-document.c:365
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:400
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ does not exist."
msgstr "Soubor „%s“ neexistuje."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:357
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:345
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
@@ -78,7 +78,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Soubor „%s“ nelze analyzovat, neboť není správně utvořeným dokumentem XML."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:370
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:358
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
@@ -87,43 +87,43 @@ msgstr ""
"Soubor „%s“ nelze analyzovat, neboť jeden (nebo více) zahrnutý soubor není "
"správně utvořeným dokumentem XML."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:803
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:788
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:864 ../libyelp/yelp-info-document.c:314
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:358
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:850 ../libyelp/yelp-info-document.c:298
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:332
#, c-format
msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
msgstr "Požadovaná stránka nebyla v dokumentu „%s“ nalezena."
-#: ../libyelp/yelp-document.c:266
+#: ../libyelp/yelp-document.c:278
msgid "Indexed"
msgstr "Indexováno"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:267
+#: ../libyelp/yelp-document.c:279
msgid "Whether the document content has been indexed"
msgstr "Zda byl obsah dokumentu indexován"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:275
+#: ../libyelp/yelp-document.c:287
msgid "Document URI"
msgstr "Adresa URI dokumentu"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:276
+#: ../libyelp/yelp-document.c:288
msgid "The URI which identifies the document"
msgstr "Adresa URI identifikující dokument"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:992
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1022
#, c-format
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "Výsledky hledání pro „%s“"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1004
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1034
#, c-format
msgid "No matching help pages found in “%s”."
msgstr "V „%s“ nebyly nalezeny žádné odpovídající stránky nápovědy."
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1010
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1040
msgid "No matching help pages found."
msgstr "Nenalezeny žádné odpovídající stránky nápovědy."
@@ -132,383 +132,353 @@ msgstr "Nenalezeny žádné odpovídající stránky nápovědy."
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Došlo k neznámé chybě."
-#: ../libyelp/yelp-help-list.c:546 ../libyelp/yelp-help-list.c:555
+#: ../libyelp/yelp-help-list.c:545 ../libyelp/yelp-help-list.c:554
msgid "All Help Documents"
msgstr "Všechny dokumenty nápovědy"
-#: ../libyelp/yelp-info-document.c:396
+#: ../libyelp/yelp-info-document.c:380
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
msgstr ""
"Soubor „%s“ nelze analyzovat, neboť není správně utvořenou stránkou info."
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:334 ../libyelp/yelp-search-entry.c:173
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:340
+#, c-format
+msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
+msgstr "Složka „%s“ neexistuje."
+
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:172
msgid "View"
msgstr "Zobrazit"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:335 ../libyelp/yelp-search-entry.c:174
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173
msgid "A YelpView instance to control"
msgstr "Instance YelpView, která se má ovládat"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:350 ../libyelp/yelp-search-entry.c:189
-#: ../src/yelp-window.c:405
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:188 ../src/yelp-window.c:417
msgid "Bookmarks"
msgstr "Záložky"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:351 ../libyelp/yelp-search-entry.c:190
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189
msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
msgstr "Instance implementace YelpBookmarks"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:367
-msgid "Enable Search"
-msgstr "Povolit hledání"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:368
-msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
-msgstr "Zda může být vstupní pole umístění použito jako pole hledání"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:438
-msgid "Search…"
-msgstr "Hledat…"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:781
-msgid "Clear the search text"
-msgstr "Vymazat hledaný text"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:829 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1591
-msgid "Bookmark this page"
-msgstr "Vložit tuto stránku mezi záložky"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:837 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1599
-msgid "Remove bookmark"
-msgstr "Odstranit záložku"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1152 ../libyelp/yelp-search-entry.c:440
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:433
#, c-format
msgid "Search for “%s”"
msgstr "Hledat „%s“"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1456
-msgid "Loading"
-msgstr "Načítání"
-
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:344
-#, c-format
-msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
-msgstr "Složka „%s“ neexistuje."
