summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorTom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>2015-08-28 20:57:10 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2015-08-28 20:57:10 +0000
commit45af7435438b7f3479638b49bc1d5505d491d49d (patch)
tree73a92e9d4f355ed20a3c55f557a073a6d82c1fc3
parent221e9cca0e56b5836a8fa6b75fba5325ad25770b (diff)
downloadyelp-45af7435438b7f3479638b49bc1d5505d491d49d.tar.gz
Updated Greek translation
-rw-r--r--po/el.po299
1 files changed, 151 insertions, 148 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index e469a9de..97c8519d 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-27 22:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-28 10:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-28 12:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-28 21:11+0300\n"
"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#. (itstool) path: msg/msgstr
@@ -45,36 +45,36 @@ msgstr ""
msgid "Install <string/>"
msgstr "Εγκατάσταση <string/>"
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:144
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:153
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "Άκυρα συμπιεσμένα δεδομένα"
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:150
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:159
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158
msgid "Not enough memory"
msgstr "Ανεπαρκής μνήμη"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:297 ../libyelp/yelp-info-document.c:237
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:456 ../libyelp/yelp-man-document.c:281
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:218
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:298
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:452 ../libyelp/yelp-man-document.c:252
#, c-format
msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
msgstr "Δε βρέθηκε η σελίδα ‘%s’ στο έγγραφο ‘%s’."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:332 ../libyelp/yelp-info-document.c:371
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:416
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:320 ../libyelp/yelp-info-document.c:355
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:390
#, c-format
msgid "The file does not exist."
msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 ../libyelp/yelp-info-document.c:381
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:426
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:330 ../libyelp/yelp-info-document.c:365
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:400
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ does not exist."
msgstr "Το αρχείο ‘%s’ δεν υπάρχει."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:357
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:345
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
"Το αρχείο ‘%s’ δε μπορεί να αναλυθεί επειδή δεν είναι ένα σωστά δομημένο "
"έγγραφο XML."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:370
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:358
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
@@ -92,43 +92,43 @@ msgstr ""
"Το αρχείο ‘%s’ δε μπορεί να αναλυθεί επειδή ένα ή περισσότερα από τα αρχεία "
"που περιλαμβάνει δεν είναι σωστά δομημένο έγγραφο XML."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:803
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:788
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:864 ../libyelp/yelp-info-document.c:314
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:358
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:850 ../libyelp/yelp-info-document.c:298
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:332
#, c-format
msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
msgstr "Η ζητούμενη σελίδα δε βρέθηκε στο έγγραφο ‘%s’."
-#: ../libyelp/yelp-document.c:266
+#: ../libyelp/yelp-document.c:278
msgid "Indexed"
msgstr "Αρχειοθετημένο"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:267
+#: ../libyelp/yelp-document.c:279
msgid "Whether the document content has been indexed"
msgstr "Για το αν το περιεχόμενο αυτού του κειμένου έχει αρχειοθετηθεί"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:275
+#: ../libyelp/yelp-document.c:287
msgid "Document URI"
msgstr "URI κειμένου"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:276
+#: ../libyelp/yelp-document.c:288
msgid "The URI which identifies the document"
msgstr "Το URI που προσδιορίζει αυτό το κείμενο"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:992
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1022
#, c-format
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης για “%s”"
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1004
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1034
#, c-format
msgid "No matching help pages found in “%s”."
msgstr "Δεν βρέθηκαν σελίδες βοήθειας που να ταιριάζουν μέσα στο “%s”."
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1010
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1040
msgid "No matching help pages found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν σελίδες βοήθειας που να ταιριάζουν."
@@ -137,11 +137,11 @@ msgstr "Δεν βρέθηκαν σελίδες βοήθειας που να τα
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Παρουσιάστηκε ένα άγνωστο σφάλμα."
-#: ../libyelp/yelp-help-list.c:546 ../libyelp/yelp-help-list.c:555
+#: ../libyelp/yelp-help-list.c:545 ../libyelp/yelp-help-list.c:554
msgid "All Help Documents"
msgstr "Όλα τα έγγραφα βοήθειας"
-#: ../libyelp/yelp-info-document.c:396
+#: ../libyelp/yelp-info-document.c:380
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
@@ -149,348 +149,348 @@ msgstr ""
"Το αρχείο ‘%s’ δεν μπορεί να αναλυθεί επειδή δεν είναι μια σωστά δομημένη "
"σελίδα πληροφοριών."
