diff options
author | Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com> | 2015-08-28 20:57:10 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-08-28 20:57:10 +0000 |
commit | 45af7435438b7f3479638b49bc1d5505d491d49d (patch) | |
tree | 73a92e9d4f355ed20a3c55f557a073a6d82c1fc3 | |
parent | 221e9cca0e56b5836a8fa6b75fba5325ad25770b (diff) | |
download | yelp-45af7435438b7f3479638b49bc1d5505d491d49d.tar.gz |
Updated Greek translation
-rw-r--r-- | po/el.po | 299 |
1 files changed, 151 insertions, 148 deletions
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-27 22:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-28 10:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-28 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-28 21:11+0300\n" "Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n" "Language-Team: team@gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" "X-Project-Style: gnome\n" #. (itstool) path: msg/msgstr @@ -45,36 +45,36 @@ msgstr "" msgid "Install <string/>" msgstr "Εγκατάσταση <string/>" -#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:144 -#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:153 +#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143 +#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152 msgid "Invalid compressed data" msgstr "Άκυρα συμπιεσμένα δεδομένα" -#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:150 -#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:159 +#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149 +#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158 msgid "Not enough memory" msgstr "Ανεπαρκής μνήμη" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:297 ../libyelp/yelp-info-document.c:237 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:456 ../libyelp/yelp-man-document.c:281 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:218 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:298 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:452 ../libyelp/yelp-man-document.c:252 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." msgstr "Δε βρέθηκε η σελίδα ‘%s’ στο έγγραφο ‘%s’." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:332 ../libyelp/yelp-info-document.c:371 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:416 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:320 ../libyelp/yelp-info-document.c:355 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:390 #, c-format msgid "The file does not exist." msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 ../libyelp/yelp-info-document.c:381 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:426 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:330 ../libyelp/yelp-info-document.c:365 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:400 #, c-format msgid "The file ‘%s’ does not exist." msgstr "Το αρχείο ‘%s’ δεν υπάρχει." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:357 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:345 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "" "Το αρχείο ‘%s’ δε μπορεί να αναλυθεί επειδή δεν είναι ένα σωστά δομημένο " "έγγραφο XML." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:370 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:358 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " @@ -92,43 +92,43 @@ msgstr "" "Το αρχείο ‘%s’ δε μπορεί να αναλυθεί επειδή ένα ή περισσότερα από τα αρχεία " "που περιλαμβάνει δεν είναι σωστά δομημένο έγγραφο XML." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:803 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:788 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:864 ../libyelp/yelp-info-document.c:314 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:358 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:850 ../libyelp/yelp-info-document.c:298 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:332 #, c-format msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." msgstr "Η ζητούμενη σελίδα δε βρέθηκε στο έγγραφο ‘%s’." -#: ../libyelp/yelp-document.c:266 +#: ../libyelp/yelp-document.c:278 msgid "Indexed" msgstr "Αρχειοθετημένο" -#: ../libyelp/yelp-document.c:267 +#: ../libyelp/yelp-document.c:279 msgid "Whether the document content has been indexed" msgstr "Για το αν το περιεχόμενο αυτού του κειμένου έχει αρχειοθετηθεί" -#: ../libyelp/yelp-document.c:275 +#: ../libyelp/yelp-document.c:287 msgid "Document URI" msgstr "URI κειμένου" -#: ../libyelp/yelp-document.c:276 +#: ../libyelp/yelp-document.c:288 msgid "The URI which identifies the document" msgstr "Το URI που προσδιορίζει αυτό το κείμενο" -#: ../libyelp/yelp-document.c:992 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1022 #, c-format msgid "Search results for “%s”" msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης για “%s”" -#: ../libyelp/yelp-document.c:1004 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1034 #, c-format msgid "No matching help pages found in “%s”." msgstr "Δεν βρέθηκαν σελίδες βοήθειας που να ταιριάζουν μέσα στο “%s”." -#: ../libyelp/yelp-document.c:1010 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1040 