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:152
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:148
msgid "GtkSettings"
msgstr "GtkSettings"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:153
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:149
msgid "A GtkSettings object to get settings from"
msgstr "Objekt GtkSettings, ze kterého se má získat nastavení"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:161
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:157
msgid "GtkIconTheme"
msgstr "GtkIconTheme"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:162
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:158
msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
msgstr "Objekt GtkIconTheme, ze kterého se mají získat ikony"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:170
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:166
msgid "Font Adjustment"
msgstr "Úprava písma"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:171
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:167
msgid "A size adjustment to add to font sizes"
msgstr "Úprava velikosti, která má být provedena u písem"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:179
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:175
msgid "Show Text Cursor"
msgstr "Zobrazovat textový kurzor"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:180
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:176
msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
msgstr "Zobrazovat textový kurzor nebo kurzor pro zpřístupněnou navigaci"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:188
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:184
msgid "Editor Mode"
msgstr "Režim úprav"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:189
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:185
msgid "Enable features useful to editors"
msgstr "Povolí vlastnosti užitečné pro editory"
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:147
+#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:145
msgid "Database filename"
msgstr "Název souboru databáze"
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:148
+#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:146
msgid "The filename of the sqlite database"
msgstr "Název souboru databáze sqlite"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:169
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:164
msgid "XSLT Stylesheet"
msgstr "Stylopis XSLT"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:170
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:165
msgid "The location of the XSLT stylesheet"
msgstr "Umístění stylopisu XSLT"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:378 ../libyelp/yelp-transform.c:393
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384
#, c-format
msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
msgstr "Stylopis XSLT „%s“ buď schází, nebo je neplatný."
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:527
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:518
msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
msgstr "Schází atribut href v yelp:document\n"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:542
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:533
msgid "Out of memory"
msgstr "Nedostatek paměti"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:446
+#: ../libyelp/yelp-view.c:241
+msgid "C_opy Code Block"
+msgstr "K_opírovat blok kódu"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:246
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "_Kopírovat odkaz na umístění"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:251
+msgid "_Open Link"
+msgstr "_Otevřít odkaz"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:256
+msgid "Open Link in New _Window"
+msgstr "Otevřít od_kaz v novém okně"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:266
+msgid "_Install Packages"
+msgstr "_Instalovat balíčky"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:271
+msgid "Save Code _Block As…"
+msgstr "Uložit _blok kódu jako…"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:286
+msgid "_Copy Text"
+msgstr "_Kopírovat text"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:517
msgid "Yelp URI"
msgstr "Yelp URI"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:447
+#: ../libyelp/yelp-view.c:518
msgid "A YelpUri with the current location"
msgstr "YelpUri s aktuálním umístěním"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:455
+#: ../libyelp/yelp-view.c:526
msgid "Loading State"
msgstr "Stav načítání"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:456
+#: ../libyelp/yelp-view.c:527
msgid "The loading state of the view"
msgstr "Stav načítání před zobrazením"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:465
+#: ../libyelp/yelp-view.c:536
msgid "Page ID"
msgstr "ID stránky"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:466
+#: ../libyelp/yelp-view.c:537
msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
msgstr "ID stránky, která je kořenová ve vztahu k zobrazené stránce"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:474
+#: ../libyelp/yelp-view.c:545
msgid "Root Title"
msgstr "Titulek kořenové stránky"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:475
+#: ../libyelp/yelp-view.c:546
msgid "The title of the root page of the page being viewed"
msgstr "Titulek stránky, která je kořenová ve vztahu k zobrazené stránce"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:483
+#: ../libyelp/yelp-view.c:554
msgid "Page Title"
msgstr "Titulek stránky"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:484
+#: ../libyelp/yelp-view.c:555
msgid "The title of the page being viewed"
msgstr "Titulek zobrazené stránky"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:492
+#: ../libyelp/yelp-view.c:563
msgid "Page Description"
msgstr "Popis stránky"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:493
+#: ../libyelp/yelp-view.c:564
msgid "The description of the page being viewed"
msgstr "Popis zobrazené stránky"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:501
+#: ../libyelp/yelp-view.c:572
msgid "Page Icon"
msgstr "Ikona stránky"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:502
+#: ../libyelp/yelp-view.c:573
msgid "The icon of the page being viewed"
msgstr "Ikona zobrazené stránky"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:744
+#: ../libyelp/yelp-view.c:808 ../libyelp/yelp-view.c:2176
+#, c-format
+msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
+msgstr "Adresa URI „%s“ neodkazuje na platnou stránku."
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:814 ../libyelp/yelp-view.c:2182
+#, c-format
+msgid "The URI does not point to a valid page."
+msgstr "Adresa URI neodkazuje na platnou stránku."
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:819 ../libyelp/yelp-view.c:2188
+#, c-format
+msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
+msgstr "Adresu URI „%s“ se nezdařilo analyzovat."
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:824
+#, c-format
+msgid "Unknown Error."
+msgstr "Neznámá chyba."