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:344
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:340
#, c-format
msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
msgstr "Ο κατάλογος ‘%s’ δεν υπάρχει."
-#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:172
msgid "View"
msgstr "Προβολή"
-#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:174
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173
msgid "A YelpView instance to control"
msgstr "Ένα στιγμιότυπο του YelpView για έλεγχο"
-#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 ../src/yelp-window.c:400
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:188 ../src/yelp-window.c:417
msgid "Bookmarks"
msgstr "Σελιδοδείκτες"
-#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:190
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189
msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
msgstr "Ένα στιγμιότυπο υλοποίησης του YelpBookmarks"
-#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:440
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:433
#, c-format
msgid "Search for “%s”"
msgstr "Αναζήτηση για “%s”"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:152
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:148
msgid "GtkSettings"
msgstr "GtkSettings"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:153
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:149
msgid "A GtkSettings object to get settings from"
msgstr "Ένα αντικείμενο GtkSettings από το οποίο θα ληφθούν οι ρυθμίσεις"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:161
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:157
msgid "GtkIconTheme"
msgstr "GtkIconTheme"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:162
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:158
msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
msgstr "Ένα αντικείμενο GtkIconTheme από το οποίο θα ληφθούν τα εικονίδια"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:170
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:166
msgid "Font Adjustment"
msgstr "Ρύθμιση γραμματοσειράς"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:171
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:167
msgid "A size adjustment to add to font sizes"
msgstr "Μια ρύθμιση μεγέθους που θα προστίθεται στα μεγέθη των γραμματοσειρών"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:179
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:175
msgid "Show Text Cursor"
msgstr "Εμφάνιση δρομέα κειμένου"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:180
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:176
msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
msgstr "Εμφάνιση του δρομέα κειμένου για προσιτή περιήγηση"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:188
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:184
msgid "Editor Mode"
msgstr "Λειτουργία επεξεργαστή"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:189
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:185
msgid "Enable features useful to editors"
msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργιών χρήσιμων σε συντάκτες"
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:147
+#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:145
msgid "Database filename"
msgstr "Όνομα αρχείου βάσης δεδομένων"
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:148
+#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:146
msgid "The filename of the sqlite database"
msgstr "Το όνομα αρχείου της βάσης δεδομένων sqlite"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:169
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:164
msgid "XSLT Stylesheet"
msgstr "Φύλλο στυλ XSLT"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:170
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:165
msgid "The location of the XSLT stylesheet"
msgstr "Η τοποθεσία του φύλλου στυλ XSLT"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:378 ../libyelp/yelp-transform.c:393
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384
#, c-format
msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
msgstr "Το φύλλο στυλ XSLT ‘%s’ είτε λείπει είτε δεν είναι έγκυρο."
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:527
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:518
msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
msgstr "Δε βρέθηκε γνώρισμα href στο yelp:document\n"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:542
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:533
msgid "Out of memory"
msgstr "Εξαντλήθηκε η μνήμη"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:244
+msgid "C_opy Code Block"
+msgstr "Αντιγραφή _ομάδας κώδικα"
+
+#
+#: ../libyelp/yelp-view.c:249
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "Αντι_γραφή τοποθεσίας συνδέσμου"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:254
+msgid "_Open Link"
+msgstr "Άνοιγμα _συνδέσμου"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:259
+msgid "Open Link in New _Window"
+msgstr "Άνοιγμα συνδέσμου σε _νέο παράθυρο"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:269
+msgid "_Install Packages"
+msgstr "_Εγκατάσταση πακέτων"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:274
+msgid "Save Code _Block As…"
+msgstr "Αποθήκευση ο_μάδας κώδικα ως..."