msgid "No matching help pages found." msgstr "Δεν βρέθηκαν σελίδες βοήθειας που να ταιριάζουν." @@ -137,11 +137,11 @@ msgstr "Δεν βρέθηκαν σελίδες βοήθειας που να τα msgid "An unknown error occurred." msgstr "Παρουσιάστηκε ένα άγνωστο σφάλμα." -#: ../libyelp/yelp-help-list.c:546 ../libyelp/yelp-help-list.c:555 +#: ../libyelp/yelp-help-list.c:545 ../libyelp/yelp-help-list.c:554 msgid "All Help Documents" msgstr "Όλα τα έγγραφα βοήθειας" -#: ../libyelp/yelp-info-document.c:396 +#: ../libyelp/yelp-info-document.c:380 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." @@ -149,348 +149,348 @@ msgstr "" "Το αρχείο ‘%s’ δεν μπορεί να αναλυθεί επειδή δεν είναι μια σωστά δομημένη " "σελίδα πληροφοριών." -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:344 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:340 #, c-format msgid "The directory ‘%s’ does not exist." msgstr "Ο κατάλογος ‘%s’ δεν υπάρχει." -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:172 msgid "View" msgstr "Προβολή" -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:174 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173 msgid "A YelpView instance to control" msgstr "Ένα στιγμιότυπο του YelpView για έλεγχο" -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 ../src/yelp-window.c:400 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:188 ../src/yelp-window.c:417 msgid "Bookmarks" msgstr "Σελιδοδείκτες" -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:190 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 msgid "A YelpBookmarks implementation instance" msgstr "Ένα στιγμιότυπο υλοποίησης του YelpBookmarks" -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:440 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:433 #, c-format msgid "Search for “%s”" msgstr "Αναζήτηση για “%s”" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:152 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:148 msgid "GtkSettings" msgstr "GtkSettings" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:153 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:149 msgid "A GtkSettings object to get settings from" msgstr "Ένα αντικείμενο GtkSettings από το οποίο θα ληφθούν οι ρυθμίσεις" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:161 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:157 msgid "GtkIconTheme" msgstr "GtkIconTheme" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:162 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:158 msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" msgstr "Ένα αντικείμενο GtkIconTheme από το οποίο θα ληφθούν τα εικονίδια" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:170 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:166 msgid "Font Adjustment" msgstr "Ρύθμιση γραμματοσειράς" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:171 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:167 msgid "A size adjustment to add to font sizes" msgstr "Μια ρύθμιση μεγέθους που θα προστίθεται στα μεγέθη των γραμματοσειρών" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:179 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:175 msgid "Show Text Cursor" msgstr "Εμφάνιση δρομέα κειμένου" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:180 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:176 msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" msgstr "Εμφάνιση του δρομέα κειμένου για προσιτή περιήγηση" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:188 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:184 msgid "Editor Mode" msgstr "Λειτουργία επεξεργαστή" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:189 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:185 msgid "Enable features useful to editors" msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργιών χρήσιμων σε συντάκτες" -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:147 +#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:145 msgid "Database filename" msgstr "Όνομα αρχείου βάσης δεδομένων" -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:148 +#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:146 msgid "The filename of the sqlite database" msgstr "Το όνομα αρχείου της βάσης δεδομένων sqlite" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:169 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:164 msgid "XSLT Stylesheet" msgstr "Φύλλο στυλ XSLT" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:170 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:165 msgid "The location of the XSLT stylesheet" msgstr "Η τοποθεσία του φύλλου στυλ XSLT" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:378 ../libyelp/yelp-transform.c:393 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384 #, c-format msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." msgstr "Το φύλλο στυλ XSLT ‘%s’ είτε λείπει είτε δεν είναι έγκυρο." -#: ../libyelp/yelp-transform.c:527 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:518 msgid "No href attribute found on yelp:document\n" msgstr "Δε βρέθηκε γνώρισμα href στο yelp:document\n" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:542 