diff options
author | Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com> | 2015-09-03 15:28:34 +0300 |
---|---|---|
committer | Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com> | 2015-09-03 15:28:34 +0300 |
commit | 15b0c322044b45c463d5d55f8abdd948a596c738 (patch) | |
tree | 69d22c5a1b5eec2d8fe25edc7a176dad97619466 | |
parent | e921b854963cda15b8ba387fb3e66792bf163796 (diff) | |
download | yelp-15b0c322044b45c463d5d55f8abdd948a596c738.tar.gz |
Updated Lithuanian translation
-rw-r--r-- | po/lt.po | 376 |
1 files changed, 177 insertions, 199 deletions
@@ -4,15 +4,15 @@ # Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>, 2003-2004. # Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2004-2006, 2010. # Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2006, 2007, 2008. -# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2010, 2013, 2014. +# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2010, 2013, 2014, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-22 10:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-22 15:50+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-03 12:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-03 15:28+0300\n" "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n" "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" "Language: lt\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" #. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: install.tooltip @@ -37,36 +37,36 @@ msgstr "" msgid "Install <string/>" msgstr "Įdiegti <string/>" -#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:144 -#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:153 +#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143 +#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152 msgid "Invalid compressed data" msgstr "Neteisingi suglaudinti duomenys" -#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:150 -#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:159 +#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149 +#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158 msgid "Not enough memory" msgstr "Nepakanka atminties" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:297 ../libyelp/yelp-info-document.c:237 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:456 ../libyelp/yelp-man-document.c:281 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:218 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:298 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:452 ../libyelp/yelp-man-document.c:252 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." msgstr "Puslapis „%s“ dokumente „%s“ nerastas." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:332 ../libyelp/yelp-info-document.c:371 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:416 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:320 ../libyelp/yelp-info-document.c:355 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:390 #, c-format msgid "The file does not exist." msgstr "Failas neegzistuoja." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 ../libyelp/yelp-info-document.c:381 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:426 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:330 ../libyelp/yelp-info-document.c:365 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:400 #, c-format msgid "The file ‘%s’ does not exist." msgstr "Failas „%s“ neegzistuoja." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:357 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:345 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " @@ -74,7 +74,7 @@ msgid "" msgstr "" "Nepavyko apdoroti failo „%s“, nes tai nėra tinkamai suformuotas XML failas." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:370 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:358 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " @@ -83,43 +83,43 @@ msgstr "" "Nepavyko apdoroti failo „%s“, nes bent vienas iš jo įtraukiamų failų nėra " "tinkamai suformuotas XML failas." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:803 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:788 msgid "Unknown" msgstr "Nežinoma" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:864 ../libyelp/yelp-info-document.c:314 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:358 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:850 ../libyelp/yelp-info-document.c:298 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:332 #, c-format msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." msgstr "Nurodytas puslapis dokumente „%s“ nerastas." -#: ../libyelp/yelp-document.c:266 +#: ../libyelp/yelp-document.c:278 msgid "Indexed" msgstr "Suindeksuotas" -#: ../libyelp/yelp-document.c:267 +#: ../libyelp/yelp-document.c:279 msgid "Whether the document content has been indexed" msgstr "Ar dokumento turinys buvo suindeksuotas" -#: ../libyelp/yelp-document.c:275 +#: ../libyelp/yelp-document.c:287 msgid "Document URI" msgstr "Dokumento URI" -#: ../libyelp/yelp-document.c:276 +#: ../libyelp/yelp-document.c:288 msgid "The URI which identifies the document" msgstr "URI, identifikuojantis dokumentą" -#: ../libyelp/yelp-document.c:992 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1022 #, c-format msgid "Search results for “%s”" msgstr "„%s“ paieškos rezultatai" -#: ../libyelp/yelp-document.c:1004 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1034 #, c-format msgid "No matching help pages found in “%s”." msgstr "„%s“ nerasta atitinkamų pagalbos puslapių." -#: ../libyelp/yelp-document.c:1010 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1040 msgid "No matching help pages found." msgstr "Nerasta atitinkamų pagalbos puslapių." @@ -128,11 +128,11 @@ msgstr "Nerasta atitinkamų pagalbos puslapių." msgid "An unknown error occurred." msgstr "Įvyko nežinoma klaida." -#: ../libyelp/yelp-help-list.c:546 ../libyelp/yelp-help-list.c:555 +#: ../libyelp/yelp-help-list.c:545 ../libyelp/yelp-help-list.c:554 msgid "All Help Documents" msgstr "Visi pagalbos dokumentai" -#: ../libyelp/yelp-info-document.c:396 +#: ../libyelp/yelp-info-document.c:380 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." @@ -140,390 +140,344 @@ msgstr "" "Nepavyko apdoroti failo „%s“, nes tai nėra tinkamai suformuotas „info“ " "puslapis." -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:334 ../libyelp/yelp-search-entry.c:173 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:340 +#, c-format +msgid "The directory ‘%s’ does not exist." +msgstr "Katalogas „%s“ neegzistuoja." + +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:172 msgid "View" msgstr "Rodymas" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:335 ../libyelp/yelp-search-entry.c:174 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173 msgid "A YelpView instance to control" msgstr "Valdomas YelpView egzempliorius" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:350 ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 -#: ../src/yelp-window.c:405 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:188 ../src/yelp-window.c:417 msgid "Bookmarks" msgstr "Žymelės" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:351 ../libyelp/yelp-search-entry.c:190 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 msgid "A YelpBookmarks implementation instance" msgstr "YelpBookmarks realizacijos egzempliorius" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:367 -msgid "Enable Search" -msgstr "Įjungti paiešką" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:368 -msgid "Whether the location entry can be used as a search field" -msgstr "Ar vietos įrašas gali būti naudojamas kaip paieškos laukas" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:438 -#| msgid "Search..." -msgid "Search…" -msgstr "Ieškoti…" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:781 -msgid "Clear the search text" -msgstr "Išvalyti paieškos tekstą" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:829 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1591 -msgid "Bookmark this page" -msgstr "Pažymėti šį puslapį" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:837 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1599 -msgid "Remove bookmark" -msgstr "Pašalinti žymelę" - -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1152 ../libyelp/yelp-search-entry.c:440 +#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:433 #, c-format msgid "Search for “%s”" msgstr "Ieškoti „%s“" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1456 -msgid "Loading" -msgstr "Įkeliama" - -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:344 -#, c-format -msgid "The directory ‘%s’ does not exist." -msgstr "Katalogas „%s“ neegzistuoja." - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:152 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:148 msgid "GtkSettings" msgstr "GtkSettings" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:153 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:149 msgid "A GtkSettings object to get settings from" msgstr "GtkSettings objektas, iš kurio gauti nustatymus" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:161 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:157 msgid "GtkIconTheme" msgstr "GtkIconTheme" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:162 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:158 msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" msgstr "GtkIconTheme objektas, iš kurio gauti piktogramas" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:170 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:166 msgid "Font Adjustment" msgstr "Šrifto koregavimas" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:171 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:167 msgid "A size adjustment to add to font sizes" msgstr "Dydžio korekcija, pridedama prie šriftų dydžių" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:179 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:175 msgid "Show Text Cursor" msgstr "Rodyti teksto žymiklį" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:180 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:176 msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" msgstr "Rodyti teksto žymeklį naršymo pritaikymui neįgaliems" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:188 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:184 msgid "Editor Mode" msgstr "Redaktoriaus veiksena" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:189 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:185 msgid "Enable features useful to editors" msgstr "Įjungti redaktoriams naudingas funkcijas" -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:147 +#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:145 msgid "Database filename" msgstr "Duomenų bazės failo pavadinimas" -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:148 +#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:146 msgid "The filename of the sqlite database" msgstr "Sqlite duomenų bazės failo pavadinimas" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:169 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:164 msgid "XSLT Stylesheet" msgstr "XSLT stiliaus aprašas" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:170 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:165 msgid "The location of the XSLT stylesheet" msgstr "XSLT stiliaus aprašo vieta" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:378 ../libyelp/yelp-transform.c:393 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384 #, c-format msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." msgstr "XSLT stiliaus aprašas „%s“ neegzistuoja arba yra netinkamas." -#: ../libyelp/yelp-transform.c:527 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:518 msgid "No href attribute found on yelp:document\n" msgstr "Nerasta yelp:document href atributo\n" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:542 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:533 msgid "Out of memory" msgstr "Nepakanka atminties" -#: ../libyelp/yelp-view.c:446 +#: ../libyelp/yelp-view.c:244 +msgid "C_opy Code Block" +msgstr "K_opijuoti kodo bloką" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:249 +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "_Kopijuoti saito vietą" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:254 +msgid "_Open Link" +msgstr "_Atverti nuorodą" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:259 +msgid "Open Link in New _Window" +msgstr "Atverti nuorodą _naujame lange" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:269 +msgid "_Install Packages" +msgstr "Įd_iegti paketus" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:274 +msgid "Save Code _Block As…" +msgstr "Įrašyti kodo _bloką kaip…" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:289 +msgid "_Copy Text" +msgstr "_Kopijuoti tekstą" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:520 msgid "Yelp URI" msgstr "Yelp URI" -#: ../libyelp/yelp-view.c:447 +#: ../libyelp/yelp-view.c:521 msgid "A YelpUri with the current location" msgstr "YelpUri su dabartine vieta" -#: ../libyelp/yelp-view.c:455 +#: ../libyelp/yelp-view.c:529 msgid "Loading State" msgstr "Įkėlimo būsena" -#: ../libyelp/yelp-view.c:456 +#: ../libyelp/yelp-view.c:530 msgid "The loading state of the view" msgstr "Rodinio įkėlimo būsena" -#: ../libyelp/yelp-view.c:465 +#: ../libyelp/yelp-view.c:539 msgid "Page ID" msgstr "Puslapio ID" -#: ../libyelp/yelp-view.c:466 +#: ../libyelp/yelp-view.c:540 msgid "The ID of the root page of the page being viewed" msgstr "Peržiūrimo puslapio pagrindinio puslapio ID" -#: ../libyelp/yelp-view.c:474 +#: ../libyelp/yelp-view.c:548 msgid "Root Title" msgstr "Pagrindinis pavadinimas" -#: ../libyelp/yelp-view.c:475 +#: ../libyelp/yelp-view.c:549 msgid "The title of the root page of the page being viewed" msgstr "Peržiūrimo puslapio pagrindinio puslapio pavadinimas" -#: ../libyelp/yelp-view.c:483 +#: ../libyelp/yelp-view.c:557 msgid "Page Title" msgstr "Puslapio pavadinimas" -#: ../libyelp/yelp-view.c:484 +#: ../libyelp/yelp-view.c:558 msgid "The title of the page being viewed" msgstr "Rodomo puslapio pavadinimas" -#: ../libyelp/yelp-view.c:492 +#: ../libyelp/yelp-view.c:566 msgid "Page Description" msgstr "Puslapio aprašymas" -#: ../libyelp/yelp-view.c:493 +#: ../libyelp/yelp-view.c:567 msgid "The description of the page being viewed" msgstr "Rodomo puslapio parašymas" -#: ../libyelp/yelp-view.c:501 +#: ../libyelp/yelp-view.c:575 msgid "Page Icon" msgstr "Puslapio piktograma" -#: ../libyelp/yelp-view.c:502 +#: ../libyelp/yelp-view.c:576 msgid "The icon of the page being viewed" msgstr "Rodomo puslapio piktograma" -#: ../libyelp/yelp-view.c:744 +#: ../libyelp/yelp-view.c:821 ../libyelp/yelp-view.c:2195 +#, c-format +msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." +msgstr "URI „%s“ nenukreipia į tinkamą puslapį." + +#: ../libyelp/yelp-view.c:827 ../libyelp/yelp-view.c:2201 +#, c-format +msgid "The URI does not point to a valid page." +msgstr "URI nenukreipia į tinkamą puslapį." + +#: ../libyelp/yelp-view.c:832 ../libyelp/yelp-view.c:2207 +#, c-format +msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." +msgstr "URI „%s“ neperskaitomas." + +#: ../libyelp/yelp-view.c:837 +#, c-format +#| msgid "Unknown Error" +msgid "Unknown Error." +msgstr "Nežinoma klaida." + +#: ../libyelp/yelp-view.c:991 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." msgstr "" "Jūs nesate įdiegę PackageKit. Paketų diegimo nuorodos reikalauja PackageKit." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1040 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1238 msgid "Save Image" msgstr "Įrašyti paveikslėlį" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1135 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1337 msgid "Save Code" msgstr "Įrašyti kodą" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1298 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1433 #, c-format msgid "Send email to %s" msgstr "Siųsti el. laišką adresu %s" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1313 -msgid "_Install Packages" -msgstr "Įd_iegti paketus" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1321 -msgid "_Open Link" -msgstr "_Atverti nuorodą" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1328 -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "_Kopijuoti saito vietą" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1334 -msgid "Open Link in New _Window" -msgstr "Atverti nuorodą _naujame lange" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1388 -#| msgid "_Save Image As..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1537 msgid "_Save Image As…" msgstr "Į_rašyti paveikslėlį kaip…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1390 -#| msgid "_Save Video As..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1538 msgid "_Save Video As…" msgstr "Į_rašyti vaizdo įrašą kaip…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1397 -#| msgid "S_end Image To..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1546 msgid "S_end Image To…" msgstr "S_iųsti paveikslėlį…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1399 -#| msgid "S_end Video To..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1547 msgid "S_end Video To…" msgstr "S_iųsti vaizdo įrašą…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1410 -msgid "_Copy Text" -msgstr "_Kopijuoti tekstą" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1423 -msgid "C_opy Code Block" -msgstr "K_opijuoti kodo bloką" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1428 -#| msgid "Save Code _Block As..." -msgid "Save Code _Block As…" -msgstr "Įrašyti kodo _bloką kaip…" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1535 -#, c-format -msgid "See all search results for “%s”" -msgstr "Rodyti visus „%s“ paieškos rezultatus" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1656 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1889 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" msgstr "Nepavyko įkelti dokumento „%s“" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1662 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1895 #, c-format msgid "Could not load a document" msgstr "Nepavyko įkelti dokumento" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1737 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1979 msgid "Document Not Found" msgstr "Dokumentas nerastas" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1739 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1981 msgid "Page Not Found" msgstr "Puslapis nerastas" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1742 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1984 msgid "Cannot Read" msgstr "Nepavyko perskaityti" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1748 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1990 msgid "Unknown Error" msgstr "Nežinoma klaida" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1768 +#: ../libyelp/yelp-view.c:2010 msgid "Search for packages containing this document." msgstr "Ieškoti paketų, turinčių šį dokumentaciją." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1918 -#, c-format -msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." -msgstr "URI „%s“ nenukreipia į tinkamą puslapį." - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1924 -#, c-format -msgid "The URI does not point to a valid page." -msgstr "URI nenukreipia į tinkamą puslapį." - -#: ../libyelp/yelp-view.c:1930 -#, c-format -msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." -msgstr "URI „%s“ neperskaitomas." - #: ../src/yelp-application.c:59 msgid "Turn on editor mode" msgstr "Įjungti redaktoriaus veikseną" -#: ../src/yelp-application.c:272 ../src/yelp-window.c:1145 -#: ../yelp.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/yelp-application.c:270 ../src/yelp-window.c:1180 +#: ../src/yelp-window.c:1188 ../yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Help" msgstr "Žinynas" -#: ../src/yelp-application.c:322 -#| msgid "_New Window" +#: ../src/yelp-application.c:320 msgid "New Window" msgstr "Naujas langas" -#: ../src/yelp-application.c:326 -#| msgid "_Larger Text" +#: ../src/yelp-application.c:324 msgid "Larger Text" msgstr "Didesnis tekstas" -#: ../src/yelp-application.c:327 -#| msgid "_Smaller Text" +#: ../src/yelp-application.c:325 msgid "Smaller Text" msgstr "Mažesnis tekstas" -#: ../src/yelp-window.c:206 +#: ../src/yelp-window.c:211 msgid "Application" msgstr "Programa" -#: ../src/yelp-window.c:207 +#: ../src/yelp-window.c:212 msgid "A YelpApplication instance that controls this window" msgstr "YelpApplication programa, valdanti šį langą" -#: ../src/yelp-window.c:326 -#| msgid "_Back" +#: ../src/yelp-window.c:343 msgid "Back" msgstr "Atgal" -#: ../src/yelp-window.c:333 -#| msgid "_Forward" +#: ../src/yelp-window.c:350 msgid "Forward" msgstr "Pirmyn" -#: ../src/yelp-window.c:347 +#: ../src/yelp-window.c:361 msgid "Menu" msgstr "Meniu" -#: ../src/yelp-window.c:352 -#| msgid "Find:" +#: ../src/yelp-window.c:366 msgid "Find…" msgstr "Rasti…" -#: ../src/yelp-window.c:353 +#: ../src/yelp-window.c:367 msgid "Print…" msgstr "Spausdinti…" -#: ../src/yelp-window.c:358 -#| msgid "_Previous Page" +#: ../src/yelp-window.c:372 msgid "Previous Page" msgstr "Ankstesnis puslapis" -#: ../src/yelp-window.c:359 -#| msgid "_Next Page" +#: ../src/yelp-window.c:373 msgid "Next Page" msgstr "Kitas puslapis" -#: ../src/yelp-window.c:364 -#| msgid "Help" +#: ../src/yelp-window.c:378 msgid "All Help" msgstr "Visas žinynas" -#: ../src/yelp-window.c:388 +#: ../src/yelp-window.c:400 msgid "Search (Ctrl+S)" msgstr "Ieškoti (Vald+S)" -#: ../src/yelp-window.c:422 -#| msgid "Bookmarks" +#: ../src/yelp-window.c:434 msgid "No bookmarks" msgstr "Nėra žymelių" -#: ../src/yelp-window.c:430 -#| msgid "_Add Bookmark" +#: ../src/yelp-window.c:442 msgid "Add Bookmark" msgstr "Pridėti žymelę" -#: ../src/yelp-window.c:436 -#| msgid "_Remove Bookmark" +#: ../src/yelp-window.c:448 msgid "Remove Bookmark" msgstr "Pašalinti žymelę" @@ -535,3 +489,27 @@ msgstr "Gauti pagalbą dirbant su GNOME" msgid "documentation;information;manual;" msgstr "dokumentacija;informacija;vadovas;žinynas;" +#~ msgid "Enable Search" +#~ msgstr "Įjungti paiešką" + +#~ msgid "Whether the location entry can be used as a search field" +#~ msgstr "Ar vietos įrašas gali būti naudojamas kaip paieškos laukas" + +#~| msgid "Search..." +#~ msgid "Search…" +#~ msgstr "Ieškoti…" + +#~ msgid "Clear the search text" +#~ msgstr "Išvalyti paieškos tekstą" + +#~ msgid "Bookmark this page" +#~ msgstr "Pažymėti šį puslapį" + +#~ msgid "Remove bookmark" +#~ msgstr "Pašalinti žymelę" + +#~ msgid "Loading" +#~ msgstr "Įkeliama" + +#~ msgid "See all search results for “%s”" +#~ msgstr "Rodyti visus „%s“ paieškos rezultatus" |