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:978
msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
msgstr "PackageKit není k dispozici. Instalační odkazy PackageKit vyžadují."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1040
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1225
msgid "Save Image"
msgstr "Uložit obrázek"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1135
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1324
msgid "Save Code"
msgstr "Uložit kód"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1298
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1420
#, c-format
msgid "Send email to %s"
msgstr "Odeslat e-mail na %s"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1313
-msgid "_Install Packages"
-msgstr "_Instalovat balíčky"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1321
-msgid "_Open Link"
-msgstr "_Otevřít odkaz"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1328
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_Kopírovat odkaz na umístění"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1334
-msgid "Open Link in New _Window"
-msgstr "Otevřít od_kaz v novém okně"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1388
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1524
msgid "_Save Image As…"
msgstr "_Uložit obrázek jako…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1390
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1525
msgid "_Save Video As…"
msgstr "_Uložit video jako…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1397
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1533
msgid "S_end Image To…"
msgstr "Od_eslat obrázek na…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1399
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1534
msgid "S_end Video To…"
msgstr "Od_eslat video na…"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1410
-msgid "_Copy Text"
-msgstr "_Kopírovat text"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1423
-msgid "C_opy Code Block"
-msgstr "K_opírovat blok kódu"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1428
-msgid "Save Code _Block As…"
-msgstr "Uložit _blok kódu jako…"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1535
-#, c-format
-msgid "See all search results for “%s”"
-msgstr "Zobrazit všechny výsledky hledání „%s“"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1656
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1870
#, c-format
msgid "Could not load a document for ‘%s’"
msgstr "Pro „%s“ nelze otevřít dokument"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1662
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1876
#, c-format
msgid "Could not load a document"
msgstr "Nelze otevřít dokument"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1737
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1960
msgid "Document Not Found"
msgstr "Dokument nenalezen"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1739
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1962
msgid "Page Not Found"
msgstr "Stránka nenalezena"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1742
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1965
msgid "Cannot Read"
msgstr "Nelze číst"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1748
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1971
msgid "Unknown Error"
msgstr "Neznámá chyba"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1768
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1991
msgid "Search for packages containing this document."
msgstr "Hledat balíčky obsahující tento dokument."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1918
-#, c-format
-msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
-msgstr "Adresa URI „%s“ neodkazuje na platnou stránku."
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1924
-#, c-format
-msgid "The URI does not point to a valid page."
-msgstr "Adresa URI neodkazuje na platnou stránku."
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1930
-#, c-format
-msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
-msgstr "Adresu URI „%s“ se nezdařilo analyzovat."
-
#: ../src/yelp-application.c:59
msgid "Turn on editor mode"
msgstr "Zapnout režim úprav"
-#: ../src/yelp-application.c:272 ../src/yelp-window.c:1145
-#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/yelp-application.c:270 ../src/yelp-window.c:1180
+#: ../src/yelp-window.c:1188 ../yelp.desktop.in.in.h:1
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
-#: ../src/yelp-application.c:322
+#: ../src/yelp-application.c:320
msgid "New Window"
msgstr "Nové okno"
-#: ../src/yelp-application.c:326
+#: ../src/yelp-application.c:324
msgid "Larger Text"
msgstr "Větší text"
-#: ../src/yelp-application.c:327
+#: ../src/yelp-application.c:325
msgid "Smaller Text"
msgstr "Menší text"
-#: ../src/yelp-window.c:206
+#: ../src/yelp-window.c:211
msgid "Application"
msgstr "Aplikace"
-#: ../src/yelp-window.c:207
+#: ../src/yelp-window.c:212
msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
msgstr "Instance YelpApplication kontrolující toto okno"
-#: ../src/yelp-window.c:326
+#: ../src/yelp-window.c:343
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
-#: ../src/yelp-window.c:333
+#: ../src/yelp-window.c:350
msgid "Forward"
msgstr "Vpřed"
-#: ../src/yelp-window.c:347
+#: ../src/yelp-window.c:361
msgid "Menu"
msgstr "Nabídka"
-#: ../src/yelp-window.c:352
-#| msgid "Find:"
+#: ../src/yelp-window.c:366
msgid "Find…"
msgstr "Najít…"
-#: ../src/yelp-window.c:353
+#: ../src/yelp-window.c:367
msgid "Print…"
msgstr "Tisk…"
-#: ../src/yelp-window.c:358
+#: ../src/yelp-window.c:372
msgid "Previous Page"
msgstr "Předchozí stránka"
-#: ../src/yelp-window.c:359
+#: ../src/yelp-window.c:373
msgid "Next Page"
msgstr "Následující stránka"
-#: ../src/yelp-window.c:364
+#: ../src/yelp-window.c:378
msgid "All Help"
msgstr "Všechny nápovědy"
-#: ../src/yelp-window.c:388
+#: ../src/yelp-window.c:400
msgid "Search (Ctrl+S)"
msgstr "Hledat (Ctrl+S)"
-#: ../src/yelp-window.c:422
+#: ../src/yelp-window.c:434
msgid "No bookmarks"
msgstr "Žádné záložky"
-#: ../src/yelp-window.c:430
+#: ../src/yelp-window.c:442
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Přidat záložku"
-#: ../src/yelp-window.c:436
+#: ../src/yelp-window.c:448
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Odstranit záložku"