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:533 msgid "Out of memory" msgstr "Εξαντλήθηκε η μνήμη" +#: ../libyelp/yelp-view.c:244 +msgid "C_opy Code Block" +msgstr "Αντιγραφή _ομάδας κώδικα" + +# +#: ../libyelp/yelp-view.c:249 +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "Αντι_γραφή τοποθεσίας συνδέσμου" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:254 +msgid "_Open Link" +msgstr "Άνοιγμα _συνδέσμου" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:259 +msgid "Open Link in New _Window" +msgstr "Άνοιγμα συνδέσμου σε _νέο παράθυρο" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:269 +msgid "_Install Packages" +msgstr "_Εγκατάσταση πακέτων" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:274 +msgid "Save Code _Block As…" +msgstr "Αποθήκευση ο_μάδας κώδικα ως..." + +#: ../libyelp/yelp-view.c:289 +msgid "_Copy Text" +msgstr "Αντιγραφή _κειμένου" + # -#: ../libyelp/yelp-view.c:446 +#: ../libyelp/yelp-view.c:520 msgid "Yelp URI" msgstr "Yelp URI" -#: ../libyelp/yelp-view.c:447 +#: ../libyelp/yelp-view.c:521 msgid "A YelpUri with the current location" msgstr "Ένα YelpUri με την τρέχουσα τοποθεσία" -#: ../libyelp/yelp-view.c:455 +#: ../libyelp/yelp-view.c:529 msgid "Loading State" msgstr "Κατάσταση φόρτωσης" -#: ../libyelp/yelp-view.c:456 +#: ../libyelp/yelp-view.c:530 msgid "The loading state of the view" msgstr "Η κατάσταση φόρτωσης της προβολής" -#: ../libyelp/yelp-view.c:465 +#: ../libyelp/yelp-view.c:539 msgid "Page ID" msgstr "Αναγνωριστικό σελίδας" -#: ../libyelp/yelp-view.c:466 +#: ../libyelp/yelp-view.c:540 msgid "The ID of the root page of the page being viewed" msgstr "Το αναγνωριστικό της ριζικής σελίδας της σελίδας που προβάλλεται" -#: ../libyelp/yelp-view.c:474 +#: ../libyelp/yelp-view.c:548 msgid "Root Title" msgstr "Ριζικός τίτλος" -#: ../libyelp/yelp-view.c:475 +#: ../libyelp/yelp-view.c:549 msgid "The title of the root page of the page being viewed" msgstr "Ο τίτλος της ριζικής σελίδας της σελίδας που προβάλλεται" -#: ../libyelp/yelp-view.c:483 +#: ../libyelp/yelp-view.c:557 msgid "Page Title" msgstr "Τίτλος σελίδας" -#: ../libyelp/yelp-view.c:484 +#: ../libyelp/yelp-view.c:558 msgid "The title of the page being viewed" msgstr "Ο τίτλος της σελίδας που προβάλλεται" -#: ../libyelp/yelp-view.c:492 +#: ../libyelp/yelp-view.c:566 msgid "Page Description" msgstr "Περιγραφή σελίδας" -#: ../libyelp/yelp-view.c:493 +#: ../libyelp/yelp-view.c:567 msgid "The description of the page being viewed" msgstr "Η περιγραφή της σελίδας που προβάλλεται" -#: ../libyelp/yelp-view.c:501 +#: ../libyelp/yelp-view.c:575 msgid "Page Icon" msgstr "Εικονίδιο σελίδας" -#: ../libyelp/yelp-view.c:502 +#: ../libyelp/yelp-view.c:576 msgid "The icon of the page being viewed" msgstr "Το εικονίδιο της σελίδας που προβάλλεται" -#: ../libyelp/yelp-view.c:744 +#: ../libyelp/yelp-view.c:821 ../libyelp/yelp-view.c:2195 +#, c-format +msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." +msgstr "Το URI ‘%s’ δεν δείχνει σε μια έγκυρη σελίδα." + +#: ../libyelp/yelp-view.c:827 ../libyelp/yelp-view.c:2201 +#, c-format +msgid "The URI does not point to a valid page." +msgstr "Το URI δεν δείχνει σε μια έγκυρη σελίδα." + +#: ../libyelp/yelp-view.c:832 ../libyelp/yelp-view.c:2207 +#, c-format +msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." +msgstr "Το URI ‘%s’ δεν μπορεί να αναλυθεί." + +#: ../libyelp/yelp-view.c:837 +#, c-format +msgid "Unknown Error." +msgstr "Άγνωστο σφάλμα." + +#: ../libyelp/yelp-view.c:991 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." msgstr "" "Δεν έχετε το PackageKit. Οι σύνδεσμοι εγκατάστασης πακέτων απαιτούν το " "PackageKit." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1040 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1238 msgid "Save Image" msgstr "Αποθήκευση εικόνας" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1135 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1337 msgid "Save Code" msgstr "Αποθήκευση κώδικα" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1298 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1433 #, c-format msgid "Send email to %s" msgstr "Αποστολή μηνύματος στο %s" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1313 -msgid "_Install Packages" -msgstr "_Εγκατάσταση πακέτων" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1321 -msgid "_Open Link" -msgstr "Άνοιγμα _συνδέσμου" - -# -#: ../libyelp/yelp-view.c:1328 -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "Αντι_γραφή τοποθεσίας συνδέσμου" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1334 -msgid "Open Link in New _Window" -msgstr "Άνοιγμα συνδέσμου σε _νέο παράθυρο" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1388 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1537 msgid "_Save Image As…" msgstr "Αποθήκευ_ση εικόνας ως..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1390 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1538 msgid "_Save Video As…" msgstr "Αποθήκευ_ση βίντεο ως..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1397 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1546 msgid "S_end Image To…" msgstr "Αποστολή _εικόνας προς..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1399 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1547 msgid "S_end Video To…" msgstr "Αποστολή βίντ_εο προς..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1410 -msgid "_Copy Text" -msgstr "Αντιγραφή _κειμένου" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1423 -msgid "C_opy Code Block" -msgstr "Αντιγραφή _ομάδας κώδικα" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1428 -msgid "Save Code _Block As…" -msgstr "Αποθήκευση ο_μάδας κώδικα ως..." - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1535 -#, c-format -msgid "See all search results for “%s”" -msgstr "Δείτε όλα τα αποτελέσματα αναζήτησης για “%s”" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1656 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1889 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" msgstr "Αδυναμία φόρτωσης ενός εγγράφου για το ‘%s’" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1662 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1895 #, c-format msgid "Could not load a document" msgstr "Αδυναμία φόρτωσης εγγράφου" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1737 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1979 msgid "Document Not Found" msgstr "Δεν βρέθηκε το έγγραφο" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1739 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1981 msgid "Page Not Found" msgstr "Δεν βρέθηκε η σελίδα" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1742 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1984 msgid "Cannot Read" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1748 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1990 msgid "Unknown Error" msgstr "Άγνωστο σφάλμα" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1768 +#: ../libyelp/yelp-view.c:2010 msgid "Search for packages containing this document." msgstr "Αναζήτηση για πακέτα που περιέχουν αυτό το έγγραφο." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1918 -#, c-format -msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." -msgstr "Το URI ‘%s’ δεν δείχνει σε μια έγκυρη σελίδα." - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1924 -#, c-format -msgid "The URI does not point to a valid page." -msgstr "Το URI δεν δείχνει σε μια έγκυρη σελίδα." - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1930 -#, c-format -msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." -msgstr "Το URI ‘%s’ δεν μπορεί να αναλυθεί." - #: ../src/yelp-application.c:59 msgid "Turn on editor mode" msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργίας συντάκτη" # -#: ../src/yelp-application.c:272 ../src/yelp-window.c:1147 -#: ../yelp.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/yelp-application.c:270 ../src/yelp-window.c:1180 +#: ../src/yelp-window.c:1188 ../yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" -#: ../src/yelp-application.c:322 +#: ../src/yelp-application.c:320 msgid "New Window" msgstr "Νέο παράθυρο" -#: ../src/yelp-application.c:326 +#: ../src/yelp-application.c:324 msgid "Larger Text" msgstr "Μεγαλύτερο κείμενο" -#: ../src/yelp-application.c:327 +#: ../src/yelp-application.c:325 msgid "Smaller Text" msgstr "Μικρότερο κείμενο" -#: ../src/yelp-window.c:206 +#: ../src/yelp-window.c:211 msgid "Application" msgstr "Εφαρμογή" -#: ../src/yelp-window.c:207 +#: ../src/yelp-window.c:212 msgid "A YelpApplication instance that controls this window" msgstr "Ένα στιγμιότυπο YelpApplication που ελέγχει αυτό το παράθυρο" -#: ../src/yelp-window.c:323 +#: ../src/yelp-window.c:343 msgid "Back" msgstr "Πίσω" -#: ../src/yelp-window.c:330 +#: ../src/yelp-window.c:350 msgid "Forward" msgstr "Μπροστά" -#: ../src/yelp-window.c:344 +#: ../src/yelp-window.c:361 msgid "Menu" msgstr "Μενού" -#: ../src/yelp-window.c:349 +#: ../src/yelp-window.c:366 msgid "Find…" msgstr "Εύρεση…" -#: ../src/yelp-window.c:350 +#: ../src/yelp-window.c:367 msgid "Print…" msgstr "Εκτύπωση…" -#: ../src/yelp-window.c:355 +#: ../src/yelp-window.c:372 msgid "Previous Page" msgstr "Προηγούμενη σελίδα" -#: ../src/yelp-window.c:356 +#: ../src/yelp-window.c:373 msgid "Next Page" msgstr "Επόμενη σελίδα" # -#: ../src/yelp-window.c:361 +#: ../src/yelp-window.c:378 msgid "All Help" msgstr "Όλη η βοήθεια" -#: ../src/yelp-window.c:383 +#: ../src/yelp-window.c:400 msgid "Search (Ctrl+S)" msgstr "Αναζήτηση (Ctrl+S)" -#: ../src/yelp-window.c:417 +#: ../src/yelp-window.c:434 msgid "No bookmarks" msgstr "Δεν υπάρχουν σελιδοδείκτες" -#: ../src/yelp-window.c:425 +#: ../src/yelp-window.c:442 msgid "Add Bookmark" msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη" -#: ../src/yelp-window.c:431 +#: ../src/yelp-window.c:448 msgid "Remove Bookmark" msgstr "Αφαίρεση σελιδοδείκτη" @@ -502,6 +502,9 @@ msgstr "Λήψη βοήθειας για το GNOME" msgid "documentation;information;manual;" msgstr "τεκμηρίωση;πληροφορίες;εγχειρίδιο;documentation;information;manual;" +#~ msgid "See all search results for “%s”" +#~ msgstr "Δείτε όλα τα αποτελέσματα αναζήτησης για “%s”" + #~ msgid "Enable Search" #~ msgstr "Ενεργοποίηση αναζήτησης" |