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:289
+msgid "_Copy Text"
+msgstr "Αντιγραφή _κειμένου"
+
#
-#: ../libyelp/yelp-view.c:446
+#: ../libyelp/yelp-view.c:520
msgid "Yelp URI"
msgstr "Yelp URI"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:447
+#: ../libyelp/yelp-view.c:521
msgid "A YelpUri with the current location"
msgstr "Ένα YelpUri με την τρέχουσα τοποθεσία"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:455
+#: ../libyelp/yelp-view.c:529
msgid "Loading State"
msgstr "Κατάσταση φόρτωσης"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:456
+#: ../libyelp/yelp-view.c:530
msgid "The loading state of the view"
msgstr "Η κατάσταση φόρτωσης της προβολής"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:465
+#: ../libyelp/yelp-view.c:539
msgid "Page ID"
msgstr "Αναγνωριστικό σελίδας"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:466
+#: ../libyelp/yelp-view.c:540
msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
msgstr "Το αναγνωριστικό της ριζικής σελίδας της σελίδας που προβάλλεται"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:474
+#: ../libyelp/yelp-view.c:548
msgid "Root Title"
msgstr "Ριζικός τίτλος"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:475
+#: ../libyelp/yelp-view.c:549
msgid "The title of the root page of the page being viewed"
msgstr "Ο τίτλος της ριζικής σελίδας της σελίδας που προβάλλεται"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:483
+#: ../libyelp/yelp-view.c:557
msgid "Page Title"
msgstr "Τίτλος σελίδας"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:484
+#: ../libyelp/yelp-view.c:558
msgid "The title of the page being viewed"
msgstr "Ο τίτλος της σελίδας που προβάλλεται"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:492
+#: ../libyelp/yelp-view.c:566
msgid "Page Description"
msgstr "Περιγραφή σελίδας"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:493
+#: ../libyelp/yelp-view.c:567
msgid "The description of the page being viewed"
msgstr "Η περιγραφή της σελίδας που προβάλλεται"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:501
+#: ../libyelp/yelp-view.c:575
msgid "Page Icon"
msgstr "Εικονίδιο σελίδας"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:502
+#: ../libyelp/yelp-view.c:576
msgid "The icon of the page being viewed"
msgstr "Το εικονίδιο της σελίδας που προβάλλεται"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:744
+#: ../libyelp/yelp-view.c:821 ../libyelp/yelp-view.c:2195
+#, c-format
+msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
+msgstr "Το URI ‘%s’ δεν δείχνει σε μια έγκυρη σελίδα."
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:827 ../libyelp/yelp-view.c:2201
+#, c-format
+msgid "The URI does not point to a valid page."
+msgstr "Το URI δεν δείχνει σε μια έγκυρη σελίδα."
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:832 ../libyelp/yelp-view.c:2207
+#, c-format
+msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
+msgstr "Το URI ‘%s’ δεν μπορεί να αναλυθεί."
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:837
+#, c-format
+msgid "Unknown Error."
+msgstr "Άγνωστο σφάλμα."
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:991
msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
msgstr ""
"Δεν έχετε το PackageKit. Οι σύνδεσμοι εγκατάστασης πακέτων απαιτούν το "
"PackageKit."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1040
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1238
msgid "Save Image"
msgstr "Αποθήκευση εικόνας"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1135
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1337
msgid "Save Code"
msgstr "Αποθήκευση κώδικα"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1298
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1433
#, c-format
msgid "Send email to %s"
msgstr "Αποστολή μηνύματος στο %s"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1313
-msgid "_Install Packages"
-msgstr "_Εγκατάσταση πακέτων"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1321
-msgid "_Open Link"
-msgstr "Άνοιγμα _συνδέσμου"
-
-#
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1328
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "Αντι_γραφή τοποθεσίας συνδέσμου"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1334
-msgid "Open Link in New _Window"
-msgstr "Άνοιγμα συνδέσμου σε _νέο παράθυρο"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1388
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1537
msgid "_Save Image As…"
msgstr "Αποθήκευ_ση εικόνας ως..."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1390
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1538
msgid "_Save Video As…"
msgstr "Αποθήκευ_ση βίντεο ως..."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1397
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1546
msgid "S_end Image To…"
msgstr "Αποστολή _εικόνας προς..."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1399
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1547
msgid "S_end Video To…"
msgstr "Αποστολή βίντ_εο προς..."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1410
-msgid "_Copy Text"
-msgstr "Αντιγραφή _κειμένου"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1423
-msgid "C_opy Code Block"
-msgstr "Αντιγραφή _ομάδας κώδικα"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1428
-msgid "Save Code _Block As…"
-msgstr "Αποθήκευση ο_μάδας κώδικα ως..."
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1535
-#, c-format
-msgid "See all search results for “%s”"
-msgstr "Δείτε όλα τα αποτελέσματα αναζήτησης για “%s”"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1656
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1889
#, c-format
msgid "Could not load a document for ‘%s’"
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης ενός εγγράφου για το ‘%s’"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1662
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1895
#, c-format
msgid "Could not load a document"
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης εγγράφου"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1737
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1979
msgid "Document Not Found"
msgstr "Δεν βρέθηκε το έγγραφο"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1739
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1981
msgid "Page Not Found"
msgstr "Δεν βρέθηκε η σελίδα"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1742
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1984
msgid "Cannot Read"
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1748
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1990
msgid "Unknown Error"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1768
+#: ../libyelp/yelp-view.c:2010
msgid "Search for packages containing this document."
msgstr "Αναζήτηση για πακέτα που περιέχουν αυτό το έγγραφο."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1918
-#, c-format
-msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
-msgstr "Το URI ‘%s’ δεν δείχνει σε μια έγκυρη σελίδα."
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1924
-#, c-format
-msgid "The URI does not point to a valid page."
-msgstr "Το URI δεν δείχνει σε μια έγκυρη σελίδα."
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1930
-#, c-format
-msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
-msgstr "Το URI ‘%s’ δεν μπορεί να αναλυθεί."
-
#: ../src/yelp-application.c:59
msgid "Turn on editor mode"
msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργίας συντάκτη"
#
-#: ../src/yelp-application.c:272 ../src/yelp-window.c:1147
-#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/yelp-application.c:270 ../src/yelp-window.c:1180
+#: ../src/yelp-window.c:1188 ../yelp.desktop.in.in.h:1
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
-#: ../src/yelp-application.c:322
+#: ../src/yelp-application.c:320
msgid "New Window"
msgstr "Νέο παράθυρο"
-#: ../src/yelp-application.c:326
+#: ../src/yelp-application.c:324
msgid "Larger Text"
msgstr "Μεγαλύτερο κείμενο"
-#: ../src/yelp-application.c:327
+#: ../src/yelp-application.c:325
msgid "Smaller Text"
msgstr "Μικρότερο κείμενο"
-#: ../src/yelp-window.c:206
+#: ../src/yelp-window.c:211
msgid "Application"
msgstr "Εφαρμογή"
-#: ../src/yelp-window.c:207
+#: ../src/yelp-window.c:212
msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
msgstr "Ένα στιγμιότυπο YelpApplication που ελέγχει αυτό το παράθυρο"
-#: ../src/yelp-window.c:323
+#: ../src/yelp-window.c:343
msgid "Back"
msgstr "Πίσω"
-#: ../src/yelp-window.c:330
+#: ../src/yelp-window.c:350
msgid "Forward"
msgstr "Μπροστά"
-#: ../src/yelp-window.c:344
+#: ../src/yelp-window.c:361
msgid "Menu"
msgstr "Μενού"
-#: ../src/yelp-window.c:349
+#: ../src/yelp-window.c:366
msgid "Find…"
msgstr "Εύρεση…"
-#: ../src/yelp-window.c:350
+#: ../src/yelp-window.c:367
msgid "Print…"
msgstr "Εκτύπωση…"
-#: ../src/yelp-window.c:355
+#: ../src/yelp-window.c:372
msgid "Previous Page"
msgstr "Προηγούμενη σελίδα"
-#: ../src/yelp-window.c:356
+#: ../src/yelp-window.c:373
msgid "Next Page"
msgstr "Επόμενη σελίδα"
#
-#: ../src/yelp-window.c:361
+#: ../src/yelp-window.c:378
msgid "All Help"
msgstr "Όλη η βοήθεια"
-#: ../src/yelp-window.c:383
+#: ../src/yelp-window.c:400
msgid "Search (Ctrl+S)"
msgstr "Αναζήτηση (Ctrl+S)"
-#: ../src/yelp-window.c:417
+#: ../src/yelp-window.c:434
msgid "No bookmarks"
msgstr "Δεν υπάρχουν σελιδοδείκτες"
-#: ../src/yelp-window.c:425
+#: ../src/yelp-window.c:442
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη"
-#: ../src/yelp-window.c:431
+#: ../src/yelp-window.c:448
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Αφαίρεση σελιδοδείκτη"
@@ -502,6 +502,9 @@ msgstr "Λήψη βοήθειας για το GNOME"
msgid "documentation;information;manual;"
msgstr "τεκμηρίωση;πληροφορίες;εγχειρίδιο;documentation;information;manual;"
+#~ msgid "See all search results for “%s”"
+#~ msgstr "Δείτε όλα τα αποτελέσματα αναζήτησης για “%s”"
+
#~ msgid "Enable Search"
#~ msgstr "Ενεργοποίηση αναζήτησης"