diff options
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 125 |
1 files changed, 58 insertions, 67 deletions
@@ -1,18 +1,18 @@ # Serbian translation of vte -# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003—2014. +# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003—2016. # This file is distributed under the same license as the vte package. # Maintainer: Вељко М. Станојевић <veljko@vms.homelinux.net> # Милош Поповић <gpopac@gmail.com>, 2010. -# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011—2014. +# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011—2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=vte&ke" -"ywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-17 10:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-17 21:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=vte&key" +"words=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-15 12:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-28 11:36+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" -"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n" +"Language-Team: српски <gnome-sr@googlegroups.org>\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,81 +21,72 @@ msgstr "" "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../src/app.ui.h:1 -msgid "Copy" -msgstr "Умножи" +#: ../src/iso2022.cc:73 ../src/iso2022.cc:81 ../src/iso2022.cc:111 +#: ../src/vtegtk.cc:3069 +#, c-format +msgid "Unable to convert characters from %s to %s." +msgstr "Не могу да пребацим знакове из „%s“ у „%s“." -#: ../src/app.ui.h:2 -msgid "Paste" -msgstr "Убаци" +#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). +#: ../src/vte.cc:4003 +#, c-format +msgid "Error reading from child: %s." +msgstr "Грешка при читању потпроцеса: %s." -#: ../src/app.ui.h:3 -msgid "Reset (use Ctrl to reset and clear)" -msgstr "Врати (користите Ктрл да повратите и очистите)" +#: ../src/vte.cc:4142 +#, c-format +msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." +msgstr "Грешка (%s) при промени података за потпроцес — обустављам." -#: ../src/app.ui.h:4 -msgid "Reset" -msgstr "Врати" +#: ../src/vte.cc:7911 +msgid "WARNING" +msgstr "УПОЗОРЕЊЕ" -#: ../src/app.ui.h:5 -msgid "Toggle input enabled setting" -msgstr "Окида подешавања укључена улазом" +#: ../src/vte.cc:7912 +msgid "GNUTLS not enabled; data will be written to disk unencrypted!" +msgstr "ГНУТЛС није укључен; подаци ће бити записани на диск нешифровани!" -#: ../src/app.ui.h:6 -msgid "Input" -msgstr "Улаз" +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Умножи" -#: ../src/iso2022.c:791 ../src/iso2022.c:799 ../src/iso2022.c:830 -#: ../src/vte.c:1998 -#, c-format -msgid "Unable to convert characters from %s to %s." -msgstr "Не могу да пребацим знакове из „%s“ у „%s“." +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "Убаци" -#: ../src/iso2022.c:1496 -#, c-format -msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." -msgstr "Покушај постављања погрешне НРЦ мапе „%c“." +#~ msgid "Reset (use Ctrl to reset and clear)" +#~ msgstr "Врати (користите Ктрл да повратите и очистите)" -#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details. -#: ../src/iso2022.c:1526 -msgid "Unrecognized identified coding system." -msgstr "Пронађен је непознат кодни систем." +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "Врати" -#: ../src/iso2022.c:1585 ../src/iso2022.c:1612 -#, c-format -msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." -msgstr "Покушај постављања погрешне широке НРЦ мапе „%c“." +#~ msgid "Toggle input enabled setting" +#~ msgstr "Окида подешавања укључена улазом" -#. Bail back to normal mode. -#: ../src/vteapp.c:1027 -msgid "Could not open console.\n" -msgstr "Нисам успео да отворим конзолу.\n" +#~ msgid "Input" +#~ msgstr "Улаз" -#: ../src/vteapp.c:1137 -msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry" -msgstr "" -"Не могу да рашчланим одредницу геометрије прослеђену опцијом „--geometry“" +#~ msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." +#~ msgstr "Покушај постављања погрешне НРЦ мапе „%c“." -#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: ../src/vte.c:4164 -#, c-format -msgid "Error reading from child: %s." -msgstr "Грешка при читању потпроцеса: %s." +#~ msgid "Unrecognized identified coding system." +#~ msgstr "Пронађен је непознат кодни систем." -#: ../src/vte.c:4300 -msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor" -msgstr "" -"Не могу да пошаљем податке потпроцесу, неисправан претварач скупа знакова" +#~ msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." +#~ msgstr "Покушај постављања погрешне широке НРЦ мапе „%c“." -#: ../src/vte.c:4311 ../src/vte.c:5315 -#, c-format -msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." -msgstr "Грешка (%s) при промени података за потпроцес — обустављам." +#~ msgid "Could not open console.\n" +#~ msgstr "Нисам успео да отворим конзолу.\n" -#: ../src/vte.c:7628 -#, c-format -msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n" -msgstr "Грешка при читању „PTY“ величине, користим подразумеване вредности: %s\n" +#~ msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry" +#~ msgstr "" +#~ "Не могу да рашчланим одредницу геометрије прослеђену опцијом „--geometry“" + +#~ msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor" +#~ msgstr "" +#~ "Не могу да пошаљем податке потпроцесу, неисправан претварач скупа знакова" + +#~ msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Грешка при читању „PTY“ величине, користим подразумеване вредности: %s\n" #~ msgid "Duplicate (%s/%s)!" #~ msgstr "Дупликат (%s/%s